Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,036 --> 00:00:39,370
Alguien dijo una vez, "Nosotros no
deja de jugar porque envejecemos. i>
2
00:00:39,706 --> 00:00:41,913
"Nos hacemos viejos porque dejamos de jugar". i>
3
00:00:43,293 --> 00:00:46,957
Cuando eres un niño, no puedes imaginar
tener cualquier otro grupo de amigos. i>
4
00:00:47,130 --> 00:00:49,041
Crees que serás
amigos para siempre. i>
5
00:00:49,508 --> 00:00:52,216
Por supuesto, para la mayoría de las personas,
eso simplemente no sucede. i>
6
00:00:53,470 --> 00:00:57,134
Pero mis amigos y yo,
encontramos una forma de evitar eso. i>
7
00:00:57,599 --> 00:01:00,182
Simplemente nunca dejamos de jugar. i>
8
00:01:00,686 --> 00:01:04,020
Y me gusta pensar que es algo simple,
jugando i> a juego, i>
9
00:01:04,106 --> 00:01:07,644
es lo que me hizo el hombre que soy hoy. i>
10
00:01:11,780 --> 00:01:14,772
Así que el hombre que eres hoy
quiere ser un conserje
11
00:01:15,409 --> 00:01:16,399
Sí.
12
00:01:16,827 --> 00:01:19,410
Mire, doctor Malloy,
Estoy viendo tu currículum.
13
00:01:19,496 --> 00:01:21,533
Dice que obtuviste un Ph.D.
en medicina veterinaria
14
00:01:21,748 --> 00:01:24,410
y que en realidad
tener una práctica exitosa en este momento.
15
00:01:24,835 --> 00:01:28,669
Mira, llega un momento
en la vida de cada hombre
16
00:01:28,839 --> 00:01:30,455
donde tienes que hacer un balance,
17
00:01:30,632 --> 00:01:34,876
pregúntate qué es realmente importante,
¿Qué hay en tu lista de deseos?
18
00:01:36,305 --> 00:01:37,386
Así que déjame ver si lo entiendo.
19
00:01:37,472 --> 00:01:41,591
En tu lista de deseos, no tienes,
como, paracaidismo o escalada en roca,
20
00:01:41,685 --> 00:01:43,050
¿o bailar tap, tal vez?
21
00:01:43,145 --> 00:01:44,351
Bailando con lobos,
22
00:01:44,438 --> 00:01:45,803
Yo creo que tiene que ser una cosa.
23
00:01:45,897 --> 00:01:47,513
No habrían hecho una película
si no fue así, ¿sabes?
24
00:01:47,608 --> 00:01:51,192
Todo lo que sé es que, para mí,
lo que realmente quiero
25
00:01:51,361 --> 00:01:57,232
es limpiar la orina
del asiento del inodoro de ese hombre.
26
00:01:57,743 --> 00:01:58,733
Hablando del jefe
27
00:02:01,496 --> 00:02:02,486
Sr. Callahan.
28
00:02:02,664 --> 00:02:04,154
Sí, es un gran hombre.
Esta es una gran compañía.
29
00:02:04,249 --> 00:02:07,037
Algo que pueda hacer
para estar más cerca de ese chico, regístrate.
30
00:02:07,836 --> 00:02:08,951
De acuerdo, mira, hombre.
31
00:02:09,129 --> 00:02:10,665
Honestamente, cualquier otra situación,
32
00:02:10,756 --> 00:02:12,963
Solo te diría
salir de mi oficina, ¿de acuerdo?
33
00:02:13,050 --> 00:02:16,714
Pero necesitamos la ayuda,
Entonces, ¿cuándo puedes comenzar?
34
00:02:22,559 --> 00:02:24,345
Ya he comenzado.
35
00:02:24,561 --> 00:02:25,596
¿Qué mierda fue eso?
36
00:02:26,104 --> 00:02:27,686
- Uh ...
- Ni siquiera he abierto eso todavía.
37
00:02:28,023 --> 00:02:30,685
Uh, lo siento.
Intentaba ser proactivo.
38
00:02:30,859 --> 00:02:33,146
Hoy. Puedo comenzar hoy. Um ...
39
00:02:34,780 --> 00:02:35,770
¿Por qué no te consigo otra Coca?
40
00:02:35,864 --> 00:02:37,480
- Haces eso, estamos bien.
- Bueno.
41
00:02:37,574 --> 00:02:39,315
Pero no tires nada nuevo.
42
00:02:40,243 --> 00:02:41,324
Usted no será decepcionado.
43
00:02:41,453 --> 00:02:42,659
No tenemos que estrechar la mano, hombre.
44
00:02:42,746 --> 00:02:44,828
- Bueno. Vuelvo enseguida.
- Por supuesto.
45
00:02:46,917 --> 00:02:47,998
Gente blanca.
46
00:02:53,006 --> 00:02:56,340
Está bien, Bob. Eres el CEO
de una compañía Fortune 800.
47
00:02:56,426 --> 00:02:59,885
Usted ha ordenado el respeto
de compañeros de trabajo y vendedores por igual,
48
00:02:59,971 --> 00:03:02,884
y es por eso que te están entrevistando
por los grandes.
49
00:03:03,100 --> 00:03:05,341
The Wall Street Journal. i>
50
00:03:09,523 --> 00:03:10,684
- Señorita Crosby.
- Oh. Hola.
51
00:03:10,857 --> 00:03:12,598
- Hola. Bob Callahan.
- Rebecca.
52
00:03:12,693 --> 00:03:13,979
Muchas gracias
por tomarte el tiempo
53
00:03:14,152 --> 00:03:15,233
Oh gracias.
54
00:03:15,445 --> 00:03:17,982
¿Deberíamos entrar directamente en eso?
55
00:03:18,073 --> 00:03:19,563
- Sí, vamos a entrar directamente.
- Todo bien.
56
00:03:19,658 --> 00:03:22,116
Bueno, esto es lo que me encantaría para tu
lectores para saber sobre nuestra compañía.
57
00:03:22,369 --> 00:03:23,404
Somos jóvenes.
58
00:03:23,495 --> 00:03:25,736
Somos dinámicos Somos divertidos
59
00:03:26,498 --> 00:03:28,660
Uh, entonces hablemos de diabetes.
60
00:03:28,750 --> 00:03:31,458
Sr. Callahan,
¿Cómo respondes a la idea?
61
00:03:31,545 --> 00:03:33,832
que tu industria
usa seguro cautivo
62
00:03:33,922 --> 00:03:35,333
para sacar el riesgo de los balances?
63
00:03:36,383 --> 00:03:39,921
Bueno, gran pregunta. Difícil, pero justo.
64
00:03:40,637 --> 00:03:45,382
Um, creo que diría eso
lo que amo de Freedom Atlantic
65
00:03:45,475 --> 00:03:47,637
es que no somos como
otras compañías de seguros.
66
00:03:47,853 --> 00:03:51,938
Uh, somos grandes, pero pequeños.
67
00:03:52,232 --> 00:03:53,222
Uh ... Pequeño.
68
00:03:53,358 --> 00:03:56,020
Somos, um ...
69
00:03:56,361 --> 00:03:57,351
Ya sabes, somos complejos ...
70
00:03:59,239 --> 00:04:00,695
... y sin embargo, también simple.
71
00:04:00,824 --> 00:04:04,658
Y somos globales ...
72
00:04:06,997 --> 00:04:08,158
Sin embargo, local.
73
00:04:08,248 --> 00:04:09,534
Eso es exactamente correcto.
74
00:04:09,624 --> 00:04:10,614
Lo siento, un segundo.
75
00:04:10,834 --> 00:04:13,201
Uh, oye, ¿podrías regresar?
¿En otro momento?
76
00:04:13,295 --> 00:04:14,831
Estamos justo en el medio
de algo. ¿Señor?
77
00:04:14,921 --> 00:04:18,334
Me temo que no, Bob.
78
00:04:18,800 --> 00:04:20,165
Jesucristo, Hoagie!
79
00:04:20,260 --> 00:04:21,500
¿Qué estás haciendo aquí?
80
00:04:21,595 --> 00:04:22,585
¿Cómo pasaste la seguridad?
81
00:04:22,679 --> 00:04:24,295
No lo hice. Trabajo aquí.
82
00:04:25,223 --> 00:04:28,807
Tienes un trabajo en mi compañía,
¿entonces podrías tratar de etiquetarme?
83
00:04:28,894 --> 00:04:30,384
Venga. Bob, se acabó.
84
00:04:30,479 --> 00:04:32,641
No crees que pueda escapar
desde mi propia sala de conferencias?
85
00:04:32,856 --> 00:04:33,846
¿A dónde vas a ir?
86
00:04:33,940 --> 00:04:36,523
¿Bien adivina que? Ver ahora
porque esto está sucediendo
87
00:04:39,154 --> 00:04:40,815
- ¡Dios, maldición!
- Bueno.
88
00:04:41,114 --> 00:04:43,151
- Oh ... Ouch.
- ¿Estás bien?
89
00:04:43,325 --> 00:04:44,611
Dios. Bueno.
90
00:04:44,785 --> 00:04:45,775
Tienes razón.
91
00:04:45,952 --> 00:04:47,192
Se acabó.
92
00:04:49,247 --> 00:04:51,579
- Bueno, lo eres.
- Si lo se. Todo bien.
93
00:04:51,666 --> 00:04:53,373
Es bueno verte.
Es bueno verte, amigo.
94
00:04:53,460 --> 00:04:54,700
- Que bueno verte.
- ¿Has perdido peso?
95
00:04:54,795 --> 00:04:57,628
Sí, un poco.
Oye, escucha, esto es serio. Um ...
96
00:04:58,465 --> 00:04:59,455
Jerry está renunciando.
97
00:04:59,549 --> 00:05:00,584
¿Qué? Mierda.
98
00:05:00,759 --> 00:05:02,966
Lo juro por Dios.
Al final de esta temporada, se retira.
99
00:05:03,178 --> 00:05:07,547
Bueno esta bien. Pero, uh, estoy en el medio
de una entrevista. Así que puedo--
100
00:05:07,641 --> 00:05:09,973
- Wall Street Journal, eso es tan genial "
- Oh, gracias. I>
101
00:05:10,060 --> 00:05:11,300
No, gracias, por cierto,
102
00:05:11,394 --> 00:05:12,725
porque esta fue la distracción
Lo necesitaba.
103
00:05:12,813 --> 00:05:14,303
Consigues que Bob hable de sí mismo ...
104
00:05:14,397 --> 00:05:16,183
Es solo un ciclo de retroalimentación. Sin escalas.
105
00:05:16,274 --> 00:05:17,856
- ¿Podemos hablar de esto afuera, por favor?
- Sí.
106
00:05:17,943 --> 00:05:20,059
¿Podemos hablar de esto afuera?
Vuelvo enseguida. Lo prometo.
107
00:05:20,987 --> 00:05:21,977
Quedan tres días en mayo.
108
00:05:22,072 --> 00:05:24,985
Eso nos da 63 horas
para reunir a los chicos y atraparlo.
109
00:05:25,075 --> 00:05:27,066
Estupendo. Podemos hablar de esto
Cenando.
110
00:05:27,160 --> 00:05:28,491
¿Qué? No no no. ¡Tenemos que irnos ahora!
111
00:05:28,662 --> 00:05:30,653
No tienes baños para limpiar
¿o algo?
112
00:05:31,081 --> 00:05:32,071
Técnicamente, sí, lo hago.
113
00:05:32,249 --> 00:05:33,239
Está bien, bueno, ¿sabes qué?
114
00:05:33,333 --> 00:05:34,664
- Toma esta cosa ridícula ...
- Ow.
115
00:05:35,168 --> 00:05:36,624
... y llegar a eso.
Hablaremos de esto más tarde.
116
00:05:37,337 --> 00:05:38,873
Renunciaré, Bob.
117
00:05:38,964 --> 00:05:40,375
No es necesario. Estás despedido.
118
00:05:40,549 --> 00:05:42,210
Oh Dios. Porque los beneficios aquí apestan!
119
00:05:42,384 --> 00:05:43,465
No, ellos no.
120
00:05:43,760 --> 00:05:45,751
Es verdad. Los beneficios son realmente buenos.
121
00:05:48,139 --> 00:05:50,972
Oh, hey, lo siento por eso.
Uh, ¿dónde estábamos?
122
00:05:51,059 --> 00:05:52,925
- Uh, diabetes. Sí.
- Explique.
123
00:05:53,019 --> 00:05:55,727
Bueno, eh ... no soy un doctor,
pero hay dos tipos.
124
00:05:56,231 --> 00:06:01,271
El tipo uno se llama "Tipo Uno".
Y el Tipo Dos es más un inicio adulto.
125
00:06:01,361 --> 00:06:02,897
No. Él.
126
00:06:04,739 --> 00:06:06,446
- ¿Qué estás haciendo?
- Hoagie, ¿qué quieres?
127
00:06:06,533 --> 00:06:07,739
Me etiquetaste Yo lo soy, ¿de acuerdo?
128
00:06:07,826 --> 00:06:09,817
Estás sentado allí
como si no acabara de decirte
129
00:06:09,911 --> 00:06:11,322
tenemos que lidiar con esto ahora mismo.
130
00:06:12,831 --> 00:06:14,572
Porque tenemos una oportunidad real
en Jerry este año.
131
00:06:14,666 --> 00:06:15,781
Dices eso todos los años.
132
00:06:15,876 --> 00:06:17,992
- Sí, pero este año es diferente.
- Dices eso todos los años.
133
00:06:18,086 --> 00:06:20,373
- Pero este año es realmente diferente.
- Dijiste eso el año pasado.
134
00:06:20,463 --> 00:06:21,749
Lo sé, tienes razón.
135
00:06:21,882 --> 00:06:23,589
Pero este año es realmente diferente
136
00:06:25,468 --> 00:06:28,551
porque sabemos exactamente
dónde estará y cuándo.
137
00:06:31,683 --> 00:06:33,845
"La celebración de la boda
de Susan y Jerry.
138
00:06:33,935 --> 00:06:35,096
"Sábado, 31 de mayo".
139
00:06:35,228 --> 00:06:37,390
¡Es un pato sentado!
140
00:06:38,356 --> 00:06:41,064
Tenemos que unir fuerzas. Conseguimos a Jerry ahora,
141
00:06:42,193 --> 00:06:43,183
o morimos
142
00:06:43,987 --> 00:06:46,354
- ¿Qué?
- Finalmente. Sabes a lo que me refiero.
143
00:06:48,408 --> 00:06:49,489
Vamos, Bob.
144
00:06:51,161 --> 00:06:52,572
Vas a envejecer,
o vas a seguir jugando?
145
00:06:59,085 --> 00:07:00,075
Sigue jugando.
146
00:07:00,879 --> 00:07:03,712
Esa es la respuesta correcta.
Encantada de conocerte.
147
00:07:03,882 --> 00:07:04,872
- Uh ...
- Lo siento. Tengo que ir.
148
00:07:04,966 --> 00:07:05,956
No. Uh ...
149
00:07:07,135 --> 00:07:08,125
Espere. Espere.
150
00:07:08,219 --> 00:07:09,926
No puedo creer que se case,
y él ni siquiera nos lo dijo.
151
00:07:10,013 --> 00:07:12,300
Lo sé. Yo también estaba enojado al principio,
y luego duele
152
00:07:12,390 --> 00:07:14,927
Pero, ya sabes, él se dio cuenta
él sería un blanco sentado.
153
00:07:15,101 --> 00:07:16,591
Eso es una locura, incluso para él.
154
00:07:16,686 --> 00:07:19,053
¿Alguno de ustedes me lo dirá?
¿Que está pasando aqui?
155
00:07:19,439 --> 00:07:20,429
¿Estamos fuera del registro?
156
00:07:20,815 --> 00:07:22,146
No, definitivamente no.
157
00:07:22,233 --> 00:07:23,223
Increíble. Bueno.
158
00:07:23,318 --> 00:07:25,901
Nuestro grupo de amigos ha estado jugando
el mismo juego de etiqueta durante 30 años.
159
00:07:26,237 --> 00:07:27,272
¿Qué?
160
00:07:27,364 --> 00:07:30,698
Durante todo el mes de mayo,
todos los años, jugamos tag.
161
00:07:30,784 --> 00:07:31,774
Como cuando éramos niños.
162
00:07:31,868 --> 00:07:33,779
Pero no estamos en un patio de juegos,
y todos vivimos en diferentes ciudades.
163
00:07:33,995 --> 00:07:36,157
Entonces nunca se sabe
cuando alguien va a aparecer.
164
00:07:36,247 --> 00:07:37,487
Usted podría estar comprando en el centro comercial,
165
00:07:37,582 --> 00:07:39,072
y luego tu amigo
salta fuera del tronco
166
00:07:39,167 --> 00:07:40,953
y, boom, te etiqueta. Tú eres eso.
167
00:07:41,127 --> 00:07:42,117
Aquí está la parte más loca.
168
00:07:42,337 --> 00:07:44,704
Nuestro amigo, Jerry, nunca fue etiquetado.
169
00:07:44,923 --> 00:07:48,336
¿Qué quieres decir con que nunca ha sido etiquetado?
¿Nunca pones tu mano sobre su cuerpo?
170
00:07:48,426 --> 00:07:50,633
No durante el mes de mayo.
Por como, 30 años.
171
00:07:50,845 --> 00:07:53,712
¿Por qué no vas a su casa?
y etiquetarlo?
172
00:07:53,974 --> 00:07:55,760
- No es así de fácil.
- ¿Por qué no?
173
00:07:55,850 --> 00:07:57,432
Porque...
174
00:07:59,521 --> 00:08:02,980
Bueno, para empezar,
porque él está tan malditamente rápido. i>
175
00:08:04,442 --> 00:08:05,648
Simplemente no puedes atraparlo. i>
176
00:08:06,236 --> 00:08:08,568
Sí,
y si consigues atraparlo, i>
177
00:08:08,655 --> 00:08:12,489
luego se vuelve salvaje y se convierte en
algún tipo de animal salvaje loco. i>
178
00:08:16,454 --> 00:08:19,446
Y si te las arreglas
para atrapar al animal salvaje, i>
179
00:08:21,167 --> 00:08:22,783
él todavía encuentra una manera. i>
180
00:08:24,921 --> 00:08:25,911
¿Qué acaba de pasar allí? i>
181
00:08:26,172 --> 00:08:28,288
A día de hoy, no tengo idea. Ni idea.
182
00:08:29,384 --> 00:08:32,422
Él es el mejor que jamás haya jugado. Sí.
183
00:08:32,595 --> 00:08:35,007
Y ahora, él quiere retirarse
con un registro perfecto,
184
00:08:35,098 --> 00:08:39,183
hacer que todos parezcamos tontos. ¡Tontos!
185
00:08:39,352 --> 00:08:41,138
Él se emociona mucho.
186
00:08:42,313 --> 00:08:43,428
Ahi esta.
187
00:08:44,941 --> 00:08:46,022
Espere. No te vas a ir.
188
00:08:46,234 --> 00:08:47,349
Mire, Sra. Crosby, me disculpo.
189
00:08:47,527 --> 00:08:49,313
Uh, tendré a alguien de mi oficina
llegar a ti.
190
00:08:49,404 --> 00:08:51,145
Vamos a reprogramar esto
tan pronto como vuelva a la ciudad.
191
00:08:51,281 --> 00:08:52,567
Uh, no.
192
00:08:53,366 --> 00:08:55,152
- ¿No?
- No. Cambio de plan.
193
00:08:55,243 --> 00:08:56,324
Voy contigo.
194
00:08:56,411 --> 00:08:57,947
Esta es una historia.
195
00:08:58,038 --> 00:08:59,028
¿Qué? No.
196
00:08:59,122 --> 00:09:01,204
Sí. Este es el mejor juego de todos los tiempos.
197
00:09:01,291 --> 00:09:02,622
No creo que ese sea su ángulo.
198
00:09:02,709 --> 00:09:04,245
No sé cuál es mi ángulo,
199
00:09:04,461 --> 00:09:07,078
pero lo encuentro muy interesante
que vivimos en un mundo
200
00:09:07,172 --> 00:09:09,004
donde los hombres adultos toman un mes entero
201
00:09:09,090 --> 00:09:10,546
fuera de cada año
para jugar un juego de niños
202
00:09:11,217 --> 00:09:13,754
Es muy interesante.
Tienes razón. Vamonos.
203
00:09:14,929 --> 00:09:16,340
No creo que ella quiera decir interesante
en el buen sentido.
204
00:09:16,431 --> 00:09:18,138
- Entra, Bob.
- Bien! Joder, me voy.
205
00:09:41,873 --> 00:09:43,739
De acuerdo, todo está listo para ti, papá.
206
00:09:46,252 --> 00:09:48,914
¡Oye! Gracias. Gracias.
207
00:09:50,465 --> 00:09:53,253
Seré honesto contigo.
Desde que mi esposa murió,
208
00:09:54,094 --> 00:09:56,051
tu realmente has sido la roca
abrazándome.
209
00:10:01,559 --> 00:10:02,845
Así que gracias.
210
00:10:03,103 --> 00:10:04,434
Bueno, lo aprecio.
Realmente lo creo
211
00:10:05,647 --> 00:10:07,183
Pero tu esposa no está muerta.
212
00:10:07,899 --> 00:10:10,140
Bueno, ella está muerta para mí.
213
00:10:11,236 --> 00:10:12,476
¿Qué?
214
00:10:12,946 --> 00:10:14,357
Sí.
215
00:10:14,447 --> 00:10:16,563
- Está bien.
- Está bien.
216
00:10:16,658 --> 00:10:18,274
Escúchame.
217
00:10:19,410 --> 00:10:22,528
"Vivir en el pasado es
morir en el presente ".
218
00:10:22,747 --> 00:10:23,737
Ahora, ¿quién dijo eso?
219
00:10:23,998 --> 00:10:26,365
- Lo hiciste.
- ¡Bill Belichick dijo eso!
220
00:10:26,459 --> 00:10:28,041
Dios lo ama. Sí señor.
221
00:10:28,128 --> 00:10:29,584
De acuerdo, me daré más hierba.
222
00:10:29,671 --> 00:10:30,661
Dios te bendiga, hijo.
223
00:10:32,298 --> 00:10:33,709
¡Maldición, eso fue rápido!
224
00:10:39,430 --> 00:10:40,670
- ¡Oye!
- Hola, Anna.
225
00:10:40,765 --> 00:10:42,881
- Hola, Chilli. ¿Cómo estás?
- Bien, es bueno verte.
226
00:10:42,976 --> 00:10:44,091
¿Qué estás haciendo aquí?
227
00:10:44,435 --> 00:10:46,642
Yo estaba ... Estaba caminando por
228
00:10:47,856 --> 00:10:50,644
y pensé que aparecería
y saludarte a ti y a Roger.
229
00:10:50,733 --> 00:10:52,223
Sí, estamos muy bien. ¿Dónde está Hoagie?
230
00:10:53,236 --> 00:10:55,603
Oh, um ... Él es, um ...
Ya sabes...
231
00:10:55,697 --> 00:10:59,110
- ¡Oh, mierda!
- Hogan está en la biblioteca.
232
00:10:59,784 --> 00:11:02,071
¿Es ... papá, en qué mes es?
233
00:11:03,079 --> 00:11:04,114
Mayo.
234
00:11:05,206 --> 00:11:07,072
Mmm-mmm. No estás a mi lado.
235
00:11:10,420 --> 00:11:11,410
Anna, ¿estás bien?
236
00:11:11,796 --> 00:11:13,412
¡Está suelto! ¡Está suelto!
237
00:11:13,506 --> 00:11:14,496
Joder.
238
00:11:14,591 --> 00:11:15,581
Hogan, cariño, él viene.
239
00:11:17,969 --> 00:11:20,210
Él se dirige hacia el este por la escalera.
240
00:11:26,686 --> 00:11:28,802
- Oye. Hogan!
- Hola, Chilli!
241
00:11:28,897 --> 00:11:30,888
No te he visto en mucho tiempo, hombre.
¿Como esta todo?
242
00:11:30,982 --> 00:11:32,723
- Bastante bueno. ¿Si, y que hay de tí?
- Bien, sí.
243
00:11:32,817 --> 00:11:34,353
Todo está bien, hombre. Sí, trabajo.
Quiero decir, estoy pasando por ese divorcio.
244
00:11:34,444 --> 00:11:36,310
- ¿Estás seguro?
- Pero, todo está bien. Está bien.
245
00:11:36,487 --> 00:11:39,275
Oye, también, nota al margen.
Deja de incluir a tu esposa en esto, hombre.
246
00:11:39,365 --> 00:11:41,652
Eso es una mierda.
Ella es demasiado intensa para el juego.
247
00:11:41,743 --> 00:11:43,529
Estás celoso
porque ella es tan rudo
248
00:11:43,786 --> 00:11:46,027
Ella es mi arma secreta.
Algo trabajado porque estás atrapado.
