All language subtitles for The Beautiful Lie - 01x05 - Episode 5.W4F (PDTV).English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,790 The lawyer says I'm entitled to more than half the land. 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,550 Well, Mum and Dad left us this place 50/50, so... 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,630 - Do you want a vodka? - Uh, no. 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,550 Cocaine-laced hashish? 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,470 - He's getting worse. - He's fine. 6 00:00:14,400 --> 00:00:16,110 I'm nearly 40. 7 00:00:16,160 --> 00:00:19,830 I think I know which path we're on and which one we're not. 8 00:00:19,880 --> 00:00:22,110 There's no-one else on this earth for me. 9 00:00:22,160 --> 00:00:23,670 - Will you marry me? - Yes! 10 00:00:23,720 --> 00:00:28,080 I was in that Nature's Wellness thing, the vitamin ad. 11 00:00:29,920 --> 00:00:32,110 - Don't be jealous. - Don't insult me! 12 00:00:32,160 --> 00:00:35,360 I know how this ends up. I was her once, remember? 13 00:00:35,560 --> 00:00:37,830 I told Anna that she can come home if she likes. 14 00:00:37,880 --> 00:00:39,350 To your home? 15 00:00:39,400 --> 00:00:43,240 This is what we're good at, Anna -- my family. 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,110 I don't want a divorce. 17 00:00:45,160 --> 00:00:47,590 You'll find someone, Xander. 18 00:00:47,640 --> 00:00:49,590 Baby, your lips are trembling. 19 00:00:49,640 --> 00:00:53,040 - I don't want to lose you. - We're OK, Anna. 20 00:00:53,520 --> 00:00:56,070 I don't want to see Mum anymore. 21 00:00:56,120 --> 00:00:57,960 Then you won't. 22 00:01:50,960 --> 00:01:54,060 When Kasper was born, we almost lost him. 23 00:01:54,960 --> 00:01:57,030 He wasn't breathing. 24 00:01:58,840 --> 00:02:01,790 I found myself begging a god I didn't believe in 25 00:02:01,840 --> 00:02:04,200 to let me keep him. 26 00:02:04,360 --> 00:02:07,240 What would that god think of me now? 27 00:02:09,920 --> 00:02:12,060 I wanted to love her. 28 00:02:14,320 --> 00:02:15,990 I really did. 29 00:02:41,760 --> 00:02:43,560 A little sting. 30 00:02:46,360 --> 00:02:49,320 There we go. Should do the trick. 31 00:02:54,760 --> 00:02:56,990 These sporting injuries can flare up 32 00:02:57,040 --> 00:02:59,750 as the body resets after giving birth. 33 00:02:59,800 --> 00:03:01,270 Is there something else? 34 00:03:01,320 --> 00:03:03,600 Um, yeah, can you... 35 00:03:03,760 --> 00:03:06,360 .. breastfeed with alprazolam? 36 00:03:07,040 --> 00:03:09,510 It's just that I've got a... lot of flying coming up. 37 00:03:09,560 --> 00:03:11,830 Not right away but in the next few months, and... 38 00:03:11,880 --> 00:03:13,550 .. my prescription's run out. 39 00:03:13,600 --> 00:03:15,470 I'm already weaning her, so... 40 00:03:15,520 --> 00:03:18,520 - Flying. I hate planes. - Oh, yeah. 41 00:03:18,720 --> 00:03:21,880 So there's no problem with alcohol or any other substances? 42 00:03:22,040 --> 00:03:23,400 No. 43 00:03:23,560 --> 00:03:25,030 You will need to wean the baby. 44 00:03:25,080 --> 00:03:27,080 Yeah, I thought so. 45 00:03:27,240 --> 00:03:29,710 I'll just ring this through. 46 00:03:30,280 --> 00:03:34,000 Right, service side. Let's go! Go! Hustle, hustle, hustle! 47 00:03:34,200 --> 00:03:37,110 Baseline, all the way to the net. Push, push, push, push, push! 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,390 Let's go, let's go, let's go! 49 00:03:39,440 --> 00:03:41,350 Baseline. Push hard, push hard. 50 00:03:41,400 --> 00:03:43,590 That's it. Back here now. Bring it home. 51 00:03:43,640 --> 00:03:46,390 Bring it home, bring it home. Alright! 52 00:03:46,440 --> 00:03:48,070 How are you doing? 53 00:03:48,120 --> 00:03:49,590 - Good. - Good? 54 00:03:49,640 --> 00:03:51,790 - Your lungs burn? - Yep. - Your legs hurt? - Yep. 55 00:03:51,840 --> 00:03:53,630 - Feel that air coming in when you breathe? - Yep. 56 00:03:53,680 --> 00:03:56,190 That air is telling you that you're a winner, OK? 57 00:03:56,240 --> 00:03:58,750 So when this burns and these hurt, 58 00:03:58,800 --> 00:04:00,630 you look across the net to the other guy 59 00:04:00,680 --> 00:04:02,550 and you know that he's doing worse than you, 60 00:04:02,600 --> 00:04:05,430 - that's when you know you've beaten him... yeah? - Yeah. 61 00:04:05,480 --> 00:04:07,150 Alright. Good boy. 62 00:04:07,200 --> 00:04:09,160 Back in a tick. 63 00:04:15,320 --> 00:04:16,840 Hello? 64 00:04:17,000 --> 00:04:18,740 Can I come in? 65 00:04:20,920 --> 00:04:23,720 - In where? - To the house. 66 00:04:24,760 --> 00:04:26,760 Yeah, I'm not home. 67 00:04:27,800 --> 00:04:31,160 - When will you be home, then? - It's really none of your business. 68 00:04:31,360 --> 00:04:33,950 If this is about the settlement papers, they're in the mail. 69 00:04:34,000 --> 00:04:36,670 You keep saying that but they somehow never come. 70 00:04:36,720 --> 00:04:39,390 I can see your car, by the way. 71 00:04:39,760 --> 00:04:41,700 I left it at home. 72 00:04:45,880 --> 00:04:49,280 I can see you, Xander. You're in the window. 73 00:04:50,440 --> 00:04:52,030 It's probably the cleaner. 74 00:04:52,080 --> 00:04:54,480 It's you! I know it's you! 75 00:05:00,560 --> 00:05:02,830 What are you doing here? 76 00:05:03,880 --> 00:05:06,840 Can I come in... please? 77 00:05:07,000 --> 00:05:08,600 No. 78 00:05:11,320 --> 00:05:12,950 What are you trying to do to me? 79 00:05:13,000 --> 00:05:15,070 You're sending me messages through the media now. 80 00:05:15,120 --> 00:05:16,910 Wasn't aware of doing so. 81 00:05:16,960 --> 00:05:19,750 Uh... 'The last year has been devastating', 82 00:05:19,800 --> 00:05:21,670 'I am devastated by the end of my marriage'. 83 00:05:21,720 --> 00:05:24,750 Trying to see how many times you can fit 'devastated' into a sentence? 84 00:05:24,800 --> 00:05:26,710 I don't have to explain myself to you. 85 00:05:26,760 --> 00:05:29,310 Would it kill you, I wonder, not to parade your devastation 86 00:05:29,360 --> 00:05:30,830 - in the media... - Oh, piss off. 87 00:05:30,880 --> 00:05:32,990 - Excuse me? - Piss off! 88 00:05:33,040 --> 00:05:35,630 I was devastated. I am devastated. 89 00:05:35,680 --> 00:05:38,750 Who are you to come round here and tell me what I can and what I can't? 90 00:05:38,800 --> 00:05:40,310 This was our life, Anna. 91 00:05:40,360 --> 00:05:43,190 There's nothing wrong with it and you destroyed it. 92 00:05:43,240 --> 00:05:46,440 So if I say I'm devastated, then that's what I am. 93 00:05:49,520 --> 00:05:53,600 It's the media and so we just... we both need to be adults. 