All language subtitles for The First Purge 2018 NEW 720p HDCAM AC3-24HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,369 --> 00:00:02,369 By @than GuavaBerry 2 00:00:02,369 --> 00:00:06,533 Semua orang, semuanya... By @than GuavaBerry 3 00:00:06,533 --> 00:00:06,673 By @than GuavaBerry 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,971 Apa yang kamu lakukan saat kamu marah? By @than GuavaBerry 5 00:00:08,971 --> 00:00:09,843 By @than GuavaBerry 6 00:00:09,843 --> 00:00:11,970 Apa yang aku mau. By @than GuavaBerry 7 00:00:11,970 --> 00:00:15,315 By @than GuavaBerry 8 00:00:15,315 --> 00:00:16,533 Persetan dengan semuanya. By @than GuavaBerry 9 00:00:16,533 --> 00:00:17,647 Persetan dengan semuanya. 10 00:00:18,418 --> 00:00:23,253 Kamu akan melepaskan kemarahanmu jika bisa? 11 00:00:23,390 --> 00:00:26,553 Ya, aku tidak akan melepaskan mereka. 12 00:00:27,360 --> 00:00:32,525 Setidaknya dengan kebencianku pada semua orang. 13 00:00:32,665 --> 00:00:36,499 Semuanya harus musnah. 14 00:00:36,636 --> 00:00:39,036 Semua yang menghinaku. 15 00:00:40,673 --> 00:00:44,439 Pemusnahan, itu kata yang menarik. 16 00:00:45,578 --> 00:00:48,513 Kamu mungkin ada kesempatan untuk memusnahkan. 17 00:00:58,491 --> 00:01:01,221 Pengangguran meningkat diseluruh negara. 18 00:01:01,361 --> 00:01:04,660 Pasar saham menurun 2000 poin, penurunan terbesar selama ini. 19 00:01:04,798 --> 00:01:07,631 Krisis tunggakan lebih buruk dari tahun 2008. 20 00:01:07,767 --> 00:01:11,726 Lingkungan diseluruh dunia terkena serangan epidemik. 21 00:01:16,276 --> 00:01:21,737 Protes diseluruh negara, mereka menginginkan perubahan untuk keadaan buruk ini. 22 00:01:21,881 --> 00:01:24,782 Jika ini berlangsung terus, akan terjadi kehancuran ekonomi. 23 00:01:24,918 --> 00:01:28,479 Sebuah partai baru muncul sebagai pengganti Republik dan Demokrat. 24 00:01:28,621 --> 00:01:31,613 Menyebut diri mereka The New Founding Father of America. 25 00:01:31,758 --> 00:01:36,457 New Founding Father mendapat banyak suara, dengan NRA mendukung mereka sekarang, 26 00:01:36,596 --> 00:01:40,930 dan mendukung mereka secara finansial dengan donasi besar untuk NFFA. 27 00:01:41,067 --> 00:01:45,367 Apakah NFF bisa mengatasi masalah besar ini? 28 00:01:45,505 --> 00:01:50,670 Sebagai presiden terpilih dengan New Founding Father, kami membuat janji ini. 29 00:01:51,511 --> 00:01:53,843 Kami akan menghidupkan kembali negara ini. 30 00:01:54,747 --> 00:01:56,874 Impian Amerika sudah mati. 31 00:01:57,484 --> 00:02:00,885 Kami akan melakukan apapun untuk bisa menghidupkannya kembali. 32 00:02:25,945 --> 00:02:28,812 Kita sekarang hanya 1 hari lagi dari eksperimen kontroversial ini. 33 00:02:28,948 --> 00:02:32,975 Malam untuk kejahatan legal yang sekarang orang-orang menyebutnya The Purge. 34 00:02:33,286 --> 00:02:35,311 Dan ada protes dimana-mana. 35 00:02:35,455 --> 00:02:41,724 Konflik antara penolak purge dan pendukung purge terjadi hari ini di North Carolina. 36 00:02:41,861 --> 00:02:45,695 Dari informasi yang didapat, ada 20 orang yang ditangkap, 37 00:02:45,832 --> 00:02:48,926 kami akan terus menginformasikan tentang protes ini... 38 00:02:50,870 --> 00:02:55,637 Staten Island, tempat terpilih yang menjadi perhatian dunia. 39 00:02:55,775 --> 00:03:00,212 Kami melaporkan dan menginformasikan secara langsung untuk beberapa hari kedepan. 40 00:03:00,346 --> 00:03:03,509 Sekarang kita akan berbicara dengan koresponden yang berada di Park Hill. 41 00:03:03,650 --> 00:03:08,849 Dikatakan Park Hill sedang melakukan pembangunan, aku ingin bertanya... 42 00:03:08,988 --> 00:03:12,480 - Isaiah, gedung kita masuk berita. - Kamu serius? 43 00:03:18,464 --> 00:03:20,455 Sialan. 44 00:03:31,477 --> 00:03:35,607 Dolores, aku tidak mengerti kenapa pipa itu bocor lagi. 45 00:03:35,748 --> 00:03:41,380 Selamat pagi sayang, aku juga benci dengan gedung buruk ini, dan elevatornya mati juga. 46 00:03:41,521 --> 00:03:44,615 Itu membuatku sangat lelah. 47 00:03:44,724 --> 00:03:47,818 Kita harus menuntut pemilik gedung ini. 48 00:03:47,961 --> 00:03:49,895 Aku akan beritahu mereka jika aku menemuinya. 49 00:03:50,029 --> 00:03:52,293 - Terima kasih. - Sama-sama sayang. 50 00:03:55,068 --> 00:03:57,866 Apakah eksperiman itu akan benar- benar terjadi? 51 00:04:01,674 --> 00:04:03,938 - Aku akan bicara denganmu nanti. - Baiklah. 52 00:04:04,244 --> 00:04:09,443 The Pope terus mengutuk The Purge, and presiden Inggris... 53 00:04:09,582 --> 00:04:12,517 Aku pergi dulu. 54 00:04:12,619 --> 00:04:14,712 - Sampai jumpa nanti malam. - Baiklah. 55 00:04:30,670 --> 00:04:32,729 Apakah kamu orang yang pemarah? 56 00:04:33,873 --> 00:04:37,809 Cukup, beritahu saja aku harus apa untuk bisa mendapat bayaran. 57 00:04:37,944 --> 00:04:41,345 Jika kamu tetap berada di Staten Island saat eksperimen itu, 58 00:04:41,481 --> 00:04:46,418 kamu akan uang kompensasi sebesar 5000 dolar. 59 00:04:47,887 --> 00:04:52,790 Kamu memberikanku 5000 dolar untuk berada dirumah disaat kejadian itu terjadi? 60 00:04:55,295 --> 00:04:56,922 Bagaimana kamu tahu aku tetap ada disana? 61 00:04:57,063 --> 00:05:00,931 Kami akan memasang alat palacak di tanganmu, tidak berbahaya. 62 00:05:01,234 --> 00:05:06,501 Dan jika kamu setuju bergabung diluar itu, ada kompensasi tambahan. 63 00:05:06,839 --> 00:05:10,468 Apa maksudmu bergabung?. 64 00:05:10,610 --> 00:05:13,511 Keluar, melepaskan kemarahanmu. 65 00:05:14,013 --> 00:05:18,245 - Maksudmu membunuh seseorang?. - Jika kamu menginginkannya. 66 00:05:21,387 --> 00:05:23,446 Baiklah, kita lakukan. 67 00:05:24,557 --> 00:05:26,218 Aku membutuhkan uang itu. 68 00:05:28,895 --> 00:05:32,831 Kami melaporkan langsung dari Park Hill Tower. 69 00:05:32,965 --> 00:05:36,924 Ini adalah orang-orang dari seluruh pulau 70 00:05:37,236 --> 00:05:41,673 dimana mereka mendaftarkan diri untuk bergabung pada eksperimen itu. 71 00:05:41,808 --> 00:05:45,403 Mereka semua sedang diperiksa psikologisnya disini. 72 00:05:45,545 --> 00:05:48,742 Untuk memastikan status kejiwaan mereka sebelum The Purge. 73 00:05:48,881 --> 00:05:53,818 Dan mereka akan dievaluasi lagi setelah eksperimen itu jika mereka selamat, 74 00:05:53,953 --> 00:06:00,586 untuk melihat apa yang mereka lakukan dimalam yang mereka sebut pembantaian masal. 75 00:06:01,327 --> 00:06:02,453 Apakah kamu marah? 76 00:06:02,595 --> 00:06:06,827 Benar, orang-orang menghina kami selama ini. 77 00:06:06,966 --> 00:06:09,799 Kami hanya ingin melindungi diri kami. 78 00:06:09,936 --> 00:06:12,598 Kamu siap untuk melukai seseorang?. 79 00:06:13,239 --> 00:06:14,831 Bagaimana menurutmu? 80 00:06:30,370 --> 00:06:34,600 Pulau ini dipilih karena posisinya yang pas dengan... 81 00:06:39,850 --> 00:06:43,370 Ada banyak pengedar narkoba dan geng di Staten Island, 82 00:06:43,520 --> 00:06:45,580 banyak yang bertanya apakah mereka akan bergabung. 83 00:06:45,720 --> 00:06:47,410 Banyak penduduk yang pergi, 84 00:06:47,550 --> 00:06:51,280 bagi mereka yang tetap disini, mereka akan diberikan insentif. 85 00:06:51,420 --> 00:06:54,190 Walaupun dengan cuaca yang buruk, protes terus berlangsung. 86 00:06:54,330 --> 00:06:56,490 Mereka membawa tulisan dan mengacungkan tangan. 