All language subtitles for The.Phone.2002.XviD.DTS.CD2-WAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,655 --> 00:00:06,352 Hold still. I'm trying. 2 00:00:07,660 --> 00:00:10,857 Look how tiny she is. 3 00:00:13,800 --> 00:00:14,960 Thank you. 4 00:00:16,135 --> 00:00:19,161 If it wasn't for you, we wouldn't have Young-ju. 5 00:00:20,740 --> 00:00:22,435 If you hadn't provided the eggs. 6 00:00:23,076 --> 00:00:24,441 Forget about it. 7 00:00:25,144 --> 00:00:27,135 We weren't going to tell anyone. 8 00:00:27,647 --> 00:00:30,639 When I asked you, 9 00:00:30,783 --> 00:00:34,241 I was worried you'd refuse. 10 00:00:35,021 --> 00:00:37,956 I think of her as my own. 11 00:00:38,891 --> 00:00:43,351 Just raise her to be as beautiful as you, deal? 12 00:00:44,063 --> 00:00:45,621 Let's do it. 13 00:01:35,281 --> 00:01:38,978 The voice you heard on the phone was Jin-hee's. 14 00:01:40,553 --> 00:01:44,455 The voice of sad and vengeful Jin-hee! 15 00:02:05,211 --> 00:02:07,975 You're right. Your number was hers. 16 00:02:09,148 --> 00:02:13,107 She was excited she had two phones with the same last digits. 17 00:02:15,788 --> 00:02:18,348 She was going to give one to somebody she loved. 18 00:02:20,126 --> 00:02:22,185 She looked... 19 00:02:23,129 --> 00:02:24,926 ...really happy. 20 00:02:27,567 --> 00:02:32,004 If you asked who he was, she'd say it was a secret. 21 00:02:33,005 --> 00:02:35,166 She'd disappear after school. 22 00:02:37,377 --> 00:02:42,337 She wanted to hang out with me so she could brag about him. 23 00:02:46,552 --> 00:02:49,146 I don't know who he was, but... 24 00:02:50,156 --> 00:02:52,590 ...she liked him a lot. 25 00:02:53,926 --> 00:02:56,292 He liked the Moonlight Sonata, 26 00:02:57,096 --> 00:03:00,429 so she asked me to teach her. 27 00:03:01,134 --> 00:03:04,399 She wasn't good, but she practised very hard. 28 00:03:27,226 --> 00:03:28,693 What's wrong with me? 29 00:03:29,896 --> 00:03:32,990 You have no feeling. 30 00:03:33,533 --> 00:03:35,592 He won't fall in love with that. 31 00:03:36,636 --> 00:03:38,103 Here, watch me. 32 00:03:51,784 --> 00:03:52,773 Try it. 33 00:04:26,686 --> 00:04:31,248 One day he started avoiding her calls. 34 00:04:32,258 --> 00:04:33,555 Let's go in. 35 00:04:35,194 --> 00:04:37,492 - Come on, let's go. - You go in. 36 00:04:39,198 --> 00:04:41,189 You're going to be late. 37 00:04:41,334 --> 00:04:43,097 I said, you go in. 38 00:04:45,538 --> 00:04:47,335 LOVE YOU. PLEASE ANSWER... 39 00:04:52,311 --> 00:04:55,041 Does that make love last? 40 00:04:55,581 --> 00:04:58,641 Of course, just like that. 41 00:04:58,784 --> 00:05:00,615 Tell us more. 42 00:05:00,753 --> 00:05:03,449 Take the letters in your name, 43 00:05:03,589 --> 00:05:07,184 and add them to the guy's name. 44 00:05:08,761 --> 00:05:12,697 See, it's 10. Then, send him this message. 45 00:05:13,299 --> 00:05:15,597 "I'm your destiny." 46 00:05:15,735 --> 00:05:18,203 At 10 minutes past the hour. 47 00:05:18,337 --> 00:05:22,137 But if I send it, he'll know my number. 48 00:05:22,275 --> 00:05:25,540 I'm not through. 49 00:05:26,078 --> 00:05:30,105 You punch in his number, not yours. 50 00:05:31,050 --> 00:05:32,347 I'll have to try it. 51 00:05:32,485 --> 00:05:34,783 By the way, who's this guy? 52 00:05:35,788 --> 00:05:37,221 Leonardo DiCaprio. 53 00:05:37,356 --> 00:05:38,414 Really? 54 00:05:38,558 --> 00:05:40,685 How did you get his phone number? 55 00:05:40,826 --> 00:05:45,320 Hey, would you shut up? I can't sleep. 56 00:05:47,500 --> 00:05:49,297 What's the matter with her? 57 00:06:04,250 --> 00:06:06,912 You got dumped. So, now you're writing? 