All language subtitles for The.Affair.S04E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,136 --> 00:00:08,553 Previously on The Affair: 2 00:00:08,637 --> 00:00:11,011 I know I'm disappointing you. What if I left? 3 00:00:11,095 --> 00:00:12,637 Would you be willing to give me the time 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,720 -to go away-- -Yes. 5 00:00:14,804 --> 00:00:16,553 I'm going home. 6 00:00:16,637 --> 00:00:18,387 Back to your wife. 7 00:00:18,470 --> 00:00:20,679 No. The truth is, I'm in love with somebody else. 8 00:00:20,762 --> 00:00:23,512 And I have tried for years 9 00:00:23,595 --> 00:00:25,136 to get her out of my mind, but it just never works, 10 00:00:25,220 --> 00:00:27,387 and I don't want to wake up in ten years 11 00:00:27,470 --> 00:00:28,762 and want to kill myself 'cause I was just trying 12 00:00:28,845 --> 00:00:30,220 to do the right thing. 13 00:00:30,303 --> 00:00:32,428 You know what we should do? 14 00:00:32,512 --> 00:00:33,637 We should meet up all over the country at different 15 00:00:33,720 --> 00:00:35,053 PTSD conferences. 16 00:00:35,136 --> 00:00:36,512 What? 17 00:00:36,595 --> 00:00:39,053 Can you switch weekends in two weeks? 18 00:00:39,136 --> 00:00:40,303 Uh, yeah. 19 00:00:40,387 --> 00:00:42,387 Sure. Why? 20 00:00:42,470 --> 00:00:44,178 I have this conference I want to go to in Milwaukee. 21 00:00:44,261 --> 00:00:45,220 Done. 22 00:00:45,303 --> 00:00:47,428 My wife-- she goes crazy with both kids 23 00:00:47,512 --> 00:00:49,053 on the weekends, and I'm already late. 24 00:00:49,136 --> 00:00:51,011 Hey, listen. It's not what you think. 25 00:00:51,095 --> 00:00:51,970 Does she know you're married? 26 00:00:52,053 --> 00:00:53,178 Look, I'm gonna tell her. 27 00:00:53,261 --> 00:00:55,512 -Why don't I tell her myself? -Hey, hey. 28 00:00:55,595 --> 00:00:57,053 What do you know about your dad? 29 00:00:57,136 --> 00:00:58,679 Nothing. 30 00:00:58,762 --> 00:01:00,428 Athena must have some idea who he is. 31 00:01:00,512 --> 00:01:02,387 Nope. She says she doesn't. 32 00:01:02,470 --> 00:01:03,428 I'm sure you could find him if you wanted to. 33 00:01:03,512 --> 00:01:04,428 And say what? 34 00:01:04,512 --> 00:01:05,970 You're a shit? Thanks for nothing? 35 00:01:06,053 --> 00:01:08,929 - You're my father? - Yes. 36 00:01:09,011 --> 00:01:10,845 Why are you contacting me now? 37 00:01:10,929 --> 00:01:12,178 My kidneys are failing. 38 00:01:12,261 --> 00:01:14,178 Alison, don't go. 39 00:01:14,261 --> 00:01:15,387 Alison? 40 00:01:15,470 --> 00:01:17,261 Wait, Noah, I can't breathe. 41 00:01:17,345 --> 00:01:18,929 -I can't breathe. Can't... -You're okay. 42 00:01:19,011 --> 00:01:20,053 If you can talk, you can breathe. 43 00:01:20,136 --> 00:01:21,845 I can't breathe. I can't... 44 00:01:21,929 --> 00:01:23,345 - It's okay. Calm down. - I can't... 45 00:01:23,428 --> 00:01:25,720 Here. Why don't you take these? 46 00:01:25,804 --> 00:01:27,220 They'll make you feel better. 47 00:01:27,303 --> 00:01:29,470 I need your thoughts. 48 00:01:29,553 --> 00:01:31,136 I really think you need to see Princeton. 49 00:01:31,220 --> 00:01:33,136 Well, how am I supposed to pull that off? 50 00:01:33,220 --> 00:01:34,303 It's all the way across the country. 51 00:01:34,387 --> 00:01:36,220 I'm gonna take him this week. 52 00:01:36,303 --> 00:01:37,887 If they fire me, they fire me. 53 00:01:37,970 --> 00:01:39,679 What if I take him? 54 00:01:39,762 --> 00:01:42,387 Uh, we missed our connecting flight to New York, so... 55 00:01:42,470 --> 00:01:43,762 No, we have no more flights 56 00:01:43,845 --> 00:01:45,428 to New York today. 57 00:01:45,512 --> 00:01:47,428 Cole? What's g... what's going on? 58 00:01:47,512 --> 00:01:49,845 It's been 72 hours. No one's seen her. 59 00:01:49,929 --> 00:01:52,387 Police have declared her a missing person. 60 00:04:42,470 --> 00:04:44,178 Hi, there. 61 00:04:44,261 --> 00:04:45,720 You looking to check in? 62 00:04:45,804 --> 00:04:47,679 Uh, no. 63 00:04:47,762 --> 00:04:50,762 I'm-I'm actually looking for one of your... um, attendees. 64 00:04:52,053 --> 00:04:54,345 A woman named Alison Bailey. 65 00:04:54,428 --> 00:04:55,970 Think maybe you could tell me 66 00:04:56,053 --> 00:04:57,178 where she is right at the moment? 67 00:04:57,261 --> 00:04:59,261 Um... 68 00:05:05,178 --> 00:05:07,887 Oh. Hey. 69 00:05:07,970 --> 00:05:09,845 Yeah. Uh, it looks like 70 00:05:09,929 --> 00:05:12,095 she has not checked in yet. 71 00:05:12,178 --> 00:05:13,762 Really? 72 00:05:13,845 --> 00:05:15,178 Yeah, so... 73 00:05:20,595 --> 00:05:23,929 Uh... Oh, is this... this, uh, is this the first day? 74 00:05:24,011 --> 00:05:25,679 No, this is actually day three. 75 00:05:28,929 --> 00:05:30,845 Huh. 76 00:05:30,929 --> 00:05:32,929 Uh, then, thank you. 77 00:05:37,637 --> 00:05:39,845 Hey. Ali, it's me. 78 00:05:39,929 --> 00:05:40,845 Uh, Cole. 79 00:05:40,929 --> 00:05:42,929 I'm... 80 00:05:43,011 --> 00:05:44,804 I'm just, um... 81 00:05:46,762 --> 00:05:49,512 Uh, just... give me a call when you get this. 82 00:05:49,595 --> 00:05:51,720 Bye. 83 00:05:56,804 --> 00:05:59,345 Hey. Athena, it's Cole. 84 00:05:59,428 --> 00:06:00,845 Um, I'm trying to get ahold of Ali. 85 00:06:00,929 --> 00:06:02,929 You have any idea where she might be? 86 00:06:03,011 --> 00:06:05,970 Well, that's strange, 87 00:06:06,053 --> 00:06:07,929 'cause I'm actually in Milwaukee and she's not here. 88 00:06:08,011 --> 00:06:09,470 She never checked in. 89 00:06:11,470 --> 00:06:13,595 Um... That's a... 90 00:06:13,679 --> 00:06:15,220 that's a long story, it doesn't matter, 91 00:06:15,303 --> 00:06:16,845 but, um, I'm just, I'm just trying 92 00:06:16,929 --> 00:06:18,887 to find her, so... 93 00:06:18,970 --> 00:06:20,553 When? 94 00:06:23,178 --> 00:06:25,220 Three days ago? And you haven't heard from her since? 95 00:06:31,345 --> 00:06:32,679 Did you call Luisa? 96 00:06:40,303 --> 00:06:41,512 You know what? Um, Athena, 97 00:06:41,595 --> 00:06:42,762 I'm gonna have to call you right back. 98 00:06:42,845 --> 00:06:44,136 Okay? Really sorry. 99 00:06:44,220 --> 00:06:45,845 Call you right back. Hey, Ben. Ben! 100 00:06:47,804 --> 00:06:48,970 Hey. 101 00:06:49,053 --> 00:06:51,220 Cole. Lockhart. 102 00:06:51,303 --> 00:06:52,720 Hey. 103 00:06:52,804 --> 00:06:53,762 Hey, Cole. 104 00:06:53,845 --> 00:06:56,053 Um... what, uh... 105 00:06:56,136 --> 00:06:57,804 what are you doing here? 106 00:06:57,887 --> 00:06:59,011 Uh... 107 00:07:01,136 --> 00:07:03,345 I'm looking for Alison, actually. 108 00:07:03,428 --> 00:07:05,762 Is she... 109 00:07:08,428 --> 00:07:10,637 Are the two of you here together? 110 00:07:12,970 --> 00:07:15,053 No. Um... 111 00:07:15,136 --> 00:07:19,011 actually, I think, between us, it's, uh... it's over. 112 00:07:21,053 --> 00:07:23,178 Oh, shit. 113 00:07:23,261 --> 00:07:25,220 I'm sorry to hear that. 114 00:07:25,303 --> 00:07:26,845 Yeah. 115 00:07:26,929 --> 00:07:28,804 Yeah, me, too. 116 00:07:30,512 --> 00:07:33,261 Um... 117 00:07:33,345 --> 00:07:35,178 Mind if I ask what happened? 118 00:07:35,261 --> 00:07:38,804 Well, I, uh, I told her I was married, 119 00:07:38,887 --> 00:07:40,470 and she wasn't so into that. 120 00:07:44,011 --> 00:07:45,804 Yeah. Sorry. 