All language subtitles for Tag.2018.1080p.BluRay.x264-GECKOS-es (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,036 --> 00:00:39,370 Alguien dijo una vez, "Nosotros no deja de jugar porque envejecemos. 2 00:00:39,706 --> 00:00:41,913 "Nos hacemos viejos porque dejamos de jugar". 3 00:00:43,293 --> 00:00:46,957 Cuando eres un niño, no puedes imaginar tener cualquier otro grupo de amigos. 4 00:00:47,130 --> 00:00:49,041 Crees que serás amigos para siempre. 5 00:00:49,508 --> 00:00:52,216 Por supuesto, para la mayoría de las personas, eso simplemente no sucede. 6 00:00:53,470 --> 00:00:57,134 Pero mis amigos y yo, encontramos una forma de evitar eso. 7 00:00:57,599 --> 00:01:00,182 Simplemente nunca dejamos de jugar. 8 00:01:00,686 --> 00:01:04,020 Y me gusta pensar que es algo simple, jugando a juego, 9 00:01:04,106 --> 00:01:07,644 es lo que me hizo el hombre que soy hoy. 10 00:01:11,780 --> 00:01:14,772 Así que el hombre que eres hoy quiere ser un conserje 11 00:01:15,409 --> 00:01:16,399 Sí. 12 00:01:16,827 --> 00:01:19,410 Mire, doctor Malloy, Estoy viendo tu currículum. 13 00:01:19,496 --> 00:01:21,533 Dice que obtuviste un Ph.D. en medicina veterinaria 14 00:01:21,748 --> 00:01:24,410 y que en realidad tener una práctica exitosa en este momento. 15 00:01:24,835 --> 00:01:28,669 Mira, llega un momento en la vida de cada hombre 16 00:01:28,839 --> 00:01:30,455 donde tienes que hacer un balance, 17 00:01:30,632 --> 00:01:34,876 pregúntate qué es realmente importante, ¿Qué hay en tu lista de deseos? 18 00:01:36,305 --> 00:01:37,386 Así que déjame ver si lo entiendo. 19 00:01:37,472 --> 00:01:41,591 En tu lista de deseos, no tienes, como, paracaidismo o escalada en roca, 20 00:01:41,685 --> 00:01:43,050 ¿o bailar tap, tal vez? 21 00:01:43,145 --> 00:01:44,351 Bailando con lobos, 22 00:01:44,438 --> 00:01:45,803 Yo creo que tiene que ser una cosa. 23 00:01:45,897 --> 00:01:47,513 No habrían hecho una película si no fue así, ¿sabes? 24 00:01:47,608 --> 00:01:51,192 Todo lo que sé es que, para mí, lo que realmente quiero 25 00:01:51,361 --> 00:01:57,232 es limpiar la orina del asiento del inodoro de ese hombre. 26 00:01:57,743 --> 00:01:58,733 Hablando del jefe 27 00:02:01,496 --> 00:02:02,486 Sr. Callahan. 28 00:02:02,664 --> 00:02:04,154 Sí, es un gran hombre. Esta es una gran compañía. 29 00:02:04,249 --> 00:02:07,037 Algo que pueda hacer para estar más cerca de ese chico, regístrate. 30 00:02:07,836 --> 00:02:08,951 De acuerdo, mira, hombre. 31 00:02:09,129 --> 00:02:10,665 Honestamente, cualquier otra situación, 32 00:02:10,756 --> 00:02:12,963 Solo te diría salir de mi oficina, ¿de acuerdo? 33 00:02:13,050 --> 00:02:16,714 Pero necesitamos la ayuda, Entonces, ¿cuándo puedes comenzar? 34 00:02:22,559 --> 00:02:24,345 Ya he comenzado. 35 00:02:24,561 --> 00:02:25,596 ¿Qué mierda fue eso? 36 00:02:26,104 --> 00:02:27,686 - Uh ... - Ni siquiera he abierto eso todavía. 37 00:02:28,023 --> 00:02:30,685 Uh, lo siento. Intentaba ser proactivo. 38 00:02:30,859 --> 00:02:33,146 Hoy. Puedo comenzar hoy. Um ... 39 00:02:34,780 --> 00:02:35,770 ¿Por qué no te consigo otra Coca? 40 00:02:35,864 --> 00:02:37,480 - Haces eso, estamos bien. - Bueno. 41 00:02:37,574 --> 00:02:39,315 Pero no tires nada nuevo. 42 00:02:40,243 --> 00:02:41,324 Usted no será decepcionado. 43 00:02:41,453 --> 00:02:42,659 No tenemos que estrechar la mano, hombre. 44 00:02:42,746 --> 00:02:44,828 - Bueno. Vuelvo enseguida. - Por supuesto. 45 00:02:46,917 --> 00:02:47,998 Gente blanca. 46 00:02:53,006 --> 00:02:56,340 Está bien, Bob. Eres el CEO de una compañía Fortune 800. 47 00:02:56,426 --> 00:02:59,885 Usted ha ordenado el respeto de compañeros de trabajo y vendedores por igual, 48 00:02:59,971 --> 00:03:02,884 y es por eso que te están entrevistando por los grandes. 49 00:03:03,100 --> 00:03:05,341 The Wall Street Journal. 50 00:03:09,523 --> 00:03:10,684 - Señorita Crosby. - Oh. Hola. 51 00:03:10,857 --> 00:03:12,598 - Hola. Bob Callahan. - Rebecca. 52 00:03:12,693 --> 00:03:13,979 Muchas gracias por tomarte el tiempo 53 00:03:14,152 --> 00:03:15,233 Oh gracias. 54 00:03:15,445 --> 00:03:17,982 ¿Deberíamos entrar directamente en eso? 55 00:03:18,073 --> 00:03:19,563 - Sí, vamos a entrar directamente. - Todo bien. 56 00:03:19,658 --> 00:03:22,116 Bueno, esto es lo que me encantaría para tu lectores para saber sobre nuestra compañía. 57 00:03:22,369 --> 00:03:23,404 Somos jóvenes. 58 00:03:23,495 --> 00:03:25,736 Somos dinámicos Somos divertidos 59 00:03:26,498 --> 00:03:28,660 Uh, entonces hablemos de diabetes. 60 00:03:28,750 --> 00:03:31,458 Sr. Callahan, ¿Cómo respondes a la idea? 61 00:03:31,545 --> 00:03:33,832 que tu industria usa seguro cautivo 62 00:03:33,922 --> 00:03:35,333 para sacar el riesgo de los balances? 63 00:03:36,383 --> 00:03:39,921 Bueno, gran pregunta. Difícil, pero justo. 64 00:03:40,637 --> 00:03:45,382 Um, creo que diría eso lo que amo de Freedom Atlantic 65 00:03:45,475 --> 00:03:47,637 es que no somos como otras compañías de seguros. 66 00:03:47,853 --> 00:03:51,938 Uh, somos grandes, pero pequeños. 67 00:03:52,232 --> 00:03:53,222 Uh ... Pequeño. 68 00:03:53,358 --> 00:03:56,020 Somos, um ... 69 00:03:56,361 --> 00:03:57,351 Ya sabes, somos complejos ... 70 00:03:59,239 --> 00:04:00,695 ... y sin embargo, también simple. 71 00:04:00,824 --> 00:04:04,658 Y somos globales ... 72 00:04:06,997 --> 00:04:08,158 Sin embargo, local. 73 00:04:08,248 --> 00:04:09,534 Eso es exactamente correcto. 74 00:04:09,624 --> 00:04:10,614 Lo siento, un segundo. 75 00:04:10,834 --> 00:04:13,201 Uh, oye, ¿podrías regresar? ¿En otro momento? 76 00:04:13,295 --> 00:04:14,831 Estamos justo en el medio de algo. ¿Señor? 77 00:04:14,921 --> 00:04:18,334 Me temo que no, Bob. 78 00:04:18,800 --> 00:04:20,165 Jesucristo, Hoagie! 79 00:04:20,260 --> 00:04:21,500 ¿Qué estás haciendo aquí? 80 00:04:21,595 --> 00:04:22,585 ¿Cómo pasaste la seguridad? 81 00:04:22,679 --> 00:04:24,295 No lo hice. Trabajo aquí. 82 00:04:25,223 --> 00:04:28,807 Tienes un trabajo en mi compañía, ¿entonces podrías tratar de etiquetarme? 83 00:04:28,894 --> 00:04:30,384 Venga. Bob, se acabó. 84 00:04:30,479 --> 00:04:32,641 No crees que pueda escapar desde mi propia sala de conferencias? 85 00:04:32,856 --> 00:04:33,846 ¿A dónde vas a ir? 86 00:04:33,940 --> 00:04:36,523 ¿Bien adivina que? Ver ahora porque esto está sucediendo 87 00:04:39,154 --> 00:04:40,815 - ¡Dios, maldición! - Bueno. 88 00:04:41,114 --> 00:04:43,151 - Oh ... Ouch. - ¿Estás bien? 89 00:04:43,325 --> 00:04:44,611 Dios. Bueno. 90 00:04:44,785 --> 00:04:45,775 Tienes razón. 91 00:04:45,952 --> 00:04:47,192 Se acabó. 92 00:04:49,247 --> 00:04:51,579 - Bueno, lo eres. - Si lo se. Todo bien. 93 00:04:51,666 --> 00:04:53,373 Es bueno verte. Es bueno verte, amigo. 94 00:04:53,460 --> 00:04:54,700 - Que bueno verte. - ¿Has perdido peso? 95 00:04:54,795 --> 00:04:57,628 Sí, un poco. Oye, escucha, esto es serio. Um ... 96 00:04:58,465 --> 00:04:59,455 Jerry está renunciando. 97 00:04:59,549 --> 00:05:00,584 ¿Qué? Mierda. 98 00:05:00,759 --> 00:05:02,966 Lo juro por Dios. Al final de esta temporada, se retira. 99 00:05:03,178 --> 00:05:07,547 Bueno esta bien. Pero, uh, estoy en el medio de una entrevista. Así que puedo-- 100 00:05:07,641 --> 00:05:09,973 - Wall Street Journal, eso es tan genial " - Oh, gracias. 101 00:05:10,060 --> 00:05:11,300 No, gracias, por cierto, 102 00:05:11,394 --> 00:05:12,725 porque esta fue la distracción Lo necesitaba. 103 00:05:12,813 --> 00:05:14,303 Consigues que Bob hable de sí mismo ... 104 00:05:14,397 --> 00:05:16,183 Es solo un ciclo de retroalimentación. Sin escalas. 105 00:05:16,274 --> 00:05:17,856 - ¿Podemos hablar de esto afuera, por favor? - Sí. 106 00:05:17,943 --> 00:05:20,059 ¿Podemos hablar de esto afuera? Vuelvo enseguida. Lo prometo. 107 00:05:20,987 --> 00:05:21,977 Quedan tres días en mayo. 108 00:05:22,072 --> 00:05:24,985 Eso nos da 63 horas para reunir a los chicos y atraparlo. 109 00:05:25,075 --> 00:05:27,066 Estupendo. Podemos hablar de esto Cenando. 110 00:05:27,160 --> 00:05:28,491 ¿Qué? No no no. ¡Tenemos que irnos ahora! 111 00:05:28,662 --> 00:05:30,653 No tienes baños para limpiar ¿o algo? 112 00:05:31,081 --> 00:05:32,071 Técnicamente, sí, lo hago. 113 00:05:32,249 --> 00:05:33,239 Está bien, bueno, ¿sabes qué? 114 00:05:33,333 --> 00:05:34,664 - Toma esta cosa ridícula ... - Ow. 115 00:05:35,168 --> 00:05:36,624 ... y llegar a eso. Hablaremos de esto más tarde. 116 00:05:37,337 --> 00:05:38,873 Renunciaré, Bob. 117 00:05:38,964 --> 00:05:40,375 No es necesario. Estás despedido. 118 00:05:40,549 --> 00:05:42,210 Oh Dios. Porque los beneficios aquí apestan! 119 00:05:42,384 --> 00:05:43,465 No, ellos no. 120 00:05:43,760 --> 00:05:45,751 Es verdad. Los beneficios son realmente buenos. 121 00:05:48,139 --> 00:05:50,972 Oh, hey, lo siento por eso. Uh, ¿dónde estábamos? 122 00:05:51,059 --> 00:05:52,925 - Uh, diabetes. Sí. - Explique. 123 00:05:53,019 --> 00:05:55,727 Bueno, eh ... no soy un doctor, pero hay dos tipos. 124 00:05:56,231 --> 00:06:01,271 El tipo uno se llama "Tipo Uno". Y el Tipo Dos es más un inicio adulto. 125 00:06:01,361 --> 00:06:02,897 No. Él. 126 00:06:04,739 --> 00:06:06,446 - ¿Qué estás haciendo? - Hoagie, ¿qué quieres? 127 00:06:06,533 --> 00:06:07,739 Me etiquetaste Yo lo soy, ¿de acuerdo? 128 00:06:07,826 --> 00:06:09,817 Estás sentado allí como si no acabara de decirte 129 00:06:09,911 --> 00:06:11,322 tenemos que lidiar con esto ahora mismo. 130 00:06:12,831 --> 00:06:14,572 Porque tenemos una oportunidad real en Jerry este año. 131 00:06:14,666 --> 00:06:15,781 Dices eso todos los años. 132 00:06:15,876 --> 00:06:17,992 - Sí, pero este año es diferente. - Dices eso todos los años. 133 00:06:18,086 --> 00:06:20,373 - Pero este año es realmente diferente. - Dijiste eso el año pasado. 134 00:06:20,463 --> 00:06:21,749 Lo sé, tienes razón. 135 00:06:21,882 --> 00:06:23,589 Pero este año es realmente diferente 136 00:06:25,468 --> 00:06:28,551 porque sabemos exactamente dónde estará y cuándo. 137 00:06:31,683 --> 00:06:33,845 "La celebración de la boda de Susan y Jerry. 138 00:06:33,935 --> 00:06:35,096 "Sábado, 31 de mayo". 139 00:06:35,228 --> 00:06:37,390 ¡Es un pato sentado! 140 00:06:38,356 --> 00:06:41,064 Tenemos que unir fuerzas. Conseguimos a Jerry ahora, 141 00:06:42,193 --> 00:06:43,183 o morimos 142 00:06:43,987 --> 00:06:46,354 - ¿Qué? - Finalmente. Sabes a lo que me refiero. 143 00:06:48,408 --> 00:06:49,489 Vamos, Bob. 144 00:06:51,161 --> 00:06:52,572 Vas a envejecer, o vas a seguir jugando? 145 00:06:59,085 --> 00:07:00,075 Sigue jugando. 146 00:07:00,879 --> 00:07:03,712 Esa es la respuesta correcta. Encantada de conocerte. 147 00:07:03,882 --> 00:07:04,872 - Uh ... - Lo siento. Tengo que ir. 148 00:07:04,966 --> 00:07:05,956 No. Uh ... 149 00:07:07,135 --> 00:07:08,125 Espere. Espere. 150 00:07:08,219 --> 00:07:09,926 No puedo creer que se case, y él ni siquiera nos lo dijo. 151 00:07:10,013 --> 00:07:12,300 Lo sé. Yo también estaba enojado al principio, y luego duele 152 00:07:12,390 --> 00:07:14,927 Pero, ya sabes, él se dio cuenta él sería un blanco sentado. 153 00:07:15,101 --> 00:07:16,591 Eso es una locura, incluso para él. 154 00:07:16,686 --> 00:07:19,053 ¿Alguno de ustedes me lo dirá? ¿Que está pasando aqui? 155 00:07:19,439 --> 00:07:20,429 ¿Estamos fuera del registro? 156 00:07:20,815 --> 00:07:22,146 No, definitivamente no. 157 00:07:22,233 --> 00:07:23,223 Increíble. Bueno. 158 00:07:23,318 --> 00:07:25,901 Nuestro grupo de amigos ha estado jugando el mismo juego de etiqueta durante 30 años. 159 00:07:26,237 --> 00:07:27,272 ¿Qué? 160 00:07:27,364 --> 00:07:30,698 Durante todo el mes de mayo, todos los años, jugamos tag. 161 00:07:30,784 --> 00:07:31,774 Como cuando éramos niños. 162 00:07:31,868 --> 00:07:33,779 Pero no estamos en un patio de juegos, y todos vivimos en diferentes ciudades. 163 00:07:33,995 --> 00:07:36,157 Entonces nunca se sabe cuando alguien va a aparecer. 164 00:07:36,247 --> 00:07:37,487 Usted podría estar comprando en el centro comercial, 165 00:07:37,582 --> 00:07:39,072 y luego tu amigo salta fuera del tronco 166 00:07:39,167 --> 00:07:40,953 y, boom, te etiqueta. Tú eres eso. 167 00:07:41,127 --> 00:07:42,117 Aquí está la parte más loca. 168 00:07:42,337 --> 00:07:44,704 Nuestro amigo, Jerry, nunca fue etiquetado. 169 00:07:44,923 --> 00:07:48,336 ¿Qué quieres decir con que nunca ha sido etiquetado? ¿Nunca pones tu mano sobre su cuerpo? 170 00:07:48,426 --> 00:07:50,633 No durante el mes de mayo. Por como, 30 años. 171 00:07:50,845 --> 00:07:53,712 ¿Por qué no vas a su casa? y etiquetarlo? 172 00:07:53,974 --> 00:07:55,760 - No es así de fácil. - ¿Por qué no? 173 00:07:55,850 --> 00:07:57,432 Porque... 174 00:07:59,521 --> 00:08:02,980 Bueno, para empezar, porque él está tan malditamente rápido. 175 00:08:04,442 --> 00:08:05,648 Simplemente no puedes atraparlo. 176 00:08:06,236 --> 00:08:08,568 Sí, y si consigues atraparlo, 177 00:08:08,655 --> 00:08:12,489 luego se vuelve salvaje y se convierte en algún tipo de animal salvaje loco. 178 00:08:16,454 --> 00:08:19,446 Y si te las arreglas para atrapar al animal salvaje, 179 00:08:21,167 --> 00:08:22,783 él todavía encuentra una manera. 180 00:08:24,921 --> 00:08:25,911 ¿Qué acaba de pasar allí? 181 00:08:26,172 --> 00:08:28,288 A día de hoy, no tengo idea. Ni idea. 182 00:08:29,384 --> 00:08:32,422 Él es el mejor que jamás haya jugado. Sí. 183 00:08:32,595 --> 00:08:35,007 Y ahora, él quiere retirarse con un registro perfecto, 184 00:08:35,098 --> 00:08:39,183 hacer que todos parezcamos tontos. ¡Tontos! 185 00:08:39,352 --> 00:08:41,138 Él se emociona mucho. 186 00:08:42,313 --> 00:08:43,428 Ahi esta. 187 00:08:44,941 --> 00:08:46,022 Espere. No te vas a ir. 188 00:08:46,234 --> 00:08:47,349 Mire, Sra. Crosby, me disculpo. 189 00:08:47,527 --> 00:08:49,313 Uh, tendré a alguien de mi oficina llegar a ti. 190 00:08:49,404 --> 00:08:51,145 Vamos a reprogramar esto tan pronto como vuelva a la ciudad. 191 00:08:51,281 --> 00:08:52,567 Uh, no. 192 00:08:53,366 --> 00:08:55,152 - ¿No? - No. Cambio de plan. 193 00:08:55,243 --> 00:08:56,324 Voy contigo. 194 00:08:56,411 --> 00:08:57,947 Esta es una historia. 195 00:08:58,038 --> 00:08:59,028 ¿Qué? No. 196 00:08:59,122 --> 00:09:01,204 Sí. Este es el mejor juego de todos los tiempos. 197 00:09:01,291 --> 00:09:02,622 No creo que ese sea su ángulo. 198 00:09:02,709 --> 00:09:04,245 No sé cuál es mi ángulo, 199 00:09:04,461 --> 00:09:07,078 pero lo encuentro muy interesante que vivimos en un mundo 200 00:09:07,172 --> 00:09:09,004 donde los hombres adultos toman un mes entero 201 00:09:09,090 --> 00:09:10,546 fuera de cada año para jugar un juego de niños 202 00:09:11,217 --> 00:09:13,754 Es muy interesante. Tienes razón. Vamonos. 