All language subtitles for TexasChainsaw.brrip.720p.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,599 --> 00:00:30,726 They're trying to kill me. They are crazy. 2 00:00:32,728 --> 00:00:34,647 Just calm down, Sally. You're safe now. 3 00:00:35,397 --> 00:00:36,597 Can you tell me what happened? 4 00:00:36,597 --> 00:00:38,359 We ran out of gas. 5 00:00:38,901 --> 00:00:40,361 Kirk went for help. 6 00:00:42,363 --> 00:00:43,364 Hello? 7 00:00:44,365 --> 00:00:45,449 Hello? 8 00:00:47,910 --> 00:00:48,911 Anybody home? 9 00:01:02,424 --> 00:01:03,425 Kirk. 10 00:01:25,489 --> 00:01:26,490 Kirk? 11 00:01:42,089 --> 00:01:42,809 Jerry. 12 00:01:45,968 --> 00:01:47,469 Jerry. 13 00:01:48,304 --> 00:01:50,556 Sally, I hear something. Stop. Stop. 14 00:02:07,823 --> 00:02:10,034 No. Please. Please. 15 00:02:11,327 --> 00:02:12,620 Please. Please stop. 16 00:02:17,625 --> 00:02:18,959 Give me that hammer. 17 00:02:53,702 --> 00:02:55,342 Sheriff, we have got the victim's statement. 18 00:02:55,342 --> 00:02:57,206 She's en route to the hospital. 19 00:02:57,206 --> 00:02:58,332 What's your 20? 20 00:02:58,332 --> 00:03:00,668 On Quick Hill Road. Headed out there now. 21 00:03:00,959 --> 00:03:03,545 Call for an ambulance, in case there's any others still alive. 22 00:03:04,254 --> 00:03:05,589 Hey, Sheriff. This is Marvin. 23 00:03:05,589 --> 00:03:07,925 I am only 2 minutes behind you and I am closing. 24 00:03:07,925 --> 00:03:09,611 All right, step on it, Marvin. 25 00:03:11,053 --> 00:03:12,805 Sheriff, that family is likely armed. 26 00:03:12,805 --> 00:03:14,640 You going to wait for backup? 27 00:03:14,640 --> 00:03:17,309 I can't wait. I am going in now. 28 00:03:24,692 --> 00:03:26,172 - I swear to God. - Come on, let's go. 29 00:03:26,485 --> 00:03:27,486 Shit. 30 00:03:36,704 --> 00:03:39,832 Sheriff wants an ambulance to 647 Quick Hill Road. 31 00:03:39,832 --> 00:03:40,958 You copy? 32 00:03:47,172 --> 00:03:49,049 Drayton? 33 00:03:49,049 --> 00:03:51,176 You know why I am here. 34 00:03:51,176 --> 00:03:52,678 Come out and bring your son, Jed. 35 00:03:53,262 --> 00:03:54,763 Hands high above your heads. 36 00:03:57,975 --> 00:03:59,268 I ain't leaving, Drayton. 37 00:04:00,477 --> 00:04:02,980 I have a girl says you butchered her friends. 38 00:04:03,772 --> 00:04:05,858 No one's turning a blind eye to this. 39 00:04:11,155 --> 00:04:13,824 He's protecting the house and the family. 40 00:04:13,824 --> 00:04:15,547 Yeah, well that ain't the way I heard it. 41 00:04:28,005 --> 00:04:31,133 Oh, damn it. Come on out here. 42 00:04:31,467 --> 00:04:33,886 Look, I ain't waiting out here all day. 43 00:04:33,886 --> 00:04:36,138 I will call in the Staties, if that's what you want. 44 00:04:37,473 --> 00:04:38,932 Send the boy out, Drayton. 45 00:04:39,975 --> 00:04:42,269 Look, this don't have to get no uglier than it already is. 46 00:04:42,269 --> 00:04:44,998 Fuckers ain't getting anybody in this family. You don't want to make it worse. 47 00:04:44,998 --> 00:04:47,357 I ain't leaving without the boy, Drayton. 48 00:04:47,357 --> 00:04:48,567 We're Sawyers. 49 00:04:48,567 --> 00:04:50,068 - Hell, yeah. - What's it going to be? 50 00:04:50,068 --> 00:04:51,945 You do what you have to do, Sheriff. 51 00:04:51,945 --> 00:04:53,113 Send the boy out. 52 00:04:57,326 --> 00:04:59,661 Give him the boy. He's simple anyway. 53 00:05:00,037 --> 00:05:01,580 He's family. 54 00:05:23,185 --> 00:05:24,645 We're going to send out Jed. 55 00:05:25,521 --> 00:05:27,856 All right. Send him. 56 00:05:28,982 --> 00:05:29,983 Hold it up, Marvin. 57 00:05:31,026 --> 00:05:32,528 And he gets a good lawyer. 58 00:05:33,403 --> 00:05:34,404 Agreed. 59 00:05:36,031 --> 00:05:37,115 You did it now, boy. 60 00:05:38,283 --> 00:05:39,604 You let that bitch meat get away. 61 00:05:44,873 --> 00:05:46,375 Oh, shit. 62 00:05:52,256 --> 00:05:54,424 - Come on out, Sawyer. - Give us that retard. 63 00:05:57,678 --> 00:05:59,555 There's more. Them ain't cops. 64 00:06:01,223 --> 00:06:02,558 Get back here, Drayton. 65 00:06:03,517 --> 00:06:04,518 We got trouble. 66 00:06:07,980 --> 00:06:09,900 All right, just stay back now, Burt. I got this. 67 00:06:11,233 --> 00:06:12,776 - We're here to back you up. - Yeah, you can start.... 68 00:06:12,776 --> 00:06:15,237 ...by getting everybody back in their cars and high-tailing it out of here. 69 00:06:15,237 --> 00:06:16,604 Yeah, that ain't going to happen. 70 00:06:16,604 --> 00:06:19,199 Let's go, boys. Lynch these son of a bitches. 71 00:06:19,408 --> 00:06:20,408 I have got control of this. 72 00:06:20,408 --> 00:06:21,730 He's bringing the boy out, okay? 73 00:06:22,911 --> 00:06:23,912 What are we doing there, Sheriff? 74 00:06:24,121 --> 00:06:25,122 Kick his ass out. 75 00:06:25,122 --> 00:06:26,727 Look, he's bringing his son out here. 76 00:06:26,999 --> 00:06:28,250 Bring him out. 77 00:06:28,542 --> 00:06:30,794 - Light them up, Ollie. - Special delivery. 78 00:06:31,461 --> 00:06:33,213 - No. - Motherfuckers. 79 00:07:25,515 --> 00:07:27,643 Hell, yeah. Sawyer bonfire. 80 00:07:29,019 --> 00:07:30,103 This is on you, Burt. 81 00:07:32,064 --> 00:07:35,108 Eye for an eye, Sheriff. Can't get around the Good Book. 82 00:07:39,321 --> 00:07:40,364 Hell of a job, boys. 83 00:07:40,781 --> 00:07:42,074 Whoo. 84 00:07:56,171 --> 00:07:58,548 Keep looking. When they're charred, they're hard to find. 85 00:07:59,925 --> 00:08:02,427 Ah, hell. Hey, Burt. 86 00:08:04,846 --> 00:08:06,181 - Yeah? - Looky here. 87 00:08:07,683 --> 00:08:09,601 I am hanging this bad boy over the bar. 88 00:08:11,353 --> 00:08:13,554 - This baby's coming home with me. - We going to be heroes. 89 00:08:30,247 --> 00:08:31,790 Son of a bitch. 90 00:08:32,582 --> 00:08:33,750 Help us. 91 00:08:35,419 --> 00:08:37,879 Yeah. Yeah. Come here. 92 00:08:38,213 --> 00:08:40,632 Come on. Come here. Come on. 93 00:08:40,924 --> 00:08:42,551 Come on. Let her go. Let her go. 94 00:08:43,093 --> 00:08:45,887 Come on. Yeah. Yeah. 95 00:08:47,014 --> 00:08:48,890 I got her. Everything's okay. 96 00:08:52,310 --> 00:08:53,937 Shh. Shh. 97 00:08:54,896 --> 00:08:55,897 It's okay. 98 00:09:04,990 --> 00:09:08,160 Hey, Gavin, where have you been? What is... 99 00:09:08,744 --> 00:09:10,078 Oh, my God. It's a baby. 100 00:09:10,078 --> 00:09:12,164 Found her. Brought her out through the woods. 101 00:09:13,999 --> 00:09:15,751 Gavin. Come on, man, we're going to be in the paper. 102 00:09:15,751 --> 00:09:17,294 Yeah, man, I will be right there. 103 00:09:17,961 --> 00:09:18,962 Yeah, yeah. 104 00:09:19,212 --> 00:09:20,172 Come on now, you're going to miss it. 105 00:09:20,172 --> 00:09:21,415 - Gavin... - Come on. 106 00:09:21,415 --> 00:09:23,258 She's been burned. 107 00:09:23,925 --> 00:09:25,302 Okay. Yeah, yeah, brother. 108 00:09:26,011 --> 00:09:27,012 Be right there, my man. 109 00:09:27,012 --> 00:09:28,305 We're going to keep her, right? 110 00:09:28,305 --> 00:09:29,470 I got her for you, Arlene. 