87 00:06:56,630 --> 00:06:59,430 Mereka menolak eksperimen Purge yang terjadi ini. 88 00:06:59,570 --> 00:07:00,960 Ini tidak masuk akal! 89 00:07:02,500 --> 00:07:04,440 Mereka menggunakan uang! 90 00:07:04,570 --> 00:07:08,840 USA! USA! 91 00:07:09,910 --> 00:07:14,680 Kami disini dengan Arlo Sabian, dia adalah Chief of Staff dari NFFA. 92 00:07:14,810 --> 00:07:17,180 Kamu yang mengendalikan semua hal ini, 93 00:07:17,320 --> 00:07:18,810 tapi kamu mendapatkan protes diseluruh tempat sekarang. 94 00:07:18,950 --> 00:07:21,750 Tolong, pemikiran The Purge sudah dianalisa bertahun-tahun. 95 00:07:21,890 --> 00:07:25,380 Kami tidak memaksa penduduk pulau ini bergabung, tapi bagaimana kelihatannya? 96 00:07:25,530 --> 00:07:28,520 Ya, kamu tahu mereka semua melakukannya dengan terpaksa, 97 00:07:28,660 --> 00:07:30,930 dengan kenyataan kamu menawarkan uang. 98 00:07:31,230 --> 00:07:34,260 Jadi bagaimana pendapatmu dengan orang kecil yang akan membahayakan diri mereka malam ini? 99 00:07:34,400 --> 00:07:37,930 Itu hanya untuk percobaan penelitian pada mereka yang menerima pembayaran. 100 00:07:38,240 --> 00:07:39,800 Aku akan berbicara denganmu Dr. Updale. 101 00:07:39,940 --> 00:07:43,640 Kamu adalah ilmuwan yang mengajukan ekperimen ini. 102 00:07:43,780 --> 00:07:46,370 Banyak orang yang cemas tentang hal ini, 103 00:07:46,510 --> 00:07:49,740 dan kecemasan itu datang berulang- ulang kali, aku ingin kebenaran darimu, 104 00:07:49,880 --> 00:07:50,870 apakah The Purge adalah alat politik?. 105 00:07:53,220 --> 00:07:57,880 Aku tidak bekerja untuk NFFA, aku tidak melakukan eksperimen ini untuk mereka. 106 00:07:58,020 --> 00:08:02,690 NFFA memiliki keberanian untuk mencobanya, tapi tindakan itu bukan politis. 107 00:08:02,830 --> 00:08:04,520 Sebenarnya itu tentang psikologis. 108 00:08:04,700 --> 00:08:09,290 Keuntungan dari melakukan kekerasan tanpa takut dengan akibatnya adalah kebebasan 109 00:08:09,440 --> 00:08:11,900 Kebebasan kekerasan, itu baru aku dengar. 110 00:08:12,040 --> 00:08:15,240 Aku ada pertanyaan untukmu, apa definisi sukses untukmu? 111 00:08:15,370 --> 00:08:18,170 Tingkat partipasi pada beberapa daerah adalah kuncinya, 112 00:08:18,310 --> 00:08:21,800 Park Hill Tower contohnya adalah pusat dari komunitas ini. 113 00:08:21,950 --> 00:08:23,610 Jika ada partipasi yang besar, 114 00:08:23,750 --> 00:08:27,210 menurutku itu indikasi kuat kalau malam ini akan menjadi keberhasilan besar. 115 00:08:27,350 --> 00:08:28,180 Kita lihat... 116 00:08:28,320 --> 00:08:31,650 Mereka membiayai pembunuhan! 117 00:08:32,230 --> 00:08:34,720 Jangan ambil uang mereka! 118 00:08:35,360 --> 00:08:37,330 Mereka berpikir kita tidak mengerti, 119 00:08:37,460 --> 00:08:43,490 tapi NFFA tahu kita akan menjadi percobaan untuk menghasilkan uang. 120 00:08:44,800 --> 00:08:48,500 Mereka mencoba untuk menghancurkan kita! 121 00:09:01,620 --> 00:09:05,220 Lihatlah ini, semua orang ingin menjadi gangster. 122 00:09:05,360 --> 00:09:09,020 Menurutmu orang-orang ini akan saling membunuh saat waktunya datang?. 123 00:09:09,330 --> 00:09:11,890 Tentu, orang-orang marah dan tidak punya uang. 124 00:09:12,030 --> 00:09:14,230 Mereka tidak ada jalan lain untuk melepaskan amarah itu. 125 00:09:14,370 --> 00:09:18,170 0mong kosong, mereka bergabung hanya untuk dibayar, percayalah. 126 00:09:19,570 --> 00:09:24,840 Biarkan saja, mereka hanya akan mencuri, tidak membunuh. 127 00:09:25,510 --> 00:09:29,240 Kita lihat saja, biarkan mereka bertindak. 128 00:09:29,980 --> 00:09:32,470 Tidak ada yang bisa kita lakukan. 129 00:09:34,320 --> 00:09:35,580 Percayalah. 130 00:09:38,290 --> 00:09:41,660 - D! - Kamu datang untuk bergabung?. 131 00:09:41,790 --> 00:09:45,860 Hei, aku tidak sangka melihat kalian bertiga disini. 132 00:09:46,000 --> 00:09:49,200 Ada apa ini? Aku mungkin orang paling beruntung di dunia ini. 133 00:09:49,340 --> 00:09:52,700 - 3 raja menunggu perintahmu. - Tidak, kita 3 orang bijak. 134 00:09:52,840 --> 00:09:55,970 Kamu bercanda, kamu kira kita Three Stoodges? 135 00:09:56,280 --> 00:09:58,210 Larry dan Jerry ku... 136 00:10:03,050 --> 00:10:06,280 - Bagaimana menurutmu ini? - Astaga... 137 00:10:06,620 --> 00:10:10,450 Dengar, ini adalah acara terburuk di dunia ini. 138 00:10:10,590 --> 00:10:13,250 Mereka membuat pulau kita menjadi jaman Romawi kuno. 139 00:10:13,390 --> 00:10:18,330 Lingkungan kita dirubah menjadi Colloseum, pertanyaannya apakah kita akan dimakan singa? 140 00:10:18,460 --> 00:10:21,260 Gladiator itu pemenangnya, ok?. 141 00:10:22,600 --> 00:10:25,660 Jaga dirimu, kami membutuhkanmu. 142 00:10:25,810 --> 00:10:29,670 Kami bertiga tidak masalah, kami sudah melihat banyak hal. 143 00:10:29,810 --> 00:10:32,280 Kami bertiga sudah banyak pengalaman. 144 00:10:32,650 --> 00:10:33,940 Semua akan baik-baik saja. 145 00:10:37,650 --> 00:10:41,250 Hei, kamu disini untuk bergabung atau protes? 146 00:10:41,490 --> 00:10:42,980 Aku hanya melihat-lihat. 147 00:10:43,290 --> 00:10:44,880 Apa yang kamu katakan? 148 00:10:45,560 --> 00:10:48,650 Aku mengerti, kamu tidak peduli. 149 00:10:49,660 --> 00:10:52,260 Sepertinya impianmu terkabul dengan bisnis barumu. 150 00:10:52,400 --> 00:10:55,330 Jangan salah, aku tidak menyukainya. 151 00:10:55,470 --> 00:10:56,560 Kenapa tidak?. 152 00:10:56,700 --> 00:11:01,040 Aku tidak tahu, tapi aku juga mengerti. 153 00:11:01,970 --> 00:11:05,710 Tidak ada yang percaya, tidak sedikitpun. 154 00:11:24,000 --> 00:11:27,960 Kamu cepat berikan uang itu, mereka tidak suka menunggu. 155 00:11:29,370 --> 00:11:34,310 Dan dengar, kamu tidak ingin membuat Dmitri marah, bergeraklah dengan cepat. 156 00:11:34,440 --> 00:11:36,910 - Baiklah. - Ayo. 157 00:11:37,040 --> 00:11:41,410 Isaiah, kakakmu tahu kamu disini? 158 00:11:43,620 --> 00:11:45,410 Kamu lebih baikjangan lakukan. 159 00:11:50,560 --> 00:11:52,580 Datanglah ke toko jika kamu ingin pekerjaan. 160 00:11:59,730 --> 00:12:01,390 Apa yang kamu lakukan? 161 00:12:01,530 --> 00:12:05,330 Kamu tahu apa yang aku bicarakan, tentang itu... 162 00:12:05,470 --> 00:12:07,000 Apa maksudmu, Skeletor?. 163 00:12:08,370 --> 00:12:10,540 Aku sepertinya tahu itu... 164 00:12:10,680 --> 00:12:14,010 Dan menurutku ini hal baru... 165 00:12:14,310 --> 00:12:17,340 - Apa yang kamu bicarakan? - 0h, kamu marah. 166 00:12:17,480 --> 00:12:19,510 Aku ada transaksi untukmu. 167 00:12:19,650 --> 00:12:24,390 Dan juga aku ingin mencoba kakakmu yang cantik itu... 168 00:12:24,520 --> 00:12:27,250 Hei persetan denganmu, pergilah. 169 00:12:27,390 --> 00:12:28,990 Pergilah! 170 00:12:32,530 --> 00:12:36,760 Semua hal itu akan terjadi... 171 00:12:36,900 --> 00:12:39,500 Kamu tidak menyadarinya? 172 00:12:39,640 --> 00:12:43,270 Dan aku sedang berlatih... 173 00:12:51,420 --> 00:12:55,910 Hei ayo, ayo Isaiah... 174 00:12:58,490 --> 00:13:01,320 Aku memanggil kalian untuk membicarakan eksperimen ini. 175 00:13:01,460 --> 00:13:04,260 Aku tidak peduli apa yang dilakukan orang-orang dimalam Purge. 176 00:13:04,400 --> 00:13:06,260 Aku peduli dengan apa yang kalian lakukan. 177 00:13:06,630 --> 00:13:10,260 Kamu terluka atau kami mati, aku kehilangan uang. 178 00:13:10,670 --> 00:13:15,660 Kita tidak akan kehilangan uang, dan kita punya musuh, benar?. 