All language subtitles for The Bold Type 2x10 - Well Always Have Paris

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,501 Previously, on "The Bold Type"... 2 00:00:01,502 --> 00:00:04,048 I am holding a middle seat, back row for you. 3 00:00:04,049 --> 00:00:05,383 It was the only seat left. 4 00:00:05,384 --> 00:00:06,684 Oliver just called this morning. 5 00:00:06,685 --> 00:00:08,152 I'm going to Paris for Fashion Week? 6 00:00:08,153 --> 00:00:09,954 Some people out there think that 7 00:00:09,955 --> 00:00:12,590 you might not be in touch with what "Scarlet" needs. 8 00:00:12,591 --> 00:00:13,958 I want to be with you. 9 00:00:13,959 --> 00:00:16,194 - I have to go back to work. - Oh. 10 00:00:18,363 --> 00:00:20,498 Since when do you call me Jane and not Sloan? 11 00:00:20,499 --> 00:00:23,201 I thought you knew by now that I'm capable of being more 12 00:00:23,202 --> 00:00:25,036 than just your beer o'clock guy. 13 00:00:25,037 --> 00:00:27,705 I'm positive for the BRCA mutation. 14 00:00:27,706 --> 00:00:29,173 You need to be thinking about whether or not 15 00:00:29,174 --> 00:00:30,374 you want to have children. 16 00:00:30,375 --> 00:00:32,810 I've decided to freeze my eggs. 17 00:00:37,549 --> 00:00:40,451 Well, you are the youngest person in here 18 00:00:40,452 --> 00:00:44,455 by a lot, so that's got to feel great. 19 00:00:44,456 --> 00:00:47,291 A perk to being predisposed to cancer. 20 00:00:47,292 --> 00:00:49,527 You're the youngest person at the fertility clinic. 21 00:00:49,528 --> 00:00:51,229 No, but seriously, I know you guys are busy 22 00:00:51,230 --> 00:00:54,065 with Paris prep, so it means a lot that you came. 23 00:00:54,066 --> 00:00:55,433 - Of course. - Yeah. 24 00:00:55,434 --> 00:00:57,428 Got a lot of tough choices ahead, 25 00:00:57,429 --> 00:00:59,998 but this one feels good. 26 00:00:59,999 --> 00:01:03,001 - I could be a mom someday. - The best mom. 27 00:01:03,002 --> 00:01:05,670 - We will not leave your side. - Thank you. 28 00:01:05,671 --> 00:01:08,206 - Look at those macarons. - Oh, what? 29 00:01:15,447 --> 00:01:19,117 Will the initial $750 be check or credit card? 30 00:01:19,118 --> 00:01:22,820 Oh, um, I checked, and you take my insurance. 31 00:01:22,821 --> 00:01:25,890 We do, but your plan doesn't cover fertility treatments. 32 00:01:25,891 --> 00:01:27,959 What? Why? How is that not covered? 33 00:01:27,960 --> 00:01:29,794 That's a question for your HR department. 34 00:01:29,795 --> 00:01:32,797 But we do take American Express, if that helps. 35 00:01:32,798 --> 00:01:35,166 Oh, that helps enormously. 36 00:01:35,167 --> 00:01:37,368 I can't tell you how much that helps. 37 00:01:38,504 --> 00:01:39,804 - We're leaving. - Oh, wait. 38 00:01:39,805 --> 00:01:41,439 Just let me grab... I just want one. 39 00:01:41,440 --> 00:01:42,507 Open your purse. 40 00:01:44,610 --> 00:01:46,778 Fun! 41 00:01:46,779 --> 00:01:48,946 - Thank you. - Thank you so much. 42 00:01:48,947 --> 00:01:50,081 - Oh, my God. - See you later. 43 00:01:50,082 --> 00:01:51,315 Excuse me. 44 00:01:53,385 --> 00:01:56,320 And, finally, for those of your coming 45 00:01:56,321 --> 00:01:58,956 to Paris Fashion Week, it's going to be quite a ride 46 00:01:58,957 --> 00:02:02,760 culminating in our famous "Scarlet" Paris soiree. 47 00:02:02,761 --> 00:02:05,530 If I could be in two places at once, I would be, but I can't. 48 00:02:05,531 --> 00:02:06,931 So, those of you staying behind, 49 00:02:06,932 --> 00:02:08,499 you need to consider yourselves... 50 00:02:08,500 --> 00:02:09,801 me. 51 00:02:11,136 --> 00:02:13,071 Have I told you how happy I am 52 00:02:13,072 --> 00:02:15,106 - that you're taking me to Paris? - You have, more than once. 53 00:02:15,107 --> 00:02:16,741 Well, I just really need you to know... 54 00:02:16,742 --> 00:02:18,076 Okay, the only thing I need to know 55 00:02:18,077 --> 00:02:19,644 is that you have everything covered. 56 00:02:19,645 --> 00:02:21,079 This trip has defined the career paths 57 00:02:21,080 --> 00:02:22,346 of many before you. 58 00:02:22,347 --> 00:02:24,282 Some now occupy the highest ranks 59 00:02:24,283 --> 00:02:25,550 in the fashion world. 60 00:02:25,551 --> 00:02:27,285 Others are back in Nebraska, 61 00:02:27,286 --> 00:02:29,520 waiting tables at PJ Shenanigans. 62 00:02:30,689 --> 00:02:32,423 - I'm all over it. - Good. 63 00:02:32,424 --> 00:02:33,891 Now, make sure our atelier visit 64 00:02:33,892 --> 00:02:35,626 with Vivienne Marchand is confirmed. 65 00:02:35,627 --> 00:02:37,562 Oh, and send flowers to Richard Hunter. 66 00:02:37,563 --> 00:02:40,031 I'll text you the address. 67 00:02:40,032 --> 00:02:42,133 Uh, what's the occasion? 68 00:02:42,134 --> 00:02:43,334 Sad news. 69 00:02:43,335 --> 00:02:46,170 His father died of a heart attack. 70 00:02:46,171 --> 00:02:47,805 The wake is this evening. 71 00:02:52,377 --> 00:02:53,911 How can I help you? 72 00:02:53,912 --> 00:02:56,481 Actually, I was thinking maybe I could help you. 73 00:02:56,482 --> 00:02:59,183 - Really? - There's some talk upstairs 74 00:02:59,184 --> 00:03:00,918 about shaking things up around here. 75 00:03:00,919 --> 00:03:03,387 You know, Cleo, there's always talk. 76 00:03:03,388 --> 00:03:05,890 This feels different. 77 00:03:05,891 --> 00:03:07,358 They're considering removing you 78 00:03:07,359 --> 00:03:08,593 as editor of digital. 79 00:03:14,600 --> 00:03:16,701 Um, do you know that Safford 80 00:03:16,702 --> 00:03:19,036 doesn't cover fertility treatments for women? 81 00:03:19,037 --> 00:03:20,805 I do. It's unfortunate. 82 00:03:20,806 --> 00:03:22,406 But even progressive companies 83 00:03:22,407 --> 00:03:24,208 have just started making a push in that area, 84 00:03:24,209 --> 00:03:25,943 and Safford's hardly progressive. 85 00:03:25,944 --> 00:03:28,045 But they made a hard push for Viagra. 86 00:03:28,046 --> 00:03:29,914 Interesting choice of words. 87 00:03:29,915 --> 00:03:32,517 I spoke to Peggy from HR, and she said that 88 00:03:32,518 --> 00:03:34,819 the only entity that could change the policy is the Board, 89 00:03:34,820 --> 00:03:37,955 so I was wondering if maybe you could bring it up with them. 90 00:03:37,956 --> 00:03:41,092 It's just... it's not the right time. 91 00:03:41,093 --> 00:03:42,960 Uh, Jacqueline, the car's outside, 92 00:03:42,961 --> 00:03:44,629 and if we don't go now, we're going to miss our flight... 93 00:03:44,630 --> 00:03:47,031 to Paris. 94 00:03:47,032 --> 00:03:49,066 Excuse me, Jane. 95 00:03:51,837 --> 00:03:54,705 Vasectomy, covered. Viagra, covered. 96 00:03:54,706 --> 00:03:56,574 Vagina, not covered. 97 00:03:56,575 --> 00:03:58,415 You think they'd make it a little less obvious. 