Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,883 --> 00:00:10,511
[PEOPLE MOANING]
2
00:00:36,036 --> 00:00:37,830
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
3
00:00:44,294 --> 00:00:46,881
WE CAN'T STAY HERE.
4
00:00:46,922 --> 00:00:48,382
WE NEED
MEDICAL EQUIPMENT.
5
00:00:48,423 --> 00:00:50,467
THERE'S NO FOOD.
THERE'S NO WATER.
6
00:00:50,509 --> 00:00:52,469
AND THE RAIN
ISN'T DRINKABLE
FROM THE ASH.
7
00:00:52,511 --> 00:00:53,721
IT'S TIME
TO SURRENDER.
8
00:00:53,762 --> 00:00:54,972
THE PEOPLE WHO
TRIED TO SURRENDER
9
00:00:55,014 --> 00:00:56,765
WERE SLAUGHTERED
IN THE GORGE.
10
00:00:56,807 --> 00:00:58,767
THE ENEMY, THEY DON'T
WANT PRISONERS.
11
00:00:58,809 --> 00:00:59,643
THEY WANT US DEAD.
12
00:00:59,685 --> 00:01:00,895
THAT'S WHAT
THEY'RE GONNA GET
13
00:01:00,936 --> 00:01:01,979
IF WE DON'T DO SOMETHING.
14
00:01:02,021 --> 00:01:03,355
HARPER:
WE HAVE TO FIGHT.
15
00:01:03,397 --> 00:01:05,065
THE LONGER WE WAIT,
THE HARDER
IT'S GONNA BE.
16
00:01:05,106 --> 00:01:07,401
NOBODY'S GONNA FOLLOW ME
BACK INTO THAT GORGE.
17
00:01:08,485 --> 00:01:10,404
THEN WE'RE ALREADY DEAD.
18
00:01:10,445 --> 00:01:12,573
[DISTANT ENGINE RUMBLING]
19
00:01:14,282 --> 00:01:15,409
THEY MADE IT.
20
00:01:15,450 --> 00:01:16,744
MAN: WE DON'T KNOW
IT'S THEM.
21
00:01:16,785 --> 00:01:18,829
MILLER: GUNNERS,
SPREAD OUT AND TAKE AIM.
22
00:01:20,414 --> 00:01:21,999
FIRE ONLY ON MY COMMAND.
23
00:01:26,420 --> 00:01:28,714
MAN: LITTLE HELP, LITTLE HELP.
WE GOT WOUNDED.
24
00:01:30,215 --> 00:01:31,759
STAND DOWN!
STAND DOWN!
25
00:01:31,800 --> 00:01:32,760
THEY'RE WITH US.
26
00:01:32,801 --> 00:01:34,261
BELLAMY: MONTY,
WHERE'S JACKSON?
27
00:01:34,302 --> 00:01:35,596
SHE'S LOST A LOT OF BLOOD.
28
00:01:35,637 --> 00:01:38,139
I GOT HER!
I GOT HER!
29
00:01:38,181 --> 00:01:39,641
SHE'LL BE OK NOW.
30
00:01:39,683 --> 00:01:41,268
WILL SHE?
LOOK AROUND YOU.
31
00:01:41,309 --> 00:01:44,312
DO YOU SEE SIGNS
OF HOPE HERE?
32
00:02:02,163 --> 00:02:03,999
[SPEAKING TRIGEDASLENG]
33
00:02:10,923 --> 00:02:12,132
WHAT DO I DO?
34
00:02:12,173 --> 00:02:13,300
MAN: BLODREINA'S COMING.
35
00:02:13,341 --> 00:02:14,676
PROTECT YOUR COMMANDER!
36
00:02:19,306 --> 00:02:21,391
-WHAT ARE YOU DOING?
-OUT OF MY WAY.
37
00:02:25,437 --> 00:02:27,439
O, SHE SAVED US.
38
00:02:27,481 --> 00:02:29,108
LET HER PASS.
39
00:02:29,149 --> 00:02:30,317
HEDA, THAT IS
NOT A GOOD--
40
00:02:30,358 --> 00:02:31,819
I SAID, LET HER PASS.
41
00:04:07,455 --> 00:04:09,583
WE CAN'T WAIT MUCH LONGER.
42
00:04:09,624 --> 00:04:11,418
McCREARY HAS
RAVEN AND SHAW.
43
00:04:11,459 --> 00:04:13,712
ONE OF THEM WILL BREAK
AND FLY THAT SHIP.
44
00:04:13,754 --> 00:04:15,463
YOU SAID CLARKE
WAS HANDLING THAT.
45
00:04:15,505 --> 00:04:17,674
SHE IS.
BUT I'D RATHER NOT LET
46
00:04:17,716 --> 00:04:19,051
MISSILES TELL US
SHE'S FAILED.
47
00:04:19,093 --> 00:04:20,635
WHAT'S LEFT OF THE FIRST
BATTALION IS READY.
48
00:04:20,677 --> 00:04:22,096
THE COMMANDER'S ARMY
IS, TOO.
49
00:04:23,764 --> 00:04:26,183
WE'RE ALL THE COMMANDER'S
ARMY NOW.
50
00:04:31,312 --> 00:04:33,481
SO, WHERE'S
THE COMMANDER?
51
00:04:33,523 --> 00:04:36,526
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
52
00:04:40,239 --> 00:04:43,700
[PEOPLE GROANING]
53
00:04:49,497 --> 00:04:51,666
WOMAN:
JACKSON, INDRA'S HERE.
54
00:04:54,335 --> 00:04:56,463
SHE'S LOST
A LOT OF BLOOD,
55
00:04:56,504 --> 00:04:58,132
BUT SHE'S STRONG.
56
00:04:58,173 --> 00:04:59,674
IF WE CAN GET HER
TO ABBY,
57
00:04:59,716 --> 00:05:01,468
SHE SHOULD BE ABLE
TO KEEP THE LEG.
58
00:05:10,435 --> 00:05:12,020
IT'S TIME, MADI.
59
00:05:15,774 --> 00:05:17,901
EVERYONE WILL
FOLLOW YOU,
60
00:05:17,943 --> 00:05:19,945
BUT YOU HAVE
TO LEAD THEM.
61
00:05:19,987 --> 00:05:22,405
I DON'T WANT TO LEAD THEM
INTO A MASSACRE.
62
00:05:22,447 --> 00:05:24,241
WE HAVE
THE NUMBERS, HEDA.
63
00:05:24,283 --> 00:05:26,160
AS LONG AS
WE PRESS FORWARD,
64
00:05:26,201 --> 00:05:27,535
WE'LL MAKE IT THROUGH.
65
00:05:27,577 --> 00:05:29,329
WE'LL BE
RIGHT BESIDE YOU.
66
00:05:29,370 --> 00:05:31,957
I'M NOT WORRIED
ABOUT MYSELF.
67
00:05:31,999 --> 00:05:33,667
LOOK AROUND YOU.
68
00:05:33,708 --> 00:05:34,960
THERE HAS TO BE
A BETTER WAY THAN
69
00:05:35,002 --> 00:05:37,254
RUSHING BACK
IN TO THOSE GUNS.
70
00:05:37,296 --> 00:05:39,338
INDRA: IF THERE IS,
WE WOULD'VE THOUGHT OF IT.
71
00:05:39,380 --> 00:05:42,217
[SOFTLY]
ASK THE COMMANDERS.
72
00:05:45,304 --> 00:05:47,764
HOW, SEDA?
73
00:05:47,806 --> 00:05:49,808
THEY ONLY TALK
TO ME IN MY DREAMS
74
00:05:49,850 --> 00:05:52,269
AND SHOW ME WHAT
THEY WANT ME TO SEE.
75
00:05:55,396 --> 00:05:56,606
CLOSE YOUR EYES.
76
00:05:56,648 --> 00:05:57,941
GAIA, WE DON'T
HAVE TIME--
77
00:05:57,983 --> 00:05:59,609
JUST WAIT.
78
00:06:07,575 --> 00:06:12,371
BREATHE.
IN AND OUT.
79
00:06:12,413 --> 00:06:15,209
LET THIS WORLD
PEEL AWAY.
80
00:06:15,250 --> 00:06:17,460
AND REPEAT AFTER ME.
81
00:06:17,502 --> 00:06:20,130
MENS MEA
FIAT MENS TUA.
82
00:06:20,172 --> 00:06:24,134
MENS MEA
FIAT MENS TUA.
83
00:06:30,682 --> 00:06:32,726
[OVERLAPPING VOICES]
84
00:06:40,692 --> 00:06:42,319
I HAVE A PLAN.
