Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,369 --> 00:00:02,369
By @than GuavaBerry
2
00:00:02,369 --> 00:00:06,533
Semua orang, semuanya...
By @than GuavaBerry
3
00:00:06,533 --> 00:00:06,673
By @than GuavaBerry
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,971
Apa yang kamu lakukan saat kamu
marah?
By @than GuavaBerry
5
00:00:08,971 --> 00:00:09,843
By @than GuavaBerry
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,970
Apa yang aku mau.
By @than GuavaBerry
7
00:00:11,970 --> 00:00:15,315
By @than GuavaBerry
8
00:00:15,315 --> 00:00:16,533
Persetan dengan semuanya.
By @than GuavaBerry
9
00:00:16,533 --> 00:00:17,647
Persetan dengan semuanya.
10
00:00:18,418 --> 00:00:23,253
Kamu akan melepaskan kemarahanmu
jika bisa?
11
00:00:23,390 --> 00:00:26,553
Ya, aku tidak akan melepaskan
mereka.
12
00:00:27,360 --> 00:00:32,525
Setidaknya dengan kebencianku pada
semua orang.
13
00:00:32,665 --> 00:00:36,499
Semuanya harus musnah.
14
00:00:36,636 --> 00:00:39,036
Semua yang menghinaku.
15
00:00:40,673 --> 00:00:44,439
Pemusnahan, itu kata yang menarik.
16
00:00:45,578 --> 00:00:48,513
Kamu mungkin ada kesempatan untuk
memusnahkan.
17
00:00:58,491 --> 00:01:01,221
Pengangguran meningkat diseluruh
negara.
18
00:01:01,361 --> 00:01:04,660
Pasar saham menurun 2000 poin,
penurunan terbesar selama ini.
19
00:01:04,798 --> 00:01:07,631
Krisis tunggakan lebih buruk dari
tahun 2008.
20
00:01:07,767 --> 00:01:11,726
Lingkungan diseluruh dunia terkena
serangan epidemik.
21
00:01:16,276 --> 00:01:21,737
Protes diseluruh negara, mereka
menginginkan perubahan untuk
keadaan buruk ini.
22
00:01:21,881 --> 00:01:24,782
Jika ini berlangsung terus, akan
terjadi kehancuran ekonomi.
23
00:01:24,918 --> 00:01:28,479
Sebuah partai baru muncul sebagai
pengganti Republik dan Demokrat.
24
00:01:28,621 --> 00:01:31,613
Menyebut diri mereka The New
Founding Father of America.
25
00:01:31,758 --> 00:01:36,457
New Founding Father mendapat
banyak suara, dengan NRA mendukung
mereka sekarang,
26
00:01:36,596 --> 00:01:40,930
dan mendukung mereka secara
finansial dengan donasi besar
untuk NFFA.
27
00:01:41,067 --> 00:01:45,367
Apakah NFF bisa mengatasi masalah
besar ini?
28
00:01:45,505 --> 00:01:50,670
Sebagai presiden terpilih dengan
New Founding Father, kami membuat
janji ini.
29
00:01:51,511 --> 00:01:53,843
Kami akan menghidupkan kembali
negara ini.
30
00:01:54,747 --> 00:01:56,874
Impian Amerika sudah mati.
31
00:01:57,484 --> 00:02:00,885
Kami akan melakukan apapun untuk
bisa menghidupkannya kembali.
32
00:02:25,945 --> 00:02:28,812
Kita sekarang hanya 1 hari lagi
dari eksperimen kontroversial ini.
33
00:02:28,948 --> 00:02:32,975
Malam untuk kejahatan legal yang
sekarang orang-orang menyebutnya
The Purge.
34
00:02:33,286 --> 00:02:35,311
Dan ada protes dimana-mana.
35
00:02:35,455 --> 00:02:41,724
Konflik antara penolak purge dan
pendukung purge terjadi hari ini
di North Carolina.
36
00:02:41,861 --> 00:02:45,695
Dari informasi yang didapat, ada
20 orang yang ditangkap,
37
00:02:45,832 --> 00:02:48,926
kami akan terus menginformasikan
tentang protes ini...
38
00:02:50,870 --> 00:02:55,637
Staten Island, tempat terpilih
yang menjadi perhatian dunia.
39
00:02:55,775 --> 00:03:00,212
Kami melaporkan dan
menginformasikan secara langsung
untuk beberapa hari kedepan.
40
00:03:00,346 --> 00:03:03,509
Sekarang kita akan berbicara
dengan koresponden yang berada di
Park Hill.
41
00:03:03,650 --> 00:03:08,849
Dikatakan Park Hill sedang
melakukan pembangunan, aku ingin
bertanya...
42
00:03:08,988 --> 00:03:12,480
- Isaiah, gedung kita masuk berita.
- Kamu serius?
43
00:03:18,464 --> 00:03:20,455
Sialan.
44
00:03:31,477 --> 00:03:35,607
Dolores, aku tidak mengerti kenapa
pipa itu bocor lagi.
45
00:03:35,748 --> 00:03:41,380
Selamat pagi sayang, aku juga
benci dengan gedung buruk ini, dan
elevatornya mati juga.
46
00:03:41,521 --> 00:03:44,615
Itu membuatku sangat lelah.
47
00:03:44,724 --> 00:03:47,818
Kita harus menuntut pemilik gedung
ini.
48
00:03:47,961 --> 00:03:49,895
Aku akan beritahu mereka jika aku
menemuinya.
49
00:03:50,029 --> 00:03:52,293
- Terima kasih. - Sama-sama sayang.
50
00:03:55,068 --> 00:03:57,866
Apakah eksperiman itu akan benar-
benar terjadi?
51
00:04:01,674 --> 00:04:03,938
- Aku akan bicara denganmu nanti. -
Baiklah.
52
00:04:04,244 --> 00:04:09,443
The Pope terus mengutuk The Purge,
and presiden Inggris...
53
00:04:09,582 --> 00:04:12,517
Aku pergi dulu.
54
00:04:12,619 --> 00:04:14,712
- Sampai jumpa nanti malam. -
Baiklah.
55
00:04:30,670 --> 00:04:32,729
Apakah kamu orang yang pemarah?
56
00:04:33,873 --> 00:04:37,809
Cukup, beritahu saja aku harus apa
untuk bisa mendapat bayaran.
57
00:04:37,944 --> 00:04:41,345
Jika kamu tetap berada di Staten
Island saat eksperimen itu,
58
00:04:41,481 --> 00:04:46,418
kamu akan uang kompensasi sebesar
5000 dolar.
59
00:04:47,887 --> 00:04:52,790
Kamu memberikanku 5000 dolar untuk
berada dirumah disaat kejadian itu
terjadi?
60
00:04:55,295 --> 00:04:56,922
Bagaimana kamu tahu aku tetap ada
disana?
61
00:04:57,063 --> 00:05:00,931
Kami akan memasang alat palacak di
tanganmu, tidak berbahaya.
62
00:05:01,234 --> 00:05:06,501
Dan jika kamu setuju bergabung
diluar itu, ada kompensasi
tambahan.
63
00:05:06,839 --> 00:05:10,468
Apa maksudmu bergabung?.
64
00:05:10,610 --> 00:05:13,511
Keluar, melepaskan kemarahanmu.
65
00:05:14,013 --> 00:05:18,245
- Maksudmu membunuh seseorang?. -
Jika kamu menginginkannya.
66
00:05:21,387 --> 00:05:23,446
Baiklah, kita lakukan.
67
00:05:24,557 --> 00:05:26,218
Aku membutuhkan uang itu.
68
00:05:28,895 --> 00:05:32,831
Kami melaporkan langsung dari Park
Hill Tower.
69
00:05:32,965 --> 00:05:36,924
Ini adalah orang-orang dari
seluruh pulau
70
00:05:37,236 --> 00:05:41,673
dimana mereka mendaftarkan diri
untuk bergabung pada eksperimen
itu.
71
00:05:41,808 --> 00:05:45,403
Mereka semua sedang diperiksa
psikologisnya disini.
72
00:05:45,545 --> 00:05:48,742
Untuk memastikan status kejiwaan
mereka sebelum The Purge.
73
00:05:48,881 --> 00:05:53,818
Dan mereka akan dievaluasi lagi
setelah eksperimen itu jika mereka
selamat,
74
00:05:53,953 --> 00:06:00,586
untuk melihat apa yang mereka
lakukan dimalam yang mereka sebut
pembantaian masal.
75
00:06:01,327 --> 00:06:02,453
Apakah kamu marah?
76
00:06:02,595 --> 00:06:06,827
Benar, orang-orang menghina kami
selama ini.
77
00:06:06,966 --> 00:06:09,799
Kami hanya ingin melindungi diri
kami.
78
00:06:09,936 --> 00:06:12,598
Kamu siap untuk melukai seseorang?.
79
00:06:13,239 --> 00:06:14,831
Bagaimana menurutmu?
80
00:06:30,370 --> 00:06:34,600
Pulau ini dipilih karena posisinya
yang pas dengan...
81
00:06:39,850 --> 00:06:43,370
Ada banyak pengedar narkoba dan
geng di Staten Island,
82
00:06:43,520 --> 00:06:45,580
banyak yang bertanya apakah mereka
akan bergabung.
83
00:06:45,720 --> 00:06:47,410
Banyak penduduk yang pergi,
84
00:06:47,550 --> 00:06:51,280
bagi mereka yang tetap disini,
mereka akan diberikan insentif.
85
00:06:51,420 --> 00:06:54,190
Walaupun dengan cuaca yang buruk,
protes terus berlangsung.
86
00:06:54,330 --> 00:06:56,490
Mereka membawa tulisan dan
mengacungkan tangan.
87
00:06:56,630 --> 00:06:59,430
Mereka menolak eksperimen Purge
yang terjadi ini.
88
00:06:59,570 --> 00:07:00,960
Ini tidak masuk akal!
89
00:07:02,500 --> 00:07:04,440
Mereka menggunakan uang!
90
00:07:04,570 --> 00:07:08,840
USA! USA!
91
00:07:09,910 --> 00:07:14,680
Kami disini dengan Arlo Sabian,
dia adalah Chief of Staff dari
NFFA.