203 00:09:14,929 --> 00:09:16,340 No creo que ella quiera decir interesante en el buen sentido. 204 00:09:16,431 --> 00:09:18,138 - Entra, Bob. - Bien! Joder, me voy. 205 00:09:41,873 --> 00:09:43,739 De acuerdo, todo está listo para ti, papá. 206 00:09:46,252 --> 00:09:48,914 ¡Oye! Gracias. Gracias. 207 00:09:50,465 --> 00:09:53,253 Seré honesto contigo. Desde que mi esposa murió, 208 00:09:54,094 --> 00:09:56,051 tu realmente has sido la roca abrazándome. 209 00:10:01,559 --> 00:10:02,845 Así que gracias. 210 00:10:03,103 --> 00:10:04,434 Bueno, lo aprecio. Realmente lo creo 211 00:10:05,647 --> 00:10:07,183 Pero tu esposa no está muerta. 212 00:10:07,899 --> 00:10:10,140 Bueno, ella está muerta para mí. 213 00:10:11,236 --> 00:10:12,476 ¿Qué? 214 00:10:12,946 --> 00:10:14,357 Sí. 215 00:10:14,447 --> 00:10:16,563 - Está bien. - Está bien. 216 00:10:16,658 --> 00:10:18,274 Escúchame. 217 00:10:19,410 --> 00:10:22,528 "Vivir en el pasado es morir en el presente ". 218 00:10:22,747 --> 00:10:23,737 Ahora, ¿quién dijo eso? 219 00:10:23,998 --> 00:10:26,365 - Lo hiciste. - ¡Bill Belichick dijo eso! 220 00:10:26,459 --> 00:10:28,041 Dios lo ama. Sí señor. 221 00:10:28,128 --> 00:10:29,584 De acuerdo, me daré más hierba. 222 00:10:29,671 --> 00:10:30,661 Dios te bendiga, hijo. 223 00:10:32,298 --> 00:10:33,709 ¡Maldición, eso fue rápido! 224 00:10:39,430 --> 00:10:40,670 - ¡Oye! - Hola, Anna. 225 00:10:40,765 --> 00:10:42,881 - Hola, Chilli. ¿Cómo estás? - Bien, es bueno verte. 226 00:10:42,976 --> 00:10:44,091 ¿Qué estás haciendo aquí? 227 00:10:44,435 --> 00:10:46,642 Yo estaba ... Estaba caminando por 228 00:10:47,856 --> 00:10:50,644 y pensé que aparecería y saludarte a ti y a Roger. 229 00:10:50,733 --> 00:10:52,223 Sí, estamos muy bien. ¿Dónde está Hoagie? 230 00:10:53,236 --> 00:10:55,603 Oh, um ... Él es, um ... Ya sabes... 231 00:10:55,697 --> 00:10:59,110 - ¡Oh, mierda! - Hogan está en la biblioteca. 232 00:10:59,784 --> 00:11:02,071 ¿Es ... papá, en qué mes es? 233 00:11:03,079 --> 00:11:04,114 Mayo. 234 00:11:05,206 --> 00:11:07,072 Mmm-mmm. No estás a mi lado. 235 00:11:10,420 --> 00:11:11,410 Anna, ¿estás bien? 236 00:11:11,796 --> 00:11:13,412 ¡Está suelto! ¡Está suelto! 237 00:11:13,506 --> 00:11:14,496 Joder. 238 00:11:14,591 --> 00:11:15,581 Hogan, cariño, él viene. 239 00:11:17,969 --> 00:11:20,210 Él se dirige hacia el este por la escalera. 240 00:11:26,686 --> 00:11:28,802 - Oye. Hogan! - Hola, Chilli! 241 00:11:28,897 --> 00:11:30,888 No te he visto en mucho tiempo, hombre. ¿Como esta todo? 242 00:11:30,982 --> 00:11:32,723 - Bastante bueno. ¿Si, y que hay de tí? - Bien, sí. 243 00:11:32,817 --> 00:11:34,353 Todo está bien, hombre. Sí, trabajo. Quiero decir, estoy pasando por ese divorcio. 244 00:11:34,444 --> 00:11:36,310 - ¿Estás seguro? - Pero, todo está bien. Está bien. 245 00:11:36,487 --> 00:11:39,275 Oye, también, nota al margen. Deja de incluir a tu esposa en esto, hombre. 246 00:11:39,365 --> 00:11:41,652 Eso es una mierda. Ella es demasiado intensa para el juego. 247 00:11:41,743 --> 00:11:43,529 Estás celoso porque ella es tan rudo 248 00:11:43,786 --> 00:11:46,027 Ella es mi arma secreta. Algo trabajado porque estás atrapado. 249 00:11:46,206 --> 00:11:47,537 - ¿Estoy atrapado? - Sí. 250 00:11:47,707 --> 00:11:49,243 ¿Yo soy? 251 00:11:50,960 --> 00:11:52,041 ¡Maldito seas, Chilli! 252 00:12:00,762 --> 00:12:01,797 Jesús, Chilli! 253 00:12:01,888 --> 00:12:03,174 Eso es basura! 254 00:12:15,318 --> 00:12:17,400 ¡Fóllame! 255 00:12:18,363 --> 00:12:19,478 Oh, hey, Martin! 256 00:12:20,240 --> 00:12:22,026 Oh. Hola. Lo siento. 257 00:12:37,840 --> 00:12:39,080 Disculpe, Sra. Martin. Pasando. 258 00:12:39,175 --> 00:12:41,007 Lo siento lo siento lo siento. 259 00:12:41,636 --> 00:12:43,001 Whoa, whoa, whoa. 260 00:12:43,096 --> 00:12:47,385 ¡Oh Dios mío! Lo siento mucho. Lo siento mucho. Guau. Bueno. 261 00:12:49,769 --> 00:12:51,885 Tráelo, Andy! 262 00:12:54,732 --> 00:12:56,689 Bien, Andy, bien! 263 00:13:03,032 --> 00:13:04,193 Ho, ho, ho, ho. 264 00:13:04,284 --> 00:13:06,195 Chilli, Chilli, Chilli ... 265 00:13:08,162 --> 00:13:11,154 ¡Chile! ¡No no no! 266 00:13:24,554 --> 00:13:26,170 Oh, joder! 267 00:13:26,347 --> 00:13:28,054 ¿Estás bien, amigo? 268 00:13:29,142 --> 00:13:31,304 Oh, genial. Estupendo. 269 00:13:32,395 --> 00:13:34,682 Usted no me está buscando hoy, hombre. No estoy perdiendo 270 00:13:34,772 --> 00:13:35,887 Solo hay un problema, Chilli. 271 00:13:35,982 --> 00:13:37,973 En, sí? ¿Que es eso? 272 00:13:38,568 --> 00:13:39,808 Yo no soy eso 273 00:13:40,361 --> 00:13:42,318 A la mierda quieres decir, no lo eres? 274 00:13:42,488 --> 00:13:43,569 ¡Soy, hijo de puta! 275 00:13:44,907 --> 00:13:45,897 Oh! 276 00:13:47,410 --> 00:13:50,027 - ¡Eso! Venga. Levántate. - ¡Maldición! 277 00:13:50,204 --> 00:13:51,285 - ¿Estás bien? - Si estoy bien. 278 00:13:51,372 --> 00:13:52,908 Tomaste un gran golpe allí. Dios mío. 279 00:13:52,999 --> 00:13:54,285 Sí, pensé que me escapé. 280 00:13:54,751 --> 00:13:57,163 - Prepáralo. Derribarle. - ¡Oh Dios mío! 281 00:13:57,253 --> 00:13:58,243 - Buena idea. - Está bien, justo y cuadrado. 282 00:13:58,338 --> 00:13:59,328 - Lo soy, ¿verdad? - Sí. 283 00:13:59,422 --> 00:14:00,457 Y ahora lo eres. 284 00:14:01,424 --> 00:14:02,835 - Whoa. Nop. - Sí. 285 00:14:02,925 --> 00:14:04,381 Nop. No lo estoy tomando. 286 00:14:04,469 --> 00:14:05,630 No no soy. ¡No! 287 00:14:05,803 --> 00:14:07,089 - No. - No estamos ... ¡No! 288 00:14:07,263 --> 00:14:08,298 Chicos, somos demasiado viejos para ... 289 00:14:10,933 --> 00:14:12,014 No, no empieces a golpear. Dios. 290 00:14:12,101 --> 00:14:14,513 No, no, tú lo eres. No sé quién es. 291 00:14:15,438 --> 00:14:17,475 - Tú eres eso. Tú eres eso. - Chicos, chicos! 292 00:14:17,565 --> 00:14:19,727 - Esto es ridículo. - ¡Hijo de puta! ¡Saco me golpeó! 293 00:14:19,817 --> 00:14:21,478 - Bueno, ¡me golpeaste! - ¿Saco lo golpeaste? 294 00:14:21,652 --> 00:14:22,938 Sí, te volviste loco, y ahora lo eres. 295 00:14:23,112 --> 00:14:24,102 - Lo siento. - De acuerdo, lo soy. 296 00:14:24,197 --> 00:14:25,687 Tregua, tregua, tregua. 297 00:14:25,782 --> 00:14:26,772 Acuerdo. 298 00:14:26,866 --> 00:14:28,322 Esto no se trata de nosotros de todos modos. 299 00:14:30,286 --> 00:14:31,651 Este es el año en que recibimos a Jerry. 300 00:14:31,746 --> 00:14:33,362 - Oh, no vamos a atrapar a Jerry. - Él dijo lo mismo. 301 00:14:33,456 --> 00:14:35,868 No no. Yo dije lo mismo. Tenemos un plan, ¿está bien? 302 00:14:38,669 --> 00:14:39,909 Chicos! Chicos, vámonos. 303 00:14:40,088 --> 00:14:42,455 Ella es tan intensa, hombre. Ella lo lleva demasiado lejos. 304 00:14:42,548 --> 00:14:44,789 ¿Sabes que? Si no fuera por mí, ustedes estarían borrachos, 305 00:14:44,884 --> 00:14:46,249 jugando al minigolf con niños de 12 años. 306 00:14:46,344 --> 00:14:49,006 Vamonos. Sé dónde está Sable. Suban al auto, señoras. 307 00:14:49,097 --> 00:14:50,713 Sí, vamos directo al aeropuerto, así que toma una bolsa, agarra una ... 308 00:14:50,807 --> 00:14:52,923 - Un cepillo de dientes o lo que sea. - Estoy bien. Vamonos. 309 00:14:53,101 --> 00:14:54,262 - ¿De Verdad? - ¡Guau! 310 00:14:54,352 --> 00:14:55,467 - Eso es bruto. - Bueno, él es gung-ho. Eso es bueno. 311 00:14:55,561 --> 00:14:57,222 Hola, Rebecca, vamos a conseguir Sable ahora. 312 00:14:57,772 --> 00:14:58,807 ¿Quién es Sable? 313 00:15:02,235 --> 00:15:04,442 Sé que piensas ella no me está engañando. 314 00:15:04,612 --> 00:15:07,070 Pero ¿qué pasa con la posibilidad 315 00:15:07,240 --> 00:15:09,447 de ella sabiendo que la estoy siguiendo a la clase de Pilates, 316 00:15:09,534 --> 00:15:11,571 y en los días cuando no es una clase de Pilates, 317 00:15:11,661 --> 00:15:15,029 ahí es cuando ella tiene todo el tiempo libre montar una polla al azar 318 00:15:16,791 --> 00:15:18,623 De acuerdo, montando pollas. 319 00:15:19,085 --> 00:15:21,918 Kevin, estás muy concentrado en otras pollas. 320 00:15:22,338 --> 00:15:24,545 ¿Pero qué hay del tuyo? ¿Que pasa contigo? 321 00:15:24,632 --> 00:15:26,043 Si no te enfocas en las otras pollas, 322 00:15:26,134 --> 00:15:28,751 esas pollas se cerrarán los lugares a los que quieres ir 323 00:15:28,845 --> 00:15:33,339 ¿Qué hay de mentalmente? yendo a cada uno de esos agujeros 324 00:15:33,516 --> 00:15:38,386 y desconectando cada una de esas pollas. Sacar, sacar, sacar. 325 00:15:39,063 --> 00:15:41,475 Y luego tienes una mente clara. Dickless. 326 00:15:42,150 --> 00:15:44,812 Bueno, estoy paranoico que mi paranoia original 327 00:15:44,902 --> 00:15:46,358 podría encender mi paranoia. 328 00:15:46,654 --> 00:15:49,021 Parece que hay algunos problemas fundamentales de confianza. 329 00:15:49,699 --> 00:15:50,780 No puedes confiar en nadie. 330 00:15:50,867 --> 00:15:52,278 No creo que nadie quiera atraparte. 331 00:15:52,368 --> 00:15:53,984 No creo que nadie te esté siguiendo. 332 00:15:54,078 --> 00:15:55,159 ¡Ay! ¡Detener! 333 00:15:55,246 --> 00:15:56,236 No lo soporto más. 334 00:15:56,330 --> 00:15:58,867 No puedo soportarlo. No puedo escuchar esto 335 00:15:59,041 --> 00:16:00,031 ¿Me estás callando? 336 00:16:04,338 --> 00:16:05,453 ¿Qué diablos? 337 00:16:06,883 --> 00:16:08,339 - ¡Oh wow! - ¿Cómo estás? 338 00:16:08,426 --> 00:16:10,383 - ¡Doctor! - Estas ahí. 339 00:16:10,553 --> 00:16:12,385 Hola, Hogan. Encantada de conocerte. 340 00:16:12,472 --> 00:16:13,678 Bob Callahan. ¿Cómo lo haces? 341 00:16:13,764 --> 00:16:15,220 - Lo siento, esta es una idea terrible. - ¿Quién eres tú? 342 00:16:15,308 --> 00:16:16,673 Somos amigos de Sable. 343 00:16:17,894 --> 00:16:19,635 Pensamos que sería muy divertido esconderse allí, 344 00:16:19,729 --> 00:16:21,640 pero luego escuchamos demasiado. 345 00:16:21,731 --> 00:16:24,314 Sí, amigo, estás claramente pasando por mucha mierda 346 00:16:24,567 --> 00:16:25,807 Está bien, ven aquí, hombre. 347 00:16:25,902 --> 00:16:28,394 Y, um, también, tú lo eres, entonces ... 348 00:16:28,571 --> 00:16:31,063 No me importa Te extraño. ¿Como estas amigo? Que bueno verte. 349 00:16:31,157 --> 00:16:32,613 - Estoy bien. - Sip. 350 00:16:32,700 --> 00:16:34,065 - Ahora lo eres. - Lo sé. Lo sé. Yo soy eso 351 00:16:34,160 --> 00:16:36,618 De todos modos, sí, hemos venido a buscarte, así que vamos. 352 00:16:36,829 --> 00:16:37,944 - Sable. Venga. - Venga. 353 00:16:38,789 --> 00:16:40,905 Me quedan 40 minutos en la sesión. 354 00:16:41,000 --> 00:16:43,287 - ¿Y qué? Esto es importante. - Sí. 355 00:16:43,711 --> 00:16:46,419 Prepara tus maletas Estamos yendo a casa. 356 00:16:48,508 --> 00:16:49,623 No tengo mis maletas aquí. 357 00:16:50,009 --> 00:16:50,999 - Sí, lo sabemos. - Obviamente. 358 00:16:51,093 --> 00:16:52,083 - Por el amor de Dios. - Yo sé eso. Es solo-- 359 00:16:52,178 --> 00:16:53,509 Pasaremos por tu casa y consigue tus cosas 360 00:16:53,596 --> 00:16:55,007 Deberías haber ido a mi casa en primer lugar 361 00:16:55,097 --> 00:16:56,087 si tuviéramos que ir a mi casa de todos modos. 362 00:16:56,182 --> 00:16:58,139 - Esto pareció una mejor idea. - ¡Fue un poco! Vamonos. 363 00:16:58,226 --> 00:16:59,557 Sí, vamos, lo resolveremos. 364 00:16:59,644 --> 00:17:01,100 De acuerdo, todavía me debes por esta hora. 365 00:17:01,187 --> 00:17:02,177 Gracias, doctor. 366 00:17:02,271 --> 00:17:04,262 Ustedes no están tomando mi salud mental en serio. 367 00:17:28,422 --> 00:17:30,663 Mira esos pequeños pendejos. 368 00:17:31,008 --> 00:17:33,295 - Cálmese. - Es horrible estar de vuelta. 369 00:17:33,386 --> 00:17:34,592 Va a ser divertido. 370 00:17:55,950 --> 00:17:58,988 Ah! Todavía huele lo mismo. 371 00:18:01,539 --> 00:18:03,530 Uh ... Aquí vamos. 372 00:18:08,254 --> 00:18:09,995 ¡Todo bien! 373 00:18:18,014 --> 00:18:19,254 - ¡Oh! 374 00:18:23,519 --> 00:18:24,634 De acuerdo, sí. 375 00:18:26,606 --> 00:18:29,143 Oh, sí, todavía está allí. 376 00:18:29,233 --> 00:18:31,395 Chicos, estamos de vuelta en la sala de guerra. 377 00:18:32,737 --> 00:18:33,727 Sabes lo que significa. 378 00:18:33,821 --> 00:18:35,232 No, no sé lo que eso significa. 379 00:18:35,615 --> 00:18:38,323 Significa que vamos a la guerra, Sable. Ahora, solo para ser claro, 380 00:18:38,409 --> 00:18:41,822 no vamos a etiquetar a Jerry en la ceremonia de boda real 381 00:18:41,912 --> 00:18:44,495 porque, francamente, eso haría que nosotros imbéciles gigantes. 382 00:18:44,582 --> 00:18:45,993 Lo siento. Pensé que era el objetivo de esto 383 00:18:46,083 --> 00:18:48,950 Tomé dos semanas de vacaciones sin pagar por esa razón exacta. 384 00:18:49,045 --> 00:18:50,581 - ¿Dos semanas? - Sí. 385 00:18:50,755 --> 00:18:52,291 Voy a hacer zip-line después de esto. 386 00:18:52,465 --> 00:18:55,583 Bueno. Habrá mucho tiempo para llevarlo antes de la ceremonia. 387 00:18:55,676 --> 00:18:56,962 Hay una cena de ensayo. 388 00:18:57,053 --> 00:19:00,921 Hay un almuerzo, sesión de fotos. Solo no te preocupes Lo vamos a atrapar. 389 00:19:01,015 --> 00:19:03,382 Plan muy oficial. Quién quiere fumar algo de hierba conmigo? ¡Sable! 390 00:19:03,476 --> 00:19:04,591 Tomaré un toke. 391 00:19:05,269 --> 00:19:06,384 ¿Qué? 392 00:19:06,479 --> 00:19:11,064 Sí, he estado, eh, ya sabes, experimentando con marihuana recientemente. 393 00:19:11,192 --> 00:19:13,024 Mayormente medicinal, pero oye. 394 00:19:13,194 --> 00:19:17,188 He querido drogarme contigo toda mi vida, Hogan. 395 00:19:18,407 --> 00:19:19,488 Honestamente. - Vamos a hacerlo. 396 00:19:19,575 --> 00:19:21,361 - Este es el mejor regalo de todos los tiempos. - Bueno. 397 00:19:23,120 --> 00:19:25,737 Así es exactamente como lo imaginé, por cierto. 398 00:19:28,918 --> 00:19:29,908 Mamá de Hoagie. 399 00:19:30,086 --> 00:19:33,579 Tengo rollos de pizza para mis muchachos de pizza roll. 400 00:19:33,673 --> 00:19:35,505 Oh. Rollos de pizza. 401 00:19:38,594 --> 00:19:40,551 Es que la marihuana huelo? 402 00:19:43,724 --> 00:19:45,431 ¿No que? 403 00:19:45,601 --> 00:19:48,639 Es mi olla. Lo siento mucho. Estaba fumando marihuana. Es un viejo hábito. 404 00:19:48,813 --> 00:19:51,475 Oh, entonces es tu weedie. 405 00:19:53,401 --> 00:19:55,187 Creo que estoy recibiendo un contacto alto. 406 00:19:55,361 --> 00:19:56,351 Bueno. 407 00:19:56,529 --> 00:19:59,066 Me llega profundo Debajo del cinturón, ya sabes. 408 00:19:59,240 --> 00:20:00,947 Tengo un cinturón arriba. 409 00:20:01,117 --> 00:20:03,028 Lo uso en niños traviesos. 410 00:20:05,621 --> 00:20:07,157 ¿Qué demonios está pasando? 411 00:20:07,623 --> 00:20:09,034 Espero que no lastimes a esos chicos. 412 00:20:09,208 --> 00:20:11,540 No es mi intención 413 00:20:12,211 --> 00:20:14,373 Fue realmente agradable hablar contigo. Gracias por los rollos de pizza. 