111 00:09:29,470 --> 00:09:32,100 You never know how you look till you get that picture took. 112 00:10:09,638 --> 00:10:10,639 I will be right back. 113 00:10:15,685 --> 00:10:17,395 Come on, what were you thinking? 114 00:10:17,395 --> 00:10:19,940 Hey. He was Ryan's idea. I warned you. 115 00:10:20,004 --> 00:10:22,234 Well, next time your raunchy-ass boyfriend 116 00:10:22,234 --> 00:10:25,153 tries to stick me with one of his high school band buddies, 117 00:10:26,321 --> 00:10:28,657 kiss him for me. What? 118 00:10:28,657 --> 00:10:30,992 I like him. He was pretty cool. 119 00:10:31,326 --> 00:10:34,663 We started talking and he made these incredible crepes. 120 00:10:35,080 --> 00:10:36,164 Amazing. 121 00:10:36,373 --> 00:10:38,083 He's got this thing about becoming a chef. 122 00:10:38,083 --> 00:10:41,378 And there's actually a lot more to him than meets the eye. 123 00:10:41,586 --> 00:10:44,464 So, do you think you can handle this 4-day road trip with him to New Orleans? 124 00:10:44,464 --> 00:10:47,342 I am way ahead of you, girl. He even volunteered to drive. 125 00:10:47,801 --> 00:10:49,803 - Seriously? Wow. - Hell, yeah. 126 00:10:49,803 --> 00:10:51,805 - I was talking to... - Hey, Nikki. 127 00:10:52,055 --> 00:10:53,575 Bobby wants you back at your register. 128 00:10:54,766 --> 00:10:57,352 All right. I am going to go work on my Halloween costume. 129 00:10:57,853 --> 00:10:59,104 And I don't mean scary. 130 00:11:24,671 --> 00:11:27,132 Nikki digs your old high school friend. 131 00:11:27,132 --> 00:11:30,135 - Something about crepes? - That's Kenny's signature move. 132 00:11:31,052 --> 00:11:32,220 Nikki had no chance. 133 00:11:35,891 --> 00:11:38,052 I thought we weren't going to bring our work home with us. 134 00:11:39,144 --> 00:11:40,145 You think I am cracked? 135 00:11:40,979 --> 00:11:44,566 No. But you might want to broaden your extracurriculars. 136 00:11:47,152 --> 00:11:48,392 Get over here and tear this up. 137 00:11:49,070 --> 00:11:50,405 I am not up for a bruising. 138 00:11:51,114 --> 00:11:52,407 I wasn't talking about the bag. 139 00:11:53,658 --> 00:11:54,743 Neither was I. 140 00:12:08,924 --> 00:12:10,592 I love your crazy little birthmark. 141 00:12:15,430 --> 00:12:16,473 Fuck. 142 00:12:17,766 --> 00:12:18,767 Who is that? 143 00:12:19,434 --> 00:12:22,520 Shit. That, it might be my contract. 144 00:12:27,442 --> 00:12:28,568 I am coming. 145 00:12:45,293 --> 00:12:46,962 - It's for you. - Me? 146 00:12:47,796 --> 00:12:49,547 Some law office in Dallas, yeah. 147 00:12:55,053 --> 00:12:56,721 My grandmother died 3 weeks ago. 148 00:12:57,764 --> 00:12:59,444 I thought all your grandparents were dead. 149 00:12:59,444 --> 00:13:00,558 So did I. 150 00:13:01,851 --> 00:13:03,937 I just wanted to have a child. 151 00:13:03,937 --> 00:13:05,021 Enough. I wanted to have a child so... Enough. 152 00:13:05,021 --> 00:13:06,481 Enough. I wanted to have a child so... Enough. 153 00:13:06,481 --> 00:13:09,150 ...bad and I couldn't. Enough, Arlene. Enough. 154 00:13:10,860 --> 00:13:11,861 Why couldn't you tell me? 155 00:13:12,153 --> 00:13:13,363 Tell you what? 156 00:13:13,363 --> 00:13:14,948 Your mother has a defective uterus? 157 00:13:16,449 --> 00:13:18,451 She wanted a kid. End of story. 158 00:13:19,494 --> 00:13:21,705 So what? We're not good enough for you now? 159 00:13:21,913 --> 00:13:22,914 I didn't say that. 160 00:13:23,665 --> 00:13:27,085 I just want to know where I came from and who I came from. 161 00:13:27,335 --> 00:13:29,337 Well, we're the ones that raised you. 162 00:13:29,337 --> 00:13:31,673 And you were damn lucky, I'd say. 163 00:13:32,173 --> 00:13:33,341 Those people were... 164 00:13:34,259 --> 00:13:35,580 I can't even put that into words. 165 00:13:35,580 --> 00:13:36,761 - There are no words... - Shut up, Arlene. 166 00:13:36,761 --> 00:13:38,430 ...for that, Heather. Shut up. 167 00:13:42,684 --> 00:13:44,144 You came from a shit heap. 168 00:13:46,479 --> 00:13:48,231 There. Now you know. 169 00:13:49,065 --> 00:13:50,984 If I'd had half a mind, I'd have left you there. 170 00:13:56,072 --> 00:13:57,574 I am out. I am done. 171 00:13:57,574 --> 00:13:58,783 Don't even think about going down there. 172 00:13:59,242 --> 00:14:00,327 Heather. 173 00:14:02,495 --> 00:14:03,496 Heather. 174 00:14:05,081 --> 00:14:08,126 Heather. You go down there you're going to bring trouble on us. 175 00:14:08,126 --> 00:14:09,502 What are you talking about? 176 00:14:11,046 --> 00:14:12,130 Trust me. 177 00:14:12,505 --> 00:14:15,842 Newt, Texas is the last place you want to be. 178 00:14:36,738 --> 00:14:38,615 - How'd it go? - Like shit. 179 00:14:39,491 --> 00:14:40,658 It sucks when you find out 180 00:14:40,658 --> 00:14:42,786 your parents have been lying to you your whole life. 181 00:14:42,786 --> 00:14:44,245 Baby, I am sorry. 182 00:14:44,245 --> 00:14:45,538 I was adopted. 183 00:14:49,209 --> 00:14:51,086 I never felt right about them. 184 00:14:53,671 --> 00:14:54,756 I am going to go pack. 185 00:14:55,006 --> 00:14:56,758 - For Texas, not New Orleans. - Wait. 186 00:14:56,758 --> 00:14:58,593 - Hold on. - No, Ryan. I have to go. 187 00:14:58,593 --> 00:15:00,762 - Forget Halloween. - Wait. Wait, just listen to me, please. 188 00:15:00,970 --> 00:15:01,971 Hey. 189 00:15:05,850 --> 00:15:07,685 Oh. Ryan called us. 190 00:15:07,685 --> 00:15:10,438 - Kenny. - That's really cool art. 191 00:15:10,897 --> 00:15:14,734 See, I kind of figured you'd want to deal with your grandmother's stuff so... 192 00:15:14,734 --> 00:15:18,530 So, knowing how hard-headed you are, we have decided to come with you. 193 00:15:19,072 --> 00:15:20,907 Really? You guys would do that? 194 00:15:21,157 --> 00:15:22,158 Are you kidding me? 195 00:15:22,867 --> 00:15:26,955 Come here. Of course. Come on. You're our girl. 196 00:15:28,081 --> 00:15:31,084 Listen, I wasn't going to send you to some cousin-fuck town all alone. 197 00:15:32,293 --> 00:15:33,336 I don't mind driving to Texas. 198 00:15:33,336 --> 00:15:34,796 I hear they got great barbecue. 199 00:15:34,796 --> 00:15:38,425 So, maybe so, maybe no? 200 00:15:38,425 --> 00:15:40,760 All right. Sounds like a plan. 201 00:15:40,760 --> 00:15:42,303 - Let's do this. - Oh, yeah. 202 00:15:53,606 --> 00:15:54,691 What. What. 203 00:15:54,983 --> 00:15:56,526 What. What. 204 00:16:02,657 --> 00:16:03,741 Texas here we come. 205 00:16:09,706 --> 00:16:11,416 Oh, my God. Are you kidding me? 206 00:16:11,416 --> 00:16:12,834 Jesus Christ. 207 00:16:12,834 --> 00:16:14,127 Go, go. 208 00:16:20,133 --> 00:16:21,134 Fuck. 209 00:16:22,719 --> 00:16:24,220 - What'd you get? - All this. 210 00:16:25,472 --> 00:16:27,765 You like? Because it was, like, 25 bucks. 211 00:16:27,765 --> 00:16:29,642 Get out. That's a rip-off. 212 00:16:30,018 --> 00:16:32,562 Don't worry about it, honey. It's on your credit card. 213 00:16:32,854 --> 00:16:35,523 Oh, yeah? Well, that's okay. You know why? 214 00:16:36,149 --> 00:16:37,150 Because... 