249
00:11:46,206 --> 00:11:47,537
- ¿Estoy atrapado?
- Sí.
250
00:11:47,707 --> 00:11:49,243
¿Yo soy?
251
00:11:50,960 --> 00:11:52,041
¡Maldito seas, Chilli!
252
00:12:00,762 --> 00:12:01,797
Jesús, Chilli!
253
00:12:01,888 --> 00:12:03,174
Eso es basura!
254
00:12:15,318 --> 00:12:17,400
¡Fóllame!
255
00:12:18,363 --> 00:12:19,478
Oh, hey, Martin!
256
00:12:20,240 --> 00:12:22,026
Oh. Hola. Lo siento.
257
00:12:37,840 --> 00:12:39,080
Disculpe, Sra. Martin.
Pasando.
258
00:12:39,175 --> 00:12:41,007
Lo siento lo siento lo siento.
259
00:12:41,636 --> 00:12:43,001
Whoa, whoa, whoa.
260
00:12:43,096 --> 00:12:47,385
¡Oh Dios mío! Lo siento mucho.
Lo siento mucho. Guau. Bueno.
261
00:12:49,769 --> 00:12:51,885
Tráelo, Andy!
262
00:12:54,732 --> 00:12:56,689
Bien, Andy, bien!
263
00:13:03,032 --> 00:13:04,193
Ho, ho, ho, ho.
264
00:13:04,284 --> 00:13:06,195
Chilli, Chilli, Chilli ...
265
00:13:08,162 --> 00:13:11,154
¡Chile! ¡No no no!
266
00:13:24,554 --> 00:13:26,170
Oh, joder!
267
00:13:26,347 --> 00:13:28,054
¿Estás bien, amigo?
268
00:13:29,142 --> 00:13:31,304
Oh, genial. Estupendo.
269
00:13:32,395 --> 00:13:34,682
Usted no me está buscando hoy, hombre.
No estoy perdiendo
270
00:13:34,772 --> 00:13:35,887
Solo hay un problema, Chilli.
271
00:13:35,982 --> 00:13:37,973
En, sí? ¿Que es eso?
272
00:13:38,568 --> 00:13:39,808
Yo no soy eso
273
00:13:40,361 --> 00:13:42,318
A la mierda quieres decir,
no lo eres?
274
00:13:42,488 --> 00:13:43,569
¡Soy, hijo de puta!
275
00:13:44,907 --> 00:13:45,897
Oh!
276
00:13:47,410 --> 00:13:50,027
- ¡Eso! Venga. Levántate.
- ¡Maldición!
277
00:13:50,204 --> 00:13:51,285
- ¿Estás bien?
- Si estoy bien.
278
00:13:51,372 --> 00:13:52,908
Tomaste un gran golpe allí. Dios mío.
279
00:13:52,999 --> 00:13:54,285
Sí, pensé que me escapé.
280
00:13:54,751 --> 00:13:57,163
- Prepáralo. Derribarle.
- ¡Oh Dios mío!
281
00:13:57,253 --> 00:13:58,243
- Buena idea.
- Está bien, justo y cuadrado.
282
00:13:58,338 --> 00:13:59,328
- Lo soy, ¿verdad?
- Sí.
283
00:13:59,422 --> 00:14:00,457
Y ahora lo eres.
284
00:14:01,424 --> 00:14:02,835
- Whoa. Nop.
- Sí.
285
00:14:02,925 --> 00:14:04,381
Nop. No lo estoy tomando.
286
00:14:04,469 --> 00:14:05,630
No no soy. ¡No!
287
00:14:05,803 --> 00:14:07,089
- No.
- No estamos ... ¡No!
288
00:14:07,263 --> 00:14:08,298
Chicos, somos demasiado viejos para ...
289
00:14:10,933 --> 00:14:12,014
No, no empieces a golpear. Dios.
290
00:14:12,101 --> 00:14:14,513
No, no, tú lo eres.
No sé quién es.
291
00:14:15,438 --> 00:14:17,475
- Tú eres eso. Tú eres eso.
- Chicos, chicos!
292
00:14:17,565 --> 00:14:19,727
- Esto es ridículo.
- ¡Hijo de puta! ¡Saco me golpeó!
293
00:14:19,817 --> 00:14:21,478
- Bueno, ¡me golpeaste!
- ¿Saco lo golpeaste?
294
00:14:21,652 --> 00:14:22,938
Sí, te volviste loco, y ahora lo eres.
295
00:14:23,112 --> 00:14:24,102
- Lo siento.
- De acuerdo, lo soy.
296
00:14:24,197 --> 00:14:25,687
Tregua, tregua, tregua.
297
00:14:25,782 --> 00:14:26,772
Acuerdo.
298
00:14:26,866 --> 00:14:28,322
Esto no se trata de nosotros de todos modos.
299
00:14:30,286 --> 00:14:31,651
Este es el año en que recibimos a Jerry.
300
00:14:31,746 --> 00:14:33,362
- Oh, no vamos a atrapar a Jerry.
- Él dijo lo mismo.
301
00:14:33,456 --> 00:14:35,868
No no. Yo dije lo mismo.
Tenemos un plan, ¿está bien?
302
00:14:38,669 --> 00:14:39,909
Chicos! Chicos, vámonos.
303
00:14:40,088 --> 00:14:42,455
Ella es tan intensa, hombre.
Ella lo lleva demasiado lejos.
304
00:14:42,548 --> 00:14:44,789
¿Sabes que? Si no fuera por mí,
ustedes estarían borrachos,
305
00:14:44,884 --> 00:14:46,249
jugando al minigolf con niños de 12 años.
306
00:14:46,344 --> 00:14:49,006
Vamonos. Sé dónde está Sable.
Suban al auto, señoras.
307
00:14:49,097 --> 00:14:50,713
Sí, vamos directo al aeropuerto,
así que toma una bolsa, agarra una ...
308
00:14:50,807 --> 00:14:52,923
- Un cepillo de dientes o lo que sea.
- Estoy bien. Vamonos.
309
00:14:53,101 --> 00:14:54,262
- ¿De Verdad?
- ¡Guau!
310
00:14:54,352 --> 00:14:55,467
- Eso es bruto.
- Bueno, él es gung-ho. Eso es bueno.
311
00:14:55,561 --> 00:14:57,222
Hola, Rebecca,
vamos a conseguir Sable ahora.
312
00:14:57,772 --> 00:14:58,807
¿Quién es Sable?
313
00:15:02,235 --> 00:15:04,442
Sé que piensas
ella no me está engañando.
314
00:15:04,612 --> 00:15:07,070
Pero ¿qué pasa con la posibilidad
315
00:15:07,240 --> 00:15:09,447
de ella sabiendo que la estoy siguiendo
a la clase de Pilates,
316
00:15:09,534 --> 00:15:11,571
y en los días
cuando no es una clase de Pilates,
317
00:15:11,661 --> 00:15:15,029
ahí es cuando ella tiene todo el tiempo libre
montar una polla al azar
318
00:15:16,791 --> 00:15:18,623
De acuerdo, montando pollas.
319
00:15:19,085 --> 00:15:21,918
Kevin, estás muy concentrado
en otras pollas.
320
00:15:22,338 --> 00:15:24,545
¿Pero qué hay del tuyo? ¿Que pasa contigo?
321
00:15:24,632 --> 00:15:26,043
Si no te enfocas en las otras pollas,
322
00:15:26,134 --> 00:15:28,751
esas pollas se cerrarán
los lugares a los que quieres ir
323
00:15:28,845 --> 00:15:33,339
¿Qué hay de mentalmente?
yendo a cada uno de esos agujeros
324
00:15:33,516 --> 00:15:38,386
y desconectando cada una de esas pollas.
Sacar, sacar, sacar.
325
00:15:39,063 --> 00:15:41,475
Y luego tienes una mente clara.
Dickless.
326
00:15:42,150 --> 00:15:44,812
Bueno, estoy paranoico
que mi paranoia original
327
00:15:44,902 --> 00:15:46,358
podría encender mi paranoia.
328
00:15:46,654 --> 00:15:49,021
Parece que hay
algunos problemas fundamentales de confianza.
329
00:15:49,699 --> 00:15:50,780
No puedes confiar en nadie.
330
00:15:50,867 --> 00:15:52,278
No creo que nadie quiera atraparte.
331
00:15:52,368 --> 00:15:53,984
No creo que nadie te esté siguiendo.
332
00:15:54,078 --> 00:15:55,159
¡Ay! ¡Detener!
333
00:15:55,246 --> 00:15:56,236
No lo soporto más.
334
00:15:56,330 --> 00:15:58,867
No puedo soportarlo. No puedo escuchar esto
335
00:15:59,041 --> 00:16:00,031
¿Me estás callando?
336
00:16:04,338 --> 00:16:05,453
¿Qué diablos?
337
00:16:06,883 --> 00:16:08,339
- ¡Oh wow!
- ¿Cómo estás?
338
00:16:08,426 --> 00:16:10,383
- ¡Doctor!
- Estas ahí.
339
00:16:10,553 --> 00:16:12,385
Hola, Hogan. Encantada de conocerte.
340
00:16:12,472 --> 00:16:13,678
Bob Callahan. ¿Cómo lo haces?
341
00:16:13,764 --> 00:16:15,220
- Lo siento, esta es una idea terrible.
- ¿Quién eres tú?
342
00:16:15,308 --> 00:16:16,673
Somos amigos de Sable.
343
00:16:17,894 --> 00:16:19,635
Pensamos que sería muy divertido
esconderse allí,
344
00:16:19,729 --> 00:16:21,640
pero luego escuchamos demasiado.
345
00:16:21,731 --> 00:16:24,314
Sí, amigo, estás claramente
pasando por mucha mierda
346
00:16:24,567 --> 00:16:25,807
Está bien, ven aquí, hombre.
347
00:16:25,902 --> 00:16:28,394
Y, um, también, tú lo eres, entonces ...
348
00:16:28,571 --> 00:16:31,063
No me importa Te extraño.
¿Como estas amigo? Que bueno verte.
349
00:16:31,157 --> 00:16:32,613
- Estoy bien.
- Sip.
350
00:16:32,700 --> 00:16:34,065
- Ahora lo eres.
- Lo sé. Lo sé. Yo soy eso
351
00:16:34,160 --> 00:16:36,618
De todos modos, sí, hemos venido a buscarte,
así que vamos.
352
00:16:36,829 --> 00:16:37,944
- Sable. Venga.
- Venga.
353
00:16:38,789 --> 00:16:40,905
Me quedan 40 minutos en la sesión.
354
00:16:41,000 --> 00:16:43,287
- ¿Y qué? Esto es importante.
- Sí.
355
00:16:43,711 --> 00:16:46,419
Prepara tus maletas Estamos yendo a casa.
356
00:16:48,508 --> 00:16:49,623
No tengo mis maletas aquí.
357
00:16:50,009 --> 00:16:50,999
- Sí, lo sabemos.
- Obviamente.
358
00:16:51,093 --> 00:16:52,083
- Por el amor de Dios.
- Yo sé eso. Es solo--
359
00:16:52,178 --> 00:16:53,509
Pasaremos por tu casa
y consigue tus cosas
360
00:16:53,596 --> 00:16:55,007
Deberías haber ido a mi casa
en primer lugar
361
00:16:55,097 --> 00:16:56,087
si tuviéramos que ir a mi casa de todos modos.
362
00:16:56,182 --> 00:16:58,139
- Esto pareció una mejor idea.
- ¡Fue un poco! Vamonos.
363
00:16:58,226 --> 00:16:59,557
Sí, vamos, lo resolveremos.
364
00:16:59,644 --> 00:17:01,100
De acuerdo, todavía me debes por esta hora.
365
00:17:01,187 --> 00:17:02,177
Gracias, doctor.
366
00:17:02,271 --> 00:17:04,262
Ustedes no están tomando
mi salud mental en serio.
367
00:17:28,422 --> 00:17:30,663
Mira esos pequeños pendejos.
368
00:17:31,008 --> 00:17:33,295
- Cálmese.
- Es horrible estar de vuelta.
369
00:17:33,386 --> 00:17:34,592
Va a ser divertido.
370
00:17:55,950 --> 00:17:58,988
Ah! Todavía huele lo mismo.
371
00:18:01,539 --> 00:18:03,530
Uh ... Aquí vamos.
372
00:18:08,254 --> 00:18:09,995
¡Todo bien!
373
00:18:18,014 --> 00:18:19,254
- ¡Oh!
374
00:18:23,519 --> 00:18:24,634
De acuerdo, sí.
375
00:18:26,606 --> 00:18:29,143
Oh, sí, todavía está allí.
376
00:18:29,233 --> 00:18:31,395
Chicos, estamos de vuelta en la sala de guerra.
377
00:18:32,737 --> 00:18:33,727
Sabes lo que significa.
378
00:18:33,821 --> 00:18:35,232
No, no sé lo que eso significa.
379
00:18:35,615 --> 00:18:38,323
Significa que vamos a la guerra, Sable.
Ahora, solo para ser claro,
380
00:18:38,409 --> 00:18:41,822
no vamos a etiquetar a Jerry
en la ceremonia de boda real
381
00:18:41,912 --> 00:18:44,495
porque, francamente,
eso haría que nosotros i> imbéciles gigantes.
382
00:18:44,582 --> 00:18:45,993
Lo siento. Pensé que era
el objetivo de esto
383
00:18:46,083 --> 00:18:48,950
Tomé dos semanas de vacaciones sin pagar
por esa razón exacta.
384
00:18:49,045 --> 00:18:50,581
- ¿Dos semanas?
- Sí.
385
00:18:50,755 --> 00:18:52,291
Voy a hacer zip-line después de esto.
386
00:18:52,465 --> 00:18:55,583
Bueno. Habrá mucho tiempo
para llevarlo antes de la ceremonia.
387
00:18:55,676 --> 00:18:56,962
Hay una cena de ensayo.
388
00:18:57,053 --> 00:19:00,921
Hay un almuerzo, sesión de fotos.
Solo no te preocupes Lo vamos a atrapar.
389
00:19:01,015 --> 00:19:03,382
Plan muy oficial. Quién quiere fumar
algo de hierba conmigo? ¡Sable!
390
00:19:03,476 --> 00:19:04,591
Tomaré un toke.
391
00:19:05,269 --> 00:19:06,384
¿Qué?
392
00:19:06,479 --> 00:19:11,064
Sí, he estado, eh, ya sabes,
experimentando con marihuana recientemente.
393
00:19:11,192 --> 00:19:13,024
Mayormente medicinal, pero oye.
394
00:19:13,194 --> 00:19:17,188
He querido drogarme contigo
toda mi vida, Hogan.
395
00:19:18,407 --> 00:19:19,488
Honestamente.
- Vamos a hacerlo.
396
00:19:19,575 --> 00:19:21,361
- Este es el mejor regalo de todos los tiempos.
- Bueno.
397
00:19:23,120 --> 00:19:25,737
Así es exactamente como lo imaginé,
por cierto.
398
00:19:28,918 --> 00:19:29,908
Mamá de Hoagie.
399
00:19:30,086 --> 00:19:33,579
Tengo rollos de pizza
para mis muchachos de pizza roll.
400
00:19:33,673 --> 00:19:35,505
Oh. Rollos de pizza.
401
00:19:38,594 --> 00:19:40,551
Es que la marihuana huelo?
402
00:19:43,724 --> 00:19:45,431
¿No que?
403
00:19:45,601 --> 00:19:48,639
Es mi olla. Lo siento mucho.
Estaba fumando marihuana. Es un viejo hábito.
404
00:19:48,813 --> 00:19:51,475
Oh, entonces es tu weedie.
405
00:19:53,401 --> 00:19:55,187
Creo que estoy recibiendo un contacto alto.
406
00:19:55,361 --> 00:19:56,351
Bueno.
407
00:19:56,529 --> 00:19:59,066
Me llega profundo Debajo del cinturón, ya sabes.
408
00:19:59,240 --> 00:20:00,947
Tengo un cinturón arriba.
409
00:20:01,117 --> 00:20:03,028
Lo uso en niños traviesos.
410
00:20:05,621 --> 00:20:07,157
¿Qué demonios está pasando?
411
00:20:07,623 --> 00:20:09,034
Espero que no lastimes a esos chicos.
412
00:20:09,208 --> 00:20:11,540
No es mi intención
413
00:20:12,211 --> 00:20:14,373
Fue realmente agradable hablar contigo.
Gracias por los rollos de pizza.
414
00:20:14,547 --> 00:20:18,541
Mamá, deja de flirtear con Chilli.
415
00:20:18,718 --> 00:20:21,585
Linda, ¿has visto a Jerry últimamente?
416
00:20:21,762 --> 00:20:23,344
Quiero decir, ¿aún juegas al tenis?
con su madre?
417
00:20:23,514 --> 00:20:24,879
Porque tenemos que encontrarlo
antes de la boda,
418
00:20:24,974 --> 00:20:26,055
y no tenemos pistas
419
00:20:26,225 --> 00:20:28,011
Ni siquiera hablo con ella.
Nunca la veo en el club.
420
00:20:28,185 --> 00:20:31,644
Pero estoy muy contento por Jerry.
Susan es una chica tan agradable.
421
00:20:31,731 --> 00:20:33,813
- Solo necesitamos la información.
- Sí, tenemos que encontrarlo. Sí.
422
00:20:33,983 --> 00:20:36,099
¿Te has llevado a los muchachos?
a la Sandpiper?
423
00:20:36,277 --> 00:20:40,441
Lou no hace más que hablar de ti
y los viejos tiempos y Jerry.
424
00:20:41,365 --> 00:20:42,855
Sabes, creo que está solo.
425
00:20:43,033 --> 00:20:45,445
De acuerdo, eso no es útil. Pero...
426
00:20:45,619 --> 00:20:46,609
¡Oh Dios mío!
427
00:20:46,787 --> 00:20:48,277
Lou sabe todo
pasando en esta ciudad.
428
00:20:48,456 --> 00:20:50,322
Chicos, vamos a ir al Sandpiper.
429
00:20:50,416 --> 00:20:53,374
No quiero ir al Sandpiper.
Me lo estoy pasando genial aquí.
430
00:20:53,544 --> 00:20:55,626
Extraño este sótano.
No tenemos más cerveza.
431
00:20:55,796 --> 00:20:57,082
Vamos al Sandpiper.
432
00:21:09,518 --> 00:21:10,633
Lou!
433
00:21:11,437 --> 00:21:13,724
¡Caballeros! Y señoras.
434
00:21:13,898 --> 00:21:17,311
¿Como estais chicos?
Oye, tenemos nuevos stouts de verano en el draft.
435
00:21:17,485 --> 00:21:19,897
Lou, no nos importa una mierda sobre el verano
stouts. Estamos buscando a Jerry.
436
00:21:19,987 --> 00:21:22,604
Ooh, odio ser el portador
de malas noticias, Anna,
437
00:21:22,782 --> 00:21:24,272
pero tú eres técnicamente
todavía prohibido desde aquí.
438
00:21:25,534 --> 00:21:26,569
- ¿Qué? ¿Todavía?
- ¿Qué?
439
00:21:26,660 --> 00:21:28,025
Era la noche del dólar margarita, Lou.
440
00:21:28,120 --> 00:21:29,360
Oye, no hago las reglas.
441
00:21:29,538 --> 00:21:30,653
Que te jodan, Lou.
442
00:21:31,290 --> 00:21:34,373
Sabes algo sobre Jerry.
Puedo verlo en tus ojos, maldita rata.
443
00:21:35,127 --> 00:21:36,788
No sé dónde está Jerry.
444
00:21:36,962 --> 00:21:38,168
Que te jodan Dinos.
445
00:21:39,465 --> 00:21:42,207
Lo siento, Lou. Lo siento mucho.
446
00:21:42,301 --> 00:21:44,292
Cómo estás'? ¿Como esta tu madre?
447
00:21:44,470 --> 00:21:45,710
- Fantástico.
- Oh eso es bueno.
448
00:21:45,805 --> 00:21:47,045
- En buen estado físico.
- Dile a ella que dije "hola.
449
00:21:47,139 --> 00:21:48,129
Por supuesto lo haré.
A ella le encantará escuchar eso.
450
00:21:48,224 --> 00:21:49,305
Y vete a la mierda
No quiero estar en este bar de todos modos.
451
00:21:49,391 --> 00:21:50,756
- Bien bien.
- Vamos a esperar fuera.
452
00:21:50,935 --> 00:21:53,643
Esperamos alcanzarlos a todos.
Whoo!
453
00:21:53,729 --> 00:21:56,437
Escucha, te contaré todo
necesitas saber sobre Jerry
454
00:21:56,607 --> 00:22:00,896
si me etiquetas solo una vez
Es todo lo que pido. Derramaré.
455
00:22:01,070 --> 00:22:02,310
¿Por qué no puedo etiquetarte?
456
00:22:03,447 --> 00:22:05,984
Porque no estoy oficialmente en el juego.
457
00:22:06,158 --> 00:22:07,193
¿Cuál es la buena palabra, Lou?
458
00:22:07,368 --> 00:22:09,530
No dejamos de jugar
porque envejecemos
459
00:22:09,703 --> 00:22:11,694
Envejecemos porque dejamos de jugar
460
00:22:11,872 --> 00:22:13,328
Usted no es parte de este juego.
461
00:22:13,499 --> 00:22:14,489
Benjamin Franklin.
462
00:22:14,583 --> 00:22:16,165
- Lou.
- ¿Sí?
463
00:22:16,335 --> 00:22:17,325
¿Dónde está Jerry?
464
00:22:17,795 --> 00:22:19,081
Me temo que no puedo ayudarte
con eso, chicos.
465
00:22:19,255 --> 00:22:20,871
- ¿De Verdad?
- Sí, ya ves,
466
00:22:21,048 --> 00:22:22,664
Jerry y yo hicimos un pequeño trato.
467
00:22:22,842 --> 00:22:25,834
No digo nada sobre su paradero,
y luego jugaré la etiqueta el próximo año.
468
00:22:26,011 --> 00:22:27,593
- ¿Jerry hizo ese trato contigo?
- Oh si.
469
00:22:27,888 --> 00:22:30,255
Y yo soy irrompible, chicos.
470
00:22:30,432 --> 00:22:32,719
No puede penetrar esta Cortina de Hierro.
471
00:22:32,893 --> 00:22:35,260
La bóveda está cerrada.
472
00:22:35,646 --> 00:22:38,434
Bueno, Lou, es una verdadera pena porque
Iba a presentarte a Rebecca,
473
00:22:38,607 --> 00:22:42,066
quien está escribiendo un artículo sobre la etiqueta
para The Wall i> Street Journal.
474
00:22:42,152 --> 00:22:43,358
¿Cuan genial es eso?
475
00:22:43,445 --> 00:22:44,606
- Muy guay.
- ¿No es emocionante?
476
00:22:44,697 --> 00:22:46,904
Hay alguna manera
que Lou podría estar en tu artículo?
477
00:22:47,074 --> 00:22:48,064
Oh si.
478
00:22:48,242 --> 00:22:49,357
¿Derecha? Es un ángulo interesante, ¿verdad?
479
00:22:49,535 --> 00:22:51,902
Probablemente tiene que ser una historia
para que eso suceda, ¿verdad?
480
00:22:51,996 --> 00:22:53,907
Qué quieres decir,
tiene que haber una historia?
481
00:22:54,957 --> 00:22:56,493
Bueno, quiero decir, no Jerry, no hay historia.
482
00:22:56,667 --> 00:22:58,032
¿Necesitas a Jerry para la historia?
483
00:22:58,210 --> 00:22:59,917
¿Podrías imaginar esa cosa
impreso aquí, enmarcado?
484
00:23:00,004 --> 00:23:01,711
- ¿Colgado en la pared? Con este tipo?
- Sí.
485
00:23:01,797 --> 00:23:03,003
Que será publicado en todas partes.
Todos verán.
486
00:23:03,173 --> 00:23:04,834
- Nacionalmente.
- ¿No quieres estar en el artículo?
487
00:23:05,009 --> 00:23:06,966
Sí amigo.
Me encantaría estar en un artículo.
488
00:23:07,553 --> 00:23:08,839
Bueno, no vamos a romper
Fort Knox aquí.
489
00:23:09,013 --> 00:23:10,094
Joder, hombre. Todo bien.
490
00:23:10,264 --> 00:23:11,971
- Estaba muy emocionado con esa historia.
- Es bueno verte, amigo.
491
00:23:12,141 --> 00:23:13,882
- Buena suerte.
- Mira, mira, mira.
492
00:23:17,021 --> 00:23:18,261
Mi madre habló con su madre,
493
00:23:18,439 --> 00:23:21,682
y ella dijo que el ensayo
está en Deer Creek Country Club.
494
00:23:21,859 --> 00:23:23,020
- Deer Creek.
- Ahí está.
495
00:23:23,193 --> 00:23:25,059
De todos modos, el nombre es Louis Seibert.