121 00:07:45,887 --> 00:07:47,345 Ah, it's okay. 122 00:07:47,428 --> 00:07:49,428 You know, we ended things well. 123 00:07:49,512 --> 00:07:51,720 In a weird way, I think she felt good about it. 124 00:07:51,804 --> 00:07:54,303 Something about... standing up for herself. 125 00:07:54,387 --> 00:07:55,845 I don't know. 126 00:07:55,929 --> 00:07:57,887 I kind of stopped listening after she said we had no future. 127 00:07:57,970 --> 00:07:59,845 Damn. 128 00:07:59,929 --> 00:08:00,929 That's tough. 129 00:08:01,011 --> 00:08:02,595 Yeah. It is what it is. 130 00:08:02,679 --> 00:08:03,929 Anyway, um, 131 00:08:04,011 --> 00:08:05,512 -I-I really... -Um, you don't, 132 00:08:05,595 --> 00:08:07,637 by any chance, know where she is, do you? 133 00:08:07,720 --> 00:08:09,720 No. Why? 134 00:08:09,804 --> 00:08:13,220 Well, she's kind of gone MIA. 135 00:08:13,303 --> 00:08:17,679 I mean, she said something about, uh, going to Los Angeles. 136 00:08:17,762 --> 00:08:19,804 Los Angeles? Why? 137 00:08:19,887 --> 00:08:21,261 Yeah. She, uh, 138 00:08:21,345 --> 00:08:23,303 said she was gonna go see her ex-husband. 139 00:08:23,387 --> 00:08:24,679 I don't really know. 140 00:08:24,762 --> 00:08:27,679 Listen, um, I, uh, I gotta prep 141 00:08:27,762 --> 00:08:29,845 for this next workshop. Veterans. But... 142 00:08:29,929 --> 00:08:31,887 do me a favor. When you do get ahold of her, 143 00:08:31,970 --> 00:08:34,095 could you just give me a call, let me know she's all right? 144 00:08:34,178 --> 00:08:35,345 Yeah, of course. 145 00:08:35,428 --> 00:08:37,303 All right. 146 00:08:46,720 --> 00:08:48,887 Hi, this is Noah. Leave a message. 147 00:08:49,970 --> 00:08:51,053 Solloway. 148 00:08:51,136 --> 00:08:54,261 It's Cole Lockhart. 149 00:08:54,345 --> 00:08:56,261 Look, I'm trying to track down Alison 150 00:08:56,345 --> 00:08:59,095 and I heard that maybe she went out to L.A. 151 00:08:59,178 --> 00:09:01,136 She with you? 152 00:09:01,220 --> 00:09:02,720 Call me back when you get this. 153 00:09:09,345 --> 00:09:10,720 Hey, Athena. I'm sorry about that. 154 00:09:10,804 --> 00:09:12,887 Cole, I went by her house. 155 00:09:12,970 --> 00:09:14,929 With Joanie? 156 00:09:15,011 --> 00:09:18,178 Uh, no, no, no, I dropped Joanie off with Luisa. 157 00:09:20,387 --> 00:09:21,804 Thank you for doing that. 158 00:09:21,887 --> 00:09:23,345 Her stuff is still here. 159 00:09:23,428 --> 00:09:25,095 What do you mean? 160 00:09:25,178 --> 00:09:28,261 Her phone, her wallet-- it's all on the table. 161 00:09:31,428 --> 00:09:33,553 Cole? 162 00:09:33,637 --> 00:09:35,720 I heard that maybe she went out to Los Angeles. 163 00:09:35,804 --> 00:09:37,387 Without her phone? 164 00:09:37,470 --> 00:09:38,929 You sure it's hers? 165 00:09:39,011 --> 00:09:42,178 Yes. I'm looking at it right now. 166 00:09:42,261 --> 00:09:45,762 Maybe she needed another break, you know? 167 00:09:47,136 --> 00:09:48,053 Yeah. 168 00:09:48,136 --> 00:09:50,136 Yeah, maybe. 169 00:09:50,220 --> 00:09:53,595 Um... 170 00:09:53,679 --> 00:09:55,553 Look, do you mind just calling around a little bit 171 00:09:55,637 --> 00:09:57,720 and seeing if anybody knows anything? 172 00:09:57,804 --> 00:09:59,345 Well, of course. 173 00:09:59,428 --> 00:10:02,387 I'm gonna head home now, I should be back by... 174 00:10:05,345 --> 00:10:08,428 Well... I'll get back as soon as I can. Okay? 175 00:10:08,512 --> 00:10:09,762 Okay. 176 00:10:11,512 --> 00:10:12,720 -Sh-- hey, Athena? -Oh. 177 00:10:12,804 --> 00:10:14,053 I gotta go. I gotta take this call. 178 00:10:14,136 --> 00:10:16,136 All right? Just... call me if you get any info. 179 00:10:16,220 --> 00:10:17,178 Okay, bye. 180 00:10:17,261 --> 00:10:18,553 She with you? 181 00:10:18,637 --> 00:10:19,845 Hello to you, too, Cole. 182 00:10:19,929 --> 00:10:21,387 I just want to know where she is. 183 00:10:21,470 --> 00:10:23,303 I have no idea, so... 184 00:10:24,845 --> 00:10:26,720 I heard maybe she went out to Los Angeles. 185 00:10:26,804 --> 00:10:28,720 She did, yeah. 186 00:10:28,804 --> 00:10:30,387 She was here last week. 187 00:10:30,470 --> 00:10:32,553 -And? -And nothing. 188 00:10:32,637 --> 00:10:34,387 As far as I know, she went back to Montauk. 189 00:10:34,470 --> 00:10:36,387 As far as you know? 190 00:10:36,470 --> 00:10:38,011 Yeah. She got on a plane... 191 00:10:38,095 --> 00:10:39,804 Look, I'm not even out there anymore. 192 00:10:39,887 --> 00:10:42,261 I'm in Chicago. I'm stuck in O'Hare. 193 00:10:42,345 --> 00:10:45,095 Well, it might interest you to know that nobody can find her. 194 00:10:45,178 --> 00:10:46,929 What? 195 00:10:48,720 --> 00:10:50,762 Did you just say you're at Chicago O'Hare? 196 00:10:50,845 --> 00:10:53,261 Did you say no one can find her? 197 00:10:57,095 --> 00:10:59,261 Cole. 198 00:10:59,345 --> 00:11:01,345 Cole? 199 00:11:03,303 --> 00:11:05,762 Cole? 200 00:11:05,845 --> 00:11:07,679 If I came and picked you up, would you drive? 201 00:11:07,762 --> 00:11:09,261 Drive? Where? 202 00:11:09,345 --> 00:11:11,011 Home. 203 00:11:11,095 --> 00:11:14,220 I'm exhausted, I can't make the trip by myself. 204 00:11:14,303 --> 00:11:16,512 I'll drop you off anywhere you want along the way. 205 00:11:20,679 --> 00:11:22,220 Noah? 206 00:11:22,303 --> 00:11:25,553 Uh... Okay, sure. 207 00:11:27,804 --> 00:11:30,053 Stay where you are. I'll be there soon. 208 00:12:08,303 --> 00:12:10,261 Unattended parking is not permitted 209 00:12:10,345 --> 00:12:12,470 on this parking level. 210 00:12:12,553 --> 00:12:13,845 Violators will be ticketed. 211 00:12:13,929 --> 00:12:15,512 Hi. 212 00:12:15,595 --> 00:12:17,512 Thanks for picking us up. 213 00:12:17,595 --> 00:12:19,095 Us? 214 00:12:19,178 --> 00:12:20,011 Hey. 215 00:12:20,095 --> 00:12:21,512 Anton. 216 00:12:23,553 --> 00:12:25,762 It's a long story. I'll explain. 217 00:12:27,220 --> 00:12:28,095 Thanks. 218 00:12:29,762 --> 00:12:31,929 So she hasn't called? 219 00:12:32,011 --> 00:12:33,929 No. 220 00:12:59,178 --> 00:13:00,970 Fuck. 221 00:13:03,178 --> 00:13:05,095 You want to get that? 222 00:13:05,178 --> 00:13:06,261 I'll grab you something. 223 00:13:06,345 --> 00:13:07,970 Thank you. 224 00:13:13,428 --> 00:13:15,970 Hey, Luisa. How are you? 225 00:13:17,595 --> 00:13:18,762 No, I'm-I'm fine. 226 00:13:18,845 --> 00:13:20,178 Thank you. 227 00:13:20,261 --> 00:13:21,595 Yeah, I'm good. 228 00:13:21,679 --> 00:13:23,261 How's Joanie doing? 229 00:13:26,804 --> 00:13:29,178 Good. 230 00:13:30,720 --> 00:13:32,428 Yeah, I'm on my way. I'll be-- 231 00:13:32,512 --> 00:13:34,845 I'll be home soon. 232 00:13:37,512 --> 00:13:38,512 You know what's going on. 233 00:13:38,595 --> 00:13:39,762 Alison's missing. 234 00:13:39,845 --> 00:13:41,845 I'm trying to find her. 235 00:13:43,637 --> 00:13:46,136 No-- 236 00:13:46,220 --> 00:13:48,136 I know that's not what you meant-- 237 00:13:48,220 --> 00:13:49,804 Luisa, please, 238 00:13:49,887 --> 00:13:51,637 I can't get into us right now. Please. 239 00:13:53,178 --> 00:13:56,845 We will talk about that as soon as I get home, okay? 240 00:13:56,929 --> 00:13:58,595 Yes, I promise. 