215 00:16:38,359 --> 00:16:40,737 - Kenny paid for the gas. - What? 216 00:16:41,112 --> 00:16:42,572 What the... Give me that. 217 00:16:42,572 --> 00:16:44,449 - How'd you get that, man? - Oh, Kenny. 218 00:16:44,449 --> 00:16:47,744 - Don't cry. - It's okay. Let's go, baby. 219 00:16:47,744 --> 00:16:49,329 - Ready? - Baby, let's go. 220 00:16:53,917 --> 00:16:54,918 What was that? 221 00:16:58,755 --> 00:17:00,048 Jesus, dude, you all right? 222 00:17:00,798 --> 00:17:01,799 Oh, my God. 223 00:17:02,133 --> 00:17:03,893 - Yeah, it's all right. - You hit him, Kenny. 224 00:17:05,553 --> 00:17:07,055 Sorry, I didn't see you, man. 225 00:17:07,055 --> 00:17:08,139 It's all right. 226 00:17:10,808 --> 00:17:12,018 I should probably sue. 227 00:17:13,978 --> 00:17:15,658 But I will settle for a stick of that jerky. 228 00:17:18,399 --> 00:17:19,901 Say, where you all headed? 229 00:17:20,443 --> 00:17:21,444 New Orleans. 230 00:17:21,945 --> 00:17:23,571 You're kidding. That's great. 231 00:17:24,072 --> 00:17:25,615 - That where you going? - No, no. 232 00:17:25,907 --> 00:17:27,992 Shreveport? It's on the way. 233 00:17:27,992 --> 00:17:29,953 Did your car break? Where's your car? 234 00:17:30,620 --> 00:17:33,081 Uh, that's a bit of a long story. 235 00:17:33,498 --> 00:17:37,961 Short of it is my lady dumped my butt and I have been thumbing my way back from Tulsa. 236 00:17:39,587 --> 00:17:40,588 I sure could use a ride. 237 00:17:42,840 --> 00:17:44,240 Ain't got no problem paying my way. 238 00:17:44,551 --> 00:17:45,552 60 bucks. 239 00:17:46,010 --> 00:17:48,263 You will be doing a guy a favor. Help a fella out. 240 00:17:49,264 --> 00:17:50,265 Rain? 241 00:17:50,932 --> 00:17:52,767 - Okay. Come on. - Yeah? 242 00:17:53,935 --> 00:17:55,770 We have to stop in Texas on the way. 243 00:17:55,770 --> 00:17:57,939 Well, sure beats walking. 244 00:17:58,815 --> 00:17:59,816 All right. 245 00:18:33,725 --> 00:18:34,726 You okay? 246 00:18:36,311 --> 00:18:37,645 Yeah. I am good. 247 00:18:39,314 --> 00:18:42,191 - You scared at all? - No. 248 00:18:44,527 --> 00:18:46,738 I am just wondering where I fit, you know? 249 00:18:47,155 --> 00:18:48,239 Yeah. 250 00:18:50,325 --> 00:18:51,409 So, what's in Newt? 251 00:18:53,661 --> 00:18:55,038 One-sided family reunion. 252 00:18:56,372 --> 00:18:58,833 My grandmother died. I got to sign some papers. 253 00:18:59,334 --> 00:19:02,712 My condolences. Were you two close? 254 00:19:03,171 --> 00:19:05,298 I just learned about her yesterday. 255 00:19:05,298 --> 00:19:06,799 But family's family. 256 00:19:07,467 --> 00:19:08,468 Amen, sister. 257 00:19:11,929 --> 00:19:14,349 Family is a messy business. 258 00:19:14,349 --> 00:19:16,142 Ain't nothing thicker than blood. 259 00:19:46,881 --> 00:19:48,758 So, do you know anything about this place? 260 00:19:49,717 --> 00:19:50,968 Just the address. 261 00:19:51,511 --> 00:19:52,951 We're just in and out, right? 262 00:19:53,388 --> 00:19:54,514 That's the deal. 263 00:19:56,099 --> 00:19:57,100 We'd never find this at night. 264 00:19:57,100 --> 00:19:59,464 What the hell? We wouldn't be able to see anything. 265 00:19:59,977 --> 00:20:00,978 Hey, this is it. 266 00:20:01,187 --> 00:20:03,022 This is Homestead Road. Make a left. 267 00:20:16,077 --> 00:20:17,277 This can't be it, right? 268 00:20:17,829 --> 00:20:19,038 He said a big gate. 269 00:20:22,083 --> 00:20:23,084 Wow. 270 00:20:28,256 --> 00:20:29,799 Wow. 271 00:20:31,759 --> 00:20:33,052 Well, there's got to be something behind there. 272 00:20:33,428 --> 00:20:34,509 Like a castle or something. 273 00:20:35,263 --> 00:20:36,431 All right. 274 00:21:04,625 --> 00:21:06,627 Mr. Farnsworth? I am Heather. 275 00:21:06,627 --> 00:21:10,006 I could tell from the car. Dead ringer. 276 00:21:10,006 --> 00:21:11,891 Thank you for coming all the way from Dallas. 277 00:21:11,891 --> 00:21:13,468 Anything for Verna. 278 00:21:13,468 --> 00:21:15,970 She was a good woman. Salt of the earth. 279 00:21:17,180 --> 00:21:20,308 Though not the most popular in these parts. 280 00:21:21,392 --> 00:21:23,686 I didn't know you were bringing friends. 281 00:21:24,187 --> 00:21:25,188 Is that okay? 282 00:21:25,606 --> 00:21:29,192 Well, it's your house, if you want it. 283 00:21:30,651 --> 00:21:31,694 Just so you know... 284 00:21:32,111 --> 00:21:34,530 Verna's trust forbids you from selling it. 285 00:21:34,989 --> 00:21:36,389 It's all described in these papers. 286 00:21:36,657 --> 00:21:38,242 Okay. Thanks. 287 00:21:38,534 --> 00:21:41,496 You can't quite see the house from here. 288 00:21:42,163 --> 00:21:44,999 But it's just up beyond those trees. 289 00:21:48,336 --> 00:21:52,840 These keys, they open everything inside and out. 290 00:21:53,341 --> 00:21:55,218 Verna was big on security. 291 00:21:57,512 --> 00:22:00,952 "0"-"8"-"19". 292 00:22:02,183 --> 00:22:03,559 Best to remember it as a date. 293 00:22:03,851 --> 00:22:04,811 August 19th. 294 00:22:04,811 --> 00:22:07,855 Right. And the gates work automatically from the other side. 295 00:22:09,524 --> 00:22:12,976 I have a house. And a whole list of assets that I will be forwarding to you 296 00:22:12,976 --> 00:22:14,862 as soon as the accountants sign off. 297 00:22:16,531 --> 00:22:18,741 Oh. I almost forgot. 298 00:22:20,117 --> 00:22:21,786 The most important thing. 299 00:22:22,703 --> 00:22:24,956 It's from Verna. Make sure you read it. 300 00:22:24,956 --> 00:22:26,457 Okay. I will. 301 00:22:26,457 --> 00:22:30,044 And call me if you have any questions. 302 00:22:32,839 --> 00:22:34,298 You're not coming in? 303 00:22:35,716 --> 00:22:36,759 Uh... 304 00:22:36,759 --> 00:22:39,512 No. I promised some other folks I'd stop by. 305 00:22:39,804 --> 00:22:41,305 Don't forget to read Verna's letter. 306 00:22:42,807 --> 00:22:43,808 Hey. 307 00:22:44,559 --> 00:22:45,601 How did you find me? 308 00:22:46,060 --> 00:22:49,230 Find you? Honey, you were never lost. 309 00:23:34,817 --> 00:23:38,360 It's a mansion. Oh, my God. 310 00:23:43,326 --> 00:23:46,120 - Wow. - Sweet. 311 00:23:46,621 --> 00:23:49,749 No way. Oh, my God, girl. 312 00:23:49,749 --> 00:23:51,250 - Wow. - Are you kidding? 313 00:23:51,250 --> 00:23:52,960 This is nicer than the outside. 314 00:23:54,003 --> 00:23:55,963 - I don't know where to start. - How about here? 315 00:24:00,551 --> 00:24:02,470 What is going on here? 316 00:24:03,470 --> 00:24:04,470 Wow. 317 00:24:05,389 --> 00:24:06,557 Some fine dining. 318 00:24:08,809 --> 00:24:11,145 - Heather, can I open this one? - Yeah. 319 00:24:13,731 --> 00:24:15,524 - Wow. - Wow. 320 00:24:17,485 --> 00:24:19,278 This is definitely worth coming home to. 321 00:24:19,278 --> 00:24:20,363 Want some tea? 322 00:24:21,322 --> 00:24:22,365 It's all set up. 323 00:24:22,698 --> 00:24:23,783 So, Heather. 324 00:24:23,783 --> 00:24:26,869 What exactly did Granny do for a living? 325 00:24:27,828 --> 00:24:29,080 I have no idea. 326 00:24:29,080 --> 00:24:30,831 Hey. Check this out. 327 00:24:34,168 --> 00:24:35,969 Look like Granny liked to play a little pool. 328 00:24:37,171 --> 00:24:38,673 - Who want to play? - I do. 329 00:24:38,881 --> 00:24:41,592 - Got money, bitch? - Okay, I am a bitch now. 330 00:24:41,842 --> 00:24:43,010 Yeah, you're my bitch. 