92
00:07:14,810 --> 00:07:17,180
Kamu yang mengendalikan semua hal
ini,
93
00:07:17,320 --> 00:07:18,810
tapi kamu mendapatkan protes
diseluruh tempat sekarang.
94
00:07:18,950 --> 00:07:21,750
Tolong, pemikiran The Purge sudah
dianalisa bertahun-tahun.
95
00:07:21,890 --> 00:07:25,380
Kami tidak memaksa penduduk pulau
ini bergabung, tapi bagaimana
kelihatannya?
96
00:07:25,530 --> 00:07:28,520
Ya, kamu tahu mereka semua
melakukannya dengan terpaksa,
97
00:07:28,660 --> 00:07:30,930
dengan kenyataan kamu menawarkan
uang.
98
00:07:31,230 --> 00:07:34,260
Jadi bagaimana pendapatmu dengan
orang kecil yang akan membahayakan
diri mereka malam ini?
99
00:07:34,400 --> 00:07:37,930
Itu hanya untuk percobaan
penelitian pada mereka yang
menerima pembayaran.
100
00:07:38,240 --> 00:07:39,800
Aku akan berbicara denganmu Dr.
Updale.
101
00:07:39,940 --> 00:07:43,640
Kamu adalah ilmuwan yang
mengajukan ekperimen ini.
102
00:07:43,780 --> 00:07:46,370
Banyak orang yang cemas tentang
hal ini,
103
00:07:46,510 --> 00:07:49,740
dan kecemasan itu datang berulang-
ulang kali, aku ingin kebenaran
darimu,
104
00:07:49,880 --> 00:07:50,870
apakah The Purge adalah alat
politik?.
105
00:07:53,220 --> 00:07:57,880
Aku tidak bekerja untuk NFFA, aku
tidak melakukan eksperimen ini
untuk mereka.
106
00:07:58,020 --> 00:08:02,690
NFFA memiliki keberanian untuk
mencobanya, tapi tindakan itu
bukan politis.
107
00:08:02,830 --> 00:08:04,520
Sebenarnya itu tentang psikologis.
108
00:08:04,700 --> 00:08:09,290
Keuntungan dari melakukan
kekerasan tanpa takut dengan
akibatnya adalah kebebasan
109
00:08:09,440 --> 00:08:11,900
Kebebasan kekerasan, itu baru aku
dengar.
110
00:08:12,040 --> 00:08:15,240
Aku ada pertanyaan untukmu, apa
definisi sukses untukmu?
111
00:08:15,370 --> 00:08:18,170
Tingkat partipasi pada beberapa
daerah adalah kuncinya,
112
00:08:18,310 --> 00:08:21,800
Park Hill Tower contohnya adalah
pusat dari komunitas ini.
113
00:08:21,950 --> 00:08:23,610
Jika ada partipasi yang besar,
114
00:08:23,750 --> 00:08:27,210
menurutku itu indikasi kuat kalau
malam ini akan menjadi
keberhasilan besar.
115
00:08:27,350 --> 00:08:28,180
Kita lihat...
116
00:08:28,320 --> 00:08:31,650
Mereka membiayai pembunuhan!
117
00:08:32,230 --> 00:08:34,720
Jangan ambil uang mereka!
118
00:08:35,360 --> 00:08:37,330
Mereka berpikir kita tidak
mengerti,
119
00:08:37,460 --> 00:08:43,490
tapi NFFA tahu kita akan menjadi
percobaan untuk menghasilkan uang.
120
00:08:44,800 --> 00:08:48,500
Mereka mencoba untuk menghancurkan
kita!
121
00:09:01,620 --> 00:09:05,220
Lihatlah ini, semua orang ingin
menjadi gangster.
122
00:09:05,360 --> 00:09:09,020
Menurutmu orang-orang ini akan
saling membunuh saat waktunya
datang?.
123
00:09:09,330 --> 00:09:11,890
Tentu, orang-orang marah dan tidak
punya uang.
124
00:09:12,030 --> 00:09:14,230
Mereka tidak ada jalan lain untuk
melepaskan amarah itu.
125
00:09:14,370 --> 00:09:18,170
0mong kosong, mereka bergabung
hanya untuk dibayar, percayalah.
126
00:09:19,570 --> 00:09:24,840
Biarkan saja, mereka hanya akan
mencuri, tidak membunuh.
127
00:09:25,510 --> 00:09:29,240
Kita lihat saja, biarkan mereka
bertindak.
128
00:09:29,980 --> 00:09:32,470
Tidak ada yang bisa kita lakukan.
129
00:09:34,320 --> 00:09:35,580
Percayalah.
130
00:09:38,290 --> 00:09:41,660
- D! - Kamu datang untuk bergabung?.
131
00:09:41,790 --> 00:09:45,860
Hei, aku tidak sangka melihat
kalian bertiga disini.
132
00:09:46,000 --> 00:09:49,200
Ada apa ini? Aku mungkin orang
paling beruntung di dunia ini.
133
00:09:49,340 --> 00:09:52,700
- 3 raja menunggu perintahmu. -
Tidak, kita 3 orang bijak.
134
00:09:52,840 --> 00:09:55,970
Kamu bercanda, kamu kira kita
Three Stoodges?
135
00:09:56,280 --> 00:09:58,210
Larry dan Jerry ku...
136
00:10:03,050 --> 00:10:06,280
- Bagaimana menurutmu ini? -
Astaga...
137
00:10:06,620 --> 00:10:10,450
Dengar, ini adalah acara terburuk
di dunia ini.
138
00:10:10,590 --> 00:10:13,250
Mereka membuat pulau kita menjadi
jaman Romawi kuno.
139
00:10:13,390 --> 00:10:18,330
Lingkungan kita dirubah menjadi
Colloseum, pertanyaannya apakah
kita akan dimakan singa?
140
00:10:18,460 --> 00:10:21,260
Gladiator itu pemenangnya, ok?.
141
00:10:22,600 --> 00:10:25,660
Jaga dirimu, kami membutuhkanmu.
142
00:10:25,810 --> 00:10:29,670
Kami bertiga tidak masalah, kami
sudah melihat banyak hal.
143
00:10:29,810 --> 00:10:32,280
Kami bertiga sudah banyak
pengalaman.
144
00:10:32,650 --> 00:10:33,940
Semua akan baik-baik saja.
145
00:10:37,650 --> 00:10:41,250
Hei, kamu disini untuk bergabung
atau protes?
146
00:10:41,490 --> 00:10:42,980
Aku hanya melihat-lihat.
147
00:10:43,290 --> 00:10:44,880
Apa yang kamu katakan?
148
00:10:45,560 --> 00:10:48,650
Aku mengerti, kamu tidak peduli.
149
00:10:49,660 --> 00:10:52,260
Sepertinya impianmu terkabul
dengan bisnis barumu.
150
00:10:52,400 --> 00:10:55,330
Jangan salah, aku tidak
menyukainya.
151
00:10:55,470 --> 00:10:56,560
Kenapa tidak?.
152
00:10:56,700 --> 00:11:01,040
Aku tidak tahu, tapi aku juga
mengerti.
153
00:11:01,970 --> 00:11:05,710
Tidak ada yang percaya, tidak
sedikitpun.
154
00:11:24,000 --> 00:11:27,960
Kamu cepat berikan uang itu,
mereka tidak suka menunggu.
155
00:11:29,370 --> 00:11:34,310
Dan dengar, kamu tidak ingin
membuat Dmitri marah, bergeraklah
dengan cepat.
156
00:11:34,440 --> 00:11:36,910
- Baiklah. - Ayo.
157
00:11:37,040 --> 00:11:41,410
Isaiah, kakakmu tahu kamu disini?
158
00:11:43,620 --> 00:11:45,410
Kamu lebih baikjangan lakukan.
159
00:11:50,560 --> 00:11:52,580
Datanglah ke toko jika kamu ingin
pekerjaan.
160
00:11:59,730 --> 00:12:01,390
Apa yang kamu lakukan?
161
00:12:01,530 --> 00:12:05,330
Kamu tahu apa yang aku bicarakan,
tentang itu...
162
00:12:05,470 --> 00:12:07,000
Apa maksudmu, Skeletor?.
163
00:12:08,370 --> 00:12:10,540
Aku sepertinya tahu itu...
164
00:12:10,680 --> 00:12:14,010
Dan menurutku ini hal baru...
165
00:12:14,310 --> 00:12:17,340
- Apa yang kamu bicarakan? - 0h,
kamu marah.
166
00:12:17,480 --> 00:12:19,510
Aku ada transaksi untukmu.
167
00:12:19,650 --> 00:12:24,390
Dan juga aku ingin mencoba kakakmu
yang cantik itu...
168
00:12:24,520 --> 00:12:27,250
Hei persetan denganmu, pergilah.
169
00:12:27,390 --> 00:12:28,990
Pergilah!
170
00:12:32,530 --> 00:12:36,760
Semua hal itu akan terjadi...
171
00:12:36,900 --> 00:12:39,500
Kamu tidak menyadarinya?
172
00:12:39,640 --> 00:12:43,270
Dan aku sedang berlatih...
173
00:12:51,420 --> 00:12:55,910
Hei ayo, ayo Isaiah...
174
00:12:58,490 --> 00:13:01,320
Aku memanggil kalian untuk
membicarakan eksperimen ini.
175
00:13:01,460 --> 00:13:04,260
Aku tidak peduli apa yang
dilakukan orang-orang dimalam
Purge.
176
00:13:04,400 --> 00:13:06,260
Aku peduli dengan apa yang kalian
lakukan.
177
00:13:06,630 --> 00:13:10,260
Kamu terluka atau kami mati, aku
kehilangan uang.
178
00:13:10,670 --> 00:13:15,660
Kita tidak akan kehilangan uang,
dan kita punya musuh, benar?.
179
00:13:15,810 --> 00:13:17,830
Mereka mungkin akan menggunakan
malam ini untuk bertindak.
180
00:13:17,980 --> 00:13:23,180
Mungkin polisi akan menggunakan
malam ini untuk menyerang kita,
siapa yang tahu?
181
00:13:23,320 --> 00:13:26,680
Intinya, kita harus bersiap untuk
segalanya.
182
00:13:26,820 --> 00:13:28,510
Jadi kita diam saja,
183
00:13:28,650 --> 00:13:32,520
kita tetap berada didalam, dan
kita melindungi apa yang perlu
dilindungi.