98 00:04:01,113 --> 00:04:03,214 Are you okay? 99 00:04:03,215 --> 00:04:06,083 - Richard's dad died. - What? When? 100 00:04:06,084 --> 00:04:07,552 Last night, I think. Heart attack. 101 00:04:09,087 --> 00:04:12,456 - The wake is tonight. - Paris is tonight. 102 00:04:12,457 --> 00:04:14,759 Paris is a red-eye, at midnight. 103 00:04:14,760 --> 00:04:17,061 It feels like I should be there as a friend. 104 00:04:17,062 --> 00:04:20,898 Well, I should probably go with you for moral support. 105 00:04:20,899 --> 00:04:22,867 - See you later. - Bye. 106 00:04:28,273 --> 00:04:31,609 I'm really in the zone with this photo series. 107 00:04:31,610 --> 00:04:34,111 - I'm going to the studio. - Um, well... 108 00:04:34,112 --> 00:04:36,080 You know, I go to Paris tonight. 109 00:04:36,081 --> 00:04:39,650 I thought maybe we could spend some time together before I go. 110 00:04:39,651 --> 00:04:42,820 - That's tonight. - Yeah. 111 00:04:42,821 --> 00:04:45,289 Um... 112 00:04:45,290 --> 00:04:46,624 Okay. You know what? 113 00:04:46,625 --> 00:04:49,093 I can... I can work tomorrow. 114 00:04:49,094 --> 00:04:51,229 - It's okay. - No. 115 00:04:51,230 --> 00:04:52,897 It's okay. Honestly, it's a week. 116 00:04:52,898 --> 00:04:56,167 Hey, this is more important. 117 00:05:01,306 --> 00:05:03,040 It's my immigration lawyer. 118 00:05:03,041 --> 00:05:06,310 Well, answer it. Come on. 119 00:05:06,311 --> 00:05:09,280 Uh, hello? Yes. 120 00:05:09,281 --> 00:05:11,282 You did? 121 00:05:11,283 --> 00:05:12,617 Yes, yeah. 122 00:05:12,618 --> 00:05:13,985 Okay, I understand. I will. 123 00:05:13,986 --> 00:05:16,287 Thank you, thank you. 124 00:05:17,689 --> 00:05:19,790 What? 125 00:05:19,791 --> 00:05:22,526 - I was approved! - Oh, my God! 126 00:05:24,329 --> 00:05:26,998 - I'm going to get my visa. - Yeah. 127 00:05:26,999 --> 00:05:28,799 Ah! 128 00:05:28,800 --> 00:05:32,270 - I'm so happy! - Oh, my God! 129 00:05:32,271 --> 00:05:34,472 Okay, so what... what... What now? What next? 130 00:05:34,473 --> 00:05:36,507 Um... 131 00:05:36,508 --> 00:05:39,810 He says that I have to leave the country to re-enter it. 132 00:05:39,811 --> 00:05:42,280 I don't know. It doesn't make any sense. 133 00:05:42,281 --> 00:05:45,082 - But welcome to America. - All right. 134 00:05:45,083 --> 00:05:46,851 Uh, maybe I could go to Canada. 135 00:05:46,852 --> 00:05:48,085 Or Paris. 136 00:05:48,086 --> 00:05:49,220 I mean, I know I'll be working, 137 00:05:49,221 --> 00:05:51,155 but you can just come with me! 138 00:05:51,156 --> 00:05:52,857 Yes, yes. 139 00:05:52,858 --> 00:05:54,225 I think it's a great idea. 140 00:05:54,226 --> 00:05:56,727 I think this will be so good for us. 141 00:05:56,728 --> 00:05:59,330 - A chance to reset, you know? - Absolutely. 142 00:06:05,003 --> 00:06:07,238 Okay, remember, we can't stay long. 143 00:06:07,239 --> 00:06:10,207 - You have a plane to catch. - I know. 144 00:06:10,208 --> 00:06:12,343 I just want him to know that I'm here. 145 00:06:22,888 --> 00:06:25,022 Hi. 146 00:06:25,023 --> 00:06:28,225 - I'm so sorry. - Thank you. 147 00:06:28,226 --> 00:06:31,228 Did you guys get a chance to talk? 148 00:06:31,229 --> 00:06:32,897 No. 149 00:06:32,898 --> 00:06:34,899 Oddly enough, I had just reached out to him. 150 00:06:34,900 --> 00:06:37,701 He called me back, but we missed each other. 151 00:06:41,740 --> 00:06:44,041 Hi. 152 00:06:44,042 --> 00:06:46,277 - Oh, Sutton, right? - Yes, hi. 153 00:06:46,278 --> 00:06:48,679 It's so nice of you to come and pay respects. 154 00:06:48,680 --> 00:06:50,715 Of course. 155 00:06:50,716 --> 00:06:53,050 Um, babe, your uncle thinks it's time 156 00:06:53,051 --> 00:06:54,919 to say a few words for our guests. 157 00:06:54,920 --> 00:06:57,121 Okay. 158 00:06:57,122 --> 00:06:58,456 Thanks for coming. 159 00:07:02,361 --> 00:07:05,396 They're in the plural possessive pronoun phase. 160 00:07:05,397 --> 00:07:06,964 "Our guests"? 161 00:07:06,965 --> 00:07:08,799 Well, at least the WASPs know how to do it. 162 00:07:08,800 --> 00:07:11,702 - This wine is on point. - Seriously? 163 00:07:11,703 --> 00:07:14,438 This Bordeaux is the closest thing I'm getting to France. 164 00:07:14,439 --> 00:07:16,307 I wish you were coming to Paris. 165 00:07:16,308 --> 00:07:17,842 Me too. 166 00:07:17,843 --> 00:07:20,444 And, uh, we should probably get going. 167 00:07:20,445 --> 00:07:22,747 Yeah. 168 00:07:22,748 --> 00:07:24,482 - Let's go. - Okay 169 00:07:24,483 --> 00:07:27,585 - Thank you all for coming. - Ooh, nope. 170 00:07:27,586 --> 00:07:30,654 You hear all the time that life is short, 171 00:07:30,655 --> 00:07:32,790 yet we don't treat our lives 172 00:07:32,791 --> 00:07:35,126 with the attention they deserve. 173 00:07:35,127 --> 00:07:37,495 My father always knew what he wanted, 174 00:07:37,496 --> 00:07:39,964 and he went after it like a shark. 175 00:07:39,965 --> 00:07:42,967 Never apologized, never worried 176 00:07:42,968 --> 00:07:44,969 about what anybody else thought. 177 00:07:44,970 --> 00:07:49,507 But he always stayed true to himself. 178 00:07:51,977 --> 00:07:54,745 I admire my father for that... 179 00:07:54,746 --> 00:07:57,214 more than I realize. 180 00:07:57,215 --> 00:08:00,651 More, uh... 181 00:08:00,652 --> 00:08:02,653 than I ever told him. 182 00:08:04,756 --> 00:08:07,525 Life is short. 183 00:08:07,526 --> 00:08:11,495 And we should remember that and spend it 184 00:08:11,496 --> 00:08:16,066 with the people who make us feel truly alive. 185 00:08:18,437 --> 00:08:20,671 Is he talking about you? 186 00:08:25,010 --> 00:08:26,444 No. 187 00:08:28,380 --> 00:08:30,481 He's talking about Jessica. 188 00:08:33,385 --> 00:08:35,486 Come on, let's go. 189 00:08:35,487 --> 00:08:38,122 Are you sure? 190 00:08:38,123 --> 00:08:40,858 Yeah. 191 00:08:40,859 --> 00:08:42,660 I have a plane to catch. 192 00:08:54,234 --> 00:08:57,270 I was really depressed before, but now... 193 00:08:57,271 --> 00:08:58,604 - Better? - I hope this doesn't make 194 00:08:58,605 --> 00:08:59,939 either of you uncomfortable, but I am 195 00:08:59,940 --> 00:09:02,241 very aroused by this hotel lobby. 196 00:09:02,242 --> 00:09:03,876 Everything is so beautiful. 197 00:09:03,877 --> 00:09:06,145 Even the dogs are beautiful. 198 00:09:06,146 --> 00:09:07,547 - Red. - Yes? 199 00:09:07,548 --> 00:09:08,581 We've got a million things to do, 200 00:09:08,582 --> 00:09:10,049 and by "we," I mean "you." 201 00:09:10,050 --> 00:09:11,250 First, make sure that these designer bribes 202 00:09:11,251 --> 00:09:12,852 make their way to my suite. 203 00:09:12,853 --> 00:09:14,654 Aye, aye, captain. 204 00:09:14,655 --> 00:09:16,989 I regretted that as soon as it came out of my mouth. 