331 00:24:43,219 --> 00:24:44,428 Okay, rack them up. 332 00:24:44,428 --> 00:24:46,313 - What'd you say about my rack? - Rack them up. 333 00:24:47,640 --> 00:24:48,766 - Oh. - Whoo. 334 00:24:48,766 --> 00:24:50,518 Now it's a party. 335 00:24:51,519 --> 00:24:53,187 - Nice. - Oh, I scratched. 336 00:24:54,230 --> 00:24:55,606 Oh, too bad. 337 00:24:56,440 --> 00:24:57,525 Ouch. 338 00:24:58,067 --> 00:24:59,188 All right. You want to see me? 339 00:24:59,188 --> 00:25:00,994 I am going to dominate you. Where's the white one? 340 00:26:10,931 --> 00:26:11,932 Thank you. 341 00:26:32,119 --> 00:26:33,996 Hey. What's going on? 342 00:26:33,996 --> 00:26:36,207 This house is insane. 343 00:26:36,207 --> 00:26:38,167 God, we got to stay the night. It's too cool. 344 00:26:38,167 --> 00:26:39,960 That kitchen is so amazing. 345 00:26:39,960 --> 00:26:41,462 You all have to let me cook for you tonight. 346 00:26:41,712 --> 00:26:43,192 Yeah. And you can thank Darryl. 347 00:26:43,506 --> 00:26:45,674 He's the one splurging on the steaks, ain't that right? 348 00:26:45,674 --> 00:26:47,218 Hey, Shreveport can wait. 349 00:26:47,218 --> 00:26:49,102 I needed something like this for a long time. 350 00:26:49,102 --> 00:26:50,179 Thanks, you guys. 351 00:26:50,679 --> 00:26:52,431 God, is he a Boy Scout or what? 352 00:26:53,724 --> 00:26:56,102 - Come on. - No, I am overkill on this mission. 353 00:26:56,644 --> 00:26:59,021 I am going to get the bags, clean up a little. 354 00:27:22,753 --> 00:27:24,588 Yeah, I am a regular Boy Scout. 355 00:28:02,668 --> 00:28:06,297 All right. So let's, uh, divide and conquer. 356 00:28:06,297 --> 00:28:07,741 Will you take care of that for me? 357 00:28:14,722 --> 00:28:16,323 We will see you in a few weeks, Mr. Mayor. 358 00:28:18,559 --> 00:28:22,521 Burt. Wish I had a swing like that in my backyard. 359 00:28:22,521 --> 00:28:23,926 Yeah, that's something all right. 360 00:28:24,940 --> 00:28:26,233 Hello, precious. 361 00:28:26,567 --> 00:28:27,651 Whoo. 362 00:28:35,868 --> 00:28:36,869 Come on, baby. 363 00:28:39,038 --> 00:28:41,665 Where's your mama? Where's your mama? 364 00:28:42,666 --> 00:28:43,667 Where's your mama? 365 00:28:44,793 --> 00:28:47,087 I am going to get, like, one more thing and then I am done. 366 00:28:47,087 --> 00:28:49,089 - All right. I will meet you outside. - Cool. 367 00:28:49,089 --> 00:28:51,425 There's, like, a carnival or something going on? 368 00:28:57,097 --> 00:28:59,099 Price check. Fuck are you doing? 369 00:28:59,975 --> 00:29:00,976 Nobody's looking. 370 00:29:01,694 --> 00:29:03,479 Listen, it was one time. 371 00:29:03,479 --> 00:29:07,066 One time. And I had, like, 18 kamikazes. Come on. 372 00:29:08,651 --> 00:29:09,985 Come on. You begged for it. 373 00:29:10,819 --> 00:29:14,198 And now I am begging you to keep your hands off my shit. 374 00:29:17,117 --> 00:29:18,619 - Okay. - All right. 375 00:30:14,341 --> 00:30:17,720 Beautiful big door for a beautiful big key. 376 00:30:24,184 --> 00:30:26,478 Oh, I got your stash now, you old cunt. 377 00:30:32,443 --> 00:30:34,044 What am I going to do with a bunch of wine? 378 00:30:45,706 --> 00:30:46,707 What the hell is this? 379 00:30:57,509 --> 00:30:58,719 Here we go. Come on. 380 00:31:01,597 --> 00:31:02,639 Come on. 381 00:31:03,849 --> 00:31:05,517 I have dealt with stubborn bitches before. 382 00:31:06,518 --> 00:31:08,771 You just need some kicking. 383 00:31:09,688 --> 00:31:10,689 Now, honey. 384 00:31:21,825 --> 00:31:24,787 I am coming back here. I don't quit easy. 385 00:31:56,151 --> 00:31:57,194 You're asking for trouble. 386 00:31:59,738 --> 00:32:01,899 That wouldn't burn if you doused it with a fuel tanker. 387 00:32:04,284 --> 00:32:05,924 This here will give you some good flavor. 388 00:32:05,924 --> 00:32:08,288 But if you want to unleash some hellfire, 389 00:32:09,706 --> 00:32:10,874 this here's the stuff. 390 00:32:12,376 --> 00:32:13,377 Good to know. 391 00:32:17,131 --> 00:32:18,549 In town for the carnival? 392 00:32:20,134 --> 00:32:21,427 Just a little housewarming. 393 00:32:23,679 --> 00:32:25,722 Well, you best keep it down. 394 00:32:25,722 --> 00:32:27,086 I'd hate to have to haul you in. 395 00:32:27,516 --> 00:32:28,684 I will try to behave. 396 00:32:29,768 --> 00:32:31,353 - How much is this? - That will be $9. 397 00:32:31,353 --> 00:32:32,758 So, whereabouts is this shindig? 398 00:32:34,940 --> 00:32:35,941 Homestead Road. 399 00:32:37,025 --> 00:32:38,945 Ain't nothing out there but the old Carson place. 400 00:32:38,945 --> 00:32:39,987 That's the one. 401 00:32:40,779 --> 00:32:42,019 I thought that place was empty. 402 00:32:42,322 --> 00:32:43,323 Not anymore. 403 00:32:43,323 --> 00:32:44,950 This officer bothering you? 404 00:32:46,326 --> 00:32:48,078 Say the word and I will shoot him. 405 00:32:48,078 --> 00:32:49,163 He will, too. 406 00:32:50,330 --> 00:32:51,832 Go read some meters. 407 00:32:55,002 --> 00:32:58,088 Burt Hartman, proud mayor of this little slice of paradise. 408 00:32:58,088 --> 00:32:59,173 How're you doing? 409 00:33:01,133 --> 00:33:03,093 - Heather. - Nice to meet you, Heather. 410 00:33:04,678 --> 00:33:06,013 Now, my ears aren't what they used to be, 411 00:33:06,013 --> 00:33:08,835 but I swear I could have heard you say something about the Carson place. 412 00:33:09,516 --> 00:33:10,517 I inherited it. 413 00:33:11,518 --> 00:33:13,770 - You're a Carson? - No. 414 00:33:15,355 --> 00:33:17,232 - You're not a Sawyer. - Yep. 415 00:33:19,026 --> 00:33:20,235 Yeah, you have got her eyes. 416 00:33:20,611 --> 00:33:21,945 - You knew her? - Yeah. 417 00:33:21,945 --> 00:33:23,530 Me and your family go way back. 418 00:33:23,822 --> 00:33:27,075 And I know they wouldn't want you to be burdened with that beat-up old trap. 419 00:33:27,075 --> 00:33:28,160 Tell you what. 420 00:33:28,577 --> 00:33:30,370 I will take the whole place off your hands. 421 00:33:30,662 --> 00:33:31,663 No, thanks. 422 00:33:31,663 --> 00:33:34,666 Going to hardball me, huh? Hell, I like you already. 423 00:33:34,875 --> 00:33:35,876 Come on, let's go. 424 00:33:36,502 --> 00:33:38,003 Come on. Give me a number. 425 00:33:44,843 --> 00:33:46,053 Yo. 426 00:33:46,512 --> 00:33:47,554 Oh. 427 00:33:47,804 --> 00:33:49,765 - Oh, shit. - What? 428 00:33:50,224 --> 00:33:51,225 Fucking thief. 429 00:33:54,269 --> 00:33:55,312 He took my keys. 430 00:33:56,271 --> 00:33:59,066 - Wow, he played that smooth. - Yeah, he did. 431 00:33:59,316 --> 00:34:00,567 We should have never picked that guy up. 432 00:34:00,567 --> 00:34:01,652 Yo. 433 00:34:03,403 --> 00:34:04,905 - Whoo. - Let's do this right. 434 00:34:06,532 --> 00:34:08,408 - What's wrong? - Darryl ripped us off. 435 00:34:09,493 --> 00:34:12,329 So he heisted some ashtrays and candlesticks. 