Eso es S-E-I-B ...
496
00:23:25,237 --> 00:23:27,399
- Oh, lo recordaré. Gracias.
- Ella tiene un gran recuerdo.
497
00:23:27,907 --> 00:23:29,068
Gran Lou, gracias, amigo.
498
00:23:29,241 --> 00:23:30,777
- Gracias.
- Sí, apuesto.
499
00:23:32,995 --> 00:23:34,577
Oh, hola, Srta. Rollins?
500
00:23:34,747 --> 00:23:36,863
Esta es Margaret desde
el Deer Creek Country Club.
501
00:23:37,041 --> 00:23:39,703
Solo llamo para avisarte
no podremos reembolsar su depósito
502
00:23:39,877 --> 00:23:42,244
ya que cancelaste el ensayo
en tan poco tiempo.
503
00:23:42,421 --> 00:23:44,583
- SUSAN "¿Qué? Oh, Dios mío.
- Creo que tienes un error aquí. I>
504
00:23:44,757 --> 00:23:46,464
Uh, no cancelamos
la recepción. i>
505
00:23:46,634 --> 00:23:50,923
Me temo que desafortunadamente hemos reservado
algo más en ese intervalo de tiempo ahora.
506
00:23:51,221 --> 00:23:53,303
- Una quinceañera.
- Una quinceañera.
507
00:23:53,474 --> 00:23:55,385
- ¿A qué?
- ¿Qué mierda es una quinceañera? I>
508
00:23:55,559 --> 00:23:57,049
Una celebración de la feminidad.
509
00:23:57,227 --> 00:23:58,433
Es una celebración de la feminidad.
510
00:23:58,604 --> 00:24:00,140
- Esto es una mierda.
- ¡Oh, Dios mío! I>
511
00:24:00,314 --> 00:24:01,520
Venimos al club ahora mismo. i>
512
00:24:34,515 --> 00:24:35,550
¿Hola?
513
00:24:38,644 --> 00:24:40,055
¿Hola?
514
00:24:44,024 --> 00:24:45,014
Hola chicos.
515
00:24:46,860 --> 00:24:47,850
¿Quién es?
516
00:24:48,779 --> 00:24:49,769
Yo soy.
517
00:24:50,990 --> 00:24:52,401
Callahan se acerca
desde la izquierda. i>
518
00:24:55,160 --> 00:24:57,276
Active el protocolo sin contacto. i>
519
00:24:59,123 --> 00:25:00,989
Ninguna mano tocará mi cuerpo. i>
520
00:25:06,714 --> 00:25:10,548
Nota mental. Bob abofeteó a Hoagie
con su mano. Hoagie es ahora. I>
521
00:25:14,471 --> 00:25:15,461
Chilli. i>
522
00:25:16,432 --> 00:25:18,298
Él se zambulle en mí como un coño. i>
523
00:25:19,268 --> 00:25:21,225
Mala planificación. Mala ejecución. I>
524
00:25:24,398 --> 00:25:25,433
Pedazo de pastel. i>
525
00:25:26,525 --> 00:25:27,640
Me dirijo a la puerta para escapar. i>
526
00:25:27,818 --> 00:25:29,058
Sable lo bloquea. i>
527
00:25:29,695 --> 00:25:31,231
Es hora del espectáculo. i>
528
00:25:34,324 --> 00:25:37,191
Hoagie ha etiquetado a Sable.
Ahora es un buen juego. I>
529
00:25:39,329 --> 00:25:40,364
Lo agito rápidamente. i>
530
00:25:56,847 --> 00:25:58,429
¡Alemán! ¿Estás bien?
531
00:26:00,559 --> 00:26:01,970
Oh, nunca he estado mejor.
532
00:26:02,770 --> 00:26:04,761
¡Bienvenida a casa, muchachos!
533
00:26:07,691 --> 00:26:08,977
Oye, ¿quién es este contigo?
534
00:26:09,151 --> 00:26:11,984
Oh, esta es Rebecca. Ella es una periodista.
535
00:26:12,071 --> 00:26:13,152
Muy famoso.
536
00:26:13,238 --> 00:26:15,525
¿Ellos, uh, mencionaron eso?
No he sido etiquetado en 30 años
537
00:26:15,699 --> 00:26:17,030
porque apestan en este juego?
538
00:26:17,117 --> 00:26:18,152
Extensamente.
539
00:26:18,243 --> 00:26:19,654
Nunca fue etiquetado Solo digo.
540
00:26:19,828 --> 00:26:20,863
No puedo creer que prefieras
541
00:26:20,954 --> 00:26:22,695
no invites a tus amigos más cercanos
a tu boda
542
00:26:22,873 --> 00:26:23,988
que arriesgarse a ser etiquetado
543
00:26:24,166 --> 00:26:27,375
Oye, Bob, mira, estás aquí, ¿verdad?
¿Derecha? Sabía que vendrías.
544
00:26:27,461 --> 00:26:28,951
Cookie, el ayuda de cámara necesita las llaves.
545
00:26:29,129 --> 00:26:30,711
Hola bebé. Ven aquí, cariño. Ven aca.
546
00:26:30,881 --> 00:26:32,747
No te invitamos.
547
00:26:32,925 --> 00:26:34,962
- Sí. Lo siento.
- Uh, chicos.
548
00:26:35,135 --> 00:26:36,796
Esta es Susan, mi futura novia.
549
00:26:36,970 --> 00:26:38,552
- Hola. Encantado de conocerte, Susan.
- Oye.
550
00:26:38,722 --> 00:26:39,837
- Hola.
- Ella explicará por qué.
551
00:26:40,015 --> 00:26:43,098
Es solo ...
Sé que suena realmente loco.
552
00:26:43,268 --> 00:26:46,431
Es solo, todos por el lado de mi madre
han tenido bodas de mayo,
553
00:26:46,605 --> 00:26:49,097
y no quiero
mi boda se arruinó ...
554
00:26:49,316 --> 00:26:52,525
Lo juro, no quiero ser esa mujer,
555
00:26:52,778 --> 00:26:57,318
pero siento que esa mujer es amable
de comprensible en esta situación.
556
00:26:57,407 --> 00:26:59,489
No pongas excusas, cariño.
No es necesario. Venga.
557
00:26:59,660 --> 00:27:01,571
Mira, ya rompí una jodida ventana.
¿Qué vamos a hacer aquí, muchachos?
558
00:27:04,248 --> 00:27:05,784
- Enmienda.
- Enmienda.
559
00:27:05,958 --> 00:27:07,039
Enmienda. Todo bien. Entra aqui.
560
00:27:07,209 --> 00:27:08,745
Tregua. Tregua, perra.
561
00:27:10,462 --> 00:27:13,170
Sin etiqueta en el ensayo.
Sin etiqueta en el almuerzo.
562
00:27:13,340 --> 00:27:16,799
Sin etiqueta en la cena. Y no
incluso mencionar la etiqueta en la ceremonia.
563
00:27:16,969 --> 00:27:18,960
Ceremonia.
564
00:27:19,680 --> 00:27:20,841
- Lo conseguimos.
- Gracias.
565
00:27:21,014 --> 00:27:22,129
De ninguna manera, no estoy firmando esto.
566
00:27:22,307 --> 00:27:23,763
Eres oficialmente no invitado.
¿Como es que?
567
00:27:23,934 --> 00:27:24,924
De acuerdo, entonces está bien.
568
00:27:25,102 --> 00:27:26,638
Chocaré tu maldita boda,
569
00:27:26,728 --> 00:27:28,218
y te etiquetaré
como i> intentas besar a tu novia.
570
00:27:28,313 --> 00:27:29,644
Hey hey hey-
571
00:27:29,815 --> 00:27:31,180
Mira, Susan.
Pareces una persona encantadora,
572
00:27:31,358 --> 00:27:33,065
y estoy seguro de que todo estará bien.
573
00:27:33,235 --> 00:27:36,728
Solo tenemos que formalizarlo, algo
hemos estado haciendo un largo tiempo y, eh ...
574
00:27:37,948 --> 00:27:39,609
Firmarlo.
575
00:27:41,285 --> 00:27:42,275
Que...
576
00:27:42,828 --> 00:27:44,614
"Ninguna mención de etiqueta es ..."
577
00:27:44,788 --> 00:27:46,529
- Ridículo.
- No es razonable.
578
00:27:46,707 --> 00:27:47,868
Gracias chicos-
579
00:27:47,958 --> 00:27:49,619
Aquí.
580
00:27:50,836 --> 00:27:52,201
De acuerdo, chicos.
581
00:27:55,340 --> 00:27:56,671
- Todo bien.
- Qué bueno verte, Bob.
582
00:27:56,842 --> 00:27:59,049
¿Sabes que? No me toques cuando
estamos en una tregua. Es muy condescendiente.
583
00:27:59,219 --> 00:28:00,880
Sí, es un poco raro para mí también.
584
00:28:00,971 --> 00:28:03,463
Bueno, fue realmente agradable
conociendo a todos,
585
00:28:03,557 --> 00:28:07,300
y estoy ansioso por conocer
ustedes mejor este fin de semana y solo ...
586
00:28:07,394 --> 00:28:10,307
No lo sé. Acabo de soñar
sobre este día toda mi vida, entonces ...
587
00:28:10,480 --> 00:28:12,221
- Felicitaciones, Susan. Estamos felices por ti
- Será buenisimo.
588
00:28:12,399 --> 00:28:13,389
Gracias.
589
00:28:13,483 --> 00:28:14,473
Es realmente bueno verte, chicos.
590
00:28:14,776 --> 00:28:15,766
Aclamaciones.
591
00:28:17,654 --> 00:28:18,644
Seis tequilas, por favor.
592
00:28:22,618 --> 00:28:23,983
- Para Jerry.
- Espere.
593
00:28:25,954 --> 00:28:27,035
Oh!
594
00:28:27,122 --> 00:28:29,739
Entonces, chicos, ¿cómo te fue?
595
00:28:29,917 --> 00:28:30,998
- No está bien.
- Muy malo.
596
00:28:31,168 --> 00:28:32,909
Muy muy mal.
597
00:28:33,003 --> 00:28:35,745
¿Ustedes simplemente firman?
tu oportunidad de etiquetarlo?
598
00:28:35,839 --> 00:28:40,504
Sí, pero todavía estamos bien
porque los tiempos fuera de la boda son un juego limpio.
599
00:28:40,677 --> 00:28:41,963
Solo tenemos que encontrar la ventana correcta.
600
00:28:42,054 --> 00:28:43,419
- ¿Que pasó?
- Él nos pateó el culo.
601
00:28:43,555 --> 00:28:45,717
- Bueno, técnicamente, él me dio un puñetazo en el culo.
- Perforado tu culo.
602
00:28:45,807 --> 00:28:46,922
- Repetidamente.
- Difícil.
603
00:28:47,017 --> 00:28:48,599
Bueno, según los estatutos,
eso es altamente ilegal
604
00:28:48,769 --> 00:28:50,976
Excepto que él no golpeó mi culo,
605
00:28:51,146 --> 00:28:52,432
-así que es legal
- Es legal.
606
00:28:52,606 --> 00:28:54,188
De acuerdo, ¿de qué estás hablando?
607
00:28:54,524 --> 00:28:55,810
Aquí.
608
00:28:55,984 --> 00:28:57,190
Página...
609
00:28:57,361 --> 00:28:59,022
¡Sí! Justo ahí.
610
00:28:59,655 --> 00:29:00,941
Sin golpes de gilipollas.
611
00:29:01,114 --> 00:29:05,324
¿Por qué jugarías un juego donde
¿Estás constantemente golpeado en el culo?
612
00:29:06,745 --> 00:29:07,735
Buena pregunta, Rebecca.
613
00:29:07,913 --> 00:29:08,903
Bip. Tomaré esto.
614
00:29:09,039 --> 00:29:12,248
Tag es más que un juego.
Es un modo de vida.
615
00:29:12,417 --> 00:29:13,498
Sin compañero.
616
00:29:13,669 --> 00:29:15,956
Eso es exactamente correcto. Lo lograste.
617
00:29:16,129 --> 00:29:18,245
Facial deshonor.
618
00:29:18,423 --> 00:29:19,754
De acuerdo, Lou, gracias.
619
00:29:19,925 --> 00:29:22,337
Lo tomaremos desde aquí.
Uh ...
620
00:29:22,511 --> 00:29:23,546
Pero él tiene toda la razón.
621
00:29:23,720 --> 00:29:25,006
Es mucho más que un juego. i>
622
00:29:25,180 --> 00:29:27,922
Di que soy LeVar Burton.
Di que soy LeVar Burton.
623
00:29:28,100 --> 00:29:30,091
estaba allí
cuando Sable perdió su virginidad. i>
624
00:29:30,560 --> 00:29:32,176
¡Maldita sea, Hoagie!
¡Casi había terminado!
625
00:29:32,354 --> 00:29:33,344
¡Ven aquí!
626
00:29:33,438 --> 00:29:36,271
Y Callahan estaba allí
cuando Anna y yo tuvimos nuestro primer hijo. i>
627
00:29:37,859 --> 00:29:40,601
Felicidades, amigo.
Tú eres eso. Muy bien, Anna.
628
00:29:41,280 --> 00:29:43,567
Y todos los chicos estaban allí
para mí cuando mi padre murió. i>
629
00:29:43,740 --> 00:29:47,449
Creo que tu papá tendría
realmente quería que fueras
630
00:29:47,619 --> 00:29:49,781
en este momento.
631
00:29:52,207 --> 00:29:53,447
Este juego, i>
632
00:29:53,542 --> 00:29:56,500
nos ha dado una razón para estar
en las vidas de los demás todos estos años. i>
633
00:29:56,670 --> 00:29:59,833
El último de cada temporada
vivirá avergonzado por un año.
634
00:30:00,007 --> 00:30:01,793
- Entonces, ¿qué pasa si pierdes?
- Tú pierdes.
635
00:30:01,883 --> 00:30:03,123
- Tú eres eso.
- ¿Qué obtiene el ganador?
636
00:30:03,302 --> 00:30:05,714
No hay ganadores Simplemente no perdedores.
637
00:30:05,887 --> 00:30:09,755
Me encantaría sentarme aquí y deconstruir
el espíritu de competencia con todos,
638
00:30:09,933 --> 00:30:11,264
pero Jerry todavía anda suelto,
639
00:30:11,435 --> 00:30:12,721
y tenemos que llevarlo a donde duele.
640
00:30:12,894 --> 00:30:14,885
- No en el culo.
- No en el culo. Obviamente.
641
00:30:15,063 --> 00:30:16,724
Oh! Chicos, vayamos a su casa.
642
00:30:16,898 --> 00:30:18,263
Él no estaría en su casa.
Es muy obvio
643
00:30:18,442 --> 00:30:21,355
Sí, es demasiado obvio,
entonces él estará allí. Este es Jerry.
644
00:30:21,528 --> 00:30:24,941
Tal vez es tan obvio que
no es obvio que él estará allí.
645
00:30:25,115 --> 00:30:26,901
- Entonces él está en la casa.
- No va a estar allí.
646
00:30:27,075 --> 00:30:30,409
Si él está allí, entonces será obvio
para que él esté allí,
647
00:30:30,579 --> 00:30:31,660
entonces él no estaría allí
648
00:30:31,830 --> 00:30:34,697
porque él pensaría que lo haríamos
vengo automáticamente, obviamente.
649
00:30:35,167 --> 00:30:36,157
¿Qué?
650
00:30:36,251 --> 00:30:37,412
¿Sabes que? Una forma de averiguarlo.
651
00:30:37,586 --> 00:30:38,576
Vamonos.
652
00:30:38,712 --> 00:30:39,747
Será obvio para ...
653
00:30:39,921 --> 00:30:41,161
¡Venga!
654
00:30:58,565 --> 00:31:00,147
Está cerrada.
655
00:31:06,907 --> 00:31:08,113
¿Que ves?
656
00:31:08,283 --> 00:31:09,273
Es agradable.
657
00:31:09,451 --> 00:31:12,534
Hay mucha atención al detalle,
pero no demasiado exagerado
658
00:31:12,704 --> 00:31:15,366
Bueno, ¿puedes desbloquearlo?
659
00:31:17,626 --> 00:31:18,832
Esto es irrumpir y entrar.
660
00:31:19,002 --> 00:31:21,084
No, no cuenta
si conoces a la persona
661
00:31:22,756 --> 00:31:24,212
Eso no es verdad.
662
00:31:25,092 --> 00:31:27,959
"¿Realmente pensaron chicos?
¿Estaría en casa?
663
00:31:30,055 --> 00:31:31,045
Se siente como una trampa.
664
00:31:31,223 --> 00:31:32,679
Está bien, divirtámonos.
Cubriremos más terreno.
665
00:31:32,849 --> 00:31:33,839
No, esa es una idea terrible.
666
00:31:34,017 --> 00:31:35,507
Él nunca lo esperará.
667
00:31:35,685 --> 00:31:37,517
Ahora ayúdame a salir de la puerta, por favor.
668
00:31:40,816 --> 00:31:42,932
¡Alemán!
669
00:31:43,944 --> 00:31:45,810
Él debe estar aquí.
670
00:31:48,073 --> 00:31:50,565
¿Alguna vez has estado aquí antes?
671
00:31:56,873 --> 00:31:57,908
Oh.
672
00:31:58,667 --> 00:31:59,748
Huevos rellenos.
673
00:32:01,128 --> 00:32:03,085
Delicioso. Estos van rápido.
674
00:32:10,971 --> 00:32:12,086
¿Qué diablos?
675
00:32:12,722 --> 00:32:13,803
Oh hombre.
676
00:32:15,308 --> 00:32:17,140
Whoa.
677
00:32:17,227 --> 00:32:18,968
Jerry tiene cloroformo?
678
00:32:19,146 --> 00:32:22,980
¿Qué diablos? Él lo ha intensificado.
679
00:32:23,150 --> 00:32:26,984
Mapas aéreos de la ciudad.
Montón de planos.
680
00:32:27,154 --> 00:32:29,771
¿Cinco sombreros diferentes? Guau.
681
00:32:30,407 --> 00:32:32,569
La gente cambia.
682
00:32:40,208 --> 00:32:41,698
Tuviste...
683
00:32:42,502 --> 00:32:43,492
No hice nada.
684
00:32:53,221 --> 00:32:56,759
¿Quién corretea por mi casa? i>
685
00:32:56,933 --> 00:32:59,971
Hola, muchachos, ¿de verdad pensaron
Me iría a casa? I>
686
00:33:00,145 --> 00:33:01,431
- Idiotas. i>
- Lo sabía. I>
687
00:33:01,605 --> 00:33:03,687
- Es muy obvio.
- Sí. I>
688
00:33:03,857 --> 00:33:05,347
Quiero decir, eso es solo una adivina suerte.
689
00:33:05,525 --> 00:33:06,515
De acuerdo, Jerry, ¿dónde estás?
690
00:33:06,693 --> 00:33:07,728
Ya sabes, al verlos a ustedes esta noche i>
691
00:33:07,903 --> 00:33:09,940
me hizo querer dar un paseo abajo
carril de memoria. i>
692
00:33:10,489 --> 00:33:11,479
Ta-da!
693
00:33:11,656 --> 00:33:12,987
- Es ese tu...
- Esa es mi habitación.
694
00:33:13,158 --> 00:33:14,819
Estás en la casa de mis padres.
¿Por qué estás en la casa de mis padres?
695
00:33:14,993 --> 00:33:16,324
Es un poco más pequeño de lo que recuerdo. i>
696
00:33:16,495 --> 00:33:17,985
¡Has irrumpido en mi casa!
697
00:33:18,163 --> 00:33:19,449
Entramos en su casa.
698
00:33:19,623 --> 00:33:21,239
Sí, ingresamos a tu casa.
699
00:33:21,416 --> 00:33:22,952
Hey, hey! Mira a quién encontré, Hoag. I>
700
00:33:23,668 --> 00:33:25,158
¡Hoagie, te extraño mucho!
701
00:33:25,337 --> 00:33:26,702
¿Qué estás haciendo con el Sr. Stubbles?
702
00:33:26,880 --> 00:33:28,041
Este pequeño chico
te hizo pasar i>
703
00:33:28,131 --> 00:33:29,371
muchos problemas en la vida, ¿no? i>
704
00:33:29,549 --> 00:33:30,914
Está bien, Jerry.
705
00:33:32,844 --> 00:33:34,585
Veamos a dónde va esta.
706
00:33:34,763 --> 00:33:37,130
Sr. Stubbles tiene algo que decir.
¿Qué fue eso? I>
707
00:33:37,307 --> 00:33:40,140
Él dice que su piel está muy seca.
Necesita ser humectado. I>
708
00:33:40,310 --> 00:33:42,972
Jerry, deja al Sr. Stubbles.
Entonces ayúdame Dios.
709
00:33:44,689 --> 00:33:45,895
¿Que esta pasando aqui?
710
00:33:46,066 --> 00:33:48,478
Creo que está a punto de masturbarse
en el dormitorio de la infancia de Hoagie.
711
00:33:48,652 --> 00:33:50,313
Oh no.
712
00:33:50,487 --> 00:33:52,398
Es el último acto de dominación.
713
00:33:52,572 --> 00:33:54,154
Me quedaré aquí hasta que vengas. i>
714
00:33:55,242 --> 00:33:56,903
A menos que venga primero. i>
715
00:33:58,370 --> 00:33:59,360
Tu astuto perro.
716
00:34:02,541 --> 00:34:03,997
- ¡Adelante! ¡Ir! ¡Ir!
- ¿Lo atrapaste?
717
00:34:04,167 --> 00:34:05,908
- ¡Enciende el auto!
- Empecé. Lo comencé.
718
00:34:06,086 --> 00:34:07,247
Todos se pusieron los cinturones de seguridad.
719
00:34:07,420 --> 00:34:08,751
¡Ir! ¡Ir! ¡Ir!
720
00:34:08,922 --> 00:34:10,412
- Todos en.
- Espere.
721
00:34:10,590 --> 00:34:12,422
¿Están todos adentro?
722
00:34:16,137 --> 00:34:18,754
Esto va a ser agradable y sin problemas,
Sr. Stubbies. I>
723
00:34:18,932 --> 00:34:20,718
Esto no va a doler en absoluto. i>
724
00:34:20,892 --> 00:34:23,429
Quedarse quieto. Vamos por ti
Vamos por ti
725
00:34:23,603 --> 00:34:26,812
Sí, pero date prisa i> Papá, date prisa!
726
00:34:26,982 --> 00:34:28,723
El Sr. Stubbles no está dentro de ti.
Él no puede estar contigo.
727
00:34:28,900 --> 00:34:31,062
Él no es un ser sexual, ¿de acuerdo?
¡Así que acéptalo!
728
00:34:37,993 --> 00:34:39,483
Oye, equipo.
729
00:34:46,084 --> 00:34:49,247
Jerry, ¿cómo estás en mi habitación en este momento?
730
00:34:49,379 --> 00:34:50,665
Todos estamos en mi habitación.
731
00:34:50,755 --> 00:34:54,339
No, por supuesto que no estoy allí. Estoy aquí.
En mi sótano. I>
732
00:34:54,676 --> 00:34:55,666
¿Dónde están chicos?
733
00:34:55,844 --> 00:34:58,006
¿Estás jodidamente bromeando? i>
734
00:34:58,179 --> 00:35:01,137
Él construyó una réplica
de tu dormitorio en su sótano? i>
735
00:35:01,308 --> 00:35:02,639
Buenas noches, caballeros.
736
00:35:11,401 --> 00:35:13,813
Ah, amateurs.
737
00:35:15,238 --> 00:35:16,273
Vamos a empezar. Um ...
738
00:35:16,781 --> 00:35:19,022
Así que fue un comienzo difícil.
739
00:35:19,159 --> 00:35:22,117
Eso era bastante estándar, en realidad.
Sí, el extremo de Jerry.
740
00:35:22,287 --> 00:35:25,075
La masturbación fue falsa,
pero el placer fue real
741
00:35:25,248 --> 00:35:27,865
Quiero decir, lo he dicho antes,
pero no lo vamos a etiquetar porque,
742
00:35:28,418 --> 00:35:30,750
ya sabes, él es mejor en la etiqueta
que nosotros.
743
00:35:30,920 --> 00:35:32,831
Obviamente voy a ser el único
que las etiquetas Jerry.
744
00:35:33,006 --> 00:35:36,249
He estado trabajando
con este chico japonés Sensei.
745
00:35:36,426 --> 00:35:38,918
Él sabe cero karate.
746
00:35:39,095 --> 00:35:41,803
Oh, él no sabe karate.
¿Dice que sabe Karate?
747
00:35:43,767 --> 00:35:45,383
Él no sabe Karate.
No creo que él sepa karate.
748
00:35:45,560 --> 00:35:48,598
Bueno, entonces ¿cómo lo llama cuando
¿Le di una patada en la casa redonda en el 10 ° grado?
