All language subtitles for Taxi.5.2018.720p.BRRip.x264-MkvCage-crosrt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:09,417 A - 2 00:00:09,584 --> 00:00:12,417 Gitara 3 00:00:12,584 --> 00:00:40,125 ... 4 00:00:41,167 --> 00:00:42,542 bleating 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,042 Ritmička glazba ... 6 00:00:44,209 --> 00:01:00,334 (U 7 00:01:00,500 --> 00:01:01,750 ... 8 00:01:01,917 --> 00:01:08,292 vikanje 9 00:01:08,459 --> 00:01:09,542 ... 10 00:01:09,709 --> 00:01:12,250 - Vrh! S vremenom! 11 00:01:13,125 --> 00:01:14,834 Hvala što ste odabrali "Hamid taxis du bled". 12 00:01:15,584 --> 00:01:18,250 Nadam se da put je bio dobar 13 00:01:18,417 --> 00:01:20,709 za tebe nego za nas. 14 00:01:20,875 --> 00:01:22,417 Ali, ne kažem vam uskoro. 15 00:01:23,459 --> 00:01:25,792 Nije moj mp 16 00:01:27,875 --> 00:01:28,709 Telefon - Žao mi je. 17 00:01:28,875 --> 00:01:30,542 Oni me zovu, tko je to? 18 00:01:31,209 --> 00:01:33,125 * -Allo 7? 19 00:01:34,042 --> 00:01:35,625 * -Allo stric? 20 00:01:35,792 --> 00:01:37,167 Tko je ? * - Eddy , vaš nećak. 21 00:01:37,334 --> 00:01:39,084 22 00:01:39,250 --> 00:01:43,042 - On želi što? * - Daj mi taksi, inače sam ja. 23 00:01:43,209 --> 00:01:45,209 - Oprostite, ali onda ste umrli. 24 00:01:45,375 --> 00:01:48,667 * - Ne, vrlo je važno. Ne shvaćate. 25 00:01:48,834 --> 00:01:51,542 - Šteta, idem u tunel. 26 00:01:51,709 --> 00:01:54,292 Osim toga, telefon je slomljen. 27 00:01:54,459 --> 00:01:55,500 Razbijena! 28 00:01:59,959 --> 00:02:03,917 Jeste li vi koji ste nacrtali zizove na moj auto? Ovdje! 29 00:02:04,209 --> 00:02:06,875 Dakle! Ako još postoji netko tko privuče zizi na taksi, će se nositi sa mnom. 30 00:02:07,042 --> 00:02:11,084 Razumljivo? 31 00:02:11,500 --> 00:02:12,667 ... 32 00:02:12,834 --> 00:02:20,000 -5 ljudi koje tražite. Izgledi koje ću poduzeti! 33 00:02:20,167 --> 00:02:24,375 34 00:02:24,542 --> 00:02:28,750 - Nećeš uzeti ništa: nevin sam. - To ćete reći povjereniku. 35 00:02:28,917 --> 00:02:33,542 Želite li prečicu? - Idem naprijed, borim se s lopticama. 36 00:02:35,500 --> 00:02:37,792 - Ako je tako uzmete. Kašljanje Nije li vaša glazba? - Pusti me. 37 00:02:40,709 --> 00:02:43,125 - Idi! 38 00:02:44,792 --> 00:02:45,375 * Rhythmic song 39 00:02:46,209 --> 00:02:47,459 'k 40 00:02:47,625 --> 00:02:50,375 - Oh. - Nemoj mi to reći niste stavili pojas. - Ali ja ne mogu ! 41 00:02:50,542 --> 00:02:52,750 K 42 00:02:52,917 --> 00:02:56,084 Što mi radiš? - Da što ? 43 00:02:56,250 --> 00:02:57,709 K 44 00:02:57,875 --> 00:03:00,125 - Ne, ne zaustavi! 45 00:03:00,292 --> 00:03:01,875 - Objesite se tamo. 46 00:03:02,042 --> 00:03:03,542 K 47 00:03:03,709 --> 00:03:04,625 48 00:03:04,792 --> 00:03:06,959 49 00:03:07,125 --> 00:03:08,125 - Što to radiš? 50 00:03:08,292 --> 00:03:09,959 - Oh ne, pogriješio sam! 51 00:03:10,125 --> 00:03:14,625 K 52 00:03:15,125 --> 00:03:16,209 - Zaustavljeno! 53 00:03:17,375 --> 00:03:19,917 VVaouh! - Zaustavi, OK, ja sam! 54 00:03:20,084 --> 00:03:21,000 Ja sam! 55 00:03:21,167 --> 00:03:23,584 K 56 00:03:23,750 --> 00:03:25,125 Vikati 57 00:03:25,292 --> 00:03:26,375 'k 58 00:03:26,542 --> 00:03:27,250 - Oh! 59 00:03:27,417 --> 00:03:29,209 Oh! - Usporite! 60 00:03:29,375 --> 00:03:30,792 - Ona ne napreduje! 61 00:03:30,959 --> 00:03:31,792 - Pogledaj ispred! 62 00:03:31,959 --> 00:03:33,334 - Da! 63 00:03:33,500 --> 00:03:34,584 VVaouh! 64 00:03:34,750 --> 00:03:35,834 - U redu, kažem vam sve. 65 00:03:36,000 --> 00:03:36,792 To je Jimenez. 66 00:03:36,959 --> 00:03:39,625 - Recite nam. - Pogledajte ispred vas! 67 00:03:39,959 --> 00:03:44,292 K 68 00:03:44,459 --> 00:03:45,917 Ne znam više! - Bez ruku. 69 00:03:46,084 --> 00:03:46,625 Ole! 70 00:03:46,792 --> 00:03:48,667 K 71 00:03:48,834 --> 00:03:50,167 Koljeno! - Ruke! 72 00:03:50,334 --> 00:03:53,459 K 73 00:03:53,625 --> 00:03:57,375 Želite li njegovu adresu? Paradis hotel u Saint-Denisu. 74 00:03:57,542 --> 00:03:58,542 Soba 312! 75 00:03:58,709 --> 00:03:59,584 'Ole! 76 00:03:59,750 --> 00:04:01,334 K 77 00:04:01,500 --> 00:04:02,167 Je li u redu? 78 00:04:02,334 --> 00:04:03,125 - Nemoj to raditi. 79 00:04:03,959 --> 00:04:04,584 - Oh yes. 80 00:04:04,750 --> 00:04:09,959 K 81 00:04:10,125 --> 00:04:11,500 Pogledajte, ruku! 82 00:04:12,250 --> 00:04:15,959 K 83 00:04:16,125 --> 00:04:17,000 On se smije. 84 00:04:17,167 --> 00:04:20,167 K 85 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 - Dostava je za subotu! - Kada ? 86 00:04:22,167 --> 00:04:24,167 -15h! 87 00:04:24,625 --> 00:04:25,584 - To je to! 88 00:04:26,292 --> 00:04:27,125 K 89 00:04:27,292 --> 00:04:28,500 Pozdravite fotoaparat. 90 00:04:28,667 --> 00:04:29,625 K 91 00:04:29,792 --> 00:04:30,917 - I sranje. 92 00:04:31,084 --> 00:04:31,834 K 93 00:04:32,000 --> 00:04:35,542 94 00:04:37,084 --> 00:04:39,792 Pogodite tko još uvijek pokriva Keuf Mag. 95 00:04:39,959 --> 00:04:40,917 To je lud! 96 00:04:41,084 --> 00:04:42,709 Ako to ne ubrzava moju mutaciju 97 00:04:42,875 --> 00:04:44,000 na RAID, ne razumijem. 98 00:04:46,917 --> 00:04:47,917 - Sjedni. 99 00:04:51,792 --> 00:04:54,209 Marot, prosljeđujem troškove guma vašeg vozila... - To su samo gume. 100 00:04:54,375 --> 00:04:57,667 - Postoji veći problem. - Slušam. 101 00:04:57,834 --> 00:05:00,500 - Znate li Christelle Bucherot? 102 00:05:00,667 --> 00:05:02,500 - Christelle... znao sam puno... 103 00:05:03,959 --> 00:05:06,792 - Onaj s kojim ste jučer proveli noć. 104 00:05:06,959 --> 00:05:10,084 - Christelle, naravno! 105 00:05:11,125 --> 00:05:13,125 Je li dobro? Nisam ostala... - Farma. 106 00:05:14,000 --> 00:05:17,209 Koji je naziv župana? 107 00:05:17,500 --> 00:05:18,750 - g. Prefekt... 108 00:05:19,417 --> 00:05:20,375 109 00:05:21,500 --> 00:05:23,542 To je g. Prefekt... 110 00:05:23,709 --> 00:05:25,292 Jean-Bertrand... - Bucherot. 111 00:05:25,459 --> 00:05:27,334 - Ah, ovdje smo, Bucherot. 112 00:05:27,500 --> 00:05:30,542 To je smiješno, iznenada, to je isto ime. 113 00:05:30,709 --> 00:05:32,292 Postoji obiteljska veza ili od... možda saveza? 114 00:05:32,459 --> 00:05:35,792 Njegova supruga. 115 00:05:38,000 --> 00:05:38,750 To, 116 00:05:39,375 --> 00:05:40,125 to nije rekla. - Zahvaljujući 117 00:05:40,292 --> 00:05:42,167 vaš zapis o uslugama, neće biti otpisan. 118 00:05:42,334 --> 00:05:45,250 Ali vi ste mutirani 119 00:05:45,417 --> 00:05:46,792 na polju. 120 00:05:46,959 --> 00:05:48,334 - Nije li RAID zamišljam? - O ne. 121 00:05:49,667 --> 00:05:53,125 - Ne... - Policiji Općinski. 122 00:05:53,292 --> 00:05:54,792 Od Marseillea. 123 00:05:54,959 --> 00:05:56,000 Ritmička glazba ... 124 00:05:57,500 --> 00:05:58,375 - Na jugu? 125 00:05:58,542 --> 00:06:00,000 Da... 126 00:06:00,167 --> 00:06:05,084 127 00:06:05,250 --> 00:06:06,292 128 00:06:06,834 --> 00:06:07,500 129 00:06:07,667 --> 00:06:12,750 To ne odgovara meni, daleko je od Pariza... - Marot, tako je. 130 00:06:12,917 --> 00:06:15,167 ... 131 00:06:15,334 --> 00:06:16,625 On plače. 132 00:06:16,792 --> 00:06:18,084 / / 133 00:06:18,250 --> 00:06:19,709 Možete raspolagati. 134 00:06:19,875 --> 00:06:21,792 ... 135 00:06:21,959 --> 00:06:23,375 - Nemate srca. 136 00:06:23,542 --> 00:06:26,542 ... 137 00:06:26,709 --> 00:06:27,500 - Marseille. 138 00:06:27,667 --> 00:06:31,792 ... 139 00:06:32,084 --> 00:06:33,667 "Idi dobro" (Algerino) 140 00:06:33,834 --> 00:06:48,042 ... 141 00:06:49,292 --> 00:06:50,459 - dobro uspostavljena? 142 00:06:50,875 --> 00:06:51,542 'U redu je. 143 00:06:51,709 --> 00:06:52,917 - Predstavljam vam se. 144 00:06:53,084 --> 00:06:55,125 To će vas uvjeriti. - O da ? 145 00:06:55,292 --> 00:06:56,584 - Tim ubojice! 146 00:06:57,667 --> 00:06:58,542 Dinamički. 147 00:06:59,292 --> 00:07:00,709 Tenori. Prvo, 148 00:07:00,875 --> 00:07:02,417 vidite tipa koji sjedi, 149 00:07:02,584 --> 00:07:05,292 velika brada, čudna, je Menard. 150 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 Za atmosferu, to je besprijekoran. 151 00:07:08,000 --> 00:07:10,500 On je super zgodan, otvoren, sve to. 152 00:07:10,875 --> 00:07:12,042 Squeak 153 00:07:12,709 --> 00:07:17,125 On je sranje kad se dosadi. I puno mu je dosadno. 154 00:07:20,250 --> 00:07:22,667 - Opće upozorenje! Intervencija! 155 00:07:22,834 --> 00:07:24,334 Ritmička glazba ... 156 00:07:24,500 --> 00:07:27,667 Kašlju. 157 00:07:27,834 --> 00:07:28,750 Jeste li otišli u šibensku bar? 158 00:07:29,250 --> 00:07:31,917 - Bastard! 159 00:07:32,084 --> 00:07:33,209 - I patuljak, 160 00:07:33,750 --> 00:07:34,459 je regulatorni? - Ovdje, iz poštovanja, ne kažemo "patuljak". - Dobro. 161 00:07:34,625 --> 00:07:37,292 - Kažemo da nitko od male veličine. 162 00:07:37,459 --> 00:07:40,167 Tako je patuljak Michel. On, ono što on voli to je minijaturna: modeliranje, model... 163 00:07:40,334 --> 00:07:42,542 nema glavu 164 00:07:43,500 --> 00:07:46,459 165 00:07:46,625 --> 00:07:49,125 166 00:07:49,292 --> 00:07:50,334 167 00:07:50,500 --> 00:07:53,667 da se zove Michel. - Nazvao ga je Abdelrrahmane ali od njegova obraćenja na kršćanstvo, to je Michel. 168 00:07:53,834 --> 00:07:57,084 - Ah da? - obavezan. Pronašao je vjeru. 169 00:07:57,792 --> 00:08:00,584 Od tada smo blagdani na sve vjerske blagdane. 170 00:08:00,750 --> 00:08:04,334 Na Božić, on želi kolijevke posvuda. 171 00:08:04,500 --> 00:08:07,709 Teško je. - Amen. 172 00:08:07,875 --> 00:08:09,084 - I kad vidi redovnice, 173 00:08:09,250 --> 00:08:11,667 vrlo je uzbuđen. Je li radikalizirao? 174 00:08:11,834 --> 00:08:14,334 - Da. 175 00:08:14,500 --> 00:08:15,167 Iscrpljujuće. I suprotno, druga, 176 00:08:16,125 --> 00:08:19,209 s poremećenom glavom, to je Regis. 177 00:08:19,375 --> 00:08:21,584 Nasmijavamo se više. 178 00:08:21,750 --> 00:08:22,625 Nije u očima. 179 00:08:22,792 --> 00:08:23,667 - Nemojte? 180 00:08:23,834 --> 00:08:24,625 - Molim te. - Ah? 181 00:08:24,792 --> 00:08:26,250 182 00:08:27,084 --> 00:08:29,292 - Regis, voli špijuniranje: gledao je svoju ženu, ali ga je ostavila. 183 00:08:29,459 --> 00:08:32,292 - Razumijem to. - Nemoj ga gledati, molim vas. 184 00:08:32,709 --> 00:08:36,000 Od tada je postao geolokacijski profesionalac. 185 00:08:36,167 --> 00:08:39,625 - Pa, postoje li djevojke u brigadi? 186 00:08:40,500 --> 00:08:43,500 - Htio sam doći tamo. Pažnja kraljica. 187 00:08:44,875 --> 00:08:48,000 Tamo, u pravu. 188 00:08:48,959 --> 00:08:50,084 To boli oči. 189 00:08:50,959 --> 00:08:52,209 Sandrine, hottie brigade. - Hottie? 190 00:08:52,709 --> 00:08:55,625 - Pažnja, čovjek-jede. 191 00:08:55,792 --> 00:08:57,875 Izabrana Općinska regija Miss Policije PACA 192 00:08:58,042 --> 00:09:00,917 2013, 2014, 2015. 193 00:09:01,084 --> 00:09:03,417 Oh! Komad. 194 00:09:03,875 --> 00:09:05,875 - Da, komad. - Teško je, smijemo se više. 195 00:09:06,042 --> 00:09:09,500 196 00:09:09,667 --> 00:09:11,375 - Vrlo teška. - Pogledaj ovo. 197 00:09:13,542 --> 00:09:17,542 - I na razini vozila , jeste li opremljeni? 198 00:09:18,584 --> 00:09:20,292 - Volite li automobila? - Da. 199 00:09:20,459 --> 00:09:21,584 - Bit ćete posluženi. 200 00:09:23,000 --> 00:09:29,074 Oglašavajte svoj proizvod ili marku ovdje kontaktirati www.OpenSubtitles.org danas 201 00:09:32,625 --> 00:09:33,500 - Bili ste gladni. 202 00:09:33,667 --> 00:09:36,917 * - Jedinica 14. Ništa za prijavu, idemo na plažu. 203 00:09:37,084 --> 00:09:39,167 "Idi dobro" (Algerino) 204 00:09:39,334 --> 00:09:44,959 ... 205 00:09:45,125 --> 00:09:47,000 Jeste li propustili vrata? 206 00:09:48,750 --> 00:09:53,417 - Da, ona je pod revizija: ljudi ne rade dovoljno za remont! 207 00:09:53,584 --> 00:09:55,042 - Možete li me odvesti? 208 00:09:55,625 --> 00:09:59,334 - Ne, to je u redu. - Već sam naopako, tamo, 209 00:09:59,500 --> 00:10:00,250 zaustavljen! 210 00:10:00,417 --> 00:10:02,209 Nije dan! Vidjeli ste igra? 211 00:10:02,375 --> 00:10:03,125 - Ne. Prijenosni - Niste vidjeli utakmicu? - Ne. Da, moja djevojka me zove. 212 00:10:03,292 --> 00:10:04,334 Nažalost. 213 00:10:04,500 --> 00:10:08,792 Moj šećer? 214 00:10:08,959 --> 00:10:09,750 - Kako si ti, moj zubar medvjed? 215 00:10:09,917 --> 00:10:10,792 - Ja sam s klijentom. 216 00:10:10,959 --> 00:10:12,584 - Moj tata nije ovdje, dolazite da biste mi izrazili zagrljaj? 217 00:10:12,750 --> 00:10:14,459 - Hottie. - Da, ali ne mogu, Moram ići vidjeti Rene da razgovaram o igri. 218 00:10:14,625 --> 00:10:18,375 - Vi ste ju vidjeli jučer. 219 00:10:19,167 --> 00:10:21,625 - Da... Ne... Da. * -Va pogledajte svoje prijatelje, 220 00:10:21,792 --> 00:10:24,709 oni će vas razveseliti. 221 00:10:24,875 --> 00:10:26,084 - Što? Što moralno? 222 00:10:26,250 --> 00:10:29,250 223 00:10:29,417 --> 00:10:31,542 224 00:10:31,875 --> 00:10:33,459 225 00:10:33,625 --> 00:10:36,542 - Eddy, obožavam vas, ali to je više moguće. 226 00:10:36,709 --> 00:10:38,167 * Želim čovjeka. - Što? 227 00:10:38,334 --> 00:10:41,834 * - Gvido koji me tjera da sanjam. - Tko čini da sanjaš? 228 00:10:42,000 --> 00:10:44,834 * Tko vas je uzeo da biste vidjeli Marseille-Lorient? 229 00:10:45,000 --> 00:10:46,584 - Odgovara drvo! * - Nismo bili 230 00:10:46,750 --> 00:10:47,709 sjedi sljedeći. 231 00:10:47,875 --> 00:10:48,959 - Bilo je besplatno! 232 00:10:49,125 --> 00:10:50,042 * - Želim 233 00:10:50,209 --> 00:10:51,042 čovjek 234 00:10:51,209 --> 00:10:55,084 * tko ima projekte, ambicije. - Imam planove. 235 00:10:55,709 --> 00:10:58,667 Moj projekt gluten-free chicha je u tijeku. 236 00:10:58,834 --> 00:11:00,209 * Sve je dovršeno. 237 00:11:00,375 --> 00:11:03,417 - Ne razumijete. Pokušavam na vašem jeziku: 238 00:11:03,584 --> 00:11:05,542 7. ne žele zamjenu. 239 00:11:05,709 --> 00:11:08,834 .Želim da napadač koji zna kako igrati ispred, iza, 240 00:11:09,000 --> 00:11:10,875 * koji me stavlja u snagu. 241 00:11:11,042 --> 00:11:12,125 Je li jasno? 242 00:11:13,042 --> 00:11:13,709 - Da. 243 00:11:13,875 --> 00:11:15,917 * Imam brazilske izvore 244 00:11:16,084 --> 00:11:17,792 od mog oca. - mit! 245 00:11:20,375 --> 00:11:21,625 - Ja ću te otpustiti. 246 00:11:21,792 --> 00:11:23,709 - U protivnom pozivam vatrogasce, 247 00:11:23,875 --> 00:11:25,084 * ali ne i za kupnju 248 00:11:25,250 --> 00:11:26,625 kalendar. 249 00:11:28,042 --> 00:11:29,084 - Pozdrav? 250 00:11:32,542 --> 00:11:33,917 Ritmička glazba - Bolesni ste! 251 00:11:34,584 --> 00:11:35,584 'To je u redu, 252 00:11:35,750 --> 00:11:36,375 Ja gospodar. - Što? 253 00:11:36,542 --> 00:11:37,875 Ne svladavate ništa. 254 00:11:38,042 --> 00:11:39,084 255 00:11:39,250 --> 00:11:41,500 Ludi ste ludi! Ludi je. 256 00:11:42,042 --> 00:11:43,084 - Učinit ćemo veliki tim. 257 00:11:43,250 --> 00:11:44,667 - Ne smije biti priložen previše, Moram biti prebačen na RAID, 258 00:11:45,125 --> 00:11:49,000 pa neću ostati previše u Marseilleu. 259 00:11:49,167 --> 00:11:51,709 - Mislite? 260 00:11:53,417 --> 00:11:54,334 ... 