Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,790
The lawyer says I'm entitled
to more than half the land.
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,550
Well, Mum and Dad left
us this place 50/50, so...
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,630
- Do you want a vodka?
- Uh, no.
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,550
Cocaine-laced hashish?
5
00:00:09,600 --> 00:00:12,470
- He's getting worse.
- He's fine.
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,110
I'm nearly 40.
7
00:00:16,160 --> 00:00:19,830
I think I know which path we're
on and which one we're not.
8
00:00:19,880 --> 00:00:22,110
There's no-one else on this earth for me.
9
00:00:22,160 --> 00:00:23,670
- Will you marry me?
- Yes!
10
00:00:23,720 --> 00:00:28,080
I was in that Nature's
Wellness thing, the vitamin ad.
11
00:00:29,920 --> 00:00:32,110
- Don't be jealous.
- Don't insult me!
12
00:00:32,160 --> 00:00:35,360
I know how this ends up.
I was her once, remember?
13
00:00:35,560 --> 00:00:37,830
I told Anna that she can
come home if she likes.
14
00:00:37,880 --> 00:00:39,350
To your home?
15
00:00:39,400 --> 00:00:43,240
This is what we're good
at, Anna -- my family.
16
00:00:43,400 --> 00:00:45,110
I don't want a divorce.
17
00:00:45,160 --> 00:00:47,590
You'll find someone, Xander.
18
00:00:47,640 --> 00:00:49,590
Baby, your lips are trembling.
19
00:00:49,640 --> 00:00:53,040
- I don't want to lose you.
- We're OK, Anna.
20
00:00:53,520 --> 00:00:56,070
I don't want to see Mum anymore.
21
00:00:56,120 --> 00:00:57,960
Then you won't.
22
00:01:50,960 --> 00:01:54,060
When Kasper was born, we almost lost him.
23
00:01:54,960 --> 00:01:57,030
He wasn't breathing.
24
00:01:58,840 --> 00:02:01,790
I found myself begging a
god I didn't believe in
25
00:02:01,840 --> 00:02:04,200
to let me keep him.
26
00:02:04,360 --> 00:02:07,240
What would that god think of me now?
27
00:02:09,920 --> 00:02:12,060
I wanted to love her.
28
00:02:14,320 --> 00:02:15,990
I really did.
29
00:02:41,760 --> 00:02:43,560
A little sting.
30
00:02:46,360 --> 00:02:49,320
There we go. Should do the trick.
31
00:02:54,760 --> 00:02:56,990
These sporting injuries can flare up
32
00:02:57,040 --> 00:02:59,750
as the body resets after giving birth.
33
00:02:59,800 --> 00:03:01,270
Is there something else?
34
00:03:01,320 --> 00:03:03,600
Um, yeah, can you...
35
00:03:03,760 --> 00:03:06,360
.. breastfeed with alprazolam?
36
00:03:07,040 --> 00:03:09,510
It's just that I've got
a... lot of flying coming up.
37
00:03:09,560 --> 00:03:11,830
Not right away but in the
next few months, and...
38
00:03:11,880 --> 00:03:13,550
.. my prescription's run out.
39
00:03:13,600 --> 00:03:15,470
I'm already weaning her, so...
40
00:03:15,520 --> 00:03:18,520
- Flying. I hate planes.
- Oh, yeah.
41
00:03:18,720 --> 00:03:21,880
So there's no problem with
alcohol or any other substances?
42
00:03:22,040 --> 00:03:23,400
No.
43
00:03:23,560 --> 00:03:25,030
You will need to wean the baby.
44
00:03:25,080 --> 00:03:27,080
Yeah, I thought so.
45
00:03:27,240 --> 00:03:29,710
I'll just ring this through.
46
00:03:30,280 --> 00:03:34,000
Right, service side. Let's go!
Go! Hustle, hustle, hustle!
47
00:03:34,200 --> 00:03:37,110
Baseline, all the way to the net.
Push, push, push, push, push!
48
00:03:37,160 --> 00:03:39,390
Let's go, let's go, let's go!
49
00:03:39,440 --> 00:03:41,350
Baseline. Push hard, push hard.
50
00:03:41,400 --> 00:03:43,590
That's it. Back here now. Bring it home.
51
00:03:43,640 --> 00:03:46,390
Bring it home, bring it home. Alright!
52
00:03:46,440 --> 00:03:48,070
How are you doing?
53
00:03:48,120 --> 00:03:49,590
- Good.
- Good?
54
00:03:49,640 --> 00:03:51,790
- Your lungs burn? - Yep.
- Your legs hurt? - Yep.
55
00:03:51,840 --> 00:03:53,630
- Feel that air coming in
when you breathe? - Yep.
56
00:03:53,680 --> 00:03:56,190
That air is telling you
that you're a winner, OK?
57
00:03:56,240 --> 00:03:58,750
So when this burns and these hurt,
58
00:03:58,800 --> 00:04:00,630
you look across the net to the other guy
59
00:04:00,680 --> 00:04:02,550
and you know that he's
doing worse than you,
60
00:04:02,600 --> 00:04:05,430
- that's when you know you've
beaten him... yeah? - Yeah.
61
00:04:05,480 --> 00:04:07,150
Alright. Good boy.
62
00:04:07,200 --> 00:04:09,160
Back in a tick.
63
00:04:15,320 --> 00:04:16,840
Hello?
64
00:04:17,000 --> 00:04:18,740
Can I come in?
65
00:04:20,920 --> 00:04:23,720
- In where?
- To the house.
66
00:04:24,760 --> 00:04:26,760
Yeah, I'm not home.
67
00:04:27,800 --> 00:04:31,160
- When will you be home, then?
- It's really none of your business.
68
00:04:31,360 --> 00:04:33,950
If this is about the settlement
papers, they're in the mail.
69
00:04:34,000 --> 00:04:36,670
You keep saying that but
they somehow never come.
70
00:04:36,720 --> 00:04:39,390
I can see your car, by the way.
71
00:04:39,760 --> 00:04:41,700
I left it at home.
72
00:04:45,880 --> 00:04:49,280
I can see you, Xander.
You're in the window.
73
00:04:50,440 --> 00:04:52,030
It's probably the cleaner.
74
00:04:52,080 --> 00:04:54,480
It's you! I know it's you!
75
00:05:00,560 --> 00:05:02,830
What are you doing here?
76
00:05:03,880 --> 00:05:06,840
Can I come in... please?
77
00:05:07,000 --> 00:05:08,600
No.
78
00:05:11,320 --> 00:05:12,950
What are you trying to do to me?
79
00:05:13,000 --> 00:05:15,070
You're sending me messages
through the media now.
80
00:05:15,120 --> 00:05:16,910
Wasn't aware of doing so.
81
00:05:16,960 --> 00:05:19,750
Uh... 'The last year
has been devastating',
82
00:05:19,800 --> 00:05:21,670
'I am devastated by the
end of my marriage'.
83
00:05:21,720 --> 00:05:24,750
Trying to see how many times you can
fit 'devastated' into a sentence?
84
00:05:24,800 --> 00:05:26,710
I don't have to explain myself to you.
85
00:05:26,760 --> 00:05:29,310
Would it kill you, I wonder,
not to parade your devastation
86
00:05:29,360 --> 00:05:30,830
- in the media...
- Oh, piss off.
87
00:05:30,880 --> 00:05:32,990
- Excuse me?
- Piss off!
88
00:05:33,040 --> 00:05:35,630
I was devastated. I am devastated.
89
00:05:35,680 --> 00:05:38,750
Who are you to come round here and
tell me what I can and what I can't?
90
00:05:38,800 --> 00:05:40,310
This was our life, Anna.
91
00:05:40,360 --> 00:05:43,190
There's nothing wrong with
it and you destroyed it.
92
00:05:43,240 --> 00:05:46,440
So if I say I'm devastated,
then that's what I am.
93
00:05:49,520 --> 00:05:53,600
It's the media and so we just...
we both need to be adults.
94
00:05:55,840 --> 00:05:59,520
Oh, that is... that is
laughable coming from you.
95
00:05:59,680 --> 00:06:01,080
Go home.
96
00:06:18,480 --> 00:06:19,960
What?
97
00:06:20,120 --> 00:06:22,260
I want to see Kasper.
98
00:06:22,600 --> 00:06:25,340
Well, he doesn't want to see you.