749
00:35:48,772 --> 00:35:51,059
Callahan y Chilli se metieron en una
gran pelea estudiante de segundo año de la escuela secundaria
750
00:35:51,232 --> 00:35:56,102
y Callahan acaba de etiquetar a Chilli
con una hermosa patada circular.
751
00:35:56,279 --> 00:35:59,817
Pero en defensa de Chilli, cuando Callahan
lo pateó ...
752
00:35:59,991 --> 00:36:01,231
¡Él mierda en sus pantalones!
753
00:36:01,409 --> 00:36:03,150
Sí, está bien, eso nunca sucedió.
754
00:36:03,328 --> 00:36:06,411
Y es bueno realmente obtener
una oportunidad para abordarlo directamente.
755
00:36:06,581 --> 00:36:07,742
Por todos los medios. Soy todo oídos.
756
00:36:07,916 --> 00:36:11,250
Quiero decir, estaba muy sudado.
Hacía calor.
757
00:36:11,461 --> 00:36:15,500
¿La defensa del culo sudoroso?
Ha estado tocando ese tambor durante años.
758
00:36:15,674 --> 00:36:17,585
El mejor mes de octubre registrado, si mal no recuerdo.
Búscalo.
759
00:36:17,759 --> 00:36:19,170
Wall i> Street Journal,
usted tiene inspectores de hechos
760
00:36:19,260 --> 00:36:20,716
para este escenario exacto, ¿verdad?
761
00:36:20,804 --> 00:36:22,761
Mmm-hmm. Sí.
762
00:36:22,847 --> 00:36:24,804
Mientras estás en eso,
¿Puedes tener los inspectores de hecho en
763
00:36:24,974 --> 00:36:27,887
si el Show de Maury Povich i> se organiza?
Porque se siente escenificado,
764
00:36:28,061 --> 00:36:30,018
pero él jura que no está organizado.
765
00:36:30,188 --> 00:36:32,725
Pero hacen exactamente lo mismo
cada vez.
766
00:36:33,608 --> 00:36:34,939
¿Qué?
767
00:36:39,698 --> 00:36:41,188
Ah!
768
00:36:49,457 --> 00:36:53,826
Sable, sé dónde
Jerry lo será. Necesito la etiqueta.
769
00:36:54,713 --> 00:36:55,999
Bien. i>
770
00:36:57,465 --> 00:37:00,583
Sí. Acabo de recoger el esmoquin.
771
00:37:00,760 --> 00:37:01,966
Está bien, nos vemos pronto, cariño.
772
00:37:03,304 --> 00:37:05,295
Oye, Rob, ¿cómo estás, amigo?
Que bueno verte.
773
00:37:05,473 --> 00:37:06,679
Tu tambien hombre.
774
00:37:07,100 --> 00:37:08,807
Gloria, señora.
775
00:37:08,977 --> 00:37:10,183
- ¡Mi globo!
- ¡Whoa!
776
00:37:10,979 --> 00:37:12,970
Oye, esto debe ser tuyo, amigo.
777
00:37:13,148 --> 00:37:14,138
Gracias Señor.
778
00:37:14,315 --> 00:37:15,396
Oh, mira eso.
Vas a comer todo eso?
779
00:37:16,276 --> 00:37:18,358
¿Sabes que? Deberías considerar
algunos bocadillos alternativos.
780
00:37:18,737 --> 00:37:20,694
Mantener la actividad física divertida, amigo.
781
00:37:28,413 --> 00:37:30,245
Oh. Disculpe, señora.
782
00:37:30,415 --> 00:37:32,281
Dejaste tu ...
783
00:37:33,793 --> 00:37:35,409
Bota deportiva de estilo crossover para hombres, i>
784
00:37:35,587 --> 00:37:37,123
tamaño nueve y medio. i>
785
00:37:37,630 --> 00:37:39,462
Sugiere un hombre
eso no está de moda i>
786
00:37:40,008 --> 00:37:41,419
ni atlético. i>
787
00:37:41,593 --> 00:37:42,583
Hoagie.
788
00:37:52,979 --> 00:37:54,140
Poco sabe Hoagie i>
789
00:37:54,314 --> 00:37:57,022
He estado enseñando a mujeres
campo de entrenamiento de autodefensa durante seis años. i>
790
00:37:57,942 --> 00:37:59,148
Primera defensa 101. i>
791
00:37:59,319 --> 00:38:00,605
La clase está en sesión. i>
792
00:38:10,830 --> 00:38:11,945
¡Mierda!
793
00:38:38,983 --> 00:38:39,973
Hmm.
794
00:38:52,330 --> 00:38:53,491
- Has terminado, Hoagie.
- ¡Nunca!
795
00:38:53,665 --> 00:38:54,655
Ya terminaste
796
00:38:54,833 --> 00:38:55,823
¡Nunca!
797
00:38:58,127 --> 00:39:00,084
Está bien, he terminado.
798
00:39:00,171 --> 00:39:02,913
Amigo, te ves increíble, por cierto.
¡Realmente has mejorado tu juego!
799
00:39:03,091 --> 00:39:04,752
¿Cómo sabías que iba a estar aquí?
800
00:39:04,843 --> 00:39:06,425
Aha! Te sorprendió, ¿verdad?
801
00:39:07,053 --> 00:39:08,839
Vi el boleto de recogida para su sastre i>
802
00:39:08,930 --> 00:39:10,011
cuando entramos a tu casa
la otra noche. i>
803
00:39:13,017 --> 00:39:14,007
Impresionante.
804
00:39:14,185 --> 00:39:15,471
Te estoy derrotando, Jerry.
805
00:39:15,645 --> 00:39:17,511
Bueno, ambos sabemos
eso nunca va a suceder
806
00:39:17,689 --> 00:39:19,646
Disculpe. Disculpe.
Pasando. Disculpe.
807
00:39:19,816 --> 00:39:21,932
Oh chico. La caballería entra.
808
00:39:22,110 --> 00:39:23,521
Oye, Jerry.
809
00:39:23,695 --> 00:39:25,106
¿Esta anciana te está molestando?
810
00:39:25,280 --> 00:39:27,692
Estoy bien, Marvin. Gracias hombre.
Todo está bien.
811
00:39:27,866 --> 00:39:29,072
Es solo un amigo mío.
812
00:39:29,242 --> 00:39:30,448
Oye, es bueno verte.
Se ve bien, hermano.
813
00:39:30,577 --> 00:39:32,614
- Mi hombre.
- Sí, mantenerse en forma.
814
00:39:34,289 --> 00:39:35,950
¿Qué diablos?
815
00:39:36,124 --> 00:39:38,240
Está bien, bueno, tal vez
Llamaré a la policía. ¿Todo bien?
816
00:39:38,418 --> 00:39:40,375
Esto es asalto
¿Estás dispuesto a ir a la cárcel por esto?
817
00:39:40,962 --> 00:39:42,623
Oh, estás malditamente bien, lam.
818
00:39:43,298 --> 00:39:48,384
De acuerdo, entonces tal vez voy a causar
una gran escena y ser arrestado también.
819
00:39:48,553 --> 00:39:51,045
Entonces, una vez que ambos lleguemos a la cárcel,
Yo solo...
820
00:39:51,222 --> 00:39:52,337
¿Qué? Sobornar a un guardia?
821
00:39:52,432 --> 00:39:54,924
¿Ser puesto en mi celda? Sí, pensé
tu dirías eso Es bastante obvio.
822
00:39:55,101 --> 00:39:57,138
Hoag, tienes que darte cuenta
eso tomará horas,
823
00:39:57,312 --> 00:39:58,552
durante que tiempo
824
00:39:58,730 --> 00:40:00,437
Lo habré formado
un shiv de mi cepillo de dientes
825
00:40:00,523 --> 00:40:01,934
y lo usé para asesinar a mi compañero de celda.
826
00:40:02,108 --> 00:40:03,223
¿Acabas de follar a tu compañero de celda?
827
00:40:03,401 --> 00:40:05,859
No te preocupes Él es una mala persona
quien hizo cosas terribles
828
00:40:06,029 --> 00:40:07,019
para que se haga justicia
829
00:40:07,280 --> 00:40:08,270
Bien. i>
830
00:40:08,364 --> 00:40:10,321
Me hace tirar en solitario
confinamiento, que es lo que quiero.
831
00:40:10,700 --> 00:40:13,658
Fuera de alcance. Completamente no etiquetable
832
00:40:13,828 --> 00:40:15,284
Maldición, has pensado en esto.
833
00:40:16,915 --> 00:40:18,121
Bastante bien, ¿verdad?
834
00:40:18,499 --> 00:40:20,160
Mira, comprende dos cosas, Hoagie.
835
00:40:21,252 --> 00:40:23,038
Primero, no vas a arruinar
esta boda. ¿Bueno?
836
00:40:23,212 --> 00:40:26,204
Y en segundo lugar,
Nunca dejaré que me etiquetes.
837
00:40:26,382 --> 00:40:28,589
Vas a morir antes que nunca
sucede. Usted entiende eso, ¿verdad?
838
00:40:28,760 --> 00:40:32,298
No le temo a la muerte, Jerry.
Y no voy a renunciar a esto
839
00:40:32,472 --> 00:40:33,587
hasta que yo muera.
840
00:40:34,057 --> 00:40:36,298
Bueno. Buena suerte.
841
00:40:45,902 --> 00:40:47,893
Nos vemos en el ensayo, Jerry.
842
00:40:53,326 --> 00:40:56,535
Mmm! Estos hushpuppies están locos.
843
00:40:56,621 --> 00:40:57,611
Está bien, escucha.
844
00:40:57,705 --> 00:41:01,949
T-menos 34 minutos hasta este ensayo
la cena ha terminado, y el juego limpio de Jerry.
845
00:41:02,043 --> 00:41:04,751
Somos cuatro de nosotros. Hay cuatro salidas.
Vamos a desplegar y atrapar a esta rata.
846
00:41:04,921 --> 00:41:06,161
¿Bueno? Sincroniza tus relojes
847
00:41:06,339 --> 00:41:08,125
- No sé cómo hacer eso.
- No llevo reloj.
848
00:41:08,299 --> 00:41:10,165
El tiempo es una construcción.
849
00:41:11,094 --> 00:41:12,926
Bien, eh, 5:00.
850
00:41:13,096 --> 00:41:14,712
Podría haber dicho eso al principio.
851
00:41:15,264 --> 00:41:16,254
Bueno, lo dijimos ahora.
852
00:41:16,432 --> 00:41:18,924
-5: 00, ¿qué tan difícil es eso?
-5: 00, sí, es fácil.
853
00:41:19,102 --> 00:41:21,059
- Hola chicos. ¿Cómo estás?
- ¿Cómo estás?
854
00:41:21,229 --> 00:41:22,594
Perdón por la otra noche.
Eso no fue ...
855
00:41:22,772 --> 00:41:23,887
- ¡Oh!
- Sí, eso no fue genial.
856
00:41:24,065 --> 00:41:26,181
No. Quiero decir, escuchar,
Sé que no son solo ustedes.
857
00:41:26,359 --> 00:41:28,396
Quiero decir, Jerry es peor que todos ustedes.
858
00:41:28,569 --> 00:41:30,151
Él es muy competitivo.
859
00:41:30,321 --> 00:41:31,527
Cuando éramos niños, tuvimos un concurso
860
00:41:31,698 --> 00:41:34,190
para ver quién puede contener la respiración
durante más tiempo bajo el agua.
861
00:41:34,826 --> 00:41:36,362
Él casi muere.
862
00:41:36,452 --> 00:41:39,194
Él ganó, pero ¿a qué precio? De Verdad?
863
00:41:39,288 --> 00:41:43,373
Oh, espero que sea tan competitivo
cuando se trata de ser padre
864
00:41:44,460 --> 00:41:45,450
¿Estas embarazada?
865
00:41:46,045 --> 00:41:48,161
- ¿De Verdad?
- Sí, es por eso que el Templo Shirley.
866
00:41:48,339 --> 00:41:49,625
- ¡Oh Dios mío!
- Lo sé.
867
00:41:49,799 --> 00:41:51,085
- Aquí, ¡salud!
- Felicidades, eso es genial!
868
00:41:51,259 --> 00:41:52,374
- ¡Saludos, gracias!
- ¡Oh Dios mío!
869
00:41:52,552 --> 00:41:53,838
- Esas son buenas noticias.
- Gracias. Sí.
870
00:41:54,012 --> 00:41:55,878
- No estamos diciendo que mucha gente.
- Bueno.
871
00:41:56,055 --> 00:41:58,012
Escucha, lo sé
se pondrá un poco loco
872
00:41:58,182 --> 00:41:59,672
en los próximos días
con ustedes.
873
00:41:59,851 --> 00:42:01,512
- Claro que carajo es, sí.
- Bueno.
874
00:42:01,602 --> 00:42:04,094
Solo no vayas muy lejos
875
00:42:04,188 --> 00:42:07,476
y salir y jugar al golf.
Es asombroso. Haz algo divertido.
876
00:42:07,567 --> 00:42:10,059
- ¿Bueno? Bueno. Chao.
- Nos vemos.
877
00:42:10,153 --> 00:42:12,520
Ella me gusta.
Ella tiene una hermosa personalidad.
878
00:42:12,697 --> 00:42:14,563
Muy efervescente Buena energía.
Buenas vibraciones.
879
00:42:14,699 --> 00:42:16,155
Ah, no creas ni una palabra
ella dice jodidamente
880
00:42:16,325 --> 00:42:17,611
Ella es una mano contratada. Ella es una actriz.
881
00:42:17,827 --> 00:42:19,613
- ¿Qué?
- Quiero decir, mira a este hijo de puta.
882
00:42:19,787 --> 00:42:21,653
- Este es el Coronel Sanders en la carne.
- Eso es, como su tío.
883
00:42:21,831 --> 00:42:23,868
- Es el maldito Show de Truman.
- ¿Quieres parar?
884
00:42:23,958 --> 00:42:26,290
Toda la cosa. Jerry lo configuró.
Lo garantizo.
885
00:42:26,377 --> 00:42:28,118
Cada persona aquí ha sido contratada.
886
00:42:28,212 --> 00:42:29,577
Tienes que calmarte.
887
00:42:29,672 --> 00:42:32,664
Hola. Encantada de conocerte. Soy su esposa.
888
00:42:33,885 --> 00:42:36,092
Jerry, ¿es Cheryl Deakins?
889
00:42:41,934 --> 00:42:43,220
Oh si. Bueno. ¡Oye!
890
00:42:43,770 --> 00:42:44,931
- ¿La invitaste?
- Sí, por supuesto.
891
00:42:45,104 --> 00:42:46,094
¿Qué?
892
00:42:46,272 --> 00:42:47,979
¿Qué? Todos somos viejos amigos.
893
00:42:48,649 --> 00:42:49,639
Tiene sentido.
894
00:42:49,817 --> 00:42:51,023
No estoy comprando esto.
895
00:42:54,238 --> 00:42:55,228
Es eso, eh ...
896
00:42:55,406 --> 00:42:57,022
Cheryl Deakins.
897
00:42:57,200 --> 00:42:58,235
¿Sabes que venía, Bob?
898
00:42:58,576 --> 00:43:00,408
- Yo no.
- Yo tampoco.
899
00:43:00,578 --> 00:43:01,568
Ella se ve bien.
900
00:43:01,746 --> 00:43:03,328
- Excelente. Ella siempre lo hace.
- Sí.
901
00:43:04,082 --> 00:43:05,322
¡Guauu!
902
00:43:05,500 --> 00:43:07,616
Uh, ¿quién es Cheryl Deakins?
903
00:43:07,794 --> 00:43:10,627
¿Ella es como el Yoko o algo así?
904
00:43:10,797 --> 00:43:12,333
No entiendo esa referencia,
905
00:43:12,507 --> 00:43:15,340
pero ella es alguien cuya presencia
causa tensión en nuestro grupo.
906
00:43:15,885 --> 00:43:17,592
La conocemos desde la escuela primaria.
907
00:43:19,263 --> 00:43:22,597
Ella fue la primera chica que Chilli
y Callahan estaba enamorado de. i>
908
00:43:23,226 --> 00:43:25,888
Cuando éramos niños,
Cheryl estaba en Chilli, i>
909
00:43:26,187 --> 00:43:28,679
para disgusto de Callahan. i>
910
00:43:28,856 --> 00:43:31,063
Pero el amor joven es impredecible. i>
911
00:43:31,234 --> 00:43:34,192
Más tarde ese mismo año, ella decidió
ella estaba en Callahan, i>
912
00:43:34,487 --> 00:43:36,774
para disgusto de Chilli. i>
913
00:43:37,490 --> 00:43:40,699
Pero ella siempre tuvo
un lugar en su corazón para Chilli. i>
914
00:43:49,127 --> 00:43:50,788
Y esto continuó por décadas.
915
00:43:50,962 --> 00:43:53,124
Y de repente,
ella acaba de casarse con un ortodoncista.
916
00:43:53,214 --> 00:43:54,204
Huh.
917
00:43:55,341 --> 00:43:56,581
Ellos obtienen todas las chicas.
918
00:43:56,676 --> 00:43:57,666
¿Qué?
919
00:43:57,760 --> 00:43:59,216
Cuánto tiempo ha pasado
ya que la has visto?
920
00:43:59,387 --> 00:44:01,128
Alrededor de 10 años para mí. ¿Qué hay de tí?
921
00:44:01,764 --> 00:44:02,970
Igual, supongo.
922
00:44:04,433 --> 00:44:05,889
- Hace un tiempo.
- Claro que sí.
923
00:44:05,977 --> 00:44:07,809
Eres un embaucador astuto.
924
00:44:07,979 --> 00:44:10,767
Ella se ve increíble, y tú lo sabes.
Piensa sobre esto.
925
00:44:10,940 --> 00:44:14,308
¿Qué pasa si Cheryl terminó volviendo
junto con nuestro chico?
926
00:44:14,485 --> 00:44:15,771
- Chilli?
- ¿Callahan?
927
00:44:15,945 --> 00:44:17,060
Obviamente.
928
00:44:17,155 --> 00:44:18,361
- Espere. ¿Qué?
- Duh.
929
00:44:18,531 --> 00:44:19,942
- ¿Dijiste Chilli?
- ¿Eres el equipo Callahan?
930
00:44:20,116 --> 00:44:21,982
- Si!
- Hemos estado casados todo este tiempo,
931
00:44:22,160 --> 00:44:23,491
y crees que ella debería terminar
con Callahan?
932
00:44:23,661 --> 00:44:25,993
Por supuesto. Espera, ¿piensas en Chilli?
933
00:44:26,164 --> 00:44:28,622
Espera, ¿conoces a esos tipos para nada?
934
00:44:28,916 --> 00:44:30,202
¿Quién eres ahora?
935
00:44:30,293 --> 00:44:31,283
- ¿Qué?
- Usted me está volviendo loco.
936
00:44:31,377 --> 00:44:32,367
Siento que ni siquiera te conozco
937
00:44:32,503 --> 00:44:33,914
Eres como esta persona extranjera.
938
00:44:36,549 --> 00:44:38,210
¿Quieres que sea una persona extranjera?
939
00:44:38,759 --> 00:44:39,749
¿Qué?
940
00:44:40,595 --> 00:44:41,960
¿Aquí? ¿Ahora mismo?
941
00:44:42,054 --> 00:44:43,465
Porque, um ...
942
00:44:43,556 --> 00:44:45,593
Me perdí i>
en el camino a bibliothéque, i>
943
00:44:45,766 --> 00:44:47,973
y no sé
donde están todos mis otros amigos franceses
944
00:44:48,144 --> 00:44:49,179
Chantelle está aquí?
945
00:44:49,353 --> 00:44:50,559
Chantelle está aquí con ...
946
00:44:50,730 --> 00:44:51,720
¡Oh Dios mío!
947
00:44:55,067 --> 00:44:56,808
Cariño, son casi las 5:00.
948
00:44:57,653 --> 00:44:59,189
Mantén tu cabeza en el juego.
949
00:44:59,363 --> 00:45:00,353
Eres tan buena.
950
00:45:00,531 --> 00:45:01,942
Vamos, iremos al baño
por cinco minutos.
951
00:45:02,116 --> 00:45:03,106
Todo bien.
952
00:45:03,284 --> 00:45:04,524
- Es una locura.
- Huh.
953
00:45:04,702 --> 00:45:06,693
- Oye, deberías ir a hablar con ella.
- No, deberías irte.
954
00:45:06,871 --> 00:45:07,952
Ninguno de ustedes debería.
955
00:45:08,664 --> 00:45:10,371
- Gracias.
- De nada. Ninguno de los dos.
956
00:45:10,625 --> 00:45:11,911
Cállate, Sable.
957
00:45:12,001 --> 00:45:13,366
No, honestamente, deberías ser tú, Bob.
958
00:45:13,544 --> 00:45:15,080
No, creo que ella realmente
quiere hablar contigo
959
00:45:15,171 --> 00:45:18,084
porque creo que a las chicas realmente les gusta,
ya sabes,
960
00:45:18,257 --> 00:45:21,420
chicos deprimidos que todavía tienen un nombre
por su bong.
961
00:45:25,556 --> 00:45:26,717
Consigue uno bueno.
962
00:45:29,310 --> 00:45:30,721
Esto va a ir genial.
963
00:45:31,604 --> 00:45:32,685
Gracias.
964
00:45:32,855 --> 00:45:34,562
Está bien, buen consejo.
965
00:45:36,192 --> 00:45:37,182
Buena suerte.
966
00:45:38,569 --> 00:45:40,185
Dile a ella que dije "hola.
967
00:45:44,533 --> 00:45:45,523
Cheryl Deakins.
968
00:45:46,244 --> 00:45:47,700
Chilli Cilliano.
969
00:45:48,037 --> 00:45:49,198
¿Cómo sabías que era yo?
970
00:45:49,372 --> 00:45:52,205
Conocería ese leve olor a sativa
y Old Spice en cualquier lugar.
971
00:45:52,375 --> 00:45:54,116
Sí. Tuve que drogarme un poco.
972
00:45:54,293 --> 00:45:56,204
No puedo estar sobrio en estas cosas.
Son horribles
973
00:45:57,380 --> 00:45:58,916
Esa fue la elección incorrecta, hombre.
974
00:45:59,298 --> 00:46:00,288
¿Qué?
975
00:46:00,466 --> 00:46:04,460
Ninguno de ustedes debería haberse ido,
pero si uno de ustedes debería haber ido,
976
00:46:04,637 --> 00:46:05,968
entonces debería haber sido tú.
977
00:46:06,347 --> 00:46:07,633
¿Cuántos vinos has tenido?
978
00:46:09,350 --> 00:46:11,842
¿Cuántas patas tiene un pulpo?
979
00:46:12,770 --> 00:46:13,805
Bueno, ocho.
980
00:46:16,607 --> 00:46:19,975
Veo que has estado
rechazando las tendencias de la moda
981
00:46:20,152 --> 00:46:22,940
y cortes de pelo y tal vez higiene.
Respeto eso.
982
00:46:23,114 --> 00:46:27,574
Bueno, creo que el respeto es la clave del
comenzando a reconstruir una amistad.
983
00:46:27,702 --> 00:46:29,943
- ¿Eso es un dicho? ¿Tal vez?
- Si seguro. ¿Quien dijo que?
984
00:46:30,121 --> 00:46:33,284
No lo sé. quiero oir
sobre este marido tuyo.
985
00:46:34,292 --> 00:46:38,160
¿Cuál es la historia?
¿Sigue siendo encantador, sensato, rico?
986
00:46:38,713 --> 00:46:40,499
No. Muerto.
987
00:46:40,965 --> 00:46:42,751
Sí, lo mismo conmigo.
988
00:46:42,925 --> 00:46:44,711
Muerto para mi. Divorciado.
989
00:46:45,636 --> 00:46:49,470
No, quiero decir que está muerto "muerto".
Él realmente murió.
990
00:46:49,932 --> 00:46:51,013
¿Él está muerto?
991
00:46:51,934 --> 00:46:53,095
¿De verdad?
992
00:46:53,519 --> 00:46:54,600
Oh...
993
00:46:54,687 --> 00:46:56,849
Sí, él, um ...
994
00:46:56,939 --> 00:46:59,476
Murió en un accidente automovilístico.
Estábamos separados ya.
995
00:46:59,567 --> 00:47:00,932
Oh, ya te separaste
996
00:47:01,277 --> 00:47:02,893
- Sí.
- Y ahora está muerto. El se fue.
997
00:47:03,070 --> 00:47:04,151
- El se fue.
- Oficialmente.
998
00:47:04,322 --> 00:47:06,905
Actúa un poco más molesto al respecto.
999
00:47:07,074 --> 00:47:09,566
Lo sé, pero, de todos modos, ¿cómo estás?
¿Como esta tu vida?
1000
00:47:09,702 --> 00:47:13,912
Estupendo. Perdí mi negocio. Divorciado.
Jugando la etiqueta competitivamente.