184
00:13:32,630 --> 00:13:36,620
0rang-orang kita, masyarakat kita,
185
00:13:36,760 --> 00:13:39,630
produk kita, dan uang kita.
186
00:13:39,770 --> 00:13:43,600
D, kenapa kita tidak pergi ke
Brooklyn selagi masih bisa?
187
00:13:43,740 --> 00:13:48,200
Tidak, kita tidak bisa membawa
uang kita kesana, terlalu
berbahaya.
188
00:13:48,340 --> 00:13:49,860
Kita harus bertahan disini.
189
00:13:50,010 --> 00:13:54,640
Ayolah Dmitri, ini omong kosong,
aku ingin melakukan Purge.
190
00:13:54,780 --> 00:13:57,340
Ini mungkin akan menyenangkan.
191
00:13:57,480 --> 00:14:00,580
Untuk pertama kalinya dalam
hidupku aku akan menjadi
masyarakat yang patuh.
192
00:14:14,870 --> 00:14:16,730
Jika kamu ingin melakukannya,
193
00:14:17,400 --> 00:14:20,370
aku bisa membunuhmu sekarang.
194
00:14:21,270 --> 00:14:23,760
Kamu lakukan apa yang aku katakan,
kamu tahu kenapa?
195
00:14:25,240 --> 00:14:28,580
Kita keluarga, aku memberikanmu
makanan,
196
00:14:28,710 --> 00:14:30,810
aku memberikanmu uang,
197
00:14:30,950 --> 00:14:34,720
pertanyaanku untukmu adalah, apa
lagi yang kamu inginkan?
198
00:14:35,220 --> 00:14:38,620
Aku ingin kamu lebih disiplin.
199
00:14:38,760 --> 00:14:42,420
Baiklah D, aku akan tetap berada
dirumah.
200
00:14:50,270 --> 00:14:54,430
Kita lewati omong kosong The Purge
ini, supaya kita bisa kembali ber
bisnis seperti biasa.
201
00:14:58,310 --> 00:15:01,910
D, ada masalah.
202
00:15:03,680 --> 00:15:07,310
Sialan, seharusnya tidak aku
lakukan.
203
00:15:09,290 --> 00:15:11,260
Isaiah, kamu dirumah?
204
00:15:11,860 --> 00:15:13,920
Ya, aku sedang mandi.
205
00:15:14,730 --> 00:15:16,660
Kamu dengar apa yang terjadi...
206
00:15:17,800 --> 00:15:20,730
Isaiah apa yang terjadi, ada darah
dilantai, kamu tidak apa-apa?
207
00:15:20,870 --> 00:15:22,560
Ya, aku tidak sengaja terluka.
208
00:15:22,700 --> 00:15:27,370
Apa maksudmu tidak sengaja? Buka
pintunya atau aku akan marah.
209
00:15:29,380 --> 00:15:30,600
Baiklah.
210
00:15:31,880 --> 00:15:34,850
Astaga, apa yang terjadi pada
lehermu?
211
00:15:43,520 --> 00:15:44,850
Ayo!
212
00:15:46,690 --> 00:15:52,360
Untuk kamu tahu, kita setidaknya
ada 20 orang yang menjaga tempat
ini aman.
213
00:15:52,500 --> 00:15:57,870
Di ruang penyimpanan ada sekitar 2
lusin orang menjaga.
214
00:16:04,340 --> 00:16:07,470
Perhatikan, perhatikan matanya.
215
00:16:07,610 --> 00:16:10,950
Matamu tidak memperhatikan, kamu
kira aku tidak tahu.
216
00:16:11,250 --> 00:16:14,340
Kamu tidak berbicara, tapi kamu
memberitahuku segalanya,
perhatikan itu.
217
00:16:14,490 --> 00:16:17,550
Semuanya ini untuk uang, teruskan
berlatih, ok?.
218
00:16:17,690 --> 00:16:20,750
- Terima kasih, aku hargai itu. -
Tentu, kita ulangi lagi.
219
00:16:24,460 --> 00:16:27,920
Jika kamu menyentuhku lagi, aku
akan hajar kamu, dengar itu?
220
00:16:30,800 --> 00:16:33,800
- Ada apa? - Aku ingin bicara
denganmu sekarang.
221
00:16:36,780 --> 00:16:38,270
Kantorku.
222
00:16:53,830 --> 00:16:55,450
Bajingan!
223
00:16:56,330 --> 00:16:57,560
Ada apa ini?
224
00:16:57,700 --> 00:17:01,360
Isaiah terluka karena seseorang
dari lingkunganmu.
225
00:17:01,500 --> 00:17:04,400
- Apa, dia baik-baik saja? - Dia
akan baik-baik saja.
226
00:17:04,540 --> 00:17:06,940
Dia tidak ingin pergi ke rumah
sakit, takut aku mengetahuinya.
227
00:17:07,070 --> 00:17:10,340
Dia sedang bersekolah, bekerja
beberapa minggu belakangan.
228
00:17:10,480 --> 00:17:12,540
- Aku tidak tahu dia terlibat. -
0mong kosong.
229
00:17:12,680 --> 00:17:14,670
Kamu pikir aku tahu siapa semua
yang bekerja? Ayolah...
230
00:17:14,810 --> 00:17:19,180
Nya, aku tidak akan membiarkan
Isaiah mendekati bisnis ini, kamu
tahu itu.
231
00:17:19,320 --> 00:17:21,220
Aku tidak akan biarkan itu.
232
00:17:23,620 --> 00:17:25,820
- Apa yang kamu lakukan? - Apa
lagi?
233
00:17:25,960 --> 00:17:29,490
Dia sudah bosan bertahan hidup,
dia ingin hidupnya lebih mudah...
234
00:17:29,630 --> 00:17:31,260
Aku sudah beritahu kamu kalau akan
berikan uang untuk itu.
235
00:17:31,400 --> 00:17:35,330
Hentikan, aku tidak akan menerima
uang haram mu, kamu tahu itu.
236
00:17:36,600 --> 00:17:38,160
Aku mencoba bicara dengannya,
237
00:17:38,300 --> 00:17:41,830
aku mencoba menjadi ibunya,
ayahnya, saudaranya, kakaknya,
tapi tidak bisa...
238
00:17:41,970 --> 00:17:44,840
Hentikan, sayang...
239
00:17:44,980 --> 00:17:47,380
Tidak apa, aku menjagamu.
240
00:17:50,820 --> 00:17:53,440
Aku ingin kamu tetap bersamaku
saat The Purge.
241
00:17:54,620 --> 00:17:55,950
Kamu dan Isaiah.
242
00:17:57,990 --> 00:18:03,760
Sehingga aku bisa menjaga adikmu,
aku akan mengurusnya.
243
00:18:08,570 --> 00:18:11,870
- Mengurus? - Ya.
244
00:18:12,000 --> 00:18:14,870
- Apa yang akan kamu lakukan,
menyakitinya, membunuhnya? -
Ayolah.
245
00:18:15,010 --> 00:18:17,910
Aku tidak tahu, karena dia akan
berakhir seperti yang lain.
246
00:18:18,210 --> 00:18:19,940
Sama seperti dirimu.
247
00:18:22,010 --> 00:18:28,180
Hanya ada 2 orang yang aku tahu,
tapi akhirnya satu orang itu
adalah dirimu D.
248
00:18:29,560 --> 00:18:33,550
- Aku tidak ada pilihan. - Ayolah,
aku besar disini juga.
249
00:18:34,230 --> 00:18:37,250
Kamu tahu harus membuat pilihan
dalam hidup, untuk menolong atau
menyakiti.
250
00:18:37,400 --> 00:18:38,760
Kamu memilih yang kedua.
251
00:18:54,000 --> 00:18:56,360
The Purge hanya satu hari.
252
00:18:56,970 --> 00:18:59,870
Kamu Dmitri,
253
00:19:00,540 --> 00:19:04,370
menghancurkan lingkungan ini 365
hari dalam satu tahun.
254
00:19:07,340 --> 00:19:09,210
Aku tidak tahu bagaimana ini
terjadi...
255
00:19:11,880 --> 00:19:15,820
yang aku tahu kamu punya
keberanian dulu...
256
00:19:18,520 --> 00:19:20,250
Aku merindukan orang itu.
257
00:19:24,830 --> 00:19:27,590
Tapi terima kasih untuk ajakanmu.
258
00:19:27,730 --> 00:19:30,530
Kami akan baik-baik saja. Tidak,
tidak.
259
00:19:31,440 --> 00:19:33,630
Jangan dekati aku lagi, Dmitri.
260
00:19:46,410 --> 00:19:47,900
Kamu marah?
261
00:19:48,580 --> 00:19:52,050
Ya, aku marah, sangat marah.
262
00:19:52,690 --> 00:19:54,520
Kamu ingin melepaskan kemarahan
itu?
263
00:19:55,860 --> 00:19:57,480
Aku harus.
264
00:19:58,360 --> 00:20:00,950
Terima kasih untuk kejujuranmu.
265
00:20:01,400 --> 00:20:03,730
Ini untuk formalitas.
266
00:20:05,430 --> 00:20:10,600
Bunga eksperimen ini melambangkan
hidup kembali.
267
00:20:10,740 --> 00:20:14,400
Dalam kotak itu kamu akan
mendapatkan lensa rekam.
268
00:20:14,540 --> 00:20:17,340
Jika kamu memilih untuk
berpartisipasi,
269
00:20:17,480 --> 00:20:20,680
kami akan merekam semua yang kamu
lakukan.
270
00:20:21,450 --> 00:20:25,480
Seperti yang aku katakan,
partisipasi yang lebih akan
mendapat kompensasi lebih.
271
00:20:25,620 --> 00:20:28,420
Kami akan memasang alat pelacak,
272
00:20:28,690 --> 00:20:33,560
setelah itu kamu akan resmi
disebut The Purge.
273
00:21:11,530 --> 00:21:15,260
- Kita semua akan kesana, ok?. -
Kenapa kita tidak dirumah saja?
274
00:21:15,400 --> 00:21:17,060
Karena kita tidak bisa, Selina.
275
00:21:17,370 --> 00:21:19,970
Ini adalah tempat paling aman di
lingkungan ini.
276
00:21:20,110 --> 00:21:20,970
Aku takut.