241 00:13:58,679 --> 00:14:00,136 I'll tell you everything that's going on with me. 242 00:14:00,220 --> 00:14:01,720 I just cannot get into it right now. 243 00:14:01,804 --> 00:14:03,804 Please. 244 00:14:03,887 --> 00:14:05,595 No, no. No, please don't put her-- 245 00:14:07,679 --> 00:14:10,428 Hey, baby. How are you? 246 00:14:10,512 --> 00:14:13,762 What are you doing up so late? Shouldn't you be in bed already? 247 00:14:15,387 --> 00:14:18,887 I will be home soon, I promise. 248 00:14:18,970 --> 00:14:20,512 No. 249 00:14:20,595 --> 00:14:22,178 No, Mommy's just gone on a little trip. 250 00:14:22,261 --> 00:14:23,512 That's where I'm going right now. 251 00:14:23,595 --> 00:14:26,595 I'm going to go get her. Okay? 252 00:14:26,679 --> 00:14:28,970 Yes, I will be home soon. 253 00:14:29,053 --> 00:14:30,595 That's right, we will be home soon. 254 00:14:30,679 --> 00:14:32,178 That's exactly right. 255 00:14:32,261 --> 00:14:34,887 Everything's gonna be okay, I promise. 256 00:14:37,011 --> 00:14:41,220 Okay, you go to bed now. And brush your teeth. 257 00:14:41,303 --> 00:14:43,011 Promise? 258 00:14:45,053 --> 00:14:46,970 I love you, too, kiddo. 259 00:14:52,470 --> 00:14:54,637 Oh, fuck. 260 00:14:54,720 --> 00:14:55,929 Hey. 261 00:15:00,720 --> 00:15:02,261 Thank you. 262 00:15:27,804 --> 00:15:29,887 Hey. Athena? What's the news? 263 00:15:30,011 --> 00:15:32,679 I know where she may be. 264 00:15:32,762 --> 00:15:34,470 Oh. Great. Where? 265 00:15:34,553 --> 00:15:36,470 Her father's. 266 00:15:36,553 --> 00:15:37,929 Her what? 267 00:15:38,011 --> 00:15:39,553 He reached out to her last week. 268 00:15:39,637 --> 00:15:41,136 -He wants her kidney. -He wants her what? 269 00:15:41,220 --> 00:15:42,720 She went to see him. 270 00:15:42,804 --> 00:15:44,136 Okay, Athena, s-slow down for a second. 271 00:15:44,220 --> 00:15:46,178 He lives in East Hampton. 272 00:15:46,261 --> 00:15:47,345 Alison's father lives in East Hampton? 273 00:15:47,428 --> 00:15:48,679 Yes. 274 00:15:48,762 --> 00:15:50,303 Okay, I just talked to him, 275 00:15:50,387 --> 00:15:52,512 but he insists he hasn't seen her since she left. 276 00:15:52,595 --> 00:15:54,929 But he's a terrible person, Cole, and I don't trust him. 277 00:15:55,011 --> 00:15:56,887 - Athena. -Who's that? 278 00:15:56,970 --> 00:15:59,762 It's Noah. Noah Solloway. 279 00:15:59,845 --> 00:16:01,720 What? What are you two doing together? 280 00:16:01,804 --> 00:16:03,095 It's a long story. 281 00:16:03,178 --> 00:16:05,887 How did Alison find out about her father? 282 00:16:05,970 --> 00:16:07,136 -He called me. -He called you? 283 00:16:07,220 --> 00:16:08,553 And you just sent her to him? 284 00:16:08,637 --> 00:16:10,720 No! Of course not. 285 00:16:10,804 --> 00:16:13,387 -I didn't know she'd gone. -You knew where he was? 286 00:16:13,470 --> 00:16:15,637 -When did she see him? -Last week. 287 00:16:15,720 --> 00:16:18,929 Is there any good reason in God's name 288 00:16:19,011 --> 00:16:21,512 why you are just mentioning this now? 289 00:16:24,512 --> 00:16:26,387 Athena?! 290 00:16:26,470 --> 00:16:29,011 There's a reason, Cole, but I'd rather not discuss it. 291 00:16:29,095 --> 00:16:31,011 I don't give a shit what you'd rather not discuss. 292 00:16:31,095 --> 00:16:33,345 It's not relevant, Cole, okay? 293 00:16:33,428 --> 00:16:35,011 What's important is I don't trust him. 294 00:16:35,095 --> 00:16:36,804 And someone needs to talk to him. 295 00:16:36,887 --> 00:16:38,804 Alison's father has been living in East Hampton 296 00:16:38,887 --> 00:16:40,845 for her entire life, 20 miles away, and you're just 297 00:16:40,929 --> 00:16:42,720 -telling me this now?! -Cole... 298 00:16:42,804 --> 00:16:44,095 Look, what's the address? Just-just... 299 00:16:44,178 --> 00:16:46,970 Just give us the address, Athena. 300 00:16:47,053 --> 00:16:48,970 42 Lee Avenue, East Hampton. 301 00:16:49,053 --> 00:16:50,637 Got that? 302 00:16:50,720 --> 00:16:53,136 Great. Thanks, Athena. 303 00:16:53,220 --> 00:16:55,178 Oh, my God, this would be so much easier 304 00:16:55,261 --> 00:16:58,470 if she wasn't such a fucking nut job. 305 00:16:58,553 --> 00:17:00,470 Did Alison mention any of this when she came out to see you? 306 00:17:00,553 --> 00:17:02,178 No, not a word. 307 00:17:02,261 --> 00:17:05,095 Nothing? 308 00:17:05,178 --> 00:17:08,345 Look, Cole, there's something else I should tell you. 309 00:17:08,428 --> 00:17:10,887 What? 310 00:17:10,970 --> 00:17:13,470 When I picked up Alison in L.A., she was in bad shape, okay? 311 00:17:13,553 --> 00:17:14,970 Really bad shape. 312 00:17:15,053 --> 00:17:17,470 So I-I got her a prescription for Xanax. 313 00:17:17,553 --> 00:17:21,220 -Please tell me that's a joke. -No, well, I didn't, Vik did. 314 00:17:21,303 --> 00:17:22,470 -Helen's boyfriend. -Oh, my God. 315 00:17:22,553 --> 00:17:24,178 -You gave her a bottle of Xanax? -She was having... 316 00:17:24,261 --> 00:17:25,595 She was having some kind of a panic attack. 317 00:17:25,679 --> 00:17:27,804 Well, actually, Xanax isn't that strong of a drug. 318 00:17:27,887 --> 00:17:29,845 You can't O.D. on it 319 00:17:29,929 --> 00:17:31,053 unless you, like, mix it with alcohol. 320 00:17:31,136 --> 00:17:32,470 Thanks, Anton. 321 00:17:32,553 --> 00:17:34,804 What was she planning on doing, relaxing herself to death? 322 00:17:34,887 --> 00:17:36,220 All right, that's enough. 323 00:17:36,303 --> 00:17:38,220 Sorry, The point is, I didn't tell Jeffries, 324 00:17:38,303 --> 00:17:40,053 and he's gonna find out. 325 00:17:40,136 --> 00:17:41,428 Hey, wait! 326 00:17:41,512 --> 00:17:42,762 -Whoa! -Wait! 327 00:17:42,845 --> 00:17:44,011 What the fuck are you doing?! 328 00:17:44,095 --> 00:17:45,387 Cole, keep your eyes on the road! 329 00:17:45,470 --> 00:17:46,637 -Man, I'm fine! -How long you been awake? 330 00:17:46,720 --> 00:17:49,261 I said I'm fine. 331 00:17:50,595 --> 00:17:51,512 Here, look. There's an exit here. 332 00:17:51,595 --> 00:17:52,887 Pull over. 333 00:17:52,970 --> 00:17:55,887 Come on, pull over. 334 00:18:17,512 --> 00:18:19,136 Hi. 335 00:18:21,136 --> 00:18:22,679 Hi. 336 00:18:22,762 --> 00:18:25,428 Hi yourself. 337 00:18:25,512 --> 00:18:27,887 Would you have a couple of rooms, maybe adjoining? 338 00:18:27,970 --> 00:18:30,804 Dad? 339 00:18:30,887 --> 00:18:32,845 Do we have two adjoining? 340 00:18:32,929 --> 00:18:34,720 They don't have to be adjoining. 341 00:18:34,804 --> 00:18:36,512 Yeah, hold on one second. 342 00:18:36,595 --> 00:18:38,136 Uh... 343 00:18:39,470 --> 00:18:42,178 Yeah, no. 344 00:18:47,512 --> 00:18:50,553 Just... hang on. 345 00:18:50,637 --> 00:18:53,011 Because we are pretty full tonight, 346 00:18:53,095 --> 00:18:55,011 but let me see what I can do. 347 00:18:57,595 --> 00:18:59,762 How about a double queen for your son, 348 00:18:59,845 --> 00:19:03,011 which adjoins with a single king for you guys. 349 00:19:04,178 --> 00:19:06,595 Does that work for your family? 350 00:19:08,261 --> 00:19:10,512 Because love is love. 351 00:19:10,595 --> 00:19:12,303 Thank you. That would be perfect. 352 00:19:12,387 --> 00:19:13,970 Thank you. Rebecca, you're a doll. 353 00:19:14,053 --> 00:19:16,136 -Thank you. -No problem. 