261 00:11:54,500 --> 00:12:02,417 - autobusna traka! 262 00:12:03,250 --> 00:12:04,042 Ja ću to učiniti! 263 00:12:04,209 --> 00:12:05,667 - Dolazim! 264 00:12:05,834 --> 00:12:06,834 - Završi sendvič. 265 00:12:07,000 --> 00:12:08,292 ... 266 00:12:08,459 --> 00:12:11,709 Lokalna policija! 267 00:12:11,875 --> 00:12:13,000 Zaustavljamo se. 268 00:12:13,167 --> 00:12:14,209 - Što on radi? 269 00:12:14,375 --> 00:12:15,000 - Zaustavi! 270 00:12:15,167 --> 00:12:16,000 - On će gurati sebe ovaj kon, tamo! 271 00:12:16,667 --> 00:12:17,625 - On zaustavlja ovaj kon, tamo. 272 00:12:17,792 --> 00:12:18,917 ... 273 00:12:19,084 --> 00:12:20,000 Oh! 274 00:12:20,167 --> 00:12:21,250 ... 275 00:12:21,417 --> 00:12:22,084 - Oh! 276 00:12:22,250 --> 00:12:25,667 277 00:12:25,834 --> 00:12:26,542 278 00:12:26,709 --> 00:12:27,875 Kurva! 279 00:12:28,709 --> 00:12:29,667 - Oh... 280 00:12:29,834 --> 00:12:31,875 - Fada! Napravili ste kondome. 281 00:12:32,042 --> 00:12:34,209 - Ali nije to njegov put do njega! 282 00:12:34,375 --> 00:12:35,375 - Dušo! 283 00:12:35,542 --> 00:12:37,459 Moja mačka, kako si? 284 00:12:37,625 --> 00:12:41,167 Ne! Zašto ja? - Čekaj, dobro sam! 285 00:12:41,334 --> 00:12:42,167 U redu je! 286 00:12:42,334 --> 00:12:45,709 - Samo kažite policiji, inače ne prestaju. 287 00:12:45,875 --> 00:12:47,125 - Ja ću to učiniti. 288 00:12:47,292 --> 00:12:48,625 Ja ću to učiniti! 289 00:12:48,792 --> 00:12:52,584 Ne morate doći, ćete me odgoditi. 290 00:12:56,334 --> 00:12:59,667 Pričvrstite pojas! - Uzbuđen sam! 291 00:13:00,584 --> 00:13:01,459 - Dolazite? 292 00:13:01,625 --> 00:13:05,917 - Ostajem ovdje, u slučaju da se vraća, za traženje. 293 00:13:08,334 --> 00:13:09,084 - Idi! 294 00:13:10,167 --> 00:13:11,500 Sirena 295 00:13:11,667 --> 00:13:16,500 / / 296 00:13:16,667 --> 00:13:18,500 - Jednom, nisam ja. 297 00:13:18,667 --> 00:13:21,500 / / 298 00:13:21,667 --> 00:13:24,792 izgleda ljut i više. - Iznenadite me! 299 00:13:24,959 --> 00:13:26,750 Ti si lud! - 2018., 300 00:13:26,917 --> 00:13:30,959 su stavili na put da nas zaustavi! Normalno je ? 301 00:13:31,125 --> 00:13:32,125 - Što idiot! 302 00:13:32,292 --> 00:13:33,625 - Oprostite? - Nisam dobro. 303 00:13:34,834 --> 00:13:36,667 - Daj da se usredotočim, 304 00:13:36,834 --> 00:13:37,292 OK? 305 00:13:37,459 --> 00:13:38,834 Ona ne napreduje! 306 00:13:39,000 --> 00:13:43,250 ... 307 00:13:43,417 --> 00:13:44,500 - OH! 308 00:13:44,667 --> 00:13:46,292 ... 309 00:13:46,459 --> 00:13:48,375 - Čekaj. Pomozi mi. 310 00:13:48,542 --> 00:13:49,792 - Na 2 kotača. 311 00:13:49,959 --> 00:13:51,709 - Mora biti uravnotežen. 312 00:13:51,875 --> 00:13:53,834 - U redu. - Idi! Ići! 313 00:13:54,000 --> 00:13:55,042 - Ne želim! 314 00:13:55,625 --> 00:13:56,792 - Ovako. - Ne! 315 00:13:56,959 --> 00:13:58,500 - Hajde. 316 00:13:58,667 --> 00:14:00,167 vikanje 317 00:14:00,334 --> 00:14:01,625 - Okrenut ćemo se. 318 00:14:01,792 --> 00:14:04,792 - Auto je u raku! - Što je to ? 319 00:14:04,959 --> 00:14:06,292 - protuteža. 320 00:14:06,459 --> 00:14:08,417 Jedan dva trojica. 321 00:14:09,792 --> 00:14:11,042 ... 322 00:14:11,209 --> 00:14:13,667 Hajde, ostani u svom kutu. - Da. 323 00:14:13,834 --> 00:14:15,167 - To je to, oni dolaze. 324 00:14:15,334 --> 00:14:16,959 - Nisam dobro. - Što misliš ? 325 00:14:17,125 --> 00:14:18,667 - Ja ću se spakirati! 326 00:14:18,834 --> 00:14:20,250 - Ne bacite se ovdje! 327 00:14:20,584 --> 00:14:22,875 - Ja ću povući. - Želite li se složiti? 328 00:14:24,625 --> 00:14:25,959 vikanje 329 00:14:27,209 --> 00:14:28,334 padne kiša. 330 00:14:28,500 --> 00:14:29,042 - Oh ne! 331 00:14:29,209 --> 00:14:30,167 'Nisam dobro... 332 00:14:30,334 --> 00:14:31,667 - U redu je? - zlostavljam vas. 333 00:14:31,834 --> 00:14:34,167 - Bolje je? - Rigole, uvjerite se da jeste. 334 00:14:34,917 --> 00:14:35,542 - On je to namjeravao. 335 00:14:35,709 --> 00:14:36,334 'Nisam dobro. 336 00:14:36,500 --> 00:14:37,334 - Oh ne! 337 00:14:37,500 --> 00:14:39,334 Ne ovdje. - Imam srce. 338 00:14:39,500 --> 00:14:42,209 ... 339 00:14:42,625 --> 00:14:43,500 Sirena 340 00:14:43,667 --> 00:14:45,042 Nisam dobro! 341 00:14:45,917 --> 00:14:47,250 Ja ću stog! - Ne. 342 00:14:47,834 --> 00:14:48,875 vikanje 343 00:14:49,042 --> 00:14:50,250 ... 344 00:14:51,500 --> 00:14:54,709 - Još uvijek postoji? Vidjet ćemo ako dobro znate Marseille. 345 00:14:54,875 --> 00:14:56,542 ... 346 00:14:57,125 --> 00:14:58,000 - Sandrine! 347 00:14:58,167 --> 00:14:59,750 ... 348 00:14:59,917 --> 00:15:01,292 - Pogledaj ispred sebe! 349 00:15:01,459 --> 00:15:02,667 ... 350 00:15:02,834 --> 00:15:03,584 - Dobro kupanje! 351 00:15:03,750 --> 00:15:04,334 'Oh! 352 00:15:04,500 --> 00:15:05,542 Postoje kolači! 353 00:15:06,292 --> 00:15:06,917 Hej! 354 00:15:07,084 --> 00:15:08,292 vikanje 355 00:15:13,000 --> 00:15:14,750 Hajde, trudi se. 356 00:15:14,917 --> 00:15:16,209 - Push Sylvain! 357 00:15:16,375 --> 00:15:18,292 Pucaj u guzicu! Shout 358 00:15:22,375 --> 00:15:23,167 - Ne prerano. 359 00:15:25,334 --> 00:15:26,417 - Dobrodošli u Marseille. 360 00:15:27,375 --> 00:15:29,000 - Ho ho ho! 361 00:15:30,084 --> 00:15:32,959 - Općinska policija, fada ili što? 362 00:15:33,125 --> 00:15:34,375 Tko ste vi? 363 00:15:34,542 --> 00:15:35,750 Ovlašteni ste. 364 00:15:35,917 --> 00:15:38,000 Ne zna Marseille. - remen. 365 00:15:38,167 --> 00:15:41,000 - Znamo tko si, gospodine super policajca, parigota! 366 00:15:41,167 --> 00:15:42,167 - Slušaj, 367 00:15:42,500 --> 00:15:46,667 ste u Marseillesu, brinete o vašem poslovanju i to će biti u redu. 368 00:15:47,250 --> 00:15:47,917 Uključujući? 369 00:15:48,542 --> 00:15:49,500 - Ho! 370 00:15:49,667 --> 00:15:51,500 - Njezino dobro. - ubijem ga! 371 00:15:51,667 --> 00:15:53,417 - Znam, mirno. - kažem. 372 00:15:53,584 --> 00:15:55,334 - Još vas gnjaviti. - Ne. 373 00:15:55,500 --> 00:15:58,000 - Njezino dobro! - Kako je moja mačka? 374 00:15:58,167 --> 00:16:00,084 - Rekao sam mu. - Dobro je, što? 375 00:16:00,250 --> 00:16:01,417 - U redu je? - Sandrine! 376 00:16:01,584 --> 00:16:02,584 Vikati 377 00:16:05,000 --> 00:16:06,042 Sigh 378 00:16:09,375 --> 00:16:10,000 - U redu. 379 00:16:10,167 --> 00:16:12,500 Dobro je, iznenadit ću te. 380 00:16:14,209 --> 00:16:17,792 Oh ne, moja torba! O, stvarno! 381 00:16:19,917 --> 00:16:21,959 Ritmička glazba ... 382 00:16:22,125 --> 00:16:30,750 Napor napetosti / / 383 00:16:30,917 --> 00:16:32,667 ... 384 00:16:32,834 --> 00:16:35,792 On vrisne. 385 00:16:35,959 --> 00:16:49,875 udaljeni šok ... 386 00:16:50,042 --> 00:16:51,292 Netko tamo? Oh, jebem! 387 00:16:51,459 --> 00:16:52,542 Moj šećer! 388 00:16:52,709 --> 00:16:54,167 Idi! 389 00:16:54,334 --> 00:16:56,709 Prijenosni 390 00:16:56,875 --> 00:16:57,625 ... 391 00:16:59,084 --> 00:17:01,584 * Moj šećer? 392 00:17:01,750 --> 00:17:02,875 Ja sam na vratima, iznenađenje! * - Otvorit ću te. 393 00:17:03,042 --> 00:17:05,084 - Ne, nemoj se otvoriti. 394 00:17:05,250 --> 00:17:06,042 Pozdrav? 395 00:17:06,209 --> 00:17:08,875 Ah, ovdje je! Veliki... veliki dan. 396 00:17:09,250 --> 00:17:10,542 397 00:17:10,709 --> 00:17:11,584 398 00:17:12,500 --> 00:17:15,417 399 00:17:15,584 --> 00:17:17,375 ... 400 00:17:18,167 --> 00:17:19,292 Shock Ouch! 401 00:17:20,834 --> 00:17:21,792 Želite li sanjati? 402 00:17:21,959 --> 00:17:22,750 - Da. 403 00:17:22,917 --> 00:17:24,209 - Bit ćete posluženi. 404 00:17:26,125 --> 00:17:27,667 - Stavljamo li Beethoven? 405 00:17:28,334 --> 00:17:28,959 - Što? 406 00:17:30,209 --> 00:17:32,500 Nećemo staviti film na pse. 407 00:17:32,667 --> 00:17:34,459 To je sranje. Upravljam 408 00:17:34,625 --> 00:17:35,792 glazba. - U REDU. 409 00:17:38,750 --> 00:17:40,334 * Lustful music 410 00:17:40,500 --> 00:17:54,209 'k 411 00:17:54,917 --> 00:17:56,000 - Imam dojam 412 00:17:56,167 --> 00:17:58,417 biti gledan. - Ovo je moj otac. 413 00:17:58,584 --> 00:17:59,834 On je to učinio velikog slikara. - U redu. 414 00:18:00,000 --> 00:18:02,084 I kip? 415 00:18:03,584 --> 00:18:04,417 - tata. 416 00:18:04,917 --> 00:18:05,625 - To je tata. 417 00:18:05,792 --> 00:18:06,625 - Lijepo, ha? 418 00:18:07,667 --> 00:18:08,584 - Da, da... To je masivan. 419 00:18:09,167 --> 00:18:12,125 420 00:18:12,292 --> 00:18:13,125 - Da. 421 00:18:13,667 --> 00:18:14,292 - Hajde. 422 00:18:14,459 --> 00:18:43,667 ... 423 00:18:43,834 --> 00:19:06,292 ... 424 00:19:06,459 --> 00:19:07,125 - Vatra. 425 00:19:07,292 --> 00:19:08,042 - Što? 426 00:19:08,209 --> 00:19:09,542 -! - Premjesti! 427 00:19:09,709 --> 00:19:10,959 - Nisam vatrogasac. 428 00:19:11,125 --> 00:19:12,459 - Isključite. - Oh 429 00:19:12,625 --> 00:19:14,417 Glazbeni uznemiravanje - To je parfem! 430 00:19:15,209 --> 00:19:16,250 ... 431 00:19:16,417 --> 00:19:17,917 Ona vrišti. 432 00:19:18,084 --> 00:19:19,667 ... 433 00:19:19,834 --> 00:19:20,875 Podigni sliku mog oca! 434 00:19:21,042 --> 00:19:23,334 - Znam! 435 00:19:23,500 --> 00:19:24,209 Vikati 436 00:19:24,375 --> 00:19:25,334 - Ja sam vruće. 437 00:19:25,500 --> 00:19:26,250 ... 438 00:19:26,417 --> 00:19:29,042 Odmah me odvojite! 439 00:19:29,209 --> 00:19:31,500 vikanje 440 00:19:31,667 --> 00:19:32,792 ... 441 00:19:32,959 --> 00:19:34,750 Upozorenje! 442 00:19:34,917 --> 00:19:35,750 Luster će pasti! Eddy, odvojite me! 443 00:19:35,917 --> 00:19:38,834 On vrisne. 444 00:19:39,000 --> 00:19:39,792 ... 445 00:19:39,959 --> 00:19:42,625 Groteskna glazba 446 00:19:46,292 --> 00:19:48,584 447 00:19:48,750 --> 00:19:49,667 - Pozdrav. 448 00:19:49,834 --> 00:19:51,917 (U Anghas) Wharf? barda 2 449 00:19:52,084 --> 00:19:53,417 - To nije ono što mislite. 450 00:19:53,584 --> 00:19:54,375 - Tvoj otac ima isti glas samo u igri EA Sport. 451 00:19:54,542 --> 00:19:55,500 ... 452 00:19:55,667 --> 00:19:57,917 Bolje si u stvarnom životu. 453 00:19:58,084 --> 00:20:02,834 Elegantan... 454 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Ritmička glazba ... 455 00:20:05,167 --> 00:20:06,125 - Opće upozorenje! 456 00:20:07,542 --> 00:20:08,959 Njegov dobar! Prošlo je tako dugo. 457 00:20:09,125 --> 00:20:17,250 Osjećam se dobro! 458 00:20:17,417 --> 00:20:19,375 Ugurati mirovine 459 00:20:21,709 --> 00:20:24,209 i oženite tarlouzes, to je 50 minuta! 460 00:20:24,375 --> 00:20:26,459 Ono što trebam je teren. Eh, Bichon? 461 00:20:26,625 --> 00:20:29,000 - Da. - Polje. 462 00:20:29,167 --> 00:20:31,750 Pažnja, vrijeme je više nego ozbiljno. 463 00:20:31,917 --> 00:20:35,375 464 00:20:35,542 --> 00:20:36,584 465 00:20:36,750 --> 00:20:39,417 466 00:20:39,584 --> 00:20:42,250 Imamo ozbiljan problem. 467 00:20:42,417 --> 00:20:44,709 To je više ništava, to je više Djed Mraz, 468 00:20:44,875 --> 00:20:47,167 to je više kleus, to je još Belgijanci. 469 00:20:47,334 --> 00:20:48,459 To je ozbiljnije. 470 00:20:48,625 --> 00:20:49,292 Visoki vrisak Je li...? 471 00:20:50,417 --> 00:20:51,084 - Crni ljudi. 472 00:20:51,834 --> 00:20:52,542 - Ne 473 00:20:52,709 --> 00:20:53,459 - Znam. 474 00:20:54,000 --> 00:20:54,667 Arapi. 475 00:20:55,417 --> 00:20:56,167 - Ne! 476 00:20:56,334 --> 00:20:57,209 - Romi. - Ne! 477 00:20:58,084 --> 00:20:59,375 Moj Bože... 478 00:20:59,917 --> 00:21:00,709 Ri-ri... smije se... 479 00:21:00,875 --> 00:21:03,709 - Rillettes. 480 00:21:03,875 --> 00:21:04,959 - na prekršaj. 481 00:21:05,417 --> 00:21:06,667 - Ne. - Da. 482 00:21:06,834 --> 00:21:07,792 - Ne igrajte se sa mnom. 483 00:21:07,959 --> 00:21:09,542 Ne pretjerujte. 484 00:21:09,709 --> 00:21:10,542 Ritals! 485 00:21:10,709 --> 00:21:11,250 To vam govori? - AH I 486 00:21:11,417 --> 00:21:13,000 487 00:21:13,167 --> 00:21:16,292 - Da! To je banda razbojnika tko je napravio pet nakit trgovina u jednom mjesecu. 488 00:21:16,459 --> 00:21:19,625 Ponovno su počeli ujutro. - Bichon, uređaj. 489 00:21:19,792 --> 00:21:22,875 Imamo 490 00:21:23,042 --> 00:21:23,959 5 dana, a nakon toga, Marseille će biti 491 00:21:24,125 --> 00:21:26,667 u središtu svijeta, 492 00:21:26,834 --> 00:21:28,959 biser Mucem izložbu dijamanata i tutti Chianti! 493 00:21:29,125 --> 00:21:31,834 Zabranjeno je ismijavati sebe. 494 00:21:32,000 --> 00:21:33,834 Pokrenut ćete mlinove za predenje i pronaći svjedoke tko je sve čuo. 495 00:21:34,000 --> 00:21:35,875 Jeste li pročitali? 496 00:21:36,042 --> 00:21:40,084 Još nešto, 497 00:21:40,750 --> 00:21:42,459 moje ankete nisu sjajne, 498 00:21:43,667 --> 00:21:44,625 huh? 499 00:21:46,459 --> 00:21:47,584 500 00:21:47,750 --> 00:21:50,375 501 00:21:50,542 --> 00:21:51,084 502 00:21:51,250 --> 00:21:53,292 Nacionalna policija ne smije 503 00:21:53,459 --> 00:21:57,334 hodimo ispred nogu. To je za Mumu 504 00:21:57,500 --> 00:21:58,334 iz Marseillea. 505 00:21:58,500 --> 00:21:59,709 Ja sam se razumio? 506 00:21:59,875 --> 00:22:00,667 - ON CHEF! 507 00:22:00,834 --> 00:22:02,000 - Nazvao sam Ova operacija "Vaffanculo". 508 00:22:02,167 --> 00:22:04,959 Talijanski glazba ... 509 00:22:05,125 --> 00:22:06,625 - gospodine? Ti govoriš talijanski? 510 00:22:06,792 --> 00:22:08,375 - Ne zašto? 511 00:22:08,542 --> 00:22:10,917 - Morate promijeniti svoje ime. - Da. 512 00:22:11,459 --> 00:22:12,375 - Ne, volio sam to... 513 00:22:12,542 --> 00:22:15,125 Vaffanculo... 514 00:22:15,292 --> 00:22:17,792 Pronaći ću. 515 00:22:17,959 --> 00:22:18,709 Drugo. 516 00:22:18,875 --> 00:22:19,875 Vaffanculo... Ah! 517 00:22:20,042 --> 00:22:20,667 Pronašao sam. 518 00:22:20,834 --> 00:22:22,209 Nazvao sam ovu operaciju, operaciju... 519 00:22:22,375 --> 00:22:23,625 mafija! 520 00:22:23,792 --> 00:22:27,292 - Gradonačelnik, 521 00:22:28,292 --> 00:22:29,334 522 00:22:29,500 --> 00:22:30,459 523 00:22:30,625 --> 00:22:32,042 nemamo opremu. 524 00:22:32,459 --> 00:22:33,084 - Huh? 525 00:22:33,250 --> 00:22:34,167 - Premali smo. 526 00:22:34,334 --> 00:22:37,292 - I Charles Martel, u pred svim arapima, 527 00:22:37,459 --> 00:22:38,792 bio sam! 528 00:22:38,959 --> 00:22:40,125 Ne možemo manje. 529 00:22:40,292 --> 00:22:43,875 I imamo veliki policajac. Gdje je super policajac? 530 00:22:44,042 --> 00:22:46,500 - Ovdje sam, g. Gradonačelnik. - Quentin! 531 00:22:46,667 --> 00:22:48,042 - Sylvain. - Miro? 532 00:22:48,209 --> 00:22:49,917 - Marot, ali... 533 00:22:50,084 --> 00:22:50,875 - Idi gore. 534 00:22:51,042 --> 00:22:52,084 - Ah da? 535 00:22:54,042 --> 00:22:55,000 Marin će biti 536 00:22:55,167 --> 00:22:56,167 vašeg vođe. 537 00:22:56,334 --> 00:22:58,500 On će staviti svoju stručnost na posao iz Marseille, eh Hammer? 538 00:22:58,667 --> 00:23:00,417 - Da, ali znam da sam samo prolazim ovdje, 539 00:23:00,584 --> 00:23:04,250 540 00:23:04,417 --> 00:23:06,625 jer namjeravam integrirati RAID. 541 00:23:06,792 --> 00:23:07,542 Sigh 542 00:23:08,250 --> 00:23:10,750 - Ali ako želite izaći odavde, 543 00:23:10,917 --> 00:23:13,042 morat će upaliti ovu misiju. 