277
00:21:21,280 --> 00:21:24,040
Aku akan menjagamu, aku tidak akan
biarkan apapun terjadi padamu, ok
sayang?.
278
00:21:27,620 --> 00:21:30,280
Ayo, sebaiknya kita cepat.
279
00:21:42,260 --> 00:21:45,390
Senang bertemu denganmu. Aku kira
kamu ikut.
280
00:21:45,530 --> 00:21:52,270
Tadinya aku ingin untuk uang itu,
yang sebesar 5000 dolar, tapi aku
pilih tidak.
281
00:21:52,410 --> 00:21:55,380
Ya, mungkin itu alasan semua orang.
282
00:21:55,510 --> 00:21:59,280
Kita akan tertutup, ada penjaga
dipintu, ada makanan...
283
00:21:59,410 --> 00:22:01,850
dan pastor akan memberikan kotbah
pada kita malam ini.
284
00:22:01,980 --> 00:22:03,710
Jangan salah mengerti aku,
285
00:22:03,850 --> 00:22:06,980
pastor itu orang yang hebat, tapi
dia tidak bisa apa-apa juga,
286
00:22:07,290 --> 00:22:09,550
jadi jagalah dirimu, ok?.
287
00:22:29,580 --> 00:22:31,740
- Kakak. - Kamu dirumah?
288
00:22:31,880 --> 00:22:35,610
Aku sudah berjaga, aku akan
menyiapkan semuanya.
289
00:22:35,750 --> 00:22:38,280
Aku sedang membuat perlindungan.
290
00:22:38,820 --> 00:22:40,520
Aku harap kamu bersama denganku.
291
00:22:40,660 --> 00:22:45,680
Aku tahu, tapi aku harus membantu
orang-orang di gereja ini.
292
00:22:45,830 --> 00:22:47,890
- Hati-hatilah. - Aku akan baik-
baik saja.
293
00:22:48,030 --> 00:22:49,430
Baiklah.
294
00:24:20,290 --> 00:24:23,450
Ada begitu banyak masalah terjadi
diseluruh negara.
295
00:24:23,590 --> 00:24:26,720
Sekarang kita lihat rekaman dari
beberapa saat lalu.
296
00:24:26,860 --> 00:24:33,270
Ini adalah kapal terakhir yang
meninggalkan pulau ini.
297
00:24:33,400 --> 00:24:38,300
Hanya sebentar lagi, tapi
pertanyaan semua orang tetap sama..
.
298
00:24:39,410 --> 00:24:40,930
Apakah orang-orang bepartisipasi?
299
00:24:41,240 --> 00:24:45,410
Apakah penduduk Staten Island
setuju kalau ini adalah malam yang
America butuhkan?
300
00:24:45,550 --> 00:24:48,780
Terima kasih Anna, sekarang kami
akan membawa kalian secara
langsung ke White House.
301
00:24:48,920 --> 00:24:52,250
Presiden akan berbicara pada
penduduk Staten Island
302
00:24:52,390 --> 00:24:56,190
dan negara untuk eksperimen
pertama ini.
303
00:24:56,890 --> 00:25:01,950
Penduduk pemberani dari Staten
Island, yang menjadi pionir,
304
00:25:02,260 --> 00:25:05,760
akan menjadi bagian dari sesuatu
yang membawa perubahan besar.
305
00:25:06,870 --> 00:25:09,630
Kita semua memperhatikan Staten
Island malam ini.
306
00:25:11,070 --> 00:25:12,700
Semoga berhasil.
307
00:25:19,410 --> 00:25:21,250
Ini bukan ujian.
308
00:25:21,380 --> 00:25:23,480
Ini adalah sistem broadcast
emergensi,
309
00:25:23,620 --> 00:25:28,990
mengabarkan dimulainya eksperimen
sosial NFFA di Staten Island, New
York.
310
00:25:29,290 --> 00:25:35,160
Senjata di tingkat 2 dan lebih
rendah sudah diijinkan untuk
digunakan disaat eksperimen ini.
311
00:25:35,700 --> 00:25:40,290
Semua akan diijinkan untuk selama
12 jam kedepan.
312
00:25:40,440 --> 00:25:45,570
Terpujilah The New Founding Father
of America. Semoga sebuah negara
terlahir kembali.
313
00:25:45,710 --> 00:25:48,230
Semoga Tuhan bersama kalian semua.
314
00:26:26,380 --> 00:26:28,010
Untuk negara kita.
315
00:28:18,530 --> 00:28:20,890
Skeletor memusnahkan semuanya.
316
00:28:26,700 --> 00:28:29,860
Sialan, ini malamku sekarang.
317
00:28:30,000 --> 00:28:32,170
Kamu berani mengambil uangku?
318
00:28:32,310 --> 00:28:35,210
Lupakan itu, aku ingin uangku
kembali.
319
00:28:35,340 --> 00:28:39,710
Aku tidak peduli apapun ini, aku
ingin uangku kembali.
320
00:28:45,850 --> 00:28:47,840
Kamu lihat aku NFFA?
321
00:28:48,920 --> 00:28:52,290
Ini adalah Purge pertama malam ini,
aku nomor satu.
322
00:28:55,530 --> 00:28:57,260
Aku akan mendapatkan uangku.
323
00:29:01,540 --> 00:29:03,970
Semua akan terjadi malam ini.
324
00:29:04,570 --> 00:29:09,480
Kita akan memusnahkan, dan
melakukan segalanya.
325
00:29:09,610 --> 00:29:11,810
- Aku sudah ada sasaran, kamu
punya? - Ya.
326
00:29:11,950 --> 00:29:14,310
Untuk malam ini, tidak ada lagi
omong kosong.
327
00:29:14,450 --> 00:29:19,790
Tidak ada siapapun yang bisa
menghentikan kita.
328
00:29:19,920 --> 00:29:22,480
Persetan dengan semuanya, ini
kerajaanku.
329
00:29:22,620 --> 00:29:24,590
Kalian semua sudah siap?
330
00:29:24,730 --> 00:29:26,520
Ya, tentu!
331
00:29:26,690 --> 00:29:28,530
Kita baru saja kembali dari Staten
Island,
332
00:29:28,630 --> 00:29:31,660
dan disini sudah beragbung dengan
kami Mrs. Anna, bagaimana
keadaannya disana?
333
00:29:31,800 --> 00:29:33,790
Kamu tahu ini belum jelas,
334
00:29:33,940 --> 00:29:38,600
jika mereka ingin melihat apakah
kekerasan melawam kekerasan itu
berhasil...
335
00:29:42,210 --> 00:29:44,910
Dr. Updale, kita mendapatkan
sesuatu.
336
00:29:48,180 --> 00:29:52,310
Kami percaya kalau ini adalah
Purge pertama dari acara ini.
337
00:30:03,870 --> 00:30:06,800
0k, sebarkan itu.
338
00:30:06,930 --> 00:30:08,420
Baik pak.
339
00:30:54,820 --> 00:30:57,880
- Ya? - Bagaimana keadaannya?
340
00:30:58,020 --> 00:31:01,650
Tidak masalah, semua baik-baik
saja.
341
00:31:01,960 --> 00:31:05,520
Tapi ada satu hal, Capital A tidak
datang bekerja hari ini.
342
00:31:05,660 --> 00:31:07,820
Bajingan itu diluar sana melakukan
Purge.
343
00:31:07,960 --> 00:31:09,260
Apa lagi?
344
00:31:09,400 --> 00:31:11,700
Jika kamu butuh teman, kita ada
wanita sedang menuju kesana.
345
00:31:13,300 --> 00:31:14,670
Aku tidak tertarik.
346
00:31:14,800 --> 00:31:18,260
Tenanglah, mereka hanya untuk
menghiburmu.
347
00:31:18,410 --> 00:31:20,400
Hubungi aku jika kamu butuh yang
lainnya.
348
00:31:29,750 --> 00:31:35,310
Aku tanya kamu, apakah kita kuat
pada malam buruk ini?
349
00:31:35,460 --> 00:31:40,190
Apakah kita kuat atau apakah kita
takut?
350
00:31:40,860 --> 00:31:44,660
Itu adalah pertanyaan yang kita
semua harus tanya pada diri kita.
351
00:31:45,000 --> 00:31:50,440
Tapi kita harus tahu kalau Tuhan
selalu membimbing kita...
352
00:31:50,570 --> 00:31:55,240
Aku menemukan ini banyak di
kantornya.
353
00:31:55,380 --> 00:31:56,270
Kamu serius?
354
00:31:56,410 --> 00:31:59,710
Terima kasih Tuhan, kita bukan
satu-satunya orang yang harus
melewati malam ini.
355
00:32:04,790 --> 00:32:07,690
Sepertinya aku merasa buruk.
356
00:32:07,820 --> 00:32:11,380
Jangan tanya aku. Tidak ada yang
boleh tahu.
357
00:32:11,530 --> 00:32:13,290
Terima kasih, Dolores.
358
00:32:13,430 --> 00:32:15,400
Ini akan menjadi malam yang
panjang.
359
00:32:16,800 --> 00:32:19,790
Matahari akan terbit dipagi hari.
360
00:33:49,860 --> 00:33:51,760
Jangan bergerak, bajingan.
361
00:33:51,890 --> 00:33:54,690
Aku melakukan hak ku untuk
menghancurkan tokomu.
362
00:33:54,830 --> 00:33:59,230
Jika kamu menghalangiku, aku akan
menghajarmu.
363
00:33:59,700 --> 00:34:01,670
Ayo kita hancurkan!
364
00:34:02,700 --> 00:34:04,860
Jangan halangi aku!
365
00:34:12,710 --> 00:34:15,910
Isaiah tenanglah, ini aku Kels.
366
00:34:16,050 --> 00:34:18,920
Sialan K, kamu membuatku takut.
367
00:34:19,050 --> 00:34:21,610
Apa yang kamu lakukan sendirian?
368
00:34:21,760 --> 00:34:24,950
Kenapa kamu menggunakan lensa itu?
Kamu ingin melakukan Purge?
369
00:34:25,690 --> 00:34:29,460
Aku tahu, kamu mencari Skeletor
kan?
370
00:34:29,600 --> 00:34:33,400
Bajingan itu membuatmu malu, jadi
kamu ingin membalasnya.
