All language subtitles for Ten.Days.in.the.Valley.S01E09.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:03,296 Jane, this is Marcy Sykes from Child Protective Services. 2 00:00:03,328 --> 00:00:04,730 What? Why? 3 00:00:04,764 --> 00:00:07,266 Ms. Sadler, is there somewhere we can talk? 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,147 You're gonna run this story one way or the other, right? 5 00:00:09,174 --> 00:00:10,175 Probably. 6 00:00:10,200 --> 00:00:12,168 - This time tomorrow? - Okay. 7 00:00:12,203 --> 00:00:14,105 What are you writing about? You want me to read it? 8 00:00:14,137 --> 00:00:15,839 Nope. No, thank you. 9 00:00:15,872 --> 00:00:18,175 Gomez called me into his office. I'm on my way. 10 00:00:18,209 --> 00:00:20,611 Just don't tell him about the Casita Victim Number One, all right? 11 00:00:20,645 --> 00:00:22,113 I need to dig into this a little more. 12 00:00:22,145 --> 00:00:24,615 Personal effects from your Jane Doe. 13 00:00:24,648 --> 00:00:27,017 There's an address, but not from Ms. Gonzalez. 14 00:00:27,050 --> 00:00:27,951 Then who? 15 00:00:27,985 --> 00:00:31,121 The original buyer... Christopher Gomez. 16 00:00:31,154 --> 00:00:33,123 This is not another story about police corruption. 17 00:00:33,156 --> 00:00:36,126 This is about one man, heartbroken, 18 00:00:36,159 --> 00:00:38,525 delusional, irrational. 19 00:00:39,914 --> 00:00:40,948 What's the story with this guy? 20 00:00:40,981 --> 00:00:42,549 Who'd he kill at this casita? 21 00:00:42,582 --> 00:00:44,751 Tremblay! 22 00:00:44,785 --> 00:00:46,721 Nobodies... bangers. It's nothing to worry about. 23 00:00:46,753 --> 00:00:47,988 Look, we're gonna get him. 24 00:00:56,597 --> 00:00:58,533 - Mama! - Oh, my God! 25 00:00:58,566 --> 00:00:59,667 Oh, my God! Lake! 26 00:00:59,700 --> 00:01:01,569 Oh, my God. 27 00:01:03,670 --> 00:01:08,883 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 28 00:01:08,909 --> 00:01:11,745 Taraxacum is a wildflower 29 00:01:11,778 --> 00:01:14,882 native to Eurasia and North America. 30 00:01:14,915 --> 00:01:18,051 They are edible in their entirety. 31 00:01:18,085 --> 00:01:23,791 The common name, "dandelion," comes from French... 32 00:01:23,823 --> 00:01:29,263 dant-de-lion, meaning "lion's tooth." 33 00:01:29,296 --> 00:01:33,935 Okay, now do peanut butter. 34 00:01:33,968 --> 00:01:35,203 Hey, you see Sadler and the kid? 35 00:01:35,236 --> 00:01:37,038 - Peanut butter... - All right. 36 00:01:37,070 --> 00:01:38,739 ...is a food paste 37 00:01:38,772 --> 00:01:42,075 made from ground, dry-roasted peanuts. 38 00:01:42,108 --> 00:01:45,779 Marcellus Gilmore Edson of Montreal, Quebec, 39 00:01:45,813 --> 00:01:47,715 was the first person 40 00:01:47,748 --> 00:01:51,686 to patent peanut butter in 1884... 41 00:01:51,719 --> 00:01:54,889 Pea... hey. 42 00:01:54,921 --> 00:01:57,792 They told us we could relax in here, 43 00:01:57,825 --> 00:01:59,026 get away from the chaos. 44 00:01:59,060 --> 00:02:01,162 Good. 45 00:02:04,665 --> 00:02:05,999 Cookies and cream. 46 00:02:06,033 --> 00:02:08,101 This was my son's favorite at your age. 47 00:02:08,135 --> 00:02:10,138 Oh, if a policeman gives it to you, 48 00:02:10,171 --> 00:02:11,305 you have to have it. 49 00:02:11,339 --> 00:02:13,107 That's actually the law. 50 00:02:13,139 --> 00:02:15,108 Okay. 51 00:02:15,142 --> 00:02:16,778 Thank you. 52 00:02:23,750 --> 00:02:26,353 Good? 53 00:02:26,387 --> 00:02:28,790 You know, you're one impressive little kid. 54 00:02:28,822 --> 00:02:30,805 Think you're ready to have a talk with me now, 55 00:02:30,865 --> 00:02:33,894 let me ask you some questions? 56 00:02:33,928 --> 00:02:37,198 Can Mama be there? And Daddy? 57 00:02:37,231 --> 00:02:39,701 I'm going to have someone there that works with children, 58 00:02:39,733 --> 00:02:41,302 helps them through this sort of stuff. 59 00:02:41,334 --> 00:02:45,206 Is it all right if Mommy and Daddy wait in the next room? 60 00:02:45,238 --> 00:02:46,740 You'll be safe. 61 00:02:46,774 --> 00:02:48,977 Maybe we can watch on the video? 62 00:02:49,010 --> 00:02:51,980 Yeah, you could stick your tongue out at us. 63 00:02:52,012 --> 00:02:53,213 Yeah? 64 00:02:53,246 --> 00:02:55,716 Normally, we do this without your parents, 65 00:02:55,750 --> 00:02:58,987 but we can let them watch... turn the sound off. 66 00:02:59,019 --> 00:03:00,887 That way, if you want to tell me a secret, 67 00:03:00,921 --> 00:03:02,656 nobody else will hear it. 68 00:03:02,690 --> 00:03:04,960 What do you say? 69 00:03:08,262 --> 00:03:11,099 - Okay. - There you go. 70 00:03:20,402 --> 00:03:22,242 "I watched these embattled parents 71 00:03:22,275 --> 00:03:24,344 face their own powerlessness. 72 00:03:24,377 --> 00:03:26,748 All that's left to do is wait." 73 00:03:29,416 --> 00:03:32,786 "And so, we wait." 74 00:03:34,789 --> 00:03:36,791 Yeah. 75 00:03:36,823 --> 00:03:39,093 That's good. 76 00:03:39,125 --> 00:03:41,094 Send that. Send that. 77 00:03:41,127 --> 00:03:43,363 Yeah. 78 00:03:43,753 --> 00:03:46,066 Yeah. 79 00:03:47,965 --> 00:03:49,378 Yeah. 80 00:03:51,238 --> 00:03:53,374 - Tom. - Hey, I-I sent it. 81 00:03:53,406 --> 00:03:56,076 I had to... had to plug my nose and write all night. 82 00:03:56,109 --> 00:03:57,945 Drank half a bottle of vodka to stop from judging myself, 83 00:03:57,977 --> 00:04:00,113 you know, but I sent it. 84 00:04:00,147 --> 00:04:02,590 - Tom, listen. - It's two days late, but I... it's good. 85 00:04:02,615 --> 00:04:05,752 Ali, um, I'm not used to even writing that fast. 86 00:04:05,785 --> 00:04:07,011 I-I think they're gonna probably want 87 00:04:07,035 --> 00:04:08,951 - a continuing story 'cause it's not... - Tom, listen, listen. 88 00:04:08,976 --> 00:04:12,101 - ...'cause it's not wrapped up. - They found her alive and well. 89 00:04:12,126 --> 00:04:13,903 W-What, Lake? 90 00:04:13,928 --> 00:04:15,568 They found her? 91 00:04:15,600 --> 00:04:18,206 Yeah, she's here at the LAPD, and she's fine. 92 00:04:18,232 --> 00:04:20,101 Well, thank God. 93 00:04:20,133 --> 00:04:21,768 I mean, that's... 94 00:04:21,802 --> 00:04:23,737 That's amazing. 95 00:04:23,769 --> 00:04:26,393 - Yeah. - I can't believe that. 96 00:04:26,440 --> 00:04:27,808 Hey, can you run by the grocery store, 97 00:04:27,842 --> 00:04:29,701 just pick up some stuff, and meet us at Jane's? 98 00:04:29,726 --> 00:04:31,379 Yeah. 99 00:04:31,411 --> 00:04:34,349 I mean, I probably... I probably shouldn't drive. 100 00:04:34,382 --> 00:04:36,318 I-I smell like booze, honey. 101 00:04:36,351 --> 00:04:37,584 Grab a cab. 102 00:04:37,618 --> 00:04:39,421 Yeah, okay. 103 00:04:59,299 --> 00:05:01,234 Ah! 104 00:05:01,283 --> 00:05:02,484 Lake? 105 00:05:02,518 --> 00:05:07,790 Can you tell me about the night you were taken from Casey? 106 00:05:12,261 --> 00:05:15,865 There was a big light... 107 00:05:15,898 --> 00:05:19,602 and a big, loud bang... 108 00:05:19,634 --> 00:05:23,706 and then, I woke up in a car. 109 00:05:25,240 --> 00:05:27,977 Did you see who was driving the car? 110 00:05:29,912 --> 00:05:32,782 Once, I saw a hummingbird 111 00:05:32,814 --> 00:05:36,018 that was the size of a bumblebee. 