354 00:19:17,887 --> 00:19:19,929 Okay. Grab you a key. 355 00:19:58,178 --> 00:19:59,220 You've reached Ben. 356 00:19:59,303 --> 00:20:00,720 Leave a message after the tone. 357 00:20:00,804 --> 00:20:02,136 Hey. 358 00:20:02,220 --> 00:20:04,553 Ben, it's, uh, Cole Lockhart calling. 359 00:20:04,637 --> 00:20:07,970 I just wanted to... well, I wanted to check in, 360 00:20:08,053 --> 00:20:09,804 see if maybe you'd heard from Alison. 361 00:20:09,887 --> 00:20:13,178 So, if you do hear anything, give me a call back. 362 00:20:13,261 --> 00:20:15,303 Thank you. 363 00:20:19,970 --> 00:20:21,553 We're hungry. 364 00:20:23,929 --> 00:20:25,136 Need anything else? 365 00:20:25,220 --> 00:20:27,261 No, that was delicious. Thank you. 366 00:20:27,345 --> 00:20:28,345 How about the hubby? 367 00:20:29,887 --> 00:20:31,595 Oh, no, he's good, too. 368 00:20:37,261 --> 00:20:40,261 Quit macking on her. Eat your food. 369 00:20:40,345 --> 00:20:42,553 -"Macking"? -Yeah? 370 00:20:42,637 --> 00:20:44,970 1991 called... 371 00:20:45,053 --> 00:20:47,553 on a landline, asking you to fax its slang back. 372 00:20:49,053 --> 00:20:50,470 Seriously, when you've had your dinner, 373 00:20:50,553 --> 00:20:54,303 I can, uh... give you a few pointers if you like. 374 00:20:54,387 --> 00:20:56,220 - Pointers? - You know, on sealing the deal. 375 00:20:56,303 --> 00:20:58,053 I'm good, thank you. 376 00:20:58,136 --> 00:20:59,762 No. 377 00:20:59,845 --> 00:21:01,220 Please. I want to hear this. 378 00:21:01,303 --> 00:21:03,387 I bet you would. 379 00:21:03,470 --> 00:21:05,178 See, they say the best advice 380 00:21:05,261 --> 00:21:07,679 is to be yourself, but I think 381 00:21:07,762 --> 00:21:11,053 it's-it's good to enhance your natural personality, you know? 382 00:21:13,220 --> 00:21:15,762 See, Cole, for instance, he's a moper. 383 00:21:15,845 --> 00:21:17,011 I'm a what? 384 00:21:17,095 --> 00:21:18,470 -Oh, shit. -A moper. 385 00:21:18,553 --> 00:21:20,053 I am not a moper. 386 00:21:20,136 --> 00:21:22,553 You are. Classic moper. 387 00:21:22,637 --> 00:21:26,845 See, his thing is... is to belly up to the bar and order a drink, 388 00:21:26,929 --> 00:21:28,261 like, you know, really seriously, 389 00:21:28,345 --> 00:21:30,011 like he's ordering a missile strike, 390 00:21:30,095 --> 00:21:32,220 and then just stare into the glass 391 00:21:32,303 --> 00:21:34,220 really, really intense, like he's reading tea leaves, 392 00:21:34,303 --> 00:21:35,804 like he can see the future in there. 393 00:21:35,887 --> 00:21:38,011 Before you know it, 394 00:21:38,095 --> 00:21:39,053 women are falling all over themselves 395 00:21:39,136 --> 00:21:40,470 to come and cheer him up. 396 00:21:40,553 --> 00:21:42,261 - Isn't that right? - Wow. 397 00:21:42,345 --> 00:21:44,845 Mm, mm. Now, Noah's strategy, 398 00:21:44,970 --> 00:21:47,095 -on the other hand... -Yes. Do tell. 399 00:21:47,178 --> 00:21:48,553 I've been wondering about this. 400 00:21:48,637 --> 00:21:50,178 ...is to make all of these promises 401 00:21:50,261 --> 00:21:51,762 he has no intention of keeping 402 00:21:51,845 --> 00:21:54,011 and couldn't possibly deliver on, but that's okay, 403 00:21:54,095 --> 00:21:56,553 so long as he gets what he wants. 404 00:21:56,637 --> 00:21:57,929 Right? 405 00:21:59,804 --> 00:22:03,053 Seriously, though, she's a smart girl, 406 00:22:03,136 --> 00:22:04,553 probably totally bored, 407 00:22:04,637 --> 00:22:06,053 living in a Podunk town. 408 00:22:06,136 --> 00:22:07,387 She'd really welcome talking to someone 409 00:22:07,470 --> 00:22:09,053 with a bigger perspective. 410 00:22:09,136 --> 00:22:11,136 Or maybe she's chosen to live here 411 00:22:11,220 --> 00:22:12,512 for reasons you couldn't possibly understand, 412 00:22:12,595 --> 00:22:13,845 and she doesn't need some fucking stranger 413 00:22:13,929 --> 00:22:16,261 coming into town and ruining her life by rescuing her 414 00:22:16,345 --> 00:22:18,637 from choices that she's made as a grown woman. 415 00:22:18,720 --> 00:22:20,053 All right. 416 00:22:20,136 --> 00:22:22,720 Thank you, guys, for the wisdom. 417 00:22:22,804 --> 00:22:24,136 I think I got it from here, though. 418 00:22:43,220 --> 00:22:45,095 -Did you just...? -Yeah. 419 00:22:45,178 --> 00:22:46,387 I got her number back at the desk. 420 00:22:49,178 --> 00:22:51,011 -Excuse me. -Geez. 421 00:22:52,845 --> 00:22:55,220 Mr. Lockhart. Mr. Solloway. 422 00:23:03,679 --> 00:23:05,512 How exactly do you know this kid? 423 00:23:06,804 --> 00:23:08,887 It's complicated. 424 00:23:09,011 --> 00:23:11,929 Yeah, I bet. 425 00:23:12,011 --> 00:23:15,095 Let me guess. You're fucking his mother. 426 00:23:34,428 --> 00:23:36,345 I've been sexiled. 427 00:23:36,428 --> 00:23:38,303 What? 428 00:23:38,387 --> 00:23:41,178 Isn't that what you called it in college? Sexiled? 429 00:23:43,220 --> 00:23:45,804 I never went to college. 430 00:23:58,345 --> 00:24:00,261 Yes! Yes! 431 00:24:00,345 --> 00:24:04,261 How old is this kid, 18, 19? 432 00:24:04,345 --> 00:24:05,845 Where is he getting this control from? 433 00:24:05,929 --> 00:24:08,095 I know. 434 00:24:08,178 --> 00:24:11,136 I actually think he might just be punking us at this point. 435 00:24:14,762 --> 00:24:17,261 -Is that ours? -No. 436 00:24:20,637 --> 00:24:22,053 Rebecca, open this door right now! 437 00:24:22,136 --> 00:24:23,637 -I know you're in there! -Oh, shit. 438 00:24:23,720 --> 00:24:25,011 - Uh, just a second! - It's the dad. Hey. 439 00:24:26,261 --> 00:24:28,970 Come here, come here. 440 00:24:29,053 --> 00:24:30,553 Oh, my God. 441 00:24:30,637 --> 00:24:33,095 - Rebecca! - Get in here, sit there. 442 00:24:33,178 --> 00:24:35,512 Put your clothes on. 443 00:24:35,595 --> 00:24:37,679 Rebecca! Open this door right now! 444 00:24:37,762 --> 00:24:40,345 Where is he? 445 00:24:40,428 --> 00:24:41,970 - Where the fuck is he?! - I don't know 446 00:24:42,053 --> 00:24:43,845 what you're talking about. I was just cleaning this room. 447 00:24:43,929 --> 00:24:45,762 At midnight?! You think I'm fucking stupid, 448 00:24:45,845 --> 00:24:47,428 -you little slut?! -Fuck you! 449 00:24:47,512 --> 00:24:49,011 I'll deal with you later. 450 00:24:52,970 --> 00:24:54,470 Wait, wait, wait, wait. Go back, go back, go back. 451 00:24:56,512 --> 00:24:59,095 Open up, you fucking faggots! 452 00:25:03,553 --> 00:25:05,470 Excuse me, what are you doing in our room? 453 00:25:05,553 --> 00:25:07,136 And what's with all the yelling? 454 00:25:07,220 --> 00:25:08,845 What the fuck you three think you're doing 455 00:25:08,929 --> 00:25:10,178 in my motel with my daughter? 456 00:25:14,428 --> 00:25:18,720 I don't know about your daughter, but my husband and I 457 00:25:18,804 --> 00:25:20,261 are just trying to take our son 458 00:25:20,345 --> 00:25:21,887 to see some schools on the East Coast. 459 00:25:21,970 --> 00:25:24,220 And if you don't get out of this fucking room right now, 460 00:25:24,303 --> 00:25:25,845 I'm gonna kick your teeth down your throat, 461 00:25:25,929 --> 00:25:26,970 you fucking redneck. 462 00:25:27,053 --> 00:25:28,637 Uh, honey, honey, honey, honey, honey. 463 00:25:28,720 --> 00:25:30,804 I think may-maybe we should just leave. 464 00:25:30,887 --> 00:25:33,053 Let's leave. We'll leave. 