544 00:23:13,209 --> 00:23:13,834 - Ah da? 545 00:23:14,000 --> 00:23:14,917 - Eh da. 546 00:23:15,667 --> 00:23:16,334 Dobro, 547 00:23:16,500 --> 00:23:17,625 postavili ste svoj sat. 548 00:23:18,542 --> 00:23:19,959 U koje vrijeme? -14h12. 549 00:23:20,125 --> 00:23:20,750 -12h05. 550 00:23:21,459 --> 00:23:22,167 "Dolazim". 551 00:23:22,334 --> 00:23:22,959 "Prije?" . 552 00:23:23,125 --> 00:23:24,625 - Dobra večer. 553 00:23:24,792 --> 00:23:25,959 Miran glazba ... 554 00:23:26,125 --> 00:23:37,834 On se smije. 555 00:23:47,209 --> 00:23:48,250 - Ah. - Vidite da vam se sviđa s nama! 556 00:23:49,500 --> 00:23:51,459 - Što brže ulovite Talijana, prije ću se vratiti kući. 557 00:23:51,625 --> 00:23:52,500 - Da, razumijem. O da... 558 00:23:54,334 --> 00:23:57,792 559 00:23:57,959 --> 00:24:00,750 560 00:24:00,917 --> 00:24:02,625 Što ste pronašli? 561 00:24:02,792 --> 00:24:05,375 - Ferrari po upravljaču da ne nalazimo. 562 00:24:05,959 --> 00:24:09,500 Samo veliki automobili: Ferrari California, 458... 563 00:24:10,125 --> 00:24:12,375 Sa Daciom, to će biti teško! 564 00:24:12,542 --> 00:24:13,084 - Oh? 565 00:24:13,250 --> 00:24:14,209 Mislite? 566 00:24:17,375 --> 00:24:21,875 Sigurno je da će s Danielom i Emilienom biti drugačije. 567 00:24:22,834 --> 00:24:23,500 - Tko je to? 568 00:24:24,042 --> 00:24:26,750 - Daniel i Emilien. - Ne znam. 569 00:24:26,917 --> 00:24:29,709 - Ne poznajete li Daniel i Emilien? 570 00:24:29,875 --> 00:24:30,750 - Ne, oprosti. 571 00:24:30,917 --> 00:24:33,042 - Čak iu Parizu, oni su poznati. 572 00:24:33,209 --> 00:24:35,834 Uh... Mercedes banda. 573 00:24:36,292 --> 00:24:36,959 Vi mm? 574 00:24:38,709 --> 00:24:39,917 Robberies, 575 00:24:40,084 --> 00:24:41,792 krajem 90-ih? - Da. 576 00:24:41,959 --> 00:24:44,250 Daniel i Emilien su ih uhitili. 577 00:24:44,417 --> 00:24:45,417 Ovdje! 578 00:24:45,584 --> 00:24:49,042 Isto vrijedi i za... Ah! Ako znate... 579 00:24:49,209 --> 00:24:51,000 Japanci. Isto. 580 00:24:51,167 --> 00:24:51,875 I 581 00:24:52,042 --> 00:24:53,667 očevi, belgijci, 582 00:24:53,834 --> 00:24:56,875 Daniel i Emilien! Emilien, veliki policajac. 583 00:24:57,042 --> 00:24:58,084 Bio je tamo! 584 00:24:58,250 --> 00:25:00,250 Imala sam poteškoća. - Dobro onda ! 585 00:25:00,417 --> 00:25:02,917 - I Daniel. Daniel, kakav pilot! 586 00:25:03,084 --> 00:25:04,125 M u 587 00:25:04,292 --> 00:25:06,709 što je htio od taksija. 588 00:25:06,875 --> 00:25:08,834 To je raketa, utrkujući auto. 589 00:25:10,292 --> 00:25:13,834 Nismo ga ni vidjeli. Došlo je plak od [lia do m 590 00:25:14,000 --> 00:25:15,167 s gumbima. 591 00:25:15,334 --> 00:25:16,959 I tamo, 592 00:25:17,125 --> 00:25:17,834 taksi je ustao s tla. 593 00:25:18,000 --> 00:25:19,792 594 00:25:22,125 --> 00:25:22,709 On se preobrazio. 595 00:25:22,875 --> 00:25:25,500 On oponaša mehaničke zvukove. 596 00:25:25,667 --> 00:25:27,792 ... 597 00:25:27,959 --> 00:25:30,584 Nova ploča za... Dobro. 598 00:25:30,750 --> 00:25:31,709 [g Mg 599 00:25:31,875 --> 00:25:32,875 Idite! 600 00:25:33,042 --> 00:25:36,375 Taksi koji je bio! Kada je otišao, otrgnuo je dg ? @ mm @ na meni mm 601 00:25:36,542 --> 00:25:38,250 Buka ubrzanja Huh? - Uključujući. 602 00:25:38,417 --> 00:25:39,959 - Niste razumjeli. 603 00:25:40,125 --> 00:25:41,209 On je spalio sve radare. Padali su kad je prošao. 604 00:25:41,375 --> 00:25:42,459 Um? amefihiah A aumhahu 605 00:25:42,625 --> 00:25:45,834 Kako? 606 00:25:46,000 --> 00:25:47,417 U zraku. 607 00:25:47,584 --> 00:25:52,292 Oni su padobranili vojnim zrakoplovom od Daniela's-of-in-zakon. 608 00:25:52,459 --> 00:25:53,167 I u zraku, 609 00:25:55,375 --> 00:25:56,125 610 00:25:56,292 --> 00:25:59,792 611 00:25:59,959 --> 00:26:01,500 612 00:26:01,667 --> 00:26:03,084 613 00:26:03,959 --> 00:26:05,042 taksi je plutao. 614 00:26:05,209 --> 00:26:07,209 kunem se! Rečeno mi je. 615 00:26:07,375 --> 00:26:08,167 Pušten je 616 00:26:08,334 --> 00:26:10,250 krila. - krila? 617 00:26:10,417 --> 00:26:11,834 - Krila. - Ne. 618 00:26:12,000 --> 00:26:13,209 - kunem vam se na Gfi 619 00:26:13,375 --> 00:26:14,375 m 620 00:26:14,542 --> 00:26:15,209 - Slušaj! 621 00:26:15,375 --> 00:26:16,250 - Oprostite. 622 00:26:17,209 --> 00:26:18,917 - Gdje je taksi? 623 00:26:20,834 --> 00:26:25,334 - Kao što Emilien više nije u policiji i Daniel živi u Miamiju, Nisam poznat. 624 00:26:25,792 --> 00:26:27,000 Možda tražeći Danielovog nećaka. 625 00:26:28,375 --> 00:26:32,084 To mora biti njegov nećak po braku, 626 00:26:32,250 --> 00:26:34,667 je malo čudan. 627 00:26:34,834 --> 00:26:36,792 - U isto vrijeme, postoji samo taksi koji me zanima. 628 00:26:36,959 --> 00:26:40,125 - Pa, da. Moramo naći taksi. 629 00:26:40,292 --> 00:26:43,334 630 00:26:43,500 --> 00:26:45,875 - I ovom taksijem, uhvatit ću Talijane. 631 00:26:46,042 --> 00:26:48,542 - Talijani, Škoti, svi. 632 00:26:50,417 --> 00:26:51,959 Ah m? ns m 633 00:26:52,125 --> 00:26:53,834 - Je li to istina? - Da. 634 00:26:54,000 --> 00:26:58,584 - Mislim da su Daniel i Emilien, zastarjeli. 635 00:26:58,750 --> 00:27:02,959 To je kao Starsky i Hutch, Ball i Bill, Olive i Tom, 636 00:27:03,125 --> 00:27:04,459 je gotov. 637 00:27:04,959 --> 00:27:07,250 Jer sada je blago 638 00:27:07,584 --> 00:27:09,584 i Marot! - Zvuči dobro. 639 00:27:09,750 --> 00:27:11,667 On se smije. Ne bih ostao sam. 640 00:27:11,834 --> 00:27:12,584 - Više niste sami. Ovdje sam za tebe. 641 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 Vi ste ovdje za mene, ha? - Hvala što ste me tamo. 642 00:27:16,167 --> 00:27:20,084 - Dobrodošli ste. 643 00:27:20,250 --> 00:27:20,875 644 00:27:21,042 --> 00:27:23,459 - Bilo bi teško bez tebe. - Jasno je. 645 00:27:23,625 --> 00:27:25,459 A sad smo dvojica. 646 00:27:25,625 --> 00:27:27,500 - Da. - Jačamo. 647 00:27:27,667 --> 00:27:29,042 Ništa se neće dogoditi s nama. 648 00:27:29,209 --> 00:27:30,167 - Ništa uopće. 649 00:27:30,334 --> 00:27:31,584 - Što će se dogoditi s nama? - Ništa! 650 00:27:31,750 --> 00:27:32,459 Slušaj boli ... 651 00:27:32,625 --> 00:27:34,584 Elektrokardiogramni zvučni signali - Ne, ali ništa, sutra sam gore. 652 00:27:36,459 --> 00:27:37,834 Istražit ćemo. 653 00:27:38,000 --> 00:27:41,500 - Da. - Alain i Sylvain, 654 00:27:42,542 --> 00:27:43,625 2 prsta ruku. 655 00:27:43,792 --> 00:27:45,125 - Uzmi, da. Ţao je. 656 00:27:45,292 --> 00:27:46,500 ... 657 00:27:46,667 --> 00:27:48,584 Odmor. 658 00:27:48,750 --> 00:27:49,959 - Boli. 659 00:27:51,292 --> 00:27:52,375 Netko je pokucao. 660 00:27:53,042 --> 00:27:53,917 "U redu je? 661 00:27:54,084 --> 00:27:55,209 662 00:27:56,834 --> 00:27:58,000 663 00:27:58,167 --> 00:28:00,584 Znamo tko vas je srušio. 664 00:28:00,750 --> 00:28:03,750 - Imamo identitet Daniela velikog nećaka. 665 00:28:07,500 --> 00:28:09,000 - U redu, imate 666 00:28:09,167 --> 00:28:10,792 njegovo ime? - EDDY MAKLOUF. 667 00:28:12,500 --> 00:28:13,250 - Imenik. 668 00:28:13,750 --> 00:28:17,167 - Da. - žive li na istoj adresi? 669 00:28:18,125 --> 00:28:20,125 - To bi bilo prilično nevjerojatno. 670 00:28:20,292 --> 00:28:21,417 - Ti si glup, 671 00:28:21,584 --> 00:28:25,459 je ista osoba! - Volim kad razgovarate loše. 672 00:28:25,875 --> 00:28:26,834 - Odlazi. 673 00:28:30,500 --> 00:28:31,250 U redu je. 674 00:28:32,167 --> 00:28:33,709 * Rhythmic song 675 00:28:33,875 --> 00:28:38,375 'k 676 00:28:38,542 --> 00:28:39,292 vikanje 677 00:28:41,709 --> 00:28:43,709 - JEDNA TREĆA TREĆA! 678 00:28:44,792 --> 00:28:46,167 - Zaustavi, stvarno. 679 00:28:46,334 --> 00:28:47,584 - Ona je oklopljena. 680 00:28:47,750 --> 00:28:49,417 - Ne, to je drvo... - načelnik, 681 00:28:49,584 --> 00:28:50,292 Idem! 682 00:28:50,459 --> 00:28:51,125 - Ne! Shout 683 00:28:51,292 --> 00:28:52,042 Sandfine! 684 00:28:53,792 --> 00:28:54,500 - Njegova majka. 685 00:28:54,667 --> 00:28:55,375 Vrata 686 00:28:56,417 --> 00:28:58,125 - Policija. - ti si glup, 687 00:28:58,292 --> 00:29:00,500 mogao bi pogoditi, bio je otvoren. 688 00:29:00,959 --> 00:29:02,167 On vrisne. 689 00:29:02,334 --> 00:29:04,959 ... 690 00:29:05,750 --> 00:29:06,875 Gori. 691 00:29:07,459 --> 00:29:08,459 Puna! 692 00:29:08,625 --> 00:29:09,750 - Gospodine, zašto je li to učinio? 693 00:29:09,917 --> 00:29:10,875 Bio je agresivan. 694 00:29:11,042 --> 00:29:12,209 - Ouch! To me gori! 695 00:29:12,375 --> 00:29:14,042 Puna! 696 00:29:14,209 --> 00:29:15,250 On vrisne. 697 00:29:15,667 --> 00:29:16,750 Gospodine, ispričavam se. 698 00:29:17,417 --> 00:29:18,709 ... 699 00:29:18,875 --> 00:29:21,709 - odbijanje pridržavanja, prebrze vožnje, 700 00:29:25,042 --> 00:29:27,500 Proslijedit ću vam namjerno ubojstvo agenta. 701 00:29:27,667 --> 00:29:30,584 'Nisam dobro. 702 00:29:30,750 --> 00:29:31,875 - Ni ja ne - blizu sam izgaranja. - Ah? 703 00:29:32,042 --> 00:29:33,084 704 00:29:33,250 --> 00:29:35,167 705 00:29:35,875 --> 00:29:37,834 - Osim toga, moja djevojka me bacila. 706 00:29:38,292 --> 00:29:42,084 - To je dobro, idete za odmor na Les Baumettes. 707 00:29:42,625 --> 00:29:43,375 Da. 708 00:29:45,334 --> 00:29:46,084 - (br.) 709 00:29:49,084 --> 00:29:50,042 - Imam posao. 710 00:29:54,542 --> 00:29:57,459 Nađi me taksi i zaboravim sve. 711 00:29:58,500 --> 00:30:02,042 Nije loše, zar ne? - Da... Ali ne mogu. 712 00:30:02,209 --> 00:30:03,209 Taksi, 713 00:30:03,375 --> 00:30:06,209 smo ga poslali... u bledu. 714 00:30:07,250 --> 00:30:09,834 - Vraćam se kući? - Imao je 200000 na šalteru, 715 00:30:10,000 --> 00:30:11,750 smo ga poslali svome ujaku. 716 00:30:14,125 --> 00:30:16,250 mogu vam ponuditi također posao? - Na mjestu gdje sam. 717 00:30:16,417 --> 00:30:19,000 - Ako vas nađem, mogli bismo se udružiti. 718 00:30:20,292 --> 00:30:24,167 Kao u Bad Boyu, bit ćeš Will Smith i ja, Martin Lawrence. 719 00:30:24,334 --> 00:30:27,959 720 00:30:28,125 --> 00:30:31,209 - Nećemo zajedno, br. - Ne? 721 00:30:31,375 --> 00:30:32,750 - Ne. - Šteta. 722 00:30:32,917 --> 00:30:35,000 Mogao sam naći te Talijane. 723 00:30:38,459 --> 00:30:39,209 - Što? 724 00:30:39,375 --> 00:30:43,417 - Znam sve ovdje, mogao bih ti pomoći. 725 00:30:43,584 --> 00:30:45,917 Mogao sam pitati svoje prijatelje Uber. 726 00:30:46,834 --> 00:30:49,584 Ali očito, nije moguće. 727 00:30:54,042 --> 00:30:55,750 Bez nepoštovanja, 728 00:30:56,500 --> 00:30:59,667 Vaš tim postoji malo Cotorep? 729 00:31:00,917 --> 00:31:02,667 - Tako da, uopće ne. 730 00:31:02,834 --> 00:31:03,875 - Uopće ne? 731 00:31:04,042 --> 00:31:05,667 - Oni su dinamični. 732 00:31:05,834 --> 00:31:06,500 - U redu. 733 00:31:06,667 --> 00:31:08,584 - I ništa ih ne izbjegava. 734 00:31:08,750 --> 00:31:10,167 - Oni su... - Ah da. 735 00:31:10,334 --> 00:31:10,917 Netko je pokucao. 736 00:31:12,375 --> 00:31:13,375 - Pozdrav kuhar. 737 00:31:13,875 --> 00:31:15,334 - Menard. - zahvaljujući fotografiji od Sandrine, 738 00:31:15,500 --> 00:31:16,250 Sam bio u mogućnosti izvući portret robota. 739 00:31:16,417 --> 00:31:18,959 Eddy Maklouf. 740 00:31:19,125 --> 00:31:19,959 Najgori vozač Uber 741 00:31:20,125 --> 00:31:22,042 iz Marseillea. 742 00:31:22,209 --> 00:31:23,125 - Točno... 743 00:31:23,292 --> 00:31:24,375 - Pozdrav. 744 00:31:25,084 --> 00:31:25,834 - Pozdrav. 745 00:31:26,209 --> 00:31:26,917 - Neće me izbjeći. 746 00:31:27,500 --> 00:31:29,334 Lets go! 747 00:31:30,500 --> 00:31:31,959 N6 ! 748 00:31:32,125 --> 00:31:33,000 plač ... 749 00:31:33,167 --> 00:31:34,209 Nisam loše, idemo! Ćemo ga uhvatiti. 750 00:31:34,375 --> 00:31:38,042 Uzmi oružje i nunchakus. 751 00:31:38,209 --> 00:31:41,000 Pridružite se meni! 752 00:31:41,375 --> 00:31:44,250 Nerdy rogovi 753 00:31:44,417 --> 00:31:45,542 ... 754 00:31:49,375 --> 00:31:50,959 Fanfare 755 00:31:51,125 --> 00:31:52,000 - Što je to? 756 00:31:52,167 --> 00:31:53,334 ... 757 00:31:53,500 --> 00:31:54,709 - gospođo ministre! Izrezati. 758 00:31:54,875 --> 00:31:59,250 Oh oh! 759 00:31:59,667 --> 00:32:01,792 760 00:32:01,959 --> 00:32:02,875 761 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 Kasno sam. 762 00:32:04,667 --> 00:32:06,292 Sada, fotografija! 763 00:32:07,209 --> 00:32:10,250 Što smijemo! Imam govor. 764 00:32:13,709 --> 00:32:15,167 Kao što znate, 765 00:32:15,334 --> 00:32:17,500 glavna briga, 766 00:32:17,667 --> 00:32:19,084 to je ekologija! 767 00:32:19,500 --> 00:32:23,209 Dakle, imam ponos predstaviti vam apsolutno oružje protiv pas izmeta. 768 00:32:23,375 --> 00:32:25,584 KK 769 00:32:29,834 --> 00:32:30,750 2000! 770 00:32:30,917 --> 00:32:31,875 OH! 771 00:32:33,792 --> 00:32:35,125 - Igra, 772 00:32:35,917 --> 00:32:36,792 glupo! 773 00:32:36,959 --> 00:32:38,167 Fanfare 774 00:32:38,334 --> 00:32:39,709 Da! 775 00:32:40,292 --> 00:32:41,375 Ovo više nije karcher 776 00:32:41,542 --> 00:32:43,084 čistimo Marseillaise... Marseille. 777 00:32:43,250 --> 00:32:45,584 To je s KK 2000. 778 00:32:46,750 --> 00:32:47,917 Ovo vozilo može sisati 35 tisuća pasa na dan 779 00:32:48,084 --> 00:32:50,542 i noću! 780 00:32:50,709 --> 00:32:53,000 781 00:32:53,167 --> 00:32:54,417 782 00:32:54,584 --> 00:32:55,500 Sve, 783 00:32:55,667 --> 00:32:56,375 prikuplja se zgnječen, zbijen, 784 00:32:56,542 --> 00:32:58,334 Na kraju... 785 00:32:58,500 --> 00:32:59,709 u ovom čudu. 786 00:33:00,750 --> 00:33:02,542 - Oprostite, za pražnjenje, 787 00:33:02,709 --> 00:33:04,500 radite kako? - Jednostavno, 788 00:33:04,667 --> 00:33:05,375 podržavamo i pif. 789 00:33:05,542 --> 00:33:07,167 Da! 790 00:33:07,334 --> 00:33:09,000 Kleenex 791 00:33:10,750 --> 00:33:11,542 za zlokobno! 792 00:33:13,125 --> 00:33:14,042 Nemojte se pomaknuti jer... 793 00:33:14,209 --> 00:33:16,042 Otišla je. 794 00:33:16,500 --> 00:33:18,459 - Moj šećer, ja sam. 795 00:33:19,000 --> 00:33:20,084 Ne zovite me. Više sam vas nazvao. 796 00:33:23,792 --> 00:33:25,375 Ovo je tvoj pljačka mladunčad, nemoj ne oklijevati me zapamtiti. 797 00:33:25,542 --> 00:33:29,167 Ja sam zabrinut... Zabrinuta sam, što. 798 00:33:29,334 --> 00:33:32,959 Zvuči, možda si ti. 799 00:33:33,125 --> 00:33:35,917 Sonnefle 800 00:33:36,084 --> 00:33:38,459 ... 801 00:33:38,625 --> 00:33:39,917 802 00:33:40,084 --> 00:33:41,292 803 00:33:41,750 --> 00:33:42,959 Što Hamid? 804 00:33:43,792 --> 00:33:46,125 Da, dobivamo auto. - Broj. 805 00:33:46,292 --> 00:33:49,334 - Koji je broj kontejnera? 668. 806 00:33:50,042 --> 00:33:51,334 * - I hoću kravu kravu. 807 00:33:51,500 --> 00:33:52,625 - To je ovaj. 808 00:33:52,792 --> 00:33:56,459 - Ali kako vam mogu dodati u Laughing Cow? 809 00:33:56,625 --> 00:33:58,000 * i Honey Pops. 810 00:33:58,167 --> 00:34:01,084 Da, poslao sam te Meda Pops, one prave! 811 00:34:01,250 --> 00:34:02,167 * - Nisam primio. 812 00:34:02,334 --> 00:34:04,625 Pa, ostavljam vas, radimo. 813 00:34:04,792 --> 00:34:08,542 OK, želite Vitale karticu, šaljem vam ga, ciao. 814 00:34:09,000 --> 00:34:09,625 On me pio. 815 00:34:20,459 --> 00:34:22,042 - JEDAN DVA TREĆA. 