205 00:09:16,990 --> 00:09:18,591 Just wait until I show you 206 00:09:18,592 --> 00:09:20,359 around the rest of this neighborhood. 207 00:09:20,360 --> 00:09:22,461 - Hello, Adena. - Oh, hey. 208 00:09:22,462 --> 00:09:23,996 Kat, do you have a minute to discuss 209 00:09:23,997 --> 00:09:26,132 the social media strategy for the soiree? 210 00:09:26,133 --> 00:09:28,601 Uh, yeah, sure. 211 00:09:28,602 --> 00:09:30,102 - I'll meet you in the room. - Okay. 212 00:09:30,103 --> 00:09:31,604 - Bye, Jacqueline. Take care. - Bye-bye. 213 00:09:31,605 --> 00:09:33,940 - What's up? - So, this party 214 00:09:33,941 --> 00:09:35,775 is shaping up to be more than just a party this year. 215 00:09:35,776 --> 00:09:37,577 What does that mean exactly? 216 00:09:37,578 --> 00:09:38,878 Well, most of the Board is going to be there, 217 00:09:38,879 --> 00:09:40,780 and some very influential advertisers, 218 00:09:40,781 --> 00:09:44,350 and they need to see us as the industry leaders that we are. 219 00:09:44,351 --> 00:09:46,419 And right now, our RSVPs are a little low. 220 00:09:46,420 --> 00:09:48,220 Okay, understood. 221 00:09:48,221 --> 00:09:49,822 I will make sure that models, celebs, influencers 222 00:09:49,823 --> 00:09:51,490 are all talking it up. 223 00:09:51,491 --> 00:09:54,360 - Fantastic. - Fantastic. 224 00:09:56,296 --> 00:09:59,098 So, Jacqueline can't help, insurance can't help, 225 00:09:59,099 --> 00:10:00,499 and HR can't help. 226 00:10:00,500 --> 00:10:02,068 It's almost like the healthcare system 227 00:10:02,069 --> 00:10:03,836 in this country is totally broken. 228 00:10:03,837 --> 00:10:05,638 I mean, this whole thing is going to wind up 229 00:10:05,639 --> 00:10:07,707 costing me $12,000 out of pocket. 230 00:10:07,708 --> 00:10:10,743 Do you even know how long that'll take me to save? 231 00:10:10,744 --> 00:10:13,546 So much for taking control of my reproductive future. 232 00:10:15,215 --> 00:10:17,116 The worst part is, is the longer I wait, 233 00:10:17,117 --> 00:10:18,551 the less options I have. 234 00:10:18,552 --> 00:10:19,952 You know, there might be a way 235 00:10:19,953 --> 00:10:21,387 for you to do this for free. 236 00:10:23,323 --> 00:10:25,491 Not to shift into full doctor mode... 237 00:10:25,492 --> 00:10:27,293 Oh, no, permission granted. Shift away. 238 00:10:27,294 --> 00:10:30,062 Well, my hospital has an egg-freezing program 239 00:10:30,063 --> 00:10:31,831 that's open to staff and family, 240 00:10:31,832 --> 00:10:34,967 and I just so happen to be staff. 241 00:10:34,968 --> 00:10:37,536 But I'm not family. 242 00:10:37,537 --> 00:10:40,840 We could sign up as domestic partners. 243 00:10:40,841 --> 00:10:43,843 Uh, it's not like we have to live together or anything. 244 00:10:43,844 --> 00:10:45,411 We just have to make it look like we do. 245 00:10:45,412 --> 00:10:47,613 - And how do we do that? - Uh... 246 00:10:47,614 --> 00:10:49,482 We'd have to lie on a bunch of forms. 247 00:10:49,483 --> 00:10:50,616 Change your mailing address. 248 00:10:50,617 --> 00:10:52,451 But once we got through that, 249 00:10:52,452 --> 00:10:54,353 we could just put it behind us, just like you wanted. 250 00:10:54,354 --> 00:10:55,588 Wow. 251 00:10:57,891 --> 00:11:00,693 That is... that's really sweet. Um... 252 00:11:00,694 --> 00:11:03,029 Can I think about it? 253 00:11:03,030 --> 00:11:06,632 - Yeah, of course. - Okay. 254 00:11:08,635 --> 00:11:09,635 I'm going to jump in the shower. 255 00:11:09,636 --> 00:11:12,104 Okay. 256 00:11:15,542 --> 00:11:18,944 So how excited are you about the "Scarlet" soiree? 257 00:11:18,945 --> 00:11:20,379 I'm not going. 258 00:11:20,380 --> 00:11:22,248 I'm sorry, I have an exclusive contract 259 00:11:22,249 --> 00:11:23,883 with "Go Fug Yourself" for Fashion Week. 260 00:11:23,884 --> 00:11:25,685 - Ladies. - Wha... 261 00:11:25,686 --> 00:11:27,987 Vivienne Marchand has a strict no cell phone policy. 262 00:11:27,988 --> 00:11:30,156 She's very paranoid about leaks. 263 00:11:30,157 --> 00:11:31,824 So how am I supposed to get content? 264 00:11:31,825 --> 00:11:34,560 Not my problem. Red, okay. 265 00:11:34,561 --> 00:11:37,029 We have 40 minutes to preview this entire collection 266 00:11:37,030 --> 00:11:39,198 and decide what we're going to use for the next six months. 267 00:11:39,199 --> 00:11:41,701 You millennials still know how to use paper and pencil, right? 268 00:11:41,702 --> 00:11:43,269 - Oh, yes, I do. - Okay. 269 00:11:43,270 --> 00:11:45,871 - This skirt, must have. - Okay. 270 00:11:45,872 --> 00:11:50,543 And this jumpsuit for sure, also in red and white. 271 00:11:50,544 --> 00:11:52,044 Um... 272 00:11:52,045 --> 00:11:54,480 Um, what about this? 273 00:11:54,481 --> 00:11:56,348 No. 274 00:11:56,349 --> 00:11:58,050 Sequins dress right here. 275 00:11:58,051 --> 00:11:59,885 And we're going to use this for sure. 276 00:12:08,795 --> 00:12:11,530 - Funny running into you here. - Is it, though? 277 00:12:16,603 --> 00:12:19,438 So, pretty nice day out, huh? 278 00:12:19,439 --> 00:12:21,373 A little unseasonably warm, maybe. 279 00:12:21,374 --> 00:12:22,575 It's supposed to be really nice tomorrow, though. 280 00:12:22,576 --> 00:12:24,110 What are you doing? 281 00:12:24,111 --> 00:12:25,544 You told me you don't want to talk about 282 00:12:25,545 --> 00:12:27,213 what's really going on in your life, 283 00:12:27,214 --> 00:12:29,515 so maybe we should just talk about the weather. 284 00:12:29,516 --> 00:12:31,450 Fine. 285 00:12:31,451 --> 00:12:34,520 You really want to know what's going on in my life? 286 00:12:34,521 --> 00:12:36,055 I really do. 287 00:12:37,390 --> 00:12:39,959 How familiar are you with female fertility? 288 00:12:46,600 --> 00:12:49,135 Eliat? 289 00:12:49,136 --> 00:12:52,671 Adena, ma Cherie. Oh, where have you been? 290 00:12:55,242 --> 00:12:58,244 Uh, Eliat, this is Kat, my girlfriend. 291 00:12:58,245 --> 00:13:00,479 - Kat, this is Eliat. - Enchante. 292 00:13:00,480 --> 00:13:02,014 Who happens to be a friend, even though 293 00:13:02,015 --> 00:13:03,883 he's also an art critic for Le Monde. 294 00:13:03,884 --> 00:13:05,451 Adena, tell me, where have you been? 295 00:13:05,452 --> 00:13:07,486 You fell of the face of the Earth. 296 00:13:07,487 --> 00:13:09,688 I've just been taking a little break. 297 00:13:09,689 --> 00:13:11,657 Mm-hmm, a break? 298 00:13:11,658 --> 00:13:13,025 It's not like you not to be working. 299 00:13:13,026 --> 00:13:14,660 Stop it, no. I've just been in New York. 300 00:13:14,661 --> 00:13:17,830 Um, actually, I'm working on something new. 301 00:13:17,831 --> 00:13:20,032 Really? I can't wait to see it. 302 00:13:20,033 --> 00:13:22,635 I assume you'll be showing at Coco's gallery? 