179 00:13:15,810 --> 00:13:17,830 Mereka mungkin akan menggunakan malam ini untuk bertindak. 180 00:13:17,980 --> 00:13:23,180 Mungkin polisi akan menggunakan malam ini untuk menyerang kita, siapa yang tahu? 181 00:13:23,320 --> 00:13:26,680 Intinya, kita harus bersiap untuk segalanya. 182 00:13:26,820 --> 00:13:28,510 Jadi kita diam saja, 183 00:13:28,650 --> 00:13:32,520 kita tetap berada didalam, dan kita melindungi apa yang perlu dilindungi. 184 00:13:32,630 --> 00:13:36,620 0rang-orang kita, masyarakat kita, 185 00:13:36,760 --> 00:13:39,630 produk kita, dan uang kita. 186 00:13:39,770 --> 00:13:43,600 D, kenapa kita tidak pergi ke Brooklyn selagi masih bisa? 187 00:13:43,740 --> 00:13:48,200 Tidak, kita tidak bisa membawa uang kita kesana, terlalu berbahaya. 188 00:13:48,340 --> 00:13:49,860 Kita harus bertahan disini. 189 00:13:50,010 --> 00:13:54,640 Ayolah Dmitri, ini omong kosong, aku ingin melakukan Purge. 190 00:13:54,780 --> 00:13:57,340 Ini mungkin akan menyenangkan. 191 00:13:57,480 --> 00:14:00,580 Untuk pertama kalinya dalam hidupku aku akan menjadi masyarakat yang patuh. 192 00:14:14,870 --> 00:14:16,730 Jika kamu ingin melakukannya, 193 00:14:17,400 --> 00:14:20,370 aku bisa membunuhmu sekarang. 194 00:14:21,270 --> 00:14:23,760 Kamu lakukan apa yang aku katakan, kamu tahu kenapa? 195 00:14:25,240 --> 00:14:28,580 Kita keluarga, aku memberikanmu makanan, 196 00:14:28,710 --> 00:14:30,810 aku memberikanmu uang, 197 00:14:30,950 --> 00:14:34,720 pertanyaanku untukmu adalah, apa lagi yang kamu inginkan? 198 00:14:35,220 --> 00:14:38,620 Aku ingin kamu lebih disiplin. 199 00:14:38,760 --> 00:14:42,420 Baiklah D, aku akan tetap berada dirumah. 200 00:14:50,270 --> 00:14:54,430 Kita lewati omong kosong The Purge ini, supaya kita bisa kembali ber bisnis seperti biasa. 201 00:14:58,310 --> 00:15:01,910 D, ada masalah. 202 00:15:03,680 --> 00:15:07,310 Sialan, seharusnya tidak aku lakukan. 203 00:15:09,290 --> 00:15:11,260 Isaiah, kamu dirumah? 204 00:15:11,860 --> 00:15:13,920 Ya, aku sedang mandi. 205 00:15:14,730 --> 00:15:16,660 Kamu dengar apa yang terjadi... 206 00:15:17,800 --> 00:15:20,730 Isaiah apa yang terjadi, ada darah dilantai, kamu tidak apa-apa? 207 00:15:20,870 --> 00:15:22,560 Ya, aku tidak sengaja terluka. 208 00:15:22,700 --> 00:15:27,370 Apa maksudmu tidak sengaja? Buka pintunya atau aku akan marah. 209 00:15:29,380 --> 00:15:30,600 Baiklah. 210 00:15:31,880 --> 00:15:34,850 Astaga, apa yang terjadi pada lehermu? 211 00:15:43,520 --> 00:15:44,850 Ayo! 212 00:15:46,690 --> 00:15:52,360 Untuk kamu tahu, kita setidaknya ada 20 orang yang menjaga tempat ini aman. 213 00:15:52,500 --> 00:15:57,870 Di ruang penyimpanan ada sekitar 2 lusin orang menjaga. 214 00:16:04,340 --> 00:16:07,470 Perhatikan, perhatikan matanya. 215 00:16:07,610 --> 00:16:10,950 Matamu tidak memperhatikan, kamu kira aku tidak tahu. 216 00:16:11,250 --> 00:16:14,340 Kamu tidak berbicara, tapi kamu memberitahuku segalanya, perhatikan itu. 217 00:16:14,490 --> 00:16:17,550 Semuanya ini untuk uang, teruskan berlatih, ok?. 218 00:16:17,690 --> 00:16:20,750 - Terima kasih, aku hargai itu. - Tentu, kita ulangi lagi. 219 00:16:24,460 --> 00:16:27,920 Jika kamu menyentuhku lagi, aku akan hajar kamu, dengar itu? 220 00:16:30,800 --> 00:16:33,800 - Ada apa? - Aku ingin bicara denganmu sekarang. 221 00:16:36,780 --> 00:16:38,270 Kantorku. 222 00:16:53,830 --> 00:16:55,450 Bajingan! 223 00:16:56,330 --> 00:16:57,560 Ada apa ini? 224 00:16:57,700 --> 00:17:01,360 Isaiah terluka karena seseorang dari lingkunganmu. 225 00:17:01,500 --> 00:17:04,400 - Apa, dia baik-baik saja? - Dia akan baik-baik saja. 226 00:17:04,540 --> 00:17:06,940 Dia tidak ingin pergi ke rumah sakit, takut aku mengetahuinya. 227 00:17:07,070 --> 00:17:10,340 Dia sedang bersekolah, bekerja beberapa minggu belakangan. 228 00:17:10,480 --> 00:17:12,540 - Aku tidak tahu dia terlibat. - 0mong kosong. 229 00:17:12,680 --> 00:17:14,670 Kamu pikir aku tahu siapa semua yang bekerja? Ayolah... 230 00:17:14,810 --> 00:17:19,180 Nya, aku tidak akan membiarkan Isaiah mendekati bisnis ini, kamu tahu itu. 231 00:17:19,320 --> 00:17:21,220 Aku tidak akan biarkan itu. 232 00:17:23,620 --> 00:17:25,820 - Apa yang kamu lakukan? - Apa lagi? 233 00:17:25,960 --> 00:17:29,490 Dia sudah bosan bertahan hidup, dia ingin hidupnya lebih mudah... 234 00:17:29,630 --> 00:17:31,260 Aku sudah beritahu kamu kalau akan berikan uang untuk itu. 235 00:17:31,400 --> 00:17:35,330 Hentikan, aku tidak akan menerima uang haram mu, kamu tahu itu. 236 00:17:36,600 --> 00:17:38,160 Aku mencoba bicara dengannya, 237 00:17:38,300 --> 00:17:41,830 aku mencoba menjadi ibunya, ayahnya, saudaranya, kakaknya, tapi tidak bisa... 238 00:17:41,970 --> 00:17:44,840 Hentikan, sayang... 239 00:17:44,980 --> 00:17:47,380 Tidak apa, aku menjagamu. 240 00:17:50,820 --> 00:17:53,440 Aku ingin kamu tetap bersamaku saat The Purge. 241 00:17:54,620 --> 00:17:55,950 Kamu dan Isaiah. 242 00:17:57,990 --> 00:18:03,760 Sehingga aku bisa menjaga adikmu, aku akan mengurusnya. 243 00:18:08,570 --> 00:18:11,870 - Mengurus? - Ya. 244 00:18:12,000 --> 00:18:14,870 - Apa yang akan kamu lakukan, menyakitinya, membunuhnya? - Ayolah. 245 00:18:15,010 --> 00:18:17,910 Aku tidak tahu, karena dia akan berakhir seperti yang lain. 246 00:18:18,210 --> 00:18:19,940 Sama seperti dirimu. 247 00:18:22,010 --> 00:18:28,180 Hanya ada 2 orang yang aku tahu, tapi akhirnya satu orang itu adalah dirimu D. 248 00:18:29,560 --> 00:18:33,550 - Aku tidak ada pilihan. - Ayolah, aku besar disini juga. 249 00:18:34,230 --> 00:18:37,250 Kamu tahu harus membuat pilihan dalam hidup, untuk menolong atau menyakiti. 250 00:18:37,400 --> 00:18:38,760 Kamu memilih yang kedua. 251 00:18:54,000 --> 00:18:56,360 The Purge hanya satu hari. 252 00:18:56,970 --> 00:18:59,870 Kamu Dmitri, 253 00:19:00,540 --> 00:19:04,370 menghancurkan lingkungan ini 365 hari dalam satu tahun. 254 00:19:07,340 --> 00:19:09,210 Aku tidak tahu bagaimana ini terjadi... 255 00:19:11,880 --> 00:19:15,820 yang aku tahu kamu punya keberanian dulu... 256 00:19:18,520 --> 00:19:20,250 Aku merindukan orang itu. 257 00:19:24,830 --> 00:19:27,590 Tapi terima kasih untuk ajakanmu. 258 00:19:27,730 --> 00:19:30,530 Kami akan baik-baik saja. Tidak, tidak. 259 00:19:31,440 --> 00:19:33,630 Jangan dekati aku lagi, Dmitri. 260 00:19:46,410 --> 00:19:47,900 Kamu marah? 261 00:19:48,580 --> 00:19:52,050 Ya, aku marah, sangat marah. 262 00:19:52,690 --> 00:19:54,520 Kamu ingin melepaskan kemarahan itu? 263 00:19:55,860 --> 00:19:57,480 Aku harus. 264 00:19:58,360 --> 00:20:00,950 Terima kasih untuk kejujuranmu. 265 00:20:01,400 --> 00:20:03,730 Ini untuk formalitas. 266 00:20:05,430 --> 00:20:10,600 Bunga eksperimen ini melambangkan hidup kembali. 267 00:20:10,740 --> 00:20:14,400 Dalam kotak itu kamu akan mendapatkan lensa rekam. 268 00:20:14,540 --> 00:20:17,340 Jika kamu memilih untuk berpartisipasi, 269 00:20:17,480 --> 00:20:20,680 kami akan merekam semua yang kamu lakukan. 270 00:20:21,450 --> 00:20:25,480 Seperti yang aku katakan, partisipasi yang lebih akan mendapat kompensasi lebih. 271 00:20:25,620 --> 00:20:28,420 Kami akan memasang alat pelacak, 272 00:20:28,690 --> 00:20:33,560 setelah itu kamu akan resmi disebut The Purge. 