371
00:34:33,530 --> 00:34:37,800
Itu bagus, ikutlah dengan kami,
ada pesta Purge di lingkungan ini.
372
00:34:37,940 --> 00:34:39,410
Pesta Purge apa?
373
00:34:39,540 --> 00:34:44,670
Aku tidak tahu, mungkin
menyenangkan, kita lihat saja,
mungkin Skeletor ada disana.
374
00:34:45,280 --> 00:34:46,770
Ayo kita pergi.
375
00:34:48,580 --> 00:34:50,280
Tidak ada yang terjadi.
376
00:34:50,790 --> 00:34:52,180
Lihatlah ini.
377
00:34:53,250 --> 00:34:57,350
Semacam pesta lingkungan, terjadi
dijalanan.
378
00:34:57,990 --> 00:34:59,580
Pesta?
379
00:35:03,800 --> 00:35:05,860
Kamu serius?
380
00:35:54,650 --> 00:35:57,520
B&B berita utama dari Staten
Island,
381
00:35:57,650 --> 00:36:03,420
rekaman ini baru saja masuk, ini
tercacat sebagai pembunuhan
pertama, atau Purge pertama.
382
00:36:03,560 --> 00:36:07,760
Rekaman ini memperlihatkan
kekarasan yang menjelaskan...
383
00:36:07,900 --> 00:36:11,760
Selina, ikutlah denganku, kita ke
kamar.
384
00:36:14,340 --> 00:36:16,770
Apakah ada masalah Nya?
385
00:36:18,640 --> 00:36:20,800
Ada banyak masalah, Selina.
386
00:36:22,740 --> 00:36:25,210
Kita hanya perlu memperbaikinya.
387
00:36:33,490 --> 00:36:37,650
Ini sangat buruk, tapi ini yang
kita harapkan lihat malam ini.
388
00:36:37,790 --> 00:36:39,590
Kekerasan dari seseorang.
389
00:36:39,730 --> 00:36:42,920
Kita tidak perlu takut karena
tindakan kita diijinkan.
390
00:36:43,230 --> 00:36:46,720
Tidak ada hukuman untuk tindakan
malam ini...
391
00:37:08,560 --> 00:37:12,420
Astaga, Isaiah, lihatlah ini.
392
00:37:12,560 --> 00:37:15,360
Pembunuhan pertama malam ini,
sudah dilihat 27 juta kali.
393
00:37:15,500 --> 00:37:17,690
Itu menyeramkan.
394
00:37:17,830 --> 00:37:19,460
Ya, buruk.
395
00:37:19,600 --> 00:37:21,400
Aku pergi, aku akan mencari
Skeletor.
396
00:37:21,540 --> 00:37:24,660
Hei, dia itu gila.
397
00:37:31,680 --> 00:37:33,940
Kita akan berpesta sekarang.
398
00:37:43,220 --> 00:37:46,720
- Hei bagaimana? - Semua baik-baik
saja.
399
00:37:49,400 --> 00:37:53,260
Anggap saja rumahmu, kamu tahu
dimana bar nya.
400
00:38:01,710 --> 00:38:03,770
Hei kalian melihat Skeletor?.
401
00:39:40,940 --> 00:39:42,740
Kamu seksi...
402
00:39:44,410 --> 00:39:48,640
Aku lihat kamu menginginkanku,
astaga...
403
00:41:16,940 --> 00:41:23,240
Kenapa lari? Hadapi aku!
404
00:41:29,080 --> 00:41:31,350
Kamu pasti bercanda.
405
00:41:32,690 --> 00:41:35,280
Siapa dan berapa?
406
00:41:35,420 --> 00:41:37,290
Capital A.
407
00:41:37,420 --> 00:41:41,590
Dan kami tidak akan mendapat
masalah dengan apa yang kami
lakukan.
408
00:41:41,730 --> 00:41:44,990
Lepaskan kami D, dia pasti
menunggu kami.
409
00:41:50,540 --> 00:41:53,700
Kamu ikut dalam Purge?
410
00:41:54,440 --> 00:41:56,670
Luar biasa!
411
00:41:57,440 --> 00:42:01,640
Lakukan! Tembak aku!
412
00:42:09,820 --> 00:42:12,020
Kenapa kamu lari?
413
00:42:12,330 --> 00:42:15,690
Kamu tidak bisa lari dariku, aku
akan mencarimu!
414
00:42:15,830 --> 00:42:17,920
Aku akan menemukanmu!
415
00:42:19,730 --> 00:42:21,560
Ini dimulai.
416
00:42:21,870 --> 00:42:24,800
Kita harus menjaga kondisi ini
terus berlangsung.
417
00:42:24,940 --> 00:42:27,370
Atau semua akan menurun.
418
00:42:28,480 --> 00:42:30,810
0rang-orang akan mulai
berpartisipasi.
419
00:42:30,940 --> 00:42:32,780
Jangan terlalu berharap.
420
00:42:32,910 --> 00:42:39,550
Disaat ini kita melihat rekaman
kekerasan yang hanya sedikit
diseluruh pulau itu.
421
00:42:39,690 --> 00:42:43,950
Contohnya The Park Hill Tower,
pusat dari komunitas itu,
422
00:42:44,260 --> 00:42:47,990
banyak orang melihat kalau itu
adalah tanda keberhasilan,
423
00:42:48,300 --> 00:42:50,920
tapi sejauh ini terlihat sepi.
424
00:42:52,800 --> 00:42:54,660
Mau kemana kamu?
425
00:42:56,470 --> 00:42:58,770
Jangan lari!
426
00:42:59,770 --> 00:43:01,800
Kamu tidak bisa sembunyi!
427
00:43:09,050 --> 00:43:10,740
Kemarilah!
428
00:43:26,030 --> 00:43:28,590
Bajingan itu disana!
429
00:44:15,720 --> 00:44:17,780
Kamu tidak bisa sembunyi!
430
00:44:30,800 --> 00:44:32,390
Kamu lihat dia?
GuvaBerry
431
00:44:39,510 --> 00:44:43,470
Hei, bagaimana keadaan di Brooklyn?
432
00:44:44,240 --> 00:44:45,910
Aku tidak berada di Brooklyn.
433
00:44:46,050 --> 00:44:48,810
Apa? Dimana kamu?
434
00:44:49,920 --> 00:44:51,940
0k, aku akan kesana.
435
00:45:01,930 --> 00:45:03,900
Apa yang akan kamu lakukan?
436
00:45:04,030 --> 00:45:06,760
Dia pikir dia berhasil.
437
00:45:47,510 --> 00:45:49,570
Lepaskan aku!
438
00:45:51,950 --> 00:45:53,670
Lepaskan aku!
439
00:45:54,720 --> 00:45:58,580
Lepaskan aku!
440
00:46:08,860 --> 00:46:11,300
Dasar pecundang!
441
00:46:41,360 --> 00:46:42,850
Kearah sini.
442
00:46:46,770 --> 00:46:48,530
Kamu lihat dia?
443
00:46:54,570 --> 00:46:56,510
Disini!
444
00:47:27,240 --> 00:47:28,870
Dimana adikmu?
445
00:47:29,310 --> 00:47:33,300
Persetan dengannya, aku tidak bisa
menunggu lagi.
446
00:47:33,450 --> 00:47:35,510
Tidak ada waktu lagi!
447
00:47:41,350 --> 00:47:43,290
Ayo, ayo!
448
00:47:59,870 --> 00:48:03,500
Astaga, gadis-gadisku.
449
00:48:03,640 --> 00:48:06,340
Menurutku kamu sudah berhasil.
450
00:48:06,480 --> 00:48:09,940
Dan sekarang aku rajanya.
451
00:48:11,350 --> 00:48:12,980
Kamu adalah ratuku.
452
00:48:14,620 --> 00:48:18,460
Beritahu aku, apakah dia memohon
untuk hidupnya?
453
00:48:26,330 --> 00:48:27,960
Hei, raja.
454
00:48:29,400 --> 00:48:31,530
Kamu merasa hebat sekarang?.
455
00:48:31,940 --> 00:48:35,240
Kamu mencoba untuk membunuhku.
456
00:48:35,380 --> 00:48:37,310
Tidak, D...
457
00:48:37,440 --> 00:48:40,280
Kamu menggunakan Purge untuk
membunuhku, tapi...
458
00:48:40,750 --> 00:48:42,770
Apakah tidak ada yang
memberitahumu A?
459
00:48:43,680 --> 00:48:45,480
Aku tidak tahu seperti apa mati.
460
00:48:45,890 --> 00:48:48,860
Kamu tidak bisa memusnahkanku, aku
yang memusnahkanmu.
461
00:48:51,360 --> 00:48:53,190
Kamu mengkhianatiku...
462
00:48:55,000 --> 00:48:56,520
benar?.
463
00:48:56,660 --> 00:48:58,490
- Sampai nanti, A. - Persetan
denganmu!
464
00:49:05,010 --> 00:49:06,770
Singkirkan mereka.
465
00:49:09,910 --> 00:49:16,410
Lepaskan gadis-gadis itu, tapi
pastikan mereka tidak akan ada
dipulau ini lagi.
466
00:49:32,870 --> 00:49:37,130
- Bagaimana dengan angka ini? -
Ini baru masuk, pak.
467
00:49:37,270 --> 00:49:39,860
Kamu memprediksi ada partisipasi
yang lebih tinggi.
468
00:49:40,170 --> 00:49:43,940
Aku tidak menyangka apa yang tidak
disangka, ini variabel eksperimen.
469
00:49:44,240 --> 00:49:46,180
- Variabel. - Sifat alami manusia.
470
00:49:46,310 --> 00:49:49,210
Pola tindakan berbeda tergantung
lingkungannya.
471
00:49:49,350 --> 00:49:53,650
Melihat keadaan ekonomi sekarang,
ini tidak terjadi seperti yang aku
prediksi.
472
00:49:53,790 --> 00:49:56,620
- Pertanyaannya adalah kenapa. -
Aku tidak peduli kenapa.
473
00:49:57,290 --> 00:49:59,590
NFFA sangat percaya untuk acara
ini,
474
00:49:59,730 --> 00:50:02,920
dengan keadaan ini akan membuat
kekuasaan sekarang terlihat gagal.
475
00:50:03,560 --> 00:50:07,400
Aku sudah bilang, ilmu pengetahuan
tidak bisa masuk pada politik.