85
00:06:44,779 --> 00:06:46,823
OF COURSE YOU DO.
86
00:06:51,786 --> 00:06:54,248
[MUFFLED SCREAM]
87
00:06:54,289 --> 00:06:56,208
MCREARY: WHICH ONE OF YOU
IS READY
88
00:06:56,250 --> 00:06:57,876
TO FLY THIS SHIP
FOR ME?
89
00:06:57,918 --> 00:06:58,919
[CRACK]
90
00:06:58,960 --> 00:07:00,754
SHAW: AAH!
RAVEN: STOP!
91
00:07:00,795 --> 00:07:02,130
STOP! LEAVE HIM ALONE.
92
00:07:03,464 --> 00:07:06,134
[RAVEN GRUNTING]
93
00:07:06,176 --> 00:07:08,469
KUBA ON RADIO: BOSS,
WE GOT MOVEMENT ON THE SAND.
94
00:07:08,511 --> 00:07:10,055
LOOKS LIKE A VEHICLE.
95
00:07:11,390 --> 00:07:13,267
HOW FAR AWAY?
96
00:07:13,308 --> 00:07:14,684
KUBA: ABOUT 5 CLICKS.
97
00:07:14,726 --> 00:07:16,644
THE REST OF THEIR ARMY IS
JUST OUTSIDE THE GORGE,
98
00:07:16,686 --> 00:07:17,812
TUCKED AGAINST THE WALL.
99
00:07:17,854 --> 00:07:19,147
McCREARY: COPY THAT.
100
00:07:19,189 --> 00:07:21,733
IT'S TIME TO BRING THE MISSILES
TO THIS PARTY.
101
00:07:23,651 --> 00:07:26,696
WE CHARGE
ON MY COMMAND.
102
00:07:26,738 --> 00:07:28,823
McCREARY: GOOD NEWS.
103
00:07:28,865 --> 00:07:30,784
YOUR DENTIST APPOINTMENT
IS OVER.
104
00:07:30,825 --> 00:07:33,870
WE HAVE AN ARMY OF SAVAGES
TO DESTROY.
105
00:07:33,912 --> 00:07:38,292
SO, LET'S SEE WHAT
WE CAN TAKE OFF WITH THIS.
106
00:07:38,333 --> 00:07:41,420
I TOLD YOU--YOU DON'T NEED
YOUR LEGS TO FLY.
107
00:07:41,461 --> 00:07:43,380
[SHAW SCREAMING IN PAIN]
108
00:07:46,591 --> 00:07:50,304
RAVEN: STOP!
STOP! PLEASE!
109
00:07:50,345 --> 00:07:51,638
I'LL DO IT.
110
00:07:51,679 --> 00:07:54,266
I'LL FLY THE SHIP.
111
00:08:02,690 --> 00:08:05,735
IF WE'RE NOT AIRBORNE
IN TWO MINUTES...
112
00:08:08,447 --> 00:08:10,698
HE LOSES THE LEG.
113
00:08:28,716 --> 00:08:30,844
I'M HERE TO SEE
COLONEL DIYOZA.
114
00:08:30,885 --> 00:08:33,054
SORRY. ONLY
McCREARY AND THE DOC
ARE ALLOWED IN.
115
00:08:33,096 --> 00:08:36,891
WELL, THE DOC SENT ME.
SHE NEEDS HER MEDS.
116
00:08:36,933 --> 00:08:38,643
HORMONES FOR THE BABY.
117
00:08:38,685 --> 00:08:41,188
McCREARY ON P.A.: WHEELS UP
IN TWO MINUTES, BOYS AND GIRLS .
118
00:08:41,229 --> 00:08:45,108
TIME TO END THIS WAR.
STRAP IN.
119
00:08:45,150 --> 00:08:47,068
MAKE IT FAST.
120
00:08:47,110 --> 00:08:48,278
[KEYPAD BEEPING]
121
00:08:48,320 --> 00:08:49,404
[BUZZ]
122
00:08:54,493 --> 00:08:56,161
UHH!
123
00:08:58,579 --> 00:09:00,040
HELLO, CLARKE.
124
00:09:00,081 --> 00:09:01,082
I NEED TO GET
TO McCREARY
125
00:09:01,124 --> 00:09:02,834
AND KEEP THIS SHIP
ON THE GROUND.
126
00:09:02,876 --> 00:09:05,795
YOU'RE GONNA HELP ME.
TURN AROUND.
127
00:09:05,837 --> 00:09:08,923
IT'S HARD TO KEEP TRACK
OF WHOSE SIDE YOU'RE ON.
128
00:09:08,965 --> 00:09:11,676
I GUESS WE HAVE THAT
IN COMMON.
129
00:09:11,718 --> 00:09:13,761
I GUESS WE DO.
130
00:09:15,596 --> 00:09:17,432
LET'S GO.
131
00:09:19,642 --> 00:09:22,229
COMPUTER: ONE MINUTE TO LIFTOFF.
132
00:09:25,106 --> 00:09:27,359
SHAW: RAVEN, YOU DON'T
HAVE TO DO THIS.
133
00:09:27,401 --> 00:09:29,777
HIT HIM AGAIN.
134
00:09:29,819 --> 00:09:31,071
SHAW: AAH!
RAVEN: LEAVE HIM ALONE!
135
00:09:31,112 --> 00:09:32,697
WE'RE READY FOR TAKEOFF,
ALL RIGHT?
136
00:09:32,739 --> 00:09:34,949
McCREARY: THAT'S ENOUGH.
[SHAW PANTING]
137
00:09:35,992 --> 00:09:38,119
KUBA, WE'RE HEADING
YOUR WAY.
138
00:09:38,161 --> 00:09:40,705
WATCH THE FIREWORKS,
THEN COME HOME.
139
00:09:40,747 --> 00:09:42,416
TAKE US UP.
140
00:09:42,457 --> 00:09:44,292
WE'RE NOT
GOING ANYWHERE.
141
00:09:47,045 --> 00:09:49,339
RAVEN, CUT THE ENGINES.
142
00:09:49,381 --> 00:09:51,966
COPY THAT. ABOUT TIME.
143
00:09:56,888 --> 00:09:58,557
McCREARY: WHAT ARE
YOU GONNA DO?
144
00:09:58,598 --> 00:10:00,600
SHOOT A PREGNANT WOMAN?
145
00:10:00,641 --> 00:10:02,810
CLARKE: NO.
IF I DID THAT,
146
00:10:02,852 --> 00:10:05,146
YOUR BABY
MIGHT LIVE.
147
00:10:08,983 --> 00:10:12,862
I WON'T LET
MY CHILD DIE.
WILL YOU?
148
00:10:20,328 --> 00:10:23,373
I DON'T SEE ANY MISSILES.
THANK YOU, CLARKE.
149
00:10:23,415 --> 00:10:25,083
BELLAMY: NOW IT'S OUR TURN.
150
00:10:31,339 --> 00:10:32,340
MAN: SO MUCH FOR
McCREARY'S BACKUP.
151
00:10:32,382 --> 00:10:33,674
ALL POSITIONS, OPEN FIRE.
152
00:10:33,716 --> 00:10:36,136
[GUNFIRE]
153
00:10:36,177 --> 00:10:37,596
KUBA ON RADIO:
AIM FOR THE ENGINE.
154
00:10:37,637 --> 00:10:40,181
WHEN THE CAR STOPS,
PULL OUT THE CANNONS!
155
00:10:40,223 --> 00:10:42,601
THEY CAN'T WIN.
156
00:10:44,352 --> 00:10:45,812
WE'LL SEE ABOUT THAT.
157
00:10:48,856 --> 00:10:50,609
MAN: FIRE!
158
00:10:51,776 --> 00:10:53,194
SOMEONE EXPLAIN
TO ME WHY I'M NOT
159
00:10:53,236 --> 00:10:54,821
SHOOTING
THIS GATLING GUN.
160
00:10:54,862 --> 00:10:57,115
THIS IS MADI'S PLAN.
WE HAVE TO DRAW OUT
THE CANNONS.
161
00:10:57,157 --> 00:10:58,116
BY GIVING THEM
A BIG TARGET?
162
00:10:58,158 --> 00:10:59,326
YEAH, THAT'S
A GREAT PLAN.
163
00:10:59,367 --> 00:11:00,660
YE OF LITTLE FAITH.
164
00:11:00,701 --> 00:11:02,621
[VEHICLE SKIDDING]
165
00:11:06,166 --> 00:11:07,334
YOU WERE SAYING?
166
00:11:07,375 --> 00:11:08,335
BELLAMY:
WHAT'S WRONG?
167
00:11:08,376 --> 00:11:09,377
WE'RE NOT
CLOSE ENOUGH.