94 00:05:55,840 --> 00:05:59,520 Oh, that is... that is laughable coming from you. 95 00:05:59,680 --> 00:06:01,080 Go home. 96 00:06:18,480 --> 00:06:19,960 What? 97 00:06:20,120 --> 00:06:22,260 I want to see Kasper. 98 00:06:22,600 --> 00:06:25,340 Well, he doesn't want to see you. 99 00:06:25,400 --> 00:06:27,150 You're a very good gatekeeper, Xander, 100 00:06:27,200 --> 00:06:29,630 but can we please let Kasper decide whether he wants to? 101 00:06:29,680 --> 00:06:31,550 I'm not going to force him to see you. 102 00:06:31,600 --> 00:06:34,600 Let me say hello, then. Please, don't keep him from... 103 00:06:34,800 --> 00:06:37,230 - You abandoned him. - I didn't abandon... 104 00:06:37,280 --> 00:06:40,680 I'm trying to give him an environment where he feels safe. 105 00:06:40,880 --> 00:06:44,560 Things he can rely on. A sense of himself in the world. 106 00:06:44,760 --> 00:06:48,400 Breakfast time, a healthy lunch, two chapters at bedtime. 107 00:06:48,600 --> 00:06:50,710 I'm the one who gets up in the middle of the night 108 00:06:50,760 --> 00:06:52,550 and sits with him when he's scared. 109 00:06:52,600 --> 00:06:54,840 I'm the one who stayed. 110 00:07:26,880 --> 00:07:30,280 ♪ Love is cruel 111 00:07:30,440 --> 00:07:34,200 ♪ And seldom kind 112 00:07:34,360 --> 00:07:37,040 ♪ God knows 113 00:07:37,200 --> 00:07:42,520 ♪ That I'm not satisfied 114 00:07:42,680 --> 00:07:45,000 ♪ I'm lost in... ♪ 115 00:07:51,080 --> 00:07:52,750 Uh, let's just go again. 116 00:07:52,800 --> 00:07:54,790 Wanna close the door? 117 00:07:54,840 --> 00:07:58,200 Alright. 118 00:08:06,800 --> 00:08:09,430 - Have you got wine? - Yes, thank you. 119 00:08:09,480 --> 00:08:11,470 Probably had... enough, haven't you, darling? 120 00:08:11,520 --> 00:08:14,470 - Nice of you to host tonight. - Looks great. 121 00:08:14,520 --> 00:08:16,190 Yeah, well, it's both of us. 122 00:08:16,240 --> 00:08:17,750 Well, he did all the work. 123 00:08:17,800 --> 00:08:19,910 He's been wanting to show off his cooking skills. 124 00:08:19,960 --> 00:08:21,470 I've got to find something to do. 125 00:08:21,520 --> 00:08:23,190 Back in town, I had a mothers' group. 126 00:08:23,240 --> 00:08:25,030 They gave me the shits but it was company. 127 00:08:25,080 --> 00:08:28,190 What? Here I need... I need a country career. 128 00:08:28,240 --> 00:08:31,030 Well, not a career but I want a hobby that makes money 129 00:08:31,080 --> 00:08:34,120 and in time, makes me the most important person in the region. 130 00:08:34,280 --> 00:08:36,070 And it will happen. 131 00:08:36,120 --> 00:08:37,630 Uh, just wait one second. 132 00:08:37,680 --> 00:08:40,510 Um, I just want to give you something. 133 00:08:40,560 --> 00:08:42,800 What's this? 134 00:08:43,000 --> 00:08:45,400 Oh, my God, you're engaged. 135 00:08:47,160 --> 00:08:50,160 Just first... just open the envelopes. 136 00:08:56,640 --> 00:08:59,190 - You are engaged. - Oh, my God. 137 00:08:59,240 --> 00:09:02,360 - We're getting married. - Oh, my Lord! Congratulations. 138 00:09:02,520 --> 00:09:03,950 We're getting married! 139 00:09:04,000 --> 00:09:06,200 Uh... are you pregnant? 140 00:09:06,760 --> 00:09:08,360 No. 141 00:09:08,560 --> 00:09:11,510 You asked me that exact question last time I told you I was engaged. 142 00:09:11,560 --> 00:09:13,510 Which was not a million years ago, now, was it? 143 00:09:13,560 --> 00:09:15,590 You've been getting engaged every five minutes. 144 00:09:15,640 --> 00:09:17,110 - Dolly! - That's crude. 145 00:09:17,160 --> 00:09:19,270 If you're not pregnant, then why the hurry? 146 00:09:19,320 --> 00:09:21,520 Peter, you answer that. 147 00:09:21,920 --> 00:09:23,790 What answer do you want me to... 148 00:09:23,840 --> 00:09:26,790 - We love each other. It's... - Yeah, we do. 149 00:09:26,840 --> 00:09:30,720 OK, wait. This is you we're talking about. You and marriage. 150 00:09:30,880 --> 00:09:32,750 It's not a game, Kitty. 151 00:09:32,800 --> 00:09:35,880 And that gushy burst of love emotion wears off 152 00:09:36,040 --> 00:09:38,790 and there you are -- married. Whoops. 153 00:09:38,840 --> 00:09:41,440 That's... 154 00:09:42,480 --> 00:09:43,840 Sorry. 155 00:09:44,040 --> 00:09:46,190 You're ganging up on her a bit, don't you think? 156 00:09:46,240 --> 00:09:50,000 Peter, promise me she hasn't pressured you into this. 157 00:09:50,160 --> 00:09:52,070 No. Getting married was my idea. 158 00:09:52,120 --> 00:09:54,110 Why are you all so against this? 159 00:09:54,160 --> 00:09:57,400 You're racing to get married. Skeet and Anna have just had a baby. 160 00:09:57,600 --> 00:10:01,600 Am I the only one who thinks this isn't just a coincidence? 161 00:10:01,800 --> 00:10:04,070 Tell you right now, it's got nothing to do with it. 162 00:10:04,120 --> 00:10:08,440 This is exactly why we waited 2.5 months before we told you 163 00:10:08,640 --> 00:10:10,430 because I knew this is what you'd say. 164 00:10:10,480 --> 00:10:13,310 I've been holding it in, not wearing my beautiful engagement ring. 165 00:10:13,360 --> 00:10:15,270 We love both of you. 166 00:10:15,320 --> 00:10:17,270 I know what this is. 167 00:10:17,320 --> 00:10:21,320 You're cynical about marriage and you're trying to infect us. 168 00:10:21,480 --> 00:10:23,470 Well, we are betrothed 169 00:10:23,520 --> 00:10:28,240 and I'm going to walk down the aisle at St Anne's and marry this man. 170 00:10:28,400 --> 00:10:30,350 I'd like you all to be there 171 00:10:30,400 --> 00:10:32,990 but I'm going to do it if I have your blessing or not. 172 00:10:33,040 --> 00:10:34,640 Right? 173 00:10:34,800 --> 00:10:36,350 Well said, Kitty-Kat. 174 00:10:36,400 --> 00:10:39,190 - Bit of shush from you. - And that's me shushed. 175 00:10:39,240 --> 00:10:40,600 Peter. 176 00:10:40,800 --> 00:10:43,430 - Is she eating? - I'm right here! You can ask me. 177 00:10:43,480 --> 00:10:45,030 She binges when you're not looking. 178 00:10:45,080 --> 00:10:48,380 - You have to check your bins. - Just stop! 179 00:10:49,360 --> 00:10:52,430 You're always saying that you want to help me 180 00:10:52,480 --> 00:10:54,910 and that you want what's best for me 181 00:10:54,960 --> 00:10:57,390 but really, you're just keeping me frozen as my past self 182 00:10:57,440 --> 00:10:59,870 because that's convenient for you. 183 00:10:59,920 --> 00:11:02,660 Well, you have to let me grow up. 184 00:11:09,120 --> 00:11:11,720 It's like... they see me happy 185 00:11:11,800 --> 00:11:14,800 and straightaway, they think, 'Oh, she's going to crash.' 