465 00:25:33,136 --> 00:25:34,387 That's a real good idea. 466 00:26:06,428 --> 00:26:07,845 So, Noah... 467 00:26:09,804 --> 00:26:11,553 Yeah? 468 00:26:11,637 --> 00:26:15,595 Why did Alison go out to Los Angeles? 469 00:26:19,011 --> 00:26:21,053 I'm not really sure. 470 00:26:24,428 --> 00:26:26,679 I never understood why she did what she did. 471 00:26:37,261 --> 00:26:39,261 Did you fuck her? 472 00:26:42,512 --> 00:26:44,428 No. 473 00:26:44,512 --> 00:26:47,720 There's nothing left between us. 474 00:26:47,804 --> 00:26:49,595 I mean, 475 00:26:49,679 --> 00:26:51,637 I'll always love her, but I don't want to be with her 476 00:26:51,720 --> 00:26:55,345 and she doesn't want to be with me. 477 00:26:55,428 --> 00:26:58,220 It was all over a long time ago. 478 00:27:01,303 --> 00:27:03,261 What about you? 479 00:27:05,261 --> 00:27:08,053 What about me? 480 00:27:08,136 --> 00:27:11,220 You want to be with her again? 481 00:27:11,303 --> 00:27:12,470 That why you went to Milwaukee? 482 00:27:14,428 --> 00:27:16,595 To get her back? 483 00:27:36,303 --> 00:27:38,845 This state is endless. 484 00:27:45,512 --> 00:27:47,679 Morning. 485 00:27:47,762 --> 00:27:51,178 Morning. 486 00:27:51,261 --> 00:27:53,011 Oh, man. 487 00:27:56,970 --> 00:27:58,220 How long you been driving for? 488 00:27:58,303 --> 00:27:59,637 Couple hours. 489 00:28:04,929 --> 00:28:06,887 Nope. 490 00:28:06,970 --> 00:28:08,011 Here. 491 00:28:08,095 --> 00:28:09,679 Thank you. 492 00:28:17,136 --> 00:28:19,053 Oh, man. 493 00:28:19,136 --> 00:28:20,887 I can take over at the next truck stop. 494 00:28:20,970 --> 00:28:22,720 I'm good. 495 00:28:24,512 --> 00:28:26,261 What the fuck are we listening to? 496 00:28:26,345 --> 00:28:27,845 Metallica. 497 00:28:30,553 --> 00:28:32,303 What? 498 00:28:32,387 --> 00:28:34,428 College white boys can lose their mind over hip-hop, 499 00:28:34,512 --> 00:28:36,053 I can't listen to metal? 500 00:28:44,804 --> 00:28:46,762 So Princeton? 501 00:28:46,845 --> 00:28:48,428 Hmm. 502 00:28:48,512 --> 00:28:50,220 Aiming low, eh? 503 00:28:50,303 --> 00:28:52,136 Yeah. 504 00:28:52,220 --> 00:28:54,428 That's what they tell me. 505 00:28:54,512 --> 00:28:58,261 You excited to go see it? 506 00:28:58,345 --> 00:28:59,929 I don't know. 507 00:29:04,470 --> 00:29:07,136 You ever feel like 508 00:29:07,220 --> 00:29:10,261 someone else's feelings about something are so loud 509 00:29:10,345 --> 00:29:12,261 that you can't even hear your own? 510 00:29:15,136 --> 00:29:18,136 Yes, I do. 511 00:29:18,220 --> 00:29:19,762 Yeah. 512 00:29:23,970 --> 00:29:27,136 So, Noah, or "Mr. Solloway." 513 00:29:27,220 --> 00:29:28,595 Hmm. 514 00:29:28,679 --> 00:29:30,303 -He's your teacher? -Yep. 515 00:29:30,387 --> 00:29:32,637 He any good? 516 00:29:36,595 --> 00:29:38,804 He's fucking great, actually. 517 00:29:41,220 --> 00:29:43,136 Hmm. 518 00:29:52,595 --> 00:29:54,303 Cole, what's wrong? 519 00:29:54,387 --> 00:29:56,887 I'm not gonna be able to take you all the way to Princeton. 520 00:29:56,970 --> 00:29:58,970 I want to go talk to Alison's dad. 521 00:29:59,053 --> 00:30:00,804 Its just gonna be faster if I take 78 the whole way. 522 00:30:00,887 --> 00:30:02,095 Okay, fine. Don't worry, we'll just get a cab 523 00:30:02,178 --> 00:30:03,553 from here if you want. 524 00:30:03,637 --> 00:30:04,762 Well, technically, we don't have to be there 525 00:30:04,845 --> 00:30:06,011 until tomorrow, right? 526 00:30:07,887 --> 00:30:09,929 No, technically, no, but I want to 527 00:30:10,011 --> 00:30:11,553 get you there early, so you can walk around, 528 00:30:11,637 --> 00:30:13,387 -visit a class. -Yeah, or 529 00:30:13,470 --> 00:30:14,762 we can keep helping Cole 530 00:30:14,845 --> 00:30:17,470 look for y'all's missing ex-wife. 531 00:30:17,553 --> 00:30:20,053 This is not a fun adventure, Anton, it's serious. 532 00:30:20,136 --> 00:30:21,637 Yes, Mr. Solloway, I know. 533 00:30:21,720 --> 00:30:23,136 That's why I want to stay. 534 00:30:23,220 --> 00:30:25,387 Look, you know 535 00:30:25,470 --> 00:30:28,178 you're not gonna be able to think about anything else. 536 00:30:28,261 --> 00:30:29,887 So instead of staying at Princeton for an extra day 537 00:30:29,970 --> 00:30:31,762 doing jack shit while you check your phone 538 00:30:31,845 --> 00:30:34,303 every ten seconds, we can stay with Mr. Lockhart. 539 00:30:34,387 --> 00:30:35,845 See if we can help. 540 00:30:38,303 --> 00:30:40,220 Well, that's true, I'm not gonna be able to think about 541 00:30:40,303 --> 00:30:42,387 -anything else. -Exactly. 542 00:30:42,470 --> 00:30:44,011 Plus, I'm invested now. 543 00:30:44,095 --> 00:30:45,929 Don't you want to teach me to follow through? 544 00:30:47,178 --> 00:30:48,637 Come on. 545 00:30:48,720 --> 00:30:50,053 Okay. 546 00:31:39,220 --> 00:31:40,512 Damn. 547 00:31:40,595 --> 00:31:42,470 Y'all are rich. 548 00:31:42,553 --> 00:31:45,428 It's not my house. 549 00:31:49,428 --> 00:31:53,261 I meant, like, the collective y'all. 550 00:31:53,345 --> 00:31:54,345 What? 551 00:31:57,011 --> 00:31:59,011 Look, I don't know these people, 552 00:31:59,095 --> 00:32:00,470 so just... follow my lead, all right? 553 00:32:00,553 --> 00:32:02,553 Crazy. 554 00:32:05,512 --> 00:32:08,762 We were just getting lunch together. 555 00:32:08,845 --> 00:32:10,887 Uh, should I put down a couple of extra plates? 556 00:32:11,011 --> 00:32:12,512 -No, that's fine. -Oh, yeah, that would be lovely, 557 00:32:12,595 --> 00:32:13,970 -thank you. -Okay. 558 00:32:14,053 --> 00:32:15,720 And, again, sorry to barge in on you. 559 00:32:15,804 --> 00:32:16,929 Oh, I understand. 560 00:32:17,011 --> 00:32:18,929 You must be worried sick about her. 561 00:32:19,011 --> 00:32:22,595 I-I mean, I don't know if James knows anything, but, um, 562 00:32:22,679 --> 00:32:24,261 regardless, I'm sure he'd like to help. 563 00:32:24,345 --> 00:32:25,887 - Thanks. - Yeah. 564 00:32:25,970 --> 00:32:27,387 Hey. 565 00:32:27,470 --> 00:32:29,011 We're just trying to find out where she is. 566 00:32:29,095 --> 00:32:30,804 Now you want to stay for lunch? 567 00:32:30,887 --> 00:32:33,303 People like this, the more hospitality you accept, 568 00:32:33,387 --> 00:32:35,053 the more they open up. 569 00:32:38,136 --> 00:32:39,970 James? 570 00:32:40,053 --> 00:32:43,136 Honey, um, we've got company. 571 00:32:43,220 --> 00:32:45,720 Yes, 572 00:32:45,804 --> 00:32:47,720 well, I'll... just be a moment. 573 00:32:47,804 --> 00:32:49,053 As you can see, 574 00:32:49,136 --> 00:32:51,136 I'm otherwise engaged. 575 00:32:51,220 --> 00:32:52,345 All right, guys. 576 00:32:52,428 --> 00:32:54,720 Come on, headphones off. 577 00:32:54,804 --> 00:32:56,512 Cell phones in the basket. 578 00:32:56,595 --> 00:32:58,553 Thank you. 579 00:32:58,637 --> 00:33:02,178 Thank you. You, too. 580 00:33:02,261 --> 00:33:04,512 It's a rule here. 581 00:33:04,595 --> 00:33:06,136 Great. Yes. 582 00:33:06,220 --> 00:33:08,095 Meals are a time for human connection. 583 00:33:08,178 --> 00:33:10,428 Oh, uh, Anton, 584 00:33:10,512 --> 00:33:12,720 is there anything you don't eat? 585 00:33:12,804 --> 00:33:16,303 Our chef made baby octopus for lunch, and, um, 586 00:33:16,387 --> 00:33:18,762 well, I'm-- it's not for everyone. 