816 00:34:23,834 --> 00:34:25,125 Ritmička glazba ... 817 00:34:25,292 --> 00:34:28,000 - Poznati taksi. 818 00:34:28,167 --> 00:34:29,250 819 00:34:29,417 --> 00:34:31,459 Je li sve to istina? - Da. 820 00:34:31,625 --> 00:34:36,000 Vi me previše za mit. Moj ujak, to je legenda. 821 00:34:37,042 --> 00:34:37,959 'To, 822 00:34:38,125 --> 00:34:41,292 što je pedala što? To je kočnica... 823 00:34:42,042 --> 00:34:45,125 - Već stavite puhanje brisača. - Da. 824 00:34:46,042 --> 00:34:47,917 - To su signali smjera. - Znam. 825 00:34:49,417 --> 00:34:50,500 Ovdje. 826 00:34:51,084 --> 00:34:53,417 - Jeste li sigurni da ga možete voziti? 827 00:34:54,417 --> 00:34:55,334 On se smije. 828 00:34:55,500 --> 00:34:57,084 ... 829 00:34:57,250 --> 00:34:57,917 Što? 830 00:35:02,209 --> 00:35:03,375 - Znaš li tko sam ja? 831 00:35:04,459 --> 00:35:09,084 Ja sam Eddy Maklouf, nećak Daniela, živuća legenda. 832 00:35:09,250 --> 00:35:13,500 Pilot je u genima. Pa da, mogu letjeti. 833 00:35:15,334 --> 00:35:17,542 - Idemo. - Ne, idemo, OK? 834 00:35:17,959 --> 00:35:21,417 Ti... Ja ću se pretvarati da nisam ništa čuo. 835 00:35:22,209 --> 00:35:23,709 OK ovdje idemo. 836 00:35:23,875 --> 00:35:25,042 Motor 837 00:35:25,209 --> 00:35:26,375 On se smije. 838 00:35:27,625 --> 00:35:31,042 Volim ovaj zvuk. Pričekajte, bit će snažan. 839 00:35:31,209 --> 00:35:34,209 ... 840 00:35:37,292 --> 00:35:38,250 - Zastoo si. 841 00:35:38,417 --> 00:35:39,042 - Ne! 842 00:35:39,209 --> 00:35:40,042 - Oh yes! 843 00:35:40,209 --> 00:35:43,709 - To je centrifugalna sila koja nas tjeraju naprijed. 844 00:35:43,875 --> 00:35:46,542 - Geni su preskočili generaciju? 845 00:35:46,709 --> 00:35:49,334 - Stres me, loše se usredotočim. 846 00:35:49,500 --> 00:35:50,459 - Imate li dopuštenje? 847 00:35:50,834 --> 00:35:51,459 - Što? 848 00:35:51,625 --> 00:35:52,542 - Vaša dozvola. 849 00:35:52,709 --> 00:35:54,917 - Da, imam svoju automatsku licencu. 850 00:35:55,084 --> 00:35:57,125 - Koja je tvoja dozvola? - Što? 851 00:35:57,292 --> 00:35:59,417 - Imam svoju automatsku licencu. 852 00:35:59,584 --> 00:36:01,084 - Oh yes. - Ovdje. 853 00:36:01,250 --> 00:36:04,334 To je priručnik, ne znam kako ga voziti. 854 00:36:04,500 --> 00:36:07,750 Za što je upotrijebljena papučica s lijeve strane? - To je spojka. 855 00:36:08,334 --> 00:36:10,042 - Da. - Ne znate kako voziti. 856 00:36:11,167 --> 00:36:11,875 - Da. 857 00:36:12,042 --> 00:36:13,334 - Ne. Prijenosni g. gradonačelnik? * - To je Gibert. 858 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 Calzone izlazi iz pećnice. 859 00:36:15,667 --> 00:36:17,250 *. Ponavljam, napominjemo. 860 00:36:17,917 --> 00:36:19,417 Calzone izlazi iz pećnice. 861 00:36:19,917 --> 00:36:21,792 - Žao mi je, ali nije jasno. 862 00:36:21,959 --> 00:36:23,834 - Ritali napadaju. 863 00:36:24,500 --> 00:36:26,042 Opće upozorenje. 518 rue de Paradis, 864 00:36:26,209 --> 00:36:28,917 * tamo je jasno? 865 00:36:29,084 --> 00:36:30,459 Avanti Tonio! 866 00:36:30,625 --> 00:36:31,667 867 00:36:31,834 --> 00:36:35,500 - Tu, miriše zamku. * - s Gibenom na licu mjesta, 868 00:36:35,667 --> 00:36:37,375 je li miris poput zamke? 869 00:36:37,542 --> 00:36:38,459 * Pokreni! 870 00:36:38,625 --> 00:36:39,834 - Što? 871 00:36:40,584 --> 00:36:41,250 - Premjesti. 872 00:36:41,792 --> 00:36:42,959 - Ne znam je. 873 00:36:43,125 --> 00:36:45,875 Dopustite mi da napravim 2 ili 3 kruga, mogu se naviknuti. 874 00:36:46,042 --> 00:36:47,459 - Nisam monitor. 875 00:36:47,625 --> 00:36:49,250 - Samo 2 ili 3 slaloma. 876 00:36:49,792 --> 00:36:51,125 Miran glazba ... 877 00:36:51,292 --> 00:36:55,709 Motor 878 00:36:55,875 --> 00:36:56,959 ... 879 00:36:57,125 --> 00:37:18,875 - Imate li glazbu? 880 00:37:19,875 --> 00:37:21,250 - Da, postoji stari CD. 881 00:37:23,834 --> 00:37:25,375 "Ljubav prema riziku" (Fonky Family) 882 00:37:29,834 --> 00:37:32,334 'k 883 00:37:32,500 --> 00:37:36,667 - Idemo! 884 00:37:36,834 --> 00:37:37,625 K 885 00:37:37,792 --> 00:37:49,042 886 00:37:49,375 --> 00:37:51,125 - Opće upozorenje! 887 00:37:52,917 --> 00:37:54,209 Oh Ohlala! 888 00:37:54,375 --> 00:37:55,167 Mrtvaci. 889 00:37:55,334 --> 00:37:56,375 Mrtvaci! 890 00:37:56,959 --> 00:37:58,209 Sve u isto vrijeme. 891 00:37:58,375 --> 00:37:59,792 Koliko su glupi! 892 00:37:59,959 --> 00:38:02,875 Gubimo vrijeme. Dva preostala, 893 00:38:03,042 --> 00:38:04,250 vi i vi, 894 00:38:04,417 --> 00:38:05,125 brzo! 895 00:38:11,042 --> 00:38:14,334 - Ne želite se odmoriti? - Ne. 896 00:38:14,500 --> 00:38:15,750 - U zraku mora učinit će vam dobro. 897 00:38:15,917 --> 00:38:17,084 Parizni zrak učinit će mi dobro. 898 00:38:17,250 --> 00:38:18,709 - Imaš pravo. 899 00:38:18,875 --> 00:38:20,334 Oh, ti si dobro! 900 00:38:21,625 --> 00:38:22,375 - Zračna luka, 901 00:38:22,542 --> 00:38:23,834 i brzo. - Da. 902 00:38:24,709 --> 00:38:25,792 * "Tchikita" (srpanj) 903 00:38:25,959 --> 00:38:28,584 - Tchiki Chikita, Chikita Tchiki 904 00:38:28,750 --> 00:38:32,167 Tchikita Ima izgled koji ubija, Tchikita 905 00:38:32,334 --> 00:38:34,209 Duga kosa poput Nikite 906 00:38:34,375 --> 00:38:35,834 ako me ne ostavi 907 00:38:36,000 --> 00:38:39,334 Ne ostavljam je, Tchikita Ona ima izgled koji ubija 908 00:38:39,500 --> 00:38:42,500 Chikita, duge kose kao Nikita 909 00:38:42,667 --> 00:38:43,417 - Oprostite... 910 00:38:43,584 --> 00:38:47,917 - Ostavi me na miru! Ne vidite da vas smeta? 911 00:38:48,084 --> 00:38:51,875 Bio sam unutra Zašto mi ne dopustite da završim? 912 00:38:52,584 --> 00:38:53,584 Ja sam oprezan: 913 00:38:53,750 --> 00:38:55,209 ove reakcije u punoj inspiraciji, to boli. - Oprosti. 914 00:38:55,375 --> 00:38:57,792 - Tužno je. - Nisam mislio. 915 00:38:57,959 --> 00:39:00,125 - Dakle, nemojte misliti, 916 00:39:00,292 --> 00:39:02,709 bilo bi katastrofa. 917 00:39:02,875 --> 00:39:04,584 918 00:39:04,750 --> 00:39:08,375 Slušajte, nema komentara. - U redu. 919 00:39:08,542 --> 00:39:12,792 - Čak i to je previše! Mi smo još uvijek u misiji. 920 00:39:13,959 --> 00:39:15,667 više ne želim čuti leta leti i zmaj ga ljube. Ništa Ostanimo usredotočeni. 921 00:39:15,834 --> 00:39:19,834 - Idite naprijed, upućujete ga, 922 00:39:20,542 --> 00:39:22,084 vratite Hummer. Ne vjerujete li? 923 00:39:22,250 --> 00:39:24,000 Vi ste prestrašeni. 924 00:39:24,167 --> 00:39:27,459 Već sam vas upao u nevolje? 925 00:39:28,209 --> 00:39:29,000 Samo jednom? - idem od 2 mjeseca firme. 926 00:39:29,167 --> 00:39:30,917 - Izlazili ste s pecovima i albumom. - Da. 927 00:39:31,084 --> 00:39:34,084 'Osim toga? 928 00:39:34,250 --> 00:39:37,875 - Osim toga, vila, bilo je 12 pitbulls, 929 00:39:38,042 --> 00:39:38,959 930 00:39:39,125 --> 00:39:42,209 931 00:39:42,375 --> 00:39:44,834 su me oteli komad repa. 932 00:39:45,000 --> 00:39:46,417 - U redu je, gura. 933 00:39:47,500 --> 00:39:48,792 Vjerujete li? 934 00:39:49,709 --> 00:39:50,334 - Ne 935 00:39:50,750 --> 00:39:52,292 - Ne vjerujete li? - Ne. 936 00:39:52,459 --> 00:39:53,167 - Vjerujete li? 937 00:39:54,125 --> 00:39:54,750 - Da. 938 00:39:54,917 --> 00:39:57,500 - Idi pošaljite mi 4X4 i vratiti ga natrag. 939 00:39:59,250 --> 00:40:00,334 Idite naprijed, čovječe. 940 00:40:02,584 --> 00:40:04,625 - Ne sada brat, ne... 941 00:40:11,000 --> 00:40:11,959 - Sve u svom logoru, 942 00:40:12,125 --> 00:40:13,167 ovce će biti dobro parkirane. 943 00:40:15,292 --> 00:40:17,584 Idite maloj starici, izađite brzo! 944 00:40:17,750 --> 00:40:19,250 Ja sam ti guma, 945 00:40:19,417 --> 00:40:22,334 Idem vas pušiti. - Je li on tvoj prijatelj? 946 00:40:22,500 --> 00:40:25,042 - Ne, to bi bilo više auto-jacking. 947 00:40:25,209 --> 00:40:27,667 - Da! Ja ću ga prljaviti. 948 00:40:34,000 --> 00:40:37,792 On vrisne. On ih ionako neće napuhati. 949 00:40:48,792 --> 00:40:51,042 - To je jebena pljačka! 950 00:40:51,209 --> 00:40:52,042 Dignite! 951 00:40:52,209 --> 00:40:53,500 Stavite dragulje. 952 00:40:53,667 --> 00:40:55,084 Nemoj se pomaknuti, šupak! 953 00:40:59,417 --> 00:41:00,750 - U redu je? - Da da. 954 00:41:01,042 --> 00:41:02,625 Pitanje. - Što? 955 00:41:02,792 --> 00:41:05,584 - Koju ste jedinicu? Keufi ne voze kao da. 956 00:41:05,750 --> 00:41:06,625 Mermaids ritmička glazba / / 957 00:41:06,959 --> 00:41:08,625 - Nije 958 00:41:08,792 --> 00:41:17,834 cesta! 959 00:41:18,000 --> 00:41:18,667 - Ne radim nego slijedite policiju. 960 00:41:18,834 --> 00:41:19,625 / / 961 00:41:19,792 --> 00:41:20,875 - Njezino dobro. 962 00:41:21,042 --> 00:41:22,334 Reci mu. 963 00:41:22,750 --> 00:41:24,750 (nečujan) Prijenosni 964 00:41:24,917 --> 00:41:25,542 ... 965 00:41:26,375 --> 00:41:26,959 - Pozdrav? 966 00:41:28,375 --> 00:41:29,709 967 00:41:29,875 --> 00:41:32,084 968 00:41:32,250 --> 00:41:32,834 969 00:41:33,000 --> 00:41:34,084 - Dolazimo. 970 00:41:34,250 --> 00:41:35,125 - Spremni smo. 971 00:41:35,292 --> 00:41:38,584 - Čim izađu s pljačkom, zaglavio sam ih i tamo je, završio! 972 00:41:38,750 --> 00:41:41,167 La Traviata. 973 00:41:42,167 --> 00:41:43,209 Požuri, daj mi novac. 974 00:41:43,375 --> 00:41:45,625 - Bira se. 975 00:41:45,959 --> 00:41:46,709 Alarmni snimci - mafija! 976 00:41:46,875 --> 00:41:48,959 "Pumpa je" (The Black Eyed Peas) 977 00:41:49,125 --> 00:41:50,875 ... 978 00:41:51,042 --> 00:41:53,084 - Pa, ovdje je! 979 00:41:53,250 --> 00:42:06,167 ... 980 00:42:06,334 --> 00:42:07,292 (U 4. Bmn Fmn? 981 00:42:07,459 --> 00:42:11,542 napravio pfid- 982 00:42:11,709 --> 00:42:13,125 ... 983 00:42:13,292 --> 00:42:14,459 - Boli! 984 00:42:14,625 --> 00:42:17,792 ... 985 00:42:17,959 --> 00:42:19,125 Ti mm jwer ? 986 00:42:19,292 --> 00:42:21,750 m E @ @ r E 987 00:42:22,459 --> 00:42:23,584 ... 988 00:42:23,750 --> 00:42:24,625 - Ja sam mrtav 989 00:42:24,792 --> 00:42:28,625 990 00:42:28,792 --> 00:42:29,625 991 00:42:29,792 --> 00:42:30,584 ako ga slomite. 992 00:42:30,750 --> 00:42:33,792 ... 993 00:42:33,959 --> 00:42:34,709 - Oh! 994 00:42:34,875 --> 00:42:35,542 Koliko ih ima? 995 00:42:35,709 --> 00:42:37,292 ... 996 00:42:37,459 --> 00:42:38,584 - ograničeno je na 50. 997 00:42:38,750 --> 00:42:39,750 - Ostani mirno, 998 00:42:39,917 --> 00:42:40,750 to će biti u redu. 999 00:42:40,917 --> 00:42:41,834 - mirna sam. 1000 00:42:42,000 --> 00:42:42,667 Mirno! 1001 00:42:42,834 --> 00:42:46,334 ... 1002 00:42:46,500 --> 00:42:49,500 - Da! - Odakle dolaze svi ovi automobili? 1003 00:42:49,667 --> 00:42:50,334 ... 1004 00:42:50,500 --> 00:42:51,834 - Na brze osi, 1005 00:42:52,000 --> 00:42:53,375 mi smo tukli. 1006 00:42:53,542 --> 00:42:55,250 - Zatim idite lijevo. 1007 00:42:55,417 --> 00:42:56,417 Kada? -! 1008 00:42:56,584 --> 00:43:04,584 ... 1009 00:43:04,750 --> 00:43:06,750 (U fitaflm L @ jan je već završen 1010 00:43:06,917 --> 00:43:07,709 On se smije. 1011 00:43:07,875 --> 00:43:08,792 ... 1012 00:43:08,959 --> 00:43:09,709 - Desno. 1013 00:43:09,875 --> 00:43:15,042 ... 1014 00:43:15,209 --> 00:43:15,959 - Ubiti ćemo 1015 00:43:16,125 --> 00:43:16,875 netko. 1016 00:43:17,042 --> 00:43:17,875 - Ne brinite, 1017 00:43:18,042 --> 00:43:19,084 upravljam. 1018 00:43:19,250 --> 00:43:21,625 ... 1019 00:43:21,792 --> 00:43:24,667 vikanje 1020 00:43:24,834 --> 00:43:27,250 - Ostavi me na miru! - Oprosti. 1021 00:43:27,417 --> 00:43:31,042 ... 1022 00:43:31,209 --> 00:43:31,917 - Eddy? 1023 00:43:32,084 --> 00:43:33,000 ... 1024 00:43:33,167 --> 00:43:34,292 Ja to rješavam. 1025 00:43:34,459 --> 00:43:35,875 ... 1026 00:43:36,042 --> 00:43:39,375 Eddy dolazi, dođi kući! 1027 00:43:39,542 --> 00:43:42,750 vikanje 1028 00:43:42,917 --> 00:43:44,875 - Ovo je najstarija četvrti u Marseilleu. 1029 00:43:45,292 --> 00:43:46,250 Pa, nije mu stalo. 1030 00:43:46,417 --> 00:43:52,542 ... 1031 00:43:52,709 --> 00:43:53,417 - Moj Bože. 1032 00:43:53,584 --> 00:43:55,375 ... 1033 00:43:55,542 --> 00:43:56,625 Što ružnoća. 1034 00:43:56,792 --> 00:44:02,542 ... 1035 00:44:02,709 --> 00:44:03,334 * _Eddy1 1036 00:44:03,500 --> 00:44:06,125 žuti Ferrari na staroj luci, 1037 00:44:06,292 --> 00:44:07,750 * Jeste li zainteresirani? - Hvala. 1038 00:44:07,917 --> 00:44:08,750 To je 1039 00:44:08,917 --> 00:44:10,209 na Staroj luci. - Ili ? 1040 00:44:10,375 --> 00:44:11,667 - Tamo, na malim cestama. 1041 00:44:11,834 --> 00:44:13,500 - Nemamo više vremena. 1042 00:44:13,667 --> 00:44:15,292 ... 1043 00:44:15,459 --> 00:44:16,459 - Što to radiš? 1044 00:44:16,625 --> 00:44:17,417 - To je prečac. 1045 00:44:17,584 --> 00:44:18,709 ... 1046 00:44:18,875 --> 00:44:19,625 - tamo? 1047 00:44:20,167 --> 00:44:21,334 - Objesite se tamo. 1048 00:44:21,500 --> 00:44:23,459 Vikati 1049 00:44:23,625 --> 00:44:25,917 / / 1050 00:44:26,084 --> 00:44:32,292 ... 1051 00:44:32,459 --> 00:44:33,209 'Ole! 1052 00:44:33,375 --> 00:44:35,709 - Nije dobro. - Nije gotov. 1053 00:44:36,959 --> 00:44:38,375 (U n) amainam. m Ufi 1054 00:44:38,542 --> 00:44:45,959 ... 1055 00:44:46,500 --> 00:44:47,459 - Oh, zaustavi! 1056 00:44:47,625 --> 00:44:53,959 ... 1057 00:44:54,125 --> 00:44:54,792 Mi ćemo upisati. 1058 00:44:54,959 --> 00:45:03,167 ... 1059 00:45:03,959 --> 00:45:04,959 Ciao, ciao! 1060 00:45:05,959 --> 00:45:07,042 plač - Oh ne, to je u redu. 1061 00:45:15,459 --> 00:45:17,250 - Držali smo ih. 1062 00:45:17,417 --> 00:45:18,459 Mi ćemo biti jazavci. 1063 00:45:18,834 --> 00:45:19,917 1064 00:45:20,084 --> 00:45:24,125 - Sve dramatiziraš. Sutra, svi će zaboraviti. 1065 00:45:28,209 --> 00:45:29,459 Da, da. 1066 00:45:30,334 --> 00:45:31,625 Da, bio sam tamo. - Da. 1067 00:45:32,667 --> 00:45:34,375 Svaki put, postoji nešto. 1068 00:45:34,542 --> 00:45:37,250 Ministar, nesreća na Pradu, 1069 00:45:37,417 --> 00:45:39,417 pileup. Imaju mole 1070 00:45:39,584 --> 00:45:40,959 u nacionalnoj policiji? 1071 00:45:43,334 --> 00:45:44,250 - Što da radimo? 1072 00:45:44,417 --> 00:45:48,042 - Ponovno pokrenite taksi. Više nikada nećete ponižavati. 1073 00:45:48,417 --> 00:45:51,334 - Znam najbolju garažu u cijelom Marseilleu. 1074 00:45:51,500 --> 00:45:52,042 - Ah da? 1075 00:45:52,375 --> 00:45:53,292 - Imaj povjerenje. 1076 00:45:55,000 --> 00:45:55,875 - Idemo. 1077 00:45:56,042 --> 00:45:56,875 Vikati 1078 00:45:57,375 --> 00:46:00,417 - Michel, ugrijemo, ti će ući u polje. 1079 00:46:00,584 --> 00:46:01,542 Laughs 1080 00:46:01,709 --> 00:46:03,459 Miran glazba ... 1081 00:46:03,625 --> 00:46:18,584 1082 00:46:18,750 --> 00:46:20,084 - Ovdje je? 1083 00:46:21,000 --> 00:46:22,959 Ozbiljno? - To je obitelj. 1084 00:46:27,500 --> 00:46:28,292 - Tvoja sestra? 1085 00:46:29,000 --> 00:46:29,709 - Da. 1086 00:46:29,875 --> 00:46:33,500 - Jeste li usvojeni ili što? - Ne zašto? 1087 00:46:33,667 --> 00:46:34,709 - Ovako. 1088 00:46:35,375 --> 00:46:36,000 - Pozdrav. 1089 00:46:36,167 --> 00:46:37,250 - Pozdrav. 1090 00:46:43,625 --> 00:46:46,000 - Ako si ti to vozio, strica će te zajebavati. 