99
00:06:25,400 --> 00:06:27,150
You're a very good gatekeeper, Xander,
100
00:06:27,200 --> 00:06:29,630
but can we please let Kasper
decide whether he wants to?
101
00:06:29,680 --> 00:06:31,550
I'm not going to force him to see you.
102
00:06:31,600 --> 00:06:34,600
Let me say hello, then.
Please, don't keep him from...
103
00:06:34,800 --> 00:06:37,230
- You abandoned him.
- I didn't abandon...
104
00:06:37,280 --> 00:06:40,680
I'm trying to give him an
environment where he feels safe.
105
00:06:40,880 --> 00:06:44,560
Things he can rely on. A sense
of himself in the world.
106
00:06:44,760 --> 00:06:48,400
Breakfast time, a healthy
lunch, two chapters at bedtime.
107
00:06:48,600 --> 00:06:50,710
I'm the one who gets up
in the middle of the night
108
00:06:50,760 --> 00:06:52,550
and sits with him when he's scared.
109
00:06:52,600 --> 00:06:54,840
I'm the one who stayed.
110
00:07:26,880 --> 00:07:30,280
♪ Love is cruel
111
00:07:30,440 --> 00:07:34,200
♪ And seldom kind
112
00:07:34,360 --> 00:07:37,040
♪ God knows
113
00:07:37,200 --> 00:07:42,520
♪ That I'm not satisfied
114
00:07:42,680 --> 00:07:45,000
♪ I'm lost in... ♪
115
00:07:51,080 --> 00:07:52,750
Uh, let's just go again.
116
00:07:52,800 --> 00:07:54,790
Wanna close the door?
117
00:07:54,840 --> 00:07:58,200
Alright.
118
00:08:06,800 --> 00:08:09,430
- Have you got wine?
- Yes, thank you.
119
00:08:09,480 --> 00:08:11,470
Probably had... enough,
haven't you, darling?
120
00:08:11,520 --> 00:08:14,470
- Nice of you to host tonight.
- Looks great.
121
00:08:14,520 --> 00:08:16,190
Yeah, well, it's both of us.
122
00:08:16,240 --> 00:08:17,750
Well, he did all the work.
123
00:08:17,800 --> 00:08:19,910
He's been wanting to show
off his cooking skills.
124
00:08:19,960 --> 00:08:21,470
I've got to find something to do.
125
00:08:21,520 --> 00:08:23,190
Back in town, I had a mothers' group.
126
00:08:23,240 --> 00:08:25,030
They gave me the shits but it was company.
127
00:08:25,080 --> 00:08:28,190
What? Here I need... I
need a country career.
128
00:08:28,240 --> 00:08:31,030
Well, not a career but I
want a hobby that makes money
129
00:08:31,080 --> 00:08:34,120
and in time, makes me the most
important person in the region.
130
00:08:34,280 --> 00:08:36,070
And it will happen.
131
00:08:36,120 --> 00:08:37,630
Uh, just wait one second.
132
00:08:37,680 --> 00:08:40,510
Um, I just want to give you something.
133
00:08:40,560 --> 00:08:42,800
What's this?
134
00:08:43,000 --> 00:08:45,400
Oh, my God, you're engaged.
135
00:08:47,160 --> 00:08:50,160
Just first... just open the envelopes.
136
00:08:56,640 --> 00:08:59,190
- You are engaged.
- Oh, my God.
137
00:08:59,240 --> 00:09:02,360
- We're getting married.
- Oh, my Lord! Congratulations.
138
00:09:02,520 --> 00:09:03,950
We're getting married!
139
00:09:04,000 --> 00:09:06,200
Uh... are you pregnant?
140
00:09:06,760 --> 00:09:08,360
No.
141
00:09:08,560 --> 00:09:11,510
You asked me that exact question
last time I told you I was engaged.
142
00:09:11,560 --> 00:09:13,510
Which was not a million
years ago, now, was it?
143
00:09:13,560 --> 00:09:15,590
You've been getting engaged
every five minutes.
144
00:09:15,640 --> 00:09:17,110
- Dolly!
- That's crude.
145
00:09:17,160 --> 00:09:19,270
If you're not pregnant,
then why the hurry?
146
00:09:19,320 --> 00:09:21,520
Peter, you answer that.
147
00:09:21,920 --> 00:09:23,790
What answer do you want me to...
148
00:09:23,840 --> 00:09:26,790
- We love each other. It's...
- Yeah, we do.
149
00:09:26,840 --> 00:09:30,720
OK, wait. This is you we're
talking about. You and marriage.
150
00:09:30,880 --> 00:09:32,750
It's not a game, Kitty.
151
00:09:32,800 --> 00:09:35,880
And that gushy burst of
love emotion wears off
152
00:09:36,040 --> 00:09:38,790
and there you are -- married. Whoops.
153
00:09:38,840 --> 00:09:41,440
That's...
154
00:09:42,480 --> 00:09:43,840
Sorry.
155
00:09:44,040 --> 00:09:46,190
You're ganging up on her
a bit, don't you think?
156
00:09:46,240 --> 00:09:50,000
Peter, promise me she hasn't
pressured you into this.
157
00:09:50,160 --> 00:09:52,070
No. Getting married was my idea.
158
00:09:52,120 --> 00:09:54,110
Why are you all so against this?
159
00:09:54,160 --> 00:09:57,400
You're racing to get married. Skeet
and Anna have just had a baby.
160
00:09:57,600 --> 00:10:01,600
Am I the only one who thinks
this isn't just a coincidence?
161
00:10:01,800 --> 00:10:04,070
Tell you right now, it's
got nothing to do with it.
162
00:10:04,120 --> 00:10:08,440
This is exactly why we waited
2.5 months before we told you
163
00:10:08,640 --> 00:10:10,430
because I knew this is what you'd say.
164
00:10:10,480 --> 00:10:13,310
I've been holding it in, not wearing
my beautiful engagement ring.
165
00:10:13,360 --> 00:10:15,270
We love both of you.
166
00:10:15,320 --> 00:10:17,270
I know what this is.
167
00:10:17,320 --> 00:10:21,320
You're cynical about marriage
and you're trying to infect us.
168
00:10:21,480 --> 00:10:23,470
Well, we are betrothed
169
00:10:23,520 --> 00:10:28,240
and I'm going to walk down the aisle
at St Anne's and marry this man.
170
00:10:28,400 --> 00:10:30,350
I'd like you all to be there
171
00:10:30,400 --> 00:10:32,990
but I'm going to do it if I
have your blessing or not.
172
00:10:33,040 --> 00:10:34,640
Right?
173
00:10:34,800 --> 00:10:36,350
Well said, Kitty-Kat.
174
00:10:36,400 --> 00:10:39,190
- Bit of shush from you.
- And that's me shushed.
175
00:10:39,240 --> 00:10:40,600
Peter.
176
00:10:40,800 --> 00:10:43,430
- Is she eating?
- I'm right here! You can ask me.
177
00:10:43,480 --> 00:10:45,030
She binges when you're not looking.
178
00:10:45,080 --> 00:10:48,380
- You have to check your bins.
- Just stop!
179
00:10:49,360 --> 00:10:52,430
You're always saying
that you want to help me
180
00:10:52,480 --> 00:10:54,910
and that you want what's best for me
181
00:10:54,960 --> 00:10:57,390
but really, you're just keeping
me frozen as my past self
182
00:10:57,440 --> 00:10:59,870
because that's convenient for you.
183
00:10:59,920 --> 00:11:02,660
Well, you have to let me grow up.
184
00:11:09,120 --> 00:11:11,720
It's like... they see me happy
185
00:11:11,800 --> 00:11:14,800
and straightaway, they think,
'Oh, she's going to crash.'
186
00:11:18,880 --> 00:11:21,280
You're not saying anything.
187
00:11:21,520 --> 00:11:24,070
They've got to you, haven't
they? You're having doubts.
188
00:11:24,120 --> 00:11:26,560
- No, no.
- Peter, no!
189
00:11:26,760 --> 00:11:28,870
I'm not having doubts, not about that.
190
00:11:28,920 --> 00:11:30,520
It's just...
191
00:11:32,000 --> 00:11:35,100
I don't want to get married at St Anne's.
192
00:11:35,200 --> 00:11:36,910
My whole family's got married there.
193
00:11:36,960 --> 00:11:38,480
Mm.