168
00:11:09,419 --> 00:11:10,378
WHY ARE
WE STOPPING?
169
00:11:10,420 --> 00:11:12,088
THEY GOT THE ENGINE.
DAMN IT!
170
00:11:12,130 --> 00:11:14,466
JOHN, GET AWAY
FROM THE WINDSHIELD!
171
00:11:16,259 --> 00:11:17,844
BELLAMY: TEN SECONDS,
FULL CHARGE.
172
00:11:17,885 --> 00:11:21,556
READY TO STRIKE. BIG GUN.
GO! NOW! BE HEROES.
173
00:11:29,523 --> 00:11:31,107
BELLAMY: DON'T HAVE A SHOT.
174
00:11:31,149 --> 00:11:32,359
ECHO: I DO.
175
00:11:32,400 --> 00:11:33,734
[SPEAKING TRIGEDASLENG]
176
00:11:38,990 --> 00:11:39,949
I NEED TO GET CLOSER.
177
00:11:39,991 --> 00:11:41,075
GET CLOSER.
I'LL COVER YOU.
178
00:11:41,117 --> 00:11:42,869
JOHN, JOHN,
YOU'LL GET HIT!
179
00:11:42,910 --> 00:11:45,038
MURPHY: I THOUGHT YOU
SAID YOU DIDN'T CARE.
180
00:11:45,079 --> 00:11:45,997
JOHN!
181
00:11:47,706 --> 00:11:48,916
[YELLS]
182
00:11:55,465 --> 00:11:57,258
ECHO: I'LL BE
RIGHT BEHIND YOU.
183
00:11:57,300 --> 00:11:59,344
IF YOU MISS,
I'LL NEVER LET YOU
LIVE IT DOWN.
184
00:11:59,386 --> 00:12:00,761
I WON'T MISS.
185
00:12:09,229 --> 00:12:11,356
MAN: MURPHY, CEASE FIRE!
186
00:12:16,777 --> 00:12:17,736
-UHH!
-UHH!
187
00:12:18,946 --> 00:12:20,574
AAH!
188
00:12:23,076 --> 00:12:24,827
STILL NO CANNON.
189
00:12:24,869 --> 00:12:26,371
WHAT DO WE DO NOW?
190
00:12:32,377 --> 00:12:34,421
NOW WE WIN.
191
00:12:42,262 --> 00:12:43,430
IT WORKED.
192
00:12:43,471 --> 00:12:45,599
[BOTH PANTING]
193
00:12:47,934 --> 00:12:49,768
[CROWD MURMURING]
194
00:12:49,810 --> 00:12:51,020
TAKE US HOME.
195
00:12:54,023 --> 00:12:55,233
[SPEAKING TRIGEDASLENG]
196
00:12:55,275 --> 00:12:57,402
[ALL SHOUTING]
197
00:13:00,697 --> 00:13:03,324
KUBA ON RADIO: HERE THEY COME.
THERE'S TOO MANY.
198
00:13:03,366 --> 00:13:06,202
RETREAT. RETREAT!
GO BACK TO THE VILLAGE.
199
00:13:06,244 --> 00:13:08,288
IT'S OVER.
200
00:13:08,329 --> 00:13:10,290
TELL YOUR MEN TO
LOWER THEIR WEAPONS
201
00:13:10,331 --> 00:13:12,250
AND I'LL LOWER MINE.
202
00:13:12,292 --> 00:13:14,335
BOSS, WHAT DO WE DO HERE?
203
00:13:18,256 --> 00:13:21,008
IF SHE MOVES, SHOOT HER.
204
00:13:24,763 --> 00:13:27,474
CLARKE: DIYOZA,
WHAT THE HELL IS HE DOING?
205
00:13:27,515 --> 00:13:28,725
McCREARY...
206
00:13:31,018 --> 00:13:32,604
DIYOZA: McCREARY, NO.
207
00:13:35,148 --> 00:13:37,191
CLARKE, YOU HAVE
TO STOP HIM.
208
00:13:37,233 --> 00:13:39,527
HE'LL KILL US ALL.
209
00:13:39,569 --> 00:13:42,322
SHOOT HIM!
RIGHT NOW!
210
00:13:42,363 --> 00:13:45,241
SHAW: McCREARY,
YOU CAN'T BE THIS CRAZY.
211
00:13:45,283 --> 00:13:46,534
RAVEN: SHAW?
SHAW: IT WAS OUR PLAN
212
00:13:46,576 --> 00:13:48,119
FOR WHEN WE GOT BACK
TO EARTH ORBIT.
213
00:13:48,161 --> 00:13:51,247
WEAPONIZE THE HYTHYLODIUM TO
LEVERAGE OUR WAY TO THE GROUND.
214
00:13:51,289 --> 00:13:52,791
IT'LL DESTROY THE VALLEY.
215
00:13:52,831 --> 00:13:55,627
OK, OK.
MY WEAPON'S DOWN.
216
00:13:55,669 --> 00:13:56,795
[GUN CLATTERS ON FLOOR]
217
00:14:01,257 --> 00:14:03,468
IF I CAN'T HAVE
THIS VALLEY...
218
00:14:04,511 --> 00:14:06,137
NO ONE CAN.
219
00:14:10,350 --> 00:14:12,101
COMPUTER: CARGO AWAY.
220
00:14:29,869 --> 00:14:31,663
COMPUTER:
14 MINUTES TO IMPACT.
221
00:14:31,705 --> 00:14:34,624
WHAT WILL WE DO?
222
00:14:34,666 --> 00:14:36,292
YOU REALLY ARE INSANE.
223
00:14:36,334 --> 00:14:39,713
WHAT IS INSANE
ABOUT SELF-PRESERVATION?
224
00:14:39,754 --> 00:14:41,631
IT'S HOW WE SAVE
OUR CHILD.
225
00:14:41,673 --> 00:14:43,132
RAVEN: WHATEVER.
HOW DO WE STOP IT?
226
00:14:43,174 --> 00:14:45,218
COMPUTER:
13 MINUTES TO IMPACT.
227
00:14:45,259 --> 00:14:46,886
WE DON'T.
228
00:14:46,927 --> 00:14:49,013
McCREARY: WE'RE ON A SHIP.
229
00:14:49,055 --> 00:14:51,057
TAKE US UP TO SPACE,
AND WE SURVIVE.
230
00:14:51,098 --> 00:14:52,183
IT'S AS SIMPLE AS THAT.
231
00:14:52,225 --> 00:14:54,977
FOR HOW LONG
WITHOUT A PLANET?
232
00:14:55,019 --> 00:14:57,188
FOR AS LONG
AS WE HAVE TO.
233
00:14:57,230 --> 00:15:00,400
CLARKE: DO WHAT HE SAYS, SHAW.
234
00:15:00,441 --> 00:15:02,861
FLY THE SHIP.
235
00:15:02,902 --> 00:15:04,863
WHAT? WHAT? NO.
236
00:15:04,904 --> 00:15:07,073
MY FRIENDS.
OUR FRIENDS. MADI!
237
00:15:07,114 --> 00:15:08,949
CLARKE: DO YOU WANT
TO LIVE OR NOT?
238
00:15:08,991 --> 00:15:12,746
FLY THE DAMN SHIP
OR RAVEN GETS FRIED.
239
00:15:12,787 --> 00:15:17,083
DO IT, SHAW.
YOU GOT 3 SECONDS.
240
00:15:17,124 --> 00:15:21,546
3...2...1.
241
00:15:21,588 --> 00:15:23,464
[GUNFIRE]
242
00:15:25,633 --> 00:15:26,551
OOH!
243
00:15:34,851 --> 00:15:36,102
[PANTING]
244
00:15:36,143 --> 00:15:37,854
COMPUTER:
12 MINUTES TO IMPACT.
245
00:15:37,896 --> 00:15:40,732
YOU'LL NEVER KNOW
YOUR DAUGHTER.
246
00:15:40,774 --> 00:15:42,525
[McCREARY GRUNTING]
247
00:15:42,567 --> 00:15:44,485
[INDISTINCT CHATTER]
248
00:15:46,070 --> 00:15:48,615
[INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE]
249
00:15:48,656 --> 00:15:49,783
MAN: HEAR THAT?
250
00:15:49,824 --> 00:15:51,367
MAN 2: WHAT THE HELL IS THAT?
251
00:15:51,409 --> 00:15:54,788
MAN 3: SOUNDS LIKE IT'S
COMING FROM ALL SIDES.
252
00:15:54,829 --> 00:15:56,539
SOUNDS LIKE 100.
253
00:15:58,541 --> 00:16:00,376
WEAPONS DOWN!