58 00:06:34,847 --> 00:06:36,371 Forget what you saw. 59 00:06:37,216 --> 00:06:39,241 Or I'll kill you. 60 00:06:44,490 --> 00:06:47,653 I don't know how to get away from her. 61 00:06:49,662 --> 00:06:53,496 But if you don't want to end up dead... 62 00:06:54,967 --> 00:06:56,901 ...there's only one solution. 63 00:07:04,143 --> 00:07:05,872 Don't answer the phone. 64 00:07:11,517 --> 00:07:12,916 Don't look at the phone. 65 00:07:16,889 --> 00:07:20,882 You didn't come alone? 66 00:07:27,066 --> 00:07:28,499 Jin-hee. 67 00:07:30,369 --> 00:07:31,563 Jin-hee came with you? 68 00:08:16,549 --> 00:08:19,677 LOVE 69 00:09:33,993 --> 00:09:35,517 You're going to catch a cold. 70 00:09:52,711 --> 00:09:55,305 I like this. I suppose it's not your style. 71 00:09:55,948 --> 00:09:57,074 Actually... 72 00:09:58,317 --> 00:09:59,682 ...it's good. 73 00:10:51,303 --> 00:10:52,793 The last digits are the same. 74 00:10:53,906 --> 00:10:56,101 Nobody else can answer it. 75 00:10:56,675 --> 00:11:00,111 I'm the only one that can call it. 76 00:11:35,414 --> 00:11:36,403 I'm sorry. 77 00:12:00,773 --> 00:12:02,468 Don't carry this handkerchief. 78 00:12:05,110 --> 00:12:07,340 How could you bring it? 79 00:12:08,580 --> 00:12:10,172 I'm sorry, I forgot. 80 00:12:10,349 --> 00:12:11,782 You forgot? 81 00:12:13,185 --> 00:12:16,245 You take care of everything she gives you. 82 00:12:16,388 --> 00:12:18,481 Did you forget your promise to me? 83 00:12:20,192 --> 00:12:22,592 What's so great about this? 84 00:12:24,730 --> 00:12:25,822 What? 85 00:12:26,999 --> 00:12:30,230 Does that upset you? 86 00:12:32,404 --> 00:12:33,530 Jin-hee. 87 00:12:34,540 --> 00:12:36,064 We probably shouldn't meet. 88 00:12:38,844 --> 00:12:39,833 For a while. 89 00:12:41,714 --> 00:12:43,477 Is that up to you? 90 00:12:44,283 --> 00:12:46,274 She came back from my in-laws. 91 00:12:47,686 --> 00:12:50,086 You're making it worse. 92 00:12:56,028 --> 00:12:57,586 I'm sorry. 93 00:13:01,900 --> 00:13:04,130 You can keep the handkerchief. 94 00:13:05,871 --> 00:13:08,203 I can wait for a few days. 95 00:13:09,408 --> 00:13:11,968 Just don't say I can't see you. 96 00:13:19,018 --> 00:13:20,280 I love you. 97 00:13:21,053 --> 00:13:23,078 I couldn't live without you. 98 00:13:31,997 --> 00:13:35,933 The phone is off. Do you want to leave a message? 99 00:13:36,068 --> 00:13:37,729 The call will be charged. 100 00:13:46,211 --> 00:13:48,941 He wavered for a moment. 101 00:13:50,716 --> 00:13:53,378 But this will pass. 102 00:13:55,587 --> 00:13:58,454 I believe in our love. 103 00:14:23,048 --> 00:14:26,017 A HAPPY FAMILY LEADS TO SUCCESS 104 00:14:26,185 --> 00:14:29,985 CEO OF DAEHAN BONDS CHANG-HOON LEE 105 00:15:43,428 --> 00:15:44,952 What happened to Jin-hee? 106 00:15:47,299 --> 00:15:51,963 If you don't come clean, what will happen to Young-ju? 107 00:15:53,405 --> 00:15:54,736 There's no time. 108 00:15:56,008 --> 00:15:59,774 If you don't tell, I'm going to. 109 00:16:01,513 --> 00:16:03,538 It will save Young-ju. 110 00:16:49,261 --> 00:16:53,698 - Hi, Ho-jung. - Young-ju's gone. 111 00:16:53,832 --> 00:16:55,094 What should I do? 112 00:16:55,234 --> 00:16:58,032 What do you mean, she's gone? 113 00:16:58,170 --> 00:17:02,163 I gave her some medicine and put her to bed. 114 00:17:02,307 --> 00:17:06,175 I fell asleep too. When I woke up, she was gone. 115 00:18:31,897 --> 00:18:33,125 Who is this? 116 00:18:35,901 --> 00:18:37,027 Who is this? 117 00:19:42,968 --> 00:19:44,731 That's enough. 118 00:19:46,838 --> 00:19:48,533 What exactly do you want? 119 00:19:50,709 --> 00:19:52,973 Chang-hoon's the one who did you wrong. 120 00:19:54,413 --> 00:19:56,381 Leave Young-ju alone. 