273 00:21:11,530 --> 00:21:15,260 - Kita semua akan kesana, ok?. - Kenapa kita tidak dirumah saja? 274 00:21:15,400 --> 00:21:17,060 Karena kita tidak bisa, Selina. 275 00:21:17,370 --> 00:21:19,970 Ini adalah tempat paling aman di lingkungan ini. 276 00:21:20,110 --> 00:21:20,970 Aku takut. 277 00:21:21,280 --> 00:21:24,040 Aku akan menjagamu, aku tidak akan biarkan apapun terjadi padamu, ok sayang?. 278 00:21:27,620 --> 00:21:30,280 Ayo, sebaiknya kita cepat. 279 00:21:42,260 --> 00:21:45,390 Senang bertemu denganmu. Aku kira kamu ikut. 280 00:21:45,530 --> 00:21:52,270 Tadinya aku ingin untuk uang itu, yang sebesar 5000 dolar, tapi aku pilih tidak. 281 00:21:52,410 --> 00:21:55,380 Ya, mungkin itu alasan semua orang. 282 00:21:55,510 --> 00:21:59,280 Kita akan tertutup, ada penjaga dipintu, ada makanan... 283 00:21:59,410 --> 00:22:01,850 dan pastor akan memberikan kotbah pada kita malam ini. 284 00:22:01,980 --> 00:22:03,710 Jangan salah mengerti aku, 285 00:22:03,850 --> 00:22:06,980 pastor itu orang yang hebat, tapi dia tidak bisa apa-apa juga, 286 00:22:07,290 --> 00:22:09,550 jadi jagalah dirimu, ok?. 287 00:22:29,580 --> 00:22:31,740 - Kakak. - Kamu dirumah? 288 00:22:31,880 --> 00:22:35,610 Aku sudah berjaga, aku akan menyiapkan semuanya. 289 00:22:35,750 --> 00:22:38,280 Aku sedang membuat perlindungan. 290 00:22:38,820 --> 00:22:40,520 Aku harap kamu bersama denganku. 291 00:22:40,660 --> 00:22:45,680 Aku tahu, tapi aku harus membantu orang-orang di gereja ini. 292 00:22:45,830 --> 00:22:47,890 - Hati-hatilah. - Aku akan baik- baik saja. 293 00:22:48,030 --> 00:22:49,430 Baiklah. 294 00:24:20,290 --> 00:24:23,450 Ada begitu banyak masalah terjadi diseluruh negara. 295 00:24:23,590 --> 00:24:26,720 Sekarang kita lihat rekaman dari beberapa saat lalu. 296 00:24:26,860 --> 00:24:33,270 Ini adalah kapal terakhir yang meninggalkan pulau ini. 297 00:24:33,400 --> 00:24:38,300 Hanya sebentar lagi, tapi pertanyaan semua orang tetap sama.. . 298 00:24:39,410 --> 00:24:40,930 Apakah orang-orang bepartisipasi? 299 00:24:41,240 --> 00:24:45,410 Apakah penduduk Staten Island setuju kalau ini adalah malam yang America butuhkan? 300 00:24:45,550 --> 00:24:48,780 Terima kasih Anna, sekarang kami akan membawa kalian secara langsung ke White House. 301 00:24:48,920 --> 00:24:52,250 Presiden akan berbicara pada penduduk Staten Island 302 00:24:52,390 --> 00:24:56,190 dan negara untuk eksperimen pertama ini. 303 00:24:56,890 --> 00:25:01,950 Penduduk pemberani dari Staten Island, yang menjadi pionir, 304 00:25:02,260 --> 00:25:05,760 akan menjadi bagian dari sesuatu yang membawa perubahan besar. 305 00:25:06,870 --> 00:25:09,630 Kita semua memperhatikan Staten Island malam ini. 306 00:25:11,070 --> 00:25:12,700 Semoga berhasil. 307 00:25:19,410 --> 00:25:21,250 Ini bukan ujian. 308 00:25:21,380 --> 00:25:23,480 Ini adalah sistem broadcast emergensi, 309 00:25:23,620 --> 00:25:28,990 mengabarkan dimulainya eksperimen sosial NFFA di Staten Island, New York. 310 00:25:29,290 --> 00:25:35,160 Senjata di tingkat 2 dan lebih rendah sudah diijinkan untuk digunakan disaat eksperimen ini. 311 00:25:35,700 --> 00:25:40,290 Semua akan diijinkan untuk selama 12 jam kedepan. 312 00:25:40,440 --> 00:25:45,570 Terpujilah The New Founding Father of America. Semoga sebuah negara terlahir kembali. 313 00:25:45,710 --> 00:25:48,230 Semoga Tuhan bersama kalian semua. 314 00:26:26,380 --> 00:26:28,010 Untuk negara kita. 315 00:28:18,530 --> 00:28:20,890 Skeletor memusnahkan semuanya. 316 00:28:26,700 --> 00:28:29,860 Sialan, ini malamku sekarang. 317 00:28:30,000 --> 00:28:32,170 Kamu berani mengambil uangku? 318 00:28:32,310 --> 00:28:35,210 Lupakan itu, aku ingin uangku kembali. 319 00:28:35,340 --> 00:28:39,710 Aku tidak peduli apapun ini, aku ingin uangku kembali. 320 00:28:45,850 --> 00:28:47,840 Kamu lihat aku NFFA? 321 00:28:48,920 --> 00:28:52,290 Ini adalah Purge pertama malam ini, aku nomor satu. 322 00:28:55,530 --> 00:28:57,260 Aku akan mendapatkan uangku. 323 00:29:01,540 --> 00:29:03,970 Semua akan terjadi malam ini. 324 00:29:04,570 --> 00:29:09,480 Kita akan memusnahkan, dan melakukan segalanya. 325 00:29:09,610 --> 00:29:11,810 - Aku sudah ada sasaran, kamu punya? - Ya. 326 00:29:11,950 --> 00:29:14,310 Untuk malam ini, tidak ada lagi omong kosong. 327 00:29:14,450 --> 00:29:19,790 Tidak ada siapapun yang bisa menghentikan kita. 328 00:29:19,920 --> 00:29:22,480 Persetan dengan semuanya, ini kerajaanku. 329 00:29:22,620 --> 00:29:24,590 Kalian semua sudah siap? 330 00:29:24,730 --> 00:29:26,520 Ya, tentu! 331 00:29:26,690 --> 00:29:28,530 Kita baru saja kembali dari Staten Island, 332 00:29:28,630 --> 00:29:31,660 dan disini sudah beragbung dengan kami Mrs. Anna, bagaimana keadaannya disana? 333 00:29:31,800 --> 00:29:33,790 Kamu tahu ini belum jelas, 334 00:29:33,940 --> 00:29:38,600 jika mereka ingin melihat apakah kekerasan melawam kekerasan itu berhasil... 335 00:29:42,210 --> 00:29:44,910 Dr. Updale, kita mendapatkan sesuatu. 336 00:29:48,180 --> 00:29:52,310 Kami percaya kalau ini adalah Purge pertama dari acara ini. 337 00:30:03,870 --> 00:30:06,800 0k, sebarkan itu. 338 00:30:06,930 --> 00:30:08,420 Baik pak. 339 00:30:54,820 --> 00:30:57,880 - Ya? - Bagaimana keadaannya? 340 00:30:58,020 --> 00:31:01,650 Tidak masalah, semua baik-baik saja. 341 00:31:01,960 --> 00:31:05,520 Tapi ada satu hal, Capital A tidak datang bekerja hari ini. 342 00:31:05,660 --> 00:31:07,820 Bajingan itu diluar sana melakukan Purge. 343 00:31:07,960 --> 00:31:09,260 Apa lagi? 344 00:31:09,400 --> 00:31:11,700 Jika kamu butuh teman, kita ada wanita sedang menuju kesana. 345 00:31:13,300 --> 00:31:14,670 Aku tidak tertarik. 346 00:31:14,800 --> 00:31:18,260 Tenanglah, mereka hanya untuk menghiburmu. 347 00:31:18,410 --> 00:31:20,400 Hubungi aku jika kamu butuh yang lainnya. 348 00:31:29,750 --> 00:31:35,310 Aku tanya kamu, apakah kita kuat pada malam buruk ini? 349 00:31:35,460 --> 00:31:40,190 Apakah kita kuat atau apakah kita takut? 350 00:31:40,860 --> 00:31:44,660 Itu adalah pertanyaan yang kita semua harus tanya pada diri kita. 351 00:31:45,000 --> 00:31:50,440 Tapi kita harus tahu kalau Tuhan selalu membimbing kita... 352 00:31:50,570 --> 00:31:55,240 Aku menemukan ini banyak di kantornya. 353 00:31:55,380 --> 00:31:56,270 Kamu serius? 354 00:31:56,410 --> 00:31:59,710 Terima kasih Tuhan, kita bukan satu-satunya orang yang harus melewati malam ini. 355 00:32:04,790 --> 00:32:07,690 Sepertinya aku merasa buruk. 356 00:32:07,820 --> 00:32:11,380 Jangan tanya aku. Tidak ada yang boleh tahu. 357 00:32:11,530 --> 00:32:13,290 Terima kasih, Dolores. 358 00:32:13,430 --> 00:32:15,400 Ini akan menjadi malam yang panjang. 359 00:32:16,800 --> 00:32:19,790 Matahari akan terbit dipagi hari. 360 00:33:49,860 --> 00:33:51,760 Jangan bergerak, bajingan. 361 00:33:51,890 --> 00:33:54,690 Aku melakukan hak ku untuk menghancurkan tokomu. 362 00:33:54,830 --> 00:33:59,230 Jika kamu menghalangiku, aku akan menghajarmu. 363 00:33:59,700 --> 00:34:01,670 Ayo kita hancurkan! 