414 00:20:14,547 --> 00:20:18,541 Mamá, deja de flirtear con Chilli. 415 00:20:18,718 --> 00:20:21,585 Linda, ¿has visto a Jerry últimamente? 416 00:20:21,762 --> 00:20:23,344 Quiero decir, ¿aún juegas al tenis? con su madre? 417 00:20:23,514 --> 00:20:24,879 Porque tenemos que encontrarlo antes de la boda, 418 00:20:24,974 --> 00:20:26,055 y no tenemos pistas 419 00:20:26,225 --> 00:20:28,011 Ni siquiera hablo con ella. Nunca la veo en el club. 420 00:20:28,185 --> 00:20:31,644 Pero estoy muy contento por Jerry. Susan es una chica tan agradable. 421 00:20:31,731 --> 00:20:33,813 - Solo necesitamos la información. - Sí, tenemos que encontrarlo. Sí. 422 00:20:33,983 --> 00:20:36,099 ¿Te has llevado a los muchachos? a la Sandpiper? 423 00:20:36,277 --> 00:20:40,441 Lou no hace más que hablar de ti y los viejos tiempos y Jerry. 424 00:20:41,365 --> 00:20:42,855 Sabes, creo que está solo. 425 00:20:43,033 --> 00:20:45,445 De acuerdo, eso no es útil. Pero... 426 00:20:45,619 --> 00:20:46,609 ¡Oh Dios mío! 427 00:20:46,787 --> 00:20:48,277 Lou sabe todo pasando en esta ciudad. 428 00:20:48,456 --> 00:20:50,322 Chicos, vamos a ir al Sandpiper. 429 00:20:50,416 --> 00:20:53,374 No quiero ir al Sandpiper. Me lo estoy pasando genial aquí. 430 00:20:53,544 --> 00:20:55,626 Extraño este sótano. No tenemos más cerveza. 431 00:20:55,796 --> 00:20:57,082 Vamos al Sandpiper. 432 00:21:09,518 --> 00:21:10,633 Lou! 433 00:21:11,437 --> 00:21:13,724 ¡Caballeros! Y señoras. 434 00:21:13,898 --> 00:21:17,311 ¿Como estais chicos? Oye, tenemos nuevos stouts de verano en el draft. 435 00:21:17,485 --> 00:21:19,897 Lou, no nos importa una mierda sobre el verano stouts. Estamos buscando a Jerry. 436 00:21:19,987 --> 00:21:22,604 Ooh, odio ser el portador de malas noticias, Anna, 437 00:21:22,782 --> 00:21:24,272 pero tú eres técnicamente todavía prohibido desde aquí. 438 00:21:25,534 --> 00:21:26,569 - ¿Qué? ¿Todavía? - ¿Qué? 439 00:21:26,660 --> 00:21:28,025 Era la noche del dólar margarita, Lou. 440 00:21:28,120 --> 00:21:29,360 Oye, no hago las reglas. 441 00:21:29,538 --> 00:21:30,653 Que te jodan, Lou. 442 00:21:31,290 --> 00:21:34,373 Sabes algo sobre Jerry. Puedo verlo en tus ojos, maldita rata. 443 00:21:35,127 --> 00:21:36,788 No sé dónde está Jerry. 444 00:21:36,962 --> 00:21:38,168 Que te jodan Dinos. 445 00:21:39,465 --> 00:21:42,207 Lo siento, Lou. Lo siento mucho. 446 00:21:42,301 --> 00:21:44,292 Cómo estás'? ¿Como esta tu madre? 447 00:21:44,470 --> 00:21:45,710 - Fantástico. - Oh eso es bueno. 448 00:21:45,805 --> 00:21:47,045 - En buen estado físico. - Dile a ella que dije "hola. 449 00:21:47,139 --> 00:21:48,129 Por supuesto lo haré. A ella le encantará escuchar eso. 450 00:21:48,224 --> 00:21:49,305 Y vete a la mierda No quiero estar en este bar de todos modos. 451 00:21:49,391 --> 00:21:50,756 - Bien bien. - Vamos a esperar fuera. 452 00:21:50,935 --> 00:21:53,643 Esperamos alcanzarlos a todos. Whoo! 453 00:21:53,729 --> 00:21:56,437 Escucha, te contaré todo necesitas saber sobre Jerry 454 00:21:56,607 --> 00:22:00,896 si me etiquetas solo una vez Es todo lo que pido. Derramaré. 455 00:22:01,070 --> 00:22:02,310 ¿Por qué no puedo etiquetarte? 456 00:22:03,447 --> 00:22:05,984 Porque no estoy oficialmente en el juego. 457 00:22:06,158 --> 00:22:07,193 ¿Cuál es la buena palabra, Lou? 458 00:22:07,368 --> 00:22:09,530 No dejamos de jugar porque envejecemos 459 00:22:09,703 --> 00:22:11,694 Envejecemos porque dejamos de jugar 460 00:22:11,872 --> 00:22:13,328 Usted no es parte de este juego. 461 00:22:13,499 --> 00:22:14,489 Benjamin Franklin. 462 00:22:14,583 --> 00:22:16,165 - Lou. - ¿Sí? 463 00:22:16,335 --> 00:22:17,325 ¿Dónde está Jerry? 464 00:22:17,795 --> 00:22:19,081 Me temo que no puedo ayudarte con eso, chicos. 465 00:22:19,255 --> 00:22:20,871 - ¿De Verdad? - Sí, ya ves, 466 00:22:21,048 --> 00:22:22,664 Jerry y yo hicimos un pequeño trato. 467 00:22:22,842 --> 00:22:25,834 No digo nada sobre su paradero, y luego jugaré la etiqueta el próximo año. 468 00:22:26,011 --> 00:22:27,593 - ¿Jerry hizo ese trato contigo? - Oh si. 469 00:22:27,888 --> 00:22:30,255 Y yo soy irrompible, chicos. 470 00:22:30,432 --> 00:22:32,719 No puede penetrar esta Cortina de Hierro. 471 00:22:32,893 --> 00:22:35,260 La bóveda está cerrada. 472 00:22:35,646 --> 00:22:38,434 Bueno, Lou, es una verdadera pena porque Iba a presentarte a Rebecca, 473 00:22:38,607 --> 00:22:42,066 quien está escribiendo un artículo sobre la etiqueta para The Wall Street Journal. 474 00:22:42,152 --> 00:22:43,358 ¿Cuan genial es eso? 475 00:22:43,445 --> 00:22:44,606 - Muy guay. - ¿No es emocionante? 476 00:22:44,697 --> 00:22:46,904 Hay alguna manera que Lou podría estar en tu artículo? 477 00:22:47,074 --> 00:22:48,064 Oh si. 478 00:22:48,242 --> 00:22:49,357 ¿Derecha? Es un ángulo interesante, ¿verdad? 479 00:22:49,535 --> 00:22:51,902 Probablemente tiene que ser una historia para que eso suceda, ¿verdad? 480 00:22:51,996 --> 00:22:53,907 Qué quieres decir, tiene que haber una historia? 481 00:22:54,957 --> 00:22:56,493 Bueno, quiero decir, no Jerry, no hay historia. 482 00:22:56,667 --> 00:22:58,032 ¿Necesitas a Jerry para la historia? 483 00:22:58,210 --> 00:22:59,917 ¿Podrías imaginar esa cosa impreso aquí, enmarcado? 484 00:23:00,004 --> 00:23:01,711 - ¿Colgado en la pared? Con este tipo? - Sí. 485 00:23:01,797 --> 00:23:03,003 Que será publicado en todas partes. Todos verán. 486 00:23:03,173 --> 00:23:04,834 - Nacionalmente. - ¿No quieres estar en el artículo? 487 00:23:05,009 --> 00:23:06,966 Sí amigo. Me encantaría estar en un artículo. 488 00:23:07,553 --> 00:23:08,839 Bueno, no vamos a romper Fort Knox aquí. 489 00:23:09,013 --> 00:23:10,094 Joder, hombre. Todo bien. 490 00:23:10,264 --> 00:23:11,971 - Estaba muy emocionado con esa historia. - Es bueno verte, amigo. 491 00:23:12,141 --> 00:23:13,882 - Buena suerte. - Mira, mira, mira. 492 00:23:17,021 --> 00:23:18,261 Mi madre habló con su madre, 493 00:23:18,439 --> 00:23:21,682 y ella dijo que el ensayo está en Deer Creek Country Club. 494 00:23:21,859 --> 00:23:23,020 - Deer Creek. - Ahí está. 495 00:23:23,193 --> 00:23:25,059 De todos modos, el nombre es Louis Seibert. Eso es S-E-I-B ... 496 00:23:25,237 --> 00:23:27,399 - Oh, lo recordaré. Gracias. - Ella tiene un gran recuerdo. 497 00:23:27,907 --> 00:23:29,068 Gran Lou, gracias, amigo. 498 00:23:29,241 --> 00:23:30,777 - Gracias. - Sí, apuesto. 499 00:23:32,995 --> 00:23:34,577 Oh, hola, Srta. Rollins? 500 00:23:34,747 --> 00:23:36,863 Esta es Margaret desde el Deer Creek Country Club. 501 00:23:37,041 --> 00:23:39,703 Solo llamo para avisarte no podremos reembolsar su depósito 502 00:23:39,877 --> 00:23:42,244 ya que cancelaste el ensayo en tan poco tiempo. 503 00:23:42,421 --> 00:23:44,583 - SUSAN "¿Qué? Oh, Dios mío. - Creo que tienes un error aquí. 504 00:23:44,757 --> 00:23:46,464 Uh, no cancelamos la recepción. 505 00:23:46,634 --> 00:23:50,923 Me temo que desafortunadamente hemos reservado algo más en ese intervalo de tiempo ahora. 506 00:23:51,221 --> 00:23:53,303 - Una quinceañera. - Una quinceañera. 507 00:23:53,474 --> 00:23:55,385 - ¿A qué? - ¿Qué mierda es una quinceañera? 508 00:23:55,559 --> 00:23:57,049 Una celebración de la feminidad. 509 00:23:57,227 --> 00:23:58,433 Es una celebración de la feminidad. 510 00:23:58,604 --> 00:24:00,140 - Esto es una mierda. - ¡Oh, Dios mío! 511 00:24:00,314 --> 00:24:01,520 Venimos al club ahora mismo. 512 00:24:34,515 --> 00:24:35,550 ¿Hola? 513 00:24:38,644 --> 00:24:40,055 ¿Hola? 514 00:24:44,024 --> 00:24:45,014 Hola chicos. 515 00:24:46,860 --> 00:24:47,850 ¿Quién es? 516 00:24:48,779 --> 00:24:49,769 Yo soy. 517 00:24:50,990 --> 00:24:52,401 Callahan se acerca desde la izquierda. 518 00:24:55,160 --> 00:24:57,276 Active el protocolo sin contacto. 519 00:24:59,123 --> 00:25:00,989 Ninguna mano tocará mi cuerpo. 520 00:25:06,714 --> 00:25:10,548 Nota mental. Bob abofeteó a Hoagie con su mano. Hoagie es ahora. 521 00:25:14,471 --> 00:25:15,461 Chilli. 522 00:25:16,432 --> 00:25:18,298 Él se zambulle en mí como un coño. 523 00:25:19,268 --> 00:25:21,225 Mala planificación. Mala ejecución. 524 00:25:24,398 --> 00:25:25,433 Pedazo de pastel. 525 00:25:26,525 --> 00:25:27,640 Me dirijo a la puerta para escapar. 526 00:25:27,818 --> 00:25:29,058 Sable lo bloquea. 527 00:25:29,695 --> 00:25:31,231 Es hora del espectáculo. 528 00:25:34,324 --> 00:25:37,191 Hoagie ha etiquetado a Sable. Ahora es un buen juego. 529 00:25:39,329 --> 00:25:40,364 Lo agito rápidamente. 530 00:25:56,847 --> 00:25:58,429 ¡Alemán! ¿Estás bien? 531 00:26:00,559 --> 00:26:01,970 Oh, nunca he estado mejor. 532 00:26:02,770 --> 00:26:04,761 ¡Bienvenida a casa, muchachos! 533 00:26:07,691 --> 00:26:08,977 Oye, ¿quién es este contigo? 534 00:26:09,151 --> 00:26:11,984 Oh, esta es Rebecca. Ella es una periodista. 535 00:26:12,071 --> 00:26:13,152 Muy famoso. 536 00:26:13,238 --> 00:26:15,525 ¿Ellos, uh, mencionaron eso? No he sido etiquetado en 30 años 537 00:26:15,699 --> 00:26:17,030 porque apestan en este juego? 538 00:26:17,117 --> 00:26:18,152 Extensamente. 539 00:26:18,243 --> 00:26:19,654 Nunca fue etiquetado Solo digo. 540 00:26:19,828 --> 00:26:20,863 No puedo creer que prefieras 541 00:26:20,954 --> 00:26:22,695 no invites a tus amigos más cercanos a tu boda 542 00:26:22,873 --> 00:26:23,988 que arriesgarse a ser etiquetado 543 00:26:24,166 --> 00:26:27,375 Oye, Bob, mira, estás aquí, ¿verdad? ¿Derecha? Sabía que vendrías. 544 00:26:27,461 --> 00:26:28,951 Cookie, el ayuda de cámara necesita las llaves. 545 00:26:29,129 --> 00:26:30,711 Hola bebé. Ven aquí, cariño. Ven aca. 546 00:26:30,881 --> 00:26:32,747 No te invitamos. 547 00:26:32,925 --> 00:26:34,962 - Sí. Lo siento. - Uh, chicos. 548 00:26:35,135 --> 00:26:36,796 Esta es Susan, mi futura novia. 549 00:26:36,970 --> 00:26:38,552 - Hola. Encantado de conocerte, Susan. - Oye. 550 00:26:38,722 --> 00:26:39,837 - Hola. - Ella explicará por qué. 551 00:26:40,015 --> 00:26:43,098 Es solo ... Sé que suena realmente loco. 552 00:26:43,268 --> 00:26:46,431 Es solo, todos por el lado de mi madre han tenido bodas de mayo, 553 00:26:46,605 --> 00:26:49,097 y no quiero mi boda se arruinó ... 554 00:26:49,316 --> 00:26:52,525 Lo juro, no quiero ser esa mujer, 555 00:26:52,778 --> 00:26:57,318 pero siento que esa mujer es amable de comprensible en esta situación. 556 00:26:57,407 --> 00:26:59,489 No pongas excusas, cariño. No es necesario. Venga. 557 00:26:59,660 --> 00:27:01,571 Mira, ya rompí una jodida ventana. ¿Qué vamos a hacer aquí, muchachos? 558 00:27:04,248 --> 00:27:05,784 - Enmienda. - Enmienda. 559 00:27:05,958 --> 00:27:07,039 Enmienda. Todo bien. Entra aqui. 560 00:27:07,209 --> 00:27:08,745 Tregua. Tregua, perra. 561 00:27:10,462 --> 00:27:13,170 Sin etiqueta en el ensayo. Sin etiqueta en el almuerzo. 562 00:27:13,340 --> 00:27:16,799 Sin etiqueta en la cena. Y no incluso mencionar la etiqueta en la ceremonia. 563 00:27:16,969 --> 00:27:18,960 Ceremonia. 564 00:27:19,680 --> 00:27:20,841 - Lo conseguimos. - Gracias. 565 00:27:21,014 --> 00:27:22,129 De ninguna manera, no estoy firmando esto. 566 00:27:22,307 --> 00:27:23,763 Eres oficialmente no invitado. ¿Como es que? 567 00:27:23,934 --> 00:27:24,924 De acuerdo, entonces está bien. 568 00:27:25,102 --> 00:27:26,638 Chocaré tu maldita boda, 569 00:27:26,728 --> 00:27:28,218 y te etiquetaré como intentas besar a tu novia. 570 00:27:28,313 --> 00:27:29,644 Hey hey hey- 571 00:27:29,815 --> 00:27:31,180 Mira, Susan. Pareces una persona encantadora, 572 00:27:31,358 --> 00:27:33,065 y estoy seguro de que todo estará bien. 573 00:27:33,235 --> 00:27:36,728 Solo tenemos que formalizarlo, algo hemos estado haciendo un largo tiempo y, eh ... 574 00:27:37,948 --> 00:27:39,609 Firmarlo. 575 00:27:41,285 --> 00:27:42,275 Que... 576 00:27:42,828 --> 00:27:44,614 "Ninguna mención de etiqueta es ..." 577 00:27:44,788 --> 00:27:46,529 - Ridículo. - No es razonable. 578 00:27:46,707 --> 00:27:47,868 Gracias chicos- 579 00:27:47,958 --> 00:27:49,619 Aquí. 580 00:27:50,836 --> 00:27:52,201 De acuerdo, chicos. 581 00:27:55,340 --> 00:27:56,671 - Todo bien. - Qué bueno verte, Bob. 582 00:27:56,842 --> 00:27:59,049 ¿Sabes que? No me toques cuando estamos en una tregua. Es muy condescendiente. 583 00:27:59,219 --> 00:28:00,880 Sí, es un poco raro para mí también. 584 00:28:00,971 --> 00:28:03,463 Bueno, fue realmente agradable conociendo a todos, 585 00:28:03,557 --> 00:28:07,300 y estoy ansioso por conocer ustedes mejor este fin de semana y solo ... 586 00:28:07,394 --> 00:28:10,307 No lo sé. Acabo de soñar sobre este día toda mi vida, entonces ... 587 00:28:10,480 --> 00:28:12,221 - Felicitaciones, Susan. Estamos felices por ti - Será buenisimo. 588 00:28:12,399 --> 00:28:13,389 Gracias. 589 00:28:13,483 --> 00:28:14,473 Es realmente bueno verte, chicos. 590 00:28:14,776 --> 00:28:15,766 Aclamaciones. 591 00:28:17,654 --> 00:28:18,644 Seis tequilas, por favor. 592 00:28:22,618 --> 00:28:23,983 - Para Jerry. - Espere. 593 00:28:25,954 --> 00:28:27,035 Oh! 594 00:28:27,122 --> 00:28:29,739 Entonces, chicos, ¿cómo te fue? 595 00:28:29,917 --> 00:28:30,998 - No está bien. - Muy malo. 596 00:28:31,168 --> 00:28:32,909 Muy muy mal. 597 00:28:33,003 --> 00:28:35,745 ¿Ustedes simplemente firman? tu oportunidad de etiquetarlo? 598 00:28:35,839 --> 00:28:40,504 Sí, pero todavía estamos bien porque los tiempos fuera de la boda son un juego limpio. 599 00:28:40,677 --> 00:28:41,963 Solo tenemos que encontrar la ventana correcta. 600 00:28:42,054 --> 00:28:43,419 - ¿Que pasó? - Él nos pateó el culo. 601 00:28:43,555 --> 00:28:45,717 - Bueno, técnicamente, él me dio un puñetazo en el culo. - Perforado tu culo. 602 00:28:45,807 --> 00:28:46,922 - Repetidamente. - Difícil. 603 00:28:47,017 --> 00:28:48,599 Bueno, según los estatutos, eso es altamente ilegal 604 00:28:48,769 --> 00:28:50,976 Excepto que él no golpeó mi culo, 605 00:28:51,146 --> 00:28:52,432 -así que es legal - Es legal. 606 00:28:52,606 --> 00:28:54,188 De acuerdo, ¿de qué estás hablando? 607 00:28:54,524 --> 00:28:55,810 Aquí. 608 00:28:55,984 --> 00:28:57,190 Página... 609 00:28:57,361 --> 00:28:59,022 ¡Sí! Justo ahí. 610 00:28:59,655 --> 00:29:00,941 Sin golpes de gilipollas. 611 00:29:01,114 --> 00:29:05,324 ¿Por qué jugarías un juego donde ¿Estás constantemente golpeado en el culo? 612 00:29:06,745 --> 00:29:07,735 Buena pregunta, Rebecca. 613 00:29:07,913 --> 00:29:08,903 Bip. Tomaré esto. 614 00:29:09,039 --> 00:29:12,248 Tag es más que un juego. Es un modo de vida. 615 00:29:12,417 --> 00:29:13,498 Sin compañero. 616 00:29:13,669 --> 00:29:15,956 Eso es exactamente correcto. Lo lograste. 617 00:29:16,129 --> 00:29:18,245 Facial deshonor. 618 00:29:18,423 --> 00:29:19,754 De acuerdo, Lou, gracias. 