186 00:11:18,880 --> 00:11:21,280 You're not saying anything. 187 00:11:21,520 --> 00:11:24,070 They've got to you, haven't they? You're having doubts. 188 00:11:24,120 --> 00:11:26,560 - No, no. - Peter, no! 189 00:11:26,760 --> 00:11:28,870 I'm not having doubts, not about that. 190 00:11:28,920 --> 00:11:30,520 It's just... 191 00:11:32,000 --> 00:11:35,100 I don't want to get married at St Anne's. 192 00:11:35,200 --> 00:11:36,910 My whole family's got married there. 193 00:11:36,960 --> 00:11:38,480 Mm. 194 00:11:42,000 --> 00:11:45,360 My ancestors built it. Generations of Ballantynes. 195 00:11:45,520 --> 00:11:48,190 OK, but it's our wedding and... 196 00:11:49,080 --> 00:11:51,000 Religion! 197 00:11:51,160 --> 00:11:53,520 My whole life... 198 00:11:53,720 --> 00:11:57,400 .. I've known that one day, I'd get married at St Anne's. 199 00:11:57,600 --> 00:12:01,600 I-I don't... believe the things I'd need to believe. 200 00:12:01,760 --> 00:12:03,430 You don't need to believe anything! 201 00:12:03,480 --> 00:12:06,840 Well, you kind of do. It'd be dishonest to pretend I did. 202 00:12:07,040 --> 00:12:09,110 I don't want a lie at the centre of our marriage. 203 00:12:09,160 --> 00:12:11,500 It's a building, a venue. 204 00:12:11,560 --> 00:12:14,920 Just think of it as participating in a sweet, quaint... 205 00:12:15,080 --> 00:12:18,240 .. family tradition. 206 00:12:18,440 --> 00:12:22,280 Dolly and Kingsley asked me to be godfather to Riley and I said no. 207 00:12:22,480 --> 00:12:25,580 OK? I can't say no to them and yes to you. 208 00:12:25,760 --> 00:12:28,600 Yes, you can, because you love me. 209 00:12:29,880 --> 00:12:32,480 I'm not getting married there. 210 00:12:34,040 --> 00:12:36,640 I'm on the verge of a tantrum. 211 00:12:37,560 --> 00:12:39,040 OK. 212 00:12:39,240 --> 00:12:41,070 I want you to recognise that I'm exercising 213 00:12:41,120 --> 00:12:42,990 a high level of self-control right now. 214 00:12:43,040 --> 00:12:45,680 I do recognise that. 215 00:12:47,760 --> 00:12:49,160 Wait. 216 00:12:50,800 --> 00:12:54,200 Could we try to solve our problems with sex? 217 00:12:55,480 --> 00:12:57,080 - OK. - OK. 218 00:12:58,840 --> 00:13:00,320 Come on. 219 00:13:00,480 --> 00:13:02,320 Yes! 220 00:13:02,520 --> 00:13:04,400 Yes! 221 00:13:15,440 --> 00:13:17,640 - Yes. - Yes. 222 00:13:18,800 --> 00:13:21,470 Yeah, I feel better now. Do you? 223 00:13:21,560 --> 00:13:22,920 Yeah. 224 00:13:25,080 --> 00:13:28,760 You want our wedding to be about us, not about religion. 225 00:13:28,920 --> 00:13:30,280 Yeah. 226 00:13:30,480 --> 00:13:35,040 And really, I just want to wear a great dress... 227 00:13:35,200 --> 00:13:36,750 .. and exchange rings. 228 00:13:36,800 --> 00:13:39,590 I just want us to have matching rings. 229 00:13:39,640 --> 00:13:41,280 And a party. 230 00:13:41,440 --> 00:13:43,070 And that's what a wedding is, right? 231 00:13:43,120 --> 00:13:45,870 Just a big party with us in the middle. 232 00:13:45,920 --> 00:13:49,200 Well, let's just have a big party with us in the middle. 233 00:13:49,360 --> 00:13:52,040 Let's have a not-wedding. 234 00:13:52,200 --> 00:13:53,910 No traditions. 235 00:13:53,960 --> 00:13:57,640 You looking great, me in a great dress. 236 00:13:57,840 --> 00:14:00,510 - OK. - And everyone in white! 237 00:14:00,600 --> 00:14:02,800 - OK. - Problem? 238 00:14:02,960 --> 00:14:05,520 Ah, no. No. 239 00:14:06,560 --> 00:14:09,190 Saying our lives are joined together now, 240 00:14:09,240 --> 00:14:11,910 from this moment till the end of time. 241 00:14:11,960 --> 00:14:14,230 Surrounded by our tribe. 242 00:14:15,800 --> 00:14:18,840 So even your brother and his scary girlfriend? 243 00:14:20,600 --> 00:14:22,080 Yeah. 244 00:14:35,800 --> 00:14:37,280 Hello. 245 00:14:38,520 --> 00:14:40,110 She's gone back to sleep. 246 00:14:40,160 --> 00:14:42,640 So have I. 247 00:14:42,800 --> 00:14:44,340 I haven't. 248 00:14:45,280 --> 00:14:48,600 And I thought you might want to... 249 00:14:48,800 --> 00:14:51,800 - Really? - Mm-hmm. It's been awhile. 250 00:14:51,920 --> 00:14:54,840 I missed you. 251 00:14:57,520 --> 00:14:59,640 Ignore it. 252 00:14:59,840 --> 00:15:01,160 Ohh! 253 00:15:02,560 --> 00:15:04,900 Are you expecting anyone? 254 00:15:06,080 --> 00:15:08,200 Your divorce papers. 255 00:15:08,400 --> 00:15:10,400 You think? 256 00:15:11,880 --> 00:15:14,200 - No... - Yes. 257 00:15:34,400 --> 00:15:38,320 Two years ago, Nature's Wellness took me out to lunch, 258 00:15:38,520 --> 00:15:41,600 romanced me to be the face of their vitamins. 259 00:15:41,800 --> 00:15:45,680 Now they send me flowers to tell me they've dumped me. 260 00:15:45,840 --> 00:15:47,600 Any reason? 261 00:15:47,800 --> 00:15:51,440 Well, I'm damaged goods, a home wrecker, so... 262 00:15:51,600 --> 00:15:53,270 Plus, you got busted for drugs. 263 00:15:53,320 --> 00:15:56,320 Yeah. In the news for all the wrong reasons. 264 00:15:57,480 --> 00:16:00,800 - Do you need the money? - No, I'm not at that stage yet. 265 00:16:02,120 --> 00:16:03,870 That's the other thing -- Xander. 266 00:16:03,920 --> 00:16:06,270 He keeps telling me the divorce papers are in the mail 267 00:16:06,320 --> 00:16:08,310 but they've never arrived. 268 00:16:08,360 --> 00:16:10,830 I keep thinking there's going to be a breakthrough moment 269 00:16:10,880 --> 00:16:12,830 where it'll all be civil, but Xander is... 270 00:16:12,880 --> 00:16:15,620 Hey, Xander's being a dick, Anna. 271 00:16:15,760 --> 00:16:18,860 - You've got to put up some fight. - How? 272 00:16:18,960 --> 00:16:21,270 - Break in and abduct my son? - No. 273 00:16:21,320 --> 00:16:24,190 If Xander's gonna run interference, 274 00:16:24,360 --> 00:16:27,230 then you just gotta work around him. 275 00:16:29,440 --> 00:16:31,550 Look, we're hosting a party. 276 00:16:31,600 --> 00:16:34,150 Everybody's coming. You should come too. 277 00:16:34,200 --> 00:16:36,550 - What's the occasion? - Ah, it's just a party. 278 00:16:36,600 --> 00:16:39,670 You know, for Peter and Kitty -- they're sort of... 279 00:16:39,720 --> 00:16:43,430 .. celebrating their... relationship or something. 280 00:16:43,480 --> 00:16:45,430 That... that sounds like a wedding. 281 00:16:45,480 --> 00:16:47,310 What? No! No, no, no, no. 282 00:16:47,360 --> 00:16:49,670 No, it's nothing like that. There's no legal thing. 283 00:16:49,720 --> 00:16:52,270 There's not even a celebrant -- Dolly's doing it, I mean... 284 00:16:52,320 --> 00:16:57,320 Look, it's a family thing and you're my sister, so... 285 00:16:57,480 --> 00:16:59,230 I haven't been invited. 286 00:16:59,280 --> 00:17:01,470 - Come anyway. - I can't! 287 00:17:01,520 --> 00:17:04,800 Yeah, you can. 288 00:17:05,000 --> 00:17:06,830 - You think? - Yeah! 289 00:17:06,880 --> 00:17:08,240 Yes! 290 00:17:08,440 --> 00:17:11,230 Everybody being shitty with you has gone on and on and on. 291 00:17:11,280 --> 00:17:13,110 I mean, it all worked out, didn't it? 292 00:17:13,160 --> 00:17:15,550 I don't want to make things difficult for Dolly or Kitty. 293 00:17:15,600 --> 00:17:17,830 You wouldn't be. It wouldn't be a big deal. 294 00:17:17,880 --> 00:17:21,440 Kasper's going to be there. You want to see Kasper. 295 00:17:21,600 --> 00:17:22,960 Come. 296 00:17:26,280 --> 00:17:28,790 Stop the car, Peter Pants! Stop here. 297 00:17:28,840 --> 00:17:31,840 This is your big surprise. This is all you could think of? 298 00:17:34,800 --> 00:17:37,510 You know, we're not 15 anymore. There are pubs. 299 00:17:37,560 --> 00:17:40,560 Come on! Life is for living, you silly fool. 300 00:17:40,760 --> 00:17:43,390 - Come, follow! - Where's the esky? 301 00:17:43,440 --> 00:17:44,920 Ahh! 302 00:17:45,960 --> 00:17:47,550 This is a very special place. 303 00:17:47,600 --> 00:17:49,350 Yeah, Dolly brought me here 304 00:17:49,400 --> 00:17:50,990 the first time we visited her parents. 305 00:17:51,040 --> 00:17:53,270 Yeah. Dolly brought all the boys here. 306 00:17:53,320 --> 00:17:54,720 Really? 307 00:17:54,880 --> 00:17:57,840 I suppose I should have guessed that. 308 00:17:58,000 --> 00:18:01,440 I used to come here alone. A lot. 309 00:18:01,640 --> 00:18:03,510 Have a bit of a wank. 310 00:18:03,560 --> 00:18:05,160 Right here. 311 00:18:05,280 --> 00:18:06,750 Good to know. 312 00:18:06,800 --> 00:18:09,550 Small town, small minds, but here... 313 00:18:09,600 --> 00:18:12,270 .. here, anything was possible. 314 00:18:14,160 --> 00:18:16,960 Hey, presto. What do we have here? 315 00:18:17,960 --> 00:18:21,120 This is a concoction of my own devising. 316 00:18:21,320 --> 00:18:22,910 - Oh, yes? - Well, I haven't named it yet. 317 00:18:22,960 --> 00:18:25,590 Got a bit of champagne in it and some fruit. 318 00:18:25,640 --> 00:18:27,110 - Do you like fruit? - I love fruit. 319 00:18:27,160 --> 00:18:29,230 - Enjoy. - Bang on. 320 00:18:31,760 --> 00:18:33,520 Oh, frag! 321 00:18:33,720 --> 00:18:36,750 I am simultaneously delighted and horrified. 322 00:18:36,800 --> 00:18:39,120 So, Phillip... 323 00:18:39,320 --> 00:18:41,430 You're part of this buck's do, so you'd better... 324 00:18:41,480 --> 00:18:43,830 - No, it's not a buck's do. - A last hurrah? 325 00:18:43,880 --> 00:18:45,630 A buck's night would be somewhere I chose. 326 00:18:45,680 --> 00:18:47,190 Of course. 327 00:18:47,240 --> 00:18:49,840 - Drink up. - Bottoms up. 328 00:18:51,080 --> 00:18:52,950 - Mm... - my Peter! 329 00:18:53,000 --> 00:18:55,880 My darling, darling Peter, my... 330 00:18:56,080 --> 00:18:58,070 - Mmm... - What are you... 331 00:18:58,120 --> 00:19:00,470 Tomorrow, you're going to be all growed up, huh? 332 00:19:00,520 --> 00:19:01,990 - Stop it. - Come here! 333 00:19:02,040 --> 00:19:04,310 - Arrgh! - I just want to see if your face... 334 00:19:04,360 --> 00:19:07,680 .. if forced, will form some sort of a smile. 335 00:19:08,800 --> 00:19:11,800 - Come on! Yes, no? - No. 336 00:19:12,840 --> 00:19:15,480 Whatever. 337 00:19:15,680 --> 00:19:17,870 - What's in this? - It's a secret ingredient. 338 00:19:17,920 --> 00:19:20,590 Why is it making my teeth numb? 339 00:19:23,960 --> 00:19:26,040 OK, ladies! 340 00:19:26,240 --> 00:19:28,350 - Wait, wait, wait! - Oh! 341 00:19:28,400 --> 00:19:30,750 - It's good. - Wow. - What's this? 342 00:19:30,800 --> 00:19:33,800 And here for you, Kitty darling! 343 00:19:35,600 --> 00:19:37,400 Here's cheers. 344 00:19:37,600 --> 00:19:40,440 - Cheers! - Yay! 345 00:19:40,600 --> 00:19:42,110 So, how did you and Peter meet? 346 00:19:42,160 --> 00:19:44,710 Family friends. We all used to have baths together. 347 00:19:44,760 --> 00:19:46,200 Hot! 348 00:19:46,360 --> 00:19:48,190 Well, we were children, so... 349 00:19:48,240 --> 00:19:50,550 Kingsley and I got together at Peter's 21st. 350 00:19:50,600 --> 00:19:53,680 Kingsley had a pill and we all went skinny-dipping in the dam. 351 00:19:53,840 --> 00:19:55,950 Mm! And you and Dad... 352 00:19:56,000 --> 00:19:57,760 - Oh! - Aw... 353 00:19:57,960 --> 00:19:59,830 - Oh, what, what? - Go, tell it, tell it. 354 00:19:59,880 --> 00:20:03,040 Well, it was a fancy-dress party at uni. 355 00:20:03,200 --> 00:20:04,710 Come as your favourite food. 356 00:20:04,760 --> 00:20:07,310 I came as a strawberry and Phillip went as whipped cream. 357 00:20:07,360 --> 00:20:10,600 - Ooh, it was meant to be! - That is so romantic! 358 00:20:17,280 --> 00:20:20,270 So how did you and Nick meet, Crystal? 359 00:20:20,320 --> 00:20:22,230 Having a four-way. 360 00:20:22,280 --> 00:20:23,880 Oh. Lovely. 361 00:20:27,280 --> 00:20:30,190 - You had to ask. - Look, I was being polite. 362 00:20:30,240 --> 00:20:33,160 Somebody's got to be but you two... 363 00:20:33,360 --> 00:20:36,460 Do you think she's going to ruin tomorrow? 364 00:20:42,560 --> 00:20:45,600 I'm gonna say, probably, yes. 365 00:20:46,640 --> 00:20:50,400 Four-way? We used to just call them orgies. 366 00:20:54,080 --> 00:20:56,480 Argh! Oh, I love you! 367 00:20:58,200 --> 00:21:00,110 What are you doing? 368 00:21:00,160 --> 00:21:03,320 Wait a second. Stop it, please! 369 00:21:03,480 --> 00:21:05,620 I'd better take this. 370 00:21:07,560 --> 00:21:08,920 Ah! 371 00:21:11,040 --> 00:21:13,640 My baby, you rock my world! 372 00:21:15,040 --> 00:21:16,520 Peter. 373 00:21:19,480 --> 00:21:20,960 Peter... 374 00:21:22,080 --> 00:21:23,820 Are you there? 375 00:21:25,120 --> 00:21:27,660 Where are you, Mister Mister? 376 00:21:32,360 --> 00:21:35,230 I've always been in love with ideas. 377 00:21:35,280 --> 00:21:37,630 Not things. Things, things always disappoint me. 378 00:21:37,680 --> 00:21:39,470 Oh! Here we go. 379 00:21:39,520 --> 00:21:41,510 This is classic Peter Pumpkin Eater. 380 00:21:41,560 --> 00:21:43,990 - No! - No, I should have known. 381 00:21:44,040 --> 00:21:45,790 I should have written it down 382 00:21:45,840 --> 00:21:48,310 that you'd become the brooding doubt monster. 383 00:21:48,360 --> 00:21:51,460 - What are you doing? - Nothing. Shut up. 384 00:21:53,440 --> 00:21:55,710 What's the matter, mate? 385 00:21:56,480 --> 00:22:00,720 I imagine the future, you know, how great it's going to be. 386 00:22:00,920 --> 00:22:04,240 And then when it comes, it's not how I thought. 387 00:22:04,400 --> 00:22:06,540 I often don't like it. 388 00:22:06,640 --> 00:22:09,640 Am I the type of person who should be... 389 00:22:09,800 --> 00:22:12,470 What? I don't understand what you're saying. 390 00:22:12,520 --> 00:22:16,440 Just make a decision and stick to it. 391 00:22:16,600 --> 00:22:18,470 What's going on? 392 00:22:20,360 --> 00:22:23,400 Maybe it's not fair to make Kitty marry someone like me. 393 00:22:23,600 --> 00:22:24,920 No. 394 00:22:26,960 --> 00:22:30,760 You're just afraid you'll stop loving her. 395 00:22:30,960 --> 00:22:33,910 It's the night before your wedding. That's natural. 396 00:22:33,960 --> 00:22:37,680 I'd have my 25-year-old body back in a second... 397 00:22:37,840 --> 00:22:40,640 .. you know, but the rest of it... 398 00:22:42,080 --> 00:22:45,080 Dolly and Kitty are my daughters, right? 399 00:22:45,200 --> 00:22:47,400 I married their mother. 400 00:22:47,480 --> 00:22:48,840 But... 401 00:22:50,280 --> 00:22:53,240 .. frankly, if she wasn't around... 402 00:22:54,280 --> 00:22:58,920 .. I'd be, I'd be sitting alone in a room full of newspapers. 403 00:23:09,280 --> 00:23:11,160 Peter. 404 00:23:11,360 --> 00:23:14,360 The best, best, best thing that you can do 405 00:23:14,520 --> 00:23:17,390 is find a woman who, no matter what, 406 00:23:17,520 --> 00:23:21,280 will always be the most interesting woman in the room. 407 00:23:21,480 --> 00:23:24,310 Yes, there'll be other women who can turn your head. 408 00:23:24,360 --> 00:23:28,640 Younger ones, older ones, slimmer ones, even fatter ones. 409 00:23:28,800 --> 00:23:31,000 But... 410 00:23:31,160 --> 00:23:35,120 .. the one who, even at her worst... 411 00:23:35,280 --> 00:23:37,840 .. is still exciting... 412 00:23:38,000 --> 00:23:41,920 .. the one who never gets boring... 413 00:23:42,080 --> 00:23:44,020 .. that's the one. 414 00:23:44,760 --> 00:23:47,040 In the end, the words... 415 00:23:48,080 --> 00:23:49,830 The words have got to mean something. 416 00:23:49,880 --> 00:23:51,720 What words? 417 00:23:51,880 --> 00:23:53,240 What? 418 00:23:53,440 --> 00:23:55,990 You just said the words had to mean something. 419 00:23:56,040 --> 00:23:57,510 - Did I? - Yes. 420 00:23:57,560 --> 00:24:00,680 When? 421 00:24:01,880 --> 00:24:05,480 Can you be serious for one second? Hey, hey. Listen to me. 422 00:24:05,680 --> 00:24:10,840 If vaginas could speak, what would they say? 423 00:24:11,040 --> 00:24:13,440 Hello! Hello... 424 00:24:13,640 --> 00:24:19,240 What language would they speak? 425 00:24:23,000 --> 00:24:24,480 Peter! 426 00:24:27,480 --> 00:24:28,960 Dolly? 427 00:24:29,120 --> 00:24:30,760 No... 428 00:24:30,960 --> 00:24:32,750 - It's just me. - No! 429 00:24:32,800 --> 00:24:34,830 You're not supposed to see me the night before. 430 00:24:34,880 --> 00:24:38,200 I know, but I had to come and check you were OK... 431 00:24:39,760 --> 00:24:41,670 .. and that we're OK. 432 00:24:41,720 --> 00:24:43,790 We're OK, aren't we? 433 00:24:44,800 --> 00:24:48,120 - Are we OK? - Are you drunk? 434 00:24:48,280 --> 00:24:49,880 Little bit. 435 00:24:51,520 --> 00:24:54,720 You smell like fire. 436 00:24:54,920 --> 00:24:58,020 - I'm glad I came to see you. - Oh, yeah? 437 00:25:03,640 --> 00:25:05,710 We're OK, aren't we? 438 00:25:05,800 --> 00:25:08,320 Yeah. Of course we're OK. 439 00:25:12,000 --> 00:25:13,480 We're OK. 440 00:25:21,440 --> 00:25:23,240 You can't stay. 441 00:25:41,880 --> 00:25:44,020 It goes on this chair. 442 00:25:45,440 --> 00:25:47,580 Oh, thank you, Riley. 443 00:25:49,040 --> 00:25:50,780 Oh! Thank you. 444 00:25:52,840 --> 00:25:55,780 - Come on, let's go inside. - Where? 445 00:25:56,360 --> 00:25:58,400 Do not go today. 446 00:25:58,560 --> 00:26:00,700 I need to see my boy. 447 00:26:01,240 --> 00:26:04,190 Somebody's got to take the first step to reunite things. 448 00:26:04,240 --> 00:26:06,190 There's just going to be a lot of people there 449 00:26:06,240 --> 00:26:08,910 that won't appreciate you turning up. 450 00:26:08,960 --> 00:26:11,500 I don't want you to get hurt. 451 00:26:11,800 --> 00:26:15,800 I don't want anyone to be cruel to you. Please! 452 00:26:16,840 --> 00:26:18,320 Don't go. 453 00:26:22,520 --> 00:26:24,200 Please? 454 00:26:25,320 --> 00:26:26,800 For me? 455 00:26:28,280 --> 00:26:29,760 Alright. 456 00:26:32,640 --> 00:26:34,120 For you. 457 00:26:35,160 --> 00:26:36,700 Thank you. 458 00:27:49,780 --> 00:27:51,850 Some advice -- don't put pressure on today 459 00:27:51,900 --> 00:27:54,410 to be the most perfect day ever, it's gonna go by so fast. 460 00:27:54,460 --> 00:27:57,020 - OK. - Let's do it. 461 00:27:57,180 --> 00:27:59,380 - OK. - You look good. 462 00:28:00,300 --> 00:28:03,700 Excuse me, everyone, the not bride and groom. 463 00:28:08,980 --> 00:28:11,050 Oh, she looks beautiful! 464 00:28:11,100 --> 00:28:13,300 Congratulations, Petey. 465 00:28:21,100 --> 00:28:23,220 Shall we go in? 466 00:28:26,580 --> 00:28:29,370 Because it is a not-wedding, instead of vows and pledges, 467 00:28:29,420 --> 00:28:31,330 we are doing a rite of promise. 468 00:28:31,380 --> 00:28:33,330 Can everyone hold hands, please? 469 00:28:33,380 --> 00:28:35,530 Don't be shy. We're all friends here. Hold hands. 470 00:28:35,580 --> 00:28:38,580 And form two circles, if we can, 471 00:28:38,780 --> 00:28:42,780 and we wanna have Peter and Kitty right here in the middle. 472 00:28:42,980 --> 00:28:46,380 And now we will make a whirlpool around them. 473 00:28:54,020 --> 00:28:57,580 I can feel my old life ending and my new one beginning. 474 00:28:57,740 --> 00:28:59,100 Yeah? 475 00:28:59,300 --> 00:29:01,890 We come together today to witness and celebrate 476 00:29:01,940 --> 00:29:04,210 the love between Peter and Kitty. 477 00:29:04,260 --> 00:29:08,020 Today, they are making a promise which is not legally binding 478 00:29:08,180 --> 00:29:10,520 but it is an important... 479 00:29:11,820 --> 00:29:13,700 (Is that Anna?) 480 00:29:13,900 --> 00:29:16,770 - Mum's here. - Yeah, but no, wait. 481 00:29:17,700 --> 00:29:20,340 - Hi! - Anna. Hello. 482 00:29:23,260 --> 00:29:24,620 Hi. 483 00:29:24,780 --> 00:29:26,610 Congratulations, Kitty. 484 00:29:26,660 --> 00:29:29,130 W-what a wonderful day, huh? 485 00:29:31,460 --> 00:29:33,660 Uh, how... how are you? 486 00:29:33,740 --> 00:29:35,100 Good! 487 00:29:35,260 --> 00:29:36,780 Um... 488 00:29:36,940 --> 00:29:39,700 I mean... 489 00:29:39,900 --> 00:29:43,340 Everyone's in white. Wow! I wish I'd known. I would... 490 00:29:45,260 --> 00:29:48,460 Kasper. Kasper, hi! 491 00:29:48,620 --> 00:29:50,090 Hi, darling. 492 00:29:50,140 --> 00:29:52,420 This is not what I want. 493 00:29:52,620 --> 00:29:54,980 - Dolly? - Yes. 494 00:29:55,140 --> 00:29:57,860 Get rid of her. 495 00:30:00,860 --> 00:30:03,260 Hey! Hey. Hey... 496 00:30:03,460 --> 00:30:06,660 - You got a kiss for Mummy? - Anna! Hey, hey, hey! 497 00:30:06,860 --> 00:30:08,450 - You OK? - Yeah, I'm fine. 498 00:30:08,500 --> 00:30:11,130 - You sure? - Yeah, I'm... Xander! 499 00:30:11,180 --> 00:30:12,540 OK. 500 00:30:18,740 --> 00:30:20,730 Hey. I'll take her, shall I? 501 00:30:20,780 --> 00:30:22,450 Yes. Oh, thanks. 502 00:30:22,500 --> 00:30:26,420 You don't have to go to her if you don't want to. It's totally up to you. 503 00:30:26,580 --> 00:30:28,420 Kasper! 504 00:30:31,980 --> 00:30:34,120 You look so handsome. 505 00:30:34,180 --> 00:30:37,260 I think you're the handsomest here. 506 00:30:40,700 --> 00:30:42,450 Have you got a hug for me, sweetheart? 507 00:30:42,500 --> 00:30:43,930 - I'd like that. - No! 508 00:30:43,980 --> 00:30:46,520 I don't like you. I hate you! 509 00:30:46,700 --> 00:30:48,330 - Kasper. - No, no! 510 00:30:48,380 --> 00:30:49,930 - Darling! - Let me go! 511 00:30:49,980 --> 00:30:52,450 - I... Kasper! - Let me go! 512 00:30:54,700 --> 00:30:56,330 What are you doing? 513 00:30:56,380 --> 00:30:59,210 He wanted to come to me but you stopped him! 514 00:30:59,260 --> 00:31:01,650 - No. - Just stop getting in the way! 515 00:31:01,700 --> 00:31:03,570 Do you even care what you've done to him? 516 00:31:03,620 --> 00:31:06,090 It's not... It's you, Xander. You're the one. 517 00:31:06,140 --> 00:31:09,050 You're the one who won't let him come to me or let me see him. 518 00:31:09,100 --> 00:31:11,930 No, I won't, not when you're off your face! 519 00:31:11,980 --> 00:31:13,720 He's my child. 520 00:31:13,780 --> 00:31:15,370 - He's my child! - No, don't! 521 00:31:15,420 --> 00:31:17,660 Just stay here! 522 00:31:17,820 --> 00:31:19,380 Please. 523 00:31:40,740 --> 00:31:42,370 Can you give me the baby, please? 524 00:31:42,420 --> 00:31:44,460 - Yeah. - Thanks. 525 00:31:46,500 --> 00:31:48,250 - Uh, no, Anna. No driving. - Just let me go! 526 00:31:48,300 --> 00:31:49,730 - No, no, no, no. - Don't! 527 00:31:49,780 --> 00:31:52,060 I'm just trying to help! 528 00:31:52,260 --> 00:31:55,000 - Give me the keys. - No! I'm... 529 00:32:00,820 --> 00:32:03,900 I won't hate her. I won't let her spoil my day. 530 00:32:04,060 --> 00:32:05,860 No. Good, good. 531 00:32:08,820 --> 00:32:10,530 I ran out of the room. 532 00:32:10,580 --> 00:32:13,580 Do you think I can go back in, or is that it? 533 00:32:13,780 --> 00:32:16,770 No, you can go back in! It might be a little bit embarrassing. 534 00:32:16,820 --> 00:32:19,090 But I... I didn't do anything wrong, did I? 535 00:32:19,140 --> 00:32:21,340 No, no. 536 00:32:21,500 --> 00:32:23,300 Of course not. 537 00:32:27,300 --> 00:32:29,570 Do you think we can do the circly thing again? 538 00:32:29,620 --> 00:32:31,860 - Yes. - OK. 539 00:32:36,380 --> 00:32:38,770 You gonna do it or just dry-retch a few times? 540 00:32:38,820 --> 00:32:40,420 Fuck off. 541 00:32:46,740 --> 00:32:49,740 Why did you make me come here? You're so stupid! 542 00:32:51,380 --> 00:32:53,250 You wanted this to happen. 543 00:32:53,300 --> 00:32:55,450 - No, I didn't. - Yes, you did. 544 00:32:55,500 --> 00:32:58,170 - Because you're all against me. - Anna, we are not. 545 00:32:58,220 --> 00:33:01,580 You get away with everything just because you're a man. 546 00:33:01,780 --> 00:33:04,050 You just have to hold the baby and everyone says, 547 00:33:04,100 --> 00:33:06,570 'Oh, wow, what a great dad.' 548 00:33:07,780 --> 00:33:10,780 People expect so little of you. 549 00:33:10,980 --> 00:33:15,140 Yeah, and I still disappoint everybody. 550 00:33:15,300 --> 00:33:17,620 It's my downfall. 551 00:33:17,780 --> 00:33:20,520 Yours is, you're never satisfied. 552 00:33:28,380 --> 00:33:31,420 Everyone's got a drink on them? 553 00:33:31,580 --> 00:33:33,620 Um... 554 00:33:33,820 --> 00:33:38,780 I just wanted to start by thanking everybody for coming here today 555 00:33:38,980 --> 00:33:43,260 despite that we had bit of a... a false start... earlier. 556 00:33:44,300 --> 00:33:48,100 I guess our relationship, actually, had a bit of a false start. 557 00:33:48,260 --> 00:33:49,890 Um... didn't it? 558 00:33:49,940 --> 00:33:53,180 Kitty was engaged to... another. 559 00:33:53,340 --> 00:33:55,460 But we're here... 560 00:33:55,620 --> 00:33:57,020 .. now. 561 00:33:57,180 --> 00:34:00,780 Um, there used to be a lot of jokes, actually, that Dolly... 562 00:34:00,980 --> 00:34:03,970 .. Dolly and I would end up together one day, 563 00:34:04,020 --> 00:34:07,420 but um... Dolly wasn't really right for me. 564 00:34:08,540 --> 00:34:11,660 I wish... 565 00:34:11,820 --> 00:34:14,290 .. my parents, our parents... 566 00:34:14,340 --> 00:34:16,450 .. could have been here to see... to see all this. 567 00:34:16,500 --> 00:34:18,010 Some of you may not be aware 568 00:34:18,060 --> 00:34:22,500 but they were killed several years ago in a car accident. 569 00:34:26,940 --> 00:34:28,810 I might just leave it there. 570 00:34:28,860 --> 00:34:31,730 I think, um, what Peter's trying to say, 571 00:34:31,780 --> 00:34:33,500 that, um... 572 00:34:33,700 --> 00:34:36,410 .. we're... really lucky to have you all here 573 00:34:36,460 --> 00:34:39,660 to witness and support us, and in the future, 574 00:34:39,860 --> 00:34:43,460 we hope that you can be friends of our relationship, 575 00:34:43,620 --> 00:34:46,020 if we ever need reminding. 576 00:34:46,100 --> 00:34:47,850 - Hear, hear. - To the bride and groom. 577 00:34:47,900 --> 00:34:49,740 Cheers. 578 00:35:01,380 --> 00:35:03,580 Time to face the music. 579 00:35:04,060 --> 00:35:06,620 Bye, Viv. See ya, Uncle King. 580 00:35:06,780 --> 00:35:08,180 Come on. 581 00:35:14,960 --> 00:35:16,630 Thanks, mate. 582 00:35:20,360 --> 00:35:23,460 Right, so I'll drive your car home, OK? 583 00:35:26,080 --> 00:35:27,720 Oh, no... 584 00:35:29,720 --> 00:35:32,840 Congratulations. You've managed to make the whole day about yourselves. 