476
00:50:07,530 --> 00:50:10,660
Aku hanya perlu menganalisa data
ini, tidak lebih.
477
00:50:10,800 --> 00:50:13,600
Permisi, aku harus mengangkat ini.
478
00:50:13,940 --> 00:50:15,410
Ya, pak.
479
00:50:21,350 --> 00:50:23,840
Kita ke gereja, kita akan aman
disana.
480
00:50:32,560 --> 00:50:34,580
Kamu bohong padaku, Isaiah?
481
00:50:34,830 --> 00:50:36,760
Kamu hampir membuat kita terbunuh.
482
00:50:37,360 --> 00:50:38,520
Kamu akan bicara atau apa?
483
00:50:38,700 --> 00:50:42,330
Kamu ingin aku mengtakan apa?
Kalau aku salah dan minta maaf?.
484
00:50:42,470 --> 00:50:45,960
Kalau aku melakukan tindakan bodoh
itu?
485
00:50:46,270 --> 00:50:47,900
Ya, itu apa yang ingin kamu
katakan.
486
00:50:48,380 --> 00:50:49,900
Baiklah.
487
00:50:51,640 --> 00:50:56,210
Aku sudah bosan dengan semua ini,
keadaan ini.
488
00:50:56,350 --> 00:50:58,510
Tidak ada yang bisa kita lakukan.
489
00:50:58,650 --> 00:51:00,410
Aku juga tidak menyukainya, tapi
tidak ada jalan lain.
490
00:51:00,550 --> 00:51:05,680
Yang lain? Karena aku tidak
melihat adanya jalan keluar lain,
Nya.
491
00:51:07,990 --> 00:51:12,330
Aku dulu bersama dengan Dmitri,
aku banyak melihat hal bodoh.
492
00:51:13,700 --> 00:51:17,260
0rang-orang terluka, teman-teman
terbunuh.
493
00:51:17,400 --> 00:51:22,710
Aku sudah melihat semua itu
sebelumnya, biarkan aku mencoba
membuatmu melihatnya.
494
00:51:24,640 --> 00:51:27,980
- Setuju? - Setuju.
495
00:51:33,390 --> 00:51:35,750
Ayolah, kami tidak ingin ada
masalah.
496
00:51:42,530 --> 00:51:44,460
Dia kakakku.
497
00:52:04,580 --> 00:52:07,310
- Ada apa ini? - Ayo kita pergi.
498
00:52:46,560 --> 00:52:48,650
Darimana mereka datang?.
499
00:52:49,960 --> 00:52:53,520
Kita melihat ada gaya baru terjadi
malam ini,
500
00:52:53,700 --> 00:52:56,290
beberapa dari orang yang
berpatisipasi dalam kekerasan,
501
00:52:56,440 --> 00:52:59,560
terlihat menggunakan topeng dan
menyamarkan diri.
502
00:52:59,710 --> 00:53:03,840
Seluruh dunia melihat dan bertanya,
apa yang terjadi...
503
00:53:31,940 --> 00:53:34,930
Apakah yang berpartisipasi malu
dengan tindakan ini?
504
00:53:35,240 --> 00:53:38,400
Malu kalau mereka ingin melakukan
tindakan kekerasan ini?
505
00:53:38,550 --> 00:53:39,570
Kamu lihat The Chief?.
506
00:53:54,860 --> 00:53:59,320
Itulah alasan aku akan melepaskan
kemarahanku kan?
507
00:53:59,470 --> 00:54:02,700
Setelah aku melakukan Purge, aku
akan menjadi manusia baru kan?
508
00:54:03,000 --> 00:54:04,660
Sialan.
509
00:54:04,800 --> 00:54:09,970
Aku berpikir, apakah kamu masih
mau ditemani wanita dikantormu
malam ini?
510
00:54:11,580 --> 00:54:15,540
Sialan, aku tidak menyangka itu.
511
00:54:15,950 --> 00:54:19,780
Sial, lihatlah bajingan gila ini.
512
00:54:19,920 --> 00:54:22,720
Sepertinya dia akan memusnahkanmu
juga.
513
00:54:22,860 --> 00:54:25,420
Aku tidak menyangka itu.
514
00:55:11,900 --> 00:55:14,670
Zo, aku akan butuh bantuan.
515
00:55:26,490 --> 00:55:27,980
Ayo...
516
00:55:28,590 --> 00:55:29,990
- Bisa? - Ya.
517
00:55:30,390 --> 00:55:31,980
Gereja itu ada didepan.
518
00:55:55,480 --> 00:55:57,210
Astaga...
519
00:56:17,800 --> 00:56:20,670
Sebuah kelompok besar yang
berpartisipasi melakukan kekerasan.
520
00:56:20,810 --> 00:56:24,680
Ada banyak kejadian diseluruh
pulau, dan tingkat partisipasi
meningkat.
521
00:56:24,810 --> 00:56:26,610
Peningkatan kekarasan disetiap
tampilan.
522
00:56:26,750 --> 00:56:29,580
Kekerasan ada dimana-mana,
terutama di daerah berpenghasilan
kecil.
523
00:56:29,720 --> 00:56:34,740
Tindakan kekerasan ini terjadi
dengan tiba-tiba, ini tidak masuk
akal.
524
00:56:34,890 --> 00:56:38,480
Darimana kelompok ini berasal?
Kenapa mereka tidak ada sebelumnya?
525
00:56:38,660 --> 00:56:40,920
Kekerasan sekarang sudah melebar
ke jalanan.
526
00:56:41,230 --> 00:56:45,460
Seperti yang kita lihat, kekerasan
terjadi dimana-mana.
527
00:56:47,870 --> 00:56:51,830
Jangan tanyakan itu, ini hal yang
baik untuk kita berdua.
528
00:56:56,480 --> 00:56:58,880
Nya, kita tidak bisa kesana.
529
00:57:06,650 --> 00:57:08,680
Tidak apa, ini kami.
530
00:57:08,820 --> 00:57:10,880
Astaga, kamu membuatku kaget.
531
00:57:11,020 --> 00:57:13,620
Kamu tidak apa? Apa yang terjadi?
532
00:57:13,760 --> 00:57:16,320
Ada beberapa orang masuk.
533
00:57:16,460 --> 00:57:20,360
Tanpa diketahui mereka mulai
menembaki semua orang.
534
00:57:20,830 --> 00:57:24,770
Kami berhasil lari, tapi sebagian
besar tidak selamat.
535
00:57:25,670 --> 00:57:27,430
Kamu tidak apa?
536
00:57:28,710 --> 00:57:31,230
Delores, kamu melihat dia?
537
00:57:31,380 --> 00:57:34,440
Aku tidak tahu, sepertinya dia
pergi mencarimu.
538
00:57:34,580 --> 00:57:36,780
Isaiah coba telepon Delores, lihat
apakah dia ada.
539
00:57:36,920 --> 00:57:39,210
Tidak, tidak.
540
00:57:39,350 --> 00:57:41,680
Banyak orang yang tidak selamat,
Nya.
541
00:57:42,390 --> 00:57:44,290
Janga tinggalkan aku.
542
00:57:47,230 --> 00:57:48,630
Teleponnya mati.
543
00:57:50,430 --> 00:57:53,420
Kita harus pergi, kita ke
apartemen sekarang.
544
00:58:00,810 --> 00:58:02,470
Lihatlah ini.
545
00:58:04,580 --> 00:58:06,740
Mereka punya tato yang sama.
546
00:58:06,880 --> 00:58:08,310
Apa itu?
547
00:58:08,750 --> 00:58:12,510
Tentara bayaran, itu yang aku
lihat.
548
00:58:12,650 --> 00:58:17,720
Bajingan ini dibayar, mereka
bekerja untuk siapapun yang
membayar mereka.
549
00:58:17,860 --> 00:58:19,850
Aku salah satu dari mereka dulu.
550
00:58:20,560 --> 00:58:23,790
Biasanya dari mantan tentara,
tidak hanya orang Amerika.
551
00:58:23,930 --> 00:58:25,960
Mereka ini orang yang terlatih.
552
00:58:31,340 --> 00:58:33,640
Bisa kamu tunjukan rekaman dari 10
menit lalu?
553
00:58:36,880 --> 00:58:38,400
Ini...
554
00:58:38,540 --> 00:58:41,780
Ikuti mobil itu, gunakan drone,
kamera jalanan,
555
00:58:41,910 --> 00:58:44,970
apapun yang kamu butuhkan, untuk
melihat darimana asal mereka.
556
00:58:46,290 --> 00:58:51,250
Purge terjadi diseluruh kota, ini
terjadi, aku tahu itu akan.
557
00:58:51,390 --> 00:58:54,790
Pak, ada orang yang masuk ke
kantor utama.
558
00:58:58,500 --> 00:59:00,830
Dan cobalah lacak mereka di pulau
ini.
559
00:59:00,970 --> 00:59:03,200
Daerah terpencil atau pabrik yang
ditinggalkan.
560
00:59:03,340 --> 00:59:06,670
Lihat ini, semua hal aneh ini
terjadi.
561
00:59:12,210 --> 00:59:17,840
Banyak kendaraan datang tiba-tiba,
yang menuju Park Hill, Mariana
Harbour, dan tempat lain.
562
00:59:17,980 --> 00:59:19,650
Daerah pendapatan rendah dari
pulau ini.
563
00:59:19,790 --> 00:59:23,950
Mereka menyerang banyak tempat,
gereja, apartemen.
564
00:59:24,260 --> 00:59:27,660
Kelompok itu tahu dimana orang-
orang berkumpul karena alat
pelacak itu.
565
00:59:27,790 --> 00:59:30,590
Bagaimana kelompok itu bisa
melacak alatnya?
566
00:59:32,570 --> 00:59:36,260
Mereka bukan kelompok. Aku ingin
semua jejek ini disimpan.
567
00:59:36,400 --> 00:59:38,730
Kamu pikir bisa bertindak semaunya
di gedung NFFA?
568
00:59:38,870 --> 00:59:40,530
Aku tahu apa yang kamu lakukan,
569
00:59:40,670 --> 00:59:44,730
kamu mengirim tentara ke pulau ini
menyamar sebagai gang dan penduduk.