619 00:29:19,925 --> 00:29:22,337 Lo tomaremos desde aquí. Uh ... 620 00:29:22,511 --> 00:29:23,546 Pero él tiene toda la razón. 621 00:29:23,720 --> 00:29:25,006 Es mucho más que un juego. 622 00:29:25,180 --> 00:29:27,922 Di que soy LeVar Burton. Di que soy LeVar Burton. 623 00:29:28,100 --> 00:29:30,091 estaba allí cuando Sable perdió su virginidad. 624 00:29:30,560 --> 00:29:32,176 ¡Maldita sea, Hoagie! ¡Casi había terminado! 625 00:29:32,354 --> 00:29:33,344 ¡Ven aquí! 626 00:29:33,438 --> 00:29:36,271 Y Callahan estaba allí cuando Anna y yo tuvimos nuestro primer hijo. 627 00:29:37,859 --> 00:29:40,601 Felicidades, amigo. Tú eres eso. Muy bien, Anna. 628 00:29:41,280 --> 00:29:43,567 Y todos los chicos estaban allí para mí cuando mi padre murió. 629 00:29:43,740 --> 00:29:47,449 Creo que tu papá tendría realmente quería que fueras 630 00:29:47,619 --> 00:29:49,781 en este momento. 631 00:29:52,207 --> 00:29:53,447 Este juego, 632 00:29:53,542 --> 00:29:56,500 nos ha dado una razón para estar en las vidas de los demás todos estos años. 633 00:29:56,670 --> 00:29:59,833 El último de cada temporada vivirá avergonzado por un año. 634 00:30:00,007 --> 00:30:01,793 - Entonces, ¿qué pasa si pierdes? - Tú pierdes. 635 00:30:01,883 --> 00:30:03,123 - Tú eres eso. - ¿Qué obtiene el ganador? 636 00:30:03,302 --> 00:30:05,714 No hay ganadores Simplemente no perdedores. 637 00:30:05,887 --> 00:30:09,755 Me encantaría sentarme aquí y deconstruir el espíritu de competencia con todos, 638 00:30:09,933 --> 00:30:11,264 pero Jerry todavía anda suelto, 639 00:30:11,435 --> 00:30:12,721 y tenemos que llevarlo a donde duele. 640 00:30:12,894 --> 00:30:14,885 - No en el culo. - No en el culo. Obviamente. 641 00:30:15,063 --> 00:30:16,724 Oh! Chicos, vayamos a su casa. 642 00:30:16,898 --> 00:30:18,263 Él no estaría en su casa. Es muy obvio 643 00:30:18,442 --> 00:30:21,355 Sí, es demasiado obvio, entonces él estará allí. Este es Jerry. 644 00:30:21,528 --> 00:30:24,941 Tal vez es tan obvio que no es obvio que él estará allí. 645 00:30:25,115 --> 00:30:26,901 - Entonces él está en la casa. - No va a estar allí. 646 00:30:27,075 --> 00:30:30,409 Si él está allí, entonces será obvio para que él esté allí, 647 00:30:30,579 --> 00:30:31,660 entonces él no estaría allí 648 00:30:31,830 --> 00:30:34,697 porque él pensaría que lo haríamos vengo automáticamente, obviamente. 649 00:30:35,167 --> 00:30:36,157 ¿Qué? 650 00:30:36,251 --> 00:30:37,412 ¿Sabes que? Una forma de averiguarlo. 651 00:30:37,586 --> 00:30:38,576 Vamonos. 652 00:30:38,712 --> 00:30:39,747 Será obvio para ... 653 00:30:39,921 --> 00:30:41,161 ¡Venga! 654 00:30:58,565 --> 00:31:00,147 Está cerrada. 655 00:31:06,907 --> 00:31:08,113 ¿Que ves? 656 00:31:08,283 --> 00:31:09,273 Es agradable. 657 00:31:09,451 --> 00:31:12,534 Hay mucha atención al detalle, pero no demasiado exagerado 658 00:31:12,704 --> 00:31:15,366 Bueno, ¿puedes desbloquearlo? 659 00:31:17,626 --> 00:31:18,832 Esto es irrumpir y entrar. 660 00:31:19,002 --> 00:31:21,084 No, no cuenta si conoces a la persona 661 00:31:22,756 --> 00:31:24,212 Eso no es verdad. 662 00:31:25,092 --> 00:31:27,959 "¿Realmente pensaron chicos? ¿Estaría en casa? 663 00:31:30,055 --> 00:31:31,045 Se siente como una trampa. 664 00:31:31,223 --> 00:31:32,679 Está bien, divirtámonos. Cubriremos más terreno. 665 00:31:32,849 --> 00:31:33,839 No, esa es una idea terrible. 666 00:31:34,017 --> 00:31:35,507 Él nunca lo esperará. 667 00:31:35,685 --> 00:31:37,517 Ahora ayúdame a salir de la puerta, por favor. 668 00:31:40,816 --> 00:31:42,932 ¡Alemán! 669 00:31:43,944 --> 00:31:45,810 Él debe estar aquí. 670 00:31:48,073 --> 00:31:50,565 ¿Alguna vez has estado aquí antes? 671 00:31:56,873 --> 00:31:57,908 Oh. 672 00:31:58,667 --> 00:31:59,748 Huevos rellenos. 673 00:32:01,128 --> 00:32:03,085 Delicioso. Estos van rápido. 674 00:32:10,971 --> 00:32:12,086 ¿Qué diablos? 675 00:32:12,722 --> 00:32:13,803 Oh hombre. 676 00:32:15,308 --> 00:32:17,140 Whoa. 677 00:32:17,227 --> 00:32:18,968 Jerry tiene cloroformo? 678 00:32:19,146 --> 00:32:22,980 ¿Qué diablos? Él lo ha intensificado. 679 00:32:23,150 --> 00:32:26,984 Mapas aéreos de la ciudad. Montón de planos. 680 00:32:27,154 --> 00:32:29,771 ¿Cinco sombreros diferentes? Guau. 681 00:32:30,407 --> 00:32:32,569 La gente cambia. 682 00:32:40,208 --> 00:32:41,698 Tuviste... 683 00:32:42,502 --> 00:32:43,492 No hice nada. 684 00:32:53,221 --> 00:32:56,759 ¿Quién corretea por mi casa? 685 00:32:56,933 --> 00:32:59,971 Hola, muchachos, ¿de verdad pensaron Me iría a casa? 686 00:33:00,145 --> 00:33:01,431 - Idiotas. - Lo sabía. 687 00:33:01,605 --> 00:33:03,687 - Es muy obvio. - Sí. 688 00:33:03,857 --> 00:33:05,347 Quiero decir, eso es solo una adivina suerte. 689 00:33:05,525 --> 00:33:06,515 De acuerdo, Jerry, ¿dónde estás? 690 00:33:06,693 --> 00:33:07,728 Ya sabes, al verlos a ustedes esta noche 691 00:33:07,903 --> 00:33:09,940 me hizo querer dar un paseo abajo carril de memoria. 692 00:33:10,489 --> 00:33:11,479 Ta-da! 693 00:33:11,656 --> 00:33:12,987 - Es ese tu... - Esa es mi habitación. 694 00:33:13,158 --> 00:33:14,819 Estás en la casa de mis padres. ¿Por qué estás en la casa de mis padres? 695 00:33:14,993 --> 00:33:16,324 Es un poco más pequeño de lo que recuerdo. 696 00:33:16,495 --> 00:33:17,985 ¡Has irrumpido en mi casa! 697 00:33:18,163 --> 00:33:19,449 Entramos en su casa. 698 00:33:19,623 --> 00:33:21,239 Sí, ingresamos a tu casa. 699 00:33:21,416 --> 00:33:22,952 Hey, hey! Mira a quién encontré, Hoag. 700 00:33:23,668 --> 00:33:25,158 ¡Hoagie, te extraño mucho! 701 00:33:25,337 --> 00:33:26,702 ¿Qué estás haciendo con el Sr. Stubbles? 702 00:33:26,880 --> 00:33:28,041 Este pequeño chico te hizo pasar 703 00:33:28,131 --> 00:33:29,371 muchos problemas en la vida, ¿no? 704 00:33:29,549 --> 00:33:30,914 Está bien, Jerry. 705 00:33:32,844 --> 00:33:34,585 Veamos a dónde va esta. 706 00:33:34,763 --> 00:33:37,130 Sr. Stubbles tiene algo que decir. ¿Qué fue eso? 707 00:33:37,307 --> 00:33:40,140 Él dice que su piel está muy seca. Necesita ser humectado. 708 00:33:40,310 --> 00:33:42,972 Jerry, deja al Sr. Stubbles. Entonces ayúdame Dios. 709 00:33:44,689 --> 00:33:45,895 ¿Que esta pasando aqui? 710 00:33:46,066 --> 00:33:48,478 Creo que está a punto de masturbarse en el dormitorio de la infancia de Hoagie. 711 00:33:48,652 --> 00:33:50,313 Oh no. 712 00:33:50,487 --> 00:33:52,398 Es el último acto de dominación. 713 00:33:52,572 --> 00:33:54,154 Me quedaré aquí hasta que vengas. 714 00:33:55,242 --> 00:33:56,903 A menos que venga primero. 715 00:33:58,370 --> 00:33:59,360 Tu astuto perro. 716 00:34:02,541 --> 00:34:03,997 - ¡Adelante! ¡Ir! ¡Ir! - ¿Lo atrapaste? 717 00:34:04,167 --> 00:34:05,908 - ¡Enciende el auto! - Empecé. Lo comencé. 718 00:34:06,086 --> 00:34:07,247 Todos se pusieron los cinturones de seguridad. 719 00:34:07,420 --> 00:34:08,751 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 720 00:34:08,922 --> 00:34:10,412 - Todos en. - Espere. 721 00:34:10,590 --> 00:34:12,422 ¿Están todos adentro? 722 00:34:16,137 --> 00:34:18,754 Esto va a ser agradable y sin problemas, Sr. Stubbies. 723 00:34:18,932 --> 00:34:20,718 Esto no va a doler en absoluto. 724 00:34:20,892 --> 00:34:23,429 Quedarse quieto. Vamos por ti Vamos por ti 725 00:34:23,603 --> 00:34:26,812 Sí, pero date prisa Papá, date prisa! 726 00:34:26,982 --> 00:34:28,723 El Sr. Stubbles no está dentro de ti. Él no puede estar contigo. 727 00:34:28,900 --> 00:34:31,062 Él no es un ser sexual, ¿de acuerdo? ¡Así que acéptalo! 728 00:34:37,993 --> 00:34:39,483 Oye, equipo. 729 00:34:46,084 --> 00:34:49,247 Jerry, ¿cómo estás en mi habitación en este momento? 730 00:34:49,379 --> 00:34:50,665 Todos estamos en mi habitación. 731 00:34:50,755 --> 00:34:54,339 No, por supuesto que no estoy allí. Estoy aquí. En mi sótano. 732 00:34:54,676 --> 00:34:55,666 ¿Dónde están chicos? 733 00:34:55,844 --> 00:34:58,006 ¿Estás jodidamente bromeando? 734 00:34:58,179 --> 00:35:01,137 Él construyó una réplica de tu dormitorio en su sótano? 735 00:35:01,308 --> 00:35:02,639 Buenas noches, caballeros. 736 00:35:11,401 --> 00:35:13,813 Ah, amateurs. 737 00:35:15,238 --> 00:35:16,273 Vamos a empezar. Um ... 738 00:35:16,781 --> 00:35:19,022 Así que fue un comienzo difícil. 739 00:35:19,159 --> 00:35:22,117 Eso era bastante estándar, en realidad. Sí, el extremo de Jerry. 740 00:35:22,287 --> 00:35:25,075 La masturbación fue falsa, pero el placer fue real 741 00:35:25,248 --> 00:35:27,865 Quiero decir, lo he dicho antes, pero no lo vamos a etiquetar porque, 742 00:35:28,418 --> 00:35:30,750 ya sabes, él es mejor en la etiqueta que nosotros. 743 00:35:30,920 --> 00:35:32,831 Obviamente voy a ser el único que las etiquetas Jerry. 744 00:35:33,006 --> 00:35:36,249 He estado trabajando con este chico japonés Sensei. 745 00:35:36,426 --> 00:35:38,918 Él sabe cero karate. 746 00:35:39,095 --> 00:35:41,803 Oh, él no sabe karate. ¿Dice que sabe Karate? 747 00:35:43,767 --> 00:35:45,383 Él no sabe Karate. No creo que él sepa karate. 748 00:35:45,560 --> 00:35:48,598 Bueno, entonces ¿cómo lo llama cuando ¿Le di una patada en la casa redonda en el 10 ° grado? 749 00:35:48,772 --> 00:35:51,059 Callahan y Chilli se metieron en una gran pelea estudiante de segundo año de la escuela secundaria 750 00:35:51,232 --> 00:35:56,102 y Callahan acaba de etiquetar a Chilli con una hermosa patada circular. 751 00:35:56,279 --> 00:35:59,817 Pero en defensa de Chilli, cuando Callahan lo pateó ... 752 00:35:59,991 --> 00:36:01,231 ¡Él mierda en sus pantalones! 753 00:36:01,409 --> 00:36:03,150 Sí, está bien, eso nunca sucedió. 754 00:36:03,328 --> 00:36:06,411 Y es bueno realmente obtener una oportunidad para abordarlo directamente. 755 00:36:06,581 --> 00:36:07,742 Por todos los medios. Soy todo oídos. 756 00:36:07,916 --> 00:36:11,250 Quiero decir, estaba muy sudado. Hacía calor. 757 00:36:11,461 --> 00:36:15,500 ¿La defensa del culo sudoroso? Ha estado tocando ese tambor durante años. 758 00:36:15,674 --> 00:36:17,585 El mejor mes de octubre registrado, si mal no recuerdo. Búscalo. 759 00:36:17,759 --> 00:36:19,170 Wall Street Journal, usted tiene inspectores de hechos 760 00:36:19,260 --> 00:36:20,716 para este escenario exacto, ¿verdad? 761 00:36:20,804 --> 00:36:22,761 Mmm-hmm. Sí. 762 00:36:22,847 --> 00:36:24,804 Mientras estás en eso, ¿Puedes tener los inspectores de hecho en 763 00:36:24,974 --> 00:36:27,887 si el Show de Maury Povich se organiza? Porque se siente escenificado, 764 00:36:28,061 --> 00:36:30,018 pero él jura que no está organizado. 765 00:36:30,188 --> 00:36:32,725 Pero hacen exactamente lo mismo cada vez. 766 00:36:33,608 --> 00:36:34,939 ¿Qué? 767 00:36:39,698 --> 00:36:41,188 Ah! 768 00:36:49,457 --> 00:36:53,826 Sable, sé dónde Jerry lo será. Necesito la etiqueta. 769 00:36:54,713 --> 00:36:55,999 Bien. 770 00:36:57,465 --> 00:37:00,583 Sí. Acabo de recoger el esmoquin. 771 00:37:00,760 --> 00:37:01,966 Está bien, nos vemos pronto, cariño. 772 00:37:03,304 --> 00:37:05,295 Oye, Rob, ¿cómo estás, amigo? Que bueno verte. 773 00:37:05,473 --> 00:37:06,679 Tu tambien hombre. 774 00:37:07,100 --> 00:37:08,807 Gloria, señora. 775 00:37:08,977 --> 00:37:10,183 - ¡Mi globo! - ¡Whoa! 776 00:37:10,979 --> 00:37:12,970 Oye, esto debe ser tuyo, amigo. 777 00:37:13,148 --> 00:37:14,138 Gracias Señor. 778 00:37:14,315 --> 00:37:15,396 Oh, mira eso. Vas a comer todo eso? 779 00:37:16,276 --> 00:37:18,358 ¿Sabes que? Deberías considerar algunos bocadillos alternativos. 780 00:37:18,737 --> 00:37:20,694 Mantener la actividad física divertida, amigo. 781 00:37:28,413 --> 00:37:30,245 Oh. Disculpe, señora. 782 00:37:30,415 --> 00:37:32,281 Dejaste tu ... 783 00:37:33,793 --> 00:37:35,409 Bota deportiva de estilo crossover para hombres, 784 00:37:35,587 --> 00:37:37,123 tamaño nueve y medio. 785 00:37:37,630 --> 00:37:39,462 Sugiere un hombre eso no está de moda 786 00:37:40,008 --> 00:37:41,419 ni atlético. 787 00:37:41,593 --> 00:37:42,583 Hoagie. 788 00:37:52,979 --> 00:37:54,140 Poco sabe Hoagie 789 00:37:54,314 --> 00:37:57,022 He estado enseñando a mujeres campo de entrenamiento de autodefensa durante seis años. 790 00:37:57,942 --> 00:37:59,148 Primera defensa 101. 791 00:37:59,319 --> 00:38:00,605 La clase está en sesión. 792 00:38:10,830 --> 00:38:11,945 ¡Mierda! 793 00:38:38,983 --> 00:38:39,973 Hmm. 794 00:38:52,330 --> 00:38:53,491 - Has terminado, Hoagie. - ¡Nunca! 795 00:38:53,665 --> 00:38:54,655 Ya terminaste 796 00:38:54,833 --> 00:38:55,823 ¡Nunca! 797 00:38:58,127 --> 00:39:00,084 Está bien, he terminado. 798 00:39:00,171 --> 00:39:02,913 Amigo, te ves increíble, por cierto. ¡Realmente has mejorado tu juego! 799 00:39:03,091 --> 00:39:04,752 ¿Cómo sabías que iba a estar aquí? 800 00:39:04,843 --> 00:39:06,425 Aha! Te sorprendió, ¿verdad? 801 00:39:07,053 --> 00:39:08,839 Vi el boleto de recogida para su sastre 802 00:39:08,930 --> 00:39:10,011 cuando entramos a tu casa la otra noche. 803 00:39:13,017 --> 00:39:14,007 Impresionante. 804 00:39:14,185 --> 00:39:15,471 Te estoy derrotando, Jerry. 805 00:39:15,645 --> 00:39:17,511 Bueno, ambos sabemos eso nunca va a suceder 806 00:39:17,689 --> 00:39:19,646 Disculpe. Disculpe. Pasando. Disculpe. 807 00:39:19,816 --> 00:39:21,932 Oh chico. La caballería entra. 808 00:39:22,110 --> 00:39:23,521 Oye, Jerry. 809 00:39:23,695 --> 00:39:25,106 ¿Esta anciana te está molestando? 810 00:39:25,280 --> 00:39:27,692 Estoy bien, Marvin. Gracias hombre. Todo está bien. 811 00:39:27,866 --> 00:39:29,072 Es solo un amigo mío. 812 00:39:29,242 --> 00:39:30,448 Oye, es bueno verte. Se ve bien, hermano. 813 00:39:30,577 --> 00:39:32,614 - Mi hombre. - Sí, mantenerse en forma. 814 00:39:34,289 --> 00:39:35,950 ¿Qué diablos? 815 00:39:36,124 --> 00:39:38,240 Está bien, bueno, tal vez Llamaré a la policía. ¿Todo bien? 816 00:39:38,418 --> 00:39:40,375 Esto es asalto ¿Estás dispuesto a ir a la cárcel por esto? 817 00:39:40,962 --> 00:39:42,623 Oh, estás malditamente bien, lam. 818 00:39:43,298 --> 00:39:48,384 De acuerdo, entonces tal vez voy a causar una gran escena y ser arrestado también. 819 00:39:48,553 --> 00:39:51,045 Entonces, una vez que ambos lleguemos a la cárcel, Yo solo... 820 00:39:51,222 --> 00:39:52,337 ¿Qué? Sobornar a un guardia? 821 00:39:52,432 --> 00:39:54,924 ¿Ser puesto en mi celda? Sí, pensé tu dirías eso Es bastante obvio. 822 00:39:55,101 --> 00:39:57,138 Hoag, tienes que darte cuenta eso tomará horas, 823 00:39:57,312 --> 00:39:58,552 durante que tiempo 824 00:39:58,730 --> 00:40:00,437 Lo habré formado un shiv de mi cepillo de dientes 825 00:40:00,523 --> 00:40:01,934 y lo usé para asesinar a mi compañero de celda. 826 00:40:02,108 --> 00:40:03,223 ¿Acabas de follar a tu compañero de celda? 