254
00:16:02,169 --> 00:16:05,924
PUT YOUR WEAPONS
DOWN NOW.
255
00:16:05,965 --> 00:16:08,008
MAN: PUT YOUR
WEAPONS DOWN.
256
00:16:10,637 --> 00:16:11,679
[SPEAKING TRIGEDASLENG]
257
00:16:11,721 --> 00:16:13,807
HALT! HOLD YOUR FIRE.
258
00:16:13,848 --> 00:16:15,391
THEY SURRENDERED.
IT'S OVER.
259
00:16:15,433 --> 00:16:18,185
THEY KILLED HUNDREDS
OF OUR PEOPLE
IN THAT GORGE.
260
00:16:18,227 --> 00:16:20,814
THIS CAN'T BE WHAT THE FLAME
IS TELLING YOU TO DO.
261
00:16:20,855 --> 00:16:22,565
I DON'T NEED THE FLAME
TO TELL ME WHAT TO DO
262
00:16:22,607 --> 00:16:25,318
WITH A BUNCH OF
CRIMINALS WHO
INVADED MY HOME.
263
00:16:25,359 --> 00:16:27,654
WE'VE BEEN HERE
BEFORE, MADI.
264
00:16:27,695 --> 00:16:30,740
WE WERE THE CRIMINALS.
THE 100.
265
00:16:30,782 --> 00:16:33,743
WE LANDED IN
SOMEONE ELSE'S HOME,
266
00:16:33,785 --> 00:16:35,995
AND WE WENT TO WAR.
267
00:16:36,036 --> 00:16:38,289
YOU CAN EXECUTE THEM
BECAUSE THEY'RE THE ENEMY
268
00:16:38,331 --> 00:16:40,792
OR YOU CAN
BREAK THE CYCLE.
269
00:16:40,834 --> 00:16:43,085
YOU CAN BE
BETTER THAN THEM.
270
00:16:43,127 --> 00:16:45,296
YOU CAN BE
BETTER THAN US.
271
00:16:51,010 --> 00:16:54,639
THE CHOICE IS YOURS, HEDA.
272
00:16:54,681 --> 00:16:56,891
[SIREN]
273
00:16:59,727 --> 00:17:01,354
ECHO: WHAT IS THAT?
274
00:17:01,395 --> 00:17:02,313
THE EVAC SIGNAL.
275
00:17:02,355 --> 00:17:04,064
IT MEANS CONDITIONS
ARE UNSAFE.
276
00:17:04,106 --> 00:17:05,274
WE'RE SUPPOSED
TO BUG OUT.
277
00:17:05,316 --> 00:17:06,526
RAVEN ON RADIO:
EVERYONE, LISTEN UP.
278
00:17:06,567 --> 00:17:09,236
LIFE AS WE KNOW IT
IS ABOUT TO END AGAIN.
279
00:17:09,278 --> 00:17:11,155
GET YOUR ASSES
TO THE TRANSPORT SHIP NOW
280
00:17:11,197 --> 00:17:12,866
FOR IMMEDIATE EVACUATION.
281
00:17:12,907 --> 00:17:13,950
MONTY ON RADIO:
RAVEN, IT'S MONTY.
282
00:17:13,992 --> 00:17:15,201
WE'RE TRANSPORTING THE WOUNDED.
283
00:17:15,242 --> 00:17:16,786
RAVEN ON RADIO:
THANK GOD, MONTY. HURRY!
284
00:17:16,828 --> 00:17:18,037
WAIT, WAIT, WAIT.
STOP A SECOND.
285
00:17:18,078 --> 00:17:19,372
MONTY: IT'S SLOW GOING.
286
00:17:19,413 --> 00:17:20,874
SO, PUTTING ASIDE
A THOUSAND OTHER QUESTIONS,
287
00:17:20,915 --> 00:17:21,875
HOW LONG DO WE HAVE?
288
00:17:21,916 --> 00:17:23,584
RAVEN ON RADIO: NINE MINUTES.
289
00:17:23,626 --> 00:17:25,670
WE'LL WAIT AS LONG AS WE CAN.
290
00:17:25,712 --> 00:17:26,880
DEJA VU.
291
00:17:26,921 --> 00:17:29,007
UGH! JUST GO.
292
00:17:29,048 --> 00:17:31,133
HE WON'T
MAKE IT.
293
00:17:31,175 --> 00:17:34,012
WE HAVE TO GO
WITHOUT HIM.
294
00:17:34,053 --> 00:17:35,221
SHOW THE OTHERS THE WAY.
295
00:17:35,262 --> 00:17:36,890
-OK.
-I'LL TAKE MURPHY.
296
00:17:36,931 --> 00:17:38,516
WE'LL BE RIGHT
BEHIND YOU.
297
00:17:40,226 --> 00:17:42,896
OK. FOLLOW ME!
3, 2, 1.
298
00:17:42,937 --> 00:17:44,856
JACKSON: GO, GO, GO!
299
00:17:44,898 --> 00:17:46,941
[MAN GIVING COMMANDS]
300
00:17:46,983 --> 00:17:48,902
HE'S RIGHT.
JUST GO ON.
301
00:17:48,943 --> 00:17:51,404
IT'S TOO FAR.
THERE'S NOT ENOUGH TIME.
302
00:17:51,445 --> 00:17:54,407
THEN I GUESS WE'RE
BOTH GONNA DIE,
303
00:17:54,448 --> 00:17:55,992
BECAUSE THERE'S NO WAY
IN HELL I CAN LEAVE
304
00:17:56,034 --> 00:17:57,660
THE MAN I LOVE BEHIND.
305
00:18:00,830 --> 00:18:03,207
LOOK, I'M NOT GONNA
DO THAT TO YOU, EMORI.
I CAN'T RUN.
306
00:18:03,249 --> 00:18:04,959
EMORI: YES, YOU CAN.
MONTY: NO...
307
00:18:06,002 --> 00:18:07,045
BUT I CAN.
308
00:18:07,086 --> 00:18:11,007
MONTY, WHAT--UHH!
MON--AAH!
309
00:18:12,967 --> 00:18:16,303
UHH. AAH!
310
00:18:24,228 --> 00:18:26,397
[SIREN]
311
00:18:26,439 --> 00:18:28,775
COMPUTER:
EIGHT MINUTES TO IMPACT.
312
00:18:28,816 --> 00:18:30,735
MAN: RAVEN,
WE'RE GOOD TO GO.
313
00:18:32,319 --> 00:18:34,321
RAVEN: CLARKE,
WE'RE ALL SYSTEMS.
314
00:18:34,363 --> 00:18:35,782
WHERE THE HELL IS EVERYONE?
315
00:18:48,753 --> 00:18:49,963
MAN: CLARKE!
316
00:18:50,004 --> 00:18:52,423
THANK GOD.
THEY'RE HERE.
317
00:18:55,509 --> 00:18:56,469
WOMAN: COME ON!
318
00:18:56,510 --> 00:18:59,931
-THIS WAY! THERE IT IS.
-GO!
319
00:19:03,810 --> 00:19:05,645
EVERYONE, GET IN
THE SHIP NOW!
320
00:19:05,686 --> 00:19:07,605
COMPUTER, OVER P.A.:
SEVEN MINUTES TO IMPACT.
321
00:19:07,647 --> 00:19:09,983
CLARKE, WHAT IS THIS?
WHAT'S GOING ON?
322
00:19:10,024 --> 00:19:12,234
CLARKE: I'LL TELL YOU INSIDE.
323
00:19:12,276 --> 00:19:13,736
NO. NOT THEM.
324
00:19:13,778 --> 00:19:15,154
YES THEM.
325
00:19:15,195 --> 00:19:16,614
FIRST WE SAVE THEIR LIVES,
326
00:19:16,656 --> 00:19:18,783
THEN WE LET THEM PROVE
THEY DESERVE IT.
327
00:19:20,159 --> 00:19:22,120
THE COMMANDERS
TOLD YOU THAT?
328
00:19:22,161 --> 00:19:24,789
NO. BELLAMY.
329
00:19:27,959 --> 00:19:30,336
WHERE'S ABBY?
GAIA WILL NEED HER.
330
00:19:30,377 --> 00:19:31,796
SHE'S NOT WITH YOU?
331
00:19:33,380 --> 00:19:35,341
SHE WAS AT THE VILLAGE.
I'VE GOTTA GET HER.
332
00:19:35,382 --> 00:19:38,344
NO. WE LEFT A GROUP
TO GO DOOR TO DOOR.
333
00:19:38,385 --> 00:19:40,513
THEY'LL BRING HER IN.