194
00:11:42,000 --> 00:11:45,360
My ancestors built it.
Generations of Ballantynes.
195
00:11:45,520 --> 00:11:48,190
OK, but it's our wedding and...
196
00:11:49,080 --> 00:11:51,000
Religion!
197
00:11:51,160 --> 00:11:53,520
My whole life...
198
00:11:53,720 --> 00:11:57,400
.. I've known that one day,
I'd get married at St Anne's.
199
00:11:57,600 --> 00:12:01,600
I-I don't... believe the
things I'd need to believe.
200
00:12:01,760 --> 00:12:03,430
You don't need to believe anything!
201
00:12:03,480 --> 00:12:06,840
Well, you kind of do. It'd
be dishonest to pretend I did.
202
00:12:07,040 --> 00:12:09,110
I don't want a lie at the
centre of our marriage.
203
00:12:09,160 --> 00:12:11,500
It's a building, a venue.
204
00:12:11,560 --> 00:12:14,920
Just think of it as participating
in a sweet, quaint...
205
00:12:15,080 --> 00:12:18,240
.. family tradition.
206
00:12:18,440 --> 00:12:22,280
Dolly and Kingsley asked me to be
godfather to Riley and I said no.
207
00:12:22,480 --> 00:12:25,580
OK? I can't say no to them and yes to you.
208
00:12:25,760 --> 00:12:28,600
Yes, you can, because you love me.
209
00:12:29,880 --> 00:12:32,480
I'm not getting married there.
210
00:12:34,040 --> 00:12:36,640
I'm on the verge of a tantrum.
211
00:12:37,560 --> 00:12:39,040
OK.
212
00:12:39,240 --> 00:12:41,070
I want you to recognise
that I'm exercising
213
00:12:41,120 --> 00:12:42,990
a high level of self-control right now.
214
00:12:43,040 --> 00:12:45,680
I do recognise that.
215
00:12:47,760 --> 00:12:49,160
Wait.
216
00:12:50,800 --> 00:12:54,200
Could we try to solve
our problems with sex?
217
00:12:55,480 --> 00:12:57,080
- OK.
- OK.
218
00:12:58,840 --> 00:13:00,320
Come on.
219
00:13:00,480 --> 00:13:02,320
Yes!
220
00:13:02,520 --> 00:13:04,400
Yes!
221
00:13:15,440 --> 00:13:17,640
- Yes.
- Yes.
222
00:13:18,800 --> 00:13:21,470
Yeah, I feel better now. Do you?
223
00:13:21,560 --> 00:13:22,920
Yeah.
224
00:13:25,080 --> 00:13:28,760
You want our wedding to be
about us, not about religion.
225
00:13:28,920 --> 00:13:30,280
Yeah.
226
00:13:30,480 --> 00:13:35,040
And really, I just want
to wear a great dress...
227
00:13:35,200 --> 00:13:36,750
.. and exchange rings.
228
00:13:36,800 --> 00:13:39,590
I just want us to have matching rings.
229
00:13:39,640 --> 00:13:41,280
And a party.
230
00:13:41,440 --> 00:13:43,070
And that's what a wedding is, right?
231
00:13:43,120 --> 00:13:45,870
Just a big party with us in the middle.
232
00:13:45,920 --> 00:13:49,200
Well, let's just have a big
party with us in the middle.
233
00:13:49,360 --> 00:13:52,040
Let's have a not-wedding.
234
00:13:52,200 --> 00:13:53,910
No traditions.
235
00:13:53,960 --> 00:13:57,640
You looking great, me in a great dress.
236
00:13:57,840 --> 00:14:00,510
- OK.
- And everyone in white!
237
00:14:00,600 --> 00:14:02,800
- OK.
- Problem?
238
00:14:02,960 --> 00:14:05,520
Ah, no. No.
239
00:14:06,560 --> 00:14:09,190
Saying our lives are joined together now,
240
00:14:09,240 --> 00:14:11,910
from this moment till the end of time.
241
00:14:11,960 --> 00:14:14,230
Surrounded by our tribe.
242
00:14:15,800 --> 00:14:18,840
So even your brother and
his scary girlfriend?
243
00:14:20,600 --> 00:14:22,080
Yeah.
244
00:14:35,800 --> 00:14:37,280
Hello.
245
00:14:38,520 --> 00:14:40,110
She's gone back to sleep.
246
00:14:40,160 --> 00:14:42,640
So have I.
247
00:14:42,800 --> 00:14:44,340
I haven't.
248
00:14:45,280 --> 00:14:48,600
And I thought you might want to...
249
00:14:48,800 --> 00:14:51,800
- Really?
- Mm-hmm. It's been awhile.
250
00:14:51,920 --> 00:14:54,840
I missed you.
251
00:14:57,520 --> 00:14:59,640
Ignore it.
252
00:14:59,840 --> 00:15:01,160
Ohh!
253
00:15:02,560 --> 00:15:04,900
Are you expecting anyone?
254
00:15:06,080 --> 00:15:08,200
Your divorce papers.
255
00:15:08,400 --> 00:15:10,400
You think?
256
00:15:11,880 --> 00:15:14,200
- No...
- Yes.
257
00:15:34,400 --> 00:15:38,320
Two years ago, Nature's
Wellness took me out to lunch,
258
00:15:38,520 --> 00:15:41,600
romanced me to be the
face of their vitamins.
259
00:15:41,800 --> 00:15:45,680
Now they send me flowers to
tell me they've dumped me.
260
00:15:45,840 --> 00:15:47,600
Any reason?
261
00:15:47,800 --> 00:15:51,440
Well, I'm damaged goods,
a home wrecker, so...
262
00:15:51,600 --> 00:15:53,270
Plus, you got busted for drugs.
263
00:15:53,320 --> 00:15:56,320
Yeah. In the news for
all the wrong reasons.
264
00:15:57,480 --> 00:16:00,800
- Do you need the money?
- No, I'm not at that stage yet.
265
00:16:02,120 --> 00:16:03,870
That's the other thing -- Xander.
266
00:16:03,920 --> 00:16:06,270
He keeps telling me the
divorce papers are in the mail
267
00:16:06,320 --> 00:16:08,310
but they've never arrived.
268
00:16:08,360 --> 00:16:10,830
I keep thinking there's going
to be a breakthrough moment
269
00:16:10,880 --> 00:16:12,830
where it'll all be civil, but Xander is...
270
00:16:12,880 --> 00:16:15,620
Hey, Xander's being a dick, Anna.
271
00:16:15,760 --> 00:16:18,860
- You've got to put
up some fight. - How?
272
00:16:18,960 --> 00:16:21,270
- Break in and abduct my son?
- No.
273
00:16:21,320 --> 00:16:24,190
If Xander's gonna run interference,
274
00:16:24,360 --> 00:16:27,230
then you just gotta work around him.
275
00:16:29,440 --> 00:16:31,550
Look, we're hosting a party.
276
00:16:31,600 --> 00:16:34,150
Everybody's coming. You should come too.
277
00:16:34,200 --> 00:16:36,550
- What's the occasion?
- Ah, it's just a party.
278
00:16:36,600 --> 00:16:39,670
You know, for Peter and
Kitty -- they're sort of...
279
00:16:39,720 --> 00:16:43,430
.. celebrating their...
relationship or something.
280
00:16:43,480 --> 00:16:45,430
That... that sounds like a wedding.
281
00:16:45,480 --> 00:16:47,310
What? No! No, no, no, no.
282
00:16:47,360 --> 00:16:49,670
No, it's nothing like that.
There's no legal thing.
283
00:16:49,720 --> 00:16:52,270
There's not even a celebrant
-- Dolly's doing it, I mean...
284
00:16:52,320 --> 00:16:57,320
Look, it's a family thing
and you're my sister, so...
285
00:16:57,480 --> 00:16:59,230
I haven't been invited.
286
00:16:59,280 --> 00:17:01,470
- Come anyway.
- I can't!
287
00:17:01,520 --> 00:17:04,800
Yeah, you can.
288
00:17:05,000 --> 00:17:06,830
- You think?
- Yeah!
289
00:17:06,880 --> 00:17:08,240
Yes!
290
00:17:08,440 --> 00:17:11,230
Everybody being shitty with
you has gone on and on and on.
291
00:17:11,280 --> 00:17:13,110
I mean, it all worked out, didn't it?