1091 00:46:48,750 --> 00:46:52,709 - Ona misli o automobilu! - Ona čini ono što želi. 1092 00:46:52,875 --> 00:46:55,292 - Hej, ali... Naprijed... 1093 00:47:01,125 --> 00:47:02,250 - Možeš = rebooster i ja, mogla bih pozivamo vas da uzmete lonac. 1094 00:47:02,417 --> 00:47:04,542 Ona se smije. 1095 00:47:04,709 --> 00:47:06,584 - Možda radi u Parizu, ali ovdje se nalazite u Marseilleu. 1096 00:47:07,209 --> 00:47:08,584 Morat će biti originalniji 1097 00:47:08,750 --> 00:47:12,875 1098 00:47:13,042 --> 00:47:15,167 1099 00:47:15,334 --> 00:47:16,542 popiti piće. 1100 00:47:18,584 --> 00:47:21,459 Ja ću se pobrinuti za to, to će biti bolje sutra. 1101 00:47:24,084 --> 00:47:25,125 - I... 1102 00:47:30,334 --> 00:47:33,834 Inače, volite li dupine? - Da. 1103 00:47:34,000 --> 00:47:34,750 - Ja također... 1104 00:47:37,500 --> 00:47:39,584 - To su igrači koji igraju. 1105 00:47:39,750 --> 00:47:42,084 - Igraju kao njihov zahtjev za igranje. 1106 00:47:42,250 --> 00:47:43,292 trener! 1107 00:47:43,459 --> 00:47:46,625 Ako moj zaposlenik ne radi ono što želim, 1108 00:47:46,792 --> 00:47:48,167 Sam izvan sebe. 1109 00:47:48,334 --> 00:47:52,459 - Ona me više odgovara. Ne znam kakvu smiješku poslati. 1110 00:47:52,625 --> 00:47:54,084 Ili smiley 1111 00:47:54,250 --> 00:47:56,584 "Nije važno", znate? 1112 00:47:56,750 --> 00:47:59,500 Tko je takav. Ili bijesni smiješak. 1113 00:47:59,667 --> 00:48:01,125 Onaj s usta. 1114 00:48:01,750 --> 00:48:02,792 "Napustio si me". 1115 00:48:02,959 --> 00:48:05,584 Ja oklijevam. Šteta što ne postoji smiješak Alžir, nešto takvo. 1116 00:48:05,750 --> 00:48:07,042 I imali biste isto za djevojke u isušivanju. Što misliš? 1117 00:48:10,292 --> 00:48:11,584 - Pitate me? 1118 00:48:11,750 --> 00:48:15,042 - Da. 1119 00:48:15,209 --> 00:48:16,709 - Prošlo je 2 sata da razgovarate o svom gadgi. 1120 00:48:16,875 --> 00:48:17,542 poludim. Rene! 1121 00:48:17,709 --> 00:48:20,500 - Da? - Daj mi neke kocke leda. 1122 00:48:20,667 --> 00:48:23,042 -2 minute, stižem. 1123 00:48:23,209 --> 00:48:25,125 - Sylvain, ovdje je Baba, 1124 00:48:25,292 --> 00:48:26,417 moj najbolji prijatelj. 1125 00:48:27,959 --> 00:48:29,459 Na kraju, pomislila sam. - Jesi li ozbiljan ? 1126 00:48:29,625 --> 00:48:30,709 - Da. 1127 00:48:30,875 --> 00:48:33,042 - Dajem vam relej, ja više ne mogu. Sretno. 1128 00:48:33,209 --> 00:48:33,917 Na mojoj majci. 1129 00:48:35,250 --> 00:48:38,417 1130 00:48:38,584 --> 00:48:39,375 1131 00:48:39,542 --> 00:48:40,917 - Hi Baba, hvala. 1132 00:48:41,875 --> 00:48:44,542 Hvala ti, brate. - iscrpljujete sve svoje prijatelje. 1133 00:48:47,000 --> 00:48:48,375 Ovo je Uberovo sjedište? 1134 00:48:50,292 --> 00:48:51,084 Što? 1135 00:48:51,750 --> 00:48:53,875 - To je moja djevojka. Moja bivša djevojčica. 1136 00:48:54,375 --> 00:48:55,500 Morao sam je vidjeti, 1137 00:48:55,667 --> 00:48:57,125 ali ona ima večer. 1138 00:48:58,417 --> 00:48:59,834 Ona je previše lijepa za mene. 1139 00:49:00,000 --> 00:49:03,500 Obično, djevojke koje zanima su matice. 1140 00:49:03,667 --> 00:49:08,292 - Tako je vidio. Vaša sestra često dolazi... - I tamo, jednom da je lijepa, inteligentna djevojka zainteresirana za mene, što da radim? 1141 00:49:08,459 --> 00:49:12,875 Ja sam kod kuće govorim o igrama. - To je glupo. 1142 00:49:13,042 --> 00:49:16,584 Tvoja sestra... - To je glupo? 1143 00:49:16,750 --> 00:49:17,584 1144 00:49:18,000 --> 00:49:21,667 Imate li to da me veselite? - To je izraz. 1145 00:49:21,834 --> 00:49:22,792 Vaša sestra dolazi... 1146 00:49:22,959 --> 00:49:24,792 - I za Talijane? 1147 00:49:29,375 --> 00:49:31,167 - Morate infiltrirati okoliš. 1148 00:49:31,334 --> 00:49:32,667 Imate li pjesme? 1149 00:49:35,542 --> 00:49:38,334 - Jedini talijanski znam Rachid. 1150 00:49:40,375 --> 00:49:43,000 - Ali on je od oca i majke... 1151 00:49:43,167 --> 00:49:46,209 On je iz Italije? - Roditelji su u kuhinji, 1152 00:49:46,375 --> 00:49:48,667 ali on nije talijanski, on je... 1153 00:49:50,625 --> 00:49:53,334 - U redu. - Ali ovdje je Talijan. 1154 00:49:53,500 --> 00:49:54,709 Tu je odavde. 1155 00:49:54,875 --> 00:49:57,292 Ne znam je li... - Da, to je... 1156 00:49:57,459 --> 00:49:59,792 = Rachid, nije talijanski. - Ne. 1157 00:49:59,959 --> 00:50:02,375 On je dres iz Italije, 1158 00:50:02,542 --> 00:50:04,000 iz Del Piera, ali... 1159 00:50:04,167 --> 00:50:05,750 aP? famr. fia mm 1160 00:50:06,209 --> 00:50:07,834 Y m! 1161 00:50:08,000 --> 00:50:09,209 Pjeva. 1162 00:50:09,375 --> 00:50:12,709 ... 1163 00:50:12,875 --> 00:50:14,667 a y 1164 00:50:15,334 --> 00:50:18,084 Vm MM y m? e 1165 00:50:18,250 --> 00:50:18,959 - Rachid! 1166 00:50:19,125 --> 00:50:20,375 - Senorita. - Rachid. 1167 00:50:25,417 --> 00:50:26,500 To je bomba. 1168 00:50:27,459 --> 00:50:30,709 "Koliko puta sam rekao da ne biste me zvali Rachid? 1169 00:50:30,875 --> 00:50:34,834 Što vidite na stolu? Kuskus, tajine? 1170 00:50:35,000 --> 00:50:36,417 Ne, to je pizza! 1171 00:50:36,584 --> 00:50:38,834 Moje ime je Ricardo, sranje! 1172 00:50:40,250 --> 00:50:41,625 Tko je to? - Huh? 1173 00:50:41,792 --> 00:50:45,584 - Tko je to? - Ra... Ricardo, moj prijatelj Sylvain 1174 00:50:45,750 --> 00:50:48,334 policije. - Oh! 1175 00:50:52,834 --> 00:50:56,084 Svatko je bila major, to nije samo ja. 1176 00:50:56,250 --> 00:50:59,542 - Ne, ne uopće. - Ona ima 40 godina. 1177 00:50:59,709 --> 00:51:01,250 - Uopće, gutljaj. 1178 00:51:01,417 --> 00:51:04,834 Ne ne. - U redu, shvatila sam, razumjela sam. 1179 00:51:05,917 --> 00:51:07,000 Shvatio sam. 1180 00:51:07,167 --> 00:51:09,250 Znam zašto si ovdje. - Ne. 1181 00:51:09,417 --> 00:51:11,000 - Da, znam, znam. 1182 00:51:11,167 --> 00:51:12,209 OK... 1183 00:51:12,375 --> 00:51:13,667 Dođite sa mnom. 1184 00:51:14,292 --> 00:51:15,125 - Ne! 1185 00:51:15,292 --> 00:51:16,792 To uopće nije. 1186 00:51:19,959 --> 00:51:22,125 - Stavite svoje oklade. Burst u banci. 1187 00:51:22,709 --> 00:51:23,750 - Zanimljivo. 1188 00:51:26,000 --> 00:51:27,792 - Nismo došli zbog toga. 1189 00:51:27,959 --> 00:51:29,584 -14. Nevjerojatno. 1190 00:51:32,292 --> 00:51:34,334 - Zašto? - Ne zbog toga. 1191 00:51:34,500 --> 00:51:35,459 - Oh jebati... 1192 00:51:36,875 --> 00:51:37,542 Ovdje. 1193 00:51:39,209 --> 00:51:40,375 Beskorisno reći Što je moja kolekcija? 1194 00:51:40,542 --> 00:51:42,125 1195 00:51:43,542 --> 00:51:45,584 - Lude stvari, ovdje je lrak. 1196 00:51:48,250 --> 00:51:51,042 Reci mi što znaš o Talijanima. 1197 00:51:52,209 --> 00:51:54,542 - O čemu ti govorite Talijani? 1198 00:51:54,709 --> 00:51:56,500 Eddy, spusti to, nered! 1199 00:51:56,667 --> 00:51:57,917 - OK, ispričavam se. 1200 00:51:58,542 --> 00:51:59,875 - Stealers, 1201 00:52:00,042 --> 00:52:02,459 Jeste li ih vidjeli? - Padat će na mene, pa nisam vidio nikoga. 1202 00:52:02,625 --> 00:52:04,250 - Mogu li pucati? 1203 00:52:04,417 --> 00:52:05,667 - Ne dirajte! 1204 00:52:05,834 --> 00:52:06,834 Nije istina! - U REDU ! 1205 00:52:07,000 --> 00:52:08,792 Dobro. 1206 00:52:08,959 --> 00:52:09,792 - Što ako pozovem policajce ovdje? - Oh ! 1207 00:52:11,792 --> 00:52:14,542 - Jeste li ih vidjeli? - Došli su jesti. 1208 00:52:14,709 --> 00:52:17,167 Tjestenina. 1209 00:52:17,334 --> 00:52:18,209 - Ne, nijedan Talijan ne dolazi jesti 1210 00:52:18,375 --> 00:52:20,542 1211 00:52:20,709 --> 00:52:24,875 u vašem restoranu. Prodao si oružje? Da ili ne ? 1212 00:52:25,042 --> 00:52:26,875 - Da. Ne. Malo. 1213 00:52:27,042 --> 00:52:27,792 - Koje? 1214 00:52:28,417 --> 00:52:32,000 - Mali... Koraci... Nepropustljivo oružje... 1215 00:52:32,167 --> 00:52:34,750 Vrlo vrlo bezopasno. 1216 00:52:36,542 --> 00:52:38,542 Oh ne, ovdje, tamo, tamo. 1217 00:52:39,000 --> 00:52:42,084 Što se događa? - Što je iza? 1218 00:52:42,250 --> 00:52:44,125 - Gdje? - Iza zida. 1219 00:52:44,292 --> 00:52:45,459 Reggae Glazba ... 1220 00:52:45,625 --> 00:52:50,209 - Wow! 1221 00:52:50,375 --> 00:52:51,042 Jeste li to vidjeli? Susjeda, iza kuće, nisam vidio. 1222 00:52:51,209 --> 00:52:55,834 To je za moj restoran. 1223 00:52:56,292 --> 00:52:57,875 - U redu. - Da! 1224 00:52:58,042 --> 00:52:59,292 Trebamo biljke, tako da je poput aromatičnog bilja. 1225 00:52:59,459 --> 00:53:03,959 Rosemary, timijan i emmental. 1226 00:53:04,125 --> 00:53:06,542 1227 00:53:06,709 --> 00:53:07,792 - I malo...? 1228 00:53:07,959 --> 00:53:09,125 ... 1229 00:53:09,292 --> 00:53:10,042 - korova. 1230 00:53:10,792 --> 00:53:11,917 Držite se! 1231 00:53:12,084 --> 00:53:13,709 Ja sam salate! 1232 00:53:13,875 --> 00:53:18,250 - Zvonke su nestale s oružjem? - Ja sam ih isporučio. 1233 00:53:18,417 --> 00:53:20,084 - Ili? - na kraju svijeta. 1234 00:53:21,459 --> 00:53:26,042 Krug u Vauvenarguesu. - Držimo ih. To nisu pljačkaši, 1235 00:53:26,209 --> 00:53:27,250 to su piloti. 1236 00:53:27,417 --> 00:53:28,125 - Pa što? 1237 00:53:30,042 --> 00:53:31,584 - Znam vozače. 1238 00:53:33,667 --> 00:53:36,917 - Može li ostaviti travu Provence? 1239 00:53:37,084 --> 00:53:39,417 - Ona je svima. - To je moje. 1240 00:53:39,584 --> 00:53:41,125 - Ne. - Spusti ga. 1241 00:53:41,292 --> 00:53:43,584 - Loše ste postavljeni. - Stavite moju baziliku. 1242 00:53:58,125 --> 00:54:00,042 (U n) Pogledajte bliže sliku fi! 1243 00:54:00,209 --> 00:54:01,542 us m E 1244 00:54:02,417 --> 00:54:03,625 motori - Osjećam se loše, 1245 00:54:07,542 --> 00:54:08,959 Sylvain. 1246 00:54:09,125 --> 00:54:10,042 - Nazovite svoju sestru. 1247 00:54:10,209 --> 00:54:11,375 - sad? - Da! 1248 00:54:11,792 --> 00:54:13,125 - Rocco. 1249 00:54:14,500 --> 00:54:15,584 Gin 1250 00:54:16,250 --> 00:54:17,625 Oh moj! AFea 1251 00:54:18,459 --> 00:54:21,375 Ritmička glazba ... 1252 00:54:21,542 --> 00:54:22,792 - Pozdrav? 1253 00:54:22,959 --> 00:54:31,500 - To je tip taksija. 1254 00:54:32,334 --> 00:54:32,959 * Dali ste mi ? - Ne žao mi je. 1255 00:54:33,125 --> 00:54:34,917 - Spustila je slušalicu? 1256 00:54:35,084 --> 00:54:37,542 - To je sve njeno. - Zapamtiti. 1257 00:54:38,625 --> 00:54:39,500 - Što? - Sjeti se. 1258 00:54:39,667 --> 00:54:41,292 - Da? 1259 00:54:41,459 --> 00:54:42,709 - To je Sylvain 1260 00:54:44,625 --> 00:54:45,459 * općinskoj policiji. 1261 00:54:45,625 --> 00:54:46,459 Ja sam na krugu. Moram podučiti lekciju dvjema talijanskim djevojkama. 1262 00:54:46,625 --> 00:54:47,750 1263 00:54:47,917 --> 00:54:51,834 1264 00:54:52,000 --> 00:54:53,834 - U redu. Idete u set-up, 1265 00:54:54,000 --> 00:54:55,375 * stavite se u utrku. 1266 00:54:55,542 --> 00:54:58,000 - Ne, nećete se trčati ili postaviti. 1267 00:54:58,167 --> 00:54:59,375 - Sve je u redu. 1268 00:54:59,542 --> 00:55:00,792 - Povećava se do 1,3 bara 1269 00:55:00,959 --> 00:55:04,584 * i podešava raspodjelu kočenja 65 na prednjoj strani, 35 na stražnjoj strani 1270 00:55:04,750 --> 00:55:06,084 i pritisnite pedalu. 1271 00:55:06,542 --> 00:55:07,417 - To je dobro. 1272 00:55:08,292 --> 00:55:17,084 ... 1273 00:55:17,250 --> 00:55:18,375 Bolje je. 1274 00:55:18,542 --> 00:55:20,875 * Napravili smo lijep tim. - Ne. 1275 00:55:21,042 --> 00:55:22,375 - Nazvat ću te. 1276 00:55:22,542 --> 00:55:23,834 - Nemojte se osjećati obveznim. 1277 00:55:25,417 --> 00:55:26,500 - Teško je. 1278 00:55:26,667 --> 00:55:27,584 Jeste li spremni? 1279 00:55:27,750 --> 00:55:30,292 Motor 1280 00:55:31,250 --> 00:55:31,959 Idi! 1281 00:55:32,125 --> 00:55:33,709 - Zaustavi molim! 1282 00:55:34,417 --> 00:55:35,542 Shout 1283 00:55:35,709 --> 00:55:38,750 / / 1284 00:55:38,917 --> 00:55:39,792 - Ne! 1285 00:55:39,959 --> 00:55:40,709 - Njezino dobro! 1286 00:55:40,875 --> 00:55:42,042 Da! 1287 00:55:45,167 --> 00:55:46,834 To je krhko talijanski, 1288 00:55:47,000 --> 00:55:48,250 , ali da se ovako svitaju, 1289 00:55:48,417 --> 00:55:50,209 nećete ih slomiti! 1290 00:55:53,584 --> 00:55:55,792 - Zabranjeno je ovdje. Što želiš ? 1291 00:55:55,959 --> 00:55:58,584 - Tramvaj tramvaja, ljutio me. 1292 00:55:58,750 --> 00:55:59,375 Želio sam vlak, bez znanja da ste trčali. 1293 00:55:59,542 --> 00:56:02,584 Pitali smo se: crveni je lijep, 1294 00:56:03,042 --> 00:56:06,084 ali ona ima motor Fiat 500? 1295 00:56:06,250 --> 00:56:08,834 - To je njegova supruga. 1296 00:56:09,625 --> 00:56:11,250 - Ah da. - Kosa, trebate nešto moćno. 1297 00:56:11,417 --> 00:56:14,417 - Rocco. 1298 00:56:15,084 --> 00:56:16,084 Ti si arogantan. 1299 00:56:26,625 --> 00:56:28,000 Ali ti si dobar pilot. 1300 00:56:35,000 --> 00:56:36,167 1301 00:56:36,750 --> 00:56:38,542 Imam večer sutra. 1302 00:56:38,709 --> 00:56:42,417 Ako želite zaraditi novac, dođite. Upoznat ću vas s ljudima. 1303 00:56:44,834 --> 00:56:46,375 - Da, ako prođem tamo. 1304 00:56:46,709 --> 00:56:47,834 - Taksisti, 1305 00:56:48,000 --> 00:56:49,959 oni su dobri vozači utrke. 1306 00:56:52,292 --> 00:56:55,792 U odnosu na klijenticu , oni idu u kupnju. 1307 00:57:00,042 --> 00:57:01,375 - On ne dolazi. 1308 00:57:05,917 --> 00:57:06,959 - Tamo ideš. 1309 00:57:07,584 --> 00:57:10,709 - Zašto, on ne dolazi? Zašto? 1310 00:57:12,084 --> 00:57:13,167 On dolazi! 1311 00:57:13,334 --> 00:57:14,292 Snažno ubrzanje - Umirete cijelo vrijeme. 1312 00:57:22,875 --> 00:57:23,792 - Nikada. 1313 00:57:23,959 --> 00:57:24,792 - To mi se događa. Ovdje, 1314 00:57:24,959 --> 00:57:26,584 cvijeće. - Što da radim? 1315 00:57:26,750 --> 00:57:28,584 - Stavite ih u vazu. 1316 00:57:29,917 --> 00:57:31,209 - Hvala. 1317 00:57:32,125 --> 00:57:32,792 1318 00:57:32,959 --> 00:57:34,667 - Obično je lijepo. 1319 00:57:37,500 --> 00:57:39,167 Imao sam iznenađenje, ali... 1320 00:57:39,709 --> 00:57:43,334 Osjećam da ti se ne sviđa. Oprosti zbog neugodnosti. 1321 00:57:44,792 --> 00:57:45,834 - Nisam to rekao. 1322 00:57:47,750 --> 00:57:49,000 Soft glazba ... 1323 00:57:49,167 --> 00:57:54,292 - Objasnite mi, ja sam dobar pilot ali ti, nisi model serije. 1324 00:57:54,459 --> 00:57:58,875 Morate biti prototip, ja nemam tehnički list... 1325 00:57:59,042 --> 00:58:02,542 Postoje svjetla koja dolaze, 1326 00:58:02,709 --> 00:58:04,667 ali ne znam što je to. 1327 00:58:04,834 --> 00:58:07,167 Ako ne vidim ništa, možda postoji je više perača vjetrobrana... 1328 00:58:07,334 --> 00:58:10,584 - Razumijem. Završili ste? 1329 00:58:11,125 --> 00:58:13,542 - Da. 1330 00:58:14,084 --> 00:58:14,750 - Ja ću se pripremiti. 1331 00:58:15,792 --> 00:58:17,125 ... 1332 00:58:17,292 --> 00:58:24,375 1333 00:58:25,125 --> 00:58:26,542 - Ova tehnika radi 1334 00:58:26,709 --> 00:58:28,125 tako? - Nemojte se uzbuđivati! 1335 00:58:28,292 --> 00:58:29,625 ... 1336 00:58:29,625 --> 00:58:32,750 ... 1337 00:58:32,917 --> 00:58:33,667 - Upozorenje. 1338 00:58:34,417 --> 00:58:35,542 Tamo idete! 1339 00:58:36,250 --> 00:58:38,750 - Jeste li sigurni za sebe? Ne volim iznenađenja. 1340 00:58:40,000 --> 00:58:40,792 - Ovaj, 1341 00:58:41,750 --> 00:58:43,459 nikad to nećete zaboraviti. 