827 00:40:03,401 --> 00:40:05,859 No te preocupes Él es una mala persona quien hizo cosas terribles 828 00:40:06,029 --> 00:40:07,019 para que se haga justicia 829 00:40:07,280 --> 00:40:08,270 Bien. 830 00:40:08,364 --> 00:40:10,321 Me hace tirar en solitario confinamiento, que es lo que quiero. 831 00:40:10,700 --> 00:40:13,658 Fuera de alcance. Completamente no etiquetable 832 00:40:13,828 --> 00:40:15,284 Maldición, has pensado en esto. 833 00:40:16,915 --> 00:40:18,121 Bastante bien, ¿verdad? 834 00:40:18,499 --> 00:40:20,160 Mira, comprende dos cosas, Hoagie. 835 00:40:21,252 --> 00:40:23,038 Primero, no vas a arruinar esta boda. ¿Bueno? 836 00:40:23,212 --> 00:40:26,204 Y en segundo lugar, Nunca dejaré que me etiquetes. 837 00:40:26,382 --> 00:40:28,589 Vas a morir antes que nunca sucede. Usted entiende eso, ¿verdad? 838 00:40:28,760 --> 00:40:32,298 No le temo a la muerte, Jerry. Y no voy a renunciar a esto 839 00:40:32,472 --> 00:40:33,587 hasta que yo muera. 840 00:40:34,057 --> 00:40:36,298 Bueno. Buena suerte. 841 00:40:45,902 --> 00:40:47,893 Nos vemos en el ensayo, Jerry. 842 00:40:53,326 --> 00:40:56,535 Mmm! Estos hushpuppies están locos. 843 00:40:56,621 --> 00:40:57,611 Está bien, escucha. 844 00:40:57,705 --> 00:41:01,949 T-menos 34 minutos hasta este ensayo la cena ha terminado, y el juego limpio de Jerry. 845 00:41:02,043 --> 00:41:04,751 Somos cuatro de nosotros. Hay cuatro salidas. Vamos a desplegar y atrapar a esta rata. 846 00:41:04,921 --> 00:41:06,161 ¿Bueno? Sincroniza tus relojes 847 00:41:06,339 --> 00:41:08,125 - No sé cómo hacer eso. - No llevo reloj. 848 00:41:08,299 --> 00:41:10,165 El tiempo es una construcción. 849 00:41:11,094 --> 00:41:12,926 Bien, eh, 5:00. 850 00:41:13,096 --> 00:41:14,712 Podría haber dicho eso al principio. 851 00:41:15,264 --> 00:41:16,254 Bueno, lo dijimos ahora. 852 00:41:16,432 --> 00:41:18,924 -5: 00, ¿qué tan difícil es eso? -5: 00, sí, es fácil. 853 00:41:19,102 --> 00:41:21,059 - Hola chicos. ¿Cómo estás? - ¿Cómo estás? 854 00:41:21,229 --> 00:41:22,594 Perdón por la otra noche. Eso no fue ... 855 00:41:22,772 --> 00:41:23,887 - ¡Oh! - Sí, eso no fue genial. 856 00:41:24,065 --> 00:41:26,181 No. Quiero decir, escuchar, Sé que no son solo ustedes. 857 00:41:26,359 --> 00:41:28,396 Quiero decir, Jerry es peor que todos ustedes. 858 00:41:28,569 --> 00:41:30,151 Él es muy competitivo. 859 00:41:30,321 --> 00:41:31,527 Cuando éramos niños, tuvimos un concurso 860 00:41:31,698 --> 00:41:34,190 para ver quién puede contener la respiración durante más tiempo bajo el agua. 861 00:41:34,826 --> 00:41:36,362 Él casi muere. 862 00:41:36,452 --> 00:41:39,194 Él ganó, pero ¿a qué precio? De Verdad? 863 00:41:39,288 --> 00:41:43,373 Oh, espero que sea tan competitivo cuando se trata de ser padre 864 00:41:44,460 --> 00:41:45,450 ¿Estas embarazada? 865 00:41:46,045 --> 00:41:48,161 - ¿De Verdad? - Sí, es por eso que el Templo Shirley. 866 00:41:48,339 --> 00:41:49,625 - ¡Oh Dios mío! - Lo sé. 867 00:41:49,799 --> 00:41:51,085 - Aquí, ¡salud! - Felicidades, eso es genial! 868 00:41:51,259 --> 00:41:52,374 - ¡Saludos, gracias! - ¡Oh Dios mío! 869 00:41:52,552 --> 00:41:53,838 - Esas son buenas noticias. - Gracias. Sí. 870 00:41:54,012 --> 00:41:55,878 - No estamos diciendo que mucha gente. - Bueno. 871 00:41:56,055 --> 00:41:58,012 Escucha, lo sé se pondrá un poco loco 872 00:41:58,182 --> 00:41:59,672 en los próximos días con ustedes. 873 00:41:59,851 --> 00:42:01,512 - Claro que carajo es, sí. - Bueno. 874 00:42:01,602 --> 00:42:04,094 Solo no vayas muy lejos 875 00:42:04,188 --> 00:42:07,476 y salir y jugar al golf. Es asombroso. Haz algo divertido. 876 00:42:07,567 --> 00:42:10,059 - ¿Bueno? Bueno. Chao. - Nos vemos. 877 00:42:10,153 --> 00:42:12,520 Ella me gusta. Ella tiene una hermosa personalidad. 878 00:42:12,697 --> 00:42:14,563 Muy efervescente Buena energía. Buenas vibraciones. 879 00:42:14,699 --> 00:42:16,155 Ah, no creas ni una palabra ella dice jodidamente 880 00:42:16,325 --> 00:42:17,611 Ella es una mano contratada. Ella es una actriz. 881 00:42:17,827 --> 00:42:19,613 - ¿Qué? - Quiero decir, mira a este hijo de puta. 882 00:42:19,787 --> 00:42:21,653 - Este es el Coronel Sanders en la carne. - Eso es, como su tío. 883 00:42:21,831 --> 00:42:23,868 - Es el maldito Show de Truman. - ¿Quieres parar? 884 00:42:23,958 --> 00:42:26,290 Toda la cosa. Jerry lo configuró. Lo garantizo. 885 00:42:26,377 --> 00:42:28,118 Cada persona aquí ha sido contratada. 886 00:42:28,212 --> 00:42:29,577 Tienes que calmarte. 887 00:42:29,672 --> 00:42:32,664 Hola. Encantada de conocerte. Soy su esposa. 888 00:42:33,885 --> 00:42:36,092 Jerry, ¿es Cheryl Deakins? 889 00:42:41,934 --> 00:42:43,220 Oh si. Bueno. ¡Oye! 890 00:42:43,770 --> 00:42:44,931 - ¿La invitaste? - Sí, por supuesto. 891 00:42:45,104 --> 00:42:46,094 ¿Qué? 892 00:42:46,272 --> 00:42:47,979 ¿Qué? Todos somos viejos amigos. 893 00:42:48,649 --> 00:42:49,639 Tiene sentido. 894 00:42:49,817 --> 00:42:51,023 No estoy comprando esto. 895 00:42:54,238 --> 00:42:55,228 Es eso, eh ... 896 00:42:55,406 --> 00:42:57,022 Cheryl Deakins. 897 00:42:57,200 --> 00:42:58,235 ¿Sabes que venía, Bob? 898 00:42:58,576 --> 00:43:00,408 - Yo no. - Yo tampoco. 899 00:43:00,578 --> 00:43:01,568 Ella se ve bien. 900 00:43:01,746 --> 00:43:03,328 - Excelente. Ella siempre lo hace. - Sí. 901 00:43:04,082 --> 00:43:05,322 ¡Guauu! 902 00:43:05,500 --> 00:43:07,616 Uh, ¿quién es Cheryl Deakins? 903 00:43:07,794 --> 00:43:10,627 ¿Ella es como el Yoko o algo así? 904 00:43:10,797 --> 00:43:12,333 No entiendo esa referencia, 905 00:43:12,507 --> 00:43:15,340 pero ella es alguien cuya presencia causa tensión en nuestro grupo. 906 00:43:15,885 --> 00:43:17,592 La conocemos desde la escuela primaria. 907 00:43:19,263 --> 00:43:22,597 Ella fue la primera chica que Chilli y Callahan estaba enamorado de. 908 00:43:23,226 --> 00:43:25,888 Cuando éramos niños, Cheryl estaba en Chilli, 909 00:43:26,187 --> 00:43:28,679 para disgusto de Callahan. 910 00:43:28,856 --> 00:43:31,063 Pero el amor joven es impredecible. 911 00:43:31,234 --> 00:43:34,192 Más tarde ese mismo año, ella decidió ella estaba en Callahan, 912 00:43:34,487 --> 00:43:36,774 para disgusto de Chilli. 913 00:43:37,490 --> 00:43:40,699 Pero ella siempre tuvo un lugar en su corazón para Chilli. 914 00:43:49,127 --> 00:43:50,788 Y esto continuó por décadas. 915 00:43:50,962 --> 00:43:53,124 Y de repente, ella acaba de casarse con un ortodoncista. 916 00:43:53,214 --> 00:43:54,204 Huh. 917 00:43:55,341 --> 00:43:56,581 Ellos obtienen todas las chicas. 918 00:43:56,676 --> 00:43:57,666 ¿Qué? 919 00:43:57,760 --> 00:43:59,216 Cuánto tiempo ha pasado ya que la has visto? 920 00:43:59,387 --> 00:44:01,128 Alrededor de 10 años para mí. ¿Qué hay de tí? 921 00:44:01,764 --> 00:44:02,970 Igual, supongo. 922 00:44:04,433 --> 00:44:05,889 - Hace un tiempo. - Claro que sí. 923 00:44:05,977 --> 00:44:07,809 Eres un embaucador astuto. 924 00:44:07,979 --> 00:44:10,767 Ella se ve increíble, y tú lo sabes. Piensa sobre esto. 925 00:44:10,940 --> 00:44:14,308 ¿Qué pasa si Cheryl terminó volviendo junto con nuestro chico? 926 00:44:14,485 --> 00:44:15,771 - Chilli? - ¿Callahan? 927 00:44:15,945 --> 00:44:17,060 Obviamente. 928 00:44:17,155 --> 00:44:18,361 - Espere. ¿Qué? - Duh. 929 00:44:18,531 --> 00:44:19,942 - ¿Dijiste Chilli? - ¿Eres el equipo Callahan? 930 00:44:20,116 --> 00:44:21,982 - Si! - Hemos estado casados ​​todo este tiempo, 931 00:44:22,160 --> 00:44:23,491 y crees que ella debería terminar con Callahan? 932 00:44:23,661 --> 00:44:25,993 Por supuesto. Espera, ¿piensas en Chilli? 933 00:44:26,164 --> 00:44:28,622 Espera, ¿conoces a esos tipos para nada? 934 00:44:28,916 --> 00:44:30,202 ¿Quién eres ahora? 935 00:44:30,293 --> 00:44:31,283 - ¿Qué? - Usted me está volviendo loco. 936 00:44:31,377 --> 00:44:32,367 Siento que ni siquiera te conozco 937 00:44:32,503 --> 00:44:33,914 Eres como esta persona extranjera. 938 00:44:36,549 --> 00:44:38,210 ¿Quieres que sea una persona extranjera? 939 00:44:38,759 --> 00:44:39,749 ¿Qué? 940 00:44:40,595 --> 00:44:41,960 ¿Aquí? ¿Ahora mismo? 941 00:44:42,054 --> 00:44:43,465 Porque, um ... 942 00:44:43,556 --> 00:44:45,593 Me perdí en el camino a bibliothéque, 943 00:44:45,766 --> 00:44:47,973 y no sé donde están todos mis otros amigos franceses 944 00:44:48,144 --> 00:44:49,179 Chantelle está aquí? 945 00:44:49,353 --> 00:44:50,559 Chantelle está aquí con ... 946 00:44:50,730 --> 00:44:51,720 ¡Oh Dios mío! 947 00:44:55,067 --> 00:44:56,808 Cariño, son casi las 5:00. 948 00:44:57,653 --> 00:44:59,189 Mantén tu cabeza en el juego. 949 00:44:59,363 --> 00:45:00,353 Eres tan buena. 950 00:45:00,531 --> 00:45:01,942 Vamos, iremos al baño por cinco minutos. 951 00:45:02,116 --> 00:45:03,106 Todo bien. 952 00:45:03,284 --> 00:45:04,524 - Es una locura. - Huh. 953 00:45:04,702 --> 00:45:06,693 - Oye, deberías ir a hablar con ella. - No, deberías irte. 954 00:45:06,871 --> 00:45:07,952 Ninguno de ustedes debería. 955 00:45:08,664 --> 00:45:10,371 - Gracias. - De nada. Ninguno de los dos. 956 00:45:10,625 --> 00:45:11,911 Cállate, Sable. 957 00:45:12,001 --> 00:45:13,366 No, honestamente, deberías ser tú, Bob. 958 00:45:13,544 --> 00:45:15,080 No, creo que ella realmente quiere hablar contigo 959 00:45:15,171 --> 00:45:18,084 porque creo que a las chicas realmente les gusta, ya sabes, 960 00:45:18,257 --> 00:45:21,420 chicos deprimidos que todavía tienen un nombre por su bong. 961 00:45:25,556 --> 00:45:26,717 Consigue uno bueno. 962 00:45:29,310 --> 00:45:30,721 Esto va a ir genial. 963 00:45:31,604 --> 00:45:32,685 Gracias. 964 00:45:32,855 --> 00:45:34,562 Está bien, buen consejo. 965 00:45:36,192 --> 00:45:37,182 Buena suerte. 966 00:45:38,569 --> 00:45:40,185 Dile a ella que dije "hola. 967 00:45:44,533 --> 00:45:45,523 Cheryl Deakins. 968 00:45:46,244 --> 00:45:47,700 Chilli Cilliano. 969 00:45:48,037 --> 00:45:49,198 ¿Cómo sabías que era yo? 970 00:45:49,372 --> 00:45:52,205 Conocería ese leve olor a sativa y Old Spice en cualquier lugar. 971 00:45:52,375 --> 00:45:54,116 Sí. Tuve que drogarme un poco. 972 00:45:54,293 --> 00:45:56,204 No puedo estar sobrio en estas cosas. Son horribles 973 00:45:57,380 --> 00:45:58,916 Esa fue la elección incorrecta, hombre. 974 00:45:59,298 --> 00:46:00,288 ¿Qué? 975 00:46:00,466 --> 00:46:04,460 Ninguno de ustedes debería haberse ido, pero si uno de ustedes debería haber ido, 976 00:46:04,637 --> 00:46:05,968 entonces debería haber sido tú. 977 00:46:06,347 --> 00:46:07,633 ¿Cuántos vinos has tenido? 978 00:46:09,350 --> 00:46:11,842 ¿Cuántas patas tiene un pulpo? 979 00:46:12,770 --> 00:46:13,805 Bueno, ocho. 980 00:46:16,607 --> 00:46:19,975 Veo que has estado rechazando las tendencias de la moda 981 00:46:20,152 --> 00:46:22,940 y cortes de pelo y tal vez higiene. Respeto eso. 982 00:46:23,114 --> 00:46:27,574 Bueno, creo que el respeto es la clave del comenzando a reconstruir una amistad. 983 00:46:27,702 --> 00:46:29,943 - ¿Eso es un dicho? ¿Tal vez? - Si seguro. ¿Quien dijo que? 984 00:46:30,121 --> 00:46:33,284 No lo sé. quiero oir sobre este marido tuyo. 985 00:46:34,292 --> 00:46:38,160 ¿Cuál es la historia? ¿Sigue siendo encantador, sensato, rico? 986 00:46:38,713 --> 00:46:40,499 No. Muerto. 987 00:46:40,965 --> 00:46:42,751 Sí, lo mismo conmigo. 988 00:46:42,925 --> 00:46:44,711 Muerto para mi. Divorciado. 989 00:46:45,636 --> 00:46:49,470 No, quiero decir que está muerto "muerto". Él realmente murió. 990 00:46:49,932 --> 00:46:51,013 ¿Él está muerto? 991 00:46:51,934 --> 00:46:53,095 ¿De verdad? 992 00:46:53,519 --> 00:46:54,600 Oh... 993 00:46:54,687 --> 00:46:56,849 Sí, él, um ... 994 00:46:56,939 --> 00:46:59,476 Murió en un accidente automovilístico. Estábamos separados ya. 995 00:46:59,567 --> 00:47:00,932 Oh, ya te separaste 996 00:47:01,277 --> 00:47:02,893 - Sí. - Y ahora está muerto. El se fue. 997 00:47:03,070 --> 00:47:04,151 - El se fue. - Oficialmente. 998 00:47:04,322 --> 00:47:06,905 Actúa un poco más molesto al respecto. 999 00:47:07,074 --> 00:47:09,566 Lo sé, pero, de todos modos, ¿cómo estás? ¿Como esta tu vida? 1000 00:47:09,702 --> 00:47:13,912 Estupendo. Perdí mi negocio. Divorciado. Jugando la etiqueta competitivamente. 1001 00:47:14,081 --> 00:47:15,116 Bastante fondo de roca. 1002 00:47:15,291 --> 00:47:17,578 - ¿Estás tratando de ponerme caliente? - Joder, sí, lam. 1003 00:47:17,668 --> 00:47:19,033 -'Porque está sucediendo. - ¿Es? 1004 00:47:19,128 --> 00:47:21,210 Oh si. 1005 00:47:22,465 --> 00:47:23,955 Así que has probado los hushpuppies, ¿o que? 1006 00:47:24,050 --> 00:47:25,415 ¿De qué crees que están hablando? 1007 00:47:27,303 --> 00:47:29,419 No lo sé, y no quiero tienes que preocuparte por eso 1008 00:47:29,597 --> 00:47:30,712 Tenemos 15 minutos. 1009 00:47:30,890 --> 00:47:35,305 Oh, Chilli, pienso en ti todo el tiempo, Chilli. 1010 00:47:36,520 --> 00:47:38,932 ¿Oh si? Pero que pasa Callahan? El es muy guapo. 1011 00:47:39,106 --> 00:47:41,347 Él es muy apuesto, pero él es un amante egoísta 1012 00:47:41,525 --> 00:47:42,811 con un pequeño pene 1013 00:47:43,069 --> 00:47:44,059 De Verdad? 1014 00:47:44,153 --> 00:47:45,484 Además él llora después de que él viene. 1015 00:47:45,654 --> 00:47:47,019 Bueno. 1016 00:47:47,239 --> 00:47:48,229 Guau. 1017 00:47:48,407 --> 00:47:50,899 Está bien, Callahan. No es nada de lo que avergonzarse. 1018 00:47:50,993 --> 00:47:52,609 De acuerdo, ¿sabes qué? Ustedes son todos de 12 años de edad. 1019 00:47:52,703 --> 00:47:53,693 Oh, Chilli. 1020 00:47:53,788 --> 00:47:56,450 Hola, Cheryl, quiero volver a conectarme. 1021 00:47:56,791 --> 00:48:00,079 Oh si. 1022 00:48:00,169 --> 00:48:01,659 - ¿Qué está pasando ahora? - ¡Oh, Bob! 1023 00:48:01,837 --> 00:48:04,920 Sí, solo estoy ... Oh, solo estoy sintiendo las vibraciones. 1024 00:48:05,049 --> 00:48:08,462 Quiero decir, ¿quién quiere tener sexo? con un tipo llamado Bob? 1025 00:48:08,636 --> 00:48:11,594 "Oh, Bob". Simplemente no suena bien. "Oh, Bob". 1026 00:48:11,764 --> 00:48:12,970 - "Oh, Bob". - "en, Bob". 1027 00:48:13,140 --> 00:48:15,222 - "Bob. Bob, Bob". - "Oh, Robert". 1028 00:48:15,309 --> 00:48:16,390 "Chelín." 1029 00:48:16,560 --> 00:48:17,925 No iba a enviarte un mensaje de texto, ¿sabes? 1030 00:48:18,104 --> 00:48:19,390 No quería meterme contigo cuando estabas casado 1031 00:48:19,563 --> 00:48:21,145 No, creo que eso es bueno. Respetuoso. 1032 00:48:21,315 --> 00:48:22,601 Si supiera que estaba muerto, Me hubiera enviado un mensaje de texto de inmediato. 1033 00:48:22,775 --> 00:48:23,765 Todo bien. Bueno. 1034 00:48:23,943 --> 00:48:26,355 - ¡No! Por favor, no te vayas! - No, esta bien. 1035 00:48:26,529 --> 00:48:28,361 Estamos bien. Estamos bien. Voy a usar el baño de mujeres. 