587 00:33:18,845 --> 00:33:20,929 Perhaps a grilled cheese? 588 00:33:21,011 --> 00:33:23,929 No, I pretty much eat anything. 589 00:33:24,011 --> 00:33:25,512 But I could use your shower, though. 590 00:33:25,595 --> 00:33:27,470 We've been driving for, like, 591 00:33:27,553 --> 00:33:29,136 a day and a half and I don't really smell too good right now. 592 00:33:29,220 --> 00:33:30,804 So... 593 00:33:30,887 --> 00:33:33,428 Of course. Uh, Tessa can 594 00:33:33,512 --> 00:33:34,637 show you to the guest shower 595 00:33:34,720 --> 00:33:36,053 upstairs. 596 00:33:38,512 --> 00:33:39,804 Anyway, we were just hoping 597 00:33:39,887 --> 00:33:41,053 you might have heard from her 598 00:33:41,136 --> 00:33:42,095 since you've just been reacquainted. 599 00:33:42,178 --> 00:33:44,387 I'm sure rebuilding that relationship 600 00:33:44,470 --> 00:33:45,387 was very important to her and... 601 00:33:45,470 --> 00:33:47,136 Mm. Mm-hmm. 602 00:33:47,220 --> 00:33:48,845 I mean, we even thought maybe she was... 603 00:33:48,929 --> 00:33:51,762 maybe she was here. 604 00:33:51,845 --> 00:33:53,220 No, no, she is not here. 605 00:33:53,303 --> 00:33:55,178 I mean, it is a big house, but... 606 00:33:55,261 --> 00:33:56,804 ...it's not that big. 607 00:33:56,887 --> 00:33:58,428 And the last time I heard from her, 608 00:33:58,512 --> 00:34:00,387 well, I, I think it must have been 609 00:34:00,470 --> 00:34:03,845 before you said she went to Los Angeles, so... sorry, 610 00:34:03,929 --> 00:34:05,178 I know that's no help. 611 00:34:05,261 --> 00:34:06,804 No, that's fine, it's just... 612 00:34:06,887 --> 00:34:09,178 is there anything else you can think of? 613 00:34:09,261 --> 00:34:11,595 Anything she might have said or was planning or...? 614 00:34:13,345 --> 00:34:15,845 How do you know she's not just 615 00:34:15,970 --> 00:34:17,470 having one of those little episodes of hers? 616 00:34:17,553 --> 00:34:20,095 I'm sorry, what? 617 00:34:20,178 --> 00:34:21,428 It's, it's just an expression, Cole. 618 00:34:21,512 --> 00:34:24,428 Well, I-I don't know exactly what to call it, 619 00:34:24,512 --> 00:34:26,595 but she did do this sort of thing every once in a while, no? 620 00:34:26,679 --> 00:34:29,512 And how would you know that? 621 00:34:29,595 --> 00:34:32,387 We spoke, Cole. 622 00:34:32,470 --> 00:34:33,845 We got to know each other. 623 00:34:33,929 --> 00:34:37,720 While this behavior worries me, well, I must say 624 00:34:37,804 --> 00:34:39,762 I'm not surprised. 625 00:34:39,845 --> 00:34:41,553 So, well, I do think she'll turn up, 626 00:34:41,637 --> 00:34:43,637 but I think we just must have a little patience. 627 00:34:43,720 --> 00:34:46,887 You had 40 years to get to know her. 628 00:34:46,970 --> 00:34:49,011 And you never reached out to her even once 629 00:34:49,095 --> 00:34:50,428 until you needed her organ. 630 00:34:50,512 --> 00:34:52,053 And now you have the audacity 631 00:34:52,136 --> 00:34:56,303 to sit there and-- she is a stranger to you. 632 00:34:56,387 --> 00:34:59,845 I'm going to see if your friend got lost on his way back 633 00:34:59,929 --> 00:35:01,428 from the shower. 634 00:35:01,512 --> 00:35:02,970 Excuse me. 635 00:35:08,178 --> 00:35:10,720 I'm not sure what it is you want me to say. 636 00:35:10,804 --> 00:35:12,553 I don't want you to say anything. 637 00:35:12,637 --> 00:35:15,178 I want you to understand the hole that you left in her life. 638 00:35:15,261 --> 00:35:17,095 She blamed herself, you know? 639 00:35:17,178 --> 00:35:18,720 She thought you disappeared 640 00:35:18,804 --> 00:35:20,053 because she wasn't good enough for you. 641 00:35:20,136 --> 00:35:22,637 There are many things that I regret. 642 00:35:22,720 --> 00:35:24,679 But when you get to be my age, my friend, 643 00:35:24,762 --> 00:35:27,345 I think you will find yourself viewing other people's choices 644 00:35:27,428 --> 00:35:29,095 more charitably. 645 00:35:29,178 --> 00:35:32,679 No, I did not do well by my daughter when I was young. 646 00:35:32,762 --> 00:35:35,095 But now I am hoping to make up for lost time. 647 00:35:35,178 --> 00:35:38,428 That's not how it works. 648 00:35:38,512 --> 00:35:40,387 You don't get a-a do-over. 649 00:35:40,470 --> 00:35:42,095 Just show up and hope that you can undo everything. 650 00:35:42,178 --> 00:35:43,762 I mean... 651 00:35:43,845 --> 00:35:46,345 Oh, you poor kid. 652 00:35:46,428 --> 00:35:48,720 Now I understand what you're doing here. 653 00:35:48,804 --> 00:35:50,887 Really? 654 00:35:50,970 --> 00:35:52,345 What am I doing here? 655 00:35:52,428 --> 00:35:54,887 You're just looking for someone to blame. 656 00:35:54,970 --> 00:35:56,595 James? 657 00:35:56,679 --> 00:35:58,553 -Darling? -Yeah. 658 00:35:58,637 --> 00:36:00,512 Darling, I think you should take this. 659 00:36:02,887 --> 00:36:05,011 Pardon me. 660 00:36:17,095 --> 00:36:18,345 What are you doing? 661 00:36:18,428 --> 00:36:20,178 What am I doing? 662 00:36:20,261 --> 00:36:21,512 What are you doing, kissing this guy's ass? 663 00:36:21,595 --> 00:36:24,136 I told you, I'm trying to get information. 664 00:36:24,220 --> 00:36:25,970 You're treating him like he's on trial. 665 00:36:26,053 --> 00:36:27,470 Well, maybe he should be. 666 00:36:27,553 --> 00:36:30,220 Is there anything else we can do for you two? 667 00:36:31,887 --> 00:36:33,845 Oh, God. 668 00:36:33,929 --> 00:36:36,261 - James? - Are you sure? 669 00:36:36,345 --> 00:36:39,053 James, is everything all right? 670 00:36:49,470 --> 00:36:52,387 That was Athena. 671 00:36:53,679 --> 00:36:55,387 They found her. 672 00:36:57,011 --> 00:36:59,428 They've... 673 00:36:59,512 --> 00:37:02,637 found her body. 674 00:37:02,720 --> 00:37:06,178 She drowned herself. 675 00:37:06,261 --> 00:37:08,220 She's dead. 676 00:37:12,470 --> 00:37:14,178 Yo, yo, that was like 677 00:37:14,261 --> 00:37:16,428 the greatest shower I've ever taken. 678 00:37:48,970 --> 00:37:51,303 You sure you don't want to wait in the car? 679 00:37:53,553 --> 00:37:54,804 No, I'm good. 680 00:38:01,929 --> 00:38:03,637 Hi. I'm Sarah. 681 00:38:03,720 --> 00:38:05,679 I'm the crisis counselor here. 682 00:38:05,762 --> 00:38:10,053 Um, which of you is the closest relative of the deceased? 683 00:38:15,303 --> 00:38:18,470 Which of you will be identifying her? 684 00:38:18,553 --> 00:38:21,303 Me. Me. I'll do it. 685 00:38:25,345 --> 00:38:27,595 This folder contains photographs, 686 00:38:27,679 --> 00:38:31,553 visible in which are several of Ms. Bailey's identifying marks. 687 00:38:31,637 --> 00:38:34,512 I do have to warn you that she was found underwater 688 00:38:34,595 --> 00:38:36,929 and had been submerged for several days. 689 00:38:37,011 --> 00:38:38,720 And though we've tried to conceal as much 690 00:38:38,804 --> 00:38:42,470 of her appearance as possible, it still may come as a shock. 691 00:38:42,553 --> 00:38:44,053 There's no rush. 692 00:38:44,136 --> 00:38:46,804 Take as much time as you need. 693 00:39:03,387 --> 00:39:05,053 Maybe I should... 694 00:39:05,136 --> 00:39:06,720 Can I see her? 695 00:39:06,804 --> 00:39:09,595 What? 696 00:39:09,679 --> 00:39:11,512 Can I see her? 697 00:39:14,261 --> 00:39:17,011 Not a photo. Actually go see her. 698 00:39:17,095 --> 00:39:20,428 Um, that's not really something we do anymore. 