436 00:34:12,329 --> 00:34:15,541 That shouldn't keep you from having a good time. Come on. 437 00:34:15,791 --> 00:34:17,334 - Cheers, you guys. - Yeah. 438 00:34:17,793 --> 00:34:18,794 To happiness. 439 00:34:19,169 --> 00:34:22,172 - To the queen. - Yeah. 440 00:34:22,172 --> 00:34:24,758 - To the Sawyers. - To the Sawyers. 441 00:34:24,758 --> 00:34:26,093 Sawyers. All right. 442 00:35:55,390 --> 00:35:57,517 Hey, there's a butler's pantry in here. 443 00:36:47,943 --> 00:36:48,944 Darryl? 444 00:36:55,242 --> 00:36:56,243 Darryl? 445 00:37:01,331 --> 00:37:03,041 Yo, Darryl. 446 00:37:18,432 --> 00:37:19,433 Darryl. 447 00:38:05,479 --> 00:38:06,605 Oh, my God, you have got to see this. 448 00:38:06,605 --> 00:38:07,689 What? 449 00:38:07,689 --> 00:38:09,816 - It's so fucked up. Come on. - Whoa, what's wrong? 450 00:38:10,150 --> 00:38:11,151 Come on. 451 00:38:14,362 --> 00:38:16,031 - It's right down there. - Where? 452 00:38:16,031 --> 00:38:18,366 - It's right down there. - Where? 453 00:38:18,366 --> 00:38:20,327 It's in that stall, right there. 454 00:38:20,952 --> 00:38:22,621 - In here? - Oh, God. 455 00:38:24,664 --> 00:38:25,749 Nikki, I don't see shit. 456 00:38:25,749 --> 00:38:29,252 It's right under that bucket. It's under that bucket right there. 457 00:38:29,252 --> 00:38:30,504 It's right under that bucket. 458 00:38:32,172 --> 00:38:33,173 Okay. 459 00:38:41,848 --> 00:38:43,016 What the hell, Nikki? 460 00:38:45,018 --> 00:38:46,520 What are you doing? 461 00:38:52,859 --> 00:38:54,027 I told you it was fucked up. 462 00:39:52,794 --> 00:39:53,795 Ryan. 463 00:39:56,089 --> 00:39:57,090 Ryan. 464 00:39:59,843 --> 00:40:00,844 You guys. 465 00:40:08,059 --> 00:40:09,060 Kenny? 466 00:44:33,616 --> 00:44:34,617 Dude, what the... 467 00:44:35,827 --> 00:44:38,996 What is that? What the... What is he doing? 468 00:44:39,873 --> 00:44:40,874 Who is that? 469 00:44:42,333 --> 00:44:44,419 Hey. Hey. 470 00:44:49,048 --> 00:44:50,049 Hey. 471 00:44:52,594 --> 00:44:53,595 - Go. - What? 472 00:44:53,595 --> 00:44:55,721 - Oh, my God. - Go. 473 00:45:00,852 --> 00:45:03,395 - Move. Move. - Close the door. 474 00:45:31,591 --> 00:45:33,343 Welcome to Texas, motherfucker. 475 00:45:40,433 --> 00:45:41,434 Did you hit him? 476 00:45:42,101 --> 00:45:43,102 I don't know. 477 00:45:43,436 --> 00:45:44,771 - Did you hit him? - I don't know. 478 00:45:48,775 --> 00:45:49,896 Something's coming. Back up. 479 00:45:50,276 --> 00:45:52,527 Back up. Back up, Nikki. 480 00:45:54,697 --> 00:45:56,590 - Get in the van. - It's Heather. 481 00:45:56,950 --> 00:45:58,034 Move over, move over. Let me in. Hurry and get us out of here. Go. 482 00:45:58,034 --> 00:46:00,286 Move over, move over. Let me in. Hurry and get us out of here. Go. 483 00:46:00,870 --> 00:46:01,955 Go, go, go, go. 484 00:46:07,627 --> 00:46:09,878 Go...... 485 00:46:11,547 --> 00:46:12,548 Go. Go. 486 00:46:14,759 --> 00:46:15,885 Go, go, go. 487 00:46:17,387 --> 00:46:18,471 What the hell was that? 488 00:46:21,599 --> 00:46:22,600 Where's Kenny? 489 00:46:23,726 --> 00:46:25,186 He's dead. They're fucking dead. 490 00:46:31,484 --> 00:46:32,735 Ryan, slow down. Slow down. The gate, the gate needs to open. 491 00:46:32,735 --> 00:46:34,362 Ryan, slow down. Slow down. The gate, the gate needs to open. 492 00:46:34,362 --> 00:46:36,049 - Give it time to open. - We got to go. 493 00:46:36,049 --> 00:46:37,282 Fuck the gate. Buckle up. 494 00:46:46,291 --> 00:46:48,084 - What happened? - The car stopped. 495 00:46:48,084 --> 00:46:49,168 Why? 496 00:46:49,419 --> 00:46:51,904 Okay, back it up. Back... 497 00:46:54,465 --> 00:46:56,384 - Ryan. - Back it up, back it up, back it up. 498 00:46:56,384 --> 00:46:58,107 - Back up the car. - What's wrong with it? 499 00:46:58,511 --> 00:46:59,887 - Ryan, go. - I am fucking trying. 500 00:47:00,096 --> 00:47:01,806 - Back up the car. - It won't start. 501 00:47:04,183 --> 00:47:05,643 Fuck, fuck, fuck, fuck. 502 00:47:05,935 --> 00:47:09,854 - Back up. Here we go. - Here we go. Back up. Back up. 503 00:47:12,859 --> 00:47:14,319 Wait for the gate to open. 504 00:47:16,237 --> 00:47:17,613 - Fuck. - Ryan. 505 00:47:17,613 --> 00:47:18,781 Ryan. Start it. 506 00:47:20,616 --> 00:47:22,160 - Go Ryan, go. - It won't start. 507 00:47:23,619 --> 00:47:25,079 Now, go, go, go. 508 00:47:25,580 --> 00:47:27,123 - Ryan, go. - Ryan, go. 509 00:47:27,540 --> 00:47:29,042 - Ryan, go. - Come on. 510 00:47:29,042 --> 00:47:30,501 - Go, go. - Please, go. 511 00:47:31,794 --> 00:47:32,795 Come on. 512 00:47:41,346 --> 00:47:42,347 Here he comes. 513 00:48:08,828 --> 00:48:10,148 Ryan. Ryan. 514 00:48:35,942 --> 00:48:37,568 Heather, what happened? 515 00:48:42,532 --> 00:48:43,699 What? 516 00:48:43,699 --> 00:48:47,787 Quiet. Quiet. 517 00:48:51,749 --> 00:48:53,292 We got to get out of here now. 518 00:48:53,292 --> 00:48:55,044 We got to get out of here right now. 519 00:49:03,845 --> 00:49:06,472 Get away, get away, he's coming over here. 520 00:49:11,102 --> 00:49:12,103 My leg. 521 00:49:12,939 --> 00:49:15,440 My leg. No, Nikki. 522 00:49:48,681 --> 00:49:51,267 Hey. Hey, you country fuck. 523 00:50:30,431 --> 00:50:31,932 Run, run. 524 00:50:38,564 --> 00:50:40,066 Hey, want to play a game? 525 00:50:42,401 --> 00:50:43,402 Call the police. 526 00:50:48,908 --> 00:50:51,077 Get out of the way. Call the police. 527 00:50:53,955 --> 00:50:55,748 - Go. Get out of the way. - What the hell? 528 00:51:01,921 --> 00:51:03,047 What is going on? 529 00:51:04,090 --> 00:51:05,132 Hey. Hey. 530 00:51:39,792 --> 00:51:40,793 Drop the fucking saw. 531 00:51:42,336 --> 00:51:43,379 I said, drop it. 532 00:51:43,379 --> 00:51:44,463 Put it down. 533 00:52:06,485 --> 00:52:07,525 Where's the girl? 534 00:52:07,525 --> 00:52:09,113 Carl is tending to her in the back. 535 00:52:09,113 --> 00:52:10,323 All right. 536 00:52:18,164 --> 00:52:20,958 Sheriff? This is Marvin. I am at the crash site. 537 00:52:20,958 --> 00:52:22,918 - You copy? - Go ahead, Marvin. 538 00:52:23,628 --> 00:52:25,068 Approaching the vehicle now. 539 00:52:25,504 --> 00:52:27,923 Late model VW bus on its side. 540 00:52:30,092 --> 00:52:31,093 It's a real mess. 541 00:52:32,386 --> 00:52:34,066 - Do you need an ambulance? - Checking now. 542 00:52:36,433 --> 00:52:39,602 That's a negative. No one. No victims on the scene. 543 00:52:41,354 --> 00:52:44,690 Sheriff? There's blood everywhere. 544 00:52:45,274 --> 00:52:48,944 Seat's all sawed up. Somebody died out here. 545 00:52:49,654 --> 00:52:51,974 All right, stay where you are, Marvin. I will get back at you. 546 00:52:52,365 --> 00:52:53,366 Roger that. 547 00:53:10,091 --> 00:53:12,677 - Hey. - They find her? 548 00:53:14,136 --> 00:53:15,137 We will. 549 00:53:17,515 --> 00:53:20,226 - Got you a shirt here. - Thanks. 550 00:53:20,226 --> 00:53:21,394 At least it's clean. 551 00:53:24,980 --> 00:53:26,420 I should have never brought them here. 552 00:53:29,360 --> 00:53:32,822 Look, this town ain't much, but we take care of our own here. 553 00:53:33,656 --> 00:53:35,408 He will be a sack of meat scraps by dawn. 554 00:53:36,534 --> 00:53:37,743 You can count on it. 555 00:53:39,078 --> 00:53:40,079 Carl. 556 00:53:44,750 --> 00:53:46,669 - Take your time. - Okay. 557 00:53:57,638 --> 00:53:59,265 Sheriff Hooper? This is Heather. 