1036 00:48:28,489 --> 00:48:29,479 - Te veré más tarde. - Bueno. 1037 00:48:29,573 --> 00:48:30,563 - Es bueno verte. - Es genial verte. 1038 00:48:30,783 --> 00:48:31,773 Igualmente. 1039 00:48:36,038 --> 00:48:37,028 Viudo. 1040 00:48:54,682 --> 00:48:56,093 Cheryl Deakins. 1041 00:48:56,642 --> 00:48:58,007 ¿Qué estás haciendo aquí? 1042 00:48:58,185 --> 00:48:59,175 ¿Y dónde están los urinarios? 1043 00:48:59,728 --> 00:49:00,968 Probablemente en la habitación de los hombres. 1044 00:49:02,356 --> 00:49:04,222 - No has cambiado un poco. - Gracias. 1045 00:49:04,400 --> 00:49:05,731 No, eso no fue un cumplido. 1046 00:49:05,901 --> 00:49:07,767 Bueno, he madurado. 1047 00:49:07,945 --> 00:49:09,276 ¿Tienes? De Verdad? 1048 00:49:09,447 --> 00:49:11,859 Porque este viejo movimiento donde tu Sígueme en el baño, 1049 00:49:12,032 --> 00:49:13,443 es exactamente lo que hiciste en el baile de graduación junior. 1050 00:49:13,617 --> 00:49:15,949 Fue un buen movimiento entonces, y es un buen movimiento ahora. 1051 00:49:16,370 --> 00:49:17,701 - Baño marginalmente mejor. - Mmm. 1052 00:49:18,497 --> 00:49:19,487 ¿Quieres tomar una copa? 1053 00:49:19,582 --> 00:49:21,118 En realidad, creo Voy a ir a casa. 1054 00:49:21,292 --> 00:49:22,373 ¿Puedo llevarte? 1055 00:49:23,002 --> 00:49:24,367 - Por supuesto. - Excelente. 1056 00:49:24,795 --> 00:49:25,876 Justo después de que tenemos esa bebida. 1057 00:49:26,046 --> 00:49:27,502 Oh, veo lo que hiciste allí. 1058 00:49:31,719 --> 00:49:35,132 De acuerdo, chicos. Ya casi es hora de ir. ¿Están todos en posición? Encima. 1059 00:49:35,514 --> 00:49:37,425 Sable está en posición. 1060 00:49:39,393 --> 00:49:40,975 - ¡Chilli! - Sí. Vamos por él. 1061 00:49:41,145 --> 00:49:44,228 HOAGIE ". Callahan. Callahan, ¿Me has leído? Terminado. 1062 00:49:46,275 --> 00:49:48,516 Callahan. ¿Dónde estás, amigo? 1063 00:49:51,489 --> 00:49:52,900 Callahan! 1064 00:49:53,073 --> 00:49:55,280 Tenemos una salida sin vigilancia, ¿de acuerdo? 1065 00:49:55,951 --> 00:49:56,941 Hola. 1066 00:49:57,703 --> 00:49:59,239 Callahan! 1067 00:50:06,212 --> 00:50:07,373 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 1068 00:50:07,463 --> 00:50:08,453 ¡Ir! 1069 00:50:08,631 --> 00:50:10,167 ¡Hoy no, hijo de puta! 1070 00:50:12,426 --> 00:50:14,087 Oye, gracias por venir. Lo aprecio. 1071 00:50:19,391 --> 00:50:20,472 ¡IR! ¡Ir! 1072 00:50:20,643 --> 00:50:22,884 Ven a buscarlo, perras! 1073 00:50:24,730 --> 00:50:26,471 - ¡Entra! ¡Entra! - Estamos cerca. Estamos cerca 1074 00:50:26,649 --> 00:50:28,014 ¡Ir! 1075 00:50:42,331 --> 00:50:43,696 - ¡Espere! ¡Espere! - ¡Vete, vete! 1076 00:50:45,292 --> 00:50:47,249 ¡Vaya más rápido! ¡Vaya más rápido! 1077 00:50:47,336 --> 00:50:48,701 ¡Arre! 1078 00:50:49,797 --> 00:50:51,083 ¡Vamos por ti! 1079 00:50:52,841 --> 00:50:54,832 Ve, Hoagie, ve! 1080 00:51:00,516 --> 00:51:01,506 ¡Jesús! 1081 00:51:03,894 --> 00:51:04,975 ¡Entrante! 1082 00:51:06,564 --> 00:51:07,679 - ¡Hijo de puta! - ¡Venga! 1083 00:51:07,773 --> 00:51:09,229 ¡Ir! ¡Ir! 1084 00:51:10,651 --> 00:51:12,016 Dios, desearía tener mi arma aquí. 1085 00:51:12,194 --> 00:51:14,310 Hay tantos buenos pájaros para disparar. 1086 00:51:15,948 --> 00:51:17,279 ¿Así que estas son unas vacaciones para ti? 1087 00:51:17,449 --> 00:51:21,408 Sí. Quiero decir, algunas parejas van en cruceros. Algunas parejas van a acampar. 1088 00:51:21,579 --> 00:51:25,368 Algunas parejas van a clubes de striptease y tener gangbangs, 1089 00:51:25,541 --> 00:51:27,282 y esto es justo lo que hacemos. Esto es lo que amamos. 1090 00:51:27,459 --> 00:51:28,870 Este es nuestro gangbang. 1091 00:51:29,712 --> 00:51:32,044 Ya sabes, me parece que serías muy bueno en el juego. 1092 00:51:32,214 --> 00:51:33,204 - ¿Por qué no juegas? - Bien, 1093 00:51:33,382 --> 00:51:36,340 ellos inventaron las reglas cuando tenían nueve años No se permiten chicas. 1094 00:51:36,844 --> 00:51:39,677 Y para ser honesto, puedo obtener un poco 1095 00:51:39,763 --> 00:51:42,596 demasiado agresivo y competitivo a veces. 1096 00:51:42,766 --> 00:51:44,427 Vamos, Jerry. Eres carne muerta! 1097 00:51:44,643 --> 00:51:46,259 Sí, patealo el culo! 1098 00:51:46,437 --> 00:51:48,144 Mantenga sus ojos en el campo! 1099 00:51:48,314 --> 00:51:49,770 ¡Atraviesa la cuarta calle! 1100 00:51:49,940 --> 00:51:51,772 No jodas esto! 1101 00:51:52,026 --> 00:51:53,608 Sí. Bien. 1102 00:51:54,987 --> 00:51:57,524 Oh, tengo que mostrarte fotos de nuestros hijos 1103 00:51:59,742 --> 00:52:00,903 ¡Ve, vete, vete! 1104 00:52:02,870 --> 00:52:03,905 Tráelo, Hoagie. ¡Cosiguele! 1105 00:52:04,079 --> 00:52:05,240 Espere. Espere. 1106 00:52:06,248 --> 00:52:08,205 Hoagie, detente! 1107 00:52:09,084 --> 00:52:11,542 - Hoagie, ¿qué estás haciendo? - No puedo ver! 1108 00:52:20,471 --> 00:52:23,179 Ahh! Whoo! 1109 00:52:24,933 --> 00:52:25,923 Todos bien? 1110 00:52:26,018 --> 00:52:28,555 Estoy bien. Estoy bien. 1111 00:52:30,522 --> 00:52:31,762 Bueno, eso sucedió. 1112 00:52:31,857 --> 00:52:33,393 Adelante. 1113 00:52:34,902 --> 00:52:35,892 Vamos por él. 1114 00:52:35,986 --> 00:52:37,226 Whoo! Eso fue estimulante. 1115 00:52:47,331 --> 00:52:50,039 En. 1116 00:52:50,209 --> 00:52:53,292 Esa es la guerra psicológica justo ahí. 1117 00:52:54,046 --> 00:52:55,036 Eso es impresionante. 1118 00:52:55,214 --> 00:52:56,249 Sí, es un buen movimiento. 1119 00:52:56,423 --> 00:52:57,788 ¡Bueno, Jen! 1120 00:53:01,553 --> 00:53:02,543 ¡Ahi esta! 1121 00:53:04,181 --> 00:53:05,421 Hola chicos. 1122 00:53:08,143 --> 00:53:09,929 ¿Qué? 1123 00:53:10,521 --> 00:53:11,511 Que... 1124 00:53:11,605 --> 00:53:12,891 ¿Cómo está él haciendo esto? 1125 00:53:13,065 --> 00:53:14,146 De acuerdo, Jerry, detente! 1126 00:53:14,316 --> 00:53:15,556 Él se está multiplicando! ¡Está sucediendo! 1127 00:53:15,734 --> 00:53:16,724 - ¿Qué diablos? - ¡Hay uno! 1128 00:53:18,821 --> 00:53:19,811 ¡Uno está allí! 1129 00:53:19,988 --> 00:53:21,103 - ¡Oye! - ¿Qué? 1130 00:53:21,490 --> 00:53:22,901 Chicos, hay tantos. ¡Hay tantos! 1131 00:53:23,075 --> 00:53:24,065 Que... 1132 00:53:24,493 --> 00:53:26,484 ¡Ahi esta! ¡Vengo por ti, Jerry! 1133 00:53:26,578 --> 00:53:27,693 Chilli, ¡ni siquiera lo eres! 1134 00:53:35,921 --> 00:53:37,377 Estoy en tu culo! 1135 00:53:39,466 --> 00:53:40,456 ¡Venga! 1136 00:53:49,893 --> 00:53:51,679 ¡Oh, mierda! 1137 00:53:52,271 --> 00:53:53,386 ¡Mierda! 1138 00:54:01,321 --> 00:54:04,029 Este es terrible. Esto es pura mierda. 1139 00:54:04,199 --> 00:54:05,189 No deberíamos estar aquí. 1140 00:54:05,325 --> 00:54:07,783 Esto se está poniendo demasiado extremo. 1141 00:54:07,870 --> 00:54:09,611 Necesito que te rindas, Sable. 1142 00:54:09,788 --> 00:54:11,028 - Sí. - Vamos, mantengamos concentrados. 1143 00:54:11,123 --> 00:54:13,785 Sí, nos rebelamos fuera del maldito carrito de golf. 1144 00:54:18,547 --> 00:54:20,288 ¿Hueles eso? ¿Lo hueles? 1145 00:54:20,466 --> 00:54:21,752 Es Jerry. Lo huelo. 1146 00:54:21,925 --> 00:54:23,006 Son hojas y hierba. 1147 00:54:23,969 --> 00:54:25,084 Y ciempiés. 1148 00:54:25,721 --> 00:54:26,961 Solo cosas de maderas típicas. 1149 00:54:27,598 --> 00:54:29,430 Él está cerca. 1150 00:54:29,600 --> 00:54:30,761 Puedo sentirlo. 1151 00:54:30,934 --> 00:54:32,140 Puedo sentir algo. 1152 00:54:33,812 --> 00:54:34,847 ¡Oh, mierda! 1153 00:54:37,524 --> 00:54:39,265 - ¡Jesús! ¡Oh Dios mío! - Oh, mierda. 1154 00:54:39,443 --> 00:54:41,434 - ¡Oh Dios mío! - Wow, eso es loco. 1155 00:54:42,654 --> 00:54:45,271 Nuestro amigo es un psicópata, y esto es aterrador. 1156 00:54:46,450 --> 00:54:48,282 Me ha pillado. Estoy abajo. 1157 00:54:48,744 --> 00:54:51,076 Esto está en ti ahora. Ven aca. 1158 00:54:51,872 --> 00:54:52,907 Déjame etiquetarte 1159 00:54:53,707 --> 00:54:55,289 ¡Venga! 1160 00:54:55,959 --> 00:54:56,949 Todo bien. 1161 00:54:58,337 --> 00:54:59,327 Puedo verlo. 1162 00:54:59,505 --> 00:55:02,839 Él es a las tres en punto. 50 yardas fuera. 1163 00:55:03,008 --> 00:55:04,749 - Tres en punto. Lo tengo. - Tres en punto. 1164 00:55:06,678 --> 00:55:07,713 ¡Sable! 1165 00:55:10,724 --> 00:55:12,089 A las tres en punto. 1166 00:55:12,267 --> 00:55:14,224 - No dijiste en qué zona horaria, hombre! - No hay zonas horarias. 1167 00:55:14,394 --> 00:55:16,601 ¿Por qué no solo señalaste ¿la primera vez? La próxima vez, solo apúntate. 1168 00:55:16,772 --> 00:55:17,933 Es de esa manera. ¡Ir! 1169 00:55:18,106 --> 00:55:19,096 - Bueno. - IR, ve: 1170 00:55:19,608 --> 00:55:20,598 Ve, Sable, ve! 1171 00:55:44,508 --> 00:55:46,499 Te veo. 1172 00:55:48,387 --> 00:55:50,048 Sí, hijo de puta. 1173 00:55:55,269 --> 00:55:56,259 ¡Tú eres eso! 1174 00:56:08,657 --> 00:56:09,863 Oh, no me gusta eso. 1175 00:56:17,291 --> 00:56:18,281 Dormir. 1176 00:56:23,881 --> 00:56:24,871 ¿Sable? 1177 00:56:25,966 --> 00:56:27,206 ¿Sable? 1178 00:56:41,690 --> 00:56:43,021 ¿Que pasó? 1179 00:56:43,108 --> 00:56:44,314 Bueno, tienes cloroformado. 1180 00:56:44,401 --> 00:56:46,017 ¿Chloroformado? ¿Qué? 1181 00:56:46,111 --> 00:56:47,897 Bob tomó nuestro auto, y ahora estamos en Lyft. 1182 00:56:47,988 --> 00:56:49,103 Vamos al Sandpiper. 1183 00:56:49,698 --> 00:56:50,688 No quiero ser eso nunca más. 1184 00:56:50,866 --> 00:56:52,982 No quiero ser eso. Hoagie, está en ti, amigo. 1185 00:56:53,076 --> 00:56:54,066 Ahora, ¿qué diablos? 1186 00:56:54,161 --> 00:56:56,402 Espere. Estoy confundido. ¿Qué acaba de pasar allí? 1187 00:56:56,580 --> 00:56:59,117 Bueno, Jerry se despertó temprano, consiguió un poco de tripulación 1188 00:56:59,291 --> 00:57:02,249 salir al bosque, construir trampas y una trampa de troncos oscilante, 1189 00:57:02,419 --> 00:57:04,956 y, uh, usar trajes a juego para actuar como señuelos. 1190 00:57:05,339 --> 00:57:06,329 Maníaco. 1191 00:57:09,092 --> 00:57:10,127 ¿Estás bien? 1192 00:57:10,218 --> 00:57:13,301 Sí Sí. Yo soy. Yo soy ... Estoy bien. 1193 00:57:13,805 --> 00:57:16,467 Estoy sorprendido de que puedas quedarte tan optimista después de todo eso. 1194 00:57:16,642 --> 00:57:19,134 Bueno, algunos han dicho Yo soy el corazón y el alma del juego. 1195 00:57:19,311 --> 00:57:20,517 No, has dicho eso. 1196 00:57:20,687 --> 00:57:22,052 Eres la única persona He oído decir eso. 1197 00:57:22,230 --> 00:57:25,973 Bueno, técnicamente "solo yo" se ajusta a la definición legal de "algunos" 1198 00:57:26,151 --> 00:57:27,767 así que chupa una polla. 1199 00:57:29,446 --> 00:57:32,404 Bueno, parece que el juego realmente los ha mantenido conectados. 1200 00:57:32,574 --> 00:57:34,156 Exactamente. - Bueno, excepto Jerry. 1201 00:57:34,326 --> 00:57:35,691 ¿Qué? No digas eso. 1202 00:57:35,869 --> 00:57:37,359 ¿Con qué frecuencia ves a Jerry? fuera de la etiqueta? 1203 00:57:37,454 --> 00:57:40,367 Hmm ... Bueno, no muy a menudo, pero-- 1204 00:57:40,540 --> 00:57:43,077 Quiero decir, ¿considerarías eso? una amistad cercana? 1205 00:57:45,796 --> 00:57:47,833 Bueno, esa es una pregunta difícil. 1206 00:57:57,265 --> 00:57:58,300 Gracias. 1207 00:57:59,893 --> 00:58:03,761 Todo lo que digo es, Callahan mejor puta estar aquí. 1208 00:58:10,112 --> 00:58:11,102 ¿Que pasa? ¿Qué? 1209 00:58:11,279 --> 00:58:12,485 Mira quién decidió aparecer. 1210 00:58:12,656 --> 00:58:13,987 ¿Qué? Tuve una llamada de negocios con Beijing. 1211 00:58:14,074 --> 00:58:15,064 No se pudo evitar Lo siento. 1212 00:58:15,200 --> 00:58:17,783 ¿Llamada de negocios con Beijing? Sería han sido las 8:00 a.m. del sábado. 1213 00:58:17,953 --> 00:58:19,944 Usted haciendo llamadas comerciales a las 8:00 a.m. el sábado por la mañana? 1214 00:58:20,122 --> 00:58:21,738 ¿Por qué sabes tanto? sobre las zonas horarias de Beijing? 1215 00:58:21,915 --> 00:58:24,748 Juegos Olímpicos de 2008. Michael Phelps, bebé. 1216 00:58:25,752 --> 00:58:27,538 Lo suficientemente justo. De acuerdo, de todos modos, tengo una idea. 1217 00:58:27,713 --> 00:58:28,874 - ¿Alguien quiere escucharlo? - Sí. 1218 00:58:29,047 --> 00:58:30,913 - ¿Qué es? - El gimnasio de Jerry. 1219 00:58:31,383 --> 00:58:32,919 Alguien tiene que saber dónde está. 1220 00:58:33,093 --> 00:58:35,209 - Me gusta esto. Es una buena idea. - ¡Excelente! 1221 00:58:35,387 --> 00:58:37,219 - ¡Arriba! Abróchate el cinturón, pandilla! - ¡Sí! ¡Arre! 1222 00:58:37,389 --> 00:58:38,754 - Por cierto, tú lo eres. - ¿Qué pasa? 1223 00:58:38,932 --> 00:58:40,593 - Mi puta rodilla. - ¿Qué pasa con tu rodilla? 1224 00:58:40,767 --> 00:58:41,757 Fui golpeado por un registro. 1225 00:58:41,852 --> 00:58:42,933 Usted fue golpeado por un registro, ¿qué? 1226 00:58:43,020 --> 00:58:45,057 Lo estábamos persiguiendo. Me golpeó por un maldito registro. En verdad duele. 1227 00:58:45,147 --> 00:58:47,514 Voy a entrar. Joder, estoy enojado sobre esto, pero ve. 1228 00:58:47,607 --> 00:58:48,938 ¿Quieres que llame al pediatra? 1229 00:58:49,067 --> 00:58:50,432 Soy un adulto No necesito un pediatra 1230 00:58:50,527 --> 00:58:51,517 ¿No vendrás? 1231 00:58:51,611 --> 00:58:53,648 Creo que voy a frenar. ¿Por qué no van chicos? 1232 00:58:53,822 --> 00:58:54,983 Después del gimnasio, reunámonos. 1233 00:58:55,157 --> 00:58:56,147 Está bien, está bien. 1234 00:58:56,324 --> 00:58:57,314 Confía en mí, quiero irme, pero yo solo-- 1235 00:58:57,492 --> 00:59:00,109 ¿Necesitan un submarino? ¿Huh? ¡Estoy dentro! 1236 00:59:00,287 --> 00:59:01,823 Estamos súper bien, hombre. ¡Gracias! 1237 00:59:01,913 --> 00:59:03,654 Estamos bien. 1238 00:59:03,832 --> 00:59:06,073 ¿Quién está prohibido ahora, perra? 1239 00:59:06,668 --> 00:59:10,127 Estoy bien. De acuerdo, chicos. ¡Tómalo con calma! 1240 00:59:10,213 --> 00:59:11,294 Uf. 1241 00:59:21,683 --> 00:59:23,469 Oh, esa rodilla sanó rápidamente. 1242 00:59:23,643 --> 00:59:25,259 Mantente fuera de esto, Lou. 1243 00:59:29,524 --> 00:59:31,481 Oh, demonio descarado. 1244 00:59:42,496 --> 00:59:45,864 Hola, bienvenidos a Granite Fitness. Ponte duro, permanece duro. 1245 00:59:46,041 --> 00:59:48,999 Para que lo sepas, vamos estar cerrando en cinco cortos minutos, 1246 00:59:49,169 --> 00:59:51,160 pero hay algo Puedo ayudarte con? 1247 00:59:51,379 --> 00:59:53,495 Sí, Dave, de hecho, hay algo podrías ayudarnos con 1248 00:59:53,673 --> 00:59:55,914 ¿Cómo te gustaría ganar $ 500? 1249 01:00:03,266 --> 01:00:06,179 De acuerdo, para que lo sepas, no estoy chupando las pollas de tus chicos, ¿de acuerdo? 1250 01:00:06,353 --> 01:00:07,969 Y no te estoy dejando chupa mi polla tampoco. 1251 01:00:08,146 --> 01:00:11,104 Nadie está hablando de nadie chupando cualquier cosa. 1252 01:00:11,274 --> 01:00:14,266 ¿Estas seguro de eso? Porque este tipo me está mirando mucho. 