303 00:13:22,636 --> 00:13:24,804 No, I'm not showing with her anymore. 304 00:13:24,805 --> 00:13:26,972 But, um, Kat and I have to run. 305 00:13:26,973 --> 00:13:28,908 It was wonderful to see you. 306 00:13:29,843 --> 00:13:31,377 Call me, I want to see what you're working on. 307 00:13:31,378 --> 00:13:32,812 Of course. 308 00:13:32,813 --> 00:13:34,280 - Madamouiselle. - Great to meet you. 309 00:13:34,281 --> 00:13:35,881 It's been a pleasure. 310 00:13:44,191 --> 00:13:46,525 - It is kind of true. - Hm? 311 00:13:46,526 --> 00:13:49,128 That you haven't had a show in a while. 312 00:13:53,867 --> 00:13:57,303 Is it 'cause of me that you're not showing at Coco's? 313 00:13:57,304 --> 00:14:00,639 Because if she's punishing you professionally, then... 314 00:14:00,640 --> 00:14:02,074 Kat. 315 00:14:02,075 --> 00:14:03,809 I do not want to talk about Coco. 316 00:14:03,810 --> 00:14:06,178 We are in Paris together. 317 00:14:06,179 --> 00:14:08,681 Can we just enjoy that? 318 00:14:08,682 --> 00:14:11,517 - Mm-hmm. - Come on. 319 00:14:15,322 --> 00:14:16,655 Hey, want to wait in the "Hamilton" 320 00:14:16,656 --> 00:14:18,290 standby line with me? 321 00:14:18,291 --> 00:14:19,892 I'm good with the soundtrack. 322 00:14:19,893 --> 00:14:21,727 I am not a musical theater fan. 323 00:14:21,728 --> 00:14:24,496 Despite the whole working at a women's magazine thing. 324 00:14:24,497 --> 00:14:26,866 Wow, you guys must hate culture. 325 00:14:26,867 --> 00:14:28,400 Probably hate gossip too. 326 00:14:28,401 --> 00:14:29,768 - Correct. - Spill it. 327 00:14:29,769 --> 00:14:31,370 Jewelry designer Erica Bennet was seen 328 00:14:31,371 --> 00:14:33,973 in the building going to Richard Hunter's office. 329 00:14:33,974 --> 00:14:35,507 Apparently, she was dropping off sketches 330 00:14:35,508 --> 00:14:38,210 for a rush job he needed right away. 331 00:14:38,211 --> 00:14:40,646 That's the definition of a rush job. 332 00:14:40,647 --> 00:14:42,414 Needing it right away. 333 00:14:42,415 --> 00:14:43,849 You're a writer, you should know this. 334 00:14:43,850 --> 00:14:45,451 - Oh, my God. - That's what happens 335 00:14:45,452 --> 00:14:46,452 when you lose a parent. 336 00:14:46,453 --> 00:14:48,420 Makes you take stock. 337 00:14:48,421 --> 00:14:50,189 Also, grief can make you super horny. 338 00:14:50,190 --> 00:14:53,225 I think I've got my next piece. Yee-haw. 339 00:14:53,226 --> 00:14:56,128 Grief can make you horny. 340 00:14:56,129 --> 00:14:58,430 Erica Bennet making sketches for Richard Hunter. 341 00:14:58,431 --> 00:15:01,267 - Do you know what this means? - I don't care. 342 00:15:01,268 --> 00:15:03,736 She's an insanely talented engagement ring designer, 343 00:15:03,737 --> 00:15:05,471 which means that Richard's... 344 00:15:07,207 --> 00:15:09,208 Come on. 345 00:15:09,209 --> 00:15:11,944 - That means Richard's... - Shh! 346 00:15:11,945 --> 00:15:13,913 Okay, you must be really desperate 347 00:15:13,914 --> 00:15:15,614 - if you're dragging me in here. - Okay, you are the only person 348 00:15:15,615 --> 00:15:18,484 who knows about Sutton and Richard's relationship. 349 00:15:18,485 --> 00:15:19,919 That's what this is about. 350 00:15:19,920 --> 00:15:21,215 I thought it was over between them. 351 00:15:21,216 --> 00:15:22,354 Well, she won't admit it, 352 00:15:22,355 --> 00:15:23,889 but I think she still has feelings for him, 353 00:15:23,890 --> 00:15:25,224 and if he's getting engaged, then I should 354 00:15:25,225 --> 00:15:26,792 - probably tell her. - Yeah, tell her. 355 00:15:26,793 --> 00:15:28,160 She's living her professional dreams in Paris. 356 00:15:28,161 --> 00:15:29,795 I don't want to ruin that for her. 357 00:15:29,796 --> 00:15:31,597 - Yeah, don't tell her. - And deny her the chance 358 00:15:31,598 --> 00:15:34,033 to tell him how she really feels before it's too late? 359 00:15:34,034 --> 00:15:36,235 I don't know. 360 00:15:36,236 --> 00:15:38,237 To be honest, I thought this whole "closet gossip" thing 361 00:15:38,238 --> 00:15:41,173 would be a lot more fun, but it's a lot of pressure. 362 00:15:41,174 --> 00:15:43,609 This is why you don't get invited. 363 00:15:46,379 --> 00:15:48,280 Ow. 364 00:15:58,725 --> 00:16:01,493 Bonjour, from my bubble bath. 365 00:16:01,494 --> 00:16:03,729 Hi, um... do you have a second to talk? 366 00:16:03,730 --> 00:16:05,431 Yeah, of course. What's up? 367 00:16:05,432 --> 00:16:07,099 Look, I have to tell you something. 368 00:16:07,100 --> 00:16:09,301 Wow, this is really hard. Um... 369 00:16:11,071 --> 00:16:13,305 I think... 370 00:16:13,306 --> 00:16:15,107 - Richard is getting engaged. - What? 371 00:16:15,108 --> 00:16:17,609 Oh, my God, oh, my God. No, no, no, no, no. 372 00:16:17,610 --> 00:16:19,545 I know, I'm so sorry, and I didn't know 373 00:16:19,546 --> 00:16:21,586 - if I should tell you... - I have to call you back. 374 00:16:36,871 --> 00:16:41,107 Okay, I think some of this might still be legible. 375 00:16:41,108 --> 00:16:42,876 Does that say "bloody slut"? 376 00:16:42,877 --> 00:16:44,644 It surely says "body suit." 377 00:16:44,645 --> 00:16:46,913 - Yeah, probably. - Oh, my God. 378 00:16:46,914 --> 00:16:50,950 I cannot go from Paris to PJ Shenanigans. 379 00:16:50,951 --> 00:16:52,919 You know what, though? The good news is, 380 00:16:52,920 --> 00:16:55,088 - my love life is rock solid. - Oh, honey. 381 00:16:55,089 --> 00:16:57,457 Do you really think Richard is going to propose? 382 00:16:57,458 --> 00:16:59,192 I don't know. 383 00:16:59,193 --> 00:17:01,227 In his speech, he said life was short 384 00:17:01,228 --> 00:17:03,496 while he was looking at her. 385 00:17:06,133 --> 00:17:08,568 But you know what? I weighed my options. 386 00:17:08,569 --> 00:17:11,237 I made my decision, and I'm living with it. 387 00:17:11,238 --> 00:17:13,106 I think that might be how Adena feels. 388 00:17:13,107 --> 00:17:14,874 What do you mean? 389 00:17:14,875 --> 00:17:17,343 I just found out that she used to show at Coco's gallery, 390 00:17:17,344 --> 00:17:19,412 and then she stopped, 391 00:17:19,413 --> 00:17:21,214 and it kind of feels like it might be because of me. 392 00:17:21,215 --> 00:17:23,216 But I thought that they ended things on good terms. 393 00:17:23,217 --> 00:17:25,251 Well, it wasn't drama-free, though. 394 00:17:25,252 --> 00:17:26,552 Yeah. 395 00:17:28,489 --> 00:17:32,091 I don't know. Something just feels weird. 396 00:17:38,799 --> 00:17:41,367 - Hi. - May I? 397 00:17:41,368 --> 00:17:44,137 Uh, yeah, sure. 398 00:17:52,613 --> 00:17:55,815 So, um... 399 00:17:55,816 --> 00:17:58,151 what's with the eggs? 400 00:17:58,152 --> 00:18:02,956 Uh, this was a little attempt at whimsy 401 00:18:02,957 --> 00:18:05,391 that I'm now seriously reconsidering. 