364 00:34:02,700 --> 00:34:04,860 Jangan halangi aku! 365 00:34:12,710 --> 00:34:15,910 Isaiah tenanglah, ini aku Kels. 366 00:34:16,050 --> 00:34:18,920 Sialan K, kamu membuatku takut. 367 00:34:19,050 --> 00:34:21,610 Apa yang kamu lakukan sendirian? 368 00:34:21,760 --> 00:34:24,950 Kenapa kamu menggunakan lensa itu? Kamu ingin melakukan Purge? 369 00:34:25,690 --> 00:34:29,460 Aku tahu, kamu mencari Skeletor kan? 370 00:34:29,600 --> 00:34:33,400 Bajingan itu membuatmu malu, jadi kamu ingin membalasnya. 371 00:34:33,530 --> 00:34:37,800 Itu bagus, ikutlah dengan kami, ada pesta Purge di lingkungan ini. 372 00:34:37,940 --> 00:34:39,410 Pesta Purge apa? 373 00:34:39,540 --> 00:34:44,670 Aku tidak tahu, mungkin menyenangkan, kita lihat saja, mungkin Skeletor ada disana. 374 00:34:45,280 --> 00:34:46,770 Ayo kita pergi. 375 00:34:48,580 --> 00:34:50,280 Tidak ada yang terjadi. 376 00:34:50,790 --> 00:34:52,180 Lihatlah ini. 377 00:34:53,250 --> 00:34:57,350 Semacam pesta lingkungan, terjadi dijalanan. 378 00:34:57,990 --> 00:34:59,580 Pesta? 379 00:35:03,800 --> 00:35:05,860 Kamu serius? 380 00:35:54,650 --> 00:35:57,520 B&B berita utama dari Staten Island, 381 00:35:57,650 --> 00:36:03,420 rekaman ini baru saja masuk, ini tercacat sebagai pembunuhan pertama, atau Purge pertama. 382 00:36:03,560 --> 00:36:07,760 Rekaman ini memperlihatkan kekarasan yang menjelaskan... 383 00:36:07,900 --> 00:36:11,760 Selina, ikutlah denganku, kita ke kamar. 384 00:36:14,340 --> 00:36:16,770 Apakah ada masalah Nya? 385 00:36:18,640 --> 00:36:20,800 Ada banyak masalah, Selina. 386 00:36:22,740 --> 00:36:25,210 Kita hanya perlu memperbaikinya. 387 00:36:33,490 --> 00:36:37,650 Ini sangat buruk, tapi ini yang kita harapkan lihat malam ini. 388 00:36:37,790 --> 00:36:39,590 Kekerasan dari seseorang. 389 00:36:39,730 --> 00:36:42,920 Kita tidak perlu takut karena tindakan kita diijinkan. 390 00:36:43,230 --> 00:36:46,720 Tidak ada hukuman untuk tindakan malam ini... 391 00:37:08,560 --> 00:37:12,420 Astaga, Isaiah, lihatlah ini. 392 00:37:12,560 --> 00:37:15,360 Pembunuhan pertama malam ini, sudah dilihat 27 juta kali. 393 00:37:15,500 --> 00:37:17,690 Itu menyeramkan. 394 00:37:17,830 --> 00:37:19,460 Ya, buruk. 395 00:37:19,600 --> 00:37:21,400 Aku pergi, aku akan mencari Skeletor. 396 00:37:21,540 --> 00:37:24,660 Hei, dia itu gila. 397 00:37:31,680 --> 00:37:33,940 Kita akan berpesta sekarang. 398 00:37:43,220 --> 00:37:46,720 - Hei bagaimana? - Semua baik-baik saja. 399 00:37:49,400 --> 00:37:53,260 Anggap saja rumahmu, kamu tahu dimana bar nya. 400 00:38:01,710 --> 00:38:03,770 Hei kalian melihat Skeletor?. 401 00:39:40,940 --> 00:39:42,740 Kamu seksi... 402 00:39:44,410 --> 00:39:48,640 Aku lihat kamu menginginkanku, astaga... 403 00:41:16,940 --> 00:41:23,240 Kenapa lari? Hadapi aku! 404 00:41:29,080 --> 00:41:31,350 Kamu pasti bercanda. 405 00:41:32,690 --> 00:41:35,280 Siapa dan berapa? 406 00:41:35,420 --> 00:41:37,290 Capital A. 407 00:41:37,420 --> 00:41:41,590 Dan kami tidak akan mendapat masalah dengan apa yang kami lakukan. 408 00:41:41,730 --> 00:41:44,990 Lepaskan kami D, dia pasti menunggu kami. 409 00:41:50,540 --> 00:41:53,700 Kamu ikut dalam Purge? 410 00:41:54,440 --> 00:41:56,670 Luar biasa! 411 00:41:57,440 --> 00:42:01,640 Lakukan! Tembak aku! 412 00:42:09,820 --> 00:42:12,020 Kenapa kamu lari? 413 00:42:12,330 --> 00:42:15,690 Kamu tidak bisa lari dariku, aku akan mencarimu! 414 00:42:15,830 --> 00:42:17,920 Aku akan menemukanmu! 415 00:42:19,730 --> 00:42:21,560 Ini dimulai. 416 00:42:21,870 --> 00:42:24,800 Kita harus menjaga kondisi ini terus berlangsung. 417 00:42:24,940 --> 00:42:27,370 Atau semua akan menurun. 418 00:42:28,480 --> 00:42:30,810 0rang-orang akan mulai berpartisipasi. 419 00:42:30,940 --> 00:42:32,780 Jangan terlalu berharap. 420 00:42:32,910 --> 00:42:39,550 Disaat ini kita melihat rekaman kekerasan yang hanya sedikit diseluruh pulau itu. 421 00:42:39,690 --> 00:42:43,950 Contohnya The Park Hill Tower, pusat dari komunitas itu, 422 00:42:44,260 --> 00:42:47,990 banyak orang melihat kalau itu adalah tanda keberhasilan, 423 00:42:48,300 --> 00:42:50,920 tapi sejauh ini terlihat sepi. 424 00:42:52,800 --> 00:42:54,660 Mau kemana kamu? 425 00:42:56,470 --> 00:42:58,770 Jangan lari! 426 00:42:59,770 --> 00:43:01,800 Kamu tidak bisa sembunyi! 427 00:43:09,050 --> 00:43:10,740 Kemarilah! 428 00:43:26,030 --> 00:43:28,590 Bajingan itu disana! 429 00:44:15,720 --> 00:44:17,780 Kamu tidak bisa sembunyi! 430 00:44:30,800 --> 00:44:32,390 Kamu lihat dia? GuvaBerry 431 00:44:39,510 --> 00:44:43,470 Hei, bagaimana keadaan di Brooklyn? 432 00:44:44,240 --> 00:44:45,910 Aku tidak berada di Brooklyn. 433 00:44:46,050 --> 00:44:48,810 Apa? Dimana kamu? 434 00:44:49,920 --> 00:44:51,940 0k, aku akan kesana. 435 00:45:01,930 --> 00:45:03,900 Apa yang akan kamu lakukan? 436 00:45:04,030 --> 00:45:06,760 Dia pikir dia berhasil. 437 00:45:47,510 --> 00:45:49,570 Lepaskan aku! 438 00:45:51,950 --> 00:45:53,670 Lepaskan aku! 439 00:45:54,720 --> 00:45:58,580 Lepaskan aku! 440 00:46:08,860 --> 00:46:11,300 Dasar pecundang! 441 00:46:41,360 --> 00:46:42,850 Kearah sini. 442 00:46:46,770 --> 00:46:48,530 Kamu lihat dia? 443 00:46:54,570 --> 00:46:56,510 Disini! 444 00:47:27,240 --> 00:47:28,870 Dimana adikmu? 445 00:47:29,310 --> 00:47:33,300 Persetan dengannya, aku tidak bisa menunggu lagi. 446 00:47:33,450 --> 00:47:35,510 Tidak ada waktu lagi! 447 00:47:41,350 --> 00:47:43,290 Ayo, ayo! 448 00:47:59,870 --> 00:48:03,500 Astaga, gadis-gadisku. 449 00:48:03,640 --> 00:48:06,340 Menurutku kamu sudah berhasil. 450 00:48:06,480 --> 00:48:09,940 Dan sekarang aku rajanya. 451 00:48:11,350 --> 00:48:12,980 Kamu adalah ratuku. 452 00:48:14,620 --> 00:48:18,460 Beritahu aku, apakah dia memohon untuk hidupnya? 453 00:48:26,330 --> 00:48:27,960 Hei, raja. 454 00:48:29,400 --> 00:48:31,530 Kamu merasa hebat sekarang?. 455 00:48:31,940 --> 00:48:35,240 Kamu mencoba untuk membunuhku. 456 00:48:35,380 --> 00:48:37,310 Tidak, D... 457 00:48:37,440 --> 00:48:40,280 Kamu menggunakan Purge untuk membunuhku, tapi... 458 00:48:40,750 --> 00:48:42,770 Apakah tidak ada yang memberitahumu A? 459 00:48:43,680 --> 00:48:45,480 Aku tidak tahu seperti apa mati. 460 00:48:45,890 --> 00:48:48,860 Kamu tidak bisa memusnahkanku, aku yang memusnahkanmu. 461 00:48:51,360 --> 00:48:53,190 Kamu mengkhianatiku... 462 00:48:55,000 --> 00:48:56,520 benar?. 463 00:48:56,660 --> 00:48:58,490 - Sampai nanti, A. - Persetan denganmu! 464 00:49:05,010 --> 00:49:06,770 Singkirkan mereka. 465 00:49:09,910 --> 00:49:16,410 Lepaskan gadis-gadis itu, tapi pastikan mereka tidak akan ada dipulau ini lagi. 466 00:49:32,870 --> 00:49:37,130 - Bagaimana dengan angka ini? - Ini baru masuk, pak. 467 00:49:37,270 --> 00:49:39,860 Kamu memprediksi ada partisipasi yang lebih tinggi. 468 00:49:40,170 --> 00:49:43,940 Aku tidak menyangka apa yang tidak disangka, ini variabel eksperimen. 469 00:49:44,240 --> 00:49:46,180 - Variabel. - Sifat alami manusia. 470 00:49:46,310 --> 00:49:49,210 Pola tindakan berbeda tergantung lingkungannya. 471 00:49:49,350 --> 00:49:53,650 Melihat keadaan ekonomi sekarang, ini tidak terjadi seperti yang aku prediksi. 472 00:49:53,790 --> 00:49:56,620 - Pertanyaannya adalah kenapa. - Aku tidak peduli kenapa. 