112 00:05:37,953 --> 00:05:41,724 Now that's a pretty small bird. 113 00:05:41,756 --> 00:05:44,059 I wanted to catch it, 114 00:05:44,093 --> 00:05:47,263 but my mom wouldn't let me. 115 00:05:47,295 --> 00:05:48,897 She saw a rattlesnake, 116 00:05:48,930 --> 00:05:52,033 and she picked me up and ran before I got to see it. 117 00:05:52,066 --> 00:05:55,338 She takes good care of you. 118 00:05:57,038 --> 00:06:00,973 So, you were in the back seat of the car. 119 00:06:00,998 --> 00:06:02,946 Did the driver speak to you? 120 00:06:02,987 --> 00:06:04,723 No. 121 00:06:04,756 --> 00:06:08,026 He... He took me to his house, 122 00:06:08,059 --> 00:06:10,963 and I had to stay in a room. 123 00:06:12,797 --> 00:06:14,898 If I show you some pictures, 124 00:06:14,932 --> 00:06:17,402 you think you'd be able to tell me 125 00:06:17,434 --> 00:06:20,038 which one was the man that was driving the car? 126 00:06:32,817 --> 00:06:34,752 I missed hip-hop class, 127 00:06:34,785 --> 00:06:37,184 and I bet Grace knows all the moves and I don't. 128 00:06:37,245 --> 00:06:39,915 Detective, could I have a word? 129 00:06:49,957 --> 00:06:51,559 You did real good. 130 00:06:51,592 --> 00:06:54,795 I'll be right back, okay? 131 00:07:03,837 --> 00:07:05,873 Oh, look at her. She's okay. 132 00:07:05,906 --> 00:07:06,808 She's herself. 133 00:07:06,841 --> 00:07:09,577 It's too much pressure. She's tired. 134 00:07:09,611 --> 00:07:11,146 We need to get her home. 135 00:07:13,248 --> 00:07:15,550 Hey, you guys finished with her? 136 00:07:15,582 --> 00:07:17,885 Marcy wanted a few minutes with her. 137 00:07:17,918 --> 00:07:19,954 - Is there something we should know? - Ah, it's standard. 138 00:07:19,988 --> 00:07:21,656 She just wants to make sure 139 00:07:21,688 --> 00:07:23,090 she's processing what happened. 140 00:07:23,123 --> 00:07:25,025 Mate, what can we do? 141 00:07:25,058 --> 00:07:27,027 Well, make sure her home environment 142 00:07:27,060 --> 00:07:28,897 feels safe and normal, 143 00:07:28,930 --> 00:07:31,700 no reminders of this ordeal lying around. 144 00:07:31,733 --> 00:07:33,567 Like the "missing" posters that are hanging 145 00:07:33,601 --> 00:07:34,903 from every tree in the neighborhood? 146 00:07:34,935 --> 00:07:37,972 Yeah. You might want to take those down before she goes home. 147 00:07:38,005 --> 00:07:39,640 Well, I'm going to do that right now. 148 00:07:42,810 --> 00:07:44,846 This is over, right? 149 00:07:44,878 --> 00:07:47,581 Nothing else but paperwork. 150 00:07:47,615 --> 00:07:49,885 But don't you worry about that. 151 00:07:49,918 --> 00:07:52,554 You need to put all this behind you... 152 00:07:52,587 --> 00:07:53,688 both of you. 153 00:08:03,765 --> 00:08:06,233 What'd the little one have to say? 154 00:08:06,267 --> 00:08:07,702 She didn't see much. 155 00:08:07,735 --> 00:08:09,704 Didn't want to talk about it. 156 00:08:09,736 --> 00:08:11,205 Ah, poor thing. I don't suppose she does. 157 00:08:11,238 --> 00:08:14,041 You at least got enough to do your 314 report, right? 158 00:08:14,075 --> 00:08:15,043 I'm working on it. 159 00:08:15,075 --> 00:08:18,078 Good. Let's wrap this up. 160 00:08:19,813 --> 00:08:22,716 Well? You heard him. 161 00:08:22,750 --> 00:08:25,053 - Heard what? - Get on that report. 162 00:08:25,086 --> 00:08:27,055 Me? He told you to do it. 163 00:08:27,087 --> 00:08:28,656 And I'm telling you to do it. 164 00:08:28,690 --> 00:08:30,058 At least the first draft. 165 00:08:30,091 --> 00:08:32,760 You want to be a D3 one day, you're going to have to learn 166 00:08:32,793 --> 00:08:35,563 how to write a clean 314 report for the D.A.'s office. 167 00:08:35,596 --> 00:08:36,731 Be good practice for you. 168 00:08:36,764 --> 00:08:38,220 - Uh, okay, but... - Hey, buddy... 169 00:08:38,266 --> 00:08:41,074 remember when you ratted me out to Gomez? 170 00:08:41,101 --> 00:08:42,971 - Yeah. - I forgive you. 171 00:08:43,004 --> 00:08:46,041 Notes are in there. I'll be back later. 172 00:08:51,078 --> 00:08:54,915 - Hey. Hi. - Where's Daddy? 173 00:08:54,948 --> 00:08:57,184 Oh, he went to get the house ready for you. 174 00:08:57,217 --> 00:08:58,352 You want to go home? 175 00:08:58,385 --> 00:09:00,721 - Yeah. - Yeah, okay. 176 00:09:00,755 --> 00:09:02,624 Everything okay? 177 00:09:02,657 --> 00:09:03,959 Lake, can I speak to your mom for a moment? 178 00:09:03,991 --> 00:09:06,026 Yeah. 179 00:09:06,059 --> 00:09:07,928 Okay, here. Come here, baby. 180 00:09:07,962 --> 00:09:10,832 - You did a good job in there. - What's going on? 181 00:09:10,865 --> 00:09:12,701 Lake is experiencing signs of trauma... 182 00:09:12,734 --> 00:09:15,637 - disassociation, memory loss... - Okay. 183 00:09:15,669 --> 00:09:16,971 Would you expect otherwise? 184 00:09:17,005 --> 00:09:19,673 She needs to feel the adults around her are in control. 185 00:09:19,707 --> 00:09:21,042 She needs to feel safe. 186 00:09:21,082 --> 00:09:22,217 Of course she does. I'm going to take her home. 187 00:09:22,242 --> 00:09:24,745 - I'm not going to leave her side. - I'm not certain your home 188 00:09:24,779 --> 00:09:26,814 is the best place for her right now. 189 00:09:26,847 --> 00:09:28,750 Well, where would you suggest 190 00:09:28,783 --> 00:09:30,699 would be a better place for her? 191 00:09:30,733 --> 00:09:32,959 I've had sole custody of my daughter for the last year. 192 00:09:32,999 --> 00:09:34,054 No, I'm sorry, 193 00:09:34,087 --> 00:09:35,990 but I can't let you leave until I bring in my supervisor. 194 00:09:36,024 --> 00:09:37,659 Mama! 195 00:09:37,692 --> 00:09:39,628 Yes? What is it? 196 00:09:39,660 --> 00:09:41,762 Baby, I'm right here. 197 00:09:41,795 --> 00:09:44,865 Mama, he was there. I saw him. 198 00:09:55,491 --> 00:09:57,124 Sorry. Okay? 199 00:09:57,164 --> 00:09:59,339 Yeah, I'm taking her to the bathroom. 200 00:09:59,364 --> 00:10:01,933 - I'd like to continue talking. - Yeah, I'll be right back. 201 00:10:01,966 --> 00:10:04,869 She needs to go to the bathroom. 202 00:10:04,901 --> 00:10:07,404 Mama, I don't need to pee. 203 00:10:07,438 --> 00:10:10,106 I know, baby. I know. 204 00:10:10,140 --> 00:10:14,378 - Careful, okay? - Yeah. 205 00:10:19,885 --> 00:10:23,651 Okay, let's hurry. Come on. 206 00:10:28,364 --> 00:10:30,260 Let's go this way. 207 00:10:30,294 --> 00:10:33,097 - You okay? - Yeah. 208 00:10:49,145 --> 00:10:53,351 All right if I ask a few questions? 209 00:10:53,384 --> 00:10:55,486 Sure, I guess. 210 00:10:55,519 --> 00:10:57,955 Do you spend much time with your sister and niece? 211 00:10:57,987 --> 00:10:59,556 Yeah, lots. 212 00:10:59,590 --> 00:11:01,225 Have you ever had any reason 213 00:11:01,257 --> 00:11:03,526 to be concerned about Jane's parenting? 214 00:11:03,559 --> 00:11:05,061 God, no. 215 00:11:05,095 --> 00:11:06,297 Do you know of other times 216 00:11:06,329 --> 00:11:08,064 she may have left her alone in the past... 217 00:11:08,097 --> 00:11:10,267 for work or any other reason? 218 00:11:10,300 --> 00:11:12,235 Okay, so, what if she were gardening 219 00:11:12,269 --> 00:11:13,938 while her daughter took a nap, 220 00:11:13,971 --> 00:11:15,273 and she had the monitor with her. 221 00:11:15,305 --> 00:11:17,175 - Would that be weird? - Not necessarily. 222 00:11:17,207 --> 00:11:20,410 Okay, so because she was working for pay, 223 00:11:20,443 --> 00:11:22,545 somehow that makes this whole thing her fault? 224 00:11:22,578 --> 00:11:24,548 - I'm not saying that. - What are you saying? 225 00:11:24,581 --> 00:11:25,985 Lake is scared. 226 00:11:26,019 --> 00:11:27,465 I got the impression 227 00:11:27,500 --> 00:11:30,370 that she doesn't feel safe with her mother right now, 228 00:11:30,395 --> 00:11:33,366 so I'm looking into it because it's my job. 229 00:11:36,101 --> 00:11:41,073 Well, I'm going to go check on them. 230 00:11:44,909 --> 00:11:46,245 Amira. 