570
00:59:44,880 --> 00:59:48,310
Memburu orang-orang menggunakan
alat pelacak.
571
00:59:48,450 --> 00:59:53,150
Kamu membuat itu terlihat seperti
orang-orang berpartisipasi, karena
tidak banyak pemusnahan.
572
00:59:55,690 --> 00:59:59,560
Mereka bukan tentara, tentara
bayaran dari seluruh daerah.
573
01:00:00,330 --> 01:00:04,490
Negara ini populasinya terlalu
besar dokter, ada begitu banyak
kejahatan...
574
01:00:04,660 --> 01:00:08,500
- Jadi kamu memutuskan untuk
membunuh mereka? - Kita tidak bisa
melindungi seluruh penduduk.
575
01:00:08,630 --> 01:00:12,630
0rang-orang tidak ingin kenaikan
pajak, kita sendiri tidak bisa
membayar semuanya.
576
01:00:13,710 --> 01:00:19,740
Kita, pada akhirnya mewarisi
seluruh kekacauan ini.
577
01:00:19,950 --> 01:00:23,400
- Dan sesuatu harus dilakukan. -
Tidak seperti ini.
578
01:00:23,550 --> 01:00:26,640
Bagaimana dengan yang kamu katakan
karena kita tidak ada pilihan lain?
579
01:00:27,720 --> 01:00:30,210
Aku ingin ini berhasil.
580
01:00:30,790 --> 01:00:34,490
Aku ingin melihat negara ini
berhasil, karena ini satu-satunya
harapan kita.
581
01:00:34,630 --> 01:00:39,430
Kamu mencoba untuk melenyapkan
penduduk kecil supaya NFFA tidak
perlu menanggung mereka.
582
01:00:39,570 --> 01:00:43,630
Dengar, kita tidak melakukan ini
dengan mudah supaya
583
01:00:43,770 --> 01:00:47,670
seseorang, siapapun, tidak perlu
menderita.
584
01:00:48,540 --> 01:00:50,030
Apa yang sudah aku lakukan?
585
01:00:52,680 --> 01:00:54,510
Kamu menyelamatkan kami.
586
01:00:55,720 --> 01:00:57,380
Dan terima kasih untuk itu.
587
01:00:58,920 --> 01:01:01,610
Tidak, tidak, jangan lakukan ini.
588
01:01:01,720 --> 01:01:03,660
0rang Amerika tidak membutuhkan
ini.
589
01:01:03,790 --> 01:01:09,890
Aku tidak peduli, NFFA dan Amerika
akan melihatmu sebagai pahlawan
untuk negaramu.
590
01:01:21,010 --> 01:01:24,600
0rang Rusia? Ada hal yang aneh
terjadi disini.
591
01:01:26,680 --> 01:01:30,240
- Aku tidak akan biarkan mereka. -
Ayo pergi.
592
01:02:10,760 --> 01:02:12,880
Sebaiknya kita pergi, D.
593
01:02:21,970 --> 01:02:24,060
Perhatikan, sialan.
594
01:02:29,080 --> 01:02:30,800
Perhatikan.
595
01:02:35,680 --> 01:02:40,380
Ayo D, kita harus pergi dari
jalanan ini sekarang.
596
01:02:44,790 --> 01:02:46,590
Kita tidak pulang.
597
01:02:59,910 --> 01:03:02,200
0h, sial.
598
01:03:04,010 --> 01:03:05,910
Kita harus terus bergerak.
599
01:03:53,660 --> 01:03:55,850
Ayo, kita hampir sampai.
600
01:04:04,540 --> 01:04:06,870
Pergilah!
601
01:04:16,720 --> 01:04:19,240
Isaiah, ayo!
602
01:04:47,650 --> 01:04:49,810
Kamu akan aman disini.
603
01:04:54,790 --> 01:04:56,780
- Bisa kami duduk?. - Tentu.
604
01:04:58,020 --> 01:05:03,330
Hanya 2 jam tersisa dalam
eksperimen ini, dan pulau ini
menjadi daerah perang.
605
01:05:03,660 --> 01:05:08,860
Sepertinya NFFA sudah
memperlihatkan rekaman dari
beberapa yang berpartisipasi...
606
01:05:09,000 --> 01:05:12,560
- Nya... - Ya?
607
01:05:15,540 --> 01:05:19,530
Leher Isaiah terluka, ada banyak
darah.
608
01:05:19,650 --> 01:05:23,780
Aku kira sudah membersihkan
semuanya. Tidak ada yang perlu
kamu cemaskan.
609
01:05:24,950 --> 01:05:30,410
Maafkan kalau aku ketakutan. Ini
semua sangat gila.
610
01:05:30,720 --> 01:05:33,320
ini sangat gila.
611
01:05:47,710 --> 01:05:50,170
Bagaimana dengan masa depan anakku?
612
01:05:51,280 --> 01:05:56,540
Dengar, kita tidak akan membiarkan
apapun terjadi padanya.
613
01:05:57,880 --> 01:05:59,850
Pemerintah tidak akan menang.
614
01:06:05,520 --> 01:06:07,290
Masukan semua senjata ke mobil.
615
01:06:07,430 --> 01:06:09,660
Yang lain sedang dalam perjalanan.
616
01:06:09,800 --> 01:06:12,630
Lihatlah ini, aku mendapatkan
sesuatu yang luar biasa.
617
01:06:13,630 --> 01:06:16,900
Aku pernah bilang mendapatkan
sesuatu dari suplier yang tidak
dikenal.
618
01:06:17,040 --> 01:06:21,340
Aku berhasil mengambil semuanya.
619
01:06:21,470 --> 01:06:22,870
Apa ini?
620
01:06:23,010 --> 01:06:26,840
Itu peledak seperti C4 yang tanpa
peledak.
621
01:06:28,680 --> 01:06:31,780
NFFA yang melakukan semua ini...
622
01:06:31,920 --> 01:06:33,150
KIta tidak melakukan apapun, tapi
NFFA tetap menyerang kita.
623
01:06:37,790 --> 01:06:43,730
Lingkungan kita sedang diserang
oleh pemerintah yang tidak peduli
pada kita.
624
01:06:43,860 --> 01:06:47,730
Ada banyak orang baik disana yang
harus kita lindungi sekarang.
625
01:06:47,870 --> 01:06:52,330
NFFA lupa tentang satu hal, mereka
lupa pada kita.
626
01:06:53,740 --> 01:06:55,540
Ini adalah rumah kita.
627
01:06:56,880 --> 01:07:01,310
Kita tunjukan pada kulit putih
bajingan itu untuk tidak menginjak
pulau kita lagi.
628
01:07:05,150 --> 01:07:06,740
Ayo pergi!
629
01:07:13,060 --> 01:07:15,920
Terima kasih pak, itu lebih dari
yang kita bayangkan.
630
01:07:16,060 --> 01:07:18,890
0rang-orang sangat membutuhkan hal
ini.
631
01:07:19,030 --> 01:07:20,460
0k...
632
01:07:48,330 --> 01:07:50,490
Aku ingin rekaman itu dihapus.
633
01:07:53,130 --> 01:07:56,860
Ini aku, buka pintunya!
634
01:07:57,200 --> 01:08:00,900
- Sepertinya tidak ada yang
merindukanku? - Dolores, kamu
baik-baik saja.
635
01:08:01,040 --> 01:08:02,730
Tidak, aku tidak baik-baik saja.
636
01:08:02,870 --> 01:08:04,810
Aku diluar sana hampir terbunuh.
637
01:08:04,940 --> 01:08:09,140
Aku sangat ketakutan, aku
kehilangan teleponku, aku tidak
bisa minta bantuan pada siapapun.
638
01:08:09,280 --> 01:08:11,370
Lalu aku lihat kamu ada dirumah.
639
01:08:11,520 --> 01:08:14,750
Itu ide yang buruk, karena aku
menyadari aku sepertinya tidak
sanggup.
640
01:08:14,890 --> 01:08:19,150
Tidak ada yang baik, aku kencing
dicelana disaat pulang.
641
01:08:19,290 --> 01:08:22,230
Aku sepertinya akan ikut Purge
juga.
642
01:08:36,010 --> 01:08:37,740
Kita aman.
643
01:08:38,780 --> 01:08:40,300
Sampai sekarang.
644
01:08:56,290 --> 01:08:58,730
Siapkan semua orang.
645
01:08:58,860 --> 01:09:04,700
Bawa semua senjata serang, RPG,
flashbang, dan banyak lainnya.
646
01:09:05,340 --> 01:09:11,000
Kami mendapat perlawanan di Port
Bank, Echo beri bantuan.
647
01:09:11,140 --> 01:09:12,900
Dimengerti.
648
01:09:13,040 --> 01:09:16,910
Baiklah, ini yang akan kita
lakukan.
649
01:09:23,890 --> 01:09:25,410
Bajingan!
650
01:09:31,930 --> 01:09:33,660
Bajingan!
651
01:09:36,670 --> 01:09:38,900
Disini!
652
01:10:02,930 --> 01:10:05,120
- Aku kehabisan peluru. - Aku juga.
653
01:10:09,400 --> 01:10:11,230
Semuanya menunduk!
654
01:10:28,520 --> 01:10:31,010
Sial!
655
01:10:36,760 --> 01:10:38,250
Mereka datang.
656
01:10:39,900 --> 01:10:41,390
Berikan aku satu.
657
01:10:44,030 --> 01:10:46,940
Bunuh bajingan itu sebanyak
mungkin.
658
01:10:47,370 --> 01:10:49,270
Kamu hitung itu.
659
01:10:49,970 --> 01:10:51,770
Ayo kita lakukan.
660
01:11:59,040 --> 01:12:01,200
Tetap dibelakang.
661
01:12:11,220 --> 01:12:15,750
- Aku kira siapa, ternyata kamu. -
Kamu berhasil selamat.
662
01:12:15,890 --> 01:12:18,290
Berikan mereka senjata.
663
01:12:22,070 --> 01:12:24,260
Lama perjalanan 8 menit.
664
01:12:24,570 --> 01:12:28,870
Lakukan serangan pada Hill Park
Tower.
665
01:12:29,010 --> 01:12:30,410
Baiklah.
666
01:12:34,850 --> 01:12:36,240
Ayo pergi.
667
01:12:37,410 --> 01:12:39,750
Apa yang terjadi sekarang?.