402 00:18:05,392 --> 00:18:09,562 Jane, I would like to help pay to freeze your eggs. 403 00:18:10,931 --> 00:18:12,265 Uh... 404 00:18:14,301 --> 00:18:16,035 That's insane. 405 00:18:16,036 --> 00:18:17,470 Jane, I meant it when I said 406 00:18:17,471 --> 00:18:19,706 that I wrote my book because of you. 407 00:18:19,707 --> 00:18:23,376 So, from where I'm standing, my advance is your advance. 408 00:18:23,377 --> 00:18:26,980 - Ryan, still, it... - Just let me finish, okay? 409 00:18:26,981 --> 00:18:32,151 I want to do this because I like you. 410 00:18:32,152 --> 00:18:34,187 Jane, I like you a lot. 411 00:18:34,188 --> 00:18:37,423 And I know I haven't always been one 412 00:18:37,424 --> 00:18:41,494 to put myself out there, but I'm doing it now 413 00:18:41,495 --> 00:18:44,631 because I really think that we could be great together. 414 00:18:44,632 --> 00:18:49,569 I think I always knew that, but it... it scared me. 415 00:18:49,570 --> 00:18:51,571 I wasn't ready for it. 416 00:18:53,674 --> 00:18:55,675 But I'm ready now. 417 00:18:58,112 --> 00:19:02,649 - Uh, Ryan, I have a boyfriend. - Yeah, I get it. 418 00:19:02,650 --> 00:19:08,988 I know, which is why this is probably not cool of me. 419 00:19:08,989 --> 00:19:11,124 But I don't care. 420 00:19:24,338 --> 00:19:27,807 You should go. 421 00:19:34,214 --> 00:19:37,884 So he just kissed you while holding a carton of eggs? 422 00:19:37,885 --> 00:19:39,452 - Pretty much. - Okay. 423 00:19:39,453 --> 00:19:40,553 I still can't believe you have 424 00:19:40,554 --> 00:19:42,355 two guys fighting over you. 425 00:19:42,356 --> 00:19:44,757 So who do you want to be your egg Popsicle daddy? 426 00:19:44,758 --> 00:19:46,826 I mean, Ben is amazing; he's a good person, 427 00:19:46,827 --> 00:19:48,728 and he's sweet, and he's compassionate, 428 00:19:48,729 --> 00:19:52,165 but you know, Ryan and I have this thing, 429 00:19:52,166 --> 00:19:54,400 and I never really took him seriously, 430 00:19:54,401 --> 00:19:56,803 but he's really been showing up for me lately. 431 00:19:56,804 --> 00:19:58,705 Are we talking about egg Popsicle partner, 432 00:19:58,706 --> 00:20:00,106 or a boyfriend? 433 00:20:00,107 --> 00:20:02,642 Both, neither. I don't know. 434 00:20:02,643 --> 00:20:05,478 I wish you guys were here to help me deal with this. 435 00:20:05,479 --> 00:20:09,482 Well, here's an idea. Why don't you come to Paris? 436 00:20:10,918 --> 00:20:13,386 Sure, the girl who can't even afford 437 00:20:13,387 --> 00:20:15,988 to talk to her fertility doctor is just going to summon 438 00:20:15,989 --> 00:20:19,058 her golden magical Lear jet and fly to Europe. 439 00:20:19,059 --> 00:20:20,493 Well, it's not that magical, 440 00:20:20,494 --> 00:20:22,161 but I do have a ton of airline miles. 441 00:20:22,162 --> 00:20:23,963 Yeah, and I slept with a pilot once. 442 00:20:23,964 --> 00:20:25,932 - How does that help us? - It doesn't. 443 00:20:25,933 --> 00:20:27,500 I just remembered and wanted to share. 444 00:20:27,501 --> 00:20:29,068 - Okay. - He let me wear his hat. 445 00:20:29,069 --> 00:20:30,536 I still have it. But seriously. 446 00:20:30,537 --> 00:20:32,538 I have an extra bed in my room. 447 00:20:32,539 --> 00:20:34,307 It's not the same without you. 448 00:20:34,308 --> 00:20:36,008 You really think you could swing it? 449 00:20:36,009 --> 00:20:38,778 If you're comfortable flying out of Newark. 450 00:20:38,779 --> 00:20:41,981 And basically sleeping in Oliver's overflow closet. 451 00:20:41,982 --> 00:20:44,417 Okay, I guess I'm coming to Paris. 452 00:20:44,418 --> 00:20:45,751 Gold! 453 00:20:48,150 --> 00:20:49,675 Well, we've had her on the cover twice, 454 00:20:49,676 --> 00:20:51,505 and we'd love it if she could make it to the party. 455 00:20:51,506 --> 00:20:54,207 Okay, let me know, thanks. 456 00:21:03,851 --> 00:21:06,219 - Coco? - Yes. 457 00:21:06,220 --> 00:21:09,623 Hi. Thanks for meeting me. 458 00:21:09,624 --> 00:21:12,693 Why thank me? I was eating anyway. 459 00:21:12,694 --> 00:21:15,629 I want to talk to you about Adena. 460 00:21:15,630 --> 00:21:19,399 I really am sorry for the way that things ended with you two. 461 00:21:19,400 --> 00:21:21,268 Apology accepted. 462 00:21:21,269 --> 00:21:24,604 You can cross that from your "things to do in Paris" list. 463 00:21:24,605 --> 00:21:28,508 - Are we done? - Uh, no, actually. 464 00:21:28,509 --> 00:21:30,844 Am I the reason that you won't show Adena's work? 465 00:21:30,845 --> 00:21:32,846 Are you kidding? 466 00:21:32,847 --> 00:21:35,716 I would love to show her work. 467 00:21:35,717 --> 00:21:38,085 But she doesn't have any. 468 00:21:38,086 --> 00:21:39,553 Really? 469 00:21:41,456 --> 00:21:45,792 - Is that unusual for Adena? - Very. 470 00:21:45,793 --> 00:21:48,295 But she told me she hadn't produced anything 471 00:21:48,296 --> 00:21:51,131 she's proud of since she's been in New York. 472 00:21:51,132 --> 00:21:54,301 I guess that means since she's been with you. 473 00:21:59,640 --> 00:22:01,341 To Jane. 474 00:22:01,342 --> 00:22:03,777 I hear champagne cures jet lag. 475 00:22:05,580 --> 00:22:08,081 So, tell me, you had eight hours 476 00:22:08,082 --> 00:22:09,950 to think about Ben versus Pinstripe in all capacities. 477 00:22:09,951 --> 00:22:14,221 Actually, I could only think about WWNED. 478 00:22:14,222 --> 00:22:15,756 - What Would Nora Ephron Do? - Mm-hmm. 479 00:22:15,757 --> 00:22:17,758 - What would she do? - Well, halfway across 480 00:22:17,759 --> 00:22:19,326 the Atlantic, I was just thinking, 481 00:22:19,327 --> 00:22:21,161 Nora wouldn't let a man solve her problems. 482 00:22:21,162 --> 00:22:22,596 She would write her way out of it. 483 00:22:22,597 --> 00:22:24,097 So I'm going to write an article 484 00:22:24,098 --> 00:22:25,632 about Safford's lame policy. 485 00:22:25,633 --> 00:22:27,300 I need to take care of myself first, 486 00:22:27,301 --> 00:22:29,102 then maybe I can figure out what I want. 487 00:22:29,103 --> 00:22:30,437 - Yeah. - The hard part is going to be 488 00:22:30,438 --> 00:22:32,005 convincing Jacqueline to run it. 489 00:22:32,006 --> 00:22:33,840 Oh, just do me a favor, though. 490 00:22:33,841 --> 00:22:35,942 Don't speak to her until I figure out a way 491 00:22:35,943 --> 00:22:37,778 to get this party more traction, 492 00:22:37,779 --> 00:22:40,480 which honestly is the last thing I want to do right now. 493 00:22:40,481 --> 00:22:41,982 What's going on? 494 00:22:41,983 --> 00:22:43,617 Just, things with Adena are kind of weird. 