1253 01:00:14,653 --> 01:00:15,643 ¿Qué? 1254 01:00:15,821 --> 01:00:17,061 Solo digo, hombre, tienes esa vibra 1255 01:00:17,155 --> 01:00:18,737 - ¿Sí? - Para. 1256 01:00:18,907 --> 01:00:20,238 Oye, Sable, en serio. Frío. 1257 01:00:20,408 --> 01:00:21,569 - Sólo detenerlo. - Para. 1258 01:00:21,785 --> 01:00:25,449 Es muy sexual Me estás desnudando, literalmente, ahora con tus ojos. 1259 01:00:25,539 --> 01:00:31,501 Dave. 500 dólares, y todo lo que queremos es saber dónde está Jerry. 1260 01:00:31,628 --> 01:00:33,039 Oh! 1261 01:00:33,130 --> 01:00:36,418 Alemán. Sí, está bien, mierda. 1262 01:00:36,508 --> 01:00:39,796 Él mencionó que algunas personas Iban a buscarlo. 1263 01:00:40,053 --> 01:00:42,761 Él dejó un mensaje. Um, oh, si. 1264 01:00:42,931 --> 01:00:44,387 Vete a la mierda. 1265 01:00:44,474 --> 01:00:46,841 De acuerdo, mira. $ 1,000. ¿Todo bien? Dinero fácil. 1266 01:00:47,018 --> 01:00:48,133 Jerry ni siquiera sabrá que lo vendiste. 1267 01:00:48,311 --> 01:00:50,177 Tengo una mejor idea. ¿Por qué no vuelves? 1268 01:00:50,355 --> 01:00:52,687 al pequeño Best Western en el que te estás quedando 1269 01:00:52,858 --> 01:00:54,940 y masturbarse el uno al otro desnudo? 1270 01:00:55,110 --> 01:00:57,272 ¿Por qué sigues tomando esta conversación? en una dirección sexual? 1271 01:00:57,445 --> 01:01:00,528 Escucha, Dave. $ 1,500. No seas idiota 1272 01:01:00,699 --> 01:01:02,861 De ninguna manera, ustedes homofóbicos chupando pollas. 1273 01:01:02,951 --> 01:01:04,237 - ¡Oye! - ¿Qué? 1274 01:01:04,494 --> 01:01:05,484 Dave? 1275 01:01:06,621 --> 01:01:07,782 ¿Sabes lo que vamos a hacer? 1276 01:01:07,956 --> 01:01:08,946 ¿Qué? 1277 01:01:12,586 --> 01:01:14,953 Vamos a ahogarte. 1278 01:01:26,099 --> 01:01:27,589 No seas un héroe, Dave. 1279 01:01:27,767 --> 01:01:29,383 A Jerry le importa una mierda. 1280 01:01:31,021 --> 01:01:32,102 Entonces dinos dónde está. 1281 01:01:32,564 --> 01:01:33,895 Nunca te lo diré. 1282 01:01:34,941 --> 01:01:35,976 Última oportunidad, Dave. 1283 01:01:37,819 --> 01:01:41,187 No vas a seguir con esto para algún juego, ¡así que deja de masturbarme! 1284 01:01:43,074 --> 01:01:44,064 Oh, Jesús. 1285 01:01:44,242 --> 01:01:45,778 Nadie te está tirando, niño, 1286 01:01:45,952 --> 01:01:47,659 porque Jerry nos ha empujado al borde de puta 1287 01:01:47,829 --> 01:01:49,911 Si no nos dices lo que necesitamos saber, 1288 01:01:49,998 --> 01:01:51,614 estás superando el límite con nosotros. 1289 01:01:51,791 --> 01:01:52,906 ¿Estás listo para morir por esta mierda? 1290 01:01:53,084 --> 01:01:55,200 Prefiero morir antes que dejarme mamar por ustedes homófobos. 1291 01:01:55,378 --> 01:01:58,245 No te vamos a chupar. Vamos a ahogarte. 1292 01:01:58,423 --> 01:02:00,289 Solo estoy tomando una posición de principios en este momento. 1293 01:02:00,467 --> 01:02:02,708 Bueno. Bien adivina que. Ahora, esto va a suceder. ¿Todo bien? 1294 01:02:02,886 --> 01:02:04,627 ¿Estás listo? Espero que puedas contener la respiración, hijo! 1295 01:02:04,721 --> 01:02:05,711 ¡Hazlo! 1296 01:02:05,805 --> 01:02:07,512 Porque esto va directo hacia abajo! 1297 01:02:07,682 --> 01:02:09,593 - Si! - Si! ¡Hijo de puta! 1298 01:02:09,768 --> 01:02:10,849 ¡Aquí viene! 1299 01:02:11,019 --> 01:02:12,180 ¡Está viniendo! ¡Está viniendo! ¡Está viniendo! 1300 01:02:12,354 --> 01:02:14,140 Sí. Ya sabes, no deberíamos. 1301 01:02:14,314 --> 01:02:16,476 Siento que sería demasiado. Lo siento. Lo siento. Lo siento. 1302 01:02:16,650 --> 01:02:17,685 Uf. Eso se salió de control. 1303 01:02:17,859 --> 01:02:19,520 Mi corazon esta latiendo muy rápido en este momento. 1304 01:02:19,694 --> 01:02:21,776 Solo estábamos bromeando. Estábamos mintiendo. 1305 01:02:21,947 --> 01:02:24,530 - No, no estábamos jodiendo! - Anna, Anna, Anna! 1306 01:02:24,699 --> 01:02:26,815 - Oh, Dios mío, no. Simplemente no. - Cariño. 1307 01:02:26,993 --> 01:02:29,826 Es un crimen de guerra, ¿verdad? No es realmente lo que somos. 1308 01:02:29,996 --> 01:02:30,986 Si, lo siento. 1309 01:02:31,164 --> 01:02:33,030 Tenemos un gato rizado aquí. 1310 01:02:33,375 --> 01:02:34,786 - Bueno. - Vete a la mierda, Dave. 1311 01:02:34,960 --> 01:02:36,792 Dios, amo tu pasión. 1312 01:02:36,962 --> 01:02:38,578 Te diré que. 1313 01:02:40,507 --> 01:02:43,465 Te diré dónde estará Jerry 1314 01:02:44,302 --> 01:02:47,966 por $ 2,000. Efectivo. Americano. 1315 01:02:48,139 --> 01:02:49,129 - Bien vale. - No hay problema. 1316 01:02:49,307 --> 01:02:50,638 ¿Por qué no dijiste eso ¿en primer lugar? 1317 01:02:50,809 --> 01:02:52,345 ¿Por qué nos llevas? por este camino? 1318 01:02:52,519 --> 01:02:54,180 Bueno, parecía había espacio para negociar, 1319 01:02:54,271 --> 01:02:55,386 y yo estaba preparado para hacer eso. 1320 01:02:55,563 --> 01:02:57,725 Pero luego bajamos toda la pista de tortura, 1321 01:02:57,899 --> 01:03:00,982 y yo solo cavé mis talones, filosóficamente. 1322 01:03:01,069 --> 01:03:02,685 Yo soy un objetor. 1323 01:03:02,779 --> 01:03:05,191 - Nosotros también, obviamente. - Realmente no. 1324 01:03:05,365 --> 01:03:06,355 Fue un farol. 1325 01:03:06,533 --> 01:03:08,023 ¿Sabes que? Probablemente no deberías escribir esto, 1326 01:03:08,201 --> 01:03:09,316 y si aparece, 1327 01:03:09,494 --> 01:03:12,577 solo menciona eso en realidad no lo hemos abordado. 1328 01:03:12,747 --> 01:03:13,737 Sin waterboarding 1329 01:03:13,915 --> 01:03:16,122 Solo un montón de hablar sobre chupando las pollas de los demás. 1330 01:03:16,668 --> 01:03:17,658 Sí. 1331 01:03:18,670 --> 01:03:20,001 De acuerdo, mira, ¿sabes qué? Aquí. 1332 01:03:20,171 --> 01:03:26,213 Te daré $ 2,000, y te daré $ 500 adicionales. 1333 01:03:26,386 --> 01:03:28,423 Simplemente llevas ese tipo de efectivo ¿todo el dia? 1334 01:03:28,596 --> 01:03:30,587 Estabas mencionando algo sobre Jerry, creo. 1335 01:03:30,765 --> 01:03:34,099 Sí, eh, Jerry está en AA. 1336 01:03:34,269 --> 01:03:36,806 - ¿Esperar lo? - Sí. Alcoholicos anonimos. 1337 01:03:36,980 --> 01:03:38,971 Sé lo que significa. Espera, ¿tuviste chicos saben algo sobre esto? 1338 01:03:39,357 --> 01:03:42,065 Él va allí cada mañana en una iglesia en Brunswick. 1339 01:03:42,235 --> 01:03:43,942 Mirando hacia atrás, puedo verlo. 1340 01:03:44,112 --> 01:03:46,570 Quiero decir, el primer paso es reconocer tienes un problema. 1341 01:03:47,282 --> 01:03:49,694 Estoy contento él está recibiendo la ayuda que necesita. 1342 01:03:50,327 --> 01:03:51,988 Lo siento, dijiste esa iglesia está en Brunswick? 1343 01:03:52,162 --> 01:03:53,152 - Sí. - ¡Bueno! 1344 01:03:53,288 --> 01:03:54,619 - ¡Vamonos! ¡Limpia el agua! - ¡Gracias! 1345 01:03:54,789 --> 01:03:56,120 Lo siento mucho. 1346 01:03:57,584 --> 01:03:59,871 Te dije que esto no iba a ser solo otro perfil corporativo aburrido, ¿verdad? 1347 01:04:00,045 --> 01:04:01,535 Derecha. Esto es definitivamente diferente. 1348 01:04:01,713 --> 01:04:04,205 Y sé que ya no estoy el centro de la historia, 1349 01:04:04,382 --> 01:04:06,498 lo cual está bien conmigo No me importa renunciar a ... 1350 01:04:09,554 --> 01:04:11,465 Bob, ¿puedo invitarte un trago? 1351 01:04:11,639 --> 01:04:13,346 ¿Puedes creer esto? Espera un segundo. 1352 01:04:13,558 --> 01:04:15,299 - Tal vez... - Un segundo, un segundo. 1353 01:04:15,477 --> 01:04:17,309 Experiencia terrible. Para que nunca lo hagamos ... 1354 01:04:17,479 --> 01:04:20,972 ¡Hola! ¡Hola! ¡GUAUU! Mira este. 1355 01:04:21,149 --> 01:04:22,184 - ¿Como estas? - Bueno. 1356 01:04:22,359 --> 01:04:23,520 Bastante bueno. Sí, nos estamos poniendo al día. 1357 01:04:23,693 --> 01:04:25,058 Eso es tan agradable. ¿Cómo está esa rodilla? 1358 01:04:25,236 --> 01:04:26,977 - En realidad duele. - Sí. 1359 01:04:27,155 --> 01:04:29,772 Pero descansando y hablando con un viejo amigo realmente ha ayudado. 1360 01:04:29,949 --> 01:04:31,110 Gracias por preguntar. 1361 01:04:31,201 --> 01:04:32,691 Oye, ¿cómo fue la llamada de negocios con Beijing? 1362 01:04:33,244 --> 01:04:34,234 - Super bien. - ¿Era? 1363 01:04:34,329 --> 01:04:36,240 - Sí, tengo mucho hecho. - Excelente. 1364 01:04:36,331 --> 01:04:38,368 Oh, qué, crees que fingí mi llamada de negocios a Beijing 1365 01:04:38,458 --> 01:04:39,664 como si fingieras lastimarte la rodilla? 1366 01:04:39,834 --> 01:04:42,166 ¿Sabes qué, amigo? Estoy harto de esta mierda, Bob. 1367 01:04:42,337 --> 01:04:43,919 - Tú eres eso. ¿Qué hay sobre eso? - ¡No! Pasa. 1368 01:04:44,089 --> 01:04:45,875 - No puedes pasar. Y no puedes etiquetar de regreso. - Tú eres eso. Paso. 1369 01:04:46,049 --> 01:04:47,505 - Oh Dios mío. - Es literalmente la primera regla. 1370 01:04:47,675 --> 01:04:49,086 - ¡Tú eres eso! ¡Tú eres eso! ¡Tú eres eso! - No puedes etiquetarme de nuevo! 1371 01:04:49,177 --> 01:04:51,839 - ¡Reescribiré el puto libro de reglas! - ¡Cállate! 1372 01:04:51,930 --> 01:04:52,920 ¿Por qué estás actuando como niños? 1373 01:04:53,181 --> 01:04:54,421 -Porque él comenzó. - Tú empezaste. 1374 01:04:54,516 --> 01:04:55,597 Usted literalmente comenzó. 1375 01:04:55,683 --> 01:04:56,718 - ¡No, lo comenzaste! - "Oh, me duele la rodilla". 1376 01:04:56,810 --> 01:04:57,845 ¿De qué crees que están hablando? 1377 01:04:57,936 --> 01:04:59,051 ¿Estamos fuera del registro? 1378 01:04:59,229 --> 01:05:00,560 Sí, claro, claro. 1379 01:05:01,648 --> 01:05:02,683 Ni idea. 1380 01:05:02,857 --> 01:05:04,393 ¿Sabes que? No debería haber venido. 1381 01:05:04,484 --> 01:05:06,100 Jerry siempre se mete en la cabeza. 1382 01:05:06,277 --> 01:05:07,938 ¿Te dijo Jerry que dijeras eso? 1383 01:05:08,113 --> 01:05:09,649 Usted parte del todo Truman ¿Muestra todo esto? 1384 01:05:09,823 --> 01:05:11,814 Quiero decir, Jerry me invitó a la cena de ensayo 1385 01:05:11,991 --> 01:05:14,574 porque pensó que eso distraería Chicos, lo cual hizo. 1386 01:05:14,744 --> 01:05:18,282 Pero, um, quería verte. Entonces vine. 1387 01:05:18,373 --> 01:05:19,408 Por supuesto. 1388 01:05:19,499 --> 01:05:20,489 Oh Dios mío. 1389 01:05:20,583 --> 01:05:23,951 Ustedes son idiotas. Vosotros dos. Pero los amo a los dos. 1390 01:05:24,170 --> 01:05:26,207 Voy a ir. Tal vez te veré más tarde. O no. 1391 01:05:26,381 --> 01:05:29,544 - Cheryl ... - Ve por Jerry. Él se lo merece. 1392 01:05:30,969 --> 01:05:32,209 Adiós, Cheryl. 1393 01:05:32,971 --> 01:05:34,257 ¡Guauu! 1394 01:05:34,431 --> 01:05:35,421 ¿Qué deseas? 1395 01:05:35,557 --> 01:05:38,720 Habrá mucho tiempo ser rechazado por Cheryl 1396 01:05:38,893 --> 01:05:41,555 después de las 12:00 a.m. del 1 de junio. 1397 01:05:41,729 --> 01:05:46,974 Entonces, ¿en qué necesito que se concentren, es el hecho de que somos un equipo. 1398 01:05:47,152 --> 01:05:50,486 ¿Derecha? Nos amamos, y nos encanta esto 1399 01:05:50,655 --> 01:05:54,569 Disfrutemos de eso. Mantente enfocado en nuestra misión. ¿Todo bien? 1400 01:05:54,742 --> 01:05:56,358 Volvamos a este caballo y cabalguemos. 1401 01:05:56,536 --> 01:05:57,992 Vamos a conseguir este imbécil. 1402 01:05:58,163 --> 01:06:00,325 Lou, no parte de eso. De ningún modo. 1403 01:06:00,623 --> 01:06:01,704 Ahora, sacudida. 1404 01:06:02,792 --> 01:06:03,782 ¡Sacudir! 1405 01:06:06,588 --> 01:06:09,205 Todo bien. Ahora tenemos algo de trabajo que hacer. 1406 01:06:21,644 --> 01:06:22,634 Lo tengo. 1407 01:06:22,812 --> 01:06:24,644 Ve por él, cariño. 1408 01:06:39,996 --> 01:06:41,111 Bien. 1409 01:06:43,041 --> 01:06:45,703 Oye, ¿crees que deberíamos hablar a Jerry sobre ser un alcohólico 1410 01:06:45,877 --> 01:06:48,335 ¿antes de entrar en todo esto? - No. 1411 01:06:50,715 --> 01:06:55,300 Pero ahora, he estado limpio y sobrio por casi cuatro años. 1412 01:06:55,887 --> 01:06:59,471 Gracias a todos ustedes y ese poder superior. ¿Amén? 1413 01:06:59,641 --> 01:07:01,757 - Amén. - Amén. 1414 01:07:03,561 --> 01:07:05,928 Jerry, estás a punto de compartir? 1415 01:07:06,397 --> 01:07:08,229 Vamos, todos ustedes vamos a dejarlo por Jerry. 1416 01:07:15,907 --> 01:07:18,319 - Mi nombre es Jerry. - Hola jerry. 1417 01:07:21,704 --> 01:07:26,824 El ligero olor a hierba. Chile. Él piensa que me ha pillado desprevenido. 1418 01:07:27,418 --> 01:07:29,329 ¡Oh, Dios mío! Lo he pillado desprevenido. 1419 01:07:32,799 --> 01:07:34,506 Él se precipita desde atrás. 1420 01:07:35,176 --> 01:07:37,463 Idiota Le doy una llamada de atención. 1421 01:07:43,601 --> 01:07:47,265 Café avellana? ¿Qué clase de perra bebe avellana? 1422 01:07:49,232 --> 01:07:51,815 ¡Santo! ¡Chile! ¡Pégame! 1423 01:07:53,027 --> 01:07:54,017 ¡Cosiguele! 1424 01:07:54,362 --> 01:07:57,480 voy a atraparlo y etiquetarlo en la cara, 1425 01:07:57,991 --> 01:08:01,575 y, sin embargo, en el fondo de mi corazón, bastante seguro de que no va a funcionar. 1426 01:08:04,289 --> 01:08:07,327 Los intentos de Hoagie de enfrentarme fracasan porque le falta confianza. 1427 01:08:08,001 --> 01:08:10,242 Además, creo que es justo decir, 1428 01:08:10,962 --> 01:08:14,296 Estoy malditamente quirúrgico con estas donas de cortesía. 1429 01:08:18,219 --> 01:08:21,803 Y esta es la razón por la cual el periodismo impreso está muriendo. 1430 01:08:25,059 --> 01:08:28,097 BOB. ¡Sí! Este es el momento He estado esperando. 1431 01:08:28,271 --> 01:08:30,638 Voy a ser quien etiquete a Jerry. 1432 01:08:34,360 --> 01:08:37,193 Callahan se distraerá por sus propios pensamientos arrogantes, 1433 01:08:38,948 --> 01:08:39,983 que explotaré. 1434 01:08:40,158 --> 01:08:41,614 BOB ". Esta será mi victoria, 1435 01:08:41,701 --> 01:08:44,238 lo cual tiene sentido porque el éxito genera éxito ... 1436 01:08:45,163 --> 01:08:46,153 Oh, Dios. 1437 01:08:57,550 --> 01:09:02,545 ¿Cómo es que "quincenalmente" significa tanto dos veces una semana y cada otra semana? 1438 01:09:02,722 --> 01:09:06,556 Eso es muy confuso y es lingüísticamente flojo. 1439 01:09:12,774 --> 01:09:13,764 ¡Oh, mierda! 1440 01:09:25,495 --> 01:09:27,077 - ¡Mierda! - Excesivo. 1441 01:09:35,880 --> 01:09:38,212 ¿Te sientes atrapado, Jerry? 1442 01:09:38,716 --> 01:09:39,797 No. 1443 01:09:39,967 --> 01:09:40,957 Bonito. 1444 01:09:44,180 --> 01:09:45,170 ¡Mierda! 1445 01:09:47,392 --> 01:09:48,382 ¡No no no! 1446 01:09:49,894 --> 01:09:52,181 ¡No no no! 1447 01:09:52,313 --> 01:09:54,304 Te tenemos, Jerry! Estás atrapado! 1448 01:09:54,482 --> 01:09:57,474 ¡Cinco horas hasta tu boda! Podemos esperar si puedes! 1449 01:10:13,084 --> 01:10:15,917 Mierda. ¿Sabes lo que acabo de darme cuenta? 1450 01:10:16,087 --> 01:10:18,328 Hay mucho vino sacramental y obleas allí. 1451 01:10:18,506 --> 01:10:19,667 Él podría sobrevivir por bastante tiempo. 1452 01:10:19,841 --> 01:10:21,002 No, él no puede beber. 1453 01:10:21,175 --> 01:10:23,257 - Sí, pero no es vino real. - Sí lo es. 1454 01:10:23,428 --> 01:10:24,884 Es solo jugo de uva. No es vino 1455 01:10:25,054 --> 01:10:28,763 Quiero decir, una vez estaba tan jodido que tomé una mierda en la cuna de mi sobrina. 1456 01:10:29,058 --> 01:10:31,425 - Oh. - Dos veces, si le preguntas a mi cuñada. 