231 00:11:46,278 --> 00:11:49,282 Who's taken over at "Internal"? 232 00:11:49,314 --> 00:11:51,449 The, uh, the writing, I mean. 233 00:11:51,482 --> 00:11:53,452 I think it's this guy, Matt something? 234 00:11:53,485 --> 00:11:54,887 Do you know him? 235 00:11:54,919 --> 00:11:56,955 Mackenzie is friends with him. 236 00:11:56,989 --> 00:11:58,057 She likes him. 237 00:11:58,090 --> 00:12:00,259 Good. Go pay him a visit. 238 00:12:00,292 --> 00:12:01,594 I want you to gently feed him the details 239 00:12:01,626 --> 00:12:03,061 of what went on here... 240 00:12:03,095 --> 00:12:04,564 Tremblay behind the casita shooting, 241 00:12:04,597 --> 00:12:06,399 how we figured it out and took him down. 242 00:12:06,432 --> 00:12:09,034 Really? Why? 243 00:12:09,068 --> 00:12:10,602 Because that show is an everlasting pain in my ass, Amira, 244 00:12:10,635 --> 00:12:11,670 and if it's going to exist, 245 00:12:11,703 --> 00:12:13,173 they should at least get the story straight, right? 246 00:12:14,405 --> 00:12:16,441 - Right. - Good. 247 00:12:26,512 --> 00:12:28,186 Hey, you seen Jane? 248 00:12:28,220 --> 00:12:30,590 - No. - Okay. 249 00:13:00,486 --> 00:13:02,955 Please remember, we are experiencing delays 250 00:13:02,987 --> 00:13:04,429 at Civic Center/Grand Park. 251 00:13:05,957 --> 00:13:08,660 Oh, I don't have money. 252 00:13:08,693 --> 00:13:11,264 Just stay here for a sec. 253 00:13:12,630 --> 00:13:14,467 Okay, come on. 254 00:13:14,500 --> 00:13:15,534 I-I can't. 255 00:13:15,567 --> 00:13:17,135 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 256 00:13:17,169 --> 00:13:19,337 Come on, Lake, let's go. 257 00:13:19,371 --> 00:13:22,173 - We didn't pay. We need to pay. - We'll pay later. 258 00:13:22,207 --> 00:13:24,176 - No, we won't! - Yes, we will. I promise. 259 00:13:24,208 --> 00:13:26,411 Don't say you promise if you don't mean it. 260 00:13:26,444 --> 00:13:28,179 That's the same as a lie. 261 00:13:28,212 --> 00:13:31,049 It's not an lie, it's an adventure. 262 00:13:36,764 --> 00:13:39,264 - Hey. - Hey! 263 00:13:39,384 --> 00:13:40,959 Shouldn't you be celebrating with your cohorts? 264 00:13:40,992 --> 00:13:42,460 You guys are all over the news. 265 00:13:42,494 --> 00:13:44,529 - Yeah, I'm tying up a loose end. - Hmm. 266 00:13:44,563 --> 00:13:46,131 Listen, talk me through something, will you? 267 00:13:46,164 --> 00:13:47,666 Sure. Can you walk me to my office? 268 00:13:47,699 --> 00:13:49,068 Yeah. 269 00:13:49,101 --> 00:13:50,236 Listen, victim of a shooting... 270 00:13:50,269 --> 00:13:52,092 young woman, no family. 271 00:13:52,132 --> 00:13:53,629 I'm trying to find a history on her, 272 00:13:53,662 --> 00:13:55,263 but can't find nothing past two years. 273 00:13:55,297 --> 00:13:56,632 How old is she? 274 00:13:56,664 --> 00:13:59,134 27. Was. Now deceased. 275 00:13:59,167 --> 00:14:01,870 But her social media, rental records, job history... 276 00:14:01,903 --> 00:14:04,506 all go back two years, but then nothing. 277 00:14:04,539 --> 00:14:05,807 This is part of the Sadler case? 278 00:14:05,840 --> 00:14:07,476 Hey, look, the only thing I can think of... 279 00:14:07,509 --> 00:14:09,978 she was in witness protection. Does that fit? 280 00:14:10,013 --> 00:14:12,348 Ah, this is one of those conversations 281 00:14:12,380 --> 00:14:14,616 where you came with the questions and the answers. 282 00:14:14,649 --> 00:14:17,319 Just tell me if it fits, Chantal. 283 00:14:17,353 --> 00:14:18,588 Maybe. 284 00:14:18,620 --> 00:14:20,489 Hey, it's sloppy work on the marshal's part 285 00:14:20,523 --> 00:14:21,858 to not set her up with a history, 286 00:14:21,890 --> 00:14:23,258 but I've seen it before. 287 00:14:23,292 --> 00:14:24,594 Who do you know down there? 288 00:14:24,627 --> 00:14:25,595 At the Marshals Service? 289 00:14:25,628 --> 00:14:27,019 - Yeah. - No chance. 290 00:14:27,044 --> 00:14:29,465 You're not going to charm your way in there. 291 00:14:29,498 --> 00:14:31,200 - You need a warrant. - Come on. 292 00:14:31,233 --> 00:14:33,136 I can't get a warrant, not right now. 293 00:14:33,168 --> 00:14:35,638 Okay, if you can corner one of the young marshals, 294 00:14:35,671 --> 00:14:37,507 you can probably talk him into helping. 295 00:14:37,539 --> 00:14:38,874 Just don't bother trying to talk to 296 00:14:38,907 --> 00:14:40,475 the old, grizzly guys like you. 297 00:14:40,508 --> 00:14:41,643 Thanks for your help. 298 00:14:41,677 --> 00:14:43,513 The Sadler kid is found, right? 299 00:14:43,546 --> 00:14:45,414 The guy who took her, he's dead? 300 00:14:45,446 --> 00:14:47,316 - Yeah. - So what are you doing? 301 00:14:47,349 --> 00:14:48,850 Told you... loose end. 302 00:14:48,883 --> 00:14:50,619 A loose end named Jane Sadler? 303 00:14:50,653 --> 00:14:52,321 What are you talking about? 304 00:14:52,354 --> 00:14:54,556 Maybe the case is over, 305 00:14:54,590 --> 00:14:57,225 whether you want it to be or not. 306 00:15:05,883 --> 00:15:07,618 Got it. 307 00:15:07,652 --> 00:15:09,187 Security says they left the building five minutes ago. 308 00:15:09,220 --> 00:15:11,311 - 1st Street exit. - BOLOs on their cars, 309 00:15:11,344 --> 00:15:13,446 patrols to their jobs and their houses. 310 00:15:13,479 --> 00:15:16,340 Find them and bring them in! 311 00:15:24,690 --> 00:15:27,593 All right, okay. 312 00:15:27,627 --> 00:15:30,597 We can make it. 313 00:15:30,629 --> 00:15:34,734 Hurry. 314 00:15:41,109 --> 00:15:42,608 Okay. 315 00:15:42,642 --> 00:15:44,777 What are we doing? 316 00:15:44,810 --> 00:15:45,916 We're good. 317 00:15:45,978 --> 00:15:47,409 We're good. 318 00:15:47,580 --> 00:15:48,748 We're good. 319 00:15:52,603 --> 00:15:54,722 Gus was one of our best narco detectives, 320 00:15:54,754 --> 00:15:56,422 but sadly, he was the one running the crew 321 00:15:56,455 --> 00:15:59,058 that was robbing drug dealers. 322 00:15:59,092 --> 00:16:01,595 So, he was running this dirty crew for years, 323 00:16:01,627 --> 00:16:03,763 and no one on the force tried to shut it down? 324 00:16:03,796 --> 00:16:05,766 I mean, they were looking into him... IA was... 325 00:16:05,799 --> 00:16:07,634 but all they had were rumors, 326 00:16:07,666 --> 00:16:09,636 nothing they could act on. 327 00:16:09,669 --> 00:16:11,472 That's a hell of a story. 328 00:16:11,504 --> 00:16:13,439 It's tragic, is what it is. 329 00:16:13,473 --> 00:16:15,108 Guy was off the rails. 330 00:16:15,142 --> 00:16:18,444 You know, there's this one thing I'm confused about. 331 00:16:18,478 --> 00:16:19,912 The case is not closed, 332 00:16:19,945 --> 00:16:21,581 so why are you telling me? 333 00:16:21,614 --> 00:16:24,118 Mackenzie said this inside stuff is useful for you guys. 334 00:16:24,151 --> 00:16:26,954 And as I said, Mackenzie won't be here for another hour. 335 00:16:26,987 --> 00:16:29,923 All right, sorry. 336 00:16:29,955 --> 00:16:32,925 Didn't mean to waste your time. 337 00:16:32,959 --> 00:16:34,962 You know, I can't help but notice 338 00:16:34,994 --> 00:16:37,764 the minute you stepped into Mackenzie's life, 339 00:16:37,797 --> 00:16:39,632 suddenly the police knew about 340 00:16:39,666 --> 00:16:40,733 everything we were doing... 341 00:16:40,767 --> 00:16:43,403 every detail, every script. 342 00:16:43,436 --> 00:16:46,873 And now here you are, unloading all of this. 343 00:16:46,906 --> 00:16:49,609 Why do I feel like I'm being handled? 