1342 00:58:43,709 --> 00:58:45,125 Je li u redu? - Pa da. 1343 00:58:52,125 --> 00:58:53,625 * Zrakoplovna glazba 1344 00:58:53,792 --> 00:58:54,792 Ona se smije. 1345 00:58:55,584 --> 00:58:57,167 Koja je tvoja zabluda? 1346 00:58:57,334 --> 00:59:00,959 K 1347 00:59:01,125 --> 00:59:02,875 - Jeste li ikad plivali s dupinima? 1348 00:59:03,042 --> 00:59:06,875 K 1349 00:59:07,042 --> 00:59:08,000 Cry Growl 1350 00:59:10,125 --> 00:59:11,125 - kurva! 1351 00:59:11,292 --> 00:59:12,542 - U redu je? - Što je to ? 1352 00:59:13,625 --> 00:59:14,500 Što je ovo? 1353 00:59:15,500 --> 00:59:16,584 grunt 1354 00:59:18,167 --> 00:59:21,459 - Nije ovdje, dupini. ćemo ići u drugom slivu, tamo. 1355 00:59:21,625 --> 00:59:23,959 - Ne sa mnom. 1356 00:59:24,125 --> 00:59:25,084 ... 1357 00:59:25,875 --> 00:59:28,667 - To je samo voda! 1358 00:59:29,209 --> 00:59:30,834 Bojiš se ribe? 1359 00:59:32,750 --> 00:59:34,459 On vrisne. 1360 00:59:36,334 --> 00:59:37,375 Oh! 1361 00:59:38,042 --> 00:59:39,209 Ne šalim se, ostanite mirni! 1362 00:59:39,375 --> 00:59:41,667 Ovdje! 1363 00:59:42,500 --> 00:59:43,250 ... 1364 00:59:43,417 --> 00:59:44,834 Huh? 1365 00:59:45,000 --> 00:59:45,792 ... 1366 00:59:45,959 --> 00:59:47,625 - Napravio sam svoju istragu, 1367 00:59:51,292 --> 00:59:52,709 i vila 6 rue des Oliviers 1368 00:59:52,875 --> 00:59:55,334 pripada gospođi Bonassoli. I dunno 1369 00:59:55,500 --> 00:59:58,167 ako zna da znači... - Idite dalje. 1370 00:59:58,334 --> 01:00:01,417 - Da. Vila je iznajmljena od strane Antonio di Biase, 1371 01:00:01,584 --> 01:00:04,959 ili Toni Pas, 1372 01:00:05,125 --> 01:00:06,792 veliki talijanski vozač 2000-ih. 1373 01:00:06,959 --> 01:00:09,209 1374 01:00:09,375 --> 01:00:12,042 Osim što se približio mafiji Napuljski. 1375 01:00:12,209 --> 01:00:13,250 Drugi. 1376 01:00:14,709 --> 01:00:15,542 To je Rocco di Biase. 1377 01:00:15,709 --> 01:00:18,125 = Dugo vrat, Steven Seagal? Ne! Umjesto NLP, 1378 01:00:18,292 --> 01:00:21,125 vidite? 1379 01:00:21,292 --> 01:00:22,542 Poznato za otežano nasilje i pljačku. 1380 01:00:22,709 --> 01:00:25,625 Ovdje. 1381 01:00:25,792 --> 01:00:26,584 Da? 1382 01:00:27,750 --> 01:00:28,417 - Jeste li crteži? Oni su lijepi. 1383 01:00:28,584 --> 01:00:31,500 - Hvala. Kao što sam imao fotke, napravio sam sloj tako, to je ljepše... 1384 01:00:31,667 --> 01:00:34,875 - Bravo Menard. 1385 01:00:35,042 --> 01:00:37,250 - Više... 1386 01:00:37,417 --> 01:00:38,834 - Moram ići na ovu zabavu. 1387 01:00:39,000 --> 01:00:39,667 Volonteri? 1388 01:00:39,834 --> 01:00:41,709 Pa tko? 1389 01:00:41,875 --> 01:00:43,084 Dobro, doći ćete i pričekat ćete u kutu. 1390 01:00:47,250 --> 01:00:48,250 1391 01:00:50,292 --> 01:00:52,875 1392 01:00:53,042 --> 01:00:54,167 1393 01:00:55,292 --> 01:00:55,917 Michel 1394 01:00:56,084 --> 01:00:58,167 Trebam te. - OK, 1395 01:00:58,334 --> 01:00:59,625 nije njegov suigrač. 1396 01:00:59,792 --> 01:01:00,917 - Nemate pravo. 1397 01:01:01,084 --> 01:01:02,834 - Ne mogu, imam košarku. 1398 01:01:03,000 --> 01:01:03,667 - Oprostite? 1399 01:01:03,834 --> 01:01:05,917 - Košarka, s župom. 1400 01:01:08,834 --> 01:01:09,667 - I ti? 1401 01:01:09,834 --> 01:01:11,667 - Imam mnogo crteža koji se odvijaju i imam svoj konture ručnih profila. 1402 01:01:11,834 --> 01:01:14,792 I ja Sandrine 1403 01:01:14,959 --> 01:01:16,292 Za crtanje, 1404 01:01:16,459 --> 01:01:17,625 jesti, kako kažu. 1405 01:01:17,792 --> 01:01:19,792 Trebat će više lišća. 1406 01:01:19,959 --> 01:01:21,584 - Uh... Larbi, ti nas pronađeš auricles. - Da. 1407 01:01:22,792 --> 01:01:24,750 - Idi! 1408 01:01:24,917 --> 01:01:26,584 vikanje 1409 01:01:26,750 --> 01:01:27,334 - Imao sam te dobro. 1410 01:01:28,875 --> 01:01:29,625 Šala dana! 1411 01:01:29,792 --> 01:01:31,084 Izgledaš. 1412 01:01:31,250 --> 01:01:32,667 1413 01:01:33,042 --> 01:01:34,459 1414 01:01:34,917 --> 01:01:36,084 - Zapeli smo! 1415 01:01:37,125 --> 01:01:37,792 - Dobro. 1416 01:01:37,959 --> 01:01:39,209 - Stvarno se drži! 1417 01:01:39,375 --> 01:01:40,792 Menard, ti si pijan! 1418 01:01:41,500 --> 01:01:43,209 Ritmička glazba 1419 01:01:43,375 --> 01:02:01,792 ... 1420 01:02:01,959 --> 01:02:03,042 Čujete me? 1421 01:02:04,125 --> 01:02:06,000 - Ja sam patuljak, a ne gluh. 1422 01:02:06,500 --> 01:02:08,209 - U atriju. - Da. 1423 01:02:08,375 --> 01:02:12,209 ... 1424 01:02:12,375 --> 01:02:13,917 - Dobra večer. - Dobra večer. 1425 01:02:14,542 --> 01:02:16,625 - Sofa? - Ne hvala. 1426 01:02:17,500 --> 01:02:18,834 - Ni koža? 1427 01:02:19,000 --> 01:02:20,084 On se smije. 1428 01:02:20,250 --> 01:02:21,959 - Vi ste ovdje? - Upozorio sam te. 1429 01:02:22,125 --> 01:02:23,125 - Što je to? 1430 01:02:23,292 --> 01:02:24,834 - Ja sam u Donnie Brasco. 1431 01:02:25,000 --> 01:02:27,584 Moramo se infiltrirati. Zdravo? 1432 01:02:27,750 --> 01:02:28,292 Oh! 1433 01:02:28,834 --> 01:02:31,417 Oh, prvak! - Da, mora se infiltrirati. 1434 01:02:31,584 --> 01:02:34,292 - Jesi li sa mnom? Guy George, ostani fokusiran na misiji. - Da, oprostite. 1435 01:02:34,459 --> 01:02:36,292 ... 1436 01:02:36,459 --> 01:02:55,667 - Misija: 1437 01:02:56,125 --> 01:02:57,209 vratimo se i dobijemo neke tragove. - U pravu si. 1438 01:02:57,375 --> 01:03:00,125 - Ovdje. - Izradimo 2 ekipe od 2: ti, ja i... 1439 01:03:00,292 --> 01:03:03,584 ... 1440 01:03:03,750 --> 01:03:05,584 Gdje je on? 1441 01:03:05,750 --> 01:03:06,834 ... 1442 01:03:07,000 --> 01:03:10,667 Pa, napravit ćemo 2 ekipe od 1. - Ne 1443 01:03:10,834 --> 01:03:13,792 2 ekipe? 2 ekipe sami, što. 1444 01:03:13,959 --> 01:03:17,000 'Bojite se? 1445 01:03:17,167 --> 01:03:18,250 - Nisam preplašen, ali ritali izgledaju čvrsto. 1446 01:03:18,792 --> 01:03:23,084 ... 1447 01:03:23,250 --> 01:03:24,584 - Vaš ujak bi tako reagirao? 1448 01:03:24,750 --> 01:03:27,167 Ah, da, tamo, tuče gdje to boli, ha? 1449 01:03:27,667 --> 01:03:31,000 1450 01:03:31,167 --> 01:03:32,584 To je istina. - Slušaj. 1451 01:03:32,750 --> 01:03:35,584 Moja majka, njezin je smiješak ako... Ne dajem tragove. 1452 01:03:35,750 --> 01:03:37,542 - Sviđa mi se ova energija. - Ja isto. 1453 01:03:37,709 --> 01:03:38,584 - To je dobro. 1454 01:03:38,750 --> 01:03:40,042 Idi! 1455 01:03:40,209 --> 01:03:47,125 ... 1456 01:03:47,292 --> 01:03:50,167 * - Primili ste me? - Ja sam na moj post. 1457 01:03:50,334 --> 01:03:51,625 Ritmička glazba ... 1458 01:03:51,792 --> 01:04:03,084 - Moje ime je Michel. 1459 01:04:07,667 --> 01:04:08,792 - Cynthia. 1460 01:04:08,959 --> 01:04:09,667 - Lijepo je upoznati vas, Cynthia. - Očaran. 1461 01:04:09,834 --> 01:04:11,542 K 1462 01:04:11,709 --> 01:04:12,792 - Znate li Cartagena? To je prekrasno. 1463 01:04:12,959 --> 01:04:15,959 Kao i ti. 1464 01:04:16,125 --> 01:04:16,959 - (Na glavi moje majke.) 1465 01:04:20,417 --> 01:04:22,250 - Vi ste ovdje? Hajde idemo. 1466 01:04:24,209 --> 01:04:26,417 - Ostavi me. - Kako? 1467 01:04:26,584 --> 01:04:28,584 1468 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 - Ostavi me. 1469 01:04:30,959 --> 01:04:32,167 - Uh, oprosti, 1470 01:04:32,334 --> 01:04:35,542 ali nismo ovdje da se zabavimo. - Rekao sam ti da me ostavite! 1471 01:04:35,709 --> 01:04:36,667 - Možemo normalno razgovarati jedni s drugima. Nisam dobro ! 1472 01:04:43,459 --> 01:04:46,417 - Oprostite. Gdje sam bio? Prijenosni - Plaža, djeca... - Pozdrav? Gdje si ? 1473 01:04:47,042 --> 01:04:50,292 - (U uredu. Pronašao sam tragove.) 1474 01:04:50,459 --> 01:04:53,042 (Nazvat ću te.) 1475 01:04:53,209 --> 01:04:56,209 * Ritmička glazba 1476 01:04:57,167 --> 01:04:58,417 'k 1477 01:05:03,625 --> 01:05:05,084 On vrisne. 1478 01:05:05,250 --> 01:05:11,209 K 1479 01:05:11,375 --> 01:05:12,167 - skrivao si se u smeće za ulazak? 1480 01:05:12,334 --> 01:05:21,042 - Ja? Ne, radim nešto, 1481 01:05:21,209 --> 01:05:23,000 1482 01:05:23,167 --> 01:05:24,500 1483 01:05:24,667 --> 01:05:27,917 1484 01:05:28,084 --> 01:05:31,209 ali to je tajna. - Ipak, vaš šišmiš bez laktoze, 1485 01:05:31,375 --> 01:05:35,542 to je to? - Već, to je chichas bez glutena. 1486 01:05:35,709 --> 01:05:37,750 I to je ambiciozni tip, 1487 01:05:37,917 --> 01:05:39,292 Mrs 1488 01:05:39,667 --> 01:05:40,459 Držite se. 1489 01:05:42,000 --> 01:05:43,459 Ne ponovite, OK? 1490 01:05:44,417 --> 01:05:46,500 Ja sam tajni. 1491 01:05:49,750 --> 01:05:51,209 Radim za policiju. 1492 01:05:51,917 --> 01:05:53,334 Bolesna stvar. 1493 01:05:53,667 --> 01:05:55,375 Upoznao sam tipa, 1494 01:05:55,542 --> 01:05:57,250 mi radimo tim. - najsmješnije, 1495 01:05:57,417 --> 01:06:00,292 Na trenutak, mislio sam da si se promijenio. 1496 01:06:04,750 --> 01:06:05,584 On mumlja. 1497 01:06:05,750 --> 01:06:07,917 K 1498 01:06:08,084 --> 01:06:08,917 - Što je ovo? 1499 01:06:09,084 --> 01:06:11,042 K 1500 01:06:11,209 --> 01:06:13,125 Što sada? - Tu je moja djevojka. 1501 01:06:13,292 --> 01:06:16,209 Ona je s dečkima. Osim toga, lijepe su. 1502 01:06:16,375 --> 01:06:18,334 - (Znakovi, požurite.) 1503 01:06:18,542 --> 01:06:21,875 'k 1504 01:06:26,875 --> 01:06:28,459 - (Pogledajte, vidite?) 1505 01:06:29,625 --> 01:06:30,334 (I to?) 1506 01:06:30,500 --> 01:06:32,959 (To ne bi bilo njihov budući let?) 1507 01:06:37,917 --> 01:06:39,459 - (Pa, vidite!) - (Da.) 1508 01:06:39,625 --> 01:06:41,542 - (Ovo je sljedeći cilj.) 1509 01:06:41,709 --> 01:06:43,125 - (Da, to je njihov sljedeći cilj, to je sigurno.) 1510 01:06:44,292 --> 01:06:45,167 - (Dolazimo). 1511 01:06:45,334 --> 01:06:46,500 - (od čega?) - Hush. 1512 01:06:46,667 --> 01:06:47,417 - (Da.) 1513 01:06:50,750 --> 01:06:52,209 _ (Ok tako...) 1514 01:06:52,375 --> 01:06:54,167 (Volim vas, u gipkost.) 1515 01:06:54,334 --> 01:06:55,334 - (U redu.) 1516 01:07:00,000 --> 01:07:01,084 - (Polako.) 1517 01:07:04,959 --> 01:07:05,917 (push!) 1518 01:07:06,084 --> 01:07:06,792 - Ne mogu. 1519 01:07:06,959 --> 01:07:07,959 - magarca. - Previsoka. 1520 01:07:08,875 --> 01:07:10,292 - Premjesti, ti si previše mastan. 1521 01:07:12,875 --> 01:07:13,584 (Ne ovdje!) 1522 01:07:15,167 --> 01:07:15,834 - Ili? 1523 01:07:16,000 --> 01:07:16,959 '(Pronađi l) 1524 01:07:29,459 --> 01:07:30,875 Laminiranje 1525 01:07:34,084 --> 01:07:35,042 Dobra večer. 1526 01:07:35,209 --> 01:07:35,875 * - Dobra večer. 1527 01:07:36,042 --> 01:07:37,125 - Gdje smo sada? 1528 01:07:37,292 --> 01:07:38,667 * - On je na mjestu. 1529 01:07:38,834 --> 01:07:39,584 * Spremno je. 1530 01:07:39,750 --> 01:07:40,875 - Ti si bio vrlo učinkovit. 1531 01:07:41,042 --> 01:07:42,292 Tu, to je najveći 1532 01:07:42,459 --> 01:07:44,500 dijamant svijeta. 1533 01:07:44,667 --> 01:07:46,042 Nema prava na pogrešku. 1534 01:07:46,209 --> 01:07:47,792 * - Možete nam pouzdati. 1535 01:07:47,959 --> 01:07:50,500 - Vrijeme dolaska? 1536 01:07:50,667 --> 01:07:51,709 * - Za 11 sati, helikopterom, 1537 01:07:51,875 --> 01:07:53,334 * od Ženeve, isti dan. 1538 01:07:53,500 --> 01:07:55,417 * Vodimo brigu o policiji. 1539 01:07:55,584 --> 01:07:57,375 - To je savršeno. 1540 01:07:57,542 --> 01:07:58,709 1541 01:07:58,875 --> 01:08:00,125 * - i plaćanje? 1542 01:08:01,334 --> 01:08:02,667 Oprečna glazba ... 1543 01:08:02,834 --> 01:08:04,584 - Ne brinite, to će biti učinjeno u roku od 24 sata nakon operacije. 1544 01:08:04,750 --> 01:08:09,917 * -Ah! Ovdje! * Zadovoljstvo je raditi 1545 01:08:10,084 --> 01:08:13,500 * s vas. to je kada želite. 1546 01:08:13,667 --> 01:08:16,125 * - Da. 1547 01:08:16,292 --> 01:08:17,459 ... 1548 01:08:17,625 --> 01:08:21,667 (U slučaju 1549 01:08:21,834 --> 01:08:22,834 Qm fiait moje?! moje duše 1550 01:08:23,000 --> 01:08:25,459 T bmg 1551 01:08:25,625 --> 01:08:26,584 ... 1552 01:08:26,750 --> 01:08:37,959 - (kurva) 1553 01:08:38,375 --> 01:08:39,167 ... 1554 01:08:39,334 --> 01:08:44,750 - Da Da... 1555 01:08:44,917 --> 01:08:46,084 ... 1556 01:08:46,250 --> 01:08:47,750 Ouch. 1557 01:08:47,917 --> 01:08:48,917 - Ustani. - Zdravo, u redu je? 1558 01:08:49,250 --> 01:08:51,667 1559 01:08:51,834 --> 01:08:54,125 - Što radiš ovdje? - Ja radim skrivanje i tražim s mojim prijateljem... Sylvain! 1560 01:08:54,292 --> 01:08:56,167 - (kurva) - izgubili smo! 1561 01:08:56,334 --> 01:08:57,125 Našli ste nas, čestitamo! O, tamo! Pa... 1562 01:08:57,292 --> 01:08:58,584 - kurva. 1563 01:08:58,750 --> 01:09:02,042 - Carlo. 1564 01:09:02,584 --> 01:09:03,584 ... 1565 01:09:03,750 --> 01:09:04,584 - Siđi. 1566 01:09:04,750 --> 01:09:11,292 Tamo smo izgubili. Možda su lijepi? 1567 01:09:11,792 --> 01:09:12,834 - To je dobro, to je dobro. 1568 01:09:13,000 --> 01:09:16,167 U redu je! 1569 01:09:16,709 --> 01:09:18,250 ... 1570 01:09:20,459 --> 01:09:21,375 - Aouch aouch. 1571 01:09:21,542 --> 01:09:23,709 ... 1572 01:09:23,875 --> 01:09:24,542 - Ciao, pilot. 1573 01:09:24,709 --> 01:09:27,625 ... 1574 01:09:27,792 --> 01:09:28,625 - Jeste li mi htjeli upoznati ljude? Ovdje sam. 1575 01:09:28,792 --> 01:09:29,792 ... 1576 01:09:30,334 --> 01:09:33,792 - Oh, draga! 1577 01:09:33,959 --> 01:09:35,209 I ja također. 1578 01:09:35,375 --> 01:09:36,250 ... 1579 01:09:37,250 --> 01:09:38,167 1580 01:09:38,334 --> 01:09:42,834 1581 01:09:43,000 --> 01:09:45,792 - Rocco, razgovaraš s njom. 1582 01:09:45,959 --> 01:09:48,334 ... 1583 01:09:48,500 --> 01:09:49,500 On, ubiješ ga. 1584 01:09:50,000 --> 01:09:50,959 - Kako to misliš? 1585 01:09:51,125 --> 01:09:52,000 Ubijate ga? 1586 01:09:53,250 --> 01:09:54,500 Možemo preokrenuti. 1587 01:09:54,667 --> 01:09:55,667 Gospodine? 1588 01:09:56,500 --> 01:10:02,167 ... 1589 01:10:02,875 --> 01:10:05,959 - Kada ste sa mnom 1590 01:10:06,125 --> 01:10:08,375 Što mislite? 1591 01:10:09,542 --> 01:10:11,084 Hoćete li mi reći 1592 01:10:11,250 --> 01:10:15,709 Nemojte ti reći 1593 01:10:19,292 --> 01:10:20,792 (U% 5; 1594 01:10:23,417 --> 01:10:26,000 - Mogu reći da je ljubav 1595 01:10:26,167 --> 01:10:28,917 Na prvi pogled 1596 01:10:30,334 --> 01:10:32,042 < i> Ako te volim 1597 01:10:32,209 --> 01:10:33,375 - Pa? 1598 01:10:34,959 --> 01:10:37,875 Više se ne ponašaš. Što tražiš? 1599 01:10:46,792 --> 01:10:48,500 - Neću ništa reći. 1600 01:10:50,459 --> 01:10:52,584 Nisam policajac, da. 1601 01:10:52,750 --> 01:10:56,250 Tražio je tragove jer zna da æete ukrasti... 1602 01:10:56,417 --> 01:10:57,334 - Zatvorite se. 1603 01:10:57,500 --> 01:11:00,500 - Razgovarao sam s gospodinom. Pronašao je tragove na dijamantu. 1604 01:11:00,667 --> 01:11:02,667 - Zatvorite se. .. - Zaustavljeno. Bolan je. 1605 01:11:02,834 --> 01:11:05,792 - Bravo. - Nema problema, to je normalno. 1606 01:11:06,250 --> 01:11:08,250 - Dobra igra. - Hvala vam. 1607 01:11:08,417 --> 01:11:09,834 Mogu otići? 1608 01:11:10,584 --> 01:11:11,625 (U n) Qm viem s tugom? mmen? r 1609 01:11:13,500 --> 01:11:15,000 m magma. 1610 01:11:16,334 --> 01:11:17,750 To je to? 1611 01:11:21,084 --> 01:11:22,167 - (Michael). 