1001
00:47:14,081 --> 00:47:15,116
Bastante fondo de roca.
1002
00:47:15,291 --> 00:47:17,578
- ¿Estás tratando de ponerme caliente?
- Joder, sí, lam.
1003
00:47:17,668 --> 00:47:19,033
-'Porque está sucediendo.
- ¿Es?
1004
00:47:19,128 --> 00:47:21,210
Oh si.
1005
00:47:22,465 --> 00:47:23,955
Así que has probado los hushpuppies,
¿o que?
1006
00:47:24,050 --> 00:47:25,415
¿De qué crees que están hablando?
1007
00:47:27,303 --> 00:47:29,419
No lo sé, y no quiero
tienes que preocuparte por eso
1008
00:47:29,597 --> 00:47:30,712
Tenemos 15 minutos.
1009
00:47:30,890 --> 00:47:35,305
Oh, Chilli, pienso en ti
todo el tiempo, Chilli.
1010
00:47:36,520 --> 00:47:38,932
¿Oh si? Pero que pasa
Callahan? El es muy guapo.
1011
00:47:39,106 --> 00:47:41,347
Él es muy apuesto,
pero él es un amante egoísta
1012
00:47:41,525 --> 00:47:42,811
con un pequeño pene
1013
00:47:43,069 --> 00:47:44,059
De Verdad?
1014
00:47:44,153 --> 00:47:45,484
Además él llora después de que él viene.
1015
00:47:45,654 --> 00:47:47,019
Bueno.
1016
00:47:47,239 --> 00:47:48,229
Guau.
1017
00:47:48,407 --> 00:47:50,899
Está bien, Callahan.
No es nada de lo que avergonzarse.
1018
00:47:50,993 --> 00:47:52,609
De acuerdo, ¿sabes qué?
Ustedes son todos de 12 años de edad.
1019
00:47:52,703 --> 00:47:53,693
Oh, Chilli.
1020
00:47:53,788 --> 00:47:56,450
Hola, Cheryl, quiero volver a conectarme.
1021
00:47:56,791 --> 00:48:00,079
Oh si.
1022
00:48:00,169 --> 00:48:01,659
- ¿Qué está pasando ahora?
- ¡Oh, Bob!
1023
00:48:01,837 --> 00:48:04,920
Sí, solo estoy ...
Oh, solo estoy sintiendo las vibraciones.
1024
00:48:05,049 --> 00:48:08,462
Quiero decir, ¿quién quiere tener sexo?
con un tipo llamado Bob?
1025
00:48:08,636 --> 00:48:11,594
"Oh, Bob". Simplemente no suena bien.
"Oh, Bob".
1026
00:48:11,764 --> 00:48:12,970
- "Oh, Bob".
- "en, Bob".
1027
00:48:13,140 --> 00:48:15,222
- "Bob. Bob, Bob".
- "Oh, Robert".
1028
00:48:15,309 --> 00:48:16,390
"Chelín."
1029
00:48:16,560 --> 00:48:17,925
No iba a enviarte un mensaje de texto, ¿sabes?
1030
00:48:18,104 --> 00:48:19,390
No quería meterme contigo
cuando estabas casado
1031
00:48:19,563 --> 00:48:21,145
No, creo que eso es bueno. Respetuoso.
1032
00:48:21,315 --> 00:48:22,601
Si supiera que estaba muerto,
Me hubiera enviado un mensaje de texto de inmediato.
1033
00:48:22,775 --> 00:48:23,765
Todo bien. Bueno.
1034
00:48:23,943 --> 00:48:26,355
- ¡No! Por favor, no te vayas!
- No, esta bien.
1035
00:48:26,529 --> 00:48:28,361
Estamos bien. Estamos bien.
Voy a usar el baño de mujeres.
1036
00:48:28,489 --> 00:48:29,479
- Te veré más tarde.
- Bueno.
1037
00:48:29,573 --> 00:48:30,563
- Es bueno verte.
- Es genial verte.
1038
00:48:30,783 --> 00:48:31,773
Igualmente.
1039
00:48:36,038 --> 00:48:37,028
Viudo.
1040
00:48:54,682 --> 00:48:56,093
Cheryl Deakins.
1041
00:48:56,642 --> 00:48:58,007
¿Qué estás haciendo aquí?
1042
00:48:58,185 --> 00:48:59,175
¿Y dónde están los urinarios?
1043
00:48:59,728 --> 00:49:00,968
Probablemente en la habitación de los hombres.
1044
00:49:02,356 --> 00:49:04,222
- No has cambiado un poco.
- Gracias.
1045
00:49:04,400 --> 00:49:05,731
No, eso no fue un cumplido.
1046
00:49:05,901 --> 00:49:07,767
Bueno, he madurado.
1047
00:49:07,945 --> 00:49:09,276
¿Tienes? De Verdad?
1048
00:49:09,447 --> 00:49:11,859
Porque este viejo movimiento donde tu
Sígueme en el baño,
1049
00:49:12,032 --> 00:49:13,443
es exactamente lo que hiciste
en el baile de graduación junior.
1050
00:49:13,617 --> 00:49:15,949
Fue un buen movimiento entonces,
y es un buen movimiento ahora.
1051
00:49:16,370 --> 00:49:17,701
- Baño marginalmente mejor.
- Mmm.
1052
00:49:18,497 --> 00:49:19,487
¿Quieres tomar una copa?
1053
00:49:19,582 --> 00:49:21,118
En realidad, creo
Voy a ir a casa.
1054
00:49:21,292 --> 00:49:22,373
¿Puedo llevarte?
1055
00:49:23,002 --> 00:49:24,367
- Por supuesto.
- Excelente.
1056
00:49:24,795 --> 00:49:25,876
Justo después de que tenemos esa bebida.
1057
00:49:26,046 --> 00:49:27,502
Oh, veo lo que hiciste allí.
1058
00:49:31,719 --> 00:49:35,132
De acuerdo, chicos. Ya casi es hora de ir.
¿Están todos en posición? Encima.
1059
00:49:35,514 --> 00:49:37,425
Sable está en posición.
1060
00:49:39,393 --> 00:49:40,975
- ¡Chilli! i>
- Sí. Vamos por él.
1061
00:49:41,145 --> 00:49:44,228
HOAGIE ". Callahan. Callahan,
¿Me has leído? Terminado. I>
1062
00:49:46,275 --> 00:49:48,516
Callahan. ¿Dónde estás, amigo?
1063
00:49:51,489 --> 00:49:52,900
Callahan!
1064
00:49:53,073 --> 00:49:55,280
Tenemos una salida sin vigilancia, ¿de acuerdo?
1065
00:49:55,951 --> 00:49:56,941
Hola.
1066
00:49:57,703 --> 00:49:59,239
Callahan!
1067
00:50:06,212 --> 00:50:07,373
¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir!
1068
00:50:07,463 --> 00:50:08,453
¡Ir!
1069
00:50:08,631 --> 00:50:10,167
¡Hoy no, hijo de puta!
1070
00:50:12,426 --> 00:50:14,087
Oye, gracias por venir. Lo aprecio.
1071
00:50:19,391 --> 00:50:20,472
¡IR! ¡Ir!
1072
00:50:20,643 --> 00:50:22,884
Ven a buscarlo, perras!
1073
00:50:24,730 --> 00:50:26,471
- ¡Entra! ¡Entra!
- Estamos cerca. Estamos cerca
1074
00:50:26,649 --> 00:50:28,014
¡Ir!
1075
00:50:42,331 --> 00:50:43,696
- ¡Espere! ¡Espere!
- ¡Vete, vete!
1076
00:50:45,292 --> 00:50:47,249
¡Vaya más rápido! ¡Vaya más rápido!
1077
00:50:47,336 --> 00:50:48,701
¡Arre!
1078
00:50:49,797 --> 00:50:51,083
¡Vamos por ti!
1079
00:50:52,841 --> 00:50:54,832
Ve, Hoagie, ve!
1080
00:51:00,516 --> 00:51:01,506
¡Jesús! i>
1081
00:51:03,894 --> 00:51:04,975
¡Entrante!
1082
00:51:06,564 --> 00:51:07,679
- ¡Hijo de puta!
- ¡Venga!
1083
00:51:07,773 --> 00:51:09,229
¡Ir! ¡Ir!
1084
00:51:10,651 --> 00:51:12,016
Dios, desearía tener mi arma aquí.
1085
00:51:12,194 --> 00:51:14,310
Hay tantos buenos pájaros para disparar.
1086
00:51:15,948 --> 00:51:17,279
¿Así que estas son unas vacaciones para ti?
1087
00:51:17,449 --> 00:51:21,408
Sí. Quiero decir, algunas parejas van
en cruceros. Algunas parejas van a acampar.
1088
00:51:21,579 --> 00:51:25,368
Algunas parejas van a clubes de striptease
y tener gangbangs,
1089
00:51:25,541 --> 00:51:27,282
y esto es justo lo que hacemos.
Esto es lo que amamos.
1090
00:51:27,459 --> 00:51:28,870
Este es nuestro gangbang.
1091
00:51:29,712 --> 00:51:32,044
Ya sabes, me parece que
serías muy bueno en el juego.
1092
00:51:32,214 --> 00:51:33,204
- ¿Por qué no juegas?
- Bien,
1093
00:51:33,382 --> 00:51:36,340
ellos inventaron las reglas
cuando tenían nueve años No se permiten chicas.
1094
00:51:36,844 --> 00:51:39,677
Y para ser honesto, puedo obtener un poco
1095
00:51:39,763 --> 00:51:42,596
demasiado agresivo
y competitivo a veces.
1096
00:51:42,766 --> 00:51:44,427
Vamos, Jerry.
Eres carne muerta!
1097
00:51:44,643 --> 00:51:46,259
Sí, patealo el culo!
1098
00:51:46,437 --> 00:51:48,144
Mantenga sus ojos en el campo!
1099
00:51:48,314 --> 00:51:49,770
¡Atraviesa la cuarta calle!
1100
00:51:49,940 --> 00:51:51,772
No jodas esto!
1101
00:51:52,026 --> 00:51:53,608
Sí. Bien.
1102
00:51:54,987 --> 00:51:57,524
Oh, tengo que mostrarte
fotos de nuestros hijos
1103
00:51:59,742 --> 00:52:00,903
¡Ve, vete, vete! i>
1104
00:52:02,870 --> 00:52:03,905
Tráelo, Hoagie. ¡Cosiguele!
1105
00:52:04,079 --> 00:52:05,240
Espere. Espere.
1106
00:52:06,248 --> 00:52:08,205
Hoagie, detente!
1107
00:52:09,084 --> 00:52:11,542
- Hoagie, ¿qué estás haciendo?
- No puedo ver!
1108
00:52:20,471 --> 00:52:23,179
Ahh! Whoo!
1109
00:52:24,933 --> 00:52:25,923
Todos bien?
1110
00:52:26,018 --> 00:52:28,555
Estoy bien. Estoy bien.
1111
00:52:30,522 --> 00:52:31,762
Bueno, eso sucedió.
1112
00:52:31,857 --> 00:52:33,393
Adelante.
1113
00:52:34,902 --> 00:52:35,892
Vamos por él.
1114
00:52:35,986 --> 00:52:37,226
Whoo! Eso fue estimulante.
1115
00:52:47,331 --> 00:52:50,039
En.
1116
00:52:50,209 --> 00:52:53,292
Esa es la guerra psicológica
justo ahí.
1117
00:52:54,046 --> 00:52:55,036
Eso es impresionante.
1118
00:52:55,214 --> 00:52:56,249
Sí, es un buen movimiento.
1119
00:52:56,423 --> 00:52:57,788
¡Bueno, Jen! i>
1120
00:53:01,553 --> 00:53:02,543
¡Ahi esta!
1121
00:53:04,181 --> 00:53:05,421
Hola chicos.
1122
00:53:08,143 --> 00:53:09,929
¿Qué?
1123
00:53:10,521 --> 00:53:11,511
Que...
1124
00:53:11,605 --> 00:53:12,891
¿Cómo está él haciendo esto?
1125
00:53:13,065 --> 00:53:14,146
De acuerdo, Jerry, detente!
1126
00:53:14,316 --> 00:53:15,556
Él se está multiplicando!
¡Está sucediendo!
1127
00:53:15,734 --> 00:53:16,724
- ¿Qué diablos?
- ¡Hay uno!
1128
00:53:18,821 --> 00:53:19,811
¡Uno está allí!
1129
00:53:19,988 --> 00:53:21,103
- ¡Oye!
- ¿Qué?
1130
00:53:21,490 --> 00:53:22,901
Chicos, hay tantos.
¡Hay tantos!
1131
00:53:23,075 --> 00:53:24,065
Que...
1132
00:53:24,493 --> 00:53:26,484
¡Ahi esta! ¡Vengo por ti, Jerry!
1133
00:53:26,578 --> 00:53:27,693
Chilli, ¡ni siquiera lo eres!
1134
00:53:35,921 --> 00:53:37,377
Estoy en tu culo! I>
1135
00:53:39,466 --> 00:53:40,456
¡Venga!
1136
00:53:49,893 --> 00:53:51,679
¡Oh, mierda!
1137
00:53:52,271 --> 00:53:53,386
¡Mierda!
1138
00:54:01,321 --> 00:54:04,029
Este es terrible. Esto es pura mierda.
1139
00:54:04,199 --> 00:54:05,189
No deberíamos estar aquí.
1140
00:54:05,325 --> 00:54:07,783
Esto se está poniendo demasiado extremo.
1141
00:54:07,870 --> 00:54:09,611
Necesito que te rindas, Sable.
1142
00:54:09,788 --> 00:54:11,028
- Sí.
- Vamos, mantengamos concentrados.
1143
00:54:11,123 --> 00:54:13,785
Sí, nos rebelamos
fuera del maldito carrito de golf.
1144
00:54:18,547 --> 00:54:20,288
¿Hueles eso?
¿Lo hueles?
1145
00:54:20,466 --> 00:54:21,752
Es Jerry. Lo huelo.
1146
00:54:21,925 --> 00:54:23,006
Son hojas y hierba.
1147
00:54:23,969 --> 00:54:25,084
Y ciempiés.
1148
00:54:25,721 --> 00:54:26,961
Solo cosas de maderas típicas.
1149
00:54:27,598 --> 00:54:29,430
Él está cerca.
1150
00:54:29,600 --> 00:54:30,761
Puedo sentirlo.
1151
00:54:30,934 --> 00:54:32,140
Puedo sentir algo.
1152
00:54:33,812 --> 00:54:34,847
¡Oh, mierda!
1153
00:54:37,524 --> 00:54:39,265
- ¡Jesús! ¡Oh Dios mío!
- Oh, mierda.
1154
00:54:39,443 --> 00:54:41,434
- ¡Oh Dios mío!
- Wow, eso es loco.
1155
00:54:42,654 --> 00:54:45,271
Nuestro amigo es un psicópata,
y esto es aterrador.
1156
00:54:46,450 --> 00:54:48,282
Me ha pillado. Estoy abajo.
1157
00:54:48,744 --> 00:54:51,076
Esto está en ti ahora. Ven aca.
1158
00:54:51,872 --> 00:54:52,907
Déjame etiquetarte
1159
00:54:53,707 --> 00:54:55,289
¡Venga!
1160
00:54:55,959 --> 00:54:56,949
Todo bien.
1161
00:54:58,337 --> 00:54:59,327
Puedo verlo.
1162
00:54:59,505 --> 00:55:02,839
Él es a las tres en punto. 50 yardas fuera.
1163
00:55:03,008 --> 00:55:04,749
- Tres en punto. Lo tengo.
- Tres en punto.
1164
00:55:06,678 --> 00:55:07,713
¡Sable!
1165
00:55:10,724 --> 00:55:12,089
A las tres en punto.
1166
00:55:12,267 --> 00:55:14,224
- No dijiste en qué zona horaria, hombre!
- No hay zonas horarias.
1167
00:55:14,394 --> 00:55:16,601
¿Por qué no solo señalaste
¿la primera vez? La próxima vez, solo apúntate.
1168
00:55:16,772 --> 00:55:17,933
Es de esa manera. ¡Ir!
1169
00:55:18,106 --> 00:55:19,096
- Bueno.
- IR, ve:
1170
00:55:19,608 --> 00:55:20,598
Ve, Sable, ve!
1171
00:55:44,508 --> 00:55:46,499
Te veo.
1172
00:55:48,387 --> 00:55:50,048
Sí, hijo de puta.
1173
00:55:55,269 --> 00:55:56,259
¡Tú eres eso!
1174
00:56:08,657 --> 00:56:09,863
Oh, no me gusta eso.
1175
00:56:17,291 --> 00:56:18,281
Dormir.
1176
00:56:23,881 --> 00:56:24,871
¿Sable?
1177
00:56:25,966 --> 00:56:27,206
¿Sable?
1178
00:56:41,690 --> 00:56:43,021
¿Que pasó?
1179
00:56:43,108 --> 00:56:44,314
Bueno, tienes cloroformado.
1180
00:56:44,401 --> 00:56:46,017
¿Chloroformado? ¿Qué?
1181
00:56:46,111 --> 00:56:47,897
Bob tomó nuestro auto,
y ahora estamos en Lyft.
1182
00:56:47,988 --> 00:56:49,103
Vamos al Sandpiper.
1183
00:56:49,698 --> 00:56:50,688
No quiero ser eso nunca más.
1184
00:56:50,866 --> 00:56:52,982
No quiero ser eso.
Hoagie, está en ti, amigo.
1185
00:56:53,076 --> 00:56:54,066
Ahora, ¿qué diablos?
1186
00:56:54,161 --> 00:56:56,402
Espere. Estoy confundido.
¿Qué acaba de pasar allí?
1187
00:56:56,580 --> 00:56:59,117
Bueno, Jerry se despertó temprano,
consiguió un poco de tripulación
1188
00:56:59,291 --> 00:57:02,249
salir al bosque, construir
trampas y una trampa de troncos oscilante,
1189
00:57:02,419 --> 00:57:04,956
y, uh, usar trajes a juego
para actuar como señuelos.
1190
00:57:05,339 --> 00:57:06,329
Maníaco.
1191
00:57:09,092 --> 00:57:10,127
¿Estás bien?
1192
00:57:10,218 --> 00:57:13,301
Sí Sí. Yo soy. Yo soy ... Estoy bien.
1193
00:57:13,805 --> 00:57:16,467
Estoy sorprendido de que puedas quedarte
tan optimista después de todo eso.
1194
00:57:16,642 --> 00:57:19,134
Bueno, algunos han dicho
Yo soy el corazón y el alma del juego.
1195
00:57:19,311 --> 00:57:20,517
No, has dicho eso.
1196
00:57:20,687 --> 00:57:22,052
Eres la única persona
He oído decir eso.
1197
00:57:22,230 --> 00:57:25,973
Bueno, técnicamente "solo yo"
se ajusta a la definición legal de "algunos"
1198
00:57:26,151 --> 00:57:27,767
así que chupa una polla.
1199
00:57:29,446 --> 00:57:32,404
Bueno, parece que el juego
realmente los ha mantenido conectados.
1200
00:57:32,574 --> 00:57:34,156
Exactamente.
- Bueno, excepto Jerry.
1201
00:57:34,326 --> 00:57:35,691
¿Qué? No digas eso.
1202
00:57:35,869 --> 00:57:37,359
¿Con qué frecuencia ves a Jerry?
fuera de la etiqueta?
1203
00:57:37,454 --> 00:57:40,367
Hmm ... Bueno, no muy a menudo, pero--
1204
00:57:40,540 --> 00:57:43,077
Quiero decir, ¿considerarías eso?
una amistad cercana?
1205
00:57:45,796 --> 00:57:47,833
Bueno, esa es una pregunta difícil.
1206
00:57:57,265 --> 00:57:58,300
Gracias.
1207
00:57:59,893 --> 00:58:03,761
Todo lo que digo es,
Callahan mejor puta estar aquí.
1208
00:58:10,112 --> 00:58:11,102
¿Que pasa? ¿Qué?
1209
00:58:11,279 --> 00:58:12,485
Mira quién decidió aparecer.
1210
00:58:12,656 --> 00:58:13,987
¿Qué? Tuve una llamada de negocios
con Beijing.
1211
00:58:14,074 --> 00:58:15,064
No se pudo evitar Lo siento.
1212
00:58:15,200 --> 00:58:17,783
¿Llamada de negocios con Beijing? Sería
han sido las 8:00 a.m. del sábado.
1213
00:58:17,953 --> 00:58:19,944
Usted haciendo llamadas comerciales
a las 8:00 a.m. el sábado por la mañana?
1214
00:58:20,122 --> 00:58:21,738
¿Por qué sabes tanto?
sobre las zonas horarias de Beijing?
1215
00:58:21,915 --> 00:58:24,748
Juegos Olímpicos de 2008. Michael Phelps, bebé.
1216
00:58:25,752 --> 00:58:27,538
Lo suficientemente justo.
De acuerdo, de todos modos, tengo una idea.
1217
00:58:27,713 --> 00:58:28,874
- ¿Alguien quiere escucharlo?
- Sí.
1218
00:58:29,047 --> 00:58:30,913
- ¿Qué es?
- El gimnasio de Jerry.
1219
00:58:31,383 --> 00:58:32,919
Alguien tiene que saber dónde está.
1220
00:58:33,093 --> 00:58:35,209
- Me gusta esto. Es una buena idea.
- ¡Excelente!
1221
00:58:35,387 --> 00:58:37,219
- ¡Arriba! Abróchate el cinturón, pandilla!
- ¡Sí! ¡Arre!
1222
00:58:37,389 --> 00:58:38,754
- Por cierto, tú lo eres.
- ¿Qué pasa?
1223
00:58:38,932 --> 00:58:40,593
- Mi puta rodilla.
- ¿Qué pasa con tu rodilla?
1224
00:58:40,767 --> 00:58:41,757
Fui golpeado por un registro.
1225
00:58:41,852 --> 00:58:42,933
Usted fue golpeado por un registro, ¿qué?
1226
00:58:43,020 --> 00:58:45,057
Lo estábamos persiguiendo. Me golpeó
por un maldito registro. En verdad duele.
1227
00:58:45,147 --> 00:58:47,514
Voy a entrar. Joder, estoy enojado
sobre esto, pero ve.
1228
00:58:47,607 --> 00:58:48,938
¿Quieres que llame al pediatra?
1229
00:58:49,067 --> 00:58:50,432
Soy un adulto
No necesito un pediatra
1230
00:58:50,527 --> 00:58:51,517
¿No vendrás?
1231
00:58:51,611 --> 00:58:53,648
Creo que voy a frenar.
¿Por qué no van chicos?
1232
00:58:53,822 --> 00:58:54,983
Después del gimnasio, reunámonos.
1233
00:58:55,157 --> 00:58:56,147
Está bien, está bien.
1234
00:58:56,324 --> 00:58:57,314
Confía en mí, quiero irme, pero yo solo--
1235
00:58:57,492 --> 00:59:00,109
¿Necesitan un submarino? ¿Huh? ¡Estoy dentro!
1236
00:59:00,287 --> 00:59:01,823
Estamos súper bien, hombre. ¡Gracias!
1237
00:59:01,913 --> 00:59:03,654
Estamos bien.
1238
00:59:03,832 --> 00:59:06,073
¿Quién está prohibido ahora, perra?
1239
00:59:06,668 --> 00:59:10,127
Estoy bien.
De acuerdo, chicos. ¡Tómalo con calma!
1240
00:59:10,213 --> 00:59:11,294
Uf.
1241
00:59:21,683 --> 00:59:23,469
Oh, esa rodilla sanó rápidamente.
1242
00:59:23,643 --> 00:59:25,259
Mantente fuera de esto, Lou.
1243
00:59:29,524 --> 00:59:31,481
Oh, demonio descarado.
1244
00:59:42,496 --> 00:59:45,864
Hola, bienvenidos a Granite Fitness.
Ponte duro, permanece duro.
1245
00:59:46,041 --> 00:59:48,999
Para que lo sepas, vamos
estar cerrando en cinco cortos minutos,
1246
00:59:49,169 --> 00:59:51,160
pero hay algo
Puedo ayudarte con?
1247
00:59:51,379 --> 00:59:53,495
Sí, Dave, de hecho, hay algo
podrías ayudarnos con
1248
00:59:53,673 --> 00:59:55,914
¿Cómo te gustaría ganar $ 500?
1249
01:00:03,266 --> 01:00:06,179
De acuerdo, para que lo sepas, no estoy
chupando las pollas de tus chicos, ¿de acuerdo?
1250
01:00:06,353 --> 01:00:07,969
Y no te estoy dejando
chupa mi polla tampoco.
1251
01:00:08,146 --> 01:00:11,104
Nadie está hablando de nadie
chupando cualquier cosa.
1252
01:00:11,274 --> 01:00:14,266
¿Estas seguro de eso?
Porque este tipo me está mirando mucho.