334
00:19:40,554 --> 00:19:43,099
MAN: PUT HIM INSIDE!
PUT HIM INSIDE NOW!
335
00:19:55,361 --> 00:19:56,863
[SIREN]
336
00:19:56,904 --> 00:19:59,157
GOOD. HELP.
337
00:19:59,198 --> 00:20:01,117
I NEED YOUR HELP.
338
00:20:01,159 --> 00:20:03,119
OCTAVIA:
YOU LEFT WITHOUT
SAYING GOOD-BYE.
339
00:20:07,373 --> 00:20:10,626
COMPUTER, OVER P.A.:
SIX MINUTES TO IMPACT.
340
00:20:10,668 --> 00:20:13,587
I'M NOT HERE
TO KILL YOU, ABBY.
341
00:20:13,629 --> 00:20:16,465
I'M SORRY ABOUT KANE,
BUT IT'S TIME TO GO.
342
00:20:17,466 --> 00:20:19,635
NO. I WON'T LEAVE HIM.
343
00:20:23,430 --> 00:20:28,227
WE'VE BEEN HERE BEFORE.
THIS IS NOT A CHOICE.
344
00:20:28,268 --> 00:20:29,645
YES, IT IS.
345
00:20:31,605 --> 00:20:34,150
SO, IT'S OK FOR ME
TO BE THE MONSTER,
346
00:20:34,192 --> 00:20:36,527
BUT NOT YOU?
IS THAT RIGHT?
347
00:20:36,569 --> 00:20:41,115
EAT OR DIE.
THAT WAS YOU, TOO.
348
00:20:41,157 --> 00:20:45,161
YES, IT WAS.
YOU'RE RIGHT.
349
00:20:45,203 --> 00:20:46,787
AND HE KNEW.
350
00:20:48,622 --> 00:20:50,583
SO, GO AHEAD.
351
00:20:50,624 --> 00:20:53,252
STRIKE ME DOWN
OR GET THE HELL OUT.
352
00:20:53,293 --> 00:20:55,504
BECAUSE I'M SAVING
THE MAN THAT I LOVE.
353
00:20:59,550 --> 00:21:01,677
I HAVE
A BETTER IDEA.
354
00:21:04,931 --> 00:21:06,432
RAVEN ON RADIO: MONTY, COME IN.
355
00:21:06,473 --> 00:21:08,267
COMPUTER, OVER P.A.:
THREE MINUTES TO IMPACT.
356
00:21:08,308 --> 00:21:10,937
RAVEN ON RADIO: DO YOU READ ME?
357
00:21:10,978 --> 00:21:14,440
WHERE THE HELL ARE YOU?
PLEASE RESPOND.
358
00:21:24,658 --> 00:21:27,995
GUYS, IF WE WAIT MUCH LONGER,
WE'RE NOT GOING ANYWHERE.
359
00:21:32,792 --> 00:21:34,585
YOU HAVE
TO FORGIVE HER.
360
00:21:34,627 --> 00:21:36,462
NOW'S NOT
THE TIME, MADI.
361
00:21:36,503 --> 00:21:37,713
DO YOU HAVE ANY IDEA
362
00:21:37,755 --> 00:21:39,298
HOW MUCH SHE CARES
ABOUT YOU?
363
00:21:39,339 --> 00:21:41,050
SO MUCH SHE
LEFT ME TO DIE
364
00:21:41,092 --> 00:21:42,635
IN A FIGHTING PIT.
365
00:21:42,676 --> 00:21:44,678
THAT WAS A MISTAKE.
366
00:21:44,720 --> 00:21:46,305
HOW MANY MISTAKES
DID YOU MAKE
367
00:21:46,346 --> 00:21:47,723
TO PROTECT THE CHILD
YOU LOVED?
368
00:21:49,267 --> 00:21:50,810
THAT WAS DIFFERENT.
369
00:21:50,851 --> 00:21:51,769
WAS IT?
370
00:21:53,187 --> 00:21:54,480
I SHOULDN'T
TELL YOU THIS,
371
00:21:54,521 --> 00:21:56,274
BUT WHEN YOU WERE
ON THE RING,
372
00:21:56,315 --> 00:21:57,608
SHE CALLED YOU
ON THE RADIO
373
00:21:57,650 --> 00:21:59,986
EVERY DAY FOR 6 YEARS.
374
00:22:01,528 --> 00:22:03,197
YOU DIDN'T KNOW THAT,
DID YOU?
375
00:22:07,785 --> 00:22:10,412
COMPUTER, OVER P.A.:
TWO MINUTES TO IMPACT.
376
00:22:10,454 --> 00:22:12,123
ECHO: THERE!
377
00:22:12,165 --> 00:22:15,251
[INDISTINCT CHATTER]
378
00:22:15,293 --> 00:22:16,836
WOMAN: WE NEED HELP!
379
00:22:19,672 --> 00:22:20,631
BELLAMY: WHAT HAPPENED
TO KANE?
380
00:22:20,673 --> 00:22:22,508
LOOK, MOM,
I DIDN'T KNOW.
381
00:22:22,549 --> 00:22:24,177
YOU COULDN'T HAVE.
382
00:22:24,218 --> 00:22:25,552
THE MOTHERSHIP
HAS AN O.R.
383
00:22:25,594 --> 00:22:27,180
IF I CAN GET UP THERE,
I CAN SAVE HIM.
384
00:22:27,221 --> 00:22:28,681
[BOOM]
385
00:22:28,722 --> 00:22:31,433
BELLAMY: SONIC BOOM.
IT'S CLOSE. WE HAVE TO HURRY.
386
00:22:31,475 --> 00:22:33,894
WOMAN: BELLAMY, WE'RE HERE.
WE NEED HELP WITH THE WOUNDED.
387
00:22:33,936 --> 00:22:34,895
BELLAMY: GET KANE
ONTO THE SHIP.
388
00:22:34,937 --> 00:22:36,147
WE'RE RIGHT
BEHIND YOU. GO.
389
00:22:36,189 --> 00:22:37,606
-WHERE ARE THE OTHERS?
-MURPHY WAS HIT.
390
00:22:37,648 --> 00:22:38,816
WE DIDN'T HAVE
A STRETCHER FOR HIM,
391
00:22:38,858 --> 00:22:40,776
BUT THEY'RE COMING.
THEY HAVE TO BE.
392
00:22:40,818 --> 00:22:43,237
WOMAN: HURRY!
INDRA: GAIA, UP HERE.
393
00:22:43,279 --> 00:22:44,404
WOMAN 2: COME ON!
394
00:22:44,446 --> 00:22:45,948
EVERYBODY INSIDE.
395
00:22:47,825 --> 00:22:49,952
CLARKE: MONTY, COME IN.
396
00:22:52,330 --> 00:22:54,123
MONTY, DO YOU READ ME?
397
00:22:57,668 --> 00:23:00,213
RAVEN ON RADIO: UH, GUYS?
LOOK UP.
398
00:23:02,923 --> 00:23:05,592
WE CAN'T WAIT.
WE HAVE TO CLOSE THE DOOR.
399
00:23:06,677 --> 00:23:09,805
-BELLAMY.
-I'M WAITING FOR THEM.
400
00:23:09,847 --> 00:23:11,640
COMPUTER, OVER P.A.:
ONE MINUTE TO IMPACT.
401
00:23:11,682 --> 00:23:12,892
BELLAMY, WE HAVE TO GO.
402
00:23:12,933 --> 00:23:14,768
CLARKE, YOU DO
WHAT YOU HAVE TO.
403
00:23:14,810 --> 00:23:17,104
I AM NOT LEAVING
MY FRIENDS.
404
00:23:23,443 --> 00:23:25,654
I CAN'T DO THAT AGAIN.
405
00:23:27,323 --> 00:23:29,700
RAVEN ON RADIO: CLARKE,
WE NEED TO FIRE THE ENGINES.
406
00:23:29,742 --> 00:23:31,785
CLOSE THE DOOR OR I WILL.
407
00:23:33,871 --> 00:23:35,622
RAVEN, WE NEED
A LITTLE MORE TIME.
408
00:23:35,664 --> 00:23:37,750
THERE IS NO MORE TIME.
409
00:23:37,791 --> 00:23:39,085
COMPUTER, OVER P.A.:
30 SECONDS TO IMPACT.
410
00:23:39,126 --> 00:23:41,212
TELL BELLAMY TO GET
IN THE DAMN SHIP.
411
00:23:41,254 --> 00:23:42,922
COMPUTER OVER P.A.: 27, 26...
412
00:23:42,963 --> 00:23:44,757
RAVEN ON RADIO: CLARKE,
I DON'T WANT TO DO THIS EITHER,
413
00:23:44,798 --> 00:23:46,675
BUT I'M FIRING
THE THRUSTERS.