1612 01:11:26,542 --> 01:11:27,250 svakodnevno za vas 1613 01:11:27,417 --> 01:11:31,542 - Michel, ako me čujete 1614 01:11:39,209 --> 01:11:40,834 1615 01:11:41,000 --> 01:11:43,209 * nalazimo se na 1., 3. ulazu hodnika, 1616 01:11:43,375 --> 01:11:45,000 jedan idiot želi da nas ubije. 1617 01:11:45,167 --> 01:11:45,917 (Premjesti) 1618 01:11:47,584 --> 01:11:48,375 - Dobro. 1619 01:11:48,542 --> 01:11:50,792 Soft glazba - OH NE! 1620 01:11:51,709 --> 01:11:52,500 - Vratit ću se. 1621 01:11:54,459 --> 01:11:55,417 - Za vas, 1622 01:11:56,500 --> 01:11:57,250 Imam ono što treba. 1623 01:11:58,292 --> 01:11:59,334 - Hvala. 1624 01:11:59,667 --> 01:12:00,334 To je lijepo. 1625 01:12:00,959 --> 01:12:02,042 - I za vas, 1626 01:12:04,125 --> 01:12:05,292 budući da ste pametni, Imam mali dar. 1627 01:12:06,459 --> 01:12:10,209 On se smije. 1628 01:12:11,500 --> 01:12:12,292 Eddy se i smije. 1629 01:12:12,459 --> 01:12:13,500 ... 1630 01:12:13,667 --> 01:12:18,000 - lijepo je. - Slušaj, 1631 01:12:18,167 --> 01:12:19,750 izlazit ćemo kroz prozor. 1632 01:12:20,459 --> 01:12:22,125 - Idemo zajebavati naše pasmine. 1633 01:12:22,292 --> 01:12:23,917 1634 01:12:24,542 --> 01:12:26,750 - Jeste li posve glupi ili to radiš namjerno? 1635 01:12:26,917 --> 01:12:27,917 - Ne! 1636 01:12:28,709 --> 01:12:30,917 - Ti si posve glup. Ako ostanemo tamo, mrtav je. 1637 01:12:31,542 --> 01:12:34,625 U 3, skočimo kroz prozor. Jesi sa mnom? 1638 01:12:36,709 --> 01:12:38,042 Jeste li spremni? - Da! 1639 01:12:38,500 --> 01:12:39,250 - u tri. 1640 01:12:40,667 --> 01:12:41,667 Udahni. 1641 01:12:41,834 --> 01:12:44,084 Hajde, jedan, dva... 1642 01:12:44,834 --> 01:12:45,625 Tri! 1643 01:12:49,250 --> 01:12:50,042 - Oh ne! 1644 01:12:57,209 --> 01:12:58,917 Moje se ne slomi. 1645 01:12:59,084 --> 01:13:02,167 Ne mogu doći. - Fascinantno je biti tako glupo. 1646 01:13:02,334 --> 01:13:05,042 Prođite kroz moje! - Nisi razumio. 1647 01:13:05,209 --> 01:13:06,542 - Ako sam shvatio. 1648 01:13:08,292 --> 01:13:10,375 Ali... Eddy! - Ona se ne slomi. 1649 01:13:10,542 --> 01:13:12,250 - Prođite kroz moje. 1650 01:13:13,584 --> 01:13:14,125 Dođite! 1651 01:13:14,292 --> 01:13:15,334 - Dolazi! 1652 01:13:18,209 --> 01:13:20,375 - Tamo ideš. - Otišao je tamo. 1653 01:13:20,542 --> 01:13:22,084 - Sranje! - Prekinula sam je. 1654 01:13:23,709 --> 01:13:24,500 U svakom slučaju, 1655 01:13:24,667 --> 01:13:27,542 to je lijep prijem. Meso je halal? 1656 01:13:27,709 --> 01:13:29,084 (U većini slučajeva, 1657 01:13:29,250 --> 01:13:30,292 - razumijem, 1658 01:13:30,459 --> 01:13:33,625 on je degradirao materijal... Nisam želio... 1659 01:13:33,792 --> 01:13:35,625 Ne vrijedi. 1660 01:13:35,792 --> 01:13:37,959 AIE Aie Aie! 1661 01:13:41,334 --> 01:13:42,709 - Tko je to još? 1662 01:13:47,125 --> 01:13:48,125 Sizzle 1663 01:13:48,292 --> 01:13:53,125 ... 1664 01:13:54,459 --> 01:13:55,334 - Dakle? 1665 01:13:55,500 --> 01:13:56,250 Hvala WHO? 1666 01:13:56,709 --> 01:13:57,792 - Hvala, Michel. 1667 01:13:57,959 --> 01:13:58,959 - Ovdje. 1668 01:13:59,875 --> 01:14:01,292 - Ovdje je Cassiopeia, 1669 01:14:01,459 --> 01:14:03,500 novi cilj naših Talijana. 1670 01:14:03,667 --> 01:14:05,667 Moramo biti spremni za sve. 1671 01:14:05,834 --> 01:14:06,875 - Prevelika je. 1672 01:14:07,792 --> 01:14:08,542 - Nećemo biti u toku. 1673 01:14:08,709 --> 01:14:09,875 - Potrebni su pravi policajci. 1674 01:14:10,042 --> 01:14:11,667 - Postoje ripoux kod kuće. 1675 01:14:11,834 --> 01:14:14,125 Ne govorimo ništa ovim gadovima. - Slušaj, 1676 01:14:14,292 --> 01:14:18,292 kad sam stigao, nisam znao što me čeka. 1677 01:14:18,459 --> 01:14:20,625 Osjećala sam da me mrzila, 1678 01:14:20,792 --> 01:14:21,625 pa sam te mrzila. 1679 01:14:21,792 --> 01:14:22,667 Ako sam promijenio 1680 01:14:22,834 --> 01:14:23,750 i vi, također je da svi 1681 01:14:23,917 --> 01:14:25,334 može se dogoditi promijeniti! 1682 01:14:25,500 --> 01:14:26,417 - Nije u Rocky 4 ? 1683 01:14:26,584 --> 01:14:27,459 - Da, zatvori. 1684 01:14:32,000 --> 01:14:33,917 Oh! 1685 01:14:34,084 --> 01:14:35,209 Regis! 1686 01:14:36,375 --> 01:14:37,167 - Ne ne! - Nemoj ga gledati. 1687 01:14:37,334 --> 01:14:38,000 Stavite oružje natrag... 1688 01:14:38,167 --> 01:14:41,084 1689 01:14:41,542 --> 01:14:42,792 1690 01:14:42,959 --> 01:14:43,750 Tako. 1691 01:14:43,917 --> 01:14:46,209 To je zato što je sretan. 1692 01:14:46,750 --> 01:14:47,959 Osjeća vas se. 1693 01:14:49,459 --> 01:14:51,167 Ovdje. Pa, ovdje idemo. 1694 01:14:51,334 --> 01:14:52,000 Spremno? 1695 01:14:52,167 --> 01:14:53,042 - ON CHEF! 1696 01:14:53,209 --> 01:14:54,709 Ritmička glazba ... 1697 01:14:54,875 --> 01:15:17,750 ... 1698 01:15:17,917 --> 01:15:32,667 - Vjeverica se približava. 1699 01:15:33,084 --> 01:15:34,459 ... 1700 01:15:34,625 --> 01:15:42,459 - Osigurajte područje, svaki po svom postu. 1701 01:15:43,209 --> 01:15:45,417 ... 1702 01:15:45,584 --> 01:16:01,084 - U redu. 1703 01:16:01,250 --> 01:16:02,000 * -To su postojeće. 1704 01:16:02,709 --> 01:16:04,042 ... 1705 01:16:04,209 --> 01:16:06,917 - Upozorenje. Mi smo kolege, pa... - Da. 1706 01:16:07,084 --> 01:16:10,959 - Ne mogu. - Ne. 1707 01:16:12,084 --> 01:16:13,625 - Nije profesionalno. 1708 01:16:13,792 --> 01:16:15,292 - Vaši prijatelji, je li dobro? 1709 01:16:18,750 --> 01:16:20,000 - Normalno. 1710 01:16:21,959 --> 01:16:23,084 - Vi ste grozničav. 1711 01:16:23,250 --> 01:16:24,125 - Nisam grozničav. 1712 01:16:24,292 --> 01:16:26,042 1713 01:16:26,209 --> 01:16:28,209 Nisam grozničav. - Menard, 1714 01:16:28,375 --> 01:16:29,667 * primate me? 1715 01:16:29,834 --> 01:16:32,417 - Potvrdno, Tango, Charlie, završio. 1716 01:16:33,750 --> 01:16:35,500 Volim te. - Normalno je. 1717 01:16:36,459 --> 01:16:37,167 - Michel? 1718 01:16:38,667 --> 01:16:40,750 * Michel? - Ja sam na mjestu. 1719 01:16:48,417 --> 01:16:49,125 - Oh! 1720 01:16:49,292 --> 01:16:51,000 Gospodin Prefekt, pozdrav. 1721 01:16:51,167 --> 01:16:54,500 To sam ja organizirao operaciju. 1722 01:16:54,667 --> 01:16:57,209 mobilizirala sam najfinije timove. 1723 01:16:57,375 --> 01:17:01,584 Dragulj dolazi od Ženeve helikopterom. Tamo će tamo stići. 1724 01:17:01,750 --> 01:17:02,709 Postoji krug. 1725 01:17:02,875 --> 01:17:06,792 Sve je postavljeno kao u glazbenoj košarici, tiho. 1726 01:17:06,959 --> 01:17:07,750 Ritmička glazba ... 1727 01:17:07,917 --> 01:17:10,250 - Vučica s Mucemom. 1728 01:17:10,417 --> 01:17:11,792 ... 1729 01:17:11,959 --> 01:17:13,542 1730 01:17:13,709 --> 01:17:14,334 - Ovdje je. 1731 01:17:14,500 --> 01:17:15,500 ... 1732 01:17:15,667 --> 01:17:16,459 - Ah. 1733 01:17:25,459 --> 01:17:28,625 * - Helikopter na vidiku. - Ja ću jebati, mislim. 1734 01:17:31,459 --> 01:17:32,459 - neočekivano. 1735 01:17:36,625 --> 01:17:37,834 - Što je to? 1736 01:17:38,000 --> 01:17:40,792 - Izgleda kao "brone". To je "brone". 1737 01:17:40,959 --> 01:17:41,750 - Brone? 1738 01:17:41,917 --> 01:17:44,209 - To je ono što kažem, brone. 1739 01:17:44,375 --> 01:17:45,459 Problemi. 1740 01:17:45,625 --> 01:17:54,000 ... 1741 01:17:54,167 --> 01:17:55,084 odakle dolazi? 1742 01:17:55,250 --> 01:17:56,917 - Ostani ovdje. Prijenosni ... 1743 01:17:57,084 --> 01:17:59,292 Uznemirite. 1744 01:17:59,709 --> 01:18:00,542 * Što? - Dobro jutro, gospodine gradonačelnice. 1745 01:18:00,709 --> 01:18:02,542 Imate minutu. 1746 01:18:02,709 --> 01:18:04,417 * kako bi zapovjednik pilot slijedio naš drone. 1747 01:18:04,584 --> 01:18:07,834 - Ah! Što? 1748 01:18:08,000 --> 01:18:09,000 1749 01:18:09,167 --> 01:18:10,209 Ja sam zabrljati ispred šale. 1750 01:18:10,375 --> 01:18:11,542 Ako vjerujete 1751 01:18:11,709 --> 01:18:12,667 * impresionirajte me, stavljate prstom 1752 01:18:12,834 --> 01:18:14,625 u koljenu. 1753 01:18:14,792 --> 01:18:15,792 (U fitaflm M mm ? 1754 01:18:15,959 --> 01:18:16,959 ? Um 5% misa 1755 01:18:17,125 --> 01:18:18,584 - OK. 1756 01:18:20,875 --> 01:18:21,709 Bit će luda. 1757 01:18:22,209 --> 01:18:23,334 - Huh? 1758 01:18:23,500 --> 01:18:24,459 Mytho. 1759 01:18:25,334 --> 01:18:26,084 - Nije mit. 1760 01:18:26,250 --> 01:18:27,792 To je ukradeno jutros u Frejusu. 1761 01:18:27,959 --> 01:18:30,417 ... 1762 01:18:30,584 --> 01:18:31,834 l 1763 01:18:32,000 --> 01:18:33,792 ... 1764 01:18:33,959 --> 01:18:38,542 (U Mm) sfimflm 1765 01:18:38,709 --> 01:18:39,334 Ti to znaš 1766 01:18:40,000 --> 01:18:41,459 ... 1767 01:18:41,625 --> 01:18:46,834 - Sve jedinice... - Opusti se. 1768 01:18:47,000 --> 01:18:49,834 ... 1769 01:18:50,000 --> 01:18:56,667 - Da, tamo . 1770 01:18:56,834 --> 01:18:57,417 - Što je ovo? 1771 01:18:59,959 --> 01:19:00,959 1772 01:19:05,459 --> 01:19:06,334 - Bravo. 1773 01:19:06,500 --> 01:19:08,625 (u n) On? uem? iheim? 1774 01:19:08,792 --> 01:19:14,709 ... 1775 01:19:14,875 --> 01:19:16,167 Gospodin Pilot, 1776 01:19:16,334 --> 01:19:18,292 * slijedite drone gdje ste 1777 01:19:18,459 --> 01:19:19,750 - U redu. 1778 01:19:24,917 --> 01:19:27,167 - Ne! Što se događa ? 1779 01:19:27,334 --> 01:19:29,250 - Helikopter odlazi. Što nam je činiti ? 1780 01:19:30,625 --> 01:19:31,709 - improviziramo. 1781 01:19:33,334 --> 01:19:34,209 - Ne 1782 01:19:34,375 --> 01:19:35,292 Ne slažem se. 1783 01:19:40,167 --> 01:19:42,084 - Kamo ide ovaj? - Prestani! 1784 01:19:42,250 --> 01:19:43,875 Ritmička glazba ... 1785 01:19:44,042 --> 01:19:53,000 - Michel, tvoje. 1786 01:19:53,167 --> 01:19:54,334 - U redu. 1787 01:19:54,500 --> 01:19:55,167 ... 1788 01:19:55,334 --> 01:19:58,334 Idemo. 1789 01:19:58,500 --> 01:19:59,167 ... 1790 01:19:59,334 --> 01:20:06,375 Sranje. 1791 01:20:06,542 --> 01:20:07,000 ... 1792 01:20:07,167 --> 01:20:08,750 - Pozdrav Baba? 1793 01:20:08,917 --> 01:20:09,792 * Promijeni: 1794 01:20:09,959 --> 01:20:10,709 uklonite cestu. 1795 01:20:10,875 --> 01:20:12,167 1796 01:20:12,334 --> 01:20:13,250 slijedimo 1797 01:20:13,417 --> 01:20:14,500 helikopter. 1798 01:20:14,667 --> 01:20:15,750 - U redu, uspijem. 1799 01:20:15,917 --> 01:20:16,917 - U redu, hvala. 1800 01:20:17,084 --> 01:20:19,792 ... 1801 01:20:19,959 --> 01:20:23,292 - Dečki, blokirate pristup boulevardu, 1802 01:20:23,459 --> 01:20:25,792 taksi mora imati slobodno polje. 1803 01:20:25,959 --> 01:20:27,459 - Zaustavi, 2 minute. 1804 01:20:28,167 --> 01:20:28,792 - Njezino dobro. 1805 01:20:28,959 --> 01:20:38,292 ... 1806 01:20:40,000 --> 01:20:41,584 - Da? -Što se događa? 1807 01:20:41,750 --> 01:20:43,959 - Helikopter ima taksi za stražnjicu. 1808 01:20:44,625 --> 01:20:48,417 - taxi? Ja se brinem o tome. 1809 01:20:50,000 --> 01:20:51,167 Ms mm mmtsa 1810 01:20:51,459 --> 01:20:53,375 Motor 1811 01:20:53,542 --> 01:20:59,375 ... 1812 01:20:59,542 --> 01:21:00,459 Klaxons 1813 01:21:00,625 --> 01:21:03,125 - Karim, povrijedili su moju glavu. 1814 01:21:03,292 --> 01:21:06,000 ... 1815 01:21:07,167 --> 01:21:08,834 - Nisam ja, on je on. 1816 01:21:09,000 --> 01:21:33,250 ... 1817 01:21:33,417 --> 01:21:35,750 - Odlazi brzo. - Tu si ti ! 1818 01:21:35,917 --> 01:21:38,209 ... 1819 01:21:38,375 --> 01:21:39,000 Idemo. 1820 01:21:39,167 --> 01:21:45,500 ... 1821 01:21:45,917 --> 01:21:46,625 - Pusti me. 1822 01:21:46,792 --> 01:21:48,000 - Odakle dolazi patuljak? 1823 01:21:48,167 --> 01:21:49,375 - Što to radiš? 1824 01:21:49,917 --> 01:21:51,667 - Ustaj æete u zrak, 1825 01:21:51,834 --> 01:21:53,209 sa svojom majkom! 1826 01:21:53,375 --> 01:21:54,042 - Udario ga na njušku. 1827 01:21:54,209 --> 01:21:56,084 ... 1828 01:21:56,250 --> 01:21:57,375 - Brže su. 1829 01:21:57,542 --> 01:21:59,125 ... 1830 01:21:59,292 --> 01:21:59,834 - Vidjet ćemo. 1831 01:22:00,000 --> 01:22:04,500 ... 1832 01:22:04,667 --> 01:22:05,459 - Oni su tamo. 1833 01:22:05,625 --> 01:22:06,834 - Ne brinite, to je u redu. 1834 01:22:07,000 --> 01:22:12,417 ... 1835 01:22:12,584 --> 01:22:13,834 - Ali što on radi? 1836 01:22:14,000 --> 01:22:16,542 ... 1837 01:22:16,709 --> 01:22:17,709 - Zaustavljeno! 1838 01:22:19,750 --> 01:22:20,792 On vrisne. 1839 01:22:20,959 --> 01:22:26,750 ... 1840 01:22:26,917 --> 01:22:28,875 (Zapravo, pošaljite ga Fmm? Fisa 1841 01:22:29,042 --> 01:22:30,875 ... 1842 01:22:31,042 --> 01:22:33,667 Gdje je ovo patuljak? Gledati! 1843 01:22:34,292 --> 01:22:35,209 vikanje 1844 01:22:36,250 --> 01:22:37,917 - Uzmi ovo. - Izvucite ga odande. 1845 01:22:38,084 --> 01:22:38,959 Vikati 1846 01:22:39,125 --> 01:22:41,667 Ovdje! Slomljen je playmobil! 1847 01:22:42,459 --> 01:22:43,209 - Oh! 1848 01:22:43,375 --> 01:22:45,834 ... 1849 01:22:46,000 --> 01:22:47,959 aam h, m m? na. 1850 01:22:49,000 --> 01:22:50,834 - Oni su moćni. - Znam. 1851 01:22:51,000 --> 01:22:52,084 - Ubrzano. 1852 01:22:52,250 --> 01:22:54,917 ... 1853 01:22:55,084 --> 01:22:56,167 MCUs 1854 01:22:56,334 --> 01:22:58,209 Sl. @ N? Fie mmm 1855 01:22:58,375 --> 01:23:01,875 ... 1856 01:23:02,042 --> 01:23:03,709 afiu? t? q? m mus, p E? 1857 01:23:04,542 --> 01:23:05,625 T jaje 1858 01:23:06,125 --> 01:23:10,584 ... 1859 01:23:10,750 --> 01:23:12,042 Koliko ste? 1860 01:23:12,209 --> 01:23:13,125 - Ne gledaj. Uredu je. 1861 01:23:13,292 --> 01:23:14,667 - Možemo umrijeti. 1862 01:23:14,834 --> 01:23:15,625 On se smije. 1863 01:23:15,792 --> 01:23:17,375 On se smije više. 1864 01:23:18,250 --> 01:23:19,375 - Znam da ste ovdje! 1865 01:23:19,542 --> 01:23:20,584 U 1866 01:23:21,042 --> 01:23:21,667 Tfi? 1867 01:23:21,834 --> 01:23:22,792 On vrisne. 1868 01:23:22,959 --> 01:23:24,375 ... 1869 01:23:24,542 --> 01:23:28,625 - Niste policajac, 1870 01:23:28,792 --> 01:23:29,584 policajac se ne luta takvim. 1871 01:23:29,750 --> 01:23:31,667 ... 1872 01:23:31,834 --> 01:23:39,917 - Hajde! 1873 01:23:40,250 --> 01:23:41,375 - Tamo je kamion. 1874 01:23:42,250 --> 01:23:43,084 Sylvain, ne idemo. 1875 01:23:43,459 --> 01:23:45,250 - To ide. Shout 1876 01:23:45,709 --> 01:23:46,834 ... 1877 01:23:47,000 --> 01:23:49,959 Horn 1878 01:23:50,125 --> 01:23:51,375 / / 1879 01:23:51,542 --> 01:23:53,709 Gotovo je dobio vožnju preko kamiona! 1880 01:23:53,875 --> 01:23:56,792 - To se dogodilo. 1881 01:23:57,417 --> 01:23:58,375 * -Menard, 1882 01:24:00,334 --> 01:24:01,125 * jeste li ih zaustavili? - improviziramo, ali je spreman. 1883 01:24:01,292 --> 01:24:04,334 Utjecaj u 1 Os. 1884 01:24:04,500 --> 01:24:05,834 - Što je ovo? 1885 01:24:09,167 --> 01:24:09,875 1886 01:24:10,667 --> 01:24:11,750 - velika je. 1887 01:24:11,917 --> 01:24:13,875 - Sada. Ona vrišti. 1888 01:24:16,334 --> 01:24:17,459 Volim te! 1889 01:24:18,959 --> 01:24:21,125 - Što je to? - Što je to ? 1890 01:24:21,292 --> 01:24:23,000 - To je poput svinja. 1891 01:24:23,167 --> 01:24:24,417 - Ne dirajte je. 1892 01:24:24,584 --> 01:24:27,250 Ona je moja djevojka. - Što želiš? 1893 01:24:27,417 --> 01:24:29,875 - Ja ću je zaštititi. Ne dirajte mu pištolj. 1894 01:24:30,042 --> 01:24:31,500 - Zatvorite i očistite. 1895 01:24:31,667 --> 01:24:33,584 - dobio sam pijan. - jebeno sranje. 1896 01:24:33,750 --> 01:24:35,250 Glazbeni uznemiravanje ... 1897 01:24:35,417 --> 01:24:49,667 y ? 1898 01:24:50,209 --> 01:24:51,834 - Imam čašu. 1899 01:24:53,459 --> 01:24:54,750 Moj plin se vraća. 1900 01:24:55,250 --> 01:24:56,750 - Zaustavi se s tim. 1901 01:24:56,917 --> 01:24:58,084 - Nije moja krivica. 1902 01:24:58,250 --> 01:24:58,875 On vrisne. 1903 01:24:59,042 --> 01:25:00,042 - Oni će pucati. 1904 01:25:02,292 --> 01:25:03,125 puške 1905 01:25:04,500 --> 01:25:05,500 1906 01:25:05,667 --> 01:25:06,542 - pucaju! 1907 01:25:06,709 --> 01:25:08,750 - Vidio sam! - s pravim lopticama. 1908 01:25:08,917 --> 01:25:15,334 ... 1909 01:25:15,667 --> 01:25:16,417 - Sranje! 1910 01:25:16,584 --> 01:25:17,625 - Nazovi me Regis. 1911 01:25:17,792 --> 01:25:20,084 - Što? Ako želiš. Regis! 1912 01:25:21,334 --> 01:25:23,292 - Ne ja! Nazovite Regis, 1913 01:25:23,459 --> 01:25:25,292 policajac. - Sadist? 1914 01:25:25,459 --> 01:25:26,500 - Ovdje! - U REDU. 1915 01:25:26,667 --> 01:25:29,209 ... 1916 01:25:29,375 --> 01:25:30,125 - Regis? 1917 01:25:30,292 --> 01:25:32,000 * - Da, slijedim vas. 1918 01:25:32,167 --> 01:25:33,084 - A helikopter? 1919 01:25:33,250 --> 01:25:34,125 * - On usmjerava sebe 1920 01:25:34,292 --> 01:25:35,750 * na jahtu na 3 km. 1921 01:25:35,917 --> 01:25:38,125 - Oni su blokirani uz more. - Idemo. 1922 01:25:38,292 --> 01:25:39,334 Hvala, Regis. 1923 01:25:40,084 --> 01:25:40,792 - Ne 1924 01:25:41,625 --> 01:25:44,292 snimke On vrisne. 1925 01:25:45,709 --> 01:25:46,834 Afifi 1926 01:25:47,542 --> 01:25:48,250 1927 01:25:48,417 --> 01:25:49,625 - Oni će pucati. 1928 01:25:49,792 --> 01:25:50,667 Pomoć. 1929 01:25:50,834 --> 01:25:52,417 * - Čuješ li me? - Da. 1930 01:25:52,584 --> 01:25:55,667 - Otići će propeler. Će ga skinuti! 1931 01:25:55,834 --> 01:26:00,667 ... 1932 01:26:00,834 --> 01:26:01,542 - kovčeg. 1933 01:26:01,709 --> 01:26:15,459 ... 1934 01:26:15,625 --> 01:26:16,792 - Nazovite svoju sestru. 1935 01:26:16,959 --> 01:26:19,667 ... 1936 01:26:19,834 --> 01:26:20,667 - Da? 1937 01:26:20,834 --> 01:26:22,667 - Ja sam sa svojim bratom, Mi smo u nevolji. - Da. 1938 01:26:22,834 --> 01:26:24,167 - Imam Aventador koji se drži za mene. 1939 01:26:24,334 --> 01:26:26,334 * Moram ga pušiti 1940 01:26:27,584 --> 01:26:29,042 * u 3 s. - Desno od parkirne kočnice, 1941 01:26:29,209 --> 01:26:31,959 * imate jednu turbo pojačanu uporabu. 1942 01:26:32,125 --> 01:26:34,875 - Ne radite ono što vjerujem. 1943 01:26:35,500 --> 01:26:37,500 1944 01:26:37,667 --> 01:26:38,875 Ne. - Pričekajte tamo. 1945 01:26:39,042 --> 01:26:42,209 / / 1946 01:26:42,375 --> 01:26:43,375 A, 1947 01:26:43,542 --> 01:26:44,542 dva, 1948 01:26:44,709 --> 01:26:46,584 tri! vikanje 1949 01:26:52,750 --> 01:26:55,417 ... 1950 01:26:55,584 --> 01:27:04,709 ... 1951 01:27:06,042 --> 01:27:08,542 - Oh ne! Ne ne ! 1952 01:27:08,709 --> 01:27:09,792 plač ... 1953 01:27:09,959 --> 01:27:10,959 Idi. 1954 01:27:11,125 --> 01:27:12,000 Žao nam je zbog neugodnosti. 1955 01:27:18,167 --> 01:27:20,209 Imamo samo stvari za oporavak. 1956 01:27:20,709 --> 01:27:22,917 - Ne! Ne! 1957 01:27:23,084 --> 01:27:24,625 Ne! 1958 01:27:25,250 --> 01:27:26,625 Ne! Ne 1959 01:27:26,792 --> 01:27:28,334 Ona je mrtav! - Ne ovdje. 1960 01:27:28,500 --> 01:27:30,084 - Ona je mrtva! Mrtav! - Idi vezati ih. 1961 01:27:30,250 --> 01:27:33,167 Ne ih, 1962 01:27:37,625 --> 01:27:38,459 Eddy! 'Što ? 1963 01:27:38,625 --> 01:27:39,667 - Oni, tamo. 1964 01:27:39,834 --> 01:27:40,625 - Ah l Idi idem Laaefia 1965 01:27:40,959 --> 01:27:43,125 - Nije važno. 1966 01:27:43,292 --> 01:27:44,875 1967 01:27:47,167 --> 01:27:48,292 1968 01:27:48,459 --> 01:27:49,750 - Ona je mrtva! 1969 01:27:51,667 --> 01:27:52,459 - Nije mrtav, 1970 01:27:52,625 --> 01:27:55,709 ispred nje malo morfle, to nije... 1971 01:27:55,875 --> 01:27:58,709 Dobar bodybuilder, zna kako raditi. Bit će u redu. 1972 01:27:59,750 --> 01:28:01,459 - Ah! Neugodno mi je! 1973 01:28:04,334 --> 01:28:06,042 * -Što je ? - gospodine gradonačelnika? 1974 01:28:06,209 --> 01:28:10,167 * -Martin, što se događa? - Pronašli smo dijamant. Uspjeli smo. 1975 01:28:10,334 --> 01:28:12,167 * -Dobro, slušam glazbu. 1976 01:28:12,334 --> 01:28:14,834 - Možete li me čuti ? * - Čujem više. 1977 01:28:15,292 --> 01:28:16,000 _EddY- 1978 01:28:16,459 --> 01:28:17,875 Edd - Da? y " 1979 01:28:18,709 --> 01:28:19,417 Dolazim. 1980 01:28:20,417 --> 01:28:21,459 - Kraj misije. 1981 01:28:21,625 --> 01:28:24,792 - Bit će gotova kada smo uhvatili ritale. 1982 01:28:24,959 --> 01:28:27,834 - Ne brinite, oni su samo tamo, 1983 01:28:28,000 --> 01:28:29,167 čekaju nas. 1984 01:28:29,792 --> 01:28:30,667 Najstariji na svijetu 1985 01:28:32,042 --> 01:28:34,667 On se smije. 1986 01:28:35,417 --> 01:28:36,625 - Ritali, koji je za Zizou u 2006, to je osveta. 1987 01:28:37,042 --> 01:28:42,542 On vrišti. 1988 01:28:42,709 --> 01:28:44,834 - Hej, možeš li plivati? 1989 01:28:47,792 --> 01:28:49,375 - U bazenu, a ne u moru 1990 01:28:49,792 --> 01:28:51,792 On vrišti. 1991 01:28:52,875 --> 01:28:53,792 Što me dodiruje? - Fin! 1992 01:28:54,709 --> 01:28:56,917 Aileron! 1993 01:28:57,084 --> 01:28:57,792 - Ne! 1994 01:28:57,959 --> 01:28:58,667 Zaustavite je! 1995 01:29:00,375 --> 01:29:01,250 - Ruke na upravljaču. Premjestite više. 1996 01:29:04,959 --> 01:29:07,250 - Jedna minuta. 1997 01:29:28,042 --> 01:29:28,917 Calm music 1998 01:29:29,084 --> 01:29:31,584 You su dobar pilot. 1999 01:29:32,709 --> 01:29:33,917 ... 2000 01:29:34,084 --> 01:29:35,584 2001 01:29:36,000 --> 01:29:39,209 Poručnik Marot. Snažna prava koja su mi dodijeljena iu skladu s člancima 71, 72 i 74 2002 01:29:39,375 --> 01:29:41,875 o zločinu i prebrzu vožnju, 2003 01:29:42,042 --> 01:29:44,542 Osobno oduzimam vozilo. 2004 01:29:44,709 --> 01:29:48,167 ... 2005 01:29:49,250 --> 01:29:50,667 To je lijepo. 2006 01:29:51,084 --> 01:29:52,042 ... 2007 01:29:52,209 --> 01:29:54,250 - Opet ćemo se susresti. 2008 01:29:54,417 --> 01:29:55,667 ... 2009 01:29:55,834 --> 01:30:04,709 - Čujemo manje vaša velika usta. Vratite je natrag manje. 2010 01:30:04,875 --> 01:30:05,917 (U mmmmm 2011 01:30:06,084 --> 01:30:09,125 - U redu... 2012 01:30:09,959 --> 01:30:11,042 - Imate nešto. - Da, bio sam tamo. 2013 01:30:12,042 --> 01:30:13,084 - U punom usta. - A što da kažem ujaku Hamidu? 2014 01:30:14,375 --> 01:30:16,709 = = I moram upozoriti moju sestru. 2015 01:30:16,875 --> 01:30:19,959 - Ona, ja se brinem o tome. 2016 01:30:20,750 --> 01:30:22,417 2017 01:30:23,292 --> 01:30:24,834 2018 01:30:25,000 --> 01:30:29,042 Ja sam taj koji je slomio auto, na meni je da pretpostavljam. 2019 01:30:29,209 --> 01:30:31,542 Ja se brinem o tome. Osigurava perimetar. 2020 01:30:32,167 --> 01:30:35,750 - U redu. Pa ja, sigurna sam, u redu. 2021 01:30:36,334 --> 01:30:37,542 * Televizija 2022 01:30:37,709 --> 01:30:40,167 'k 2023 01:30:40,625 --> 01:30:41,209 - Dakle, 2024 01:30:41,375 --> 01:30:43,250 Dobre vijesti, dobro sam loše vijesti, taksi... 2025 01:30:43,417 --> 01:30:45,084 - Da, to je na TV-u. 2026 01:30:45,250 --> 01:30:47,125 * - Što nam možete reći o ovom uhićenju? 2027 01:30:47,292 --> 01:30:50,917 * - Ja sam radio kao policajac, poput Donniea Brasca 2028 01:30:51,084 --> 01:30:54,875 * ili Jason Bourne. 2029 01:30:55,042 --> 01:30:56,292 Ali nisam bio sam iskoristio sam 2030 01:30:56,459 --> 01:30:59,375 * da bi posvetio prijateljici Sylvain. 2031 01:30:59,542 --> 01:31:02,334 2032 01:31:02,500 --> 01:31:05,000 * Radimo izvrstan tim. 2033 01:31:05,167 --> 01:31:07,709 * Nadam se da ćemo to ponoviti. * -Pustite mikrofon. 2034 01:31:07,875 --> 01:31:08,959 * Bolje smo od Bad Boya. 2035 01:31:09,125 --> 01:31:10,667 * -Be... * - Ja sam gospodin Lawrence... 2036 01:31:10,834 --> 01:31:12,959 * - ponosni. Ti si Will Smith. 2037 01:31:13,125 --> 01:31:14,084 * Hvala vam 2038 01:31:14,250 --> 01:31:16,167 * za vaše samopouzdanje. * -Beautiful binomial 2039 01:31:16,334 --> 01:31:19,542 * imamo priliku... * - A Samia, 2040 01:31:20,209 --> 01:31:22,209 On je tvoj brat. * -Whore! 2041 01:31:22,375 --> 01:31:23,750 * Ponosan sam na tebe. 2042 01:31:23,917 --> 01:31:27,500 * Ovdje sam zahvaljujući tebi, hvala ti sestri. 2043 01:31:27,667 --> 01:31:29,167 * I žena u mom životu, 2044 01:31:29,334 --> 01:31:30,750 * Ime Sandyja 2045 01:31:30,917 --> 01:31:35,209 * - Počinješ me pijati. * -Sandy, volim te. 2046 01:31:35,584 --> 01:31:39,750 * Tvoj pljeskavi medvjed uvijek će biti tamo da vas snađe. 2047 01:31:41,625 --> 01:31:42,625 * Uzeti me! 2048 01:31:42,792 --> 01:31:44,500 * -Odustite mikrofon. * -Hein? 2049 01:31:44,667 --> 01:31:45,750 * Volim te! 2050 01:31:45,917 --> 01:31:48,542 * - Hvala. * Ti si žena u mom životu. 2051 01:31:48,709 --> 01:31:51,459 - Puna mladunčeta medvjeda. -Sylvain, biti moj svjedok. 2052 01:31:51,625 --> 01:31:53,417 - Pa, hvala, hvala... 2053 01:31:53,875 --> 01:31:58,084 - Taksi, on je mrtav. Tamo, taxi je gotova. 2054 01:31:58,709 --> 01:32:01,500 * - Ne sviđa mi se ovako. Sranje! 2055 01:32:02,375 --> 01:32:03,667 Soft glazba * - Islam, 2056 01:32:04,292 --> 01:32:05,000 * u Voscima. 2057 01:32:05,167 --> 01:32:06,584 * Ovaj predmet koji... 2058 01:32:06,750 --> 01:32:08,000 * Mora otići sada. 2059 01:32:08,167 --> 01:32:09,917 * Može li ga netko očistiti s polja gledanja? 2060 01:32:10,959 --> 01:32:13,750 ... 2061 01:32:13,917 --> 01:32:20,459 - Žao mi je zbog taksija. 2062 01:32:21,834 --> 01:32:23,250 - On je imao svoj dan. Imao je prekrasan završetak. 2063 01:32:23,917 --> 01:32:26,625 Imam iznenađenje. 2064 01:32:27,209 --> 01:32:28,625 Zadovoljan za povratak na krajnjem sjeveru? 2065 01:32:30,042 --> 01:32:31,459 - ostala bih, ali tamo nisam ništa što me drži natrag... 2066 01:32:31,625 --> 01:32:33,084 Kao super djevojka , koja mi se jako sviđa, 2067 01:32:33,250 --> 01:32:37,459 2068 01:32:38,959 --> 01:32:41,542 2069 01:32:41,709 --> 01:32:43,375 tko dijeli istu strast. 2070 01:32:43,542 --> 01:32:47,709 Djevojka koja bi me naučila da su najljepše stvari dostojne. 2071 01:32:50,459 --> 01:32:51,875 Ona se smije. Oh, draga! 2072 01:32:52,334 --> 01:32:54,792 Ovo, doista, nije učinjeno! 2073 01:32:54,959 --> 01:32:57,375 - Mislili ste da me ovako volite? 2074 01:32:57,542 --> 01:32:58,667 ... 2075 01:32:59,417 --> 01:33:00,875 - Nije dobro. - Oprostite,. ali promijenili ste svoj glas. 2076 01:33:01,042 --> 01:33:03,292 - Ja sam temeljito iskren. - Vidio sam ! 2077 01:33:03,459 --> 01:33:06,084 - Niste li romantični? - Naravno da ! 2078 01:33:06,250 --> 01:33:09,292 To je previše lako. 2079 01:33:09,459 --> 01:33:10,709 - Previše lako? - Da! 2080 01:33:10,875 --> 01:33:12,334 - S obzirom na kuhinju to je poljubiti, 2081 01:33:12,834 --> 01:33:15,250 Ne zamišljam ni da spava s tobom. 2082 01:33:15,417 --> 01:33:17,792 - To je zasluženo. 2083 01:33:17,959 --> 01:33:19,042 2084 01:33:20,042 --> 01:33:22,125 Želite li me poljubiti? - Da. 2085 01:33:22,292 --> 01:33:23,209 - Zatim dolje. 2086 01:33:26,167 --> 01:33:27,084 'Nisam dobro, Ya20m! 2087 01:33:27,250 --> 01:33:28,000 - To je samo voda. 2088 01:33:28,167 --> 01:33:30,000 Soft glazba ... 2089 01:33:32,167 --> 01:33:34,209 - Kada ići. - Dođi. 2090 01:33:34,375 --> 01:33:36,542 - Možda bismo mogli skočiti na 2? 2091 01:33:36,709 --> 01:33:38,834 - Ne, idi naprijed. 2092 01:33:39,000 --> 01:33:41,667 - Sigurno? - Da. 2093 01:33:41,834 --> 01:33:43,375 On vrisne. 2094 01:33:43,542 --> 01:33:44,417 ... 2095 01:33:44,584 --> 01:33:45,625 Ona se smije. 2096 01:33:45,792 --> 01:33:49,542 - jelo na magarcu! 2097 01:33:49,709 --> 01:33:50,917 - Zabavljala sam se! Sva težina na istom! 2098 01:33:51,084 --> 01:33:52,542 Dođite. - Konačno, ona je hladno. 2099 01:33:52,709 --> 01:33:56,792 - Što? - Ne osjećam se previše. 2100 01:33:56,959 --> 01:33:59,667 - Ne, ali dođi! 2101 01:33:59,834 --> 01:34:02,250 Oh! 2102 01:34:02,417 --> 01:34:03,625 ... 2103 01:34:04,125 --> 01:34:04,959 2104 01:34:05,125 --> 01:34:18,750 2105 01:34:18,917 --> 01:34:20,459 Brass bend svira "Tchikita". 2106 01:34:20,625 --> 01:34:27,042 ... 2107 01:34:27,209 --> 01:34:28,625 - glazba! 2108 01:34:30,417 --> 01:34:31,125 - gospodine gradonačelnika. 2109 01:34:31,292 --> 01:34:34,250 On vrisne. šal, ispričavam se. Oprosti. 2110 01:34:34,417 --> 01:34:36,000 - Građani, građani, 2111 01:34:36,167 --> 01:34:38,667 Ponosan sam na našu općinsku policiju Mumu, koji je upravo otkrivao skitnicu! 2112 01:34:38,834 --> 01:34:43,209 hrabrosti Bichon, medalje! 2113 01:34:43,375 --> 01:34:44,792 ... 2114 01:34:45,625 --> 01:34:47,709 Oh draga! 2115 01:34:47,875 --> 01:34:48,959 Glazba! - Čestitamo. 2116 01:34:49,125 --> 01:34:50,292 ... 2117 01:34:51,084 --> 01:34:52,959 Bravo. 2118 01:34:53,125 --> 01:34:58,917 ... 2119 01:34:59,084 --> 01:34:59,917 Od gradonačelnika. 2120 01:35:00,084 --> 01:35:01,750 - Hvala. 2121 01:35:01,917 --> 01:35:03,292 ... 2122 01:35:03,459 --> 01:35:04,292 - Grad zahvaljuje. 2123 01:35:04,459 --> 01:35:07,167 ... 2124 01:35:07,334 --> 01:35:08,750 Marseille vam hvala. - Hvala vam. 2125 01:35:08,917 --> 01:35:12,167 Oh! 2126 01:35:13,167 --> 01:35:15,625 ... 2127 01:35:15,792 --> 01:35:16,584 2128 01:35:16,750 --> 01:35:18,417 2129 01:35:18,584 --> 01:35:20,167 - Zahvaljujemo vam. 2130 01:35:20,334 --> 01:35:30,500 ... 2131 01:35:30,667 --> 01:35:31,500 - Volim te! 2132 01:35:32,042 --> 01:35:33,042 Volim te jebeno. 2133 01:35:33,209 --> 01:35:52,209 ... 2134 01:35:52,375 --> 01:35:55,750 zujanje 2135 01:35:55,917 --> 01:36:08,500 ... 2136 01:36:09,834 --> 01:36:13,125 - Ponosan sam na tebe. U redu je sa svojim dragim. 2137 01:36:13,292 --> 01:36:15,750 - Izvrstan. Pogledaj što ću mu ponuditi. 2138 01:36:24,417 --> 01:36:26,209 - Jeste li ga ukrali? - Ne. 2139 01:36:26,375 --> 01:36:28,334 - Da, Talijani. - Ne. 2140 01:36:28,500 --> 01:36:31,542 I čak! ukrao sam ukradeni prsten nestaje. 2141 01:36:31,709 --> 01:36:33,209 - Dakle, mi radimo njegov zahtjev? 2142 01:36:35,042 --> 01:36:36,125 - kamo idete? 2143 01:36:36,292 --> 01:36:37,292 - Moram biti u zračnoj luci za 25 minuta. 2144 01:36:39,334 --> 01:36:40,209 -25 minuta, širina je. 2145 01:36:40,375 --> 01:36:42,750 - Ne, 25 minuta, 2146 01:36:42,917 --> 01:36:44,209 to je nemoguće. 2147 01:36:44,375 --> 01:36:45,667 2148 01:36:45,834 --> 01:36:47,125 2149 01:36:48,084 --> 01:36:49,459 Imam snack 2150 01:36:49,625 --> 01:36:52,459 s općinskim... Četiri četvrtine, 2151 01:36:52,625 --> 01:36:53,625 dolazite? 2152 01:36:53,792 --> 01:36:55,459 Ritmička pjesma zujanje 2153 01:36:55,625 --> 01:36:56,917 / / 2154 01:36:57,084 --> 01:37:12,250 ... 2155 01:37:12,417 --> 01:37:42,250 ... 2156 01:37:42,417 --> 01:38:08,084 ... 2157 01:38:08,250 --> 01:39:50,792 Titlovi: H IVENTY 2158 01:41:49,042 --> 01:41:51,959 Podržite nas i postanite VIP član za uklanjanje svih oglasa iz OpenSubtitles.org 2159 01:41:52,305 --> 01:41:58,749 132658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.