344 00:16:49,642 --> 00:16:51,711 It's the truth. 345 00:16:51,744 --> 00:16:55,382 Isn't that what you want? 346 00:16:56,916 --> 00:16:58,985 You can go. 347 00:17:11,339 --> 00:17:13,199 Matt Walker? 348 00:17:13,233 --> 00:17:14,835 Yeah? 349 00:17:14,868 --> 00:17:16,869 We're looking for Jane Sadler. 350 00:17:16,903 --> 00:17:19,807 Have you had any contact with her in the last hour? 351 00:17:24,092 --> 00:17:27,079 What scared you at the police station? 352 00:17:27,112 --> 00:17:28,881 That man. 353 00:17:28,915 --> 00:17:31,984 You sure you saw him? 354 00:17:32,018 --> 00:17:33,520 Yes. 355 00:17:33,552 --> 00:17:37,523 Was it just that man, or was there anyone else? 356 00:17:37,557 --> 00:17:39,626 Can we call Daddy? 357 00:17:39,658 --> 00:17:44,130 Yeah. Soon. 358 00:17:49,502 --> 00:17:52,505 First, you want to go to the beach? 359 00:17:52,539 --> 00:17:54,074 Okay. I love the beach. 360 00:17:54,107 --> 00:17:55,475 Yeah. 361 00:17:55,509 --> 00:17:59,012 We could, um... 362 00:18:01,915 --> 00:18:04,851 Oh, God. 363 00:18:05,886 --> 00:18:08,521 Put your head down. 364 00:18:11,558 --> 00:18:14,094 Oh, God. 365 00:18:14,127 --> 00:18:15,970 Next stop, Wilshire/Normandie. 366 00:18:15,995 --> 00:18:17,770 - Next stop, Wilshire/Normandie. - Let's go. 367 00:18:34,981 --> 00:18:36,849 Excuse me. 368 00:18:36,883 --> 00:18:38,986 Excuse me. 369 00:18:39,019 --> 00:18:40,954 Where does she keep the damn garbage bags? 370 00:18:40,986 --> 00:18:41,921 Does she even have any? 371 00:18:46,592 --> 00:18:47,994 Oh, thanks. 372 00:18:48,028 --> 00:18:49,796 How about beer? She keep any beer in the house? 373 00:18:49,829 --> 00:18:50,964 Uh, Tom, mate, 374 00:18:50,996 --> 00:18:53,065 this really isn't the time for you to let loose, you know? 375 00:18:53,098 --> 00:18:55,801 I know you kind of messed things up with Ali a little bit 376 00:18:55,835 --> 00:18:57,804 and you're in the doghouse, 377 00:18:57,837 --> 00:19:00,007 but not today, mate, huh? 378 00:19:00,040 --> 00:19:02,843 Did she tell you I cheated on her? 379 00:19:02,876 --> 00:19:04,176 'Cause I didn't. 380 00:19:04,210 --> 00:19:05,946 I've never been anything but faithful. 381 00:19:05,979 --> 00:19:07,648 She's just pissed off about something 382 00:19:07,681 --> 00:19:10,784 that happened years before we met. 383 00:19:10,817 --> 00:19:12,286 Guys. 384 00:19:12,319 --> 00:19:14,655 Hey, did Jane come home? 385 00:19:14,687 --> 00:19:16,188 No, why? She leave the station? 386 00:19:16,222 --> 00:19:18,058 Yeah, with Lake. 387 00:19:18,090 --> 00:19:19,725 Ah, did you call her? 388 00:19:19,759 --> 00:19:21,828 Yeah, well, I have her phone. 389 00:19:21,860 --> 00:19:25,765 The cops are after her. 390 00:19:29,372 --> 00:19:30,506 Hey. 391 00:19:30,540 --> 00:19:32,609 I'm here about a young woman 392 00:19:32,641 --> 00:19:33,733 who went through the WITSEC program. 393 00:19:33,773 --> 00:19:34,719 Her name's Rosita Gonzales. 394 00:19:34,744 --> 00:19:36,273 I need her prior identity. 395 00:19:36,320 --> 00:19:38,681 - Okay, what's the warrant number? - I don't have one. 396 00:19:38,714 --> 00:19:40,884 Then I'm afraid I can't release that information. 397 00:19:40,917 --> 00:19:42,651 How long has she been in the system? 398 00:19:42,685 --> 00:19:44,187 I can't tell you that, either. 399 00:19:44,219 --> 00:19:46,989 - I don't even have a warrant. - Is she from out of state? 400 00:19:47,023 --> 00:19:48,757 Detective, you get the basic principle here, right? 401 00:19:48,791 --> 00:19:50,793 That's all sealed for her protection. 402 00:19:50,825 --> 00:19:52,194 She's dead. Nice work. 403 00:19:52,227 --> 00:19:53,529 Well... 404 00:19:53,563 --> 00:19:55,130 I'm sorry to hear that, 405 00:19:55,163 --> 00:19:57,266 but there's still rules, so... 406 00:19:57,300 --> 00:19:59,736 Get your supervisor down here, Marshal. 407 00:19:59,768 --> 00:20:02,070 - Why? - 'Cause you screwed up. 408 00:20:02,103 --> 00:20:04,579 You just confirmed that Rosita Gonzales is in the system. 409 00:20:04,604 --> 00:20:05,574 I didn't confirm anything. 410 00:20:05,609 --> 00:20:07,210 You must have, or how else would I know? 411 00:20:07,243 --> 00:20:08,346 How should I know? You're guessing. 412 00:20:08,371 --> 00:20:09,761 I was, until you told me. 413 00:20:09,786 --> 00:20:11,547 That's a federal offense. 414 00:20:11,581 --> 00:20:13,983 What's your problem? 415 00:20:14,015 --> 00:20:16,052 Give me two minutes with that file, and you'll never see me again. 416 00:20:23,659 --> 00:20:25,093 Files are in back. Give me a minute. 417 00:20:25,127 --> 00:20:27,597 I'll wait. 418 00:20:43,612 --> 00:20:44,581 You have two minutes. 419 00:20:50,186 --> 00:20:52,288 Rosa Garcia. 420 00:20:52,321 --> 00:20:54,390 Born in Sacramento, 1991... 421 00:20:54,415 --> 00:20:56,617 No wonder she needed WITSEC protection. 422 00:20:56,642 --> 00:20:59,612 She testified against Vince Medina. 423 00:21:03,165 --> 00:21:07,303 This was authorized by Christopher Gomez. 424 00:21:27,823 --> 00:21:30,059 - This isn't the beach. - I know. 425 00:21:30,092 --> 00:21:31,794 You said we were going to the beach. 426 00:21:31,819 --> 00:21:33,609 - Well, I did, but... - You lied. 427 00:21:33,634 --> 00:21:35,898 Look, Lake, I didn't lie, okay? 428 00:21:35,930 --> 00:21:37,100 It's complicated. 429 00:21:37,132 --> 00:21:39,635 What are we doing? Where are we going? 430 00:21:39,669 --> 00:21:41,137 I don't know, okay? 431 00:21:41,169 --> 00:21:43,840 I'm trying to figure it out. 432 00:21:43,872 --> 00:21:45,941 Can we please call Daddy? 433 00:21:45,975 --> 00:21:48,177 No, Lake, stop. Okay? 434 00:21:48,209 --> 00:21:50,813 Can you just stop for one second? 435 00:21:50,845 --> 00:21:54,183 Okay, just... just give me a minute to just think. 436 00:22:05,361 --> 00:22:08,097 - I want to go home. - Well, you can't right now, okay? 437 00:22:08,130 --> 00:22:11,100 I don't like this place. It's scary. 438 00:22:11,132 --> 00:22:12,968 Look... I'm right here. 439 00:22:13,002 --> 00:22:14,337 I won't leave you. 440 00:22:14,370 --> 00:22:16,005 You said that before. 441 00:22:16,037 --> 00:22:18,440 You said that you'd stay in bed with me all night, 442 00:22:18,474 --> 00:22:20,143 but you didn't. 443 00:22:20,176 --> 00:22:21,244 You left me. 444 00:22:24,447 --> 00:22:27,183 You're right. 445 00:22:27,216 --> 00:22:29,686 I'm sorry. 446 00:22:29,718 --> 00:22:30,986 It's my fault. 447 00:22:31,019 --> 00:22:34,582 It's all my fault. I'm so sorry. 448 00:22:41,162 --> 00:22:43,999 I'm so sorry. 449 00:22:44,033 --> 00:22:48,938 Oh, God. Oh, God. 450 00:22:48,970 --> 00:22:50,305 I'm tired. 451 00:22:50,339 --> 00:22:52,475 I know you are, honey. 452 00:22:52,507 --> 00:22:54,843 I know. I know. 453 00:22:57,179 --> 00:23:00,082 I know a place, okay? 454 00:23:00,115 --> 00:23:02,350 Let's go. 455 00:23:05,086 --> 00:23:06,321 Tom, I'm using your computer. 456 00:23:06,354 --> 00:23:07,355 I'll e-mail her. 457 00:23:07,390 --> 00:23:09,726 She's got to check in from a library or something 458 00:23:09,758 --> 00:23:11,727 - at some point. - I don't know what she's thinking. 459 00:23:11,761 --> 00:23:13,396 I mean, what is she doing? Seriously? 460 00:23:13,429 --> 00:23:15,198 Pete, I don't know! 461 00:23:15,230 --> 00:23:17,999 Come on, Jamie, I literally got the news 462 00:23:18,033 --> 00:23:19,678 seconds after I hit send, so... 463 00:23:19,703 --> 00:23:21,003 Look, Tom, we just can't run the story. 464 00:23:21,035 --> 00:23:23,005 - It's dead. - Okay, I hear you. 465 00:23:23,037 --> 00:23:24,306 Tell Ali I'm sorry it didn't work out. 466 00:23:24,340 --> 00:23:25,591 Wait, what? 467 00:23:25,625 --> 00:23:27,075 Well, she's the one who put us in touch again. 468 00:23:27,109 --> 00:23:28,144 Look, Tom, I'm sorry. 469 00:23:28,177 --> 00:23:30,513 I got to go. 470 00:23:30,545 --> 00:23:33,181 So, that was your friend Jamie from Dash News. 471 00:23:33,215 --> 00:23:35,150 She's not publishing my article. 472 00:23:35,184 --> 00:23:37,787 What are you doing on my computer? 473 00:23:37,820 --> 00:23:38,921 You're writing about Lake? 474 00:23:40,089 --> 00:23:41,890 Seriously? This is what you wrote? 475 00:23:41,923 --> 00:23:43,091 Did you read it? 476 00:23:43,124 --> 00:23:44,861 'Cause I handled it delicately. 477 00:23:44,893 --> 00:23:46,094 Whoa, you wrote about Lake? 478 00:23:46,128 --> 00:23:47,263 Somebody had to write about it. 479 00:23:47,295 --> 00:23:49,265 Who better than me, okay, and more to the point, Ali, 480 00:23:49,297 --> 00:23:51,032 why didn't you tell me you set this whole thing up? 481 00:23:51,065 --> 00:23:53,169 I'm not sure how that's more to the point, 482 00:23:53,201 --> 00:23:55,337 but I suggested to Jamie that she meet with you, 483 00:23:55,371 --> 00:23:56,839 not about this story. 484 00:23:56,871 --> 00:23:58,373 I didn't even tell her about this. 485 00:23:58,407 --> 00:24:00,176 I don't need you to do my career any favors. 486 00:24:00,208 --> 00:24:01,977 Someone had to! 487 00:24:02,011 --> 00:24:03,813 If I had known you'd stoop this low, 488 00:24:03,845 --> 00:24:05,147 I never would have pushed her to meet you. 489 00:24:05,180 --> 00:24:06,481 Well, it's all moot now. 490 00:24:09,739 --> 00:24:11,040 Hey. 491 00:24:11,065 --> 00:24:12,033 Can we come in? 492 00:24:12,058 --> 00:24:13,221 Yeah, yeah, come in. 493 00:24:13,255 --> 00:24:14,791 - Any word on Jane? - No. 494 00:24:14,823 --> 00:24:16,425 - You haven't heard from her? - No. 495 00:24:16,457 --> 00:24:18,194 So, this is parental abduction, right? 496 00:24:18,227 --> 00:24:19,394 When you guys find her, you're going to arrest her. 497 00:24:19,428 --> 00:24:20,929 Pete, stop it. 498 00:24:20,963 --> 00:24:22,999 No, Ali, it is. And you know it. 499 00:24:23,032 --> 00:24:24,133 Even if it is, 500 00:24:24,167 --> 00:24:27,265 you need to calm down and be the grown-up for once. 501 00:24:33,842 --> 00:24:36,044 We can catch our breath here. 502 00:24:36,077 --> 00:24:38,246 I-I'll figure out what to do next, okay? 503 00:24:51,893 --> 00:24:54,930 PJ, your client's showing up at my house. 504 00:24:54,964 --> 00:24:58,167 What other surprises have you got for me today? 505 00:24:58,199 --> 00:24:59,235 Hey, Jane. 506 00:24:59,267 --> 00:25:01,970 I could really use a favor. 507 00:25:06,242 --> 00:25:08,211 Come on, let me in. 508 00:25:18,621 --> 00:25:20,089 W-We, uh, need a place 509 00:25:20,121 --> 00:25:22,457 to lay low for a little while, okay? 510 00:25:22,490 --> 00:25:25,093 Lake is tired, so she needs to rest. 511 00:25:25,127 --> 00:25:26,996 Who are you hiding from? The police? 512 00:25:27,028 --> 00:25:30,031 I just... I don't know who to trust right now, okay? 513 00:25:30,064 --> 00:25:32,368 You're grasping at straws if you're turning to him. 514 00:25:32,400 --> 00:25:34,603 You must be Lake. 515 00:25:34,637 --> 00:25:37,206 The great Lake. 516 00:25:37,238 --> 00:25:41,009 Have you ever been to any of the Great Lakes? 517 00:25:41,043 --> 00:25:42,477 I've been to several, 518 00:25:42,511 --> 00:25:44,513 but they're not as great as you. 519 00:25:44,545 --> 00:25:47,015 - Okay, okay. - Seriously, I like kids. 520 00:25:47,048 --> 00:25:48,516 They lighten up the place, 521 00:25:48,550 --> 00:25:53,037 and this place could use some lightening up, right, PJ? 522 00:25:54,095 --> 00:25:58,159 How would you like a grilled cheese sandwich? 523 00:25:58,192 --> 00:26:00,362 Please, Mama, I'm really hungry. 524 00:26:00,396 --> 00:26:02,298 - Coming right up. - I'm going to head out of here. 525 00:26:02,331 --> 00:26:03,366 Nope. 526 00:26:03,399 --> 00:26:06,569 You are going to give me a hand in the kitchen. 527 00:26:09,638 --> 00:26:11,908 Okay, let's have a seat, okay? 528 00:26:14,075 --> 00:26:16,391 I want to call Daddy. 529 00:26:16,458 --> 00:26:20,181 Yeah, but first, um... 530 00:26:20,215 --> 00:26:22,485 I want to play a game. 531 00:26:22,517 --> 00:26:23,685 Okay? 532 00:26:23,718 --> 00:26:26,054 Like the one that we play 533 00:26:26,088 --> 00:26:29,191 when we people-watch at the Farmer's Market. 534 00:26:29,224 --> 00:26:33,329 Where we write them a story, okay? 535 00:26:33,361 --> 00:26:36,698 So, um... let's talk about 536 00:26:36,732 --> 00:26:39,168 the man you said you saw at the cabin. 537 00:26:39,200 --> 00:26:40,702 Now, if we... 538 00:26:40,736 --> 00:26:44,439 if we tell anyone that you saw that man, 539 00:26:44,473 --> 00:26:46,943 then we could get in trouble. 540 00:26:46,976 --> 00:26:50,179 And... And right now we just want to be safe, 541 00:26:50,211 --> 00:26:53,348 more than anything else in the whole world, right? 542 00:26:53,381 --> 00:26:57,018 So we need to rewrite the story, okay? 543 00:26:57,052 --> 00:26:59,522 We can leave bits out, 544 00:26:59,554 --> 00:27:02,658 erase details, change things. 545 00:27:02,690 --> 00:27:06,194 So maybe instead of the man having dark hair, 546 00:27:06,227 --> 00:27:08,563 maybe he had red hair. 547 00:27:08,596 --> 00:27:13,301 Can you picture him with red hair? 548 00:27:16,405 --> 00:27:19,342 We need to get that kid out of here by today. 549 00:27:22,244 --> 00:27:25,613 He had dark hair, and he wore a suit. 550 00:27:25,647 --> 00:27:29,051 Okay, but maybe instead of a suit, 551 00:27:29,083 --> 00:27:31,554 he was wearing a jean jacket. 552 00:27:31,586 --> 00:27:33,521 A jean jacket, o-okay, 553 00:27:33,554 --> 00:27:36,025 can you... can you picture it? 554 00:27:36,057 --> 00:27:38,059 I'm trying. 555 00:27:38,092 --> 00:27:41,496 I want to go with Daddy, please. 556 00:27:44,565 --> 00:27:46,634 Stop... 557 00:27:48,102 --> 00:27:50,438 Stay here. Stop it. 558 00:27:50,471 --> 00:27:53,008 Stop it! 559 00:27:53,042 --> 00:27:55,544 Stop. Okay, stop it. 560 00:27:55,576 --> 00:27:58,046 Sorry, I have very little patience 561 00:27:58,080 --> 00:27:59,548 for a self-entitled millennial! 562 00:27:59,581 --> 00:28:02,584 - Oh, my God. PJ, are you okay? - Yeah, I'm fine. 563 00:28:02,618 --> 00:28:04,120 Bro, if I don't sell product, I don't get commission. 564 00:28:04,152 --> 00:28:05,395 So if I give that back, 565 00:28:05,435 --> 00:28:06,589 I don't know how you see that as stealing. 566 00:28:06,614 --> 00:28:07,775 I've accounted for that money. 567 00:28:07,799 --> 00:28:09,556 You didn't bring it to me. You stole it. 568 00:28:09,557 --> 00:28:10,725 - Lakey? - It's called "bad." 569 00:28:10,758 --> 00:28:12,594 I'll be out in a minute, Mama. 570 00:28:13,595 --> 00:28:15,263 Well, just don't count your chickens in a row, 571 00:28:15,296 --> 00:28:17,632 - or whatever the saying is. - Hey! Keep your voices down. 572 00:28:17,666 --> 00:28:20,012 Ducks in a row. Eggs before they're hatched. 573 00:28:20,037 --> 00:28:22,152 - Chickens before they hatch. - Okay, Old MacDonald. 