414
00:23:49,553 --> 00:23:52,098
MAN: BELLAMY! WAIT!
415
00:23:52,139 --> 00:23:53,057
THERE THEY ARE!
416
00:23:53,099 --> 00:23:54,516
THEY'RE HERE.
417
00:23:54,558 --> 00:23:59,437
COMPUTER, OVER P.A.:
14, 13, 12, 11, 10...
418
00:23:59,479 --> 00:24:00,981
TIME TO SPARE.
419
00:24:01,023 --> 00:24:06,112
COMPUTER, OVER P.A.:
EIGHT, SEVEN, SIX, FIVE, FOUR,
420
00:24:06,153 --> 00:24:08,781
THREE, TWO, ONE.
421
00:24:14,787 --> 00:24:16,372
CLARKE ON RADIO:
RAVEN, THEY'RE IN.
422
00:24:16,414 --> 00:24:17,497
GO FOR LAUNCH.
423
00:24:17,539 --> 00:24:21,543
COPY THAT. THREE, TWO, ONE.
424
00:24:21,585 --> 00:24:23,837
HOLD ON.
IT'S GONNA BE CLOSE.
425
00:24:37,184 --> 00:24:39,603
UHH. JUST ONCE I'D LIKE
TO TAKE OFF FROM A PLANET
426
00:24:39,645 --> 00:24:41,355
THAT WASN'T ON FIRE.
427
00:24:48,695 --> 00:24:50,656
[PASSENGERS COUGHING]
428
00:25:09,008 --> 00:25:11,218
HOW'S MURPHY?
429
00:25:11,260 --> 00:25:13,012
JACKSON GOT
BOTH BULLETS.
430
00:25:13,053 --> 00:25:15,348
HE'LL BE OK.
431
00:25:15,389 --> 00:25:17,808
COCKROACHES ARE
HARD TO KILL.
432
00:25:17,850 --> 00:25:19,559
EMORI'S
WITH HIM NOW.
433
00:25:20,853 --> 00:25:23,063
AND GAIA'S GONNA
KEEP HER LEG.
434
00:25:25,441 --> 00:25:26,692
KANE?
435
00:25:28,068 --> 00:25:30,946
THEY PUT HIM IN
A DRUG-INDUCED COMA.
436
00:25:30,988 --> 00:25:32,448
I'M NOT SURE WHY,
BUT JACKSON SAYS
437
00:25:32,490 --> 00:25:34,200
THERE'S NOT ENOUGH
OF THE DRUG
438
00:25:34,241 --> 00:25:36,035
TO KEEP HIM
THAT WAY FOR LONG.
439
00:25:36,076 --> 00:25:37,619
IT DOESN'T LOOK GOOD.
440
00:25:42,375 --> 00:25:45,169
WHAT IF HE
DIDN'T NEED THE DRUG?
441
00:25:45,211 --> 00:25:47,338
I DON'T KNOW MUCH
ABOUT CRYOSLEEP,
442
00:25:47,380 --> 00:25:48,839
BUT AT LEAST IT WILL
KEEP HIM ALIVE.
443
00:25:48,881 --> 00:25:52,550
THAT'S BRILLIANT.
I'LL TELL MY MOM.
444
00:25:52,592 --> 00:25:57,348
HEY. WHEN YOU'RE FINISHED,
COME TO THE BRIDGE.
445
00:25:57,390 --> 00:26:00,893
WE'RE DECIDING THE FATE
OF THE HUMAN RACE. AGAIN.
446
00:26:00,934 --> 00:26:02,478
YOU SHOULD BE THERE.
447
00:26:04,522 --> 00:26:07,191
YOU'RE NOT MAD AT ME
FOR LEAVING YOU IN POLIS?
448
00:26:09,109 --> 00:26:11,487
THE COMMANDER
ORDERED ME NOT TO BE.
449
00:26:14,865 --> 00:26:17,117
I'LL MEET YOU
ON THE BRIDGE.
450
00:26:21,288 --> 00:26:22,622
[SIGHS]
451
00:26:40,516 --> 00:26:43,310
CHEER UP.
I WASN'T INVITED, EITHER.
452
00:26:53,237 --> 00:26:57,283
AHH.
[SIGHS]
453
00:26:57,324 --> 00:26:59,535
YOU KNOW WHAT
YOUR MISTAKE WAS.
454
00:26:59,577 --> 00:27:01,870
NOT KILLING YOU THE DAY
YOU OPENED THE BUNKER?
455
00:27:01,912 --> 00:27:05,124
THAT, TOO.
456
00:27:05,165 --> 00:27:07,501
BUT THEN WHAT KIND OF
LESSON WOULD THAT BE?
457
00:27:09,627 --> 00:27:13,757
YOUR MISTAKE
WAS LIKING IT. POWER.
458
00:27:16,343 --> 00:27:18,678
IT'S THE KISS OF DEATH.
459
00:27:21,014 --> 00:27:23,601
THAT'S OK.
I LIKED IT, TOO.
460
00:27:27,938 --> 00:27:32,151
ONE GARDEN,
TWO SERPENTS.
461
00:27:35,028 --> 00:27:37,448
EDEN NEVER
STOOD A CHANCE.
462
00:27:48,083 --> 00:27:50,836
IT'S GONE, GUYS.
463
00:27:50,877 --> 00:27:53,880
EMORI: CLOSE IT UP, SHAW.
464
00:27:53,922 --> 00:27:56,091
LIKE OUR ANCESTORS
ON THE ARK,
465
00:27:56,133 --> 00:27:58,177
WE'RE THE LAST
OF THE HUMAN RACE.
466
00:27:58,218 --> 00:28:01,347
OUR ANCESTORS WERE WRONG.
WE'RE NOT.
467
00:28:01,388 --> 00:28:03,765
412 PEOPLE
ON THIS SHIP.
468
00:28:03,807 --> 00:28:07,019
THANKS TO MADI, WE SAVED
WHO COULD BE SAVED.
469
00:28:07,060 --> 00:28:09,104
NOW IT'S OUR JOB
TO KEEP THEM ALIVE.
470
00:28:09,146 --> 00:28:11,731
HOW DO WE DO THAT?
471
00:28:13,859 --> 00:28:16,736
-ALGAE?
-OH, FLOAT ME NOW.
472
00:28:19,573 --> 00:28:21,367
CAN I...?
473
00:28:21,408 --> 00:28:23,619
YEAH.
474
00:28:23,661 --> 00:28:25,912
SHAW: FROM WHAT WE KNOW ABOUT
THE HALF-LIFE OF HYTHYLODIUM,
475
00:28:25,954 --> 00:28:29,749
IT'LL BE AT LEAST 10 YEARS
BEFORE THAT VALLEY COMES BACK.
476
00:28:29,791 --> 00:28:31,877
THIS SHIP DOES HAVE
A SMALL WATER RECYCLER
477
00:28:31,918 --> 00:28:35,047
AND A FEW WEEKS' WORTH OF
RATIONS, BUT THAT'S IT.
478
00:28:35,088 --> 00:28:37,424
CRYO IS THE ONLY OPTION.
479
00:28:37,466 --> 00:28:39,092
THERE ARE 500 PODS, WHICH IS
480
00:28:39,134 --> 00:28:40,719
MORE THAN ENOUGH
FOR WHAT WE NEED.
481
00:28:40,760 --> 00:28:42,095
RAVEN: I AGREE WITH SHAW.
482
00:28:42,137 --> 00:28:43,472
THE TECH IS AMAZING.
483
00:28:43,514 --> 00:28:44,890
WE GO TO SLEEP,
WE DON'T AGE,
484
00:28:44,931 --> 00:28:47,142
WE WAKE THE NEXT MORNING,
IT'S 10 YEARS LATER.
485
00:28:47,184 --> 00:28:48,602
AND BOB'S YOUR UNCLE.
486
00:28:48,644 --> 00:28:50,187
I THOUGHT YOU HATED
THAT PHRASE.
487
00:28:50,229 --> 00:28:52,147
IT'S GROWING ON ME.
488
00:28:52,189 --> 00:28:53,815
BELLAMY:
IT'S UP TO YOU, MADI.
489
00:29:01,615 --> 00:29:03,867
OK.
490
00:29:03,909 --> 00:29:05,869
I GUESS IT'S TIME FOR BED.
491
00:29:11,375 --> 00:29:15,795
CLARKE: ALL RIGHT, MADI,
WE'RE ALL SET.
492
00:29:18,716 --> 00:29:21,260
WILL WE DREAM?