558 00:53:59,265 --> 00:54:00,349 Hi. 559 00:54:00,349 --> 00:54:01,517 You the girl that guy was chasing? 560 00:54:01,517 --> 00:54:02,685 Yeah. 561 00:54:02,685 --> 00:54:05,104 He killed my friends, but Nikki... 562 00:54:05,813 --> 00:54:07,314 She was still alive after the crash. 563 00:54:07,606 --> 00:54:09,275 Yeah, we're on it, but there was no one at the site. 564 00:54:09,275 --> 00:54:11,842 No, she was there. I left her there. He must have moved them. 565 00:54:11,842 --> 00:54:12,987 Do you know who he is? 566 00:54:12,987 --> 00:54:15,990 No. He was in the house, he was... 567 00:54:16,198 --> 00:54:18,075 - What house? - The Carson Estate. 568 00:54:20,369 --> 00:54:22,747 My grandmother left it to me. Verna Carson. 569 00:54:23,289 --> 00:54:24,665 We just got here a few hours ago. 570 00:54:26,333 --> 00:54:28,127 I am a Sawyer, if that's your next question. 571 00:54:28,461 --> 00:54:30,463 Sheriff, I dug through the evidence room. 572 00:54:31,130 --> 00:54:32,691 Pulled out what we had on Verna Carson. 573 00:54:33,632 --> 00:54:35,176 Also pulled a big file on the Sawyers. 574 00:54:35,176 --> 00:54:36,677 You get a good look at him? 575 00:54:36,969 --> 00:54:38,137 He was wearing a face. 576 00:54:39,013 --> 00:54:40,014 A mask? 577 00:54:42,683 --> 00:54:43,768 A human face. 578 00:54:47,354 --> 00:54:48,731 Carl, we're a little short-handed. 579 00:54:48,981 --> 00:54:51,400 I am going to need you out on the street. Get going. 580 00:54:53,486 --> 00:54:55,087 Sheriff, the mayor just got here. 581 00:54:55,087 --> 00:54:56,447 He's looking for you. 582 00:54:57,782 --> 00:54:58,783 Thanks. 583 00:54:59,658 --> 00:55:01,827 Take a seat. I will be back in a minute. 584 00:55:06,165 --> 00:55:07,966 Some fucking crazy just tore up the carnival. 585 00:55:07,966 --> 00:55:09,835 I need to know what the police are going to do about it. 586 00:55:10,127 --> 00:55:11,128 My office. 587 00:55:15,508 --> 00:55:16,550 I think it may be Jed. 588 00:55:17,051 --> 00:55:18,052 Jed Sawyer? 589 00:55:18,302 --> 00:55:19,637 No way. 590 00:55:19,929 --> 00:55:21,639 We burned that place to the ground years ago, Hooper. 591 00:55:21,639 --> 00:55:23,057 You were there. No one escaped. 592 00:55:23,057 --> 00:55:25,184 Well, maybe he crawled out through the back. I don't know. 593 00:55:25,476 --> 00:55:26,936 You telling me he's been holed up all these years 594 00:55:26,936 --> 00:55:28,187 and now he's running around on the loose? 595 00:55:28,187 --> 00:55:30,898 I am telling you a 6'5 man 596 00:55:30,898 --> 00:55:35,194 came out of Verna Carson's house wearing a skin mask and wielding that. 597 00:55:35,694 --> 00:55:36,775 Sheriff? 598 00:55:37,196 --> 00:55:38,614 I am at the Carson place. 599 00:55:39,365 --> 00:55:40,533 Gate's busted open. 600 00:55:41,492 --> 00:55:43,828 There's a broken side mirror that looks like it matches the van. 601 00:55:43,828 --> 00:55:45,955 Marvin, I told you to stay at the van. 602 00:55:45,955 --> 00:55:47,039 Now, that's an order. Do you copy? 603 00:55:47,039 --> 00:55:48,666 Hell, no. That's not how we play this. 604 00:55:48,874 --> 00:55:50,626 There's a blood trail on the pavement. 605 00:55:51,001 --> 00:55:53,003 Sheriff, no disrespect, but I think I need to move on this. 606 00:55:53,003 --> 00:55:54,648 That's not your call, Officer. 607 00:55:55,005 --> 00:55:57,383 Marvin. This is Mayor Hartman. You got your Eagle? 608 00:55:57,633 --> 00:55:59,033 You know it, with an extended clip. 609 00:56:00,553 --> 00:56:02,012 Just looking for a reason, sir. 610 00:56:02,221 --> 00:56:03,782 Then what the hell are you waiting for? 611 00:56:04,682 --> 00:56:06,559 Marvin, stand down. 612 00:56:06,559 --> 00:56:08,352 Now, we believe Jed Sawyer may be alive. 613 00:56:08,352 --> 00:56:09,640 And he may be in that house. 614 00:56:09,640 --> 00:56:13,524 Copy that, sir, but a chainsaw don't make you bulletproof. 615 00:57:40,694 --> 00:57:41,737 Door's wide open. 616 00:57:42,446 --> 00:57:43,822 This is a mistake. 617 00:57:43,822 --> 00:57:45,546 Now, stop it now before you get him hurt. 618 00:57:45,546 --> 00:57:47,254 - It's hot pursuit, Hooper. - I am going in. 619 00:57:52,581 --> 00:57:53,582 Police. 620 00:58:04,510 --> 00:58:05,511 Yeah. 621 00:58:05,511 --> 00:58:08,138 - Give me a visual. - You got it. 622 00:58:12,184 --> 00:58:13,185 Moving. 623 00:59:03,694 --> 00:59:04,737 This is on you, Burt. 624 00:59:04,737 --> 00:59:06,238 Eye for an eye, Sheriff. 625 00:59:06,238 --> 00:59:07,573 Can't get around the Good Book. 626 00:59:16,081 --> 00:59:17,241 Entering the kitchen. 627 00:59:17,583 --> 00:59:18,584 Proceed. 628 00:59:26,175 --> 00:59:27,301 What the hell? 629 00:59:31,972 --> 00:59:33,348 Following the blood. 630 00:59:37,436 --> 00:59:38,437 Jesus. 631 00:59:40,647 --> 00:59:41,648 You seeing this? 632 00:59:42,608 --> 00:59:43,609 Shit. 633 00:59:48,113 --> 00:59:50,032 Looks like it leads to this door. 634 00:59:51,283 --> 00:59:52,284 Push it open. 635 01:00:00,793 --> 01:00:01,877 What the hell is this? 636 01:00:02,461 --> 01:00:03,629 Proceed, Officer. 637 01:00:08,842 --> 01:00:10,094 I don't know about this, Burt. 638 01:00:10,302 --> 01:00:12,622 God damn it. Do I got to come down there and hold your hand? 639 01:00:40,999 --> 01:00:42,239 So, where are you now? 640 01:00:42,239 --> 01:00:43,418 I am in the wine cellar. 641 01:00:50,134 --> 01:00:52,136 There's an opening to some kind of... 642 01:00:54,513 --> 01:00:55,514 I don't know. 643 01:00:58,350 --> 01:00:59,351 Going through. 644 01:01:04,857 --> 01:01:08,360 Looks like some kind of crazy catacomb. 645 01:01:12,865 --> 01:01:14,366 Still following the blood. 646 01:01:27,546 --> 01:01:29,756 Getting a bad feeling here. 647 01:01:48,775 --> 01:01:50,444 Jesus Christ. What is this? 648 01:01:57,701 --> 01:01:58,702 It's a haven? 649 01:02:11,882 --> 01:02:12,883 Dresses. 650 01:02:18,138 --> 01:02:19,139 High heels. 651 01:02:21,099 --> 01:02:22,434 Little farm toys. 652 01:02:23,143 --> 01:02:24,269 Bones. 653 01:02:24,811 --> 01:02:25,812 Man. 654 01:02:30,943 --> 01:02:35,113 Ladies makeup? What a fruitcake. 655 01:03:18,448 --> 01:03:19,908 This is the most disturbing place 656 01:03:19,908 --> 01:03:21,034 that I have ever been. 657 01:03:21,285 --> 01:03:22,327 What's that to your left? 658 01:03:22,995 --> 01:03:23,996 It's a door. 659 01:03:23,996 --> 01:03:25,839 Marvin, keep your hands on that gun. 660 01:03:31,086 --> 01:03:32,713 My fucking God. 661 01:03:34,298 --> 01:03:35,299 How many? 662 01:03:37,467 --> 01:03:38,927 You tell me. 663 01:03:39,177 --> 01:03:40,512 What fucking human does that? 664 01:03:44,808 --> 01:03:46,685 Shit, this is fucked up. 665 01:03:51,898 --> 01:03:53,025 What's in there? 666 01:03:53,317 --> 01:03:54,443 What's in the freezer? 667 01:03:59,531 --> 01:04:00,652 Be careful, Marvin. 