574 00:28:22,180 --> 00:28:24,449 We've been working together for two years, okay? 575 00:28:24,481 --> 00:28:26,117 Cut me some slack. 576 00:28:26,151 --> 00:28:27,585 - I'll get you your money. - Fine. 577 00:28:27,619 --> 00:28:29,487 Then all of our problems will be solved. 578 00:28:29,520 --> 00:28:30,655 I need someone's phone, okay? 579 00:28:33,291 --> 00:28:34,426 Thanks. 580 00:28:38,330 --> 00:28:40,332 Not since... Not since 581 00:28:40,364 --> 00:28:43,468 she went to the bathroom. 582 00:28:43,500 --> 00:28:44,568 Hello? 583 00:28:44,602 --> 00:28:45,603 Hi, Daddy. 584 00:28:45,637 --> 00:28:47,105 There is just no way... 585 00:28:47,138 --> 00:28:49,241 Lakey, where are you, baby girl? 586 00:28:49,274 --> 00:28:51,944 With Mama in a place with a big kitchen 587 00:28:51,977 --> 00:28:54,079 and an elevator with a gate. 588 00:28:54,112 --> 00:28:55,948 - Are you okay? - I want to come home. 589 00:28:55,980 --> 00:28:57,949 Yeah, well, Daddy's coming to get you right now, all right? 590 00:28:57,983 --> 00:29:00,085 You just stay exactly where you are, Lake, all right? 591 00:29:00,118 --> 00:29:01,586 Daddy loves you, baby girl. 592 00:29:01,619 --> 00:29:02,688 Okay, please hurry. 593 00:29:02,720 --> 00:29:04,221 Lake... ah. 594 00:29:04,255 --> 00:29:06,391 - She hung up. - Did she say where she was? 595 00:29:06,423 --> 00:29:08,326 I know exactly where they are. 596 00:29:08,360 --> 00:29:10,529 Okay, okay, okay. 597 00:29:12,529 --> 00:29:15,399 - Hello? - Hey, Bird, it's me. 598 00:29:18,135 --> 00:29:19,637 Sadler, where the hell are you? 599 00:29:19,670 --> 00:29:21,060 Everyone's looking for you. 600 00:29:21,085 --> 00:29:23,741 - Lake said she saw Gomez at the cabin. - She saw him? 601 00:29:23,775 --> 00:29:25,410 I don't know, she says she did, 602 00:29:25,442 --> 00:29:26,478 but is that crazy? 603 00:29:26,510 --> 00:29:28,145 No, no, no, it's not crazy. 604 00:29:28,179 --> 00:29:30,215 Jane, I've connected Rosita Gonzales 605 00:29:30,247 --> 00:29:31,415 to Christopher Gomez. 606 00:29:31,449 --> 00:29:32,516 What does that mean? 607 00:29:32,549 --> 00:29:34,218 Well, I think it means... 608 00:29:34,251 --> 00:29:38,155 that Gus was taking orders from the Commander. 609 00:29:38,189 --> 00:29:39,725 Oh, my God. 610 00:29:39,757 --> 00:29:43,260 This is never going to end. 611 00:29:43,294 --> 00:29:44,763 This is too big. We can't do this. 612 00:29:44,795 --> 00:29:46,264 Look, I got to hit up Forensics. 613 00:29:46,296 --> 00:29:47,766 I'll call you back on this number. 614 00:29:47,798 --> 00:29:49,133 Just stay where you are. 615 00:29:49,167 --> 00:29:50,369 Don't talk to anyone. You got me? 616 00:29:51,635 --> 00:29:53,170 Hey, baby. You okay? 617 00:29:53,203 --> 00:29:54,171 I got to go. 618 00:29:54,205 --> 00:29:56,175 Hey, wait! 619 00:30:00,411 --> 00:30:03,247 You ready for a grilled-cheese sandwich? 620 00:30:07,701 --> 00:30:09,434 Okay. 621 00:30:15,794 --> 00:30:18,397 You got final forensics on Gus Tremblay? 622 00:30:18,443 --> 00:30:19,966 I need them for my report. 623 00:30:20,017 --> 00:30:21,433 Let's see... 624 00:30:22,353 --> 00:30:24,403 - Here you go. - Thanks a lot. 625 00:30:28,206 --> 00:30:30,374 - This report complete? - Pretty much. 626 00:30:30,408 --> 00:30:32,677 Quite a piece of work, this guy... 627 00:30:32,709 --> 00:30:34,478 a thief, murderer, kidnapper. 628 00:30:34,512 --> 00:30:35,647 Any DNA samples that match with Lake? 629 00:30:35,680 --> 00:30:37,770 Nothing. No blood, no hair follicles, 630 00:30:37,816 --> 00:30:40,317 no cutaneous-skin or epidermis cells. 631 00:30:40,351 --> 00:30:42,320 So Lake was never in that cabin? 632 00:30:42,353 --> 00:30:43,788 Or maybe he was methodical as hell... 633 00:30:43,829 --> 00:30:44,966 knew how to clean up a crime scene. 634 00:30:45,012 --> 00:30:47,292 After keeping her there for five days? How is that even possible? 635 00:30:47,324 --> 00:30:49,460 If you know what you're doing, which clearly, he did. 636 00:30:49,494 --> 00:30:51,530 And when would he have time to do that? 637 00:30:51,563 --> 00:30:55,202 - He was ambushed. - Maybe he kept the kid in Saran wrap. 638 00:30:55,266 --> 00:30:57,689 Thanks a lot. 639 00:30:59,791 --> 00:31:02,026 All right, all right. 640 00:31:02,059 --> 00:31:04,963 There's usually a line around the block for these. 641 00:31:04,997 --> 00:31:07,032 Now, you're going to want two, 642 00:31:07,065 --> 00:31:09,537 - so I made extra. - Good. 643 00:31:09,562 --> 00:31:11,302 I hope my face doesn't ruin your appetite. 644 00:31:11,326 --> 00:31:12,369 It won't. 645 00:31:12,370 --> 00:31:14,005 It looks like it hurts, 646 00:31:14,039 --> 00:31:16,075 but I'm punk, so I can take it. 647 00:31:16,107 --> 00:31:17,275 You're not punk. 648 00:31:17,309 --> 00:31:19,739 - I am so punk. - You're punk? 649 00:31:19,764 --> 00:31:22,181 You can't be punk until you're like 16, so... 650 00:31:22,213 --> 00:31:26,351 You know, this will help when I shop my scripts. 651 00:31:26,385 --> 00:31:27,552 You think people are gonna be more interested in you 652 00:31:27,586 --> 00:31:28,621 with a black eye? 653 00:31:28,654 --> 00:31:31,257 Well, no, not the bruises, but the scars, right? 654 00:31:31,290 --> 00:31:32,992 Yeah, everybody likes writers with scars. 655 00:31:34,859 --> 00:31:36,361 Do you want to be a writer when you grow up? 656 00:31:36,395 --> 00:31:38,263 I want to be a hip-hop dancer. 657 00:31:38,297 --> 00:31:39,531 That's great. 658 00:31:39,565 --> 00:31:41,534 W-Who's your favorite dancer? 659 00:31:41,567 --> 00:31:43,001 I don't know. 660 00:31:43,034 --> 00:31:45,804 Ah, I took a lot of hip-hop classes. 661 00:31:49,841 --> 00:31:52,477 Oh, my God, this is torture. 662 00:31:52,511 --> 00:31:53,812 Do we really have to do this? 663 00:31:53,846 --> 00:31:55,047 Yes. 664 00:31:55,079 --> 00:31:57,116 She needs it, and we need it. 665 00:31:57,148 --> 00:31:59,818 Otherwise, she'll still be in our bed when she's 12 years old. 666 00:31:59,851 --> 00:32:01,152 Oh, is that so bad? 667 00:32:01,185 --> 00:32:04,889 I mean, what if this is really screwing her up? 668 00:32:08,454 --> 00:32:10,829 What damage are we doing that we don't even know? 669 00:32:10,863 --> 00:32:14,133 Well, that's it, right? It's an experiment. 670 00:32:14,165 --> 00:32:17,001 We just raise her the best that we can, 671 00:32:17,034 --> 00:32:20,305 and then we live with the consequences of our mistakes. 672 00:32:20,338 --> 00:32:22,508 That's the price of parenthood. 673 00:32:22,540 --> 00:32:24,609 Everybody grows up a little damaged, don't they? 674 00:32:24,643 --> 00:32:26,545 We know you did. 675 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 But you're perfect. 676 00:32:35,453 --> 00:32:36,521 Someone's here. 677 00:32:48,434 --> 00:32:50,301 Where are we going? 678 00:32:50,333 --> 00:32:51,801 They can't search this place without a warrant. 679 00:32:51,826 --> 00:32:52,834 Well, maybe they have a warrant. 680 00:32:52,859 --> 00:32:54,506 Not this fast. Don't worry about it. 681 00:32:54,540 --> 00:32:57,309 This isn't my first rodeo. 682 00:32:57,341 --> 00:32:59,310 In here. 683 00:32:59,344 --> 00:33:01,145 Okay. 684 00:33:01,178 --> 00:33:02,647 Everyone stay cool. 685 00:33:02,681 --> 00:33:04,617 This will all be over soon, okay? 686 00:33:04,649 --> 00:33:06,150 Okay. 687 00:33:06,184 --> 00:33:09,488 Lakey, I need you to listen to me, okay? 688 00:33:09,520 --> 00:33:11,490 If they... If they take you back to the police station, 689 00:33:11,522 --> 00:33:14,292 you need to tell the police a different story. 