121 00:19:58,283 --> 00:20:00,114 What do you gain from this? 122 00:20:13,265 --> 00:20:16,393 He wavered for a moment. But this will pass. 123 00:20:17,369 --> 00:20:19,166 I believe in our love. 124 00:20:49,401 --> 00:20:50,629 Where is Young-ju? 125 00:21:18,063 --> 00:21:22,227 Young-ju! Be careful! I'm coming, just stay there. 126 00:21:25,704 --> 00:21:27,672 "Young-ju, Young-ju." 127 00:21:27,806 --> 00:21:29,569 I'm sick of that. 128 00:21:41,753 --> 00:21:46,713 Which one of you would like to die for me? 129 00:21:48,226 --> 00:21:50,091 Well, speak up. 130 00:26:28,506 --> 00:26:29,495 Jin-hee! 131 00:28:12,176 --> 00:28:14,076 It's Daddy. 132 00:28:14,746 --> 00:28:15,735 Where? 133 00:28:19,550 --> 00:28:21,541 That's Daddy, isn't it? 134 00:28:24,822 --> 00:28:26,483 Isn't that Daddy? 135 00:28:27,959 --> 00:28:29,324 That's not him. 136 00:28:29,460 --> 00:28:31,291 He's at the office now. 137 00:28:59,357 --> 00:29:02,053 I'M WAITING AT THE PARK NOW. 138 00:29:10,635 --> 00:29:14,935 - First message. - No night school tonight. 139 00:29:15,073 --> 00:29:16,563 Let's meet. 140 00:29:18,843 --> 00:29:20,777 Why are you avoiding me? 141 00:29:20,912 --> 00:29:22,675 I'm going to tell everything. 142 00:29:24,749 --> 00:29:26,808 Don't you want to see me? 143 00:29:27,452 --> 00:29:29,511 I really want to see you. 144 00:29:30,455 --> 00:29:32,787 I am coming to your office tomorrow. 145 00:29:35,893 --> 00:29:37,360 I'm four weeks along. 146 00:29:38,429 --> 00:29:40,021 I'm pregnant. 147 00:29:59,183 --> 00:30:00,707 What's up? 148 00:30:00,852 --> 00:30:02,786 I was in the area. 149 00:30:03,621 --> 00:30:05,555 You're busy. I'm bothering you. 150 00:30:07,191 --> 00:30:10,888 So, you're going to remodel the Bangbae house by yourself? 151 00:30:11,029 --> 00:30:12,428 It's hard work. 152 00:30:12,563 --> 00:30:15,532 We're not moving yet. There's no hurry. 153 00:30:15,666 --> 00:30:19,432 OK! I need to go to Japan on business tomorrow. 154 00:30:19,570 --> 00:30:21,231 It'll take three days. 155 00:30:21,372 --> 00:30:24,341 I know you haven't been back long. I'm so sorry. 156 00:30:25,810 --> 00:30:27,175 Are you? 157 00:30:27,712 --> 00:30:28,838 That's OK. 158 00:31:35,446 --> 00:31:39,473 The phone is off. Please leave a message... 159 00:32:19,257 --> 00:32:24,285 At your age, you could fall for a kind, older man. 160 00:32:26,531 --> 00:32:28,999 But he's not as simple as you. 161 00:32:30,034 --> 00:32:33,629 Men and girls are different. 162 00:32:35,773 --> 00:32:37,502 Don't mistake me for a child. 163 00:32:41,746 --> 00:32:45,739 You'll find somebody better than him. 164 00:32:50,154 --> 00:32:52,145 I don't need anybody else. 165 00:32:54,725 --> 00:32:57,785 He'll come back to his family. 166 00:32:57,962 --> 00:32:59,896 You hope. 167 00:33:03,568 --> 00:33:07,197 Let's get real. Abort the baby. 168 00:33:09,173 --> 00:33:14,042 How can you be responsible for a baby when you're in school? 169 00:33:15,646 --> 00:33:18,410 Nobody will take care of that baby. 170 00:33:18,583 --> 00:33:20,574 I'm not asking you to. 171 00:33:21,319 --> 00:33:22,581 I'm having the baby. 172 00:33:23,487 --> 00:33:25,648 My lover and I made this baby. 173 00:33:29,293 --> 00:33:34,526 You wouldn't understand, because you borrowed an egg. 174 00:33:35,633 --> 00:33:38,363 You share nothing with him. 175 00:33:41,839 --> 00:33:44,307 You're in a fantasy land. 176 00:33:45,643 --> 00:33:50,103 If he really loved you, why won't he take your calls? 177 00:33:51,716 --> 00:33:52,978 Don't you get it? 178 00:33:54,518 --> 00:33:58,249 No, he loves me. 179 00:34:02,093 --> 00:34:05,620 Do you want me to tell you how much we've loved? 