1253
01:00:14,653 --> 01:00:15,643
¿Qué?
1254
01:00:15,821 --> 01:00:17,061
Solo digo, hombre,
tienes esa vibra
1255
01:00:17,155 --> 01:00:18,737
- ¿Sí?
- Para.
1256
01:00:18,907 --> 01:00:20,238
Oye, Sable, en serio. Frío.
1257
01:00:20,408 --> 01:00:21,569
- Sólo detenerlo.
- Para.
1258
01:00:21,785 --> 01:00:25,449
Es muy sexual Me estás desnudando,
literalmente, ahora con tus ojos.
1259
01:00:25,539 --> 01:00:31,501
Dave. 500 dólares, y todo lo que queremos
es saber dónde está Jerry.
1260
01:00:31,628 --> 01:00:33,039
Oh!
1261
01:00:33,130 --> 01:00:36,418
Alemán. Sí, está bien, mierda.
1262
01:00:36,508 --> 01:00:39,796
Él mencionó que algunas personas
Iban a buscarlo.
1263
01:00:40,053 --> 01:00:42,761
Él dejó un mensaje. Um, oh, si.
1264
01:00:42,931 --> 01:00:44,387
Vete a la mierda.
1265
01:00:44,474 --> 01:00:46,841
De acuerdo, mira. $ 1,000.
¿Todo bien? Dinero fácil.
1266
01:00:47,018 --> 01:00:48,133
Jerry ni siquiera sabrá
que lo vendiste.
1267
01:00:48,311 --> 01:00:50,177
Tengo una mejor idea.
¿Por qué no vuelves?
1268
01:00:50,355 --> 01:00:52,687
al pequeño Best Western
en el que te estás quedando
1269
01:00:52,858 --> 01:00:54,940
y masturbarse el uno al otro desnudo?
1270
01:00:55,110 --> 01:00:57,272
¿Por qué sigues tomando esta conversación?
en una dirección sexual?
1271
01:00:57,445 --> 01:01:00,528
Escucha, Dave. $ 1,500. No seas idiota
1272
01:01:00,699 --> 01:01:02,861
De ninguna manera,
ustedes homofóbicos chupando pollas.
1273
01:01:02,951 --> 01:01:04,237
- ¡Oye!
- ¿Qué?
1274
01:01:04,494 --> 01:01:05,484
Dave?
1275
01:01:06,621 --> 01:01:07,782
¿Sabes lo que vamos a hacer?
1276
01:01:07,956 --> 01:01:08,946
¿Qué?
1277
01:01:12,586 --> 01:01:14,953
Vamos a ahogarte.
1278
01:01:26,099 --> 01:01:27,589
No seas un héroe, Dave.
1279
01:01:27,767 --> 01:01:29,383
A Jerry le importa una mierda.
1280
01:01:31,021 --> 01:01:32,102
Entonces dinos dónde está.
1281
01:01:32,564 --> 01:01:33,895
Nunca te lo diré.
1282
01:01:34,941 --> 01:01:35,976
Última oportunidad, Dave.
1283
01:01:37,819 --> 01:01:41,187
No vas a seguir con esto
para algún juego, ¡así que deja de masturbarme!
1284
01:01:43,074 --> 01:01:44,064
Oh, Jesús. i>
1285
01:01:44,242 --> 01:01:45,778
Nadie te está tirando, niño,
1286
01:01:45,952 --> 01:01:47,659
porque Jerry nos ha empujado
al borde de puta
1287
01:01:47,829 --> 01:01:49,911
Si no nos dices
lo que necesitamos saber,
1288
01:01:49,998 --> 01:01:51,614
estás superando el límite con nosotros.
1289
01:01:51,791 --> 01:01:52,906
¿Estás listo para morir por esta mierda?
1290
01:01:53,084 --> 01:01:55,200
Prefiero morir antes que dejarme mamar
por ustedes homófobos.
1291
01:01:55,378 --> 01:01:58,245
No te vamos a chupar.
Vamos a ahogarte.
1292
01:01:58,423 --> 01:02:00,289
Solo estoy tomando
una posición de principios en este momento.
1293
01:02:00,467 --> 01:02:02,708
Bueno. Bien adivina que.
Ahora, esto va a suceder. ¿Todo bien?
1294
01:02:02,886 --> 01:02:04,627
¿Estás listo?
Espero que puedas contener la respiración, hijo!
1295
01:02:04,721 --> 01:02:05,711
¡Hazlo!
1296
01:02:05,805 --> 01:02:07,512
Porque esto va directo hacia abajo!
1297
01:02:07,682 --> 01:02:09,593
- Si!
- Si! ¡Hijo de puta!
1298
01:02:09,768 --> 01:02:10,849
¡Aquí viene!
1299
01:02:11,019 --> 01:02:12,180
¡Está viniendo!
¡Está viniendo! ¡Está viniendo!
1300
01:02:12,354 --> 01:02:14,140
Sí. Ya sabes, no deberíamos.
1301
01:02:14,314 --> 01:02:16,476
Siento que sería demasiado.
Lo siento. Lo siento. Lo siento.
1302
01:02:16,650 --> 01:02:17,685
Uf. Eso se salió de control.
1303
01:02:17,859 --> 01:02:19,520
Mi corazon esta latiendo
muy rápido en este momento.
1304
01:02:19,694 --> 01:02:21,776
Solo estábamos bromeando.
Estábamos mintiendo.
1305
01:02:21,947 --> 01:02:24,530
- No, no estábamos jodiendo!
- Anna, Anna, Anna!
1306
01:02:24,699 --> 01:02:26,815
- Oh, Dios mío, no. Simplemente no.
- Cariño.
1307
01:02:26,993 --> 01:02:29,826
Es un crimen de guerra, ¿verdad?
No es realmente lo que somos.
1308
01:02:29,996 --> 01:02:30,986
Si, lo siento.
1309
01:02:31,164 --> 01:02:33,030
Tenemos un gato rizado aquí.
1310
01:02:33,375 --> 01:02:34,786
- Bueno.
- Vete a la mierda, Dave.
1311
01:02:34,960 --> 01:02:36,792
Dios, amo tu pasión.
1312
01:02:36,962 --> 01:02:38,578
Te diré que.
1313
01:02:40,507 --> 01:02:43,465
Te diré dónde estará Jerry
1314
01:02:44,302 --> 01:02:47,966
por $ 2,000. Efectivo. Americano.
1315
01:02:48,139 --> 01:02:49,129
- Bien vale.
- No hay problema.
1316
01:02:49,307 --> 01:02:50,638
¿Por qué no dijiste eso
¿en primer lugar?
1317
01:02:50,809 --> 01:02:52,345
¿Por qué nos llevas?
por este camino?
1318
01:02:52,519 --> 01:02:54,180
Bueno, parecía
había espacio para negociar,
1319
01:02:54,271 --> 01:02:55,386
y yo estaba preparado para hacer eso.
1320
01:02:55,563 --> 01:02:57,725
Pero luego bajamos
toda la pista de tortura,
1321
01:02:57,899 --> 01:03:00,982
y yo solo cavé
mis talones, filosóficamente.
1322
01:03:01,069 --> 01:03:02,685
Yo soy un objetor.
1323
01:03:02,779 --> 01:03:05,191
- Nosotros también, obviamente.
- Realmente no.
1324
01:03:05,365 --> 01:03:06,355
Fue un farol.
1325
01:03:06,533 --> 01:03:08,023
¿Sabes que?
Probablemente no deberías escribir esto,
1326
01:03:08,201 --> 01:03:09,316
y si aparece,
1327
01:03:09,494 --> 01:03:12,577
solo menciona eso
en realidad no lo hemos abordado.
1328
01:03:12,747 --> 01:03:13,737
Sin waterboarding
1329
01:03:13,915 --> 01:03:16,122
Solo un montón de hablar sobre
chupando las pollas de los demás.
1330
01:03:16,668 --> 01:03:17,658
Sí.
1331
01:03:18,670 --> 01:03:20,001
De acuerdo, mira, ¿sabes qué? Aquí.
1332
01:03:20,171 --> 01:03:26,213
Te daré $ 2,000,
y te daré $ 500 adicionales.
1333
01:03:26,386 --> 01:03:28,423
Simplemente llevas ese tipo de efectivo
¿todo el dia?
1334
01:03:28,596 --> 01:03:30,587
Estabas mencionando algo
sobre Jerry, creo.
1335
01:03:30,765 --> 01:03:34,099
Sí, eh, Jerry está en AA.
1336
01:03:34,269 --> 01:03:36,806
- ¿Esperar lo?
- Sí. Alcoholicos anonimos.
1337
01:03:36,980 --> 01:03:38,971
Sé lo que significa. Espera, ¿tuviste
chicos saben algo sobre esto?
1338
01:03:39,357 --> 01:03:42,065
Él va allí cada mañana
en una iglesia en Brunswick.
1339
01:03:42,235 --> 01:03:43,942
Mirando hacia atrás, puedo verlo.
1340
01:03:44,112 --> 01:03:46,570
Quiero decir, el primer paso es reconocer
tienes un problema.
1341
01:03:47,282 --> 01:03:49,694
Estoy contento
él está recibiendo la ayuda que necesita.
1342
01:03:50,327 --> 01:03:51,988
Lo siento, dijiste
esa iglesia está en Brunswick?
1343
01:03:52,162 --> 01:03:53,152
- Sí.
- ¡Bueno!
1344
01:03:53,288 --> 01:03:54,619
- ¡Vamonos! ¡Limpia el agua!
- ¡Gracias!
1345
01:03:54,789 --> 01:03:56,120
Lo siento mucho.
1346
01:03:57,584 --> 01:03:59,871
Te dije que esto no iba a ser solo
otro perfil corporativo aburrido, ¿verdad?
1347
01:04:00,045 --> 01:04:01,535
Derecha. Esto es definitivamente diferente.
1348
01:04:01,713 --> 01:04:04,205
Y sé que ya no estoy
el centro de la historia,
1349
01:04:04,382 --> 01:04:06,498
lo cual está bien conmigo
No me importa renunciar a ...
1350
01:04:09,554 --> 01:04:11,465
Bob, ¿puedo invitarte un trago?
1351
01:04:11,639 --> 01:04:13,346
¿Puedes creer esto?
Espera un segundo.
1352
01:04:13,558 --> 01:04:15,299
- Tal vez...
- Un segundo, un segundo.
1353
01:04:15,477 --> 01:04:17,309
Experiencia terrible.
Para que nunca lo hagamos ...
1354
01:04:17,479 --> 01:04:20,972
¡Hola! ¡Hola! ¡GUAUU! Mira este.
1355
01:04:21,149 --> 01:04:22,184
- ¿Como estas?
- Bueno.
1356
01:04:22,359 --> 01:04:23,520
Bastante bueno.
Sí, nos estamos poniendo al día.
1357
01:04:23,693 --> 01:04:25,058
Eso es tan agradable. ¿Cómo está esa rodilla?
1358
01:04:25,236 --> 01:04:26,977
- En realidad duele.
- Sí.
1359
01:04:27,155 --> 01:04:29,772
Pero descansando y hablando con un viejo amigo
realmente ha ayudado.
1360
01:04:29,949 --> 01:04:31,110
Gracias por preguntar.
1361
01:04:31,201 --> 01:04:32,691
Oye, ¿cómo fue la llamada de negocios
con Beijing?
1362
01:04:33,244 --> 01:04:34,234
- Super bien.
- ¿Era?
1363
01:04:34,329 --> 01:04:36,240
- Sí, tengo mucho hecho.
- Excelente.
1364
01:04:36,331 --> 01:04:38,368
Oh, qué, crees que fingí
mi llamada de negocios a Beijing
1365
01:04:38,458 --> 01:04:39,664
como si fingieras lastimarte la rodilla?
1366
01:04:39,834 --> 01:04:42,166
¿Sabes qué, amigo?
Estoy harto de esta mierda, Bob.
1367
01:04:42,337 --> 01:04:43,919
- Tú eres eso. ¿Qué hay sobre eso?
- ¡No! Pasa. i>
1368
01:04:44,089 --> 01:04:45,875
- No puedes pasar. Y no puedes etiquetar de regreso.
- Tú eres eso. Paso.
1369
01:04:46,049 --> 01:04:47,505
- Oh Dios mío.
- Es literalmente la primera regla.
1370
01:04:47,675 --> 01:04:49,086
- ¡Tú eres eso! ¡Tú eres eso! ¡Tú eres eso!
- No puedes etiquetarme de nuevo!
1371
01:04:49,177 --> 01:04:51,839
- ¡Reescribiré el puto libro de reglas!
- ¡Cállate!
1372
01:04:51,930 --> 01:04:52,920
¿Por qué estás actuando como niños?
1373
01:04:53,181 --> 01:04:54,421
-Porque él comenzó.
- Tú empezaste.
1374
01:04:54,516 --> 01:04:55,597
Usted literalmente comenzó.
1375
01:04:55,683 --> 01:04:56,718
- ¡No, lo comenzaste!
- "Oh, me duele la rodilla".
1376
01:04:56,810 --> 01:04:57,845
¿De qué crees que están hablando?
1377
01:04:57,936 --> 01:04:59,051
¿Estamos fuera del registro?
1378
01:04:59,229 --> 01:05:00,560
Sí, claro, claro.
1379
01:05:01,648 --> 01:05:02,683
Ni idea.
1380
01:05:02,857 --> 01:05:04,393
¿Sabes que?
No debería haber venido.
1381
01:05:04,484 --> 01:05:06,100
Jerry siempre se mete en la cabeza.
1382
01:05:06,277 --> 01:05:07,938
¿Te dijo Jerry que dijeras eso?
1383
01:05:08,113 --> 01:05:09,649
Usted parte del todo
Truman i> ¿Muestra todo esto?
1384
01:05:09,823 --> 01:05:11,814
Quiero decir, Jerry me invitó
a la cena de ensayo
1385
01:05:11,991 --> 01:05:14,574
porque pensó que eso distraería
Chicos, lo cual hizo.
1386
01:05:14,744 --> 01:05:18,282
Pero, um, quería verte. Entonces vine.
1387
01:05:18,373 --> 01:05:19,408
Por supuesto.
1388
01:05:19,499 --> 01:05:20,489
Oh Dios mío.
1389
01:05:20,583 --> 01:05:23,951
Ustedes son idiotas.
Vosotros dos. Pero los amo a los dos.
1390
01:05:24,170 --> 01:05:26,207
Voy a ir. Tal vez te veré más tarde.
O no.
1391
01:05:26,381 --> 01:05:29,544
- Cheryl ...
- Ve por Jerry. Él se lo merece.
1392
01:05:30,969 --> 01:05:32,209
Adiós, Cheryl.
1393
01:05:32,971 --> 01:05:34,257
¡Guauu!
1394
01:05:34,431 --> 01:05:35,421
¿Qué deseas?
1395
01:05:35,557 --> 01:05:38,720
Habrá mucho tiempo
ser rechazado por Cheryl
1396
01:05:38,893 --> 01:05:41,555
después de las 12:00 a.m. del 1 de junio.
1397
01:05:41,729 --> 01:05:46,974
Entonces, ¿en qué necesito que se concentren,
es el hecho de que somos un equipo.
1398
01:05:47,152 --> 01:05:50,486
¿Derecha? Nos amamos,
y nos encanta esto
1399
01:05:50,655 --> 01:05:54,569
Disfrutemos de eso.
Mantente enfocado en nuestra misión. ¿Todo bien?
1400
01:05:54,742 --> 01:05:56,358
Volvamos a este caballo y cabalguemos.
1401
01:05:56,536 --> 01:05:57,992
Vamos a conseguir este imbécil.
1402
01:05:58,163 --> 01:06:00,325
Lou, no parte de eso. De ningún modo.
1403
01:06:00,623 --> 01:06:01,704
Ahora, sacudida.
1404
01:06:02,792 --> 01:06:03,782
¡Sacudir!
1405
01:06:06,588 --> 01:06:09,205
Todo bien. Ahora tenemos algo de trabajo que hacer.
1406
01:06:21,644 --> 01:06:22,634
Lo tengo.
1407
01:06:22,812 --> 01:06:24,644
Ve por él, cariño.
1408
01:06:39,996 --> 01:06:41,111
Bien. i>
1409
01:06:43,041 --> 01:06:45,703
Oye, ¿crees que deberíamos hablar
a Jerry sobre ser un alcohólico
1410
01:06:45,877 --> 01:06:48,335
¿antes de entrar en todo esto?
- No.
1411
01:06:50,715 --> 01:06:55,300
Pero ahora, he estado limpio y sobrio
por casi cuatro años.
1412
01:06:55,887 --> 01:06:59,471
Gracias a todos ustedes
y ese poder superior. ¿Amén?
1413
01:06:59,641 --> 01:07:01,757
- Amén.
- Amén.
1414
01:07:03,561 --> 01:07:05,928
Jerry, estás a punto de compartir?
1415
01:07:06,397 --> 01:07:08,229
Vamos, todos ustedes
vamos a dejarlo por Jerry.
1416
01:07:15,907 --> 01:07:18,319
- Mi nombre es Jerry.
- Hola jerry.
1417
01:07:21,704 --> 01:07:26,824
El ligero olor a hierba. Chile.
Él piensa que me ha pillado desprevenido. I>
1418
01:07:27,418 --> 01:07:29,329
¡Oh, Dios mío!
Lo he pillado desprevenido. I>
1419
01:07:32,799 --> 01:07:34,506
Él se precipita desde atrás. i>
1420
01:07:35,176 --> 01:07:37,463
Idiota Le doy una llamada de atención. I>
1421
01:07:43,601 --> 01:07:47,265
Café avellana?
¿Qué clase de perra bebe avellana? I>
1422
01:07:49,232 --> 01:07:51,815
¡Santo! ¡Chile! ¡Pégame!
1423
01:07:53,027 --> 01:07:54,017
¡Cosiguele!
1424
01:07:54,362 --> 01:07:57,480
voy a atraparlo
y etiquetarlo en la cara, i>
1425
01:07:57,991 --> 01:08:01,575
y, sin embargo, en el fondo de mi corazón,
bastante seguro de que no va a funcionar. i>
1426
01:08:04,289 --> 01:08:07,327
Los intentos de Hoagie de enfrentarme fracasan
porque le falta confianza. i>
1427
01:08:08,001 --> 01:08:10,242
Además, creo que es justo decir, i>
1428
01:08:10,962 --> 01:08:14,296
Estoy malditamente quirúrgico
con estas donas de cortesía. i>
1429
01:08:18,219 --> 01:08:21,803
Y esta es la razón por la cual
el periodismo impreso está muriendo. i>
1430
01:08:25,059 --> 01:08:28,097
BOB. ¡Sí! Este es el momento
He estado esperando. I>
1431
01:08:28,271 --> 01:08:30,638
Voy a ser quien etiquete a Jerry. i>
1432
01:08:34,360 --> 01:08:37,193
Callahan se distraerá
por sus propios pensamientos arrogantes, i>
1433
01:08:38,948 --> 01:08:39,983
que explotaré. i>
1434
01:08:40,158 --> 01:08:41,614
BOB ". Esta será mi victoria, i>
1435
01:08:41,701 --> 01:08:44,238
lo cual tiene sentido
porque el éxito genera éxito ... i>
1436
01:08:45,163 --> 01:08:46,153
Oh, Dios. i>
1437
01:08:57,550 --> 01:09:02,545
¿Cómo es que "quincenalmente" significa tanto
dos veces i> una semana y i> cada otra i> semana?
1438
01:09:02,722 --> 01:09:06,556
Eso es muy confuso
y es lingüísticamente flojo. i>
1439
01:09:12,774 --> 01:09:13,764
¡Oh, mierda!
1440
01:09:25,495 --> 01:09:27,077
- ¡Mierda!
- Excesivo.
1441
01:09:35,880 --> 01:09:38,212
¿Te sientes atrapado, Jerry?
1442
01:09:38,716 --> 01:09:39,797
No.
1443
01:09:39,967 --> 01:09:40,957
Bonito.
1444
01:09:44,180 --> 01:09:45,170
¡Mierda!
1445
01:09:47,392 --> 01:09:48,382
¡No no no!
1446
01:09:49,894 --> 01:09:52,181
¡No no no!
1447
01:09:52,313 --> 01:09:54,304
Te tenemos, Jerry! Estás atrapado!
1448
01:09:54,482 --> 01:09:57,474
¡Cinco horas hasta tu boda!
Podemos esperar si puedes!
1449
01:10:13,084 --> 01:10:15,917
Mierda. ¿Sabes lo que acabo de darme cuenta?
1450
01:10:16,087 --> 01:10:18,328
Hay mucho vino sacramental
y obleas allí.
1451
01:10:18,506 --> 01:10:19,667
Él podría sobrevivir por bastante tiempo.
1452
01:10:19,841 --> 01:10:21,002
No, él no puede beber.
1453
01:10:21,175 --> 01:10:23,257
- Sí, pero no es vino real.
- Sí lo es.
1454
01:10:23,428 --> 01:10:24,884
Es solo jugo de uva. No es vino
1455
01:10:25,054 --> 01:10:28,763
Quiero decir, una vez estaba tan jodido
que tomé una mierda en la cuna de mi sobrina.
1456
01:10:29,058 --> 01:10:31,425
- Oh.
- Dos veces, si le preguntas a mi cuñada.
1457
01:10:32,353 --> 01:10:33,593
Entonces, ¿cuánto tiempo has estado sobrio?
1458
01:10:33,771 --> 01:10:35,887
Oh, no, no estoy sobrio.
Estoy drogado en este momento.
1459
01:10:35,982 --> 01:10:37,393
Solo estoy aquí para etiquetar a mi amigo.
1460
01:10:37,567 --> 01:10:41,731
Buena suerte con la sobriedad, hombre.
Eso es genial. Seguro.
1461
01:10:41,904 --> 01:10:43,815
Es muy silencioso allí.
1462
01:10:44,240 --> 01:10:46,026
¿Sabes lo que está haciendo?
Es un ardid clásico.
1463
01:10:46,200 --> 01:10:48,908
Hazles pensar que hay una salida
y él ya escapó. No comprarlo.
1464
01:10:49,078 --> 01:10:51,035
Lo compro. Apuesto a que tiene una puerta secreta
allá atrás.
1465
01:10:51,205 --> 01:10:53,196
El refrigerador se convierte en un elevador.
1466
01:10:53,291 --> 01:10:54,281
¿Qué?
1467
01:10:54,375 --> 01:10:56,537
Toma el ascensor hasta el sótano.
Esa es su guarida.
1468
01:10:56,627 --> 01:10:58,334
- Distintos conjuntos, pantallas de computadora.
- ¿De qué estás hablando?
1469
01:10:58,421 --> 01:11:00,628
- Cámaras mirándonos.
- Él no es Batman.
1470
01:11:03,801 --> 01:11:05,132
Te lo dije. Ahí.
1471
01:11:05,303 --> 01:11:06,384
¿Qué es eso?
1472
01:11:07,722 --> 01:11:10,840
- "Come mi polla"
- "Come mi polla" "Bolas." "Culo"?
1473
01:11:11,017 --> 01:11:12,052
"Extremo."
1474
01:11:12,143 --> 01:11:13,178
"Helado."
1475
01:11:13,269 --> 01:11:14,259
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1476
01:11:14,437 --> 01:11:16,804
Sí, él se burla de mí.
Él sabe que soy intolerante a la lactosa.
1477
01:11:18,900 --> 01:11:20,891
Que esta pasando? ¿Donde esta el?
1478
01:11:21,694 --> 01:11:23,651
¿Donde esta el?
1479
01:11:29,660 --> 01:11:30,821
¿Alemán?
1480
01:11:30,995 --> 01:11:33,987
Se supone que debemos estar recibiendo
nuestras fotos de la boda hechas en una hora.
1481
01:11:34,081 --> 01:11:35,446
¿Qué estás haciendo?
1482
01:11:35,625 --> 01:11:37,332
- Sal, Jerry.
- Jerry, puedes salir.
1483
01:11:37,502 --> 01:11:38,537
No vamos a atraparte, Jerry.
1484
01:11:38,711 --> 01:11:40,247
Nena, mira, cálmate.
Mira, lo siento.
1485
01:11:40,421 --> 01:11:42,583
Cállate, Jerry.
No puedo tomar esto, Jerry.
1486
01:11:42,757 --> 01:11:44,122
Ella no puede soportarlo. Ven afuera.
1487
01:11:44,300 --> 01:11:46,507
Cariño, ¿por qué estás jugando este juego
¿ahora mismo?
1488
01:11:46,594 --> 01:11:48,710
¿Por qué estás jugando este juego
con tus amigos ahora mismo?
1489
01:11:48,805 --> 01:11:50,762
¿Por qué está jugando este juego en este momento?
1490
01:11:50,932 --> 01:11:52,843
Oye, cariño, mira.
Tienes que calmarte, ¿de acuerdo?