668 01:04:19,843 --> 01:04:20,844 Oh. 669 01:04:22,262 --> 01:04:23,263 Shit. 670 01:04:23,513 --> 01:04:24,556 It's okay. It's okay. Didn't happen. 671 01:04:24,556 --> 01:04:26,808 Marvin. You get the hell out of there right now. 672 01:04:30,855 --> 01:04:32,606 That sick fuck will be back out there tonight. 673 01:04:33,023 --> 01:04:34,024 We rally the boys, 674 01:04:34,024 --> 01:04:35,734 we torch that place to the ground. 675 01:04:35,734 --> 01:04:38,236 End this. Finish what we started years ago. 676 01:04:38,737 --> 01:04:40,238 Not this time. Not on my watch. 677 01:05:30,288 --> 01:05:33,041 - What happened that day was a travesty. - It was justice. 678 01:05:35,210 --> 01:05:36,336 I want to see the Sawyer girl. 679 01:05:36,920 --> 01:05:39,297 She's a victim, Burt. She hasn't done anything. 680 01:05:39,923 --> 01:05:41,425 She's breathing, ain't she? 681 01:05:52,895 --> 01:05:54,438 Yeah, I know what you're thinking, Burt. 682 01:05:54,729 --> 01:05:55,939 You have no idea. 683 01:05:58,358 --> 01:06:00,068 Nothing better happen to that girl, Burt. 684 01:06:16,918 --> 01:06:19,079 - Hello, Farnsworth here. - Hi. This is Heather Miller. 685 01:06:20,005 --> 01:06:21,715 My friends have all been killed. 686 01:06:21,715 --> 01:06:23,550 I just found out about August 19th. 687 01:06:23,550 --> 01:06:24,885 How could you leave us alone in that house? 688 01:06:25,177 --> 01:06:27,345 Okay. Where are you? 689 01:06:28,138 --> 01:06:29,514 I am at the bank on Main Street. 690 01:06:30,390 --> 01:06:31,933 Uh, meet me at Johnny B. Red's. 691 01:06:31,933 --> 01:06:33,518 It's a bar about a quarter mile, 692 01:06:33,727 --> 01:06:35,687 east on Fifth and Main. 693 01:06:35,687 --> 01:06:36,980 I will be there in 20 minutes. 694 01:06:39,191 --> 01:06:41,776 I want your Halloween candy. 695 01:06:41,776 --> 01:06:43,361 Come on and party with us. 696 01:08:49,029 --> 01:08:50,697 Why didn't you warn me? 697 01:08:50,697 --> 01:08:51,865 All my friends are dead. 698 01:08:51,865 --> 01:08:54,034 My family was wiped out by this crazy town. 699 01:08:54,451 --> 01:08:56,703 - Did you read Verna's letter? - No. 700 01:08:57,162 --> 01:08:58,705 Well, I asked you to, right? 701 01:09:00,457 --> 01:09:03,043 Verna was very particular. I am sure she laid it all out. 702 01:09:03,335 --> 01:09:04,419 But you knew about him. 703 01:09:04,419 --> 01:09:06,303 You knew about this town. You knew everything. 704 01:09:06,504 --> 01:09:07,505 Oh, okay. 705 01:09:08,173 --> 01:09:09,174 Okay, so who is he? 706 01:09:10,091 --> 01:09:13,637 Well, the person in the basement 707 01:09:15,055 --> 01:09:16,556 is Jedidiah Sawyer. 708 01:09:17,349 --> 01:09:18,350 Goes by Jed. 709 01:09:19,351 --> 01:09:20,352 He's your cousin. 710 01:09:22,020 --> 01:09:23,521 For years I suspected something, 711 01:09:23,521 --> 01:09:28,234 but I never knew for sure about Jed until about 4 months ago when Verna, 712 01:09:29,694 --> 01:09:32,405 who was very sick, presented him to me. 713 01:09:33,156 --> 01:09:36,660 A grown man, huge, but mentally stunted. 714 01:09:37,869 --> 01:09:40,372 With emotions of an 8-year-old. 715 01:09:41,706 --> 01:09:43,541 Frankly, he scared the shit out of me. 716 01:09:44,376 --> 01:09:45,377 Why'd she keep him? 717 01:09:47,045 --> 01:09:49,381 Nobody loves you like your family, I guess. 718 01:09:49,714 --> 01:09:51,091 She preserved you, too. 719 01:09:51,392 --> 01:09:55,053 She investigated everyone who was involved with the... 720 01:09:55,762 --> 01:09:56,888 August 19th. 721 01:09:57,430 --> 01:09:58,431 Found you right away. 722 01:09:58,431 --> 01:10:00,035 And she let me live with those people? 723 01:10:00,433 --> 01:10:01,893 You were safer there. 724 01:10:03,228 --> 01:10:06,106 And she knew there would always come a day. 725 01:10:07,565 --> 01:10:09,067 Jed knows about you, too. 726 01:10:09,609 --> 01:10:10,735 That was some welcome. 727 01:10:13,196 --> 01:10:14,948 He doesn't know who you are. 728 01:10:15,407 --> 01:10:18,952 And the last time a girl got away, Jed lost his whole family. 729 01:10:18,952 --> 01:10:21,913 So, he will stay after you. He doesn't know any better. 730 01:10:22,247 --> 01:10:23,540 Burt Hartman, too. 731 01:10:24,541 --> 01:10:27,043 After reading that police file, 732 01:10:27,043 --> 01:10:29,754 you know this town's dirty little secret. 733 01:10:32,590 --> 01:10:35,135 - Burt. Burt. - Yeah. 734 01:10:36,636 --> 01:10:37,637 Let me through. 735 01:10:37,887 --> 01:10:39,407 Let's go. I am getting you out of here. 736 01:10:40,432 --> 01:10:41,516 - Move. - Hey. 737 01:10:41,516 --> 01:10:43,119 - Out of my way. - What's your problem? 738 01:10:43,119 --> 01:10:44,602 Use the back door. Yeah, take it. 739 01:10:46,563 --> 01:10:47,605 Burt. 740 01:11:02,203 --> 01:11:03,413 I got her, Burt. 741 01:11:06,332 --> 01:11:07,333 She's right here. 742 01:11:09,210 --> 01:11:10,962 You going somewhere, precious? 743 01:11:11,254 --> 01:11:12,297 Huh? 744 01:11:12,297 --> 01:11:13,047 Oh. 745 01:11:16,509 --> 01:11:18,762 She cut me. Burt. 746 01:11:23,475 --> 01:11:25,059 That little bitch. 747 01:11:25,059 --> 01:11:26,686 She won't get far, that's for sure. 748 01:11:28,021 --> 01:11:29,272 Come on. Get up now. 749 01:11:35,153 --> 01:11:37,989 Stop. Stop. Stop. 750 01:11:40,867 --> 01:11:41,868 What's going on? 751 01:11:41,868 --> 01:11:43,203 Burt Hartman and his guys, 752 01:11:43,203 --> 01:11:45,079 they beat up my lawyer at the bar. 753 01:11:45,079 --> 01:11:46,289 And they're after me. 754 01:11:47,707 --> 01:11:49,334 Okay, come on. Let's give you a ride. 755 01:11:50,210 --> 01:11:52,170 We have to stop at the bar. We have to go back. 756 01:11:52,170 --> 01:11:53,338 Okay. 757 01:12:07,727 --> 01:12:09,020 There he is. That's Farnsworth. 758 01:12:09,020 --> 01:12:10,563 That's the place. Stop the car. 759 01:12:11,022 --> 01:12:12,023 Stop the car. 760 01:12:12,524 --> 01:12:13,733 That's the bar. Stop. 761 01:12:13,733 --> 01:12:15,193 Let me out. What are you doing? 762 01:12:18,363 --> 01:12:19,781 Stop the fucking car. 763 01:12:20,073 --> 01:12:21,115 What are you doing? 764 01:12:23,785 --> 01:12:24,786 Yep? 765 01:12:24,786 --> 01:12:26,794 Sawyer girl's loose. She's headed towards town. 766 01:12:27,205 --> 01:12:29,332 Yeah, yeah. I got her. She's in the back. 767 01:12:29,582 --> 01:12:30,982 What do you want me to do with her? 768 01:12:30,982 --> 01:12:34,593 Tell you what, take her up to the slaughterhouse and hold her. 769 01:12:35,713 --> 01:12:38,424 I am dealing with Ollie. She sliced him good. 770 01:12:39,217 --> 01:12:40,385 Just give me a few minutes. 771 01:12:41,219 --> 01:12:42,262 Okay. 772 01:12:42,554 --> 01:12:43,555 You got it, Dad. 773 01:12:45,181 --> 01:12:46,683 That's your fucking dad? 774 01:12:48,601 --> 01:12:50,144 Fucking stop the car. 775 01:12:50,436 --> 01:12:51,479 Let me out. 776 01:12:51,729 --> 01:12:54,065 Open the door, you liar. 777 01:12:57,569 --> 01:12:59,696 Okay, Marvin, do you copy? 778 01:12:59,946 --> 01:13:01,698 We have the girl from the Carson house. 