493
00:29:21,301 --> 00:29:24,012
I DON'T KNOW.
BUT IF WE DO,
494
00:29:24,054 --> 00:29:25,639
I'LL SEE YOU IN MINE.
495
00:29:30,810 --> 00:29:32,646
COME ON.
496
00:29:36,442 --> 00:29:38,318
OK.
497
00:29:42,030 --> 00:29:43,782
YOU READY?
498
00:29:46,118 --> 00:29:47,494
[KISS]
499
00:29:55,294 --> 00:29:57,755
I'M SO PROUD OF YOU, MADI.
500
00:30:06,179 --> 00:30:08,474
BELLAMY:
OK. YOUR TURN.
501
00:30:13,186 --> 00:30:16,565
KIND OF LIKE CLOSING
THE DOOR IN THE FLOOR.
502
00:30:19,192 --> 00:30:21,403
KIND OF LIKE THAT.
503
00:30:24,197 --> 00:30:25,865
WAIT.
504
00:30:31,580 --> 00:30:33,873
I LOVE YOU, BIG BROTHER.
505
00:30:38,253 --> 00:30:40,464
I KNOW YOU LOVE
ME, TOO.
506
00:30:44,884 --> 00:30:48,221
DON'T MAKE ME WAIT 10
YEARS TO HEAR YOU SAY IT.
507
00:30:51,057 --> 00:30:52,851
YOU'RE MY SISTER,
508
00:30:52,892 --> 00:30:55,895
AND A PART OF ME
WILL ALWAYS LOVE YOU.
509
00:31:04,613 --> 00:31:07,991
DOES THE OTHER PART
STILL WISH I WAS DEAD?
510
00:31:10,577 --> 00:31:17,209
THE OTHER PART WISHES
A PART OF YOU WAS. YEAH.
511
00:31:17,250 --> 00:31:19,378
THAT'S FAIR.
512
00:31:23,089 --> 00:31:25,718
IT WON'T FEEL LIKE
10 YEARS.
513
00:32:51,094 --> 00:32:53,472
HEY.
514
00:32:53,513 --> 00:32:55,849
HEY.
515
00:32:57,142 --> 00:32:59,185
UHH.
516
00:33:03,022 --> 00:33:05,275
WHY IS IT JUST US?
517
00:33:06,693 --> 00:33:10,363
MALE VOICE: THAT'S THE WAY
MOM AND DAD WANTED IT.
518
00:33:11,865 --> 00:33:14,660
UH...CAN I JUST SAY, WOW.
519
00:33:14,701 --> 00:33:16,829
I MEAN, I CAN'T
TELL YOU HOW GOOD
520
00:33:16,870 --> 00:33:18,622
IT IS TO FINALLY MEET YOU.
521
00:33:18,664 --> 00:33:21,667
WEIRD BUT GOOD.
GREAT, ACTUALLY.
522
00:33:21,708 --> 00:33:23,001
WHO ARE YOU?
523
00:33:23,042 --> 00:33:24,377
MY NAME. RIGHT.
524
00:33:24,419 --> 00:33:26,379
I DIDN'T TELL YOU
MY NAME. SORRY.
525
00:33:26,421 --> 00:33:30,049
I'VE NEVER MET
ANYONE BEFORE,
526
00:33:30,091 --> 00:33:31,927
SO, I CLEARLY
SUCK AT IT.
527
00:33:31,969 --> 00:33:34,012
HEH HEH.
528
00:33:34,053 --> 00:33:38,684
I'M JORDAN,
MONTY AND HARPER'S SON.
529
00:33:43,021 --> 00:33:45,398
THEY DIDN'T GO TO SLEEP.
530
00:33:45,440 --> 00:33:48,151
THEY TALKED ABOUT YOUR
TIME ON THE RING A LOT.
531
00:33:48,193 --> 00:33:51,070
TOO MUCH, ACTUALLY.
532
00:33:51,112 --> 00:33:53,657
HOW HAPPY
THEY WERE THERE.
533
00:33:53,699 --> 00:33:56,743
I GUESS THEY WANTED
TO GET BACK TO THAT.
534
00:33:56,785 --> 00:33:58,286
GET DRESSED AND COME
TO THE BRIDGE.
535
00:33:58,328 --> 00:33:59,705
DAD LEFT
EXPLICIT INSTRUCTIONS.
536
00:33:59,746 --> 00:34:01,957
WAKE CLARKE
AND BELLAMY FIRST.
537
00:34:01,999 --> 00:34:03,667
PLAY THEM THE MESSAGE.
538
00:34:05,377 --> 00:34:06,962
HEY, WAIT.
539
00:34:08,338 --> 00:34:11,633
HOW LONG WERE WE ASLEEP?
540
00:34:13,259 --> 00:34:15,554
125 YEARS.
541
00:34:18,765 --> 00:34:21,267
MONTY ON VIDEO: HEY, GUYS,
IT'S BEEN ABOUT A YEAR
542
00:34:21,309 --> 00:34:23,102
SINCE YOU ALL WENT TO BED.
543
00:34:23,144 --> 00:34:24,855
NOT MUCH TO REPORT, REALLY.
544
00:34:24,897 --> 00:34:28,817
MY ALGAE FARM IS AWESOME.
NO SURPRISE THERE.
545
00:34:28,859 --> 00:34:31,319
OH. I'M ABLE TO MONITOR
CONDITIONS ON THE GROUND
546
00:34:31,361 --> 00:34:33,572
USING THE SHIP'S
GEOLOGIC EQUIPMENT, SO,
547
00:34:33,613 --> 00:34:37,034
I'LL KNOW WHEN IT'S SAFE
FOR US TO GO BACK DOWN.
548
00:34:37,075 --> 00:34:39,369
GETS A LITTLE LONELY SOMETIMES
WITHOUT THE REST OF YOU,
549
00:34:39,411 --> 00:34:41,371
BUT THE PEACE AND QUIET
IS WHAT--
550
00:34:41,413 --> 00:34:42,748
HARPER: MONTY,
I'VE BEEN WAITING.
551
00:34:42,789 --> 00:34:44,457
HARPER, WAIT.
I'M IN THE MIDDLE OF--
552
00:34:44,499 --> 00:34:46,585
HARPER: YOU PROMISED ME.
[KISS]
553
00:34:46,626 --> 00:34:49,755
WE HAVE ANOTHER 40
STATEROOMS THAT--
554
00:34:49,796 --> 00:34:51,757
HA HA!
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
555
00:34:51,798 --> 00:34:55,969
UH...NOT A LOT TO DO IN SPACE.
AHEM.
556
00:34:56,011 --> 00:34:58,346
I SO DIDN'T NEED
TO SEE THAT.
557
00:35:02,308 --> 00:35:03,936
HEY, AGAIN.
558
00:35:03,977 --> 00:35:06,813
TODAY'S THE TWO-YEAR ANNIVERSARY
OF THE LONG NAP.
559
00:35:06,855 --> 00:35:09,942
HARPER'S BEEN EATING
A LITTLE TOO MUCH ALGAE.
560
00:35:09,983 --> 00:35:13,070
[LAUGHS]
HILARIOUS.
561
00:35:13,111 --> 00:35:15,822
HEY, GUYS, UM, SURPRISE.
562
00:35:15,864 --> 00:35:20,326
HA! OHH. WE PICKED
A NAME TODAY.
563
00:35:20,368 --> 00:35:24,247
BOY OR GIRL--JORDAN.
564
00:35:24,289 --> 00:35:26,875
MONTY: I THINK JASPER
WOULD LIKE THAT.
565
00:35:26,917 --> 00:35:30,629
ANYWAY, STILL NO SIGN
THE GROUND IS
COMING BACK.
566
00:35:30,670 --> 00:35:32,297
I WOULDN'T EXPECT IT
THIS SOON,
567
00:35:32,338 --> 00:35:33,632
SO, I'M NOT WORRIED.
568
00:35:33,673 --> 00:35:35,926
WE'LL CHECK BACK IN
NEXT TIME THERE'S NEWS.
569
00:35:37,176 --> 00:35:38,804
[BABY FUSSING]
570
00:35:38,845 --> 00:35:42,474
MONTY: MEET
JORDAN JASPER GREEN.
571
00:35:44,309 --> 00:35:46,436
[BABY CRYING]
572
00:35:48,063 --> 00:35:52,275
SHH. THAT'S ALL FOR NOW.
573
00:35:52,317 --> 00:35:53,819
HARPER'S RESTING.
574
00:35:53,860 --> 00:35:56,529
WE'RE BOTH GOOD,
THOUGH. OH, SHH.
575
00:35:56,571 --> 00:35:59,282
HE'LL BE EIGHT WHEN
YOU MEET HIM.