690 00:33:14,326 --> 00:33:16,628 Let's practice. Tell me what the man looked like. 691 00:33:16,662 --> 00:33:18,163 He had dark hair, and he wore a suit. 692 00:33:18,195 --> 00:33:20,165 No, not... not... not... not the real man. 693 00:33:20,197 --> 00:33:21,367 You need to make up a new one. 694 00:33:21,399 --> 00:33:22,600 - Please, Lake. - I-I'm trying! 695 00:33:22,634 --> 00:33:24,169 - I can't! - You need to try harder, okay? 696 00:33:24,202 --> 00:33:25,224 I can't do it, Mom! 697 00:33:25,249 --> 00:33:26,462 Lake, this is serious. 698 00:33:26,486 --> 00:33:27,789 - You need to focus. - I can't! 699 00:33:27,813 --> 00:33:28,972 Focus! 700 00:33:30,053 --> 00:33:32,879 - We're looking for Jane Sadler. - Who? 701 00:33:32,946 --> 00:33:34,848 For God's sake, Sheldon, this is serious! 702 00:33:34,888 --> 00:33:35,924 I know she's here! 703 00:33:35,956 --> 00:33:38,159 - Mind if we look around? - Uh, I do. 704 00:33:38,193 --> 00:33:40,595 I'm going to have to ask you go no further into my house. 705 00:33:40,628 --> 00:33:42,563 - Lake! - Hey, Ali. 706 00:33:42,597 --> 00:33:45,200 Hi, uh... what happened to your face? 707 00:33:45,233 --> 00:33:46,568 Oh, it was an accident. But it's all good. 708 00:33:46,600 --> 00:33:48,536 I appreciate the concern. 709 00:33:48,570 --> 00:33:49,737 How... How are you? 710 00:33:49,771 --> 00:33:51,673 I-I'm... I'm... I'm fine. 711 00:33:51,706 --> 00:33:53,375 - Um... - She's here. 712 00:33:53,408 --> 00:33:55,177 I know she's here. 713 00:33:55,209 --> 00:33:57,478 Lake! Lakey! 714 00:33:59,280 --> 00:34:01,215 Lake! You in here? 715 00:34:02,716 --> 00:34:04,386 Lakey, can you hear me? 716 00:34:04,418 --> 00:34:06,321 You in here? 717 00:34:06,353 --> 00:34:07,755 You know what, I have a better idea. 718 00:34:07,789 --> 00:34:10,027 I have a much better idea. Why don't we just pretend, okay? 719 00:34:10,052 --> 00:34:12,034 Let's pretend that you didn't see anyone or anything. 720 00:34:12,059 --> 00:34:14,262 - That's a good idea... - I don't want to! 721 00:34:14,294 --> 00:34:15,896 That's not pretend! That's a lie! 722 00:34:15,930 --> 00:34:17,265 You lie all the time, 723 00:34:17,298 --> 00:34:19,234 and I don't want to be a liar like you! 724 00:34:19,267 --> 00:34:20,936 Daddy! 725 00:34:20,968 --> 00:34:22,970 Help me, please! 726 00:34:23,003 --> 00:34:25,154 - Daddy! - Lake? 727 00:34:25,179 --> 00:34:26,933 - Open the door! - Lakey! 728 00:34:26,974 --> 00:34:28,514 - Daddy, help! - Lake, you in here? 729 00:34:28,539 --> 00:34:29,843 Lake! 730 00:34:29,876 --> 00:34:32,378 - Please, open the door! - Lake, Daddy's here! 731 00:34:32,403 --> 00:34:35,216 I'm getting you out! Baby, I'm taking you home! 732 00:34:35,249 --> 00:34:36,318 It's over! 733 00:34:36,350 --> 00:34:37,485 Okay, I'll open it! 734 00:34:37,517 --> 00:34:39,420 Sheldon, open the door! 735 00:34:39,454 --> 00:34:40,555 It's all right, honey. 736 00:34:40,588 --> 00:34:41,790 Daddy's here. 737 00:34:43,110 --> 00:34:44,570 - Daddy! - Lakey. 738 00:34:46,819 --> 00:34:48,388 - Are you out of your mind? - Pete, please. 739 00:34:49,696 --> 00:34:51,832 It's all right, baby. 740 00:34:51,865 --> 00:34:54,436 Jane, you can't bring her here. 741 00:34:54,468 --> 00:34:57,238 This is not good for her. It's not right. 742 00:34:57,271 --> 00:34:59,541 After everything's she's been through, to lock her up? 743 00:34:59,573 --> 00:35:02,443 I'm taking my little girl home. 744 00:35:03,644 --> 00:35:05,713 Al, please, wait. 745 00:35:05,747 --> 00:35:06,948 Just for a second, please. 746 00:35:06,981 --> 00:35:08,716 I know this looks really bad, 747 00:35:08,749 --> 00:35:11,518 but I need you to do something for me, okay? 748 00:35:11,552 --> 00:35:13,555 N-Not for me, for... for her. 749 00:35:13,588 --> 00:35:14,888 Please don't let anyone talk to her. 750 00:35:14,921 --> 00:35:16,590 Don't let anybody interview her. 751 00:35:16,624 --> 00:35:18,727 Promise me, okay? 752 00:35:18,760 --> 00:35:19,828 Okay. 753 00:35:19,861 --> 00:35:20,795 Okay. 754 00:35:20,827 --> 00:35:22,496 Okay. 755 00:35:26,600 --> 00:35:28,869 I'm sorry, Jane. 756 00:35:28,903 --> 00:35:30,805 Sorry for what? 757 00:35:30,838 --> 00:35:32,606 You ran off with your kid 758 00:35:32,640 --> 00:35:35,377 while under investigation by Child Protective Services. 759 00:35:35,410 --> 00:35:37,879 That's parental kidnapping. 760 00:35:37,912 --> 00:35:40,415 I have to take you in. 761 00:35:58,718 --> 00:36:00,498 - Can I come in? - Yeah. 762 00:36:01,336 --> 00:36:03,338 Hear Sadler took off with the kid, right? 763 00:36:03,370 --> 00:36:04,773 Well, they've been through a lot. 764 00:36:04,805 --> 00:36:05,840 Cut them some slack. 765 00:36:05,874 --> 00:36:08,505 Well, clearly she doesn't want the drama to end, but we do. 766 00:36:08,530 --> 00:36:09,666 They're bringing her in right now. 767 00:36:09,691 --> 00:36:12,414 Been thinking about this Vince Medina case. 768 00:36:12,446 --> 00:36:13,615 Why? 769 00:36:13,648 --> 00:36:14,983 It was the proudest day of my career, 770 00:36:15,015 --> 00:36:16,784 when we got that guy. 771 00:36:16,818 --> 00:36:18,753 Yeah, it was a good day for this city. 772 00:36:18,785 --> 00:36:20,488 And for your brother. 773 00:36:20,521 --> 00:36:22,057 What's on your mind, John? 774 00:36:22,090 --> 00:36:24,959 One of the victims of the casita shooting, Rosa Garcia... 775 00:36:24,992 --> 00:36:27,762 key witness whose testimony brought down Vince Medina. 776 00:36:27,794 --> 00:36:29,063 Got murdered wearing a bracelet 777 00:36:29,097 --> 00:36:30,832 that was bought by your brother. 778 00:36:30,865 --> 00:36:33,935 I'm only telling you what the evidence is telling me. 779 00:36:33,968 --> 00:36:35,937 It's delicate, him being your brother. 780 00:36:35,970 --> 00:36:37,738 Would you prefer I keep you out of it? 781 00:36:37,771 --> 00:36:39,073 I can remain objective. 782 00:36:39,106 --> 00:36:41,342 - Was he sleeping with her? - No. 783 00:36:41,376 --> 00:36:43,912 She was a witness, John. He would never do that. 784 00:36:43,945 --> 00:36:45,414 It happens. 785 00:36:46,680 --> 00:36:49,083 He was grateful for her testimony, okay? 786 00:36:49,117 --> 00:36:51,086 It was a gesture of thanks 787 00:36:51,119 --> 00:36:52,653 to a young woman of little means. 788 00:36:52,687 --> 00:36:53,988 That's it. 789 00:36:54,021 --> 00:36:56,490 - Then why did she end up dead? - Why? 790 00:36:56,524 --> 00:36:58,093 Because she testified against a gangster, John, 791 00:36:58,126 --> 00:36:59,828 and that's what happens. You know that. 792 00:36:59,861 --> 00:37:03,932 Vince Medina hired Gus Tremblay to kill Rosa Garcia. 793 00:37:03,965 --> 00:37:06,401 - You got proof? - Yeah, I do. 794 00:37:06,434 --> 00:37:08,769 IA's been following Tremblay for months now. 795 00:37:08,803 --> 00:37:10,772 Did you know that he visited Medina in prison 796 00:37:10,805 --> 00:37:14,542 four times in the month leading up to that hit? 797 00:37:14,575 --> 00:37:17,044 Yeah, clearly, he needed a cop for the job. 798 00:37:17,077 --> 00:37:18,912 Someone who could find Rosa Garcia 799 00:37:18,945 --> 00:37:20,514 in witness protection. 800 00:37:20,548 --> 00:37:21,683 Tremblay was his man. 801 00:37:21,716 --> 00:37:24,086 Funny thing... there's no trace of Jane's kid in his cabin. 802 00:37:25,519 --> 00:37:28,456 Really? 