699 00:39:20,512 --> 00:39:22,720 The photographs are much less upsetting. 700 00:39:22,804 --> 00:39:25,387 Please. 701 00:40:14,136 --> 00:40:16,387 -You don't have to do this. -No. 702 00:40:16,470 --> 00:40:17,970 You can just look at the pictures. 703 00:40:18,053 --> 00:40:19,220 No. 704 00:40:19,303 --> 00:40:20,762 Cole. 705 00:40:20,845 --> 00:40:23,136 No! We need to see that it's the real her. 706 00:40:23,220 --> 00:40:25,428 Okay, but look at you. You're a mess. 707 00:40:30,387 --> 00:40:32,220 You do it. 708 00:40:33,220 --> 00:40:35,345 What? No. I... 709 00:40:35,428 --> 00:40:37,428 You do it. I can't go in there. 710 00:40:37,512 --> 00:40:39,762 We need to know that it's her though. 711 00:40:39,845 --> 00:40:42,595 Not a picture, not a fucking identifying mark. 712 00:40:42,679 --> 00:40:45,303 We need to know that it's the real her. 713 00:40:56,679 --> 00:40:58,261 All right. 714 00:42:44,970 --> 00:42:46,887 So you'll meet us there? 715 00:42:46,970 --> 00:42:48,345 Yeah. This is the east jetty, 716 00:42:48,428 --> 00:42:50,512 the one by Gin Beach. 717 00:42:50,595 --> 00:42:51,595 Do you know what he's talking about? 718 00:42:54,929 --> 00:42:56,553 Okay, we're on our way. 719 00:43:07,720 --> 00:43:09,762 It was Ben. 720 00:43:11,804 --> 00:43:13,095 What? 721 00:43:13,178 --> 00:43:14,178 What's Ben? 722 00:43:14,261 --> 00:43:17,220 Ben killed her. 723 00:43:17,303 --> 00:43:19,387 Cole, you heard what they said. 724 00:43:19,470 --> 00:43:20,929 They're ruling it a suicide. 725 00:43:21,011 --> 00:43:22,637 But they're wrong. 726 00:43:22,720 --> 00:43:26,720 Listen. You didn't see her in California. 727 00:43:26,804 --> 00:43:29,637 She was at the end of her rope. 728 00:43:55,679 --> 00:43:58,428 This where you found her? 729 00:43:58,512 --> 00:44:00,095 Well, we didn't find her, the maintenance guy did, 730 00:44:00,178 --> 00:44:01,887 but this is where we pulled her out, yeah. 731 00:44:01,970 --> 00:44:03,178 Can I have his name? 732 00:44:03,261 --> 00:44:04,804 I-- If you want. 733 00:44:04,887 --> 00:44:06,804 Uh, anyway, from the looks of things, 734 00:44:06,887 --> 00:44:08,303 she came out here a couple of days ago, 735 00:44:08,387 --> 00:44:09,679 probably during the storm, nobody else out here, 736 00:44:09,762 --> 00:44:11,762 visibility for shit. 737 00:44:11,845 --> 00:44:15,220 She walked up to the edge and-and jumped in. 738 00:44:15,303 --> 00:44:16,970 The waves were so big, she probably knocked out 739 00:44:17,053 --> 00:44:19,595 against these rocks pretty quick. 740 00:44:19,679 --> 00:44:21,261 After that, it was just a matter of time till she drowned. 741 00:44:21,345 --> 00:44:23,679 -How'd she get out here? -How did she...? 742 00:44:23,762 --> 00:44:25,637 Did you find anything? Her bike, her car? 743 00:44:25,720 --> 00:44:27,095 We think she walked, Cole. 744 00:44:27,178 --> 00:44:28,553 I mean, it's not that far from her condo. 745 00:44:28,637 --> 00:44:29,804 In the middle of a storm? 746 00:44:29,887 --> 00:44:32,011 In that state of mind? 747 00:44:32,095 --> 00:44:33,804 Look, Cole's wondering if it's possible 748 00:44:33,887 --> 00:44:35,929 she was killed someplace else, and then... 749 00:44:36,011 --> 00:44:38,011 No. 750 00:44:38,095 --> 00:44:40,011 We-we considered that. There was water in her lungs. 751 00:44:40,095 --> 00:44:42,053 She drowned. 752 00:44:42,136 --> 00:44:44,929 Well, okay, but I saw her, and she was pretty beat up. 753 00:44:45,011 --> 00:44:46,679 -She had... her head was... -Lacerations. 754 00:44:46,762 --> 00:44:48,762 Right, all consistent with striking against these rocks. 755 00:44:48,845 --> 00:44:50,679 Look, there was no signs of struggle here. 756 00:44:50,762 --> 00:44:52,220 Uh, there were no signs of struggle at her place. 757 00:44:52,303 --> 00:44:54,095 I-In fact, she left it immaculate. 758 00:44:54,178 --> 00:44:56,053 And she left everything, her wallet, her phone. 759 00:44:56,136 --> 00:44:57,512 She even... 760 00:44:57,595 --> 00:44:59,720 Even what? 761 00:44:59,804 --> 00:45:04,053 She moved most of her money into a new account. 762 00:45:04,136 --> 00:45:04,887 For Joanie. 763 00:45:04,970 --> 00:45:06,220 When? 764 00:45:06,303 --> 00:45:08,011 A week ago. 765 00:45:08,095 --> 00:45:09,387 Look, this isn't my first rodeo, 766 00:45:09,470 --> 00:45:11,095 unfortunately. 767 00:45:11,178 --> 00:45:12,345 I've seen this before. 768 00:45:12,428 --> 00:45:15,136 She was... getting ready. 769 00:45:15,220 --> 00:45:16,428 What about Ben? 770 00:45:16,512 --> 00:45:17,887 Have you talked to him? 771 00:45:17,970 --> 00:45:19,887 We have, yes. He has an alibi. 772 00:45:19,970 --> 00:45:21,887 Really? What is it? 773 00:45:21,970 --> 00:45:23,679 It checks out. 774 00:45:23,762 --> 00:45:25,553 -What is it? -It checks out. 775 00:45:28,804 --> 00:45:30,970 Look, I-I never said this, 776 00:45:31,053 --> 00:45:32,887 but one of the first times I talked to Ms. Bailey, 777 00:45:32,970 --> 00:45:35,845 back when I was investigating your... 778 00:45:37,762 --> 00:45:39,845 She said she'd try to make it to 35. 779 00:45:39,929 --> 00:45:42,428 To live to be 35. 780 00:45:42,512 --> 00:45:43,595 You understand? 781 00:45:43,679 --> 00:45:45,053 And she said if she made it that far, 782 00:45:45,136 --> 00:45:46,720 but didn't feel any better, 783 00:45:46,804 --> 00:45:49,762 well, then, she'd have tried hard enough. 784 00:45:53,136 --> 00:45:54,261 So? 785 00:45:54,345 --> 00:45:55,762 I don't buy it. 786 00:45:55,845 --> 00:45:58,261 The man had an alibi, Cole. 787 00:45:58,345 --> 00:45:59,512 You're talking about Ben, still? 788 00:45:59,595 --> 00:46:01,261 Alison would not do that. 789 00:46:01,345 --> 00:46:02,595 She would not leave Joanie. 790 00:46:04,428 --> 00:46:06,387 Something stinks. 791 00:46:06,470 --> 00:46:08,345 I'll drop you guys at the train station, 792 00:46:08,428 --> 00:46:09,470 but I'm gonna see this through. 793 00:46:09,553 --> 00:46:11,387 I'm gonna go see him. 794 00:46:16,637 --> 00:46:18,345 All right, let's go. 795 00:46:18,428 --> 00:46:20,095 To the train? 796 00:46:20,178 --> 00:46:22,595 No, with you. 797 00:46:22,679 --> 00:46:23,970 You don't have to do that. 798 00:46:24,053 --> 00:46:25,470 Yeah, I do. 799 00:46:25,553 --> 00:46:26,553 I'm afraid you're gonna kill him. 800 00:46:41,553 --> 00:46:43,804 Let's do this. 801 00:46:59,804 --> 00:47:01,845 I have to call you back. 802 00:47:06,845 --> 00:47:08,220 Hey. 803 00:47:08,303 --> 00:47:10,178 So you heard? 804 00:47:10,261 --> 00:47:11,720 Yeah. 805 00:47:11,804 --> 00:47:14,929 I'm so sorry. 806 00:47:18,553 --> 00:47:21,011 I want to talk about what happened with you and Alison. 807 00:47:21,095 --> 00:47:23,553 What do you mean, what happened? 808 00:47:23,637 --> 00:47:26,261 Well, you said she broke up with you. 809 00:47:26,345 --> 00:47:27,970 Yeah. 810 00:47:28,053 --> 00:47:28,887 When? 811 00:47:31,428 --> 00:47:33,178 A couple days ago. 812 00:47:33,261 --> 00:47:34,845 How? Face-to-face? 813 00:47:34,929 --> 00:47:38,053 I don't have to tell you that. 814 00:47:38,136 --> 00:47:40,303 No, you don't. 815 00:47:40,387 --> 00:47:42,387 But if you don't, I'm gonna think that you're hiding 816 00:47:42,470 --> 00:47:44,553 something, and I'm gonna find out what it is. 817 00:47:47,845 --> 00:47:49,303 Who the fuck are you? 818 00:47:49,387 --> 00:47:52,220 I'm Noah. 819 00:47:52,303 --> 00:47:54,887 You're... 820 00:47:54,970 --> 00:47:56,887 Oh, Jesus Christ. 