779 01:13:02,907 --> 01:13:04,367 Come on, Marvin, pick up. 780 01:13:05,159 --> 01:13:06,828 Are you there? Come on, Marvin. 781 01:13:09,706 --> 01:13:12,667 That you, Marvin? If you can hear me, 782 01:13:12,876 --> 01:13:14,437 then meet us out at the slaughterhouse. 783 01:13:31,102 --> 01:13:34,344 Sheriff, I represent Verna Carson's estate and her granddaughter, Heather. 784 01:13:34,564 --> 01:13:35,523 I know who she is. 785 01:13:35,523 --> 01:13:37,191 Well, at this very moment, she's in the back of 786 01:13:37,191 --> 01:13:41,195 one of your police cars against her will heading out of town, out past Johnny B. Red's. 787 01:13:41,654 --> 01:13:42,655 All right, come with me. 788 01:13:46,659 --> 01:13:48,077 She's headed out Highway 28. 789 01:13:49,245 --> 01:13:50,413 There's nothing out there. 790 01:13:52,665 --> 01:13:54,834 Oh, shit. I know where he's headed. 791 01:14:07,305 --> 01:14:08,306 You know, 792 01:14:10,600 --> 01:14:12,060 I thought you were pretty cute. 793 01:14:22,654 --> 01:14:24,280 So you're a Hartman, huh? 794 01:14:26,491 --> 01:14:27,492 Yep. 795 01:14:30,703 --> 01:14:31,704 Whoa. 796 01:14:35,291 --> 01:14:36,417 I am a Sawyer. 797 01:14:55,520 --> 01:14:56,521 Please stop. 798 01:15:17,667 --> 01:15:18,835 Quit it. 799 01:15:29,887 --> 01:15:30,888 Don't tempt me. 800 01:15:33,725 --> 01:15:35,685 You should feel right at home in this nasty place. 801 01:15:36,561 --> 01:15:38,271 Your family used to work this shithole. 802 01:16:46,005 --> 01:16:49,342 We will take it from here. No place for a cop, son. 803 01:17:36,180 --> 01:17:37,181 It's me. 804 01:17:37,431 --> 01:17:38,432 It's Heather. 805 01:17:39,183 --> 01:17:40,184 It's your cousin. 806 01:17:40,393 --> 01:17:42,562 It's me. I am Heather. 807 01:17:43,104 --> 01:17:44,272 Please, it's Heather. 808 01:17:55,408 --> 01:17:56,784 Come here. You remember me? 809 01:18:06,294 --> 01:18:08,296 Come on, Ollie. Let's feed his ass to the shark. 810 01:18:08,296 --> 01:18:09,380 - Move. - Hit him, Burt. 811 01:18:09,630 --> 01:18:11,007 Come here. Move your big ass. 812 01:18:11,757 --> 01:18:13,009 Get up there. 813 01:18:15,553 --> 01:18:17,013 You about to die, motherfucker. 814 01:18:17,013 --> 01:18:20,766 Just like your gammy, your sick cousins and your damn horrible brother. 815 01:18:21,184 --> 01:18:23,060 Get down. Move. 816 01:18:25,771 --> 01:18:27,982 I am going to end the whole Sawyer bloodline tonight. 817 01:18:27,982 --> 01:18:29,775 You and your pretty bitch cousin. 818 01:18:30,776 --> 01:18:32,256 Atta boy, Burt. Hit him again. 819 01:18:33,905 --> 01:18:35,907 Motherfucker, you're about to die, boy. 820 01:18:36,908 --> 01:18:38,034 Son of a bitch. 821 01:18:38,034 --> 01:18:40,437 - Go get that chain, Ollie. - All right. I will get it, Burt. 822 01:18:43,080 --> 01:18:44,582 Grotesque excuse for a man. 823 01:18:45,416 --> 01:18:46,584 You're not going to get off that easy, boy. 824 01:18:47,001 --> 01:18:48,562 I am going to enjoy this shit, you hear me? 825 01:18:48,794 --> 01:18:50,004 - Hurry up, Ollie. - I got it. 826 01:18:50,254 --> 01:18:51,255 Give me that. 827 01:18:54,258 --> 01:18:56,010 You're about to get chewed up like a fucking cow. 828 01:18:56,010 --> 01:18:58,262 Fit for a pig meal, is what you will be. 829 01:19:00,806 --> 01:19:02,308 Turn it on, Ollie and fire it up. Let's go. 830 01:19:02,308 --> 01:19:03,684 All right, Burt. I am on it. 831 01:19:03,684 --> 01:19:04,769 Bet your ass, boy. 832 01:19:05,811 --> 01:19:07,491 I am going to enjoy watching you get chewed up. 833 01:19:15,196 --> 01:19:16,530 You son of a bitch. 834 01:19:16,781 --> 01:19:18,366 This is my town, you fucking cockroach. 835 01:19:18,366 --> 01:19:19,450 She rolling, Burt. 836 01:19:22,712 --> 01:19:27,083 Out of all you Sawyers, all you sick fucks, the only one that gets out of the fire... 837 01:19:27,083 --> 01:19:28,292 is a fucking retard? 838 01:19:28,501 --> 01:19:29,661 How the fuck did that happen? 839 01:19:31,963 --> 01:19:32,964 You remember me? 840 01:19:46,102 --> 01:19:48,104 You got 9 lives? Are you a cat? 841 01:19:48,104 --> 01:19:50,523 You came back. But you're going to die today, 842 01:19:50,523 --> 01:19:52,167 you motherfucker, just like your daddy. 843 01:19:52,525 --> 01:19:53,985 Your day has come. 844 01:20:05,121 --> 01:20:06,122 Hey. 845 01:20:06,747 --> 01:20:07,748 - Fucker. - Hey. 846 01:20:08,499 --> 01:20:09,500 Hey. 847 01:20:10,126 --> 01:20:11,168 Oh-ho. 848 01:20:11,168 --> 01:20:12,253 Look who's back. 849 01:20:13,421 --> 01:20:14,630 That's right. 850 01:20:18,134 --> 01:20:19,343 Do your thing, coz. 851 01:20:29,645 --> 01:20:31,731 You cockroach. 852 01:20:31,731 --> 01:20:32,857 Bitch, you're dead now. 853 01:20:33,274 --> 01:20:35,634 I will fuck you up, you hear me? You piece of fucking trash. 854 01:21:06,474 --> 01:21:07,595 Oh, thank God, Hooper. 855 01:21:07,975 --> 01:21:08,976 Shoot him. 856 01:21:09,602 --> 01:21:11,312 Come on, shoot him. Shoot him. 857 01:21:11,312 --> 01:21:12,480 Don't shoot. 858 01:21:12,480 --> 01:21:14,065 Hooper. Take him out. 859 01:21:15,358 --> 01:21:17,026 Shoot the fuck. Kill him. 860 01:21:18,944 --> 01:21:20,780 Pull the trigger, you weak son of a bitch. 861 01:21:21,530 --> 01:21:22,615 He's going to kill me. 862 01:21:24,116 --> 01:21:25,785 - Oh, God. - Don't shoot him. 863 01:21:25,993 --> 01:21:28,829 Hooper. Finish what we started. 864 01:21:55,815 --> 01:21:58,109 Can't get around the Good Book, Burt. 865 01:22:08,619 --> 01:22:09,829 Clean this shit up. 866 01:24:14,703 --> 01:24:16,038 Dearest Granddaughter. 867 01:24:17,498 --> 01:24:21,168 This home and all it comes with, is now yours. 868 01:24:22,795 --> 01:24:26,715 Just know that these gifts come with certain burdens. 869 01:24:28,634 --> 01:24:32,972 Your real name is Edith Rose Sawyer. 870 01:24:35,224 --> 01:24:39,103 Farnsworth was instructed to give you a set of keys to the manor. 871 01:24:39,103 --> 01:24:42,940 The large key opens the fortified door to the wine cellar. 872 01:24:43,732 --> 01:24:46,860 There you will discover a metal door. 873 01:24:47,403 --> 01:24:49,154 Behind it lives your cousin, 874 01:24:49,947 --> 01:24:50,948 Jedidiah Sawyer, 875 01:24:53,033 --> 01:24:55,869 your only remaining blood relative. 876 01:24:56,287 --> 01:24:59,456 He's family-bound and will protect you. 877 01:25:00,374 --> 01:25:03,294 He simply requires your care in return. 878 01:25:05,796 --> 01:25:09,800 Edith, you are the last of my line of Sawyer. 879 01:25:11,969 --> 01:25:14,263 My blood runs through you. 880 01:25:16,140 --> 01:25:18,976 The decision to stay is yours. 881 01:25:19,893 --> 01:25:22,771 Just remember, you're a Sawyer 882 01:25:23,314 --> 01:25:25,149 and this is home. 883 01:26:24,500 --> 01:26:27,127 Now, it's your time. 884 01:31:22,506 --> 01:31:25,175 Now remember, you tell her that you love her. 885 01:31:26,843 --> 01:31:29,554 For this kind of money, I almost do.61189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.