180 00:34:18,409 --> 00:34:23,073 We made love here every day while you were gone. 181 00:34:24,282 --> 00:34:29,345 He said he'd never been happier. 182 00:34:36,827 --> 00:34:40,319 You only look good on the outside. 183 00:34:41,565 --> 00:34:44,193 Do you know how much you smother him? 184 00:34:45,403 --> 00:34:48,463 You think you can create love. 185 00:34:48,606 --> 00:34:51,074 He's really sick of you. 186 00:34:51,976 --> 00:34:53,534 I'm not like you. 187 00:34:53,711 --> 00:34:59,445 His love, his baby. I can take everything. 188 00:34:59,617 --> 00:35:01,050 That's enough! 189 00:35:29,580 --> 00:35:31,548 Please leave him. 190 00:35:35,419 --> 00:35:39,822 Then I'll give you anything you want. 191 00:35:43,894 --> 00:35:45,361 Anything I want? 192 00:35:45,896 --> 00:35:47,488 Divorce him. 193 00:35:48,032 --> 00:35:50,330 Do you think he loves you? 194 00:35:50,935 --> 00:35:51,924 Get real! 195 00:35:54,572 --> 00:35:56,472 You're the one in a fantasy land. 196 00:35:56,607 --> 00:35:58,598 He loves me! 197 00:35:58,743 --> 00:36:00,210 You want proof? 198 00:36:05,850 --> 00:36:06,839 You're dead! 199 00:41:56,500 --> 00:42:00,334 Ji-won, do you remember? 200 00:42:03,907 --> 00:42:06,205 When I found out I was sterile... 201 00:42:07,444 --> 00:42:09,105 ...I just wanted to die. 202 00:42:13,584 --> 00:42:16,144 When I saw children on the street... 203 00:42:17,788 --> 00:42:19,517 ...I wanted to run away with one. 204 00:42:24,094 --> 00:42:25,652 When I saw a pregnant woman... 205 00:42:28,999 --> 00:42:30,523 ...I would cry. 206 00:42:36,340 --> 00:42:39,207 When I'd open my eyes in the morning... 207 00:42:40,944 --> 00:42:42,844 ...the world would be... 208 00:42:44,448 --> 00:42:46,643 ...like shattered glass. 209 00:42:57,561 --> 00:43:02,021 It was you that gave me strength. 210 00:43:08,605 --> 00:43:09,697 But do you know... 211 00:43:11,141 --> 00:43:14,702 ...how jealous I get when you look into Young-ju's eyes? 212 00:43:15,946 --> 00:43:17,038 Maybe... 213 00:43:18,649 --> 00:43:21,083 ...she would see you as her mother. 214 00:43:25,055 --> 00:43:26,920 She's mine. 215 00:43:27,057 --> 00:43:31,118 I carried her for 10 months. I suffered having her. 216 00:43:31,261 --> 00:43:32,285 She's mine. 217 00:43:33,697 --> 00:43:38,600 I would do anything for her to be happy. 218 00:43:38,735 --> 00:43:41,226 Yes, I can do everything. 219 00:43:42,706 --> 00:43:44,230 I can. 220 00:43:46,210 --> 00:43:48,178 You don't understand. 221 00:43:49,947 --> 00:43:52,472 Jin-hee didn't deserve to die. 222 00:43:52,616 --> 00:43:54,709 She became a vengeful ghost. 223 00:43:57,154 --> 00:43:59,987 Let's say you cover everything up. 224 00:44:01,792 --> 00:44:03,191 What about Young-ju? 225 00:44:04,261 --> 00:44:06,092 You think Young-ju will be happy? 226 00:44:07,297 --> 00:44:08,389 Like before? 227 00:44:08,565 --> 00:44:09,589 Shut up! 228 00:44:11,435 --> 00:44:13,232 She's mine and I'll raise her. 229 00:44:13,370 --> 00:44:15,531 She'll never know... 230 00:44:19,543 --> 00:44:21,704 ...if you just keep your mouth shut. 231 00:44:33,724 --> 00:44:35,191 Stop it. 232 00:44:38,328 --> 00:44:39,317 Look at her. 233 00:44:43,133 --> 00:44:44,760 Don't you understand? 234 00:44:47,604 --> 00:44:49,231 It's not just Young-ju. 235 00:44:50,407 --> 00:44:52,204 You're in danger too. 236 00:44:54,244 --> 00:44:57,236 When he found out Jin-hee was dead, 237 00:44:57,814 --> 00:44:59,782 he killed you. 238 00:45:01,985 --> 00:45:05,216 Then he felt bad about it and killed himself. 15774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.