292
00:17:13,160 --> 00:17:15,550
I don't want to make things
difficult for Dolly or Kitty.
293
00:17:15,600 --> 00:17:17,830
You wouldn't be. It
wouldn't be a big deal.
294
00:17:17,880 --> 00:17:21,440
Kasper's going to be there.
You want to see Kasper.
295
00:17:21,600 --> 00:17:22,960
Come.
296
00:17:26,280 --> 00:17:28,790
Stop the car, Peter Pants! Stop here.
297
00:17:28,840 --> 00:17:31,840
This is your big surprise.
This is all you could think of?
298
00:17:34,800 --> 00:17:37,510
You know, we're not 15
anymore. There are pubs.
299
00:17:37,560 --> 00:17:40,560
Come on! Life is for
living, you silly fool.
300
00:17:40,760 --> 00:17:43,390
- Come, follow!
- Where's the esky?
301
00:17:43,440 --> 00:17:44,920
Ahh!
302
00:17:45,960 --> 00:17:47,550
This is a very special place.
303
00:17:47,600 --> 00:17:49,350
Yeah, Dolly brought me here
304
00:17:49,400 --> 00:17:50,990
the first time we visited her parents.
305
00:17:51,040 --> 00:17:53,270
Yeah. Dolly brought all the boys here.
306
00:17:53,320 --> 00:17:54,720
Really?
307
00:17:54,880 --> 00:17:57,840
I suppose I should have guessed that.
308
00:17:58,000 --> 00:18:01,440
I used to come here alone. A lot.
309
00:18:01,640 --> 00:18:03,510
Have a bit of a wank.
310
00:18:03,560 --> 00:18:05,160
Right here.
311
00:18:05,280 --> 00:18:06,750
Good to know.
312
00:18:06,800 --> 00:18:09,550
Small town, small minds, but here...
313
00:18:09,600 --> 00:18:12,270
.. here, anything was possible.
314
00:18:14,160 --> 00:18:16,960
Hey, presto. What do we have here?
315
00:18:17,960 --> 00:18:21,120
This is a concoction of my own devising.
316
00:18:21,320 --> 00:18:22,910
- Oh, yes?
- Well, I haven't named it yet.
317
00:18:22,960 --> 00:18:25,590
Got a bit of champagne
in it and some fruit.
318
00:18:25,640 --> 00:18:27,110
- Do you like fruit?
- I love fruit.
319
00:18:27,160 --> 00:18:29,230
- Enjoy.
- Bang on.
320
00:18:31,760 --> 00:18:33,520
Oh, frag!
321
00:18:33,720 --> 00:18:36,750
I am simultaneously
delighted and horrified.
322
00:18:36,800 --> 00:18:39,120
So, Phillip...
323
00:18:39,320 --> 00:18:41,430
You're part of this buck's
do, so you'd better...
324
00:18:41,480 --> 00:18:43,830
- No, it's not a buck's do.
- A last hurrah?
325
00:18:43,880 --> 00:18:45,630
A buck's night would be somewhere I chose.
326
00:18:45,680 --> 00:18:47,190
Of course.
327
00:18:47,240 --> 00:18:49,840
- Drink up.
- Bottoms up.
328
00:18:51,080 --> 00:18:52,950
- Mm...
- my Peter!
329
00:18:53,000 --> 00:18:55,880
My darling, darling Peter, my...
330
00:18:56,080 --> 00:18:58,070
- Mmm...
- What are you...
331
00:18:58,120 --> 00:19:00,470
Tomorrow, you're going
to be all growed up, huh?
332
00:19:00,520 --> 00:19:01,990
- Stop it.
- Come here!
333
00:19:02,040 --> 00:19:04,310
- Arrgh! - I just want
to see if your face...
334
00:19:04,360 --> 00:19:07,680
.. if forced, will form
some sort of a smile.
335
00:19:08,800 --> 00:19:11,800
- Come on! Yes, no?
- No.
336
00:19:12,840 --> 00:19:15,480
Whatever.
337
00:19:15,680 --> 00:19:17,870
- What's in this?
- It's a secret ingredient.
338
00:19:17,920 --> 00:19:20,590
Why is it making my teeth numb?
339
00:19:23,960 --> 00:19:26,040
OK, ladies!
340
00:19:26,240 --> 00:19:28,350
- Wait, wait, wait!
- Oh!
341
00:19:28,400 --> 00:19:30,750
- It's good. - Wow. - What's this?
342
00:19:30,800 --> 00:19:33,800
And here for you, Kitty darling!
343
00:19:35,600 --> 00:19:37,400
Here's cheers.
344
00:19:37,600 --> 00:19:40,440
- Cheers!
- Yay!
345
00:19:40,600 --> 00:19:42,110
So, how did you and Peter meet?
346
00:19:42,160 --> 00:19:44,710
Family friends. We all used
to have baths together.
347
00:19:44,760 --> 00:19:46,200
Hot!
348
00:19:46,360 --> 00:19:48,190
Well, we were children, so...
349
00:19:48,240 --> 00:19:50,550
Kingsley and I got
together at Peter's 21st.
350
00:19:50,600 --> 00:19:53,680
Kingsley had a pill and we all
went skinny-dipping in the dam.
351
00:19:53,840 --> 00:19:55,950
Mm! And you and Dad...
352
00:19:56,000 --> 00:19:57,760
- Oh!
- Aw...
353
00:19:57,960 --> 00:19:59,830
- Oh, what, what?
- Go, tell it, tell it.
354
00:19:59,880 --> 00:20:03,040
Well, it was a fancy-dress party at uni.
355
00:20:03,200 --> 00:20:04,710
Come as your favourite food.
356
00:20:04,760 --> 00:20:07,310
I came as a strawberry and
Phillip went as whipped cream.
357
00:20:07,360 --> 00:20:10,600
- Ooh, it was meant to be!
- That is so romantic!
358
00:20:17,280 --> 00:20:20,270
So how did you and Nick meet, Crystal?
359
00:20:20,320 --> 00:20:22,230
Having a four-way.
360
00:20:22,280 --> 00:20:23,880
Oh. Lovely.
361
00:20:27,280 --> 00:20:30,190
- You had to ask.
- Look, I was being polite.
362
00:20:30,240 --> 00:20:33,160
Somebody's got to be but you two...
363
00:20:33,360 --> 00:20:36,460
Do you think she's going to ruin tomorrow?
364
00:20:42,560 --> 00:20:45,600
I'm gonna say, probably, yes.
365
00:20:46,640 --> 00:20:50,400
Four-way? We used to
just call them orgies.
366
00:20:54,080 --> 00:20:56,480
Argh! Oh, I love you!
367
00:20:58,200 --> 00:21:00,110
What are you doing?
368
00:21:00,160 --> 00:21:03,320
Wait a second. Stop it, please!
369
00:21:03,480 --> 00:21:05,620
I'd better take this.
370
00:21:07,560 --> 00:21:08,920
Ah!
371
00:21:11,040 --> 00:21:13,640
My baby, you rock my world!
372
00:21:15,040 --> 00:21:16,520
Peter.
373
00:21:19,480 --> 00:21:20,960
Peter...
374
00:21:22,080 --> 00:21:23,820
Are you there?
375
00:21:25,120 --> 00:21:27,660
Where are you, Mister Mister?
376
00:21:32,360 --> 00:21:35,230
I've always been in love with ideas.
377
00:21:35,280 --> 00:21:37,630
Not things. Things, things
always disappoint me.
378
00:21:37,680 --> 00:21:39,470
Oh! Here we go.
379
00:21:39,520 --> 00:21:41,510
This is classic Peter Pumpkin Eater.
380
00:21:41,560 --> 00:21:43,990
- No!
- No, I should have known.
381
00:21:44,040 --> 00:21:45,790
I should have written it down
382
00:21:45,840 --> 00:21:48,310
that you'd become the
brooding doubt monster.
383
00:21:48,360 --> 00:21:51,460
- What are you doing?
- Nothing. Shut up.
384
00:21:53,440 --> 00:21:55,710
What's the matter, mate?
385
00:21:56,480 --> 00:22:00,720
I imagine the future, you know,
how great it's going to be.
386
00:22:00,920 --> 00:22:04,240
And then when it comes,
it's not how I thought.
387
00:22:04,400 --> 00:22:06,540
I often don't like it.