1491
01:11:52,934 --> 01:11:54,550
¡Escúchame! Es muy duro
1492
01:11:54,727 --> 01:11:57,890
porque has decidido
arruinar todo
1493
01:11:58,064 --> 01:12:00,146
Y tú también.
1494
01:12:00,316 --> 01:12:03,274
Con tu estúpida cara,
y tu estúpida barba,
1495
01:12:03,444 --> 01:12:05,060
y tus estúpidos lentes,
1496
01:12:05,238 --> 01:12:07,024
y ese estúpido mono.
1497
01:12:07,114 --> 01:12:10,027
Solo hay mucho
una niña puede tomar,
1498
01:12:10,201 --> 01:12:12,909
y luego me quieres
Además de eso, solo para ...
1499
01:12:15,706 --> 01:12:17,322
Oh Dios mío. ¿Estás bien?
1500
01:12:17,500 --> 01:12:20,743
- ¿Babe? Suz? ¿Demandar?
- Jerry. Oh Dios mío.
1501
01:12:21,128 --> 01:12:22,710
- Boo? ¿Boo Boo?
- Demandar'?
1502
01:12:22,880 --> 01:12:24,587
¿Boo Boo? ¿Boo Boo?
1503
01:12:24,757 --> 01:12:26,168
¿Que pasó? Espera espera espera.
¿Que pasó?
1504
01:12:26,342 --> 01:12:27,332
Susan, ¿estás bien?
1505
01:12:27,510 --> 01:12:29,342
- Siéntate, siéntate, siéntate.
- Es el bebé. Es el bebé.
1506
01:12:29,512 --> 01:12:31,469
Por fin está sucediendo. Él está aquí.
¿Quien es? Bob, ponle una etiqueta.
1507
01:12:31,639 --> 01:12:32,800
- ¿Me estás tomando el pelo?
- ¿Qué?
1508
01:12:32,974 --> 01:12:33,964
Hay algo mal con su bebé.
1509
01:12:34,141 --> 01:12:35,848
No hay nada malo con ese bebé.
Es falso.
1510
01:12:36,018 --> 01:12:37,508
Si no lo haces, entonces ponme una etiqueta.
Voy a hacerlo.
1511
01:12:37,687 --> 01:12:39,519
Oh si. Multa.
¿Quieres que te etiquete, entonces?
1512
01:12:39,689 --> 01:12:40,975
Oops, me perdí.
1513
01:12:41,148 --> 01:12:42,309
Como de costumbre, estás completamente equivocado.
1514
01:12:42,483 --> 01:12:44,440
¿Esta? ¿Crees que estoy equivocado?
¡Esto es tan exagerado!
1515
01:12:44,610 --> 01:12:45,771
Esto es obvio
1516
01:12:47,780 --> 01:12:49,145
Típame, y le daré un abrazo.
1517
01:12:49,323 --> 01:12:50,654
Y yo diré,
"si ella está teniendo un aborto involuntario,
1518
01:12:50,741 --> 01:12:52,072
"Esto es horrible, y tú lo eres".
1519
01:12:52,410 --> 01:12:54,196
¿Me estás tomando el pelo?
1520
01:12:54,370 --> 01:12:56,486
¿Sabes que? Esto se siente como una escena
de ¿Qué haría i> usted?
1521
01:12:56,664 --> 01:12:58,996
Te ponen en una situación precaria,
1522
01:12:59,166 --> 01:13:01,077
y tienes que tomar la decisión correcta.
1523
01:13:01,252 --> 01:13:02,287
Son todos actores y cámaras.
1524
01:13:02,461 --> 01:13:06,170
No es una gran televisión
pero me engancha.
1525
01:13:06,340 --> 01:13:07,330
¿Qué?
1526
01:13:07,425 --> 01:13:08,790
Venga.
1527
01:13:08,968 --> 01:13:10,458
De acuerdo, estamos bien.
Vamos a llegar al hospital.
1528
01:13:11,762 --> 01:13:15,676
Jesús. ¡Oye! ¿Alemán? Jerry, si necesitas
cualquier cosa que pueda fácilmente--
1529
01:13:15,766 --> 01:13:17,256
Te acercas a ella o a mi bebé,
1530
01:13:17,435 --> 01:13:18,846
Voy a aplastar tu tráquea, Bob.
1531
01:13:20,438 --> 01:13:22,179
Este no es un maldito juego.
1532
01:13:26,736 --> 01:13:27,851
Uh ...
1533
01:13:27,945 --> 01:13:29,435
Estoy bastante seguro de que es real, muchachos.
1534
01:13:29,614 --> 01:13:32,732
Estaré tan enojado
si ella no tuvo un aborto espontáneo
1535
01:13:32,909 --> 01:13:33,899
¡Chile!
1536
01:13:34,327 --> 01:13:35,317
Todos estaríamos.
1537
01:13:35,494 --> 01:13:36,859
- Es solo una cosa que no ...
- Say.
1538
01:13:37,038 --> 01:13:38,369
Está implícito.
1539
01:13:58,643 --> 01:14:00,725
Hola, Linda. Namaste. I>
1540
01:14:03,064 --> 01:14:04,896
¿No deberían estar limpiando chicos?
¿para la boda?
1541
01:14:05,066 --> 01:14:07,228
Tú no, Chilli.
Eres perfecto.
1542
01:14:07,818 --> 01:14:09,229
Gracias, Linda.
1543
01:14:09,403 --> 01:14:11,360
No creo
Alguien va a estar refrescándose.
1544
01:14:14,700 --> 01:14:16,566
Hoagie, no puedes ir así.
1545
01:14:19,914 --> 01:14:23,532
"A todos preguntando,
la boda ha sido pospuesta.
1546
01:14:23,709 --> 01:14:25,746
"Gracias por tus pensamientos
y oraciones ".
1547
01:14:25,920 --> 01:14:27,160
Es de la madre de Jerry.
1548
01:14:27,505 --> 01:14:30,247
- Bueno, tal vez somos malas personas.
- ¿Tal vez?
1549
01:14:30,424 --> 01:14:32,006
Sí, creo que definitivamente lo somos.
1550
01:14:32,093 --> 01:14:33,083
Podríamos ser.
1551
01:14:33,177 --> 01:14:36,636
Tag solía ser una cosa
eso me hizo muy feliz
1552
01:14:36,973 --> 01:14:40,261
Pero ahora, me está destruyendo. Me siento triste.
1553
01:14:40,434 --> 01:14:41,765
Cállate, Sable.
1554
01:14:41,936 --> 01:14:44,928
¿Alguien ha visto?
las historias de Intangram de las damas de honor?
1555
01:14:45,982 --> 01:14:47,598
Echale un vistazo.
1556
01:14:48,234 --> 01:14:51,522
"La boda está cancelada".
Cara triste emoji.
1557
01:14:51,696 --> 01:14:54,313
"No puedo usar el vestido.
Un vestido tan bonito.
1558
01:14:54,490 --> 01:14:56,401
"Muy triste." Adiós emoji. "Fue un ..."
1559
01:14:56,575 --> 01:15:00,159
De Verdad? ¿Hay alguna posibilidad?
que todas estas mujeres podrían publicar banal,
1560
01:15:00,329 --> 01:15:02,445
momentos minuto a minuto de su día,
1561
01:15:02,540 --> 01:15:04,656
con leyendas que entumecen la mente
¿al mismo tiempo?
1562
01:15:04,834 --> 01:15:06,666
- Totalmente.
- Absolutamente. Eso es todo lnstagram es.
1563
01:15:06,752 --> 01:15:09,119
- Sí.
- No sé sobre esto, muchachos.
1564
01:15:09,296 --> 01:15:11,663
No se siente bien. Huelo una rata.
1565
01:15:11,757 --> 01:15:12,792
Eso es lo que he estado diciendo.
1566
01:15:12,883 --> 01:15:13,873
En realidad he estado diciendo esto
todo el tiempo.
1567
01:15:14,051 --> 01:15:17,715
Oye, cariño, ¿podemos seguir adelante?
Se acabó.
1568
01:15:17,888 --> 01:15:19,720
Pero no lo es. Ahora, vamos chicos.
1569
01:15:19,849 --> 01:15:21,339
Voy a llegar al fondo de esto.
1570
01:15:21,517 --> 01:15:23,007
- Bob.
- ¿Qué hice?
1571
01:15:23,185 --> 01:15:24,266
¿Puedo tomar una fotografía tuya?
1572
01:15:24,562 --> 01:15:25,802
No. Está bien.
1573
01:15:25,896 --> 01:15:26,886
Linda.
1574
01:15:27,231 --> 01:15:28,596
Voy a configurar
una cuenta de lnstagram para ti.
1575
01:15:28,774 --> 01:15:29,764
Por favor no.
1576
01:15:29,900 --> 01:15:32,392
Rachel Ditmus es la única dama de honor
con una cuenta de lnstagram privada.
1577
01:15:32,570 --> 01:15:34,811
Ella ha estado queriendo que golpees con el dedo
ella desde el sexto grado.
1578
01:15:35,406 --> 01:15:38,114
Si alguien es lo suficientemente estúpido
caer en nuestra solicitud,
1579
01:15:38,200 --> 01:15:40,817
será ese dum-dum.
1580
01:15:40,911 --> 01:15:44,029
Y enviado.
Todo lo que tenemos que hacer ahora es esperar.
1581
01:15:44,123 --> 01:15:46,285
¡Y aceptado!
1582
01:15:46,459 --> 01:15:47,915
- ¿De Verdad?
- Eso fue extrañamente rápido.
1583
01:15:48,085 --> 01:15:49,325
No golpee con el dedo.
1584
01:15:49,503 --> 01:15:52,245
Oh Dios mío. Yo tenía razón.
1585
01:15:52,423 --> 01:15:54,539
- ¿Qué? qué estamos viendo aquí?
- ¿Qué demonios es esto?
1586
01:15:54,717 --> 01:15:55,798
Un vestido de novia
1587
01:15:55,968 --> 01:15:56,958
¿Qué diablos?
1588
01:15:57,553 --> 01:15:58,918
¡Fingieron el maldito aborto!
1589
01:15:59,096 --> 01:16:01,508
No no no. Jerry está bajando.
Vamos a destruir esa boda.
1590
01:16:01,682 --> 01:16:03,343
- ¡Vamonos!
- Esto es una mierda. Eso está jodido.
1591
01:16:03,517 --> 01:16:04,507
Absolutamente.
1592
01:16:07,938 --> 01:16:08,928
¿Hoagie?
1593
01:16:11,358 --> 01:16:12,598
Hoagie, ¿qué estás haciendo?
1594
01:16:12,902 --> 01:16:14,063
¡Maldición!
1595
01:16:14,695 --> 01:16:16,106
- Cariño.
- ¿Hoagie?
1596
01:16:16,280 --> 01:16:17,611
Ten cuidado.
1597
01:16:18,574 --> 01:16:20,156
Deberíamos detenerlo, o ...
1598
01:16:20,326 --> 01:16:22,533
No me estoy acercando a él.
Está balanceando ese bate.
1599
01:16:25,206 --> 01:16:27,197
- Cariño, es de tu madre.
- Sí, te vas a lastimar a ti mismo.
1600
01:16:35,424 --> 01:16:40,965
¡Perdimos! ¡Él nos venció! ¡El juego ha terminado!
1601
01:16:42,765 --> 01:16:44,381
No podemos etiquetar a Jerry.
1602
01:16:45,601 --> 01:16:49,515
Es hora de que lleguemos a un acuerdo
con ese. Él es intocable. Eso es.
1603
01:16:49,688 --> 01:16:51,270
¿Que quieres hacer?
¿Quieres simplemente darte por vencido?
1604
01:16:51,440 --> 01:16:53,932
Sí, Bob. Quiero rendirme.
Es hora de darse por vencido.
1605
01:16:54,110 --> 01:16:55,692
Vamos, Hogan. Usted no es un Quitter.
1606
01:16:55,861 --> 01:16:57,192
¿Cuál es la alternativa?
1607
01:16:57,655 --> 01:17:00,192
Vamos a la boda
Intentamos etiquetarlo. Fallamos.
1608
01:17:00,783 --> 01:17:02,273
¿Y arruinamos la boda?
1609
01:17:02,368 --> 01:17:03,858
Ese no es un movimiento genial.
Eso es un movimiento dick.
1610
01:17:04,036 --> 01:17:05,572
Eso no es lo que hacen los amigos.
Eso es lo que hacen los idiotas.
1611
01:17:05,746 --> 01:17:08,534
Hoagie! Fingió un puto aborto involuntario.
1612
01:17:08,707 --> 01:17:10,789
Esto es un aborto involuntario de la justicia.
1613
01:17:11,836 --> 01:17:13,167
Aquí es donde lo conseguimos.
1614
01:17:13,337 --> 01:17:14,543
Él merece pagar por eso.
1615
01:17:15,422 --> 01:17:17,754
Incluso si quisiéramos hacer eso,
todos firmamos una enmienda.
1616
01:17:17,925 --> 01:17:21,168
Las enmiendas son nulas
si falsifica un aborto espontáneo
1617
01:17:21,345 --> 01:17:22,881
Eso es solo ley contractual básica.
1618
01:17:23,055 --> 01:17:24,637
- Esa es la ley. Derecho contractual básico.
- Ley.
1619
01:17:24,807 --> 01:17:25,797
Como él dijo.
1620
01:17:25,975 --> 01:17:28,262
- Literalmente dije exactamente eso.
- Lo sé. Lo decimos juntos.
1621
01:17:28,435 --> 01:17:31,769
Pero yo también estaba en lo cierto antes
porque dije que el aborto fue falso.
1622
01:17:31,856 --> 01:17:35,975
La enmienda se mantiene,
y tal vez eso es algo bueno.
1623
01:17:36,610 --> 01:17:39,477
Tal vez es hora de crecer un poco.
1624
01:17:39,864 --> 01:17:41,775
- Uh ...
- Voy a la boda.
1625
01:17:42,533 --> 01:17:46,948
Y ustedes pueden hacer lo que quieran.
Espero que vengas también
1626
01:17:47,121 --> 01:17:48,953
Chilli, solo ponte una corbata.
1627
01:17:52,376 --> 01:17:53,411
Cariño.
1628
01:17:57,214 --> 01:17:58,295
¿Tienes un empate?
1629
01:17:58,465 --> 01:17:59,626
Sí, tengo un empate.
1630
01:17:59,717 --> 01:18:01,424
- ¿Necesitas un lazo prestado?
- Sí, necesito pedir prestado un empate.
1631
01:18:01,510 --> 01:18:02,500
Bien. i>
1632
01:18:44,595 --> 01:18:47,758
¡Hola! ¡Estoy tan feliz de que lo hayas hecho!
1633
01:18:47,848 --> 01:18:49,088
Es ese champagne?
1634
01:18:49,183 --> 01:18:51,220
Lo sé. Ugh.
1635
01:18:51,644 --> 01:18:53,351
Soy la chica que lloró un aborto espontáneo.
1636
01:18:53,520 --> 01:18:56,854
Pero tuve que sacarlo de esa habitación
y distraerte por un par de horas
1637
01:18:57,024 --> 01:18:58,480
para que la enmienda pueda comenzar.
1638
01:18:58,651 --> 01:19:00,267
Espere. ¿Estás incluso embarazada?
1639
01:19:00,361 --> 01:19:01,772
No, nunca estuve embarazada.
1640
01:19:01,946 --> 01:19:03,061
¿Nunca estuviste embarazada?
1641
01:19:03,155 --> 01:19:04,270
Whoa.
1642
01:19:04,365 --> 01:19:05,855
Sólo escucha. Jerry sabía
1643
01:19:06,033 --> 01:19:07,819
que ustedes podrían tener la gota sobre él
1644
01:19:07,993 --> 01:19:10,701
entonces "Operación Aborto Involuntario"
fue nuestro a prueba de fallas
1645
01:19:10,871 --> 01:19:13,033
- ¿Fue una operación?
- En realidad fue mi idea.
1646
01:19:13,249 --> 01:19:14,739
- Brillante. ¡Brillante!
- Ah gracias.
1647
01:19:14,917 --> 01:19:16,078
Eso es diabólico
1648
01:19:16,252 --> 01:19:19,244
Todos están cabreados porque ganaste
y son chicos.
1649
01:19:19,338 --> 01:19:22,626
No pueden quedar embarazadas,
para que no puedan fingir un aborto espontáneo.
1650
01:19:22,758 --> 01:19:24,169
Es verdad.
1651
01:19:24,343 --> 01:19:26,550
Mira, no estoy diciendo que te quiera
tener un aborto involuntario.
1652
01:19:26,720 --> 01:19:27,710
Entonces no.
1653
01:19:27,888 --> 01:19:31,051
Porque eso sería terrible.
Pero si alguna vez tiene un aborto involuntario,
1654
01:19:31,225 --> 01:19:33,762
No quiero decir que lo harías
Me lo merezco porque eso está muy lejos,
1655
01:19:33,936 --> 01:19:36,303
pero lo que voy a decir y lo que siento
1656
01:19:36,480 --> 01:19:38,437
es eso lo que obtienes.
1657
01:19:38,983 --> 01:19:42,066
Bueno. Está bien.
Todos podemos tener diferentes sentimientos.
1658
01:19:42,152 --> 01:19:44,814
Pero es el día de nuestra boda, chicos.
Venga.
1659
01:19:44,989 --> 01:19:47,105
Y se nos ocurrió esta gran enmienda
1660
01:19:47,283 --> 01:19:51,902
para que todos podamos disfrutar este día
Juntos, diviértanse y relájense.
1661
01:19:52,079 --> 01:19:53,160
¿Nosotros somos geniales?
1662
01:19:53,872 --> 01:19:55,863
- Sí, yo supongo que sí.
- Aún no.
1663
01:19:56,250 --> 01:20:00,665
Lo siento. No es genial todavía.
Es solo que mataste a un niño.
1664
01:20:00,754 --> 01:20:01,744
No.
1665
01:20:01,839 --> 01:20:02,874
Ella no.
No, fue un aborto falso.
1666
01:20:03,048 --> 01:20:05,915
Sí, no el niño imaginario
eso estaba dentro de ti,
1667
01:20:06,093 --> 01:20:09,836
pero el niño interior real
eso vive dentro de mí
1668
01:20:10,014 --> 01:20:11,254
fue decapitado
1669
01:20:11,390 --> 01:20:15,805
La cabeza voló, dio volteretas en el aire,
sangre chorreando por todos lados.
1670
01:20:15,978 --> 01:20:19,471
Hoagie, Jerry tiene un récord perfecto,
1671
01:20:19,648 --> 01:20:21,104
y somos un equipo ahora.
1672
01:20:21,567 --> 01:20:22,682
El equipo ganador.
1673
01:20:22,860 --> 01:20:25,602
Y yo solo siento, Hoagie,
si vas a jugar
1674
01:20:25,779 --> 01:20:28,942
un juego para niños como un hombre adulto,
1675
01:20:29,116 --> 01:20:31,858
quizás la próxima vez,
no juegues como un niño
1676
01:20:33,912 --> 01:20:37,496
De todos modos, estoy muy emocionado
Ustedes están aquí.
1677
01:20:37,666 --> 01:20:40,203
Pruebe la barra cruda. Está fuera de peligro.
1678
01:20:40,377 --> 01:20:42,493
¡Es mi boda!
¡Me voy a casar!
1679
01:20:42,671 --> 01:20:45,288
- Felicidades.
- ¡Venga! ¡Agarrarlo!
1680
01:20:49,970 --> 01:20:52,837
Retiro todo lo que dije
sobre ella siendo efervescente.
1681
01:20:53,599 --> 01:20:55,431
Conocí a Jerry en AA.
1682
01:20:55,601 --> 01:20:58,514
Ya ves, gente,
Tengo muchos problemas.
1683
01:20:58,687 --> 01:21:03,727
Problemas de ira. Dejé a mi esposa
Tengo muchos niños
1684
01:21:03,901 --> 01:21:07,144
Y este hombre
me hizo volverme a la ropa.
1685
01:21:07,321 --> 01:21:09,107
Fue un punto bajo en mi vida.
1686
01:21:09,281 --> 01:21:11,443
Hubo tiempo de cárcel involucrado.
1687
01:21:11,617 --> 01:21:13,824
Me convertí brevemente al Islam.
1688
01:21:13,994 --> 01:21:18,238
Perdí una larga batalla legal
con Jo-Ann Fabrics.
1689
01:21:18,415 --> 01:21:21,658
Durante ese tiempo, llegué a saber
Jerry y Susan como pareja.
1690
01:21:21,835 --> 01:21:22,950
Y esa es una verdadera bendición.
1691
01:21:23,128 --> 01:21:25,540
Cuál es la diferencia entre
Episcopal y luterano
1692
01:21:25,714 --> 01:21:28,172
Los episcopales no comen pescado.
1693
01:21:29,343 --> 01:21:33,007
Eso es pescatarian.
Eso no es una religión
1694
01:21:33,180 --> 01:21:34,841
Todos son fanáticos. No lo sé.
1695
01:21:35,599 --> 01:21:38,432
Recuérdame otra vez, ¿está en el beso?
o después de que vuelven caminando por el pasillo?
1696
01:21:38,602 --> 01:21:41,344
¿Seriamente?
Dijiste que habías trabajado bodas antes.
1697
01:21:41,522 --> 01:21:45,436
El beso, las palomas, final de la ceremonia.
El novio fue muy específico sobre esto.
1698
01:21:45,609 --> 01:21:48,317
... y encuentra nuevas formas
de expresar amor
1699
01:21:48,404 --> 01:21:51,271
a través de los altibajos de la vida.
1700
01:21:51,448 --> 01:21:54,816
Susan, ¿tomas a Jerry?
ser tu esposo?
1701
01:21:55,536 --> 01:21:57,994
¿Prometes amar, honrar,
Cuídalo y protégelo,
1702
01:21:58,163 --> 01:22:02,157
abandonando a todos los demás,
sosteniendo solo para él para siempre?
1703
01:22:02,835 --> 01:22:03,916
Hago.
1704
01:22:04,086 --> 01:22:05,076
Hermosa.
1705
01:22:05,254 --> 01:22:07,086
Habrá una ventana.
1706
01:22:07,256 --> 01:22:09,247
- ¿Qué, cariño?
- Las palomas.
1707
01:22:09,967 --> 01:22:11,378
¿Y las palomas?
1708
01:22:11,593 --> 01:22:13,209
Hay una apertura
1709
01:22:13,637 --> 01:22:15,378
Solo relájate, cariño.
1710
01:22:15,973 --> 01:22:17,759
Pareces estresado.
1711
01:22:19,017 --> 01:22:21,634
Jerry, tomas Susan
ser tu esposa?
1712
01:22:22,688 --> 01:22:25,726
¿Prometes amar, honrar, apreciar,
y protegerla
1713
01:22:25,899 --> 01:22:30,018
abandonando a todos los demás,
sosteniendo solo para ella para siempre?
1714
01:22:30,112 --> 01:22:31,318
Hago.
1715
01:22:31,488 --> 01:22:33,274
Quiero decir, esto es en realidad
algo hermoso
1716
01:22:33,449 --> 01:22:35,281
Realmente lo es, hombre.
1717
01:22:35,367 --> 01:22:38,029
Ahora los declaro marido y mujer.
1718
01:22:39,705 --> 01:22:41,616
Puede besar a la novia.
1719
01:22:41,748 --> 01:22:43,455
te quiero.
1720
01:23:28,921 --> 01:23:30,286
- ¡Hoagie!
- ¡Ve! Ve! Ve!
1721
01:23:30,464 --> 01:23:32,671
- ¡Oh Dios! Chicos, ve!
- ¡Hoagie! ¿Estás bien?
1722
01:23:32,841 --> 01:23:34,127
Jesús. i>
1723
01:23:34,718 --> 01:23:35,708
Hey hombre.
1724
01:23:36,178 --> 01:23:37,168
¿Compañero?
1725
01:23:37,304 --> 01:23:39,090
- Asustaste a los cisnes.
- ¿Hoagie?
1726
01:23:40,098 --> 01:23:41,714
- ¿Hogan? Hogan.
- ¡Hoagie!
1727
01:23:41,892 --> 01:23:44,224
No puedo creer que ustedes hayan hecho esto.
Ahora mismo.
1728
01:23:44,394 --> 01:23:47,557
Bueno, no creo que puedas reclamar
el terreno moral elevado sobre nosotros, en realidad.
1729
01:23:47,731 --> 01:23:48,812
Sí, no eres mejor que nosotros.
1730
01:23:48,982 --> 01:23:50,768
Tú y tu esposa fingieron
tener un maldito aborto involuntario.
1731
01:23:50,943 --> 01:23:52,684
¡Malentendido! Malentendido.
1732
01:23:52,861 --> 01:23:55,068
- Malentendido.
- En su vagina.
1733
01:23:55,489 --> 01:23:56,729
Guau. Oh chico.
1734
01:23:56,907 --> 01:23:58,272
Chicos, llamen a un doctor!