803 00:37:28,488 --> 00:37:29,624 Woof. 804 00:37:29,657 --> 00:37:31,992 That guy was good. 805 00:37:32,026 --> 00:37:34,963 He fully intended on getting away with it. 806 00:37:34,995 --> 00:37:36,097 What a lunatic. 807 00:37:36,131 --> 00:37:38,633 Clearly, he was wrapped up in some warped hero fantasy. 808 00:37:38,666 --> 00:37:39,934 I mean, who calls himself "Red"? 809 00:37:39,966 --> 00:37:43,037 He paid for his sins. What about your brother? 810 00:37:43,070 --> 00:37:46,495 What, the brac... okay, the bracelet, John? 811 00:37:46,520 --> 00:37:48,400 You want to file a complaint? Be my guest. 812 00:37:48,453 --> 00:37:49,543 It would tank his campaign. 813 00:37:49,577 --> 00:37:51,412 Yeah, it would, and a hell of a lot more. 814 00:37:51,445 --> 00:37:53,781 Every single scumbag that he ever put away... 815 00:37:53,814 --> 00:37:55,783 retrials across the board. They'd all walk. 816 00:37:55,816 --> 00:37:58,325 First one out the door... Vince Medina. 817 00:37:58,359 --> 00:37:59,586 So, what? We just ignore it? 818 00:37:59,640 --> 00:38:01,798 To keep Medina off the streets, you're damn straight we ignore it, 819 00:38:01,823 --> 00:38:03,758 and better yet, we feel good about it. 820 00:38:03,791 --> 00:38:05,059 You know why? 821 00:38:05,091 --> 00:38:07,461 Because a monster is in jail, 822 00:38:07,495 --> 00:38:09,763 his dirty-cop hit man is dead, 823 00:38:09,796 --> 00:38:13,700 and an 8-year-old little girl who was kidnapped is home, safe. 824 00:38:13,733 --> 00:38:15,102 We won. 825 00:38:15,135 --> 00:38:16,537 Who is Red? 826 00:38:16,570 --> 00:38:18,706 'Cause I don't think it was Gus. 827 00:38:18,738 --> 00:38:21,108 Why don't you use some of that energy 828 00:38:21,142 --> 00:38:22,877 to wrap up your report, John? 829 00:38:22,910 --> 00:38:25,079 It's a tight case. 830 00:38:25,111 --> 00:38:27,749 You're only going to create problems by going fishing. 831 00:38:27,782 --> 00:38:29,684 Yeah, you know what, I never did like fishing... 832 00:38:29,716 --> 00:38:31,452 sitting on my ass waiting for something to bite. 833 00:38:31,486 --> 00:38:34,589 All the same, whenever I do go, 834 00:38:34,622 --> 00:38:37,926 I always catch me a fish. 835 00:38:44,780 --> 00:38:47,327 All right, guys, I've had a breakthrough. 836 00:38:47,354 --> 00:38:49,984 The cop that we have come to love and trust... 837 00:38:50,077 --> 00:38:54,770 the man Isabel fell for... is... Red. 838 00:38:55,733 --> 00:38:56,902 Ahh. 839 00:38:56,961 --> 00:38:58,263 Nice. 840 00:38:58,288 --> 00:39:00,747 See, you, Domenic, you were the mastermind behind it all. 841 00:39:00,780 --> 00:39:02,149 You are the bad apple. 842 00:39:02,182 --> 00:39:03,885 That's great, man. 843 00:39:03,917 --> 00:39:05,653 I mean, that's... that's great. 844 00:39:05,686 --> 00:39:07,120 I mean, bad guys are more complex. 845 00:39:07,153 --> 00:39:08,755 Ah, just like in real life. 846 00:39:08,789 --> 00:39:10,925 See, Jane thought Gus Tremblay was an ally, 847 00:39:10,957 --> 00:39:12,626 when in fact, he was the enemy. 848 00:39:12,737 --> 00:39:15,139 But she couldn't see it because she got emotionally involved. 849 00:39:15,171 --> 00:39:16,907 We're going to put Isabel in the same spot. 850 00:39:16,939 --> 00:39:18,242 The man she's falling for 851 00:39:18,274 --> 00:39:20,743 is the very man she's been hunting all this time. 852 00:39:20,776 --> 00:39:24,581 Okay, um, so... do I put it together? 853 00:39:24,615 --> 00:39:27,117 No. Domenic dies first. 854 00:39:27,326 --> 00:39:29,129 Oh, my God. 855 00:39:29,163 --> 00:39:30,397 That's brilliant! 856 00:39:30,436 --> 00:39:31,972 Back up a second. What did you say? 857 00:39:31,998 --> 00:39:33,299 Y-Your lies catch up to you. 858 00:39:33,332 --> 00:39:36,536 Your obsession with Isabel's gotten out of control. 859 00:39:36,569 --> 00:39:38,305 You take a bullet to the head. 860 00:39:38,337 --> 00:39:39,873 A clean bullet to the head, 861 00:39:39,906 --> 00:39:41,408 just like Gus did. 862 00:39:41,440 --> 00:39:42,509 I love it, Matt. 863 00:39:43,576 --> 00:39:47,046 Don't worry... your death scene will be beautiful. 864 00:39:47,080 --> 00:39:49,415 This is going to be so good. 865 00:39:51,317 --> 00:39:54,053 "She and the dragon walked along the steep hillside, 866 00:39:54,087 --> 00:39:56,123 the amber river snaking below them. 867 00:39:56,156 --> 00:39:58,324 'Is that not the top?" asked the little girl." 868 00:39:58,357 --> 00:39:59,957 That's you. 869 00:39:59,997 --> 00:40:02,270 "Not quite, answered the dragon." 870 00:40:03,170 --> 00:40:04,198 "You will know 871 00:40:04,230 --> 00:40:07,200 that we have reached the top when you see...'" 872 00:40:07,234 --> 00:40:08,369 - Oh. - Hi. 873 00:40:08,402 --> 00:40:09,904 I'm wondering if I can come in 874 00:40:09,937 --> 00:40:11,372 and ask Lake a few questions. 875 00:40:11,404 --> 00:40:12,339 Are you serious? 876 00:40:12,373 --> 00:40:15,209 Sorry, we're trying to wrap up our report. 877 00:40:15,241 --> 00:40:16,810 No, Detective. Absolutely not. 878 00:40:16,844 --> 00:40:18,479 She's been through enough today. 879 00:40:18,511 --> 00:40:22,082 Yeah... just five minutes. 880 00:40:25,886 --> 00:40:27,221 Death, taxes, and traffic... 881 00:40:27,254 --> 00:40:29,522 you can't fight it, especially in L.A. 882 00:40:32,091 --> 00:40:34,961 I don't blame you. 883 00:40:34,995 --> 00:40:37,330 For taking off this morning. 884 00:40:37,364 --> 00:40:40,100 After what you've been through, 885 00:40:40,132 --> 00:40:43,870 it's going to take time to trust the world again. 886 00:40:43,904 --> 00:40:45,506 Do you even have kids? 887 00:40:45,538 --> 00:40:47,107 No. 888 00:40:47,140 --> 00:40:49,224 Then maybe you don't know what you're talking about. 889 00:40:51,879 --> 00:40:53,047 Mate, we just need to be left alone. 890 00:40:53,080 --> 00:40:54,614 No, I-I know. I feel terrible, 891 00:40:54,647 --> 00:40:56,549 but I just have to ask a few more questions. 892 00:40:56,582 --> 00:40:59,052 What do you want to ask me? 893 00:40:59,085 --> 00:41:01,055 Well, we still need you 894 00:41:01,087 --> 00:41:03,390 to identify the person who took you. 895 00:41:03,422 --> 00:41:05,058 Really, that's all. 896 00:41:05,091 --> 00:41:06,559 I know you don't want to think about this right now, 897 00:41:06,593 --> 00:41:09,997 but if we wait too long, you might forget. 898 00:41:10,029 --> 00:41:14,033 But I didn't see anyone. 899 00:41:14,067 --> 00:41:16,838 You didn't ever see the person who took you? 900 00:41:17,638 --> 00:41:23,143 No, I didn't see anybody. 901 00:41:23,176 --> 00:41:26,113 That enough? 902 00:41:27,647 --> 00:41:29,582 You know, I don't have kids, 903 00:41:29,616 --> 00:41:31,352 but my wife's sick. 904 00:41:31,384 --> 00:41:34,654 She has MS. 905 00:41:34,687 --> 00:41:37,123 We've been together nine years now. 906 00:41:37,156 --> 00:41:38,391 I'm sorry. 907 00:41:38,424 --> 00:41:41,895 Half my life I spent trying to protect her, 908 00:41:41,928 --> 00:41:46,032 the other half knowing that I can't. 909 00:41:46,065 --> 00:41:49,904 If I could scoop her up and run from it all, 910 00:41:49,937 --> 00:41:52,006 I'd... I'd do it. 911 00:41:52,038 --> 00:41:56,176 But... it doesn't work like that. 912 00:42:04,584 --> 00:42:06,419 You going to get that? 913 00:42:06,453 --> 00:42:07,955 I'll get it later. 914 00:42:22,072 --> 00:42:27,072 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 65045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.