576
00:35:59,324 --> 00:36:02,119
I CAN'T WAIT TO SEE YOUR FACES.
577
00:36:02,160 --> 00:36:03,286
HI.
578
00:36:03,328 --> 00:36:04,537
[KISS]
579
00:36:04,579 --> 00:36:07,457
THINGS DIDN'T GO
AS PLANNED.
580
00:36:07,499 --> 00:36:09,334
MONTY ON VIDEO:
HAPPY WAKE-UP DAY.
581
00:36:09,375 --> 00:36:10,794
10 YEARS.
582
00:36:10,836 --> 00:36:12,504
AND SINCE YOU'RE WATCHING THIS
SOMETIME IN THE FUTURE,
583
00:36:12,545 --> 00:36:16,842
YOU KNOW NOW THAT...
THAT I DIDN'T WAKE YOU UP.
584
00:36:16,883 --> 00:36:19,052
THAT'S BECAUSE THERE'S
STILL NOTHING DOWN THERE.
585
00:36:19,094 --> 00:36:20,720
I'M WORKING THE PROBLEM.
586
00:36:24,933 --> 00:36:28,353
I'VE TOLD HARPER IT'S TO BE
EXPECTED, BUT, UM...
587
00:36:28,394 --> 00:36:30,188
WELL, THAT'S A LIE.
588
00:36:30,229 --> 00:36:31,857
THIS IS GONNA TAKE A WHILE.
589
00:36:31,898 --> 00:36:35,110
JORDAN IS DOING GREAT, THOUGH.
HE'S A HAPPY KID.
590
00:36:35,152 --> 00:36:38,196
I TOOK A PAGE FROM CLARKE'S
PARENTING BOOK.
591
00:36:38,237 --> 00:36:40,032
HE KNOWS ALL ABOUT YOU GUYS.
592
00:36:40,073 --> 00:36:44,494
BELIEVE IT OR NOT,
MURPHY'S HIS FAVORITE.
593
00:36:44,536 --> 00:36:46,705
IT WAS
A REBELLIOUS PHASE.
594
00:36:46,746 --> 00:36:49,833
MONTY ON VIDEO: ANYWAY,
IT'S GONNA BE A WHILE.
595
00:36:49,875 --> 00:36:52,002
I'LL LET YOU KNOW
IF THINGS CHANGE.
596
00:36:52,961 --> 00:36:55,672
HEY, GUYS, IT'S BEEN
A LONG TIME
597
00:36:55,714 --> 00:36:57,549
SINCE WE RECORDED ONE OF THESE.
598
00:36:57,590 --> 00:37:00,010
WE JUST PUT JORDAN IN CRYO.
599
00:37:02,095 --> 00:37:03,388
HE'S A GOOD BOY.
600
00:37:03,429 --> 00:37:05,182
HARPER: SMART
LIKE HIS FATHER.
601
00:37:05,223 --> 00:37:07,600
MONTY:
AND KIND LIKE HIS MOM.
602
00:37:07,642 --> 00:37:11,688
WE CHOSE THIS LIFE.
HE DIDN'T.
603
00:37:14,315 --> 00:37:15,608
HEY.
604
00:37:19,946 --> 00:37:22,032
IF YOU'RE WATCHING
THIS, KIDDO...
605
00:37:24,034 --> 00:37:26,578
WE LOVE YOU
SO MUCH.
606
00:37:26,619 --> 00:37:28,205
DID YOU FOLLOW
MY INSTRUCTIONS?
607
00:37:31,290 --> 00:37:34,211
ASSUMING HE DID.
608
00:37:34,252 --> 00:37:37,923
HEY, BELLAMY,
HEY, CLARKE.
609
00:37:37,964 --> 00:37:39,591
WE WANTED HIM
TO WAKE YOU FIRST
610
00:37:39,632 --> 00:37:41,218
SO WE COULD TALK.
611
00:37:41,259 --> 00:37:45,805
EARTH...
ISN'T COMING BACK.
612
00:37:46,973 --> 00:37:49,935
YOU'VE BEEN ASLEEP
FOR OVER 28 YEARS
613
00:37:49,976 --> 00:37:52,938
AND IT'S AS DEAD
AS THE DAY WE LEFT.
614
00:37:52,979 --> 00:37:55,190
I'M WORKING ON
A PLAN "B," THOUGH.
615
00:37:57,525 --> 00:37:59,694
IF YOU'RE AWAKE,
THAT MEANS I FOUND IT.
616
00:38:00,820 --> 00:38:02,822
I'LL SEE YOU AGAIN
WHEN I DO.
617
00:38:05,242 --> 00:38:06,576
WAIT. NOT YET.
618
00:38:11,581 --> 00:38:13,541
TAKE CARE OF OUR BOY.
619
00:38:31,601 --> 00:38:34,437
MONTY ON VIDEO: JORDAN...
620
00:38:34,479 --> 00:38:36,982
YOUR MOTHER DIED TODAY.
621
00:38:37,023 --> 00:38:40,610
SHE WAS PRETTY SICK
THE LAST FEW YEARS.
622
00:38:40,652 --> 00:38:43,989
CLARKE, YOU WERE RIGHT.
623
00:38:44,030 --> 00:38:46,866
HER DAD'S GENETIC CONDITION
FINALLY GOT HER.
624
00:38:50,453 --> 00:38:55,583
WE HAD A GOOD LIFE.
SOMETIMES...
625
00:38:55,625 --> 00:38:57,919
I KNOW SHE WANTED
TO BE WITH YOU GUYS.
626
00:38:59,587 --> 00:39:01,214
MAYBE I DID, TOO.
627
00:39:03,508 --> 00:39:05,051
BUT IF WE DID THAT...
628
00:39:06,886 --> 00:39:10,682
I WOULDN'T BE ABLE
TO SHOW YOU THIS. SON.
629
00:39:20,942 --> 00:39:24,279
IT TOOK ME 30 YEARS,
BUT I FINALLY CRACKED
630
00:39:24,321 --> 00:39:26,531
THE ELIGIUS THREE MISSION FILE.
631
00:39:26,572 --> 00:39:29,617
TURNS OUT IT WASN'T
A MINING MISSION.
632
00:39:29,659 --> 00:39:32,162
AFTER SUCKING THE EARTH DRY
OF OIL,
633
00:39:32,204 --> 00:39:34,914
THEY WENT LOOKING
FOR ANOTHER PLANET TO TAP.
634
00:39:45,342 --> 00:39:46,968
TWO SUNS?
635
00:39:47,010 --> 00:39:48,928
MONTY ON VIDEO: I SET
THE COORDINATES A WEEK AGO.
636
00:39:48,970 --> 00:39:53,933
IF I'M RIGHT, YOU SHOULD
GET THERE IN...75 YEARS.
637
00:39:55,601 --> 00:39:59,189
I'M TEMPTED TO PUT MYSELF
IN CRYO TO SEE IT, BUT
638
00:39:59,231 --> 00:40:00,815
WITHOUT HARPER...
639
00:40:03,651 --> 00:40:08,489
ANYWAY,
IT'S IN THE GOLDILOCKS ZONE
640
00:40:08,531 --> 00:40:10,325
OF A BINARY STAR SYSTEM.
641
00:40:11,784 --> 00:40:13,953
BUT THAT'S ALL I KNOW.
642
00:40:13,995 --> 00:40:16,664
ELIGIUS THREE
NEVER RADIOED BACK
643
00:40:16,706 --> 00:40:19,834
OR, IF THEY DID, IT WAS
AFTER APOCALYPSE ONE,
644
00:40:19,876 --> 00:40:21,794
SO, NO ONE HEARD IT.
645
00:40:23,713 --> 00:40:28,176
CAN YOU SEE IT?
IS IT BEAUTIFUL?
646
00:40:30,678 --> 00:40:32,680
IT IS IN MY DREAMS.
647
00:40:35,474 --> 00:40:38,144
I HOPE WE DO BETTER THERE.
648
00:40:38,186 --> 00:40:40,272
I HOPE JASPER WAS WRONG
649
00:40:40,313 --> 00:40:42,148
AND WE AREN'T THE PROBLEM.
650
00:40:42,190 --> 00:40:45,777
I HOPE YOUR LIVES THERE WILL BE
AS HAPPY AS MINE HAS BEEN.
651
00:40:47,737 --> 00:40:49,322
BE THE GOOD GUYS.
652
00:40:52,742 --> 00:40:54,994
MAY WE MEET AGAIN.
653
00:40:55,036 --> 00:40:56,871
BELLAMY AND CLARKE:
MAY WE MEET AGAIN.
41781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.