473 00:49:57,290 --> 00:49:59,590 NFFA sangat percaya untuk acara ini, 474 00:49:59,730 --> 00:50:02,920 dengan keadaan ini akan membuat kekuasaan sekarang terlihat gagal. 475 00:50:03,560 --> 00:50:07,400 Aku sudah bilang, ilmu pengetahuan tidak bisa masuk pada politik. 476 00:50:07,530 --> 00:50:10,660 Aku hanya perlu menganalisa data ini, tidak lebih. 477 00:50:10,800 --> 00:50:13,600 Permisi, aku harus mengangkat ini. 478 00:50:13,940 --> 00:50:15,410 Ya, pak. 479 00:50:21,350 --> 00:50:23,840 Kita ke gereja, kita akan aman disana. 480 00:50:32,560 --> 00:50:34,580 Kamu bohong padaku, Isaiah? 481 00:50:34,830 --> 00:50:36,760 Kamu hampir membuat kita terbunuh. 482 00:50:37,360 --> 00:50:38,520 Kamu akan bicara atau apa? 483 00:50:38,700 --> 00:50:42,330 Kamu ingin aku mengtakan apa? Kalau aku salah dan minta maaf?. 484 00:50:42,470 --> 00:50:45,960 Kalau aku melakukan tindakan bodoh itu? 485 00:50:46,270 --> 00:50:47,900 Ya, itu apa yang ingin kamu katakan. 486 00:50:48,380 --> 00:50:49,900 Baiklah. 487 00:50:51,640 --> 00:50:56,210 Aku sudah bosan dengan semua ini, keadaan ini. 488 00:50:56,350 --> 00:50:58,510 Tidak ada yang bisa kita lakukan. 489 00:50:58,650 --> 00:51:00,410 Aku juga tidak menyukainya, tapi tidak ada jalan lain. 490 00:51:00,550 --> 00:51:05,680 Yang lain? Karena aku tidak melihat adanya jalan keluar lain, Nya. 491 00:51:07,990 --> 00:51:12,330 Aku dulu bersama dengan Dmitri, aku banyak melihat hal bodoh. 492 00:51:13,700 --> 00:51:17,260 0rang-orang terluka, teman-teman terbunuh. 493 00:51:17,400 --> 00:51:22,710 Aku sudah melihat semua itu sebelumnya, biarkan aku mencoba membuatmu melihatnya. 494 00:51:24,640 --> 00:51:27,980 - Setuju? - Setuju. 495 00:51:33,390 --> 00:51:35,750 Ayolah, kami tidak ingin ada masalah. 496 00:51:42,530 --> 00:51:44,460 Dia kakakku. 497 00:52:04,580 --> 00:52:07,310 - Ada apa ini? - Ayo kita pergi. 498 00:52:46,560 --> 00:52:48,650 Darimana mereka datang?. 499 00:52:49,960 --> 00:52:53,520 Kita melihat ada gaya baru terjadi malam ini, 500 00:52:53,700 --> 00:52:56,290 beberapa dari orang yang berpatisipasi dalam kekerasan, 501 00:52:56,440 --> 00:52:59,560 terlihat menggunakan topeng dan menyamarkan diri. 502 00:52:59,710 --> 00:53:03,840 Seluruh dunia melihat dan bertanya, apa yang terjadi... 503 00:53:31,940 --> 00:53:34,930 Apakah yang berpartisipasi malu dengan tindakan ini? 504 00:53:35,240 --> 00:53:38,400 Malu kalau mereka ingin melakukan tindakan kekerasan ini? 505 00:53:38,550 --> 00:53:39,570 Kamu lihat The Chief?. 506 00:53:54,860 --> 00:53:59,320 Itulah alasan aku akan melepaskan kemarahanku kan? 507 00:53:59,470 --> 00:54:02,700 Setelah aku melakukan Purge, aku akan menjadi manusia baru kan? 508 00:54:03,000 --> 00:54:04,660 Sialan. 509 00:54:04,800 --> 00:54:09,970 Aku berpikir, apakah kamu masih mau ditemani wanita dikantormu malam ini? 510 00:54:11,580 --> 00:54:15,540 Sialan, aku tidak menyangka itu. 511 00:54:15,950 --> 00:54:19,780 Sial, lihatlah bajingan gila ini. 512 00:54:19,920 --> 00:54:22,720 Sepertinya dia akan memusnahkanmu juga. 513 00:54:22,860 --> 00:54:25,420 Aku tidak menyangka itu. 514 00:55:11,900 --> 00:55:14,670 Zo, aku akan butuh bantuan. 515 00:55:26,490 --> 00:55:27,980 Ayo... 516 00:55:28,590 --> 00:55:29,990 - Bisa? - Ya. 517 00:55:30,390 --> 00:55:31,980 Gereja itu ada didepan. 518 00:55:55,480 --> 00:55:57,210 Astaga... 519 00:56:17,800 --> 00:56:20,670 Sebuah kelompok besar yang berpartisipasi melakukan kekerasan. 520 00:56:20,810 --> 00:56:24,680 Ada banyak kejadian diseluruh pulau, dan tingkat partisipasi meningkat. 521 00:56:24,810 --> 00:56:26,610 Peningkatan kekarasan disetiap tampilan. 522 00:56:26,750 --> 00:56:29,580 Kekerasan ada dimana-mana, terutama di daerah berpenghasilan kecil. 523 00:56:29,720 --> 00:56:34,740 Tindakan kekerasan ini terjadi dengan tiba-tiba, ini tidak masuk akal. 524 00:56:34,890 --> 00:56:38,480 Darimana kelompok ini berasal? Kenapa mereka tidak ada sebelumnya? 525 00:56:38,660 --> 00:56:40,920 Kekerasan sekarang sudah melebar ke jalanan. 526 00:56:41,230 --> 00:56:45,460 Seperti yang kita lihat, kekerasan terjadi dimana-mana. 527 00:56:47,870 --> 00:56:51,830 Jangan tanyakan itu, ini hal yang baik untuk kita berdua. 528 00:56:56,480 --> 00:56:58,880 Nya, kita tidak bisa kesana. 529 00:57:06,650 --> 00:57:08,680 Tidak apa, ini kami. 530 00:57:08,820 --> 00:57:10,880 Astaga, kamu membuatku kaget. 531 00:57:11,020 --> 00:57:13,620 Kamu tidak apa? Apa yang terjadi? 532 00:57:13,760 --> 00:57:16,320 Ada beberapa orang masuk. 533 00:57:16,460 --> 00:57:20,360 Tanpa diketahui mereka mulai menembaki semua orang. 534 00:57:20,830 --> 00:57:24,770 Kami berhasil lari, tapi sebagian besar tidak selamat. 535 00:57:25,670 --> 00:57:27,430 Kamu tidak apa? 536 00:57:28,710 --> 00:57:31,230 Delores, kamu melihat dia? 537 00:57:31,380 --> 00:57:34,440 Aku tidak tahu, sepertinya dia pergi mencarimu. 538 00:57:34,580 --> 00:57:36,780 Isaiah coba telepon Delores, lihat apakah dia ada. 539 00:57:36,920 --> 00:57:39,210 Tidak, tidak. 540 00:57:39,350 --> 00:57:41,680 Banyak orang yang tidak selamat, Nya. 541 00:57:42,390 --> 00:57:44,290 Janga tinggalkan aku. 542 00:57:47,230 --> 00:57:48,630 Teleponnya mati. 543 00:57:50,430 --> 00:57:53,420 Kita harus pergi, kita ke apartemen sekarang. 544 00:58:00,810 --> 00:58:02,470 Lihatlah ini. 545 00:58:04,580 --> 00:58:06,740 Mereka punya tato yang sama. 546 00:58:06,880 --> 00:58:08,310 Apa itu? 547 00:58:08,750 --> 00:58:12,510 Tentara bayaran, itu yang aku lihat. 548 00:58:12,650 --> 00:58:17,720 Bajingan ini dibayar, mereka bekerja untuk siapapun yang membayar mereka. 549 00:58:17,860 --> 00:58:19,850 Aku salah satu dari mereka dulu. 550 00:58:20,560 --> 00:58:23,790 Biasanya dari mantan tentara, tidak hanya orang Amerika. 551 00:58:23,930 --> 00:58:25,960 Mereka ini orang yang terlatih. 552 00:58:31,340 --> 00:58:33,640 Bisa kamu tunjukan rekaman dari 10 menit lalu? 553 00:58:36,880 --> 00:58:38,400 Ini... 554 00:58:38,540 --> 00:58:41,780 Ikuti mobil itu, gunakan drone, kamera jalanan, 555 00:58:41,910 --> 00:58:44,970 apapun yang kamu butuhkan, untuk melihat darimana asal mereka. 556 00:58:46,290 --> 00:58:51,250 Purge terjadi diseluruh kota, ini terjadi, aku tahu itu akan. 557 00:58:51,390 --> 00:58:54,790 Pak, ada orang yang masuk ke kantor utama. 558 00:58:58,500 --> 00:59:00,830 Dan cobalah lacak mereka di pulau ini. 559 00:59:00,970 --> 00:59:03,200 Daerah terpencil atau pabrik yang ditinggalkan. 560 00:59:03,340 --> 00:59:06,670 Lihat ini, semua hal aneh ini terjadi. 561 00:59:12,210 --> 00:59:17,840 Banyak kendaraan datang tiba-tiba, yang menuju Park Hill, Mariana Harbour, dan tempat lain. 562 00:59:17,980 --> 00:59:19,650 Daerah pendapatan rendah dari pulau ini. 563 00:59:19,790 --> 00:59:23,950 Mereka menyerang banyak tempat, gereja, apartemen. 564 00:59:24,260 --> 00:59:27,660 Kelompok itu tahu dimana orang- orang berkumpul karena alat pelacak itu. 565 00:59:27,790 --> 00:59:30,590 Bagaimana kelompok itu bisa melacak alatnya? 566 00:59:32,570 --> 00:59:36,260 Mereka bukan kelompok. Aku ingin semua jejek ini disimpan. 