495 00:22:43,618 --> 00:22:45,685 - Jane! - Hi! 496 00:22:45,686 --> 00:22:47,821 Hey! 497 00:22:47,822 --> 00:22:49,256 - Hi. - Ooh, welcome. 498 00:22:49,257 --> 00:22:52,526 - Thanks. - Oh, don't mind if I do. 499 00:22:52,527 --> 00:22:54,861 Oh, okay. 500 00:22:54,862 --> 00:22:57,164 - Mm. - Oh. 501 00:22:59,300 --> 00:23:00,534 You know, I really wish I could stay, 502 00:23:00,535 --> 00:23:02,502 but I have to go try to remember 503 00:23:02,503 --> 00:23:05,705 all 50 Vivienne Marchand pieces that Oliver picked from memory 504 00:23:05,706 --> 00:23:08,341 and hopefully not get laughed out of the atelier. 505 00:23:08,342 --> 00:23:09,709 - I'm sure this will help. - Red. 506 00:23:09,710 --> 00:23:13,146 - Wish me luck, bye. - Good luck. 507 00:23:13,147 --> 00:23:14,981 She'll be fine. 508 00:23:14,982 --> 00:23:17,050 Wow. I can't believe you guys 509 00:23:17,051 --> 00:23:18,985 got to go to Vivienne Marchand's atelier. 510 00:23:18,986 --> 00:23:20,620 Yeah, I mean, I'd show you photos, 511 00:23:20,621 --> 00:23:22,989 but sadly, they're not allowed. 512 00:23:22,990 --> 00:23:25,225 And now I want to go even more. 513 00:23:27,161 --> 00:23:29,629 Oh, I need a refill. 514 00:23:29,630 --> 00:23:32,699 So remember how you said we were teammates? 515 00:23:32,700 --> 00:23:34,234 - Yes. - Well, your teammate 516 00:23:34,235 --> 00:23:36,636 dropped her notebook in the bathtub. 517 00:23:36,637 --> 00:23:41,074 Fresh bathwater is uh, very erase-y, so. 518 00:23:41,075 --> 00:23:43,310 - But it's fine. - Yeah, it better be. 519 00:23:43,311 --> 00:23:45,178 Because teammates get traded all the time. 520 00:23:47,415 --> 00:23:50,784 - Bye-bye. - Oh, uh, Jacqueline? 521 00:23:50,785 --> 00:23:52,452 - Hi. - Hi. 522 00:23:52,453 --> 00:23:55,589 So I think I may have come up with a way 523 00:23:55,590 --> 00:23:58,258 to make our party stand out, but it's kind of a big swing. 524 00:23:58,259 --> 00:24:00,327 Okay. 525 00:24:00,328 --> 00:24:02,863 So, you know how Vivienne Marchand's atelier 526 00:24:02,864 --> 00:24:04,464 has a certain mystique about it? 527 00:24:04,465 --> 00:24:06,399 Because she doesn't allow photos. 528 00:24:06,400 --> 00:24:09,803 Exactly, I'm thinking we do the same thing with our party. 529 00:24:09,804 --> 00:24:13,006 No phones, social media blackout. 530 00:24:13,007 --> 00:24:15,275 That's a bizarre strategy coming from the head 531 00:24:15,276 --> 00:24:17,577 - of my social media department. - Yes, I know. 532 00:24:17,578 --> 00:24:19,446 But we make it the ultimate FOMO experience 533 00:24:19,447 --> 00:24:21,047 because everyone who's not there 534 00:24:21,048 --> 00:24:23,083 will be wondering what is happening inside. 535 00:24:25,887 --> 00:24:27,687 If you think it can work. 536 00:24:29,156 --> 00:24:32,759 Because it has to work. 537 00:24:32,760 --> 00:24:35,028 Yes. 538 00:24:36,898 --> 00:24:40,901 Okay, the first piece... 539 00:24:40,902 --> 00:24:42,769 was... 540 00:24:42,770 --> 00:24:46,473 um... 541 00:24:48,476 --> 00:24:51,745 - Is there any water? - Swallow your spit. 542 00:24:51,746 --> 00:24:53,380 Yeah. 543 00:24:53,381 --> 00:24:55,048 Uh... 544 00:24:55,049 --> 00:24:57,784 the first piece was, um... 545 00:24:57,785 --> 00:25:00,487 I think the piece that my assistant was referring to... 546 00:25:00,488 --> 00:25:03,290 Oliver, you loved Marchand's hand-stitched white dress. 547 00:25:03,291 --> 00:25:05,759 It's a nod to the construct 548 00:25:05,760 --> 00:25:09,396 of her classic jumpsuit from the '80s. 549 00:25:10,965 --> 00:25:12,299 The next piece you wanted 550 00:25:12,300 --> 00:25:15,001 was a play on the '60s mod style. 551 00:25:15,002 --> 00:25:18,138 Twiggy was one of Vivienne's muses in �cole de mode. 552 00:25:20,341 --> 00:25:22,509 And um... 553 00:25:22,510 --> 00:25:25,812 There's this golden metallic dress... 554 00:25:25,813 --> 00:25:27,280 No, I didn't choose that one. 555 00:25:27,281 --> 00:25:30,483 We're not using metallics this season. 556 00:25:30,484 --> 00:25:32,419 But we should. 557 00:25:32,420 --> 00:25:35,355 This dress is flattering and unexpected. 558 00:25:35,356 --> 00:25:37,223 You've always been ahead of your time. 559 00:25:37,224 --> 00:25:38,858 She's spot-on with this. 560 00:25:48,803 --> 00:25:52,339 There's also a jumpsuit. 561 00:25:58,512 --> 00:26:01,781 That was impressive. 562 00:26:01,782 --> 00:26:05,251 And ballsy move with the metallic dress. 563 00:26:05,252 --> 00:26:07,353 - Good work. - Thanks. 564 00:26:10,725 --> 00:26:13,226 I'm good at this. 565 00:26:13,227 --> 00:26:16,496 - Yes, yeah, you are. - Yeah. 566 00:26:16,497 --> 00:26:20,266 Why do you look so sad? 567 00:26:20,267 --> 00:26:21,935 - What's wrong? - It's just... 568 00:26:23,871 --> 00:26:26,706 This is amazing. This is the most amazing thing 569 00:26:26,707 --> 00:26:30,810 that's ever happened to me, and I can't share it 570 00:26:30,811 --> 00:26:36,516 with the person that I love, because I broke up with him. 571 00:26:36,517 --> 00:26:41,154 - Why'd you do that? - He works at Safford. 572 00:26:41,155 --> 00:26:42,589 Alex? 573 00:26:44,959 --> 00:26:46,359 Richard Hunter. 574 00:26:49,930 --> 00:26:55,268 - You're amazing. - We were... amazing. 575 00:26:55,269 --> 00:26:59,539 Every second that I spent with him was easy and fun and... 576 00:27:01,308 --> 00:27:04,511 You know, he made me feel smart. 577 00:27:04,512 --> 00:27:07,747 Beautiful, and like no one ever has. 578 00:27:07,748 --> 00:27:12,185 He loved me, and I loved him. 579 00:27:12,186 --> 00:27:14,054 Then why'd you break up with him? 580 00:27:14,055 --> 00:27:16,990 Because I didn't want anybody in fashion questioning me 581 00:27:16,991 --> 00:27:19,893 or doubting my talent. 582 00:27:22,063 --> 00:27:24,597 And, um... 583 00:27:24,598 --> 00:27:27,867 And I don't know. Maybe that was crazy. 584 00:27:27,868 --> 00:27:31,304 But that... that wasn't crazy. That was smart. 585 00:27:31,305 --> 00:27:33,073 Fashion people are very judge-y, 586 00:27:33,074 --> 00:27:36,910 but Red, your talent is undeniable. 587 00:27:39,413 --> 00:27:42,615 Go. Get him back. 588 00:27:42,616 --> 00:27:45,585 He's in New York. I think he's about to propose. 589 00:27:45,586 --> 00:27:47,487 There are these things called airplanes. 590 00:27:47,488 --> 00:27:50,490 - Oliver, I can't just leave. - I'm telling you to. 591 00:27:50,491 --> 00:27:52,826 Never walk away from love. 592 00:27:52,827 --> 00:27:55,895 No white after Labor Day, and never walk away from love. 593 00:27:57,765 --> 00:27:59,699 - Really? - Go. 594 00:28:01,502 --> 00:28:03,603 Okay. 595 00:28:11,779 --> 00:28:13,880 You're the best boss a girl could ask for. 596 00:28:20,248 --> 00:28:22,416 - Hello, Jane. - Hi. 597 00:28:22,417 --> 00:28:24,251 Thank you so much for taking the time to meet me. 598 00:28:24,252 --> 00:28:25,652 I know you're busy. 599 00:28:25,653 --> 00:28:27,588 Well, I was definitely surprised 600 00:28:27,589 --> 00:28:29,723 when you asked for me to come down and see you in the lobby. 