388
00:22:06,640 --> 00:22:09,640
Am I the type of person who should be...
389
00:22:09,800 --> 00:22:12,470
What? I don't understand
what you're saying.
390
00:22:12,520 --> 00:22:16,440
Just make a decision and stick to it.
391
00:22:16,600 --> 00:22:18,470
What's going on?
392
00:22:20,360 --> 00:22:23,400
Maybe it's not fair to make
Kitty marry someone like me.
393
00:22:23,600 --> 00:22:24,920
No.
394
00:22:26,960 --> 00:22:30,760
You're just afraid you'll stop loving her.
395
00:22:30,960 --> 00:22:33,910
It's the night before your
wedding. That's natural.
396
00:22:33,960 --> 00:22:37,680
I'd have my 25-year-old
body back in a second...
397
00:22:37,840 --> 00:22:40,640
.. you know, but the rest of it...
398
00:22:42,080 --> 00:22:45,080
Dolly and Kitty are my daughters, right?
399
00:22:45,200 --> 00:22:47,400
I married their mother.
400
00:22:47,480 --> 00:22:48,840
But...
401
00:22:50,280 --> 00:22:53,240
.. frankly, if she wasn't around...
402
00:22:54,280 --> 00:22:58,920
.. I'd be, I'd be sitting alone
in a room full of newspapers.
403
00:23:09,280 --> 00:23:11,160
Peter.
404
00:23:11,360 --> 00:23:14,360
The best, best, best thing that you can do
405
00:23:14,520 --> 00:23:17,390
is find a woman who, no matter what,
406
00:23:17,520 --> 00:23:21,280
will always be the most
interesting woman in the room.
407
00:23:21,480 --> 00:23:24,310
Yes, there'll be other women
who can turn your head.
408
00:23:24,360 --> 00:23:28,640
Younger ones, older ones,
slimmer ones, even fatter ones.
409
00:23:28,800 --> 00:23:31,000
But...
410
00:23:31,160 --> 00:23:35,120
.. the one who, even at her worst...
411
00:23:35,280 --> 00:23:37,840
.. is still exciting...
412
00:23:38,000 --> 00:23:41,920
.. the one who never gets boring...
413
00:23:42,080 --> 00:23:44,020
.. that's the one.
414
00:23:44,760 --> 00:23:47,040
In the end, the words...
415
00:23:48,080 --> 00:23:49,830
The words have got to mean something.
416
00:23:49,880 --> 00:23:51,720
What words?
417
00:23:51,880 --> 00:23:53,240
What?
418
00:23:53,440 --> 00:23:55,990
You just said the words
had to mean something.
419
00:23:56,040 --> 00:23:57,510
- Did I?
- Yes.
420
00:23:57,560 --> 00:24:00,680
When?
421
00:24:01,880 --> 00:24:05,480
Can you be serious for one
second? Hey, hey. Listen to me.
422
00:24:05,680 --> 00:24:10,840
If vaginas could speak,
what would they say?
423
00:24:11,040 --> 00:24:13,440
Hello! Hello...
424
00:24:13,640 --> 00:24:19,240
What language would they speak?
425
00:24:23,000 --> 00:24:24,480
Peter!
426
00:24:27,480 --> 00:24:28,960
Dolly?
427
00:24:29,120 --> 00:24:30,760
No...
428
00:24:30,960 --> 00:24:32,750
- It's just me.
- No!
429
00:24:32,800 --> 00:24:34,830
You're not supposed to
see me the night before.
430
00:24:34,880 --> 00:24:38,200
I know, but I had to come
and check you were OK...
431
00:24:39,760 --> 00:24:41,670
.. and that we're OK.
432
00:24:41,720 --> 00:24:43,790
We're OK, aren't we?
433
00:24:44,800 --> 00:24:48,120
- Are we OK?
- Are you drunk?
434
00:24:48,280 --> 00:24:49,880
Little bit.
435
00:24:51,520 --> 00:24:54,720
You smell like fire.
436
00:24:54,920 --> 00:24:58,020
- I'm glad I came to see you.
- Oh, yeah?
437
00:25:03,640 --> 00:25:05,710
We're OK, aren't we?
438
00:25:05,800 --> 00:25:08,320
Yeah. Of course we're OK.
439
00:25:12,000 --> 00:25:13,480
We're OK.
440
00:25:21,440 --> 00:25:23,240
You can't stay.
441
00:25:41,880 --> 00:25:44,020
It goes on this chair.
442
00:25:45,440 --> 00:25:47,580
Oh, thank you, Riley.
443
00:25:49,040 --> 00:25:50,780
Oh! Thank you.
444
00:25:52,840 --> 00:25:55,780
- Come on, let's go inside.
- Where?
445
00:25:56,360 --> 00:25:58,400
Do not go today.
446
00:25:58,560 --> 00:26:00,700
I need to see my boy.
447
00:26:01,240 --> 00:26:04,190
Somebody's got to take the
first step to reunite things.
448
00:26:04,240 --> 00:26:06,190
There's just going to
be a lot of people there
449
00:26:06,240 --> 00:26:08,910
that won't appreciate you turning up.
450
00:26:08,960 --> 00:26:11,500
I don't want you to get hurt.
451
00:26:11,800 --> 00:26:15,800
I don't want anyone to
be cruel to you. Please!
452
00:26:16,840 --> 00:26:18,320
Don't go.
453
00:26:22,520 --> 00:26:24,200
Please?
454
00:26:25,320 --> 00:26:26,800
For me?
455
00:26:28,280 --> 00:26:29,760
Alright.
456
00:26:32,640 --> 00:26:34,120
For you.
457
00:26:35,160 --> 00:26:36,700
Thank you.
458
00:27:49,780 --> 00:27:51,850
Some advice -- don't put pressure on today
459
00:27:51,900 --> 00:27:54,410
to be the most perfect day
ever, it's gonna go by so fast.
460
00:27:54,460 --> 00:27:57,020
- OK.
- Let's do it.
461
00:27:57,180 --> 00:27:59,380
- OK.
- You look good.
462
00:28:00,300 --> 00:28:03,700
Excuse me, everyone,
the not bride and groom.
463
00:28:08,980 --> 00:28:11,050
Oh, she looks beautiful!
464
00:28:11,100 --> 00:28:13,300
Congratulations, Petey.
465
00:28:21,100 --> 00:28:23,220
Shall we go in?
466
00:28:26,580 --> 00:28:29,370
Because it is a not-wedding,
instead of vows and pledges,
467
00:28:29,420 --> 00:28:31,330
we are doing a rite of promise.
468
00:28:31,380 --> 00:28:33,330
Can everyone hold hands, please?
469
00:28:33,380 --> 00:28:35,530
Don't be shy. We're all
friends here. Hold hands.
470
00:28:35,580 --> 00:28:38,580
And form two circles, if we can,
471
00:28:38,780 --> 00:28:42,780
and we wanna have Peter and
Kitty right here in the middle.
472
00:28:42,980 --> 00:28:46,380
And now we will make a
whirlpool around them.
473
00:28:54,020 --> 00:28:57,580
I can feel my old life ending
and my new one beginning.
474
00:28:57,740 --> 00:28:59,100
Yeah?
475
00:28:59,300 --> 00:29:01,890
We come together today
to witness and celebrate
476
00:29:01,940 --> 00:29:04,210
the love between Peter and Kitty.
477
00:29:04,260 --> 00:29:08,020
Today, they are making a promise
which is not legally binding
478
00:29:08,180 --> 00:29:10,520
but it is an important...
479
00:29:11,820 --> 00:29:13,700
(Is that Anna?)
480
00:29:13,900 --> 00:29:16,770
- Mum's here.
- Yeah, but no, wait.
481
00:29:17,700 --> 00:29:20,340
- Hi!
- Anna. Hello.
482
00:29:23,260 --> 00:29:24,620
Hi.
483
00:29:24,780 --> 00:29:26,610
Congratulations, Kitty.
484
00:29:26,660 --> 00:29:29,130
W-what a wonderful day, huh?
485
00:29:31,460 --> 00:29:33,660
Uh, how... how are you?
486
00:29:33,740 --> 00:29:35,100
Good!
487
00:29:35,260 --> 00:29:36,780
Um...
488
00:29:36,940 --> 00:29:39,700
I mean...
489
00:29:39,900 --> 00:29:43,340
Everyone's in white. Wow! I
wish I'd known. I would...