585 00:35:33,040 --> 00:35:36,030 Today of all days, my sister should not have to deal with you, or you. 586 00:35:36,080 --> 00:35:37,870 It's my family, not Xander's. 587 00:35:37,920 --> 00:35:41,030 And now he's poisoning my son's mind against me 588 00:35:41,080 --> 00:35:42,750 and all of you are going along with it. 589 00:35:42,800 --> 00:35:44,630 When is this going to be over? I have... 590 00:35:44,680 --> 00:35:46,350 - Come on. - I have apol... Leave me alone! 591 00:35:46,400 --> 00:35:49,350 I have apologised and apologised but you're locking me out. 592 00:35:49,400 --> 00:35:51,710 When will I be punished enough, huh? 593 00:35:51,760 --> 00:35:53,900 - Come on. - Just... 594 00:36:00,840 --> 00:36:03,960 - I'm sorry. - It's not your fault. Come on. 595 00:36:16,320 --> 00:36:17,800 So... 596 00:36:19,480 --> 00:36:21,220 How'd that go? 597 00:36:37,280 --> 00:36:40,240 Are you screwing Theresa? 598 00:36:40,400 --> 00:36:42,640 No. 599 00:36:42,840 --> 00:36:45,520 - Are you going to? - No. 600 00:36:48,680 --> 00:36:50,480 Do you want to? 601 00:36:55,560 --> 00:36:57,040 Huh. 602 00:37:01,480 --> 00:37:02,960 Oh. 603 00:37:03,120 --> 00:37:04,480 Oh... 604 00:37:04,640 --> 00:37:06,400 It's over. 605 00:37:06,600 --> 00:37:09,840 I can't go forward and I can't go back. 606 00:37:10,960 --> 00:37:13,200 I've lost my family. 607 00:37:13,360 --> 00:37:16,000 No. Honey, you haven't. 608 00:37:19,960 --> 00:37:22,100 Hey, it's not all bad. 609 00:37:22,200 --> 00:37:25,600 You've got Vivienne and I. We're here. 610 00:37:26,640 --> 00:37:29,240 It's alright. I'll be alright. 611 00:38:02,120 --> 00:38:05,480 - Yes! Yeah! - Aww. 612 00:38:05,640 --> 00:38:07,750 High five, mate. Winner. 613 00:38:07,800 --> 00:38:09,670 Got another champion on your hands there. 614 00:38:09,720 --> 00:38:11,950 - Xander. - I know. Helen. 615 00:38:12,000 --> 00:38:13,520 Oh. Hi. 616 00:38:13,680 --> 00:38:15,520 Hi. 617 00:38:15,720 --> 00:38:18,230 I used to think that I was the centre of the universe. 618 00:38:18,280 --> 00:38:21,480 - Mm. - But I'm not. 619 00:38:21,640 --> 00:38:23,440 I'm really not. 620 00:38:25,480 --> 00:38:27,750 There's just so much in my life that I don't know. 621 00:38:27,800 --> 00:38:29,310 Oh, Kitty. Oh... 622 00:38:29,360 --> 00:38:30,990 I'm just crying 'cause I'm so happy. 623 00:38:31,040 --> 00:38:33,350 - It's like I'm free. - Ohh! 624 00:38:33,400 --> 00:38:36,400 - Where's my wife? - Here! That's me! 625 00:38:37,600 --> 00:38:39,790 Sit with us. We're having big life discoveries. 626 00:38:39,840 --> 00:38:42,960 No, I want to dance with my wife! That's enough talk. 627 00:39:13,840 --> 00:39:15,590 Congratulations! 628 00:39:15,640 --> 00:39:17,870 Thank you! Thank you very much. 629 00:39:17,920 --> 00:39:20,480 I freak you out, don't I? 630 00:39:20,680 --> 00:39:23,780 - Not necessarily. - Oh, I do. That's OK! 631 00:39:29,480 --> 00:39:32,480 Why won't Nick marry me? 632 00:39:34,400 --> 00:39:36,000 Are you OK? 633 00:39:42,000 --> 00:39:44,640 Nick! Nick, are you alright? 634 00:39:46,440 --> 00:39:48,640 Are you alright, mate? 635 00:39:48,800 --> 00:39:50,670 Get some towels. 636 00:41:05,600 --> 00:41:09,080 So after all of that, this is it. 637 00:41:09,280 --> 00:41:12,680 It's the sum total of my life. 638 00:41:13,720 --> 00:41:15,710 It's a happy bed, though. 639 00:41:15,760 --> 00:41:17,120 Mm. 640 00:41:20,480 --> 00:41:23,040 Bedpan too. 641 00:41:24,640 --> 00:41:26,270 I can't wait. 642 00:41:26,320 --> 00:41:28,560 No, I'm well, thanks. 643 00:41:28,720 --> 00:41:31,270 Thank you, Peter. Thanks for asking. 644 00:41:31,320 --> 00:41:33,720 The liver tests went well. 645 00:41:35,560 --> 00:41:37,950 My results are through the roof. 646 00:41:38,000 --> 00:41:40,670 I'm three times over the limit. 647 00:41:48,840 --> 00:41:52,720 As always, you don't know where to stand, you don't know what to do. 648 00:41:56,680 --> 00:41:59,150 Just help me. It's not contagious. 649 00:41:59,200 --> 00:42:01,400 I'm trying to lift you. 650 00:42:01,600 --> 00:42:04,540 Pretend I'm a horse about to cark it. 651 00:42:04,680 --> 00:42:08,600 You always make everything so fucking hard! 652 00:42:10,740 --> 00:42:12,970 Get pissed off with me all you want. 653 00:42:13,020 --> 00:42:16,720 You heard the doctors. You did this to yourself. 654 00:42:17,940 --> 00:42:19,690 You're a coward! 655 00:42:19,740 --> 00:42:22,300 I'm dying. 656 00:42:22,500 --> 00:42:26,540 You're dead already, on the inside! 657 00:42:35,580 --> 00:42:37,220 Hey... 658 00:42:39,180 --> 00:42:41,140 I can't do this. 659 00:42:41,340 --> 00:42:44,340 Yes, you can. 660 00:42:45,460 --> 00:42:46,860 Hey. 661 00:42:47,060 --> 00:42:49,130 This is what you do. 662 00:43:02,700 --> 00:43:04,460 - OK? - Yeah. 663 00:43:11,900 --> 00:43:15,420 After the wedding, it's obvious Anna's fucked. 664 00:43:15,620 --> 00:43:17,730 - What are we going to do? - Not my problem. 665 00:43:17,780 --> 00:43:20,370 Oh, come on. What about Kasper? 666 00:43:20,420 --> 00:43:23,410 It's not healthy, a child of his age to reject his mother, 667 00:43:23,460 --> 00:43:26,010 however angry you both are -- and me too, I'm angry. 668 00:43:26,060 --> 00:43:29,660 I'm not angry. Seeing her like that... 669 00:43:29,820 --> 00:43:32,490 Not much to win there, is there? 670 00:43:32,780 --> 00:43:36,340 Right, and now we've all got to think about the future. 671 00:43:36,540 --> 00:43:40,340 I might actually survive this. I think I'm over it. 672 00:43:41,500 --> 00:43:43,410 - What's this? - Divorce settlement. 673 00:43:43,460 --> 00:43:45,800 I signed it this morning. 674 00:43:55,020 --> 00:43:57,220 Anna! Hello. 675 00:43:57,380 --> 00:44:01,100 Hey. Congratulations, Kitty. 676 00:44:01,260 --> 00:44:03,460 Have you seen this one? 677 00:44:04,460 --> 00:44:05,900 Yeah. 678 00:44:06,100 --> 00:44:10,300 Look, people will have their fun, Anna, and then they'll get over it. 679 00:44:16,180 --> 00:44:18,520 What about everyone else? 680 00:44:19,180 --> 00:44:21,220 The family? 681 00:44:23,460 --> 00:44:25,340 Um... 682 00:44:25,500 --> 00:44:27,980 .. it'll all blow over... 683 00:44:28,140 --> 00:44:30,860 .. somehow. 684 00:44:31,020 --> 00:44:33,540 Or it won't. 685 00:44:35,460 --> 00:44:38,000 We all just want to help you. 686 00:44:38,740 --> 00:44:40,850 I've had a taste of your help already, Kings. 687 00:44:40,900 --> 00:44:43,450 That's why I was there, remember? 