668
01:13:04,980 --> 01:13:07,380
Bajingan itu sudah takut.
669
01:13:09,550 --> 01:13:13,280
Tenanglah, kita tidak tahu siapa
mereka.
670
01:13:13,550 --> 01:13:16,880
Aku ingin kamu kebelakang dan jaga
disana.
671
01:13:17,020 --> 01:13:20,460
Yang lain ikut denganku, kita akan
pergi ke bagian selatan...
672
01:13:20,760 --> 01:13:22,990
Kita akan bertahan disana...
673
01:13:23,130 --> 01:13:24,860
Awas!
674
01:13:30,100 --> 01:13:31,860
Zoe!
675
01:13:40,740 --> 01:13:42,800
Tidak, tidak!
676
01:14:12,780 --> 01:14:15,180
- Aku mendapatkanmu... - Pergilah,
pergi.
677
01:14:15,310 --> 01:14:19,750
Kamu harus pergi kesana,
selamatkan Nya.
678
01:14:19,880 --> 01:14:23,320
Kamu harus, pergilah.
679
01:14:32,100 --> 01:14:35,160
- Nya ini bukan gang. - Terlihat
seperti tentara.
680
01:14:35,300 --> 01:14:39,000
Ini omong kosong, mereka tentara,
kita harus pergi dari sini.
681
01:14:39,140 --> 01:14:41,930
Bagaimana? Mereka menutup seluruh
pintu masuk begitu juga pintu
belakang.
682
01:14:42,070 --> 01:14:43,100
Apa yang harus kita lakukan?
683
01:14:43,240 --> 01:14:47,870
Kita bertahan dengan apapun yang
bisa kita temukan, kita lawan,
kita tidak menyerah.
684
01:14:54,250 --> 01:14:58,210
Ini apa yang terjadi Nya, mereka
akan masuk dan membunuh sebanyak
yang mereka bisa.
685
01:14:58,360 --> 01:15:00,190
Kamu berada di lantai 44, jadi
kamu punya waktu.
686
01:15:00,320 --> 01:15:03,920
Aku ingin kamu pergi ke belakang
apartemenmu, dan kamu tunggu
disana, ok?.
687
01:15:04,060 --> 01:15:07,900
- Baiklah. - Bertahanlah Nya, aku
akan datang.
688
01:16:48,730 --> 01:16:50,220
Semua aman.
689
01:16:55,370 --> 01:16:58,240
Bantu aku. Ayo, ayo.
690
01:17:03,480 --> 01:17:06,920
Dorong itu kesana, kita tutup.
691
01:17:08,290 --> 01:17:10,340
Gunakan ini.
692
01:17:17,490 --> 01:17:19,790
3, 2, 1...
693
01:18:56,130 --> 01:18:58,120
Rasakan bajingan!
694
01:19:47,380 --> 01:19:49,040
3!
695
01:19:58,320 --> 01:20:02,950
Ada apa ini? Lampunya mati!
696
01:20:03,090 --> 01:20:05,220
Hei, ada apa?
697
01:20:08,300 --> 01:20:11,130
Apa yang terjadi? Hati-hati!
698
01:20:44,970 --> 01:20:46,900
Aku ada masalah.
699
01:20:50,510 --> 01:20:51,940
Dimana alat itu?
700
01:20:52,080 --> 01:20:53,510
- Lemari. - Itu ada di lemari.
701
01:20:53,810 --> 01:20:56,900
Apa apa dengan semua ini? Apakah
kita akan memanggang atau apa?
702
01:20:57,050 --> 01:20:59,380
Aku mendapatkan sesuatu.
703
01:21:00,380 --> 01:21:02,080
Lihatlah ini.
704
01:21:02,220 --> 01:21:05,350
Astaga, itu pistol.
705
01:21:05,490 --> 01:21:06,960
Aku wanita dewasa, aku bisa
menggunakannya.
706
01:21:07,090 --> 01:21:10,320
Tidak Dolores, apakah kamu pernah
menggunakan pistol sebelumnya?
707
01:21:26,900 --> 01:21:28,290
Pacarku.
708
01:21:31,430 --> 01:21:32,960
Hanya ada 5 peluru disini.
709
01:21:33,100 --> 01:21:34,970
Lebih baik daripada sendok.
710
01:21:35,100 --> 01:21:36,830
Dia benar, ayo.
711
01:22:16,750 --> 01:22:20,480
Kita bersiap, kita sergap mereka.
712
01:22:20,780 --> 01:22:22,840
Aku ingin kamu yang selesaikan
mereka.
713
01:22:22,980 --> 01:22:24,950
Arahkan lehernya, diatas rompi.
714
01:22:25,090 --> 01:22:26,750
Bagaimana dengan pacarmu?
715
01:22:26,890 --> 01:22:27,910
Semuanya masuk ke lemari.
716
01:22:29,560 --> 01:22:30,820
Kita lakukan bersama.
717
01:22:30,960 --> 01:22:34,020
Apapun yang terjadi, kamu tetap
dilemari.
718
01:22:34,160 --> 01:22:36,820
Percayalah padaku, ayo, ayo.
719
01:22:36,970 --> 01:22:39,870
Aku tidak akan masuk lemari itu,
aku tetap disini denganmu.
720
01:22:40,000 --> 01:22:43,370
Aku juga bisa berbuat sesuatu,
kita lakukan bersama.
721
01:22:43,510 --> 01:22:45,340
- Baiklah. - Ayo.
722
01:22:58,150 --> 01:23:01,150
Mereka menghalanginya.
723
01:23:02,160 --> 01:23:04,920
Siapkan!
GuavaBerry
724
01:23:10,060 --> 01:23:12,790
Aku akan dorong ini!
725
01:23:34,090 --> 01:23:35,780
Menunduk!
726
01:23:36,460 --> 01:23:38,150
Tarik bajunya!
727
01:23:46,030 --> 01:23:48,530
Apa yang terjadi? Aku bingung.
728
01:23:48,770 --> 01:23:51,830
Kalian baik-baik saja?
729
01:23:51,970 --> 01:23:53,910
- D! - Kamu tidak apa?
730
01:23:56,040 --> 01:23:58,770
Aku tidak menyangka ini.
731
01:23:58,910 --> 01:24:01,970
Dmitri, sepertinya kamu sudah
mengerti harus bagaimana.
732
01:24:02,120 --> 01:24:04,980
Tapi sekarang aku tahu bagaimana
kamu bisa menggunakan senjata itu
dengan baik.
733
01:24:05,120 --> 01:24:08,250
Dan kita harus berbicara setelah
semua ini selesai.
734
01:24:08,390 --> 01:24:10,980
Bagaimana dengan keadaanmu?
735
01:24:11,290 --> 01:24:12,820
Jawablah.
736
01:24:13,230 --> 01:24:14,820
Tetap disini.
737
01:24:21,240 --> 01:24:27,000
Bunuh semua orang di lantai ini.
738
01:24:35,820 --> 01:24:37,440
- Kamu sudah melakukan yang aku
katakan? - Ya, di lemari.
739
01:24:37,750 --> 01:24:39,220
- Kamu ikut dengan mereka. - Ada
apa?
740
01:24:39,350 --> 01:24:42,150
Kamu coba tutupi dengan semua yang
ada.
741
01:24:42,290 --> 01:24:44,380
Akan ada ledakan besar.
742
01:24:44,530 --> 01:24:46,760
Aku ingin ini benar-benar
terlindung.
743
01:24:46,900 --> 01:24:49,460
- Apa yang kamu bicarakan? -
Jangan tanya, masuklah ke lemari
itu sekarang.
744
01:24:49,800 --> 01:24:52,360
- Aku bisa membantu. - Tidak perlu,
kamu masuklah.
745
01:24:52,500 --> 01:24:55,830
Kamu jangan bergerak dan membuat
suara sampai aku datang.
746
01:24:55,970 --> 01:24:59,340
- Apapun yang terjadi. Mengerti? -
Ya.
747
01:24:59,940 --> 01:25:01,740
Kenapa kamu melakukan ini?
748
01:25:02,810 --> 01:25:04,900
Kamu harus masuk, sekarang.
749
01:25:05,050 --> 01:25:09,450
Kenapa? Aku denganmu, jangan
pernah bicara denganku seperti itu.
750
01:25:17,960 --> 01:25:21,220
Jalan, jalan!
751
01:25:22,360 --> 01:25:23,800
Menunduk!
752
01:26:00,900 --> 01:26:02,890
Bagaimana kamu membunuh mereka?
753
01:26:13,850 --> 01:26:16,320
Bajingan!
754
01:26:22,320 --> 01:26:25,380
Kamu lempar dan aku akan tembak,
ok?.
755
01:26:29,330 --> 01:26:30,800
Ayo!
756
01:26:44,150 --> 01:26:45,910
Nya!
757
01:27:12,040 --> 01:27:16,170
Tidak apa, aku akan baik-baik saja.
758
01:27:22,280 --> 01:27:23,880
Terima kasih.
759
01:27:42,970 --> 01:27:45,440
Astaga, apa yang terjadi?
760
01:28:21,180 --> 01:28:22,700
Kita selamat.
761
01:28:30,380 --> 01:28:32,320
Dolores, ayo.
762
01:28:32,950 --> 01:28:35,790
Aku akan pastikan tidak ada yang
tertinggal.
763
01:28:37,060 --> 01:28:41,290
Ayolah, berikan jalan, ayo,
berikan jalan.
764
01:28:42,500 --> 01:28:44,970
Kamu tidak apa-apa?
765
01:28:47,340 --> 01:28:49,060
Kuatlah semuanya.
766
01:28:49,200 --> 01:28:51,930
- Kamu tidak apa? - Tidak apa.
767
01:28:52,070 --> 01:28:54,910
Banyak orang yang menyerang Park
Hill.
768
01:28:55,710 --> 01:28:58,180
Mereka tentara sungguhan.
769
01:28:58,310 --> 01:29:00,750
Berikan jalan, aku tidak akan
bilang lagi!
770
01:29:00,880 --> 01:29:03,350
Aku mengalami malam yang sangat
panjang.
771
01:29:07,990 --> 01:29:09,680
Apa yang kita lakukan sekarang?.
772
01:29:10,220 --> 01:29:13,280
Sekarang, kita berjuang.
61887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.