567 00:59:36,400 --> 00:59:38,730 Kamu pikir bisa bertindak semaunya di gedung NFFA? 568 00:59:38,870 --> 00:59:40,530 Aku tahu apa yang kamu lakukan, 569 00:59:40,670 --> 00:59:44,730 kamu mengirim tentara ke pulau ini menyamar sebagai gang dan penduduk. 570 00:59:44,880 --> 00:59:48,310 Memburu orang-orang menggunakan alat pelacak. 571 00:59:48,450 --> 00:59:53,150 Kamu membuat itu terlihat seperti orang-orang berpartisipasi, karena tidak banyak pemusnahan. 572 00:59:55,690 --> 00:59:59,560 Mereka bukan tentara, tentara bayaran dari seluruh daerah. 573 01:00:00,330 --> 01:00:04,490 Negara ini populasinya terlalu besar dokter, ada begitu banyak kejahatan... 574 01:00:04,660 --> 01:00:08,500 - Jadi kamu memutuskan untuk membunuh mereka? - Kita tidak bisa melindungi seluruh penduduk. 575 01:00:08,630 --> 01:00:12,630 0rang-orang tidak ingin kenaikan pajak, kita sendiri tidak bisa membayar semuanya. 576 01:00:13,710 --> 01:00:19,740 Kita, pada akhirnya mewarisi seluruh kekacauan ini. 577 01:00:19,950 --> 01:00:23,400 - Dan sesuatu harus dilakukan. - Tidak seperti ini. 578 01:00:23,550 --> 01:00:26,640 Bagaimana dengan yang kamu katakan karena kita tidak ada pilihan lain? 579 01:00:27,720 --> 01:00:30,210 Aku ingin ini berhasil. 580 01:00:30,790 --> 01:00:34,490 Aku ingin melihat negara ini berhasil, karena ini satu-satunya harapan kita. 581 01:00:34,630 --> 01:00:39,430 Kamu mencoba untuk melenyapkan penduduk kecil supaya NFFA tidak perlu menanggung mereka. 582 01:00:39,570 --> 01:00:43,630 Dengar, kita tidak melakukan ini dengan mudah supaya 583 01:00:43,770 --> 01:00:47,670 seseorang, siapapun, tidak perlu menderita. 584 01:00:48,540 --> 01:00:50,030 Apa yang sudah aku lakukan? 585 01:00:52,680 --> 01:00:54,510 Kamu menyelamatkan kami. 586 01:00:55,720 --> 01:00:57,380 Dan terima kasih untuk itu. 587 01:00:58,920 --> 01:01:01,610 Tidak, tidak, jangan lakukan ini. 588 01:01:01,720 --> 01:01:03,660 0rang Amerika tidak membutuhkan ini. 589 01:01:03,790 --> 01:01:09,890 Aku tidak peduli, NFFA dan Amerika akan melihatmu sebagai pahlawan untuk negaramu. 590 01:01:21,010 --> 01:01:24,600 0rang Rusia? Ada hal yang aneh terjadi disini. 591 01:01:26,680 --> 01:01:30,240 - Aku tidak akan biarkan mereka. - Ayo pergi. 592 01:02:10,760 --> 01:02:12,880 Sebaiknya kita pergi, D. 593 01:02:21,970 --> 01:02:24,060 Perhatikan, sialan. 594 01:02:29,080 --> 01:02:30,800 Perhatikan. 595 01:02:35,680 --> 01:02:40,380 Ayo D, kita harus pergi dari jalanan ini sekarang. 596 01:02:44,790 --> 01:02:46,590 Kita tidak pulang. 597 01:02:59,910 --> 01:03:02,200 0h, sial. 598 01:03:04,010 --> 01:03:05,910 Kita harus terus bergerak. 599 01:03:53,660 --> 01:03:55,850 Ayo, kita hampir sampai. 600 01:04:04,540 --> 01:04:06,870 Pergilah! 601 01:04:16,720 --> 01:04:19,240 Isaiah, ayo! 602 01:04:47,650 --> 01:04:49,810 Kamu akan aman disini. 603 01:04:54,790 --> 01:04:56,780 - Bisa kami duduk?. - Tentu. 604 01:04:58,020 --> 01:05:03,330 Hanya 2 jam tersisa dalam eksperimen ini, dan pulau ini menjadi daerah perang. 605 01:05:03,660 --> 01:05:08,860 Sepertinya NFFA sudah memperlihatkan rekaman dari beberapa yang berpartisipasi... 606 01:05:09,000 --> 01:05:12,560 - Nya... - Ya? 607 01:05:15,540 --> 01:05:19,530 Leher Isaiah terluka, ada banyak darah. 608 01:05:19,650 --> 01:05:23,780 Aku kira sudah membersihkan semuanya. Tidak ada yang perlu kamu cemaskan. 609 01:05:24,950 --> 01:05:30,410 Maafkan kalau aku ketakutan. Ini semua sangat gila. 610 01:05:30,720 --> 01:05:33,320 ini sangat gila. 611 01:05:47,710 --> 01:05:50,170 Bagaimana dengan masa depan anakku? 612 01:05:51,280 --> 01:05:56,540 Dengar, kita tidak akan membiarkan apapun terjadi padanya. 613 01:05:57,880 --> 01:05:59,850 Pemerintah tidak akan menang. 614 01:06:05,520 --> 01:06:07,290 Masukan semua senjata ke mobil. 615 01:06:07,430 --> 01:06:09,660 Yang lain sedang dalam perjalanan. 616 01:06:09,800 --> 01:06:12,630 Lihatlah ini, aku mendapatkan sesuatu yang luar biasa. 617 01:06:13,630 --> 01:06:16,900 Aku pernah bilang mendapatkan sesuatu dari suplier yang tidak dikenal. 618 01:06:17,040 --> 01:06:21,340 Aku berhasil mengambil semuanya. 619 01:06:21,470 --> 01:06:22,870 Apa ini? 620 01:06:23,010 --> 01:06:26,840 Itu peledak seperti C4 yang tanpa peledak. 621 01:06:28,680 --> 01:06:31,780 NFFA yang melakukan semua ini... 622 01:06:31,920 --> 01:06:33,150 KIta tidak melakukan apapun, tapi NFFA tetap menyerang kita. 623 01:06:37,790 --> 01:06:43,730 Lingkungan kita sedang diserang oleh pemerintah yang tidak peduli pada kita. 624 01:06:43,860 --> 01:06:47,730 Ada banyak orang baik disana yang harus kita lindungi sekarang. 625 01:06:47,870 --> 01:06:52,330 NFFA lupa tentang satu hal, mereka lupa pada kita. 626 01:06:53,740 --> 01:06:55,540 Ini adalah rumah kita. 627 01:06:56,880 --> 01:07:01,310 Kita tunjukan pada kulit putih bajingan itu untuk tidak menginjak pulau kita lagi. 628 01:07:05,150 --> 01:07:06,740 Ayo pergi! 629 01:07:13,060 --> 01:07:15,920 Terima kasih pak, itu lebih dari yang kita bayangkan. 630 01:07:16,060 --> 01:07:18,890 0rang-orang sangat membutuhkan hal ini. 631 01:07:19,030 --> 01:07:20,460 0k... 632 01:07:48,330 --> 01:07:50,490 Aku ingin rekaman itu dihapus. 633 01:07:53,130 --> 01:07:56,860 Ini aku, buka pintunya! 634 01:07:57,200 --> 01:08:00,900 - Sepertinya tidak ada yang merindukanku? - Dolores, kamu baik-baik saja. 635 01:08:01,040 --> 01:08:02,730 Tidak, aku tidak baik-baik saja. 636 01:08:02,870 --> 01:08:04,810 Aku diluar sana hampir terbunuh. 637 01:08:04,940 --> 01:08:09,140 Aku sangat ketakutan, aku kehilangan teleponku, aku tidak bisa minta bantuan pada siapapun. 638 01:08:09,280 --> 01:08:11,370 Lalu aku lihat kamu ada dirumah. 639 01:08:11,520 --> 01:08:14,750 Itu ide yang buruk, karena aku menyadari aku sepertinya tidak sanggup. 640 01:08:14,890 --> 01:08:19,150 Tidak ada yang baik, aku kencing dicelana disaat pulang. 641 01:08:19,290 --> 01:08:22,230 Aku sepertinya akan ikut Purge juga. 642 01:08:36,010 --> 01:08:37,740 Kita aman. 643 01:08:38,780 --> 01:08:40,300 Sampai sekarang. 644 01:08:56,290 --> 01:08:58,730 Siapkan semua orang. 645 01:08:58,860 --> 01:09:04,700 Bawa semua senjata serang, RPG, flashbang, dan banyak lainnya. 646 01:09:05,340 --> 01:09:11,000 Kami mendapat perlawanan di Port Bank, Echo beri bantuan. 647 01:09:11,140 --> 01:09:12,900 Dimengerti. 648 01:09:13,040 --> 01:09:16,910 Baiklah, ini yang akan kita lakukan. 649 01:09:23,890 --> 01:09:25,410 Bajingan! 650 01:09:31,930 --> 01:09:33,660 Bajingan! 651 01:09:36,670 --> 01:09:38,900 Disini! 652 01:10:02,930 --> 01:10:05,120 - Aku kehabisan peluru. - Aku juga. 653 01:10:09,400 --> 01:10:11,230 Semuanya menunduk! 654 01:10:28,520 --> 01:10:31,010 Sial! 655 01:10:36,760 --> 01:10:38,250 Mereka datang. 656 01:10:39,900 --> 01:10:41,390 Berikan aku satu. 657 01:10:44,030 --> 01:10:46,940 Bunuh bajingan itu sebanyak mungkin. 658 01:10:47,370 --> 01:10:49,270 Kamu hitung itu. 659 01:10:49,970 --> 01:10:51,770 Ayo kita lakukan. 660 01:11:59,040 --> 01:12:01,200 Tetap dibelakang. 661 01:12:11,220 --> 01:12:15,750 - Aku kira siapa, ternyata kamu. - Kamu berhasil selamat. 662 01:12:15,890 --> 01:12:18,290 Berikan mereka senjata. 663 01:12:22,070 --> 01:12:24,260 Lama perjalanan 8 menit. 664 01:12:24,570 --> 01:12:28,870 Lakukan serangan pada Hill Park Tower. 