490
00:29:45,260 --> 00:29:48,460
Kasper. Kasper, hi!
491
00:29:48,620 --> 00:29:50,090
Hi, darling.
492
00:29:50,140 --> 00:29:52,420
This is not what I want.
493
00:29:52,620 --> 00:29:54,980
- Dolly?
- Yes.
494
00:29:55,140 --> 00:29:57,860
Get rid of her.
495
00:30:00,860 --> 00:30:03,260
Hey! Hey. Hey...
496
00:30:03,460 --> 00:30:06,660
- You got a kiss for Mummy?
- Anna! Hey, hey, hey!
497
00:30:06,860 --> 00:30:08,450
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
498
00:30:08,500 --> 00:30:11,130
- You sure?
- Yeah, I'm... Xander!
499
00:30:11,180 --> 00:30:12,540
OK.
500
00:30:18,740 --> 00:30:20,730
Hey. I'll take her, shall I?
501
00:30:20,780 --> 00:30:22,450
Yes. Oh, thanks.
502
00:30:22,500 --> 00:30:26,420
You don't have to go to her if you
don't want to. It's totally up to you.
503
00:30:26,580 --> 00:30:28,420
Kasper!
504
00:30:31,980 --> 00:30:34,120
You look so handsome.
505
00:30:34,180 --> 00:30:37,260
I think you're the handsomest here.
506
00:30:40,700 --> 00:30:42,450
Have you got a hug for me, sweetheart?
507
00:30:42,500 --> 00:30:43,930
- I'd like that.
- No!
508
00:30:43,980 --> 00:30:46,520
I don't like you. I hate you!
509
00:30:46,700 --> 00:30:48,330
- Kasper.
- No, no!
510
00:30:48,380 --> 00:30:49,930
- Darling!
- Let me go!
511
00:30:49,980 --> 00:30:52,450
- I... Kasper!
- Let me go!
512
00:30:54,700 --> 00:30:56,330
What are you doing?
513
00:30:56,380 --> 00:30:59,210
He wanted to come to
me but you stopped him!
514
00:30:59,260 --> 00:31:01,650
- No.
- Just stop getting in the way!
515
00:31:01,700 --> 00:31:03,570
Do you even care what you've done to him?
516
00:31:03,620 --> 00:31:06,090
It's not... It's you,
Xander. You're the one.
517
00:31:06,140 --> 00:31:09,050
You're the one who won't let him
come to me or let me see him.
518
00:31:09,100 --> 00:31:11,930
No, I won't, not when
you're off your face!
519
00:31:11,980 --> 00:31:13,720
He's my child.
520
00:31:13,780 --> 00:31:15,370
- He's my child!
- No, don't!
521
00:31:15,420 --> 00:31:17,660
Just stay here!
522
00:31:17,820 --> 00:31:19,380
Please.
523
00:31:40,740 --> 00:31:42,370
Can you give me the baby, please?
524
00:31:42,420 --> 00:31:44,460
- Yeah.
- Thanks.
525
00:31:46,500 --> 00:31:48,250
- Uh, no, Anna. No driving.
- Just let me go!
526
00:31:48,300 --> 00:31:49,730
- No, no, no, no.
- Don't!
527
00:31:49,780 --> 00:31:52,060
I'm just trying to help!
528
00:31:52,260 --> 00:31:55,000
- Give me the keys.
- No! I'm...
529
00:32:00,820 --> 00:32:03,900
I won't hate her. I won't
let her spoil my day.
530
00:32:04,060 --> 00:32:05,860
No. Good, good.
531
00:32:08,820 --> 00:32:10,530
I ran out of the room.
532
00:32:10,580 --> 00:32:13,580
Do you think I can go
back in, or is that it?
533
00:32:13,780 --> 00:32:16,770
No, you can go back in! It might
be a little bit embarrassing.
534
00:32:16,820 --> 00:32:19,090
But I... I didn't do
anything wrong, did I?
535
00:32:19,140 --> 00:32:21,340
No, no.
536
00:32:21,500 --> 00:32:23,300
Of course not.
537
00:32:27,300 --> 00:32:29,570
Do you think we can do
the circly thing again?
538
00:32:29,620 --> 00:32:31,860
- Yes.
- OK.
539
00:32:36,380 --> 00:32:38,770
You gonna do it or just
dry-retch a few times?
540
00:32:38,820 --> 00:32:40,420
Fuck off.
541
00:32:46,740 --> 00:32:49,740
Why did you make me come
here? You're so stupid!
542
00:32:51,380 --> 00:32:53,250
You wanted this to happen.
543
00:32:53,300 --> 00:32:55,450
- No, I didn't.
- Yes, you did.
544
00:32:55,500 --> 00:32:58,170
- Because you're all against me.
- Anna, we are not.
545
00:32:58,220 --> 00:33:01,580
You get away with everything
just because you're a man.
546
00:33:01,780 --> 00:33:04,050
You just have to hold the
baby and everyone says,
547
00:33:04,100 --> 00:33:06,570
'Oh, wow, what a great dad.'
548
00:33:07,780 --> 00:33:10,780
People expect so little of you.
549
00:33:10,980 --> 00:33:15,140
Yeah, and I still disappoint everybody.
550
00:33:15,300 --> 00:33:17,620
It's my downfall.
551
00:33:17,780 --> 00:33:20,520
Yours is, you're never satisfied.
552
00:33:28,380 --> 00:33:31,420
Everyone's got a drink on them?
553
00:33:31,580 --> 00:33:33,620
Um...
554
00:33:33,820 --> 00:33:38,780
I just wanted to start by thanking
everybody for coming here today
555
00:33:38,980 --> 00:33:43,260
despite that we had bit of
a... a false start... earlier.
556
00:33:44,300 --> 00:33:48,100
I guess our relationship, actually,
had a bit of a false start.
557
00:33:48,260 --> 00:33:49,890
Um... didn't it?
558
00:33:49,940 --> 00:33:53,180
Kitty was engaged to... another.
559
00:33:53,340 --> 00:33:55,460
But we're here...
560
00:33:55,620 --> 00:33:57,020
.. now.
561
00:33:57,180 --> 00:34:00,780
Um, there used to be a lot of
jokes, actually, that Dolly...
562
00:34:00,980 --> 00:34:03,970
.. Dolly and I would
end up together one day,
563
00:34:04,020 --> 00:34:07,420
but um... Dolly wasn't
really right for me.
564
00:34:08,540 --> 00:34:11,660
I wish...
565
00:34:11,820 --> 00:34:14,290
.. my parents, our parents...
566
00:34:14,340 --> 00:34:16,450
.. could have been here
to see... to see all this.
567
00:34:16,500 --> 00:34:18,010
Some of you may not be aware
568
00:34:18,060 --> 00:34:22,500
but they were killed several
years ago in a car accident.
569
00:34:26,940 --> 00:34:28,810
I might just leave it there.
570
00:34:28,860 --> 00:34:31,730
I think, um, what Peter's trying to say,
571
00:34:31,780 --> 00:34:33,500
that, um...
572
00:34:33,700 --> 00:34:36,410
.. we're... really lucky
to have you all here
573
00:34:36,460 --> 00:34:39,660
to witness and support
us, and in the future,
574
00:34:39,860 --> 00:34:43,460
we hope that you can be
friends of our relationship,
575
00:34:43,620 --> 00:34:46,020
if we ever need reminding.
576
00:34:46,100 --> 00:34:47,850
- Hear, hear.
- To the bride and groom.
577
00:34:47,900 --> 00:34:49,740
Cheers.
578
00:35:01,380 --> 00:35:03,580
Time to face the music.
579
00:35:04,060 --> 00:35:06,620
Bye, Viv. See ya, Uncle King.
580
00:35:06,780 --> 00:35:08,180
Come on.
581
00:35:14,960 --> 00:35:16,630
Thanks, mate.
582
00:35:20,360 --> 00:35:23,460
Right, so I'll drive your car home, OK?
583
00:35:26,080 --> 00:35:27,720
Oh, no...
584
00:35:29,720 --> 00:35:32,840
Congratulations. You've managed to
make the whole day about yourselves.
585
00:35:33,040 --> 00:35:36,030
Today of all days, my sister should
not have to deal with you, or you.
586
00:35:36,080 --> 00:35:37,870
It's my family, not Xander's.