688 00:44:43,500 --> 00:44:45,540 Yep, OK. 689 00:44:50,460 --> 00:44:51,940 I'm fine. 690 00:44:53,180 --> 00:44:54,980 No, you're not. 691 00:44:55,780 --> 00:44:58,180 You have no idea how I am. 692 00:45:00,180 --> 00:45:02,450 Maybe you need a change. 693 00:45:03,580 --> 00:45:06,680 Have you thought about moving up near us? 694 00:45:06,820 --> 00:45:09,740 There's plenty of space and air. 695 00:45:09,940 --> 00:45:11,650 Maybe you should consider it for Kasper. 696 00:45:11,700 --> 00:45:14,980 I mean, this place is definitely no place for children. 697 00:45:15,180 --> 00:45:17,450 Things may not be easy in the beginning 698 00:45:17,500 --> 00:45:19,090 but Dolly and I will help you. 699 00:45:19,140 --> 00:45:22,840 Maybe being there will help deal with the family. 700 00:45:36,460 --> 00:45:38,420 Mm... 701 00:45:41,180 --> 00:45:43,020 Crystal? 702 00:45:45,780 --> 00:45:47,250 I'm here, baby. 703 00:45:47,300 --> 00:45:50,020 Oh! 704 00:45:54,500 --> 00:45:58,460 When I kissed you, it was the beginning... 705 00:45:58,620 --> 00:46:01,290 .. of the best part of my life. 706 00:46:05,260 --> 00:46:06,900 Damn it! 707 00:46:09,420 --> 00:46:11,890 Do you need more? I'll go get your stuff. 708 00:46:11,940 --> 00:46:14,420 - Ohh! - It's OK. 709 00:46:14,580 --> 00:46:17,020 Peter! 710 00:46:18,060 --> 00:46:20,340 Peter. 711 00:46:20,500 --> 00:46:22,260 I'm scared. 712 00:46:22,460 --> 00:46:25,540 You don't need to be. 713 00:46:26,980 --> 00:46:29,820 What's going to happen to me? 714 00:46:29,980 --> 00:46:32,420 What's on the other side? 715 00:46:32,580 --> 00:46:34,780 What if there's a hell? 716 00:46:36,620 --> 00:46:38,970 What if I'm going to burn? 717 00:46:39,020 --> 00:46:42,380 No. 718 00:46:42,580 --> 00:46:44,730 It's not going to be as bad as you think. 719 00:46:44,780 --> 00:46:48,220 It's not going to be bad at all. 720 00:46:49,580 --> 00:46:51,780 You won't hurt anymore. 721 00:46:53,020 --> 00:46:55,890 You've got nothing to be scared of. 722 00:46:56,700 --> 00:46:58,940 OK? 723 00:46:59,100 --> 00:47:00,460 Here. 724 00:47:13,740 --> 00:47:15,500 PETER! 725 00:47:17,180 --> 00:47:19,060 Ohh... 726 00:47:23,300 --> 00:47:26,170 Dying takes a long time, doesn't it? 727 00:47:27,780 --> 00:47:30,250 You can't keep avoiding him. 728 00:47:37,500 --> 00:47:41,980 I wish he'd just... shot his arm full of whatever and overdosed. 729 00:47:42,180 --> 00:47:45,380 It'd be better than this. 730 00:47:45,580 --> 00:47:49,580 I can't watch him dying. 731 00:47:49,780 --> 00:47:55,540 He's living, actually, just not for much longer. 732 00:47:56,580 --> 00:47:59,980 Does he have to be such an arsehole about it? 733 00:48:04,180 --> 00:48:06,780 Anyone who's ever lived... 734 00:48:06,940 --> 00:48:08,500 .. ever... 735 00:48:08,660 --> 00:48:10,220 .. dies. 736 00:48:10,380 --> 00:48:13,020 This is his turn. 737 00:48:13,220 --> 00:48:15,820 It can't be easy. 738 00:48:17,460 --> 00:48:20,940 It's our job to help him. 739 00:48:21,100 --> 00:48:22,860 Peter! 740 00:48:23,060 --> 00:48:26,060 - Shit. - Peter! 741 00:48:30,660 --> 00:48:33,340 You have to. 742 00:49:12,300 --> 00:49:15,260 Nick? Peter's here. 743 00:49:47,100 --> 00:49:48,860 (Hey.) 744 00:50:18,100 --> 00:50:19,980 I've always... 745 00:50:22,180 --> 00:50:24,850 I've always been jealous of you. 746 00:50:28,580 --> 00:50:31,940 You did everything without thinking anything through. 747 00:50:34,780 --> 00:50:37,940 Reckless... popular. 748 00:50:39,940 --> 00:50:43,500 I worked so hard to be good all my life. 749 00:50:45,780 --> 00:50:49,140 It's been smaller than I would have liked. 750 00:50:51,500 --> 00:50:56,000 I mean, you did all the worst things but you've been happy. 751 00:51:02,580 --> 00:51:05,980 You've been braver in your life than I have. 752 00:51:08,340 --> 00:51:11,140 We're all a bit lost, aren't we? 753 00:51:15,500 --> 00:51:18,540 I mean, there are so many ways it's possible to fail. 754 00:51:21,300 --> 00:51:23,340 I'm sorry... 755 00:51:26,460 --> 00:51:28,740 .. for not being better. 756 00:51:45,300 --> 00:51:47,460 Nick? 757 00:51:51,460 --> 00:51:53,140 Nick! 758 00:52:35,540 --> 00:52:39,340 Nature's Wellness. Live a natural life. 759 00:52:39,540 --> 00:52:42,580 ♪ Live a natural life. ♪ 760 00:52:49,460 --> 00:52:51,140 Hello? 761 00:52:51,300 --> 00:52:53,860 Anna? It's, um, it's Kitty. 762 00:52:54,020 --> 00:52:55,380 Hi. 763 00:52:57,980 --> 00:53:01,100 I've been carrying all this shit around, 764 00:53:01,300 --> 00:53:05,580 being angry with you and trying not to be, and it's exhausting. 765 00:53:08,620 --> 00:53:10,360 I forgive you. 766 00:53:11,300 --> 00:53:12,780 You do? 767 00:53:12,940 --> 00:53:14,780 Yeah. 768 00:53:14,980 --> 00:53:18,220 That person that was angry with you, that was the old me. 769 00:53:18,420 --> 00:53:21,290 The new me doesn't have that hanging over her. 770 00:53:21,340 --> 00:53:24,860 I know you have a lot going on in your life and... 771 00:53:26,780 --> 00:53:29,260 .. I'm not mad at you. 772 00:53:29,420 --> 00:53:32,290 I hope that brings you some comfort. 773 00:53:34,180 --> 00:53:35,860 Goodbye. 774 00:53:40,020 --> 00:53:42,490 I should have been relieved. 775 00:53:55,780 --> 00:53:58,740 My brother isn't here anymore. 776 00:53:58,900 --> 00:54:01,440 I don't know what that means. 777 00:54:04,780 --> 00:54:07,660 You, though... 778 00:54:07,820 --> 00:54:10,020 .. you were incredible. 779 00:54:10,780 --> 00:54:13,050 You just got on with it. 780 00:54:14,460 --> 00:54:16,140 Thank you. 781 00:54:19,460 --> 00:54:21,780 Tick for me. 782 00:54:26,980 --> 00:54:29,340 You're staring at me. 783 00:54:29,500 --> 00:54:31,640 I like looking at you. 784 00:54:34,180 --> 00:54:37,480 I don't know how to cope with that, though. 785 00:54:37,580 --> 00:54:40,370 You don't have to cope with it. I'm just looking. 786 00:54:40,420 --> 00:54:42,180 Yeah, but... 787 00:54:43,780 --> 00:54:45,450 .. now I'm thinking, any second, 788 00:54:45,500 --> 00:54:50,100 you're going to realise I'm not as good as you thought I was. 789 00:54:54,980 --> 00:54:57,660 You're not easy to know. 790 00:54:59,580 --> 00:55:02,540 You're like a jungle... 791 00:55:02,740 --> 00:55:07,740 .. with everything tangled and growing close together. 792 00:55:09,500 --> 00:55:14,100 In the middle of that jungle, there's a river... 793 00:55:14,260 --> 00:55:17,200 .. with the sunlight sparkling on it. 794 00:55:18,580 --> 00:55:20,740 That's what I'm looking at. 56416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.