1735
01:23:58,450 --> 01:23:59,861
- ¿Puedes escucharme?
- ¿Compañero?
1736
01:24:00,244 --> 01:24:01,905
- ¡Oye!
- ¡Alguien consigue un doctor!
1737
01:24:02,079 --> 01:24:04,446
- Bud?
- Ha perdido completamente la conciencia.
1738
01:24:04,623 --> 01:24:05,988
Eso es impresionante.
1739
01:24:06,166 --> 01:24:07,907
Aun mejor
que tu rendimiento ¿Derecha?
1740
01:24:08,001 --> 01:24:09,742
¡Lo sé! ¡Es tan bueno!
1741
01:24:09,920 --> 01:24:11,911
Disculpe, eh, todos ...
1742
01:24:12,130 --> 01:24:13,620
Todo está bien.
1743
01:24:13,966 --> 01:24:15,548
Uh, esto es todo solo un juego.
1744
01:24:18,512 --> 01:24:20,469
Aún está inconsciente, pero está estable.
1745
01:24:20,639 --> 01:24:23,381
Él realmente nunca debería haber sido
este activo dada su condición.
1746
01:24:23,559 --> 01:24:25,516
- Puedes verlo cuando se despierte.
- Gracias.
1747
01:24:27,104 --> 01:24:28,515
Tengo esto.
1748
01:24:28,689 --> 01:24:31,306
Disculpe, doctor. ¿Hola, qué tal?
1749
01:24:31,483 --> 01:24:34,521
- Sí.
- Doctor, eh ... Doctor Yoon, ¿verdad?
1750
01:24:34,695 --> 01:24:36,060
- Sí.
- ¿Cómo se deletrea eso?
1751
01:24:36,989 --> 01:24:39,777
- Lo estás viendo bien.
- Lo sé, pero solo te pregunto.
1752
01:24:40,284 --> 01:24:41,570
¿Qué es exactamente lo que me preguntas?
1753
01:24:41,952 --> 01:24:44,444
Mis amigos y yo hacemos esto.
Es este juego realmente extraño.
1754
01:24:44,913 --> 01:24:47,029
¿Hay alguna posibilidad de que esto sea falso?
que podrías decirme.
1755
01:24:47,207 --> 01:24:48,914
No les contaré a los demás.
1756
01:24:49,251 --> 01:24:50,332
Es esto falso?
1757
01:24:50,586 --> 01:24:52,827
- Este hospital?
- Todo el asunto, sí. ¿Es falso?
1758
01:24:53,005 --> 01:24:54,291
Esa es la cosa más tonta
Yo nunca he eschuchado.
1759
01:24:54,381 --> 01:24:56,042
Él te dijo que dijeras eso, ¿verdad?
1760
01:24:56,216 --> 01:24:58,833
- Mira, tengo que preparar una cirugía.
- ¿Me harías un favor rápido?
1761
01:24:59,011 --> 01:25:01,093
Podrías recitar
el juramento hipocrático para mí?
1762
01:25:01,263 --> 01:25:02,879
Eso no es algo que los doctores memoricen.
1763
01:25:05,809 --> 01:25:07,391
Todavía no estoy seguro.
1764
01:25:08,061 --> 01:25:09,643
Que va a estar bien.
Es solo que fue mucho.
1765
01:25:09,813 --> 01:25:11,224
Quiero decir, ¿cómo sucede todo eso?
¿en una boda?
1766
01:25:12,316 --> 01:25:13,306
Hola jefe.
1767
01:25:14,026 --> 01:25:15,016
¿Cómo fue eso?
1768
01:25:15,193 --> 01:25:16,479
Estoy todo dado vuelta.
1769
01:25:16,653 --> 01:25:17,643
¿Acerca de?
1770
01:25:18,530 --> 01:25:20,066
Si él es un actor o si no lo es.
1771
01:25:20,240 --> 01:25:23,358
Él no es. Él es un doctor.
Estamos en un hospital.
1772
01:25:24,828 --> 01:25:27,115
Estás bebiendo Kool-Aid.
1773
01:25:33,962 --> 01:25:36,203
Todo bien. qué hacemos?
1774
01:25:36,381 --> 01:25:38,839
Mira, Chilli, ¿qué te pasa?
Solo ve a hablar con la chica.
1775
01:25:39,009 --> 01:25:39,999
Podría ser una trampa.
1776
01:25:40,093 --> 01:25:42,630
Ella está aquí por un amigo
quien esta en el hospital ¿Bueno?
1777
01:25:43,388 --> 01:25:44,878
Sabes que tengo razón. Siempre estoy en lo correcto.
1778
01:25:45,057 --> 01:25:47,890
De acuerdo, tienes razón sobre esto,
pero no siempre tienes la razón.
1779
01:25:48,060 --> 01:25:49,346
Buddy, siempre tengo la razón,
y sabes que es verdad
1780
01:25:49,436 --> 01:25:50,426
Bob, no siempre tienes razón.
1781
01:25:50,520 --> 01:25:51,885
-100% ...
-1989.
1782
01:25:52,272 --> 01:25:53,262
Oh vamos.
1783
01:25:53,440 --> 01:25:55,477
Ken Griffey Jr. entra en la liga,
¿Y que dices?
1784
01:25:55,776 --> 01:25:57,016
"Él nunca será
tan bueno i> como su padre ".
1785
01:25:57,194 --> 01:25:58,400
Y él es mejor que su padre.
1786
01:25:58,570 --> 01:26:00,777
- ¿Dónde están los anillos?
- ¡Estás tan equivocado!
1787
01:26:00,947 --> 01:26:03,484
El registro histórico
ha demostrado que tengo razón
1788
01:26:03,659 --> 01:26:05,866
¿Sabes que? El tiempo dirá.
1789
01:26:05,952 --> 01:26:08,740
Nunca admitirás
que estás equivocado sobre cualquier cosa.
1790
01:26:08,914 --> 01:26:10,154
No estoy equivocado.
1791
01:26:10,332 --> 01:26:12,243
Vamos, ha pasado un tiempo
ya que hemos hecho esto
1792
01:26:12,417 --> 01:26:13,452
Ven aquí, hombre.
1793
01:26:14,461 --> 01:26:15,826
Fueron unos días divertidos, hombre.
1794
01:26:16,004 --> 01:26:17,369
- Realmente te extrañé.
- Yo también te extrañé, amigo.
1795
01:26:18,256 --> 01:26:20,372
- ¿Quieres un aliento de menta?
- No, no quiero un aliento de menta.
1796
01:26:20,550 --> 01:26:21,756
- Para.
- ¿Quieres un aliento de menta?
1797
01:26:21,843 --> 01:26:24,801
Me encantaría un aliento de menta.
Tengo un sabor asqueroso en la boca.
1798
01:26:31,687 --> 01:26:33,052
Oye, ¿te importa si me siento?
1799
01:26:33,230 --> 01:26:34,220
No.
1800
01:26:36,858 --> 01:26:37,848
Gracias por venir.
1801
01:26:38,402 --> 01:26:40,939
- Espero que esté bien.
- Sí yo también.
1802
01:26:44,783 --> 01:26:45,989
Um ...
1803
01:26:52,541 --> 01:26:55,875
No sé si eso ...
Estamos en un hospital y ...
1804
01:26:56,044 --> 01:26:57,409
- ¿Ya sabes?
- Sí.
1805
01:26:57,587 --> 01:27:00,295
Mi amigo posiblemente esté muriendo.
1806
01:27:00,465 --> 01:27:04,299
Pero parece que es un momento que necesito
para decirte lo que siento por ti,
1807
01:27:04,594 --> 01:27:07,302
y estoy tan bombeado
que tu esposo está muerto
1808
01:27:07,723 --> 01:27:09,054
- No.
- No.
1809
01:27:09,850 --> 01:27:12,433
Pero estoy muy feliz de verte, Cheryl.
1810
01:27:14,187 --> 01:27:17,396
Estás en bancarrota y divorciado
1811
01:27:17,566 --> 01:27:19,933
- y solo un maldito lío, de verdad.
- Sí.
1812
01:27:20,110 --> 01:27:21,350
Pero es divertido verte también.
1813
01:27:21,528 --> 01:27:23,565
Bueno. Todo bien. Tomaré eso.
1814
01:27:23,739 --> 01:27:26,982
De hecho, creo que ...
1815
01:27:27,159 --> 01:27:30,072
No puedo creer que esté diciendo esto,
pero te vería de nuevo.
1816
01:27:30,996 --> 01:27:32,862
- ¿De verdad?
- Sí.
1817
01:27:33,039 --> 01:27:35,076
- Como una pequeña cita.
- No, definitivamente no dijo eso.
1818
01:27:35,250 --> 01:27:37,287
- Como una cena.
- Más pequeño que eso.
1819
01:27:37,669 --> 01:27:39,580
- Como un almuerzo.
- ¿Qué tal un refrigerio?
1820
01:27:40,756 --> 01:27:42,713
Tomaré lo que pueda obtener.
1821
01:27:43,008 --> 01:27:46,000
Hoagie, sé que me estás jodiendo. i>
1822
01:27:46,845 --> 01:27:52,591
No soy. Tengo un tumor en mi hígado
el tamaño de mi tuerca derecha.
1823
01:27:54,770 --> 01:27:56,386
Jesús. i>
1824
01:27:56,980 --> 01:27:57,970
Sí.
1825
01:27:58,148 --> 01:28:00,856
Sé que estás jodiendo con él,
¿pero que estas haciendo? ¿Cuál es el plan?
1826
01:28:01,026 --> 01:28:03,518
- Cuéntanos qué está pasando.
- Chilli, no hay plan.
1827
01:28:03,695 --> 01:28:04,901
¿Que esta pasando?
1828
01:28:05,071 --> 01:28:06,607
No hay un plan, Chilli.
1829
01:28:06,990 --> 01:28:08,196
Deja de guiñarme.
1830
01:28:08,366 --> 01:28:10,073
Piensa que es real
Parece que está haciendo algo.
1831
01:28:10,243 --> 01:28:12,780
Algo real está sucediendo
en esto aquí mismo.
1832
01:28:12,871 --> 01:28:14,157
¿Cuánto tiempo hace que sabes esto? i>
1833
01:28:14,331 --> 01:28:15,571
Por tres semanas.
1834
01:28:15,749 --> 01:28:17,080
Tres semanas.
1835
01:28:17,250 --> 01:28:20,618
Correcto.
Demasiado específico, llamo tonterías. I>
1836
01:28:20,796 --> 01:28:22,286
Eso es una mentira. ¿Derecha? Es una mentira. I>
1837
01:28:22,464 --> 01:28:23,454
No estoy mintiendo.
1838
01:28:24,090 --> 01:28:26,923
Aunque mentí sobre una cosa.
1839
01:28:27,719 --> 01:28:29,710
Jerry no está renunciando
al final de la temporada.
1840
01:28:29,888 --> 01:28:31,424
¿Qué? ¿Por qué diablos dejaría de fumar? I>
1841
01:28:31,598 --> 01:28:33,054
Sí, yo solo ... dije eso
1842
01:28:33,225 --> 01:28:36,183
para hacer que todos estén juntos,
ya sabes, para una última ronda.
1843
01:28:36,353 --> 01:28:39,186
Hoagie, dime que estás jodidamente bromeando
sobre esto.
1844
01:28:39,356 --> 01:28:40,596
UH no.
1845
01:28:41,608 --> 01:28:47,820
Hay una oportunidad decente
No estaré para la próxima temporada.
1846
01:28:56,665 --> 01:28:57,655
Maldita sea.
1847
01:29:00,085 --> 01:29:02,292
Y, quiero decir, además,
incluso si lo fuera, sería,
1848
01:29:03,547 --> 01:29:05,663
ya sabes. Realmente lento.
1849
01:29:05,757 --> 01:29:07,589
Un pato sentado en total.
1850
01:29:07,676 --> 01:29:10,464
Llevando como una bolsa de intravenoso alrededor,
eso es fácil.
1851
01:29:10,554 --> 01:29:11,840
Tuve un tío que pasó por la quimioterapia,
1852
01:29:11,930 --> 01:29:13,841
y después,
él era terrible en los juegos.
1853
01:29:14,266 --> 01:29:17,008
Pero supongo que tiene sentido.
Sería extraño si se pusiera mejor.
1854
01:29:18,186 --> 01:29:19,676
Entonces todos recibirían quimioterapia.
1855
01:29:22,607 --> 01:29:24,348
Los amo chicos.
1856
01:29:25,902 --> 01:29:28,485
Me encanta ... Me encanta este juego. ¿Ya sabes?
1857
01:29:29,197 --> 01:29:32,781
No sé de qué se trata
Simplemente saca lo mejor de nosotros.
1858
01:29:34,536 --> 01:29:35,947
Excepto hoy.
1859
01:29:36,288 --> 01:29:38,950
Hoy, no sé.
1860
01:29:39,749 --> 01:29:44,209
Realmente jodí tu boda, Jerry,
y lo siento mucho.
1861
01:29:45,422 --> 01:29:46,412
¿Alemán?
1862
01:29:47,090 --> 01:29:49,832
- ¿Ha colgado?
- Jerry?
1863
01:29:54,639 --> 01:29:57,722
No arruinaste mi boda, Hoagie.
Venga.
1864
01:29:59,644 --> 01:30:01,351
- ¿Correcto?
- No.
1865
01:30:01,438 --> 01:30:02,849
Es posible que usted tenga
arruinado por un momento.
1866
01:30:03,940 --> 01:30:06,728
Lo arruine.
Deberías haber estado allí conmigo.
1867
01:30:06,902 --> 01:30:07,892
Todos ustedes, chicos, deberían haberlo hecho.
1868
01:30:08,945 --> 01:30:09,935
Es culpa mía.
1869
01:30:10,530 --> 01:30:14,148
Siempre pensé que ustedes solo
mucho más cerca el uno del otro que a mí ...
1870
01:30:14,242 --> 01:30:15,232
¿Qué?
1871
01:30:15,619 --> 01:30:17,576
Quiero decir, si parece que estábamos más cerca,
1872
01:30:17,662 --> 01:30:20,245
es solo porque
estamos físicamente más cerca
1873
01:30:20,415 --> 01:30:21,655
porque siempre huiste.
1874
01:30:21,833 --> 01:30:23,323
Exitosamente. Ya sabes a qué me refiero,
1875
01:30:23,501 --> 01:30:25,492
no por nada, en realidad podrías ser
1876
01:30:25,587 --> 01:30:27,703
la mejor persona en este juego
en el planeta.
1877
01:30:28,089 --> 01:30:29,705
Él podría ser, ¿verdad?
1878
01:30:30,216 --> 01:30:32,082
Sí, eres muy bueno en la etiqueta.
1879
01:30:33,053 --> 01:30:35,841
Sí, pero te has perdido
el punto.
1880
01:30:36,014 --> 01:30:39,177
Quiero decir, no se trata de intentar
alejarse el uno del otro.
1881
01:30:39,267 --> 01:30:44,262
De hecho, se trata de tener una razón
estar cerca el uno del otro. ¿Ya sabes?
1882
01:30:44,439 --> 01:30:45,600
Sí.
1883
01:30:45,982 --> 01:30:47,893
Quiero decir, Ben Franklin lo dijo mejor.
¿Estoy en lo cierto?
1884
01:30:48,068 --> 01:30:50,651
"No dejamos de jugar
porque envejecemos ... "
1885
01:30:50,737 --> 01:30:52,273
"Nos hacemos viejos
porque dejamos de jugar ".
1886
01:30:52,364 --> 01:30:55,277
He estado queriendo decir por algunos años
esa cita no es Benjamin Franklin.
1887
01:30:55,367 --> 01:30:57,358
Eso es antropólogo alemán,
Karl Groos.
1888
01:30:57,452 --> 01:30:59,443
- La, la, la, la, la ...
- ¿Por qué estás arruinando el momento?
1889
01:30:59,621 --> 01:31:00,702
- Solo que no quiero saber.
- Está en el hospital.
1890
01:31:00,789 --> 01:31:02,746
- Se sintió como el momento correcto.
- No es el momento adecuado, entonces ...
1891
01:31:02,832 --> 01:31:03,867
- Es el momento correcto.
- No lo es.
1892
01:31:04,042 --> 01:31:05,077
Entonces, Jerry, eh ...
1893
01:31:09,005 --> 01:31:10,291
Es 11155.
1894
01:31:10,465 --> 01:31:13,082
Entra aquí y deja que te etiquete.
1895
01:31:17,514 --> 01:31:19,346
Ya sabes, he estado tan apegado,
Supongo,
1896
01:31:19,432 --> 01:31:21,093
a mi récord perfecto todos estos años,
1897
01:31:21,184 --> 01:31:22,970
dominando a los tontos.
1898
01:31:23,144 --> 01:31:25,932
Tal vez deberia. Quizás no debería.
1899
01:31:26,106 --> 01:31:29,064
Si tú lo piensas,
Jerry es una virgen de etiqueta.
1900
01:31:29,401 --> 01:31:30,436
O campeón.
1901
01:31:30,527 --> 01:31:32,564
Solo déjanos dejarte desflorar.
1902
01:31:32,737 --> 01:31:34,068
Seremos amables.
1903
01:31:34,572 --> 01:31:36,154
Yo i> no puedo.
1904
01:31:38,034 --> 01:31:39,024
Venga.
1905
01:31:40,704 --> 01:31:41,694
No puedo hacerlo
1906
01:31:41,788 --> 01:31:45,622
Entonces no voy a etiquetar a nadie,
y el juego termina conmigo.
1907
01:31:45,709 --> 01:31:46,995
Eso es oscuro.
1908
01:31:47,085 --> 01:31:49,452
O simplemente deja que te etiquete.
1909
01:31:51,840 --> 01:31:53,501
De acuerdo, a la mierda.
1910
01:32:00,015 --> 01:32:01,005
- ¡Oh Dios!
1911
01:32:01,099 --> 01:32:02,305
¡Perdedor! ¡Perdedor!
1912
01:32:02,392 --> 01:32:03,678
¡Eres un inútil!
1913
01:32:04,644 --> 01:32:05,634
Increíble.
1914
01:32:07,105 --> 01:32:09,722
- ¡Sí!
- oficialmente apestas
1915
01:32:09,816 --> 01:32:10,897
Oh, eres así!
1916
01:32:11,067 --> 01:32:13,229
¡Maldición! ¡Todo bien!
1917
01:32:15,488 --> 01:32:16,728
Los amo chicos.
1918
01:32:17,741 --> 01:32:18,947
Yo también te amo, hombre.
1919
01:32:22,996 --> 01:32:26,614
Sabes que tenemos cinco minutos
a la izquierda de mayo.
1920
01:32:27,292 --> 01:32:29,374
No voy a ser el último. ¡Perras!
1921
01:32:48,646 --> 01:32:49,977
Mira, Bob!
¿A dónde vas a ir, Bob?
1922
01:32:50,148 --> 01:32:51,138
¡No!
1923
01:32:57,072 --> 01:32:59,564
Enmienda verbal?
Que las mujeres deberían estar jugando.
1924
01:33:01,034 --> 01:33:03,196
- Enmienda.
- Sí, enmienda.
1925
01:33:04,454 --> 01:33:05,444
Oh.
1926
01:33:05,538 --> 01:33:07,529
Oh, acabas de cometer un gran error.
1927
01:33:09,292 --> 01:33:11,909
- ¡Lo eres, perra!
- ¡Lo eres ahora!
1928
01:33:12,087 --> 01:33:13,293
- ¡Vas hacia abajo!
- Eres demasiado intenso!
1929
01:33:13,463 --> 01:33:15,329
Vas a chupar mis pequeñas bolas de jengibre.
1930
01:33:15,507 --> 01:33:16,838
ENCENDIDO. ¡Gross! I>
1931
01:33:17,008 --> 01:33:19,375
¡Eres asqueroso!
1932
01:33:29,020 --> 01:33:30,476
¡Venga! ¡Mierda! No.
1933
01:33:36,152 --> 01:33:37,813
- Tú eres eso.
- No, no puedo involucrarme en la historia.
1934
01:33:37,904 --> 01:33:38,985
¡Hicimos una enmienda!
1935
01:33:39,072 --> 01:33:41,939
Vamos, es un poco divertido, ¿verdad?
Tienes unos tres minutos.
1936
01:33:55,588 --> 01:33:58,706
¡Sable! Venga.
¿Dónde está tu ética, amigo?
1937
01:33:59,884 --> 01:34:01,670
Venga. Solo extiende la mano.
1938
01:34:01,845 --> 01:34:02,835
- ¡No!
- Lo tienes.
1939
01:34:04,347 --> 01:34:05,337
Oh, mierda, espera un segundo.
1940
01:34:05,515 --> 01:34:06,721
¿Estás bien?
1941
01:34:06,891 --> 01:34:08,473
- ¿Estás bien?
- Sí.
1942
01:34:10,478 --> 01:34:11,593
¡Tú eres eso!
1943
01:34:48,766 --> 01:34:50,723
Tag, hermano!
1944
01:34:52,937 --> 01:34:54,974
¡Tú eres eso!
1945
01:34:55,148 --> 01:34:56,934
- ¿Lo soy?
- ¿Tú eres eso?
1946
01:34:57,859 --> 01:34:59,145
Ahora lo eres.
1947
01:34:59,319 --> 01:35:01,686
Me tienes. ¡De ninguna manera!
1948
01:35:04,115 --> 01:35:06,607
- No está mal, ¿eh? ¿Bastante caliente?
- Guau.
1949
01:35:17,086 --> 01:35:19,123
¡Tú eres eso!
1950
01:35:21,966 --> 01:35:23,252
Sí bebé.
1951
01:35:25,094 --> 01:35:27,631
Oye, hijo de puta. ¡Tú eres eso!
1952
01:35:29,641 --> 01:35:31,382
¡Tú eres eso! ¡Sí!
1953
01:35:32,644 --> 01:35:34,055
¡Tú lo eres, cariño!
1954
01:37:31,763 --> 01:37:36,849
Una vez, había un niño que i>
1955
01:37:37,018 --> 01:37:41,512
Tengo un accidente
y no pudo venir a la escuela i>
1956
01:37:41,689 --> 01:37:47,435
Pero cuando finalmente regresó i>
1957
01:37:47,612 --> 01:37:54,325
Su cabello se volvió
del negro a blanco brillante i>
1958
01:37:56,537 --> 01:37:59,950
Dijo que era de cuando los autos i>
1959
01:38:00,124 --> 01:38:05,335
Lo había aplastado tanto i>
1960
01:38:06,214 --> 01:38:11,300
Mmm, mmm, mmm, mmm i>
Mmm, mmm, mmm, mmm
1961
01:38:11,427 --> 01:38:16,388
Mmm, mmm, mmm, mmm i>
1962
01:38:16,849 --> 01:38:21,719
Una vez, estaba esta chica que i>
1963
01:38:21,896 --> 01:38:26,936
No iría y cambiaría
con las chicas en la sala de cambio i>
1964
01:38:27,110 --> 01:38:32,355
- Pero cuando finalmente la hicieron i>
1965
01:38:32,532 --> 01:38:38,904
Vieron marcas rojas en todo su cuerpo i>
1966
01:38:41,332 --> 01:38:44,245
Ella no podía explicarlo i>
1967
01:38:44,419 --> 01:38:50,586
Siempre habían estado allí i>
1968
01:38:50,967 --> 01:38:53,675
- Mmm, mmm, mmm, mmm
- Bares, bares, bares, bares i>
1969
01:38:53,761 --> 01:38:56,549
- Mmm, mmm, mmm, mmm
- Bares, bares, bares, bares i>
1970
01:38:56,681 --> 01:38:59,639
Oh
1971
01:38:59,725 --> 01:39:01,341
Sí
1972
01:39:01,769 --> 01:39:06,559
Oye, oye, oye, oye
Oye, oye, oye, oye i>
1973
01:39:06,649 --> 01:39:11,359
Mmm, mmm i>
1974
01:39:12,655 --> 01:39:17,240
Tanto la niña como el niño se alegraron i>
1975
01:39:17,994 --> 01:39:23,364
Porque un niño lo tenía peor que eso i>
1976
01:39:28,004 --> 01:39:32,999
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, i> mmm, mmm, mmm
1977
01:39:33,092 --> 01:39:38,053
Mmm, mmm, mmm, mmm i>
1978
01:39:38,556 --> 01:39:40,923
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, i> mmm, mmm, mmm
1979
01:39:41,017 --> 01:39:45,181
Hola, hey, i> hey, hey
Oye, oye
1980
01:39:48,983 --> 01:39:54,149
Sí, sí, sí, sí
Sí, sí, sí, sí i>
1981
01:39:54,322 --> 01:39:59,192
Sí, sí
Sí, sí i>
1982
01:40:02,997 --> 01:40:04,158
- Tú eres eso.
- ¡Cabron!
1983
01:40:21,849 --> 01:40:22,839
OCR por Shovon Khan
156139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.