587
00:35:37,920 --> 00:35:41,030
And now he's poisoning
my son's mind against me
588
00:35:41,080 --> 00:35:42,750
and all of you are going along with it.
589
00:35:42,800 --> 00:35:44,630
When is this going to be over? I have...
590
00:35:44,680 --> 00:35:46,350
- Come on.
- I have apol... Leave me alone!
591
00:35:46,400 --> 00:35:49,350
I have apologised and apologised
but you're locking me out.
592
00:35:49,400 --> 00:35:51,710
When will I be punished enough, huh?
593
00:35:51,760 --> 00:35:53,900
- Come on.
- Just...
594
00:36:00,840 --> 00:36:03,960
- I'm sorry.
- It's not your fault. Come on.
595
00:36:16,320 --> 00:36:17,800
So...
596
00:36:19,480 --> 00:36:21,220
How'd that go?
597
00:36:37,280 --> 00:36:40,240
Are you screwing Theresa?
598
00:36:40,400 --> 00:36:42,640
No.
599
00:36:42,840 --> 00:36:45,520
- Are you going to?
- No.
600
00:36:48,680 --> 00:36:50,480
Do you want to?
601
00:36:55,560 --> 00:36:57,040
Huh.
602
00:37:01,480 --> 00:37:02,960
Oh.
603
00:37:03,120 --> 00:37:04,480
Oh...
604
00:37:04,640 --> 00:37:06,400
It's over.
605
00:37:06,600 --> 00:37:09,840
I can't go forward and I can't go back.
606
00:37:10,960 --> 00:37:13,200
I've lost my family.
607
00:37:13,360 --> 00:37:16,000
No. Honey, you haven't.
608
00:37:19,960 --> 00:37:22,100
Hey, it's not all bad.
609
00:37:22,200 --> 00:37:25,600
You've got Vivienne and I. We're here.
610
00:37:26,640 --> 00:37:29,240
It's alright. I'll be alright.
611
00:38:02,120 --> 00:38:05,480
- Yes! Yeah!
- Aww.
612
00:38:05,640 --> 00:38:07,750
High five, mate. Winner.
613
00:38:07,800 --> 00:38:09,670
Got another champion on your hands there.
614
00:38:09,720 --> 00:38:11,950
- Xander.
- I know. Helen.
615
00:38:12,000 --> 00:38:13,520
Oh. Hi.
616
00:38:13,680 --> 00:38:15,520
Hi.
617
00:38:15,720 --> 00:38:18,230
I used to think that I was
the centre of the universe.
618
00:38:18,280 --> 00:38:21,480
- Mm.
- But I'm not.
619
00:38:21,640 --> 00:38:23,440
I'm really not.
620
00:38:25,480 --> 00:38:27,750
There's just so much in
my life that I don't know.
621
00:38:27,800 --> 00:38:29,310
Oh, Kitty. Oh...
622
00:38:29,360 --> 00:38:30,990
I'm just crying 'cause I'm so happy.
623
00:38:31,040 --> 00:38:33,350
- It's like I'm free.
- Ohh!
624
00:38:33,400 --> 00:38:36,400
- Where's my wife?
- Here! That's me!
625
00:38:37,600 --> 00:38:39,790
Sit with us. We're having
big life discoveries.
626
00:38:39,840 --> 00:38:42,960
No, I want to dance with
my wife! That's enough talk.
627
00:39:13,840 --> 00:39:15,590
Congratulations!
628
00:39:15,640 --> 00:39:17,870
Thank you! Thank you very much.
629
00:39:17,920 --> 00:39:20,480
I freak you out, don't I?
630
00:39:20,680 --> 00:39:23,780
- Not necessarily.
- Oh, I do. That's OK!
631
00:39:29,480 --> 00:39:32,480
Why won't Nick marry me?
632
00:39:34,400 --> 00:39:36,000
Are you OK?
633
00:39:42,000 --> 00:39:44,640
Nick! Nick, are you alright?
634
00:39:46,440 --> 00:39:48,640
Are you alright, mate?
635
00:39:48,800 --> 00:39:50,670
Get some towels.
636
00:41:05,600 --> 00:41:09,080
So after all of that, this is it.
637
00:41:09,280 --> 00:41:12,680
It's the sum total of my life.
638
00:41:13,720 --> 00:41:15,710
It's a happy bed, though.
639
00:41:15,760 --> 00:41:17,120
Mm.
640
00:41:20,480 --> 00:41:23,040
Bedpan too.
641
00:41:24,640 --> 00:41:26,270
I can't wait.
642
00:41:26,320 --> 00:41:28,560
No, I'm well, thanks.
643
00:41:28,720 --> 00:41:31,270
Thank you, Peter. Thanks for asking.
644
00:41:31,320 --> 00:41:33,720
The liver tests went well.
645
00:41:35,560 --> 00:41:37,950
My results are through the roof.
646
00:41:38,000 --> 00:41:40,670
I'm three times over the limit.
647
00:41:48,840 --> 00:41:52,720
As always, you don't know where to
stand, you don't know what to do.
648
00:41:56,680 --> 00:41:59,150
Just help me. It's not contagious.
649
00:41:59,200 --> 00:42:01,400
I'm trying to lift you.
650
00:42:01,600 --> 00:42:04,540
Pretend I'm a horse about to cark it.
651
00:42:04,680 --> 00:42:08,600
You always make everything
so fucking hard!
652
00:42:10,740 --> 00:42:12,970
Get pissed off with me all you want.
653
00:42:13,020 --> 00:42:16,720
You heard the doctors.
You did this to yourself.
654
00:42:17,940 --> 00:42:19,690
You're a coward!
655
00:42:19,740 --> 00:42:22,300
I'm dying.
656
00:42:22,500 --> 00:42:26,540
You're dead already, on the inside!
657
00:42:35,580 --> 00:42:37,220
Hey...
658
00:42:39,180 --> 00:42:41,140
I can't do this.
659
00:42:41,340 --> 00:42:44,340
Yes, you can.
660
00:42:45,460 --> 00:42:46,860
Hey.
661
00:42:47,060 --> 00:42:49,130
This is what you do.
662
00:43:02,700 --> 00:43:04,460
- OK?
- Yeah.
663
00:43:11,900 --> 00:43:15,420
After the wedding, it's
obvious Anna's fucked.
664
00:43:15,620 --> 00:43:17,730
- What are we going to do?
- Not my problem.
665
00:43:17,780 --> 00:43:20,370
Oh, come on. What about Kasper?
666
00:43:20,420 --> 00:43:23,410
It's not healthy, a child of
his age to reject his mother,
667
00:43:23,460 --> 00:43:26,010
however angry you both are
-- and me too, I'm angry.
668
00:43:26,060 --> 00:43:29,660
I'm not angry. Seeing her like that...
669
00:43:29,820 --> 00:43:32,490
Not much to win there, is there?
670
00:43:32,780 --> 00:43:36,340
Right, and now we've all got
to think about the future.
671
00:43:36,540 --> 00:43:40,340
I might actually survive
this. I think I'm over it.
672
00:43:41,500 --> 00:43:43,410
- What's this?
- Divorce settlement.
673
00:43:43,460 --> 00:43:45,800
I signed it this morning.
674
00:43:55,020 --> 00:43:57,220
Anna! Hello.
675
00:43:57,380 --> 00:44:01,100
Hey. Congratulations, Kitty.
676
00:44:01,260 --> 00:44:03,460
Have you seen this one?
677
00:44:04,460 --> 00:44:05,900
Yeah.
678
00:44:06,100 --> 00:44:10,300
Look, people will have their fun,
Anna, and then they'll get over it.
679
00:44:16,180 --> 00:44:18,520
What about everyone else?
680
00:44:19,180 --> 00:44:21,220
The family?
681
00:44:23,460 --> 00:44:25,340
Um...
682
00:44:25,500 --> 00:44:27,980
.. it'll all blow over...
683
00:44:28,140 --> 00:44:30,860
.. somehow.
684
00:44:31,020 --> 00:44:33,540
Or it won't.
685
00:44:35,460 --> 00:44:38,000
We all just want to help you.
686
00:44:38,740 --> 00:44:40,850
I've had a taste of
your help already, Kings.
687
00:44:40,900 --> 00:44:43,450
That's why I was there, remember?
688
00:44:43,500 --> 00:44:45,540
Yep, OK.