821 00:47:56,970 --> 00:47:58,261 Look, we're just looking 822 00:47:58,345 --> 00:47:59,887 for some answers, Ben. 823 00:47:59,970 --> 00:48:01,720 What happened doesn't make sense to us. 824 00:48:01,804 --> 00:48:03,553 So did you see her? Yes or no. 825 00:48:08,637 --> 00:48:11,720 Yes. We broke up in person. 826 00:48:11,804 --> 00:48:13,470 And what day was that? 827 00:48:13,553 --> 00:48:15,136 Thursday. 828 00:48:15,220 --> 00:48:16,428 I already told the police all of this. 829 00:48:16,512 --> 00:48:18,220 Well, tell me, again. 830 00:48:18,303 --> 00:48:20,136 Where was it? Did you go to her apartment? 831 00:48:20,220 --> 00:48:22,136 Yes. 832 00:48:22,220 --> 00:48:25,303 I went to her place, she broke up with me, I left. 833 00:48:25,387 --> 00:48:28,095 And then what'd you do after that? 834 00:48:28,178 --> 00:48:31,553 I went to an AA meeting. 835 00:48:31,637 --> 00:48:33,303 -What time? -Ten o'clock. 836 00:48:33,387 --> 00:48:35,261 And what time did you go over to see her? 837 00:48:35,345 --> 00:48:36,595 Seven. 838 00:48:36,679 --> 00:48:39,011 Three hours? 839 00:48:39,095 --> 00:48:40,261 It took you three hours to break up? 840 00:48:40,345 --> 00:48:42,095 What were you talking about? 841 00:48:42,178 --> 00:48:44,053 Look, none of your business. Get the fuck out of my office. 842 00:48:44,136 --> 00:48:46,887 I'm not leaving until you answer my questions. 843 00:48:46,970 --> 00:48:48,136 He's hiding something. Can't you see that? 844 00:48:48,220 --> 00:48:49,929 -I'm... -He is hiding something! 845 00:48:53,345 --> 00:48:56,261 I apologized 846 00:48:56,345 --> 00:49:00,512 for not telling her I was married. 847 00:49:00,595 --> 00:49:04,011 I told her I left my wife for her, 848 00:49:04,095 --> 00:49:07,387 and I said I never met a woman like her before. 849 00:49:09,804 --> 00:49:14,512 I didn't want to let her go. 850 00:49:14,595 --> 00:49:16,679 I said I'd stick around for her 851 00:49:16,762 --> 00:49:18,929 as long as it took for her to trust me. 852 00:49:19,011 --> 00:49:21,011 And what did she say? 853 00:49:21,095 --> 00:49:25,053 She said she couldn't. 854 00:49:25,136 --> 00:49:28,720 She said she'd been hurt one too many times. 855 00:49:28,804 --> 00:49:30,929 That's it? Doesn't sound like that took three hours. 856 00:49:31,011 --> 00:49:32,887 It took 20 minutes. 857 00:49:32,970 --> 00:49:35,345 What happened between that and the AA meeting? 858 00:49:39,637 --> 00:49:42,303 I got drunk, okay? 859 00:49:42,387 --> 00:49:44,720 I left her place, went out 860 00:49:44,804 --> 00:49:48,303 and got shit-faced for the first time in almost a year. 861 00:49:48,387 --> 00:49:51,053 When the bartender took my keys, 862 00:49:51,136 --> 00:49:53,345 I realized what I had done, and what I had to do, 863 00:49:53,428 --> 00:49:56,303 so I took a cab to the meeting in Riverhead, 864 00:49:56,387 --> 00:49:57,595 and turned in my medallions. 865 00:49:57,679 --> 00:49:59,762 Does that answer your fucking questions? 866 00:50:01,679 --> 00:50:03,762 Call the bartender if you don't believe me. 867 00:50:03,845 --> 00:50:06,220 -Cole, come on. -What did you say to her? 868 00:50:06,303 --> 00:50:08,011 What? Listen, you need to get him out of here... 869 00:50:08,095 --> 00:50:10,136 -What did you say to her? -Come on. 870 00:50:10,220 --> 00:50:11,345 I don't know what the fuck you're asking. 871 00:50:11,428 --> 00:50:13,011 I'm asking you what you said 872 00:50:13,095 --> 00:50:14,970 that made her want to kill herself. 873 00:50:22,178 --> 00:50:26,387 You actually think there's something I could have said? 874 00:50:26,470 --> 00:50:29,845 I knew Alison for six weeks. 875 00:50:29,929 --> 00:50:31,387 How long have you known her? 876 00:50:31,470 --> 00:50:34,011 -Come on, Cole, let's go. -Or you, asshole? 877 00:50:34,095 --> 00:50:36,428 What did either of you say to her, huh? 878 00:50:36,512 --> 00:50:38,595 Because she was fucked up long before I ever met her. 879 00:50:38,679 --> 00:50:40,261 You think I could've made an impact 880 00:50:40,345 --> 00:50:41,595 on the mess you both left? 881 00:50:41,679 --> 00:50:44,470 I tried! 882 00:50:44,553 --> 00:50:48,595 You want to know what happened to Alison Bailey, Cole? 883 00:50:48,679 --> 00:50:51,428 Why don't you take a look in the fucking mirror?! 884 00:50:51,512 --> 00:50:53,470 Come on, Cole, let's go. 885 00:50:53,553 --> 00:50:56,053 Come on. 886 00:51:06,261 --> 00:51:10,261 Cole. Cole. 887 00:51:10,345 --> 00:51:11,428 We... 888 00:51:11,512 --> 00:51:12,929 Fuck you! 889 00:51:13,011 --> 00:51:14,261 Guys! 890 00:51:16,053 --> 00:51:17,845 Come on. Stop it, guys. 891 00:51:17,929 --> 00:51:19,387 What the fuck are you doing?! 892 00:51:19,470 --> 00:51:20,345 Ow! 893 00:51:22,553 --> 00:51:25,428 Stop it! 894 00:51:25,512 --> 00:51:26,637 Stop! 895 00:51:26,720 --> 00:51:27,804 Guys, come on. 896 00:51:27,887 --> 00:51:30,428 Stop! Stop it! 897 00:51:30,512 --> 00:51:32,553 -Stop it! -Why didn't you do something?! 898 00:51:32,637 --> 00:51:34,970 What? 899 00:51:35,053 --> 00:51:38,595 You had her in your hands. 900 00:51:38,679 --> 00:51:40,470 And you let her go. 901 00:51:43,512 --> 00:51:45,387 Why? 902 00:51:51,804 --> 00:51:54,470 Why? 903 00:52:04,762 --> 00:52:06,470 It's okay, Cole. 904 00:52:10,929 --> 00:52:12,929 It's okay. 905 00:52:15,470 --> 00:52:18,261 Why didn't you do more? 906 00:52:20,261 --> 00:52:23,345 Why didn't you do more? 907 00:52:57,220 --> 00:53:00,053 We gonna need to tape that up? 908 00:53:00,136 --> 00:53:02,553 No, it's okay. 909 00:53:15,679 --> 00:53:17,929 Think I'm-a just get a burger. 910 00:53:18,011 --> 00:53:20,011 Yeah. 911 00:53:25,011 --> 00:53:27,178 You okay, Mr. Solloway? 912 00:53:29,220 --> 00:53:32,011 Anton, call me Noah. 913 00:53:32,095 --> 00:53:34,387 Okay. 914 00:53:41,470 --> 00:53:43,970 I'm-a go take a leak. Yeah. 915 00:53:44,053 --> 00:53:46,011 I'll be back. 916 00:54:29,720 --> 00:54:31,303 Hey, there. 917 00:54:34,512 --> 00:54:36,178 Hey. 918 00:54:36,261 --> 00:54:38,303 What can I get for you? 919 00:54:40,970 --> 00:54:42,679 Uh, I'll just have, uh, two burgers, 920 00:54:42,762 --> 00:54:44,970 two fries, two Cokes, please. 921 00:54:45,053 --> 00:54:46,553 And for your friend? 922 00:54:46,637 --> 00:54:48,720 What? 923 00:54:48,804 --> 00:54:51,220 I'm kidding. 924 00:54:51,303 --> 00:54:52,970 Oh. 925 00:54:53,053 --> 00:54:55,011 From New Jersey, or you just passing through? 926 00:54:55,095 --> 00:54:58,470 Uh, I'm just passing through. 927 00:54:59,929 --> 00:55:01,553 You look bad. 928 00:55:01,637 --> 00:55:03,470 Long day? 929 00:55:05,720 --> 00:55:08,637 Yeah, you could say that. 930 00:55:08,720 --> 00:55:11,804 Well, you've come to the right place. 931 00:55:11,887 --> 00:55:13,595 I'll get your order right in for you. 932 00:55:13,679 --> 00:55:15,679 Thanks. 59410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.