601 00:28:29,724 --> 00:28:31,458 Um... 602 00:28:31,459 --> 00:28:34,528 Well, Kat used her miles, and I'm staying with Sutton. 603 00:28:34,529 --> 00:28:36,096 I read your article, 604 00:28:36,097 --> 00:28:38,732 and you made some very compelling points. 605 00:28:38,733 --> 00:28:41,135 - Thank you. - Which is why it's hard for me 606 00:28:41,136 --> 00:28:43,103 to sit this one out. 607 00:28:43,104 --> 00:28:46,039 It's just not a good time right now. 608 00:28:47,542 --> 00:28:48,909 And I really am sorry. 609 00:28:50,545 --> 00:28:52,413 I know. 610 00:28:52,414 --> 00:28:54,681 It just sucks. 611 00:28:54,682 --> 00:28:57,351 And that's not me trying to get you to change your mind. 612 00:28:57,352 --> 00:29:01,688 I just... maybe it was silly of me 613 00:29:01,689 --> 00:29:03,690 to think I could be my own Prince Charming. 614 00:29:03,691 --> 00:29:05,058 That was not silly. 615 00:29:06,594 --> 00:29:09,963 I don't know how or when, but... 616 00:29:12,300 --> 00:29:15,402 I'll figure it out. 617 00:29:15,403 --> 00:29:18,238 Um, I'll see you at the party. 618 00:29:20,108 --> 00:29:22,209 Yes. 619 00:29:27,148 --> 00:29:29,116 Well, it is official. 620 00:29:29,117 --> 00:29:33,454 As of 9:00 a.m. tomorrow, I'm good to get my visa. 621 00:29:33,455 --> 00:29:35,188 That's great. 622 00:29:37,759 --> 00:29:39,092 What's going on? 623 00:29:39,093 --> 00:29:40,961 Um... 624 00:29:42,730 --> 00:29:45,532 Well... okay, look. 625 00:29:45,533 --> 00:29:48,936 I did this thing that was kind of crazy and impulsive. 626 00:29:48,937 --> 00:29:50,337 Whatever. 627 00:29:50,338 --> 00:29:53,207 I did it, and I feel like I should tell you. 628 00:29:53,208 --> 00:29:55,642 I went to see Coco. 629 00:29:55,643 --> 00:29:57,611 What? 630 00:29:57,612 --> 00:30:01,014 I was just thinking about what that guy, Eliat, said. 631 00:30:01,015 --> 00:30:02,483 You know, about how you just kind of 632 00:30:02,484 --> 00:30:03,750 dropped off the face of the art world... 633 00:30:03,751 --> 00:30:06,353 So you decided to stalk my ex? 634 00:30:06,354 --> 00:30:08,555 I just wanted to make sure 635 00:30:08,556 --> 00:30:10,224 that Coco wasn't blackballing you. 636 00:30:10,225 --> 00:30:12,493 Okay, I... 637 00:30:12,494 --> 00:30:15,195 I told you that we had a very amicable breakup. 638 00:30:15,196 --> 00:30:17,498 Yeah, you did, but you didn't tell me 639 00:30:17,499 --> 00:30:20,801 that Coco asked to show your work multiple times, 640 00:30:20,802 --> 00:30:23,704 and that you said you didn't have any. 641 00:30:23,705 --> 00:30:26,473 Maybe I was feeling stuck. 642 00:30:28,042 --> 00:30:30,444 Is that because of me? 643 00:30:30,445 --> 00:30:31,979 Because you didn't have any trouble 644 00:30:31,980 --> 00:30:34,681 shooting photos for a group show 645 00:30:34,682 --> 00:30:36,650 at the Arnot Gallery when you were with Coco. 646 00:30:36,651 --> 00:30:41,321 Kat, Coco and I had a very different relationship. 647 00:30:41,322 --> 00:30:43,190 I was traveling constantly. 648 00:30:43,191 --> 00:30:44,791 We were rarely even together 649 00:30:44,792 --> 00:30:46,860 more than a few weeks at a time. 650 00:30:46,861 --> 00:30:49,496 - I had a lot more... - Freedom? 651 00:30:50,999 --> 00:30:53,734 That's it, right? A lot more freedom. 652 00:30:53,735 --> 00:30:55,469 And that's why you started producing more 653 00:30:55,470 --> 00:30:58,005 when we opened up our relationship. 654 00:30:58,006 --> 00:30:59,373 Maybe. 655 00:31:01,142 --> 00:31:03,176 Maybe? 656 00:31:03,177 --> 00:31:04,912 Wow. 657 00:31:04,913 --> 00:31:08,815 Well, you came to that very fast, didn't you? 658 00:31:08,816 --> 00:31:12,052 I'm sorry, but it is really hard 659 00:31:12,053 --> 00:31:14,688 to hear that you're, like, the opposite of a muse for someone. 660 00:31:17,692 --> 00:31:21,094 Kat, you think I want to feel this way? 661 00:31:24,232 --> 00:31:26,299 I don't know what you want. 662 00:31:30,572 --> 00:31:31,872 Look. 663 00:31:33,408 --> 00:31:36,510 Maybe there's a way for us to just... 664 00:31:36,511 --> 00:31:39,513 just to have more space. 665 00:31:39,514 --> 00:31:42,849 We tried that. 666 00:31:42,850 --> 00:31:46,987 And it turns out, with you, I can't do it halfway. 667 00:31:51,859 --> 00:31:55,729 - What are we going to do? - I don't know. 668 00:31:59,867 --> 00:32:02,636 So, I... 669 00:32:02,637 --> 00:32:05,405 I should get ready for this party. 670 00:32:55,323 --> 00:32:58,125 What... hey! 671 00:32:58,126 --> 00:33:00,627 Is this a terrible idea? 672 00:33:00,628 --> 00:33:02,462 No, because you'll know 673 00:33:02,463 --> 00:33:05,298 that you did everything that you could. 674 00:33:05,299 --> 00:33:08,001 You're right. 675 00:33:08,002 --> 00:33:10,837 - I have to go. - Go. 676 00:33:13,608 --> 00:33:15,208 Oh, wait! 677 00:33:15,209 --> 00:33:16,943 We never took a Paris selfie. 678 00:33:16,944 --> 00:33:19,513 Well, we can't take a Paris selfie without Kat. 679 00:33:19,514 --> 00:33:21,348 Well, she's not here, so it's now or never. 680 00:33:21,349 --> 00:33:22,949 Ugh, okay. 681 00:33:24,419 --> 00:33:27,320 - Oh, my arms are too short. - Just give it to me, okay? 682 00:33:29,090 --> 00:33:31,324 Need me to take that? 683 00:33:34,128 --> 00:33:35,395 Richard? 684 00:33:38,075 --> 00:33:39,231 Richard? 685 00:33:41,245 --> 00:33:43,613 You're, um... you're here. 686 00:33:43,614 --> 00:33:45,448 Yeah, I am. 687 00:33:45,449 --> 00:33:49,219 - Are you going somewhere? - Yeah. 688 00:33:49,220 --> 00:33:51,120 Hm, where? 689 00:33:51,121 --> 00:33:54,224 I was going to go see you. 690 00:33:54,225 --> 00:33:56,926 Well, that's convenient, because I came here to see you. 691 00:33:58,662 --> 00:34:01,197 What about Jessica? 692 00:34:01,198 --> 00:34:03,299 It was never about Jessica. 693 00:34:03,300 --> 00:34:05,235 It's always been you. 694 00:34:21,785 --> 00:34:24,120 Okay, I'm just... I'm going to go. 695 00:34:32,096 --> 00:34:34,898 What is it? 696 00:34:34,899 --> 00:34:37,233 I used to think that us being together 697 00:34:37,234 --> 00:34:39,235 would get in the way of my career, 698 00:34:39,236 --> 00:34:42,805 but it was me who was getting in the way 699 00:34:42,806 --> 00:34:47,977 because... I didn't believe in myself. 700 00:34:47,978 --> 00:34:50,046 But I believe in myself now. 701 00:34:51,849 --> 00:34:54,784 I've always believed in you. 702 00:34:54,785 --> 00:34:56,719 I'm sorry that it took me so long. 703 00:34:56,720 --> 00:34:59,455 Don't be. We're here now. 704 00:34:59,456 --> 00:35:01,791 Yeah, we are! 705 00:35:01,792 --> 00:35:04,460 - Can we kiss in public again? - Hell, yeah. 706 00:35:10,668 --> 00:35:12,669 Jacqueline, your dress has been pressed 707 00:35:12,670 --> 00:35:14,137 and is waiting in your room. 708 00:35:14,138 --> 00:35:16,406 - It's perfection. - Oh, that's wonderful. 709 00:35:16,407 --> 00:35:19,876 And do we have the final head count on the RSVPs? 710 00:35:19,877 --> 00:35:22,211 No, but I asked Kat, and she said 711 00:35:22,212 --> 00:35:25,315 with social media blackouts, there are no RSVPs, so. 712 00:35:25,316 --> 00:35:26,716 Look, I think it's cool. 713 00:35:26,717 --> 00:35:28,151 I mean, if you're going to go down, 714 00:35:28,152 --> 00:35:29,812 you may as well go down swinging, right? 715 00:35:32,756 --> 00:35:34,857 I'm going to look for some calming tea. 716 00:35:36,093 --> 00:35:37,827 For me. 717 00:35:49,039 --> 00:35:50,506 Screw it. 718 00:35:53,677 --> 00:35:56,346 _ 719 00:36:06,023 --> 00:36:08,458 She published it. 720 00:36:08,459 --> 00:36:10,360 _ 721 00:36:16,734 --> 00:36:18,434 _ 722 00:36:34,018 --> 00:36:37,453 Hey, Adena? 723 00:36:42,092 --> 00:36:45,828 _ 724 00:36:54,304 --> 00:36:56,406 Allow me. 725 00:36:58,042 --> 00:36:59,842 Thank you. 726 00:37:02,646 --> 00:37:05,248 - You look incredible. - You do too. 727 00:37:05,249 --> 00:37:06,983 Thank you. 728 00:37:06,984 --> 00:37:09,652 Ooh, these are new. 729 00:37:09,653 --> 00:37:12,422 I had them made from my dad's old class rings. 730 00:37:12,423 --> 00:37:16,325 - Erica Bennet. - Yeah, how'd you know? 731 00:37:16,326 --> 00:37:20,863 - I am a fashion savant. - Yeah, you are. 732 00:37:20,864 --> 00:37:23,866 You ready to walk into this party together? 733 00:37:23,867 --> 00:37:26,803 Are you ready to walk out of this party together? 734 00:37:26,804 --> 00:37:28,838 - So ready. - Mm. 735 00:37:33,809 --> 00:37:36,720 _ 736 00:37:37,347 --> 00:37:40,516 - Holy... - Is everything okay? 737 00:37:40,517 --> 00:37:42,318 Jacqueline must have really pissed the board off, 738 00:37:42,319 --> 00:37:45,288 because I'm looking at a shortlist to replace her. 739 00:37:47,124 --> 00:37:49,325 Hey, let's not say anything about this tonight. 740 00:37:49,326 --> 00:37:50,827 Tonight is for us. 741 00:37:52,029 --> 00:37:53,329 Okay. 742 00:38:05,542 --> 00:38:08,911 - Do you think she'll come? - I don't know. 743 00:38:11,181 --> 00:38:13,516 Kat, you did it. 744 00:38:13,517 --> 00:38:14,984 Your gamble paid off. I'm impressed. 745 00:38:14,985 --> 00:38:16,385 Yeah, you know, people want to feel 746 00:38:16,386 --> 00:38:17,487 like they're part of something special. 747 00:38:17,488 --> 00:38:19,055 Yeah. 748 00:38:19,056 --> 00:38:20,690 Jacqueline, I don't even know what to say. 749 00:38:20,691 --> 00:38:22,525 - Thank you so much. - Oh, no. 750 00:38:22,526 --> 00:38:25,027 I figure if Safford wants to punish me 751 00:38:25,028 --> 00:38:26,729 for publishing an article about women's health 752 00:38:26,730 --> 00:38:28,831 in their signature woman's magazine, 753 00:38:28,832 --> 00:38:31,667 I say, have at it. 754 00:38:31,668 --> 00:38:33,169 All right, ladies. 755 00:38:33,170 --> 00:38:34,837 I am going to check my phone in 756 00:38:34,838 --> 00:38:37,039 and have a much-needed night off the grid. 757 00:38:37,040 --> 00:38:39,242 I will see you both inside. 758 00:38:43,380 --> 00:38:46,616 Thank you. 759 00:38:46,617 --> 00:38:48,718 - You ready? - Let's do this. 760 00:39:13,443 --> 00:39:17,380 - Oh, they look so happy. - Yeah. 761 00:39:17,381 --> 00:39:19,982 I mean, she finally decided what she really wanted. 762 00:39:22,853 --> 00:39:27,056 Oh, is this about the whole Ben, Pinstripe situation? 763 00:39:27,057 --> 00:39:30,259 - Yeah. - Okay, let's break this down. 764 00:39:30,260 --> 00:39:32,428 If you got really good news, like today, 765 00:39:32,429 --> 00:39:34,196 who would you call first? 766 00:39:36,600 --> 00:39:38,067 Do you know? 767 00:39:39,469 --> 00:39:42,104 Yeah, I do. 768 00:39:43,440 --> 00:39:44,974 - HI. - Hey. 769 00:39:44,975 --> 00:39:46,876 Oh, we approve. 770 00:39:46,877 --> 00:39:49,545 I figured it would never have happened if you didn't. 771 00:39:49,546 --> 00:39:53,015 - Kat, you okay? - Uh-huh. 772 00:39:53,016 --> 00:39:56,118 - Hey, can I meet you inside? - Yeah, yeah, of course. 773 00:39:56,119 --> 00:39:58,821 - Okay. - See you guys inside. 774 00:39:58,822 --> 00:40:02,091 - Adena? - Um... 775 00:40:02,092 --> 00:40:04,260 Well, she's not coming. 776 00:40:04,261 --> 00:40:07,263 Wow, I didn't realize the fight was that bad. 777 00:40:07,264 --> 00:40:10,466 She said that she needs more space to be creative. 778 00:40:10,467 --> 00:40:14,503 Apparently, being with me limits her. 779 00:40:14,504 --> 00:40:16,239 I mean, she hasn't really been taking photos 780 00:40:16,240 --> 00:40:18,708 like she did when we first met. 781 00:40:18,709 --> 00:40:21,043 And who am I to tell her that she can't have more freedom 782 00:40:21,044 --> 00:40:24,814 when she gave me so much? 783 00:40:24,815 --> 00:40:26,816 You know, I want to be inspiring. 784 00:40:26,817 --> 00:40:30,253 - Hey, you are. - No. 785 00:40:30,254 --> 00:40:34,657 You inspire me to be a better writer, a better person. 786 00:40:34,658 --> 00:40:38,361 And I would take absolutely no risk if I didn't know you. 787 00:40:38,362 --> 00:40:40,596 And look at this party, Kat. 788 00:40:40,597 --> 00:40:45,301 This party had to work, and it does because of you. 789 00:40:45,302 --> 00:40:48,070 - Yeah. - Mm-hmm. 790 00:40:48,071 --> 00:40:50,406 Hm, thanks. 791 00:40:50,407 --> 00:40:52,608 Do you want to blow the party off? 792 00:40:52,609 --> 00:40:55,278 No, I'll be fine. I have you two. 793 00:40:55,279 --> 00:40:57,847 - Always. - And forever. 794 00:41:01,518 --> 00:41:03,819 Guys, I still can't believe we're in Paris together. 795 00:41:03,820 --> 00:41:05,655 I know. Oh, it's the perfect time 796 00:41:05,656 --> 00:41:07,290 - to take our Paris selfie. - Jane, seriously? 797 00:41:07,291 --> 00:41:09,158 - We just gave our phones away. - Well, I didn't. 798 00:41:09,159 --> 00:41:11,560 I was going to turn it in... 799 00:41:11,561 --> 00:41:14,430 All right, ready? Un, deux, trois. 800 00:41:16,533 --> 00:41:18,634 - Oh, that was cute. - That's real cute. 801 00:41:18,635 --> 00:41:19,969 - It looks good. - Thank you. 802 00:41:19,970 --> 00:41:21,637 Yeah. 803 00:41:31,548 --> 00:41:38,064 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 58129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.