689
00:44:50,460 --> 00:44:51,940
I'm fine.
690
00:44:53,180 --> 00:44:54,980
No, you're not.
691
00:44:55,780 --> 00:44:58,180
You have no idea how I am.
692
00:45:00,180 --> 00:45:02,450
Maybe you need a change.
693
00:45:03,580 --> 00:45:06,680
Have you thought about moving up near us?
694
00:45:06,820 --> 00:45:09,740
There's plenty of space and air.
695
00:45:09,940 --> 00:45:11,650
Maybe you should consider it for Kasper.
696
00:45:11,700 --> 00:45:14,980
I mean, this place is definitely
no place for children.
697
00:45:15,180 --> 00:45:17,450
Things may not be easy in the beginning
698
00:45:17,500 --> 00:45:19,090
but Dolly and I will help you.
699
00:45:19,140 --> 00:45:22,840
Maybe being there will
help deal with the family.
700
00:45:36,460 --> 00:45:38,420
Mm...
701
00:45:41,180 --> 00:45:43,020
Crystal?
702
00:45:45,780 --> 00:45:47,250
I'm here, baby.
703
00:45:47,300 --> 00:45:50,020
Oh!
704
00:45:54,500 --> 00:45:58,460
When I kissed you, it was the beginning...
705
00:45:58,620 --> 00:46:01,290
.. of the best part of my life.
706
00:46:05,260 --> 00:46:06,900
Damn it!
707
00:46:09,420 --> 00:46:11,890
Do you need more? I'll go get your stuff.
708
00:46:11,940 --> 00:46:14,420
- Ohh!
- It's OK.
709
00:46:14,580 --> 00:46:17,020
Peter!
710
00:46:18,060 --> 00:46:20,340
Peter.
711
00:46:20,500 --> 00:46:22,260
I'm scared.
712
00:46:22,460 --> 00:46:25,540
You don't need to be.
713
00:46:26,980 --> 00:46:29,820
What's going to happen to me?
714
00:46:29,980 --> 00:46:32,420
What's on the other side?
715
00:46:32,580 --> 00:46:34,780
What if there's a hell?
716
00:46:36,620 --> 00:46:38,970
What if I'm going to burn?
717
00:46:39,020 --> 00:46:42,380
No.
718
00:46:42,580 --> 00:46:44,730
It's not going to be as bad as you think.
719
00:46:44,780 --> 00:46:48,220
It's not going to be bad at all.
720
00:46:49,580 --> 00:46:51,780
You won't hurt anymore.
721
00:46:53,020 --> 00:46:55,890
You've got nothing to be scared of.
722
00:46:56,700 --> 00:46:58,940
OK?
723
00:46:59,100 --> 00:47:00,460
Here.
724
00:47:13,740 --> 00:47:15,500
PETER!
725
00:47:17,180 --> 00:47:19,060
Ohh...
726
00:47:23,300 --> 00:47:26,170
Dying takes a long time, doesn't it?
727
00:47:27,780 --> 00:47:30,250
You can't keep avoiding him.
728
00:47:37,500 --> 00:47:41,980
I wish he'd just... shot his arm
full of whatever and overdosed.
729
00:47:42,180 --> 00:47:45,380
It'd be better than this.
730
00:47:45,580 --> 00:47:49,580
I can't watch him dying.
731
00:47:49,780 --> 00:47:55,540
He's living, actually,
just not for much longer.
732
00:47:56,580 --> 00:47:59,980
Does he have to be such
an arsehole about it?
733
00:48:04,180 --> 00:48:06,780
Anyone who's ever lived...
734
00:48:06,940 --> 00:48:08,500
.. ever...
735
00:48:08,660 --> 00:48:10,220
.. dies.
736
00:48:10,380 --> 00:48:13,020
This is his turn.
737
00:48:13,220 --> 00:48:15,820
It can't be easy.
738
00:48:17,460 --> 00:48:20,940
It's our job to help him.
739
00:48:21,100 --> 00:48:22,860
Peter!
740
00:48:23,060 --> 00:48:26,060
- Shit.
- Peter!
741
00:48:30,660 --> 00:48:33,340
You have to.
742
00:49:12,300 --> 00:49:15,260
Nick? Peter's here.
743
00:49:47,100 --> 00:49:48,860
(Hey.)
744
00:50:18,100 --> 00:50:19,980
I've always...
745
00:50:22,180 --> 00:50:24,850
I've always been jealous of you.
746
00:50:28,580 --> 00:50:31,940
You did everything without
thinking anything through.
747
00:50:34,780 --> 00:50:37,940
Reckless... popular.
748
00:50:39,940 --> 00:50:43,500
I worked so hard to be good all my life.
749
00:50:45,780 --> 00:50:49,140
It's been smaller than I would have liked.
750
00:50:51,500 --> 00:50:56,000
I mean, you did all the worst
things but you've been happy.
751
00:51:02,580 --> 00:51:05,980
You've been braver in
your life than I have.
752
00:51:08,340 --> 00:51:11,140
We're all a bit lost, aren't we?
753
00:51:15,500 --> 00:51:18,540
I mean, there are so many
ways it's possible to fail.
754
00:51:21,300 --> 00:51:23,340
I'm sorry...
755
00:51:26,460 --> 00:51:28,740
.. for not being better.
756
00:51:45,300 --> 00:51:47,460
Nick?
757
00:51:51,460 --> 00:51:53,140
Nick!
758
00:52:35,540 --> 00:52:39,340
Nature's Wellness. Live a natural life.
759
00:52:39,540 --> 00:52:42,580
♪ Live a natural life. ♪
760
00:52:49,460 --> 00:52:51,140
Hello?
761
00:52:51,300 --> 00:52:53,860
Anna? It's, um, it's Kitty.
762
00:52:54,020 --> 00:52:55,380
Hi.
763
00:52:57,980 --> 00:53:01,100
I've been carrying all this shit around,
764
00:53:01,300 --> 00:53:05,580
being angry with you and trying
not to be, and it's exhausting.
765
00:53:08,620 --> 00:53:10,360
I forgive you.
766
00:53:11,300 --> 00:53:12,780
You do?
767
00:53:12,940 --> 00:53:14,780
Yeah.
768
00:53:14,980 --> 00:53:18,220
That person that was angry
with you, that was the old me.
769
00:53:18,420 --> 00:53:21,290
The new me doesn't have
that hanging over her.
770
00:53:21,340 --> 00:53:24,860
I know you have a lot going
on in your life and...
771
00:53:26,780 --> 00:53:29,260
.. I'm not mad at you.
772
00:53:29,420 --> 00:53:32,290
I hope that brings you some comfort.
773
00:53:34,180 --> 00:53:35,860
Goodbye.
774
00:53:40,020 --> 00:53:42,490
I should have been relieved.
775
00:53:55,780 --> 00:53:58,740
My brother isn't here anymore.
776
00:53:58,900 --> 00:54:01,440
I don't know what that means.
777
00:54:04,780 --> 00:54:07,660
You, though...
778
00:54:07,820 --> 00:54:10,020
.. you were incredible.
779
00:54:10,780 --> 00:54:13,050
You just got on with it.
780
00:54:14,460 --> 00:54:16,140
Thank you.
781
00:54:19,460 --> 00:54:21,780
Tick for me.
782
00:54:26,980 --> 00:54:29,340
You're staring at me.
783
00:54:29,500 --> 00:54:31,640
I like looking at you.
784
00:54:34,180 --> 00:54:37,480
I don't know how to
cope with that, though.
785
00:54:37,580 --> 00:54:40,370
You don't have to cope
with it. I'm just looking.
786
00:54:40,420 --> 00:54:42,180
Yeah, but...
787
00:54:43,780 --> 00:54:45,450
.. now I'm thinking, any second,
788
00:54:45,500 --> 00:54:50,100
you're going to realise I'm not
as good as you thought I was.
789
00:54:54,980 --> 00:54:57,660
You're not easy to know.
790
00:54:59,580 --> 00:55:02,540
You're like a jungle...
791
00:55:02,740 --> 00:55:07,740
.. with everything tangled
and growing close together.
792
00:55:09,500 --> 00:55:14,100
In the middle of that
jungle, there's a river...
793
00:55:14,260 --> 00:55:17,200
.. with the sunlight sparkling on it.
794
00:55:18,580 --> 00:55:20,740
That's what I'm looking at.
56416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.