665 01:12:29,010 --> 01:12:30,410 Baiklah. 666 01:12:34,850 --> 01:12:36,240 Ayo pergi. 667 01:12:37,410 --> 01:12:39,750 Apa yang terjadi sekarang?. 668 01:13:04,980 --> 01:13:07,380 Bajingan itu sudah takut. 669 01:13:09,550 --> 01:13:13,280 Tenanglah, kita tidak tahu siapa mereka. 670 01:13:13,550 --> 01:13:16,880 Aku ingin kamu kebelakang dan jaga disana. 671 01:13:17,020 --> 01:13:20,460 Yang lain ikut denganku, kita akan pergi ke bagian selatan... 672 01:13:20,760 --> 01:13:22,990 Kita akan bertahan disana... 673 01:13:23,130 --> 01:13:24,860 Awas! 674 01:13:30,100 --> 01:13:31,860 Zoe! 675 01:13:40,740 --> 01:13:42,800 Tidak, tidak! 676 01:14:12,780 --> 01:14:15,180 - Aku mendapatkanmu... - Pergilah, pergi. 677 01:14:15,310 --> 01:14:19,750 Kamu harus pergi kesana, selamatkan Nya. 678 01:14:19,880 --> 01:14:23,320 Kamu harus, pergilah. 679 01:14:32,100 --> 01:14:35,160 - Nya ini bukan gang. - Terlihat seperti tentara. 680 01:14:35,300 --> 01:14:39,000 Ini omong kosong, mereka tentara, kita harus pergi dari sini. 681 01:14:39,140 --> 01:14:41,930 Bagaimana? Mereka menutup seluruh pintu masuk begitu juga pintu belakang. 682 01:14:42,070 --> 01:14:43,100 Apa yang harus kita lakukan? 683 01:14:43,240 --> 01:14:47,870 Kita bertahan dengan apapun yang bisa kita temukan, kita lawan, kita tidak menyerah. 684 01:14:54,250 --> 01:14:58,210 Ini apa yang terjadi Nya, mereka akan masuk dan membunuh sebanyak yang mereka bisa. 685 01:14:58,360 --> 01:15:00,190 Kamu berada di lantai 44, jadi kamu punya waktu. 686 01:15:00,320 --> 01:15:03,920 Aku ingin kamu pergi ke belakang apartemenmu, dan kamu tunggu disana, ok?. 687 01:15:04,060 --> 01:15:07,900 - Baiklah. - Bertahanlah Nya, aku akan datang. 688 01:16:48,730 --> 01:16:50,220 Semua aman. 689 01:16:55,370 --> 01:16:58,240 Bantu aku. Ayo, ayo. 690 01:17:03,480 --> 01:17:06,920 Dorong itu kesana, kita tutup. 691 01:17:08,290 --> 01:17:10,340 Gunakan ini. 692 01:17:17,490 --> 01:17:19,790 3, 2, 1... 693 01:18:56,130 --> 01:18:58,120 Rasakan bajingan! 694 01:19:47,380 --> 01:19:49,040 3! 695 01:19:58,320 --> 01:20:02,950 Ada apa ini? Lampunya mati! 696 01:20:03,090 --> 01:20:05,220 Hei, ada apa? 697 01:20:08,300 --> 01:20:11,130 Apa yang terjadi? Hati-hati! 698 01:20:44,970 --> 01:20:46,900 Aku ada masalah. 699 01:20:50,510 --> 01:20:51,940 Dimana alat itu? 700 01:20:52,080 --> 01:20:53,510 - Lemari. - Itu ada di lemari. 701 01:20:53,810 --> 01:20:56,900 Apa apa dengan semua ini? Apakah kita akan memanggang atau apa? 702 01:20:57,050 --> 01:20:59,380 Aku mendapatkan sesuatu. 703 01:21:00,380 --> 01:21:02,080 Lihatlah ini. 704 01:21:02,220 --> 01:21:05,350 Astaga, itu pistol. 705 01:21:05,490 --> 01:21:06,960 Aku wanita dewasa, aku bisa menggunakannya. 706 01:21:07,090 --> 01:21:10,320 Tidak Dolores, apakah kamu pernah menggunakan pistol sebelumnya? 707 01:21:26,900 --> 01:21:28,290 Pacarku. 708 01:21:31,430 --> 01:21:32,960 Hanya ada 5 peluru disini. 709 01:21:33,100 --> 01:21:34,970 Lebih baik daripada sendok. 710 01:21:35,100 --> 01:21:36,830 Dia benar, ayo. 711 01:22:16,750 --> 01:22:20,480 Kita bersiap, kita sergap mereka. 712 01:22:20,780 --> 01:22:22,840 Aku ingin kamu yang selesaikan mereka. 713 01:22:22,980 --> 01:22:24,950 Arahkan lehernya, diatas rompi. 714 01:22:25,090 --> 01:22:26,750 Bagaimana dengan pacarmu? 715 01:22:26,890 --> 01:22:27,910 Semuanya masuk ke lemari. 716 01:22:29,560 --> 01:22:30,820 Kita lakukan bersama. 717 01:22:30,960 --> 01:22:34,020 Apapun yang terjadi, kamu tetap dilemari. 718 01:22:34,160 --> 01:22:36,820 Percayalah padaku, ayo, ayo. 719 01:22:36,970 --> 01:22:39,870 Aku tidak akan masuk lemari itu, aku tetap disini denganmu. 720 01:22:40,000 --> 01:22:43,370 Aku juga bisa berbuat sesuatu, kita lakukan bersama. 721 01:22:43,510 --> 01:22:45,340 - Baiklah. - Ayo. 722 01:22:58,150 --> 01:23:01,150 Mereka menghalanginya. 723 01:23:02,160 --> 01:23:04,920 Siapkan! GuavaBerry 724 01:23:10,060 --> 01:23:12,790 Aku akan dorong ini! 725 01:23:34,090 --> 01:23:35,780 Menunduk! 726 01:23:36,460 --> 01:23:38,150 Tarik bajunya! 727 01:23:46,030 --> 01:23:48,530 Apa yang terjadi? Aku bingung. 728 01:23:48,770 --> 01:23:51,830 Kalian baik-baik saja? 729 01:23:51,970 --> 01:23:53,910 - D! - Kamu tidak apa? 730 01:23:56,040 --> 01:23:58,770 Aku tidak menyangka ini. 731 01:23:58,910 --> 01:24:01,970 Dmitri, sepertinya kamu sudah mengerti harus bagaimana. 732 01:24:02,120 --> 01:24:04,980 Tapi sekarang aku tahu bagaimana kamu bisa menggunakan senjata itu dengan baik. 733 01:24:05,120 --> 01:24:08,250 Dan kita harus berbicara setelah semua ini selesai. 734 01:24:08,390 --> 01:24:10,980 Bagaimana dengan keadaanmu? 735 01:24:11,290 --> 01:24:12,820 Jawablah. 736 01:24:13,230 --> 01:24:14,820 Tetap disini. 737 01:24:21,240 --> 01:24:27,000 Bunuh semua orang di lantai ini. 738 01:24:35,820 --> 01:24:37,440 - Kamu sudah melakukan yang aku katakan? - Ya, di lemari. 739 01:24:37,750 --> 01:24:39,220 - Kamu ikut dengan mereka. - Ada apa? 740 01:24:39,350 --> 01:24:42,150 Kamu coba tutupi dengan semua yang ada. 741 01:24:42,290 --> 01:24:44,380 Akan ada ledakan besar. 742 01:24:44,530 --> 01:24:46,760 Aku ingin ini benar-benar terlindung. 743 01:24:46,900 --> 01:24:49,460 - Apa yang kamu bicarakan? - Jangan tanya, masuklah ke lemari itu sekarang. 744 01:24:49,800 --> 01:24:52,360 - Aku bisa membantu. - Tidak perlu, kamu masuklah. 745 01:24:52,500 --> 01:24:55,830 Kamu jangan bergerak dan membuat suara sampai aku datang. 746 01:24:55,970 --> 01:24:59,340 - Apapun yang terjadi. Mengerti? - Ya. 747 01:24:59,940 --> 01:25:01,740 Kenapa kamu melakukan ini? 748 01:25:02,810 --> 01:25:04,900 Kamu harus masuk, sekarang. 749 01:25:05,050 --> 01:25:09,450 Kenapa? Aku denganmu, jangan pernah bicara denganku seperti itu. 750 01:25:17,960 --> 01:25:21,220 Jalan, jalan! 751 01:25:22,360 --> 01:25:23,800 Menunduk! 752 01:26:00,900 --> 01:26:02,890 Bagaimana kamu membunuh mereka? 753 01:26:13,850 --> 01:26:16,320 Bajingan! 754 01:26:22,320 --> 01:26:25,380 Kamu lempar dan aku akan tembak, ok?. 755 01:26:29,330 --> 01:26:30,800 Ayo! 756 01:26:44,150 --> 01:26:45,910 Nya! 757 01:27:12,040 --> 01:27:16,170 Tidak apa, aku akan baik-baik saja. 758 01:27:22,280 --> 01:27:23,880 Terima kasih. 759 01:27:42,970 --> 01:27:45,440 Astaga, apa yang terjadi? 760 01:28:21,180 --> 01:28:22,700 Kita selamat. 761 01:28:30,380 --> 01:28:32,320 Dolores, ayo. 762 01:28:32,950 --> 01:28:35,790 Aku akan pastikan tidak ada yang tertinggal. 763 01:28:37,060 --> 01:28:41,290 Ayolah, berikan jalan, ayo, berikan jalan. 764 01:28:42,500 --> 01:28:44,970 Kamu tidak apa-apa? 765 01:28:47,340 --> 01:28:49,060 Kuatlah semuanya. 766 01:28:49,200 --> 01:28:51,930 - Kamu tidak apa? - Tidak apa. 767 01:28:52,070 --> 01:28:54,910 Banyak orang yang menyerang Park Hill. 768 01:28:55,710 --> 01:28:58,180 Mereka tentara sungguhan. 769 01:28:58,310 --> 01:29:00,750 Berikan jalan, aku tidak akan bilang lagi! 770 01:29:00,880 --> 01:29:03,350 Aku mengalami malam yang sangat panjang. 771 01:29:07,990 --> 01:29:09,680 Apa yang kita lakukan sekarang?. 772 01:29:10,220 --> 01:29:13,280 Sekarang, kita berjuang. 61887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.