1457 01:10:32,353 --> 01:10:33,593 Entonces, ¿cuánto tiempo has estado sobrio? 1458 01:10:33,771 --> 01:10:35,887 Oh, no, no estoy sobrio. Estoy drogado en este momento. 1459 01:10:35,982 --> 01:10:37,393 Solo estoy aquí para etiquetar a mi amigo. 1460 01:10:37,567 --> 01:10:41,731 Buena suerte con la sobriedad, hombre. Eso es genial. Seguro. 1461 01:10:41,904 --> 01:10:43,815 Es muy silencioso allí. 1462 01:10:44,240 --> 01:10:46,026 ¿Sabes lo que está haciendo? Es un ardid clásico. 1463 01:10:46,200 --> 01:10:48,908 Hazles pensar que hay una salida y él ya escapó. No comprarlo. 1464 01:10:49,078 --> 01:10:51,035 Lo compro. Apuesto a que tiene una puerta secreta allá atrás. 1465 01:10:51,205 --> 01:10:53,196 El refrigerador se convierte en un elevador. 1466 01:10:53,291 --> 01:10:54,281 ¿Qué? 1467 01:10:54,375 --> 01:10:56,537 Toma el ascensor hasta el sótano. Esa es su guarida. 1468 01:10:56,627 --> 01:10:58,334 - Distintos conjuntos, pantallas de computadora. - ¿De qué estás hablando? 1469 01:10:58,421 --> 01:11:00,628 - Cámaras mirándonos. - Él no es Batman. 1470 01:11:03,801 --> 01:11:05,132 Te lo dije. Ahí. 1471 01:11:05,303 --> 01:11:06,384 ¿Qué es eso? 1472 01:11:07,722 --> 01:11:10,840 - "Come mi polla" - "Come mi polla" "Bolas." "Culo"? 1473 01:11:11,017 --> 01:11:12,052 "Extremo." 1474 01:11:12,143 --> 01:11:13,178 "Helado." 1475 01:11:13,269 --> 01:11:14,259 - ¿Qué? - ¿Qué? 1476 01:11:14,437 --> 01:11:16,804 Sí, él se burla de mí. Él sabe que soy intolerante a la lactosa. 1477 01:11:18,900 --> 01:11:20,891 Que esta pasando? ¿Donde esta el? 1478 01:11:21,694 --> 01:11:23,651 ¿Donde esta el? 1479 01:11:29,660 --> 01:11:30,821 ¿Alemán? 1480 01:11:30,995 --> 01:11:33,987 Se supone que debemos estar recibiendo nuestras fotos de la boda hechas en una hora. 1481 01:11:34,081 --> 01:11:35,446 ¿Qué estás haciendo? 1482 01:11:35,625 --> 01:11:37,332 - Sal, Jerry. - Jerry, puedes salir. 1483 01:11:37,502 --> 01:11:38,537 No vamos a atraparte, Jerry. 1484 01:11:38,711 --> 01:11:40,247 Nena, mira, cálmate. Mira, lo siento. 1485 01:11:40,421 --> 01:11:42,583 Cállate, Jerry. No puedo tomar esto, Jerry. 1486 01:11:42,757 --> 01:11:44,122 Ella no puede soportarlo. Ven afuera. 1487 01:11:44,300 --> 01:11:46,507 Cariño, ¿por qué estás jugando este juego ¿ahora mismo? 1488 01:11:46,594 --> 01:11:48,710 ¿Por qué estás jugando este juego con tus amigos ahora mismo? 1489 01:11:48,805 --> 01:11:50,762 ¿Por qué está jugando este juego en este momento? 1490 01:11:50,932 --> 01:11:52,843 Oye, cariño, mira. Tienes que calmarte, ¿de acuerdo? 1491 01:11:52,934 --> 01:11:54,550 ¡Escúchame! Es muy duro 1492 01:11:54,727 --> 01:11:57,890 porque has decidido arruinar todo 1493 01:11:58,064 --> 01:12:00,146 Y tú también. 1494 01:12:00,316 --> 01:12:03,274 Con tu estúpida cara, y tu estúpida barba, 1495 01:12:03,444 --> 01:12:05,060 y tus estúpidos lentes, 1496 01:12:05,238 --> 01:12:07,024 y ese estúpido mono. 1497 01:12:07,114 --> 01:12:10,027 Solo hay mucho una niña puede tomar, 1498 01:12:10,201 --> 01:12:12,909 y luego me quieres Además de eso, solo para ... 1499 01:12:15,706 --> 01:12:17,322 Oh Dios mío. ¿Estás bien? 1500 01:12:17,500 --> 01:12:20,743 - ¿Babe? Suz? ¿Demandar? - Jerry. Oh Dios mío. 1501 01:12:21,128 --> 01:12:22,710 - Boo? ¿Boo Boo? - Demandar'? 1502 01:12:22,880 --> 01:12:24,587 ¿Boo Boo? ¿Boo Boo? 1503 01:12:24,757 --> 01:12:26,168 ¿Que pasó? Espera espera espera. ¿Que pasó? 1504 01:12:26,342 --> 01:12:27,332 Susan, ¿estás bien? 1505 01:12:27,510 --> 01:12:29,342 - Siéntate, siéntate, siéntate. - Es el bebé. Es el bebé. 1506 01:12:29,512 --> 01:12:31,469 Por fin está sucediendo. Él está aquí. ¿Quien es? Bob, ponle una etiqueta. 1507 01:12:31,639 --> 01:12:32,800 - ¿Me estás tomando el pelo? - ¿Qué? 1508 01:12:32,974 --> 01:12:33,964 Hay algo mal con su bebé. 1509 01:12:34,141 --> 01:12:35,848 No hay nada malo con ese bebé. Es falso. 1510 01:12:36,018 --> 01:12:37,508 Si no lo haces, entonces ponme una etiqueta. Voy a hacerlo. 1511 01:12:37,687 --> 01:12:39,519 Oh si. Multa. ¿Quieres que te etiquete, entonces? 1512 01:12:39,689 --> 01:12:40,975 Oops, me perdí. 1513 01:12:41,148 --> 01:12:42,309 Como de costumbre, estás completamente equivocado. 1514 01:12:42,483 --> 01:12:44,440 ¿Esta? ¿Crees que estoy equivocado? ¡Esto es tan exagerado! 1515 01:12:44,610 --> 01:12:45,771 Esto es obvio 1516 01:12:47,780 --> 01:12:49,145 Típame, y le daré un abrazo. 1517 01:12:49,323 --> 01:12:50,654 Y yo diré, "si ella está teniendo un aborto involuntario, 1518 01:12:50,741 --> 01:12:52,072 "Esto es horrible, y tú lo eres". 1519 01:12:52,410 --> 01:12:54,196 ¿Me estás tomando el pelo? 1520 01:12:54,370 --> 01:12:56,486 ¿Sabes que? Esto se siente como una escena de ¿Qué haría usted? 1521 01:12:56,664 --> 01:12:58,996 Te ponen en una situación precaria, 1522 01:12:59,166 --> 01:13:01,077 y tienes que tomar la decisión correcta. 1523 01:13:01,252 --> 01:13:02,287 Son todos actores y cámaras. 1524 01:13:02,461 --> 01:13:06,170 No es una gran televisión pero me engancha. 1525 01:13:06,340 --> 01:13:07,330 ¿Qué? 1526 01:13:07,425 --> 01:13:08,790 Venga. 1527 01:13:08,968 --> 01:13:10,458 De acuerdo, estamos bien. Vamos a llegar al hospital. 1528 01:13:11,762 --> 01:13:15,676 Jesús. ¡Oye! ¿Alemán? Jerry, si necesitas cualquier cosa que pueda fácilmente-- 1529 01:13:15,766 --> 01:13:17,256 Te acercas a ella o a mi bebé, 1530 01:13:17,435 --> 01:13:18,846 Voy a aplastar tu tráquea, Bob. 1531 01:13:20,438 --> 01:13:22,179 Este no es un maldito juego. 1532 01:13:26,736 --> 01:13:27,851 Uh ... 1533 01:13:27,945 --> 01:13:29,435 Estoy bastante seguro de que es real, muchachos. 1534 01:13:29,614 --> 01:13:32,732 Estaré tan enojado si ella no tuvo un aborto espontáneo 1535 01:13:32,909 --> 01:13:33,899 ¡Chile! 1536 01:13:34,327 --> 01:13:35,317 Todos estaríamos. 1537 01:13:35,494 --> 01:13:36,859 - Es solo una cosa que no ... - Say. 1538 01:13:37,038 --> 01:13:38,369 Está implícito. 1539 01:13:58,643 --> 01:14:00,725 Hola, Linda. Namaste. 1540 01:14:03,064 --> 01:14:04,896 ¿No deberían estar limpiando chicos? ¿para la boda? 1541 01:14:05,066 --> 01:14:07,228 Tú no, Chilli. Eres perfecto. 1542 01:14:07,818 --> 01:14:09,229 Gracias, Linda. 1543 01:14:09,403 --> 01:14:11,360 No creo Alguien va a estar refrescándose. 1544 01:14:14,700 --> 01:14:16,566 Hoagie, no puedes ir así. 1545 01:14:19,914 --> 01:14:23,532 "A todos preguntando, la boda ha sido pospuesta. 1546 01:14:23,709 --> 01:14:25,746 "Gracias por tus pensamientos y oraciones ". 1547 01:14:25,920 --> 01:14:27,160 Es de la madre de Jerry. 1548 01:14:27,505 --> 01:14:30,247 - Bueno, tal vez somos malas personas. - ¿Tal vez? 1549 01:14:30,424 --> 01:14:32,006 Sí, creo que definitivamente lo somos. 1550 01:14:32,093 --> 01:14:33,083 Podríamos ser. 1551 01:14:33,177 --> 01:14:36,636 Tag solía ser una cosa eso me hizo muy feliz 1552 01:14:36,973 --> 01:14:40,261 Pero ahora, me está destruyendo. Me siento triste. 1553 01:14:40,434 --> 01:14:41,765 Cállate, Sable. 1554 01:14:41,936 --> 01:14:44,928 ¿Alguien ha visto? las historias de Intangram de las damas de honor? 1555 01:14:45,982 --> 01:14:47,598 Echale un vistazo. 1556 01:14:48,234 --> 01:14:51,522 "La boda está cancelada". Cara triste emoji. 1557 01:14:51,696 --> 01:14:54,313 "No puedo usar el vestido. Un vestido tan bonito. 1558 01:14:54,490 --> 01:14:56,401 "Muy triste." Adiós emoji. "Fue un ..." 1559 01:14:56,575 --> 01:15:00,159 De Verdad? ¿Hay alguna posibilidad? que todas estas mujeres podrían publicar banal, 1560 01:15:00,329 --> 01:15:02,445 momentos minuto a minuto de su día, 1561 01:15:02,540 --> 01:15:04,656 con leyendas que entumecen la mente ¿al mismo tiempo? 1562 01:15:04,834 --> 01:15:06,666 - Totalmente. - Absolutamente. Eso es todo lnstagram es. 1563 01:15:06,752 --> 01:15:09,119 - Sí. - No sé sobre esto, muchachos. 1564 01:15:09,296 --> 01:15:11,663 No se siente bien. Huelo una rata. 1565 01:15:11,757 --> 01:15:12,792 Eso es lo que he estado diciendo. 1566 01:15:12,883 --> 01:15:13,873 En realidad he estado diciendo esto todo el tiempo. 1567 01:15:14,051 --> 01:15:17,715 Oye, cariño, ¿podemos seguir adelante? Se acabó. 1568 01:15:17,888 --> 01:15:19,720 Pero no lo es. Ahora, vamos chicos. 1569 01:15:19,849 --> 01:15:21,339 Voy a llegar al fondo de esto. 1570 01:15:21,517 --> 01:15:23,007 - Bob. - ¿Qué hice? 1571 01:15:23,185 --> 01:15:24,266 ¿Puedo tomar una fotografía tuya? 1572 01:15:24,562 --> 01:15:25,802 No. Está bien. 1573 01:15:25,896 --> 01:15:26,886 Linda. 1574 01:15:27,231 --> 01:15:28,596 Voy a configurar una cuenta de lnstagram para ti. 1575 01:15:28,774 --> 01:15:29,764 Por favor no. 1576 01:15:29,900 --> 01:15:32,392 Rachel Ditmus es la única dama de honor con una cuenta de lnstagram privada. 1577 01:15:32,570 --> 01:15:34,811 Ella ha estado queriendo que golpees con el dedo ella desde el sexto grado. 1578 01:15:35,406 --> 01:15:38,114 Si alguien es lo suficientemente estúpido caer en nuestra solicitud, 1579 01:15:38,200 --> 01:15:40,817 será ese dum-dum. 1580 01:15:40,911 --> 01:15:44,029 Y enviado. Todo lo que tenemos que hacer ahora es esperar. 1581 01:15:44,123 --> 01:15:46,285 ¡Y aceptado! 1582 01:15:46,459 --> 01:15:47,915 - ¿De Verdad? - Eso fue extrañamente rápido. 1583 01:15:48,085 --> 01:15:49,325 No golpee con el dedo. 1584 01:15:49,503 --> 01:15:52,245 Oh Dios mío. Yo tenía razón. 1585 01:15:52,423 --> 01:15:54,539 - ¿Qué? qué estamos viendo aquí? - ¿Qué demonios es esto? 1586 01:15:54,717 --> 01:15:55,798 Un vestido de novia 1587 01:15:55,968 --> 01:15:56,958 ¿Qué diablos? 1588 01:15:57,553 --> 01:15:58,918 ¡Fingieron el maldito aborto! 1589 01:15:59,096 --> 01:16:01,508 No no no. Jerry está bajando. Vamos a destruir esa boda. 1590 01:16:01,682 --> 01:16:03,343 - ¡Vamonos! - Esto es una mierda. Eso está jodido. 1591 01:16:03,517 --> 01:16:04,507 Absolutamente. 1592 01:16:07,938 --> 01:16:08,928 ¿Hoagie? 1593 01:16:11,358 --> 01:16:12,598 Hoagie, ¿qué estás haciendo? 1594 01:16:12,902 --> 01:16:14,063 ¡Maldición! 1595 01:16:14,695 --> 01:16:16,106 - Cariño. - ¿Hoagie? 1596 01:16:16,280 --> 01:16:17,611 Ten cuidado. 1597 01:16:18,574 --> 01:16:20,156 Deberíamos detenerlo, o ... 1598 01:16:20,326 --> 01:16:22,533 No me estoy acercando a él. Está balanceando ese bate. 1599 01:16:25,206 --> 01:16:27,197 - Cariño, es de tu madre. - Sí, te vas a lastimar a ti mismo. 1600 01:16:35,424 --> 01:16:40,965 ¡Perdimos! ¡Él nos venció! ¡El juego ha terminado! 1601 01:16:42,765 --> 01:16:44,381 No podemos etiquetar a Jerry. 1602 01:16:45,601 --> 01:16:49,515 Es hora de que lleguemos a un acuerdo con ese. Él es intocable. Eso es. 1603 01:16:49,688 --> 01:16:51,270 ¿Que quieres hacer? ¿Quieres simplemente darte por vencido? 1604 01:16:51,440 --> 01:16:53,932 Sí, Bob. Quiero rendirme. Es hora de darse por vencido. 1605 01:16:54,110 --> 01:16:55,692 Vamos, Hogan. Usted no es un Quitter. 1606 01:16:55,861 --> 01:16:57,192 ¿Cuál es la alternativa? 1607 01:16:57,655 --> 01:17:00,192 Vamos a la boda Intentamos etiquetarlo. Fallamos. 1608 01:17:00,783 --> 01:17:02,273 ¿Y arruinamos la boda? 1609 01:17:02,368 --> 01:17:03,858 Ese no es un movimiento genial. Eso es un movimiento dick. 1610 01:17:04,036 --> 01:17:05,572 Eso no es lo que hacen los amigos. Eso es lo que hacen los idiotas. 1611 01:17:05,746 --> 01:17:08,534 Hoagie! Fingió un puto aborto involuntario. 1612 01:17:08,707 --> 01:17:10,789 Esto es un aborto involuntario de la justicia. 1613 01:17:11,836 --> 01:17:13,167 Aquí es donde lo conseguimos. 1614 01:17:13,337 --> 01:17:14,543 Él merece pagar por eso. 1615 01:17:15,422 --> 01:17:17,754 Incluso si quisiéramos hacer eso, todos firmamos una enmienda. 1616 01:17:17,925 --> 01:17:21,168 Las enmiendas son nulas si falsifica un aborto espontáneo 1617 01:17:21,345 --> 01:17:22,881 Eso es solo ley contractual básica. 1618 01:17:23,055 --> 01:17:24,637 - Esa es la ley. Derecho contractual básico. - Ley. 1619 01:17:24,807 --> 01:17:25,797 Como él dijo. 1620 01:17:25,975 --> 01:17:28,262 - Literalmente dije exactamente eso. - Lo sé. Lo decimos juntos. 1621 01:17:28,435 --> 01:17:31,769 Pero yo también estaba en lo cierto antes porque dije que el aborto fue falso. 1622 01:17:31,856 --> 01:17:35,975 La enmienda se mantiene, y tal vez eso es algo bueno. 1623 01:17:36,610 --> 01:17:39,477 Tal vez es hora de crecer un poco. 1624 01:17:39,864 --> 01:17:41,775 - Uh ... - Voy a la boda. 1625 01:17:42,533 --> 01:17:46,948 Y ustedes pueden hacer lo que quieran. Espero que vengas también 1626 01:17:47,121 --> 01:17:48,953 Chilli, solo ponte una corbata. 1627 01:17:52,376 --> 01:17:53,411 Cariño. 1628 01:17:57,214 --> 01:17:58,295 ¿Tienes un empate? 1629 01:17:58,465 --> 01:17:59,626 Sí, tengo un empate. 1630 01:17:59,717 --> 01:18:01,424 - ¿Necesitas un lazo prestado? - Sí, necesito pedir prestado un empate. 1631 01:18:01,510 --> 01:18:02,500 Bien. 1632 01:18:44,595 --> 01:18:47,758 ¡Hola! ¡Estoy tan feliz de que lo hayas hecho! 1633 01:18:47,848 --> 01:18:49,088 Es ese champagne? 1634 01:18:49,183 --> 01:18:51,220 Lo sé. Ugh. 1635 01:18:51,644 --> 01:18:53,351 Soy la chica que lloró un aborto espontáneo. 1636 01:18:53,520 --> 01:18:56,854 Pero tuve que sacarlo de esa habitación y distraerte por un par de horas 1637 01:18:57,024 --> 01:18:58,480 para que la enmienda pueda comenzar. 1638 01:18:58,651 --> 01:19:00,267 Espere. ¿Estás incluso embarazada? 1639 01:19:00,361 --> 01:19:01,772 No, nunca estuve embarazada. 1640 01:19:01,946 --> 01:19:03,061 ¿Nunca estuviste embarazada? 1641 01:19:03,155 --> 01:19:04,270 Whoa. 1642 01:19:04,365 --> 01:19:05,855 Sólo escucha. Jerry sabía 1643 01:19:06,033 --> 01:19:07,819 que ustedes podrían tener la gota sobre él 1644 01:19:07,993 --> 01:19:10,701 entonces "Operación Aborto Involuntario" fue nuestro a prueba de fallas 1645 01:19:10,871 --> 01:19:13,033 - ¿Fue una operación? - En realidad fue mi idea. 1646 01:19:13,249 --> 01:19:14,739 - Brillante. ¡Brillante! - Ah gracias. 1647 01:19:14,917 --> 01:19:16,078 Eso es diabólico 1648 01:19:16,252 --> 01:19:19,244 Todos están cabreados porque ganaste y son chicos. 1649 01:19:19,338 --> 01:19:22,626 No pueden quedar embarazadas, para que no puedan fingir un aborto espontáneo. 1650 01:19:22,758 --> 01:19:24,169 Es verdad. 1651 01:19:24,343 --> 01:19:26,550 Mira, no estoy diciendo que te quiera tener un aborto involuntario. 1652 01:19:26,720 --> 01:19:27,710 Entonces no. 1653 01:19:27,888 --> 01:19:31,051 Porque eso sería terrible. Pero si alguna vez tiene un aborto involuntario, 1654 01:19:31,225 --> 01:19:33,762 No quiero decir que lo harías Me lo merezco porque eso está muy lejos, 1655 01:19:33,936 --> 01:19:36,303 pero lo que voy a decir y lo que siento 1656 01:19:36,480 --> 01:19:38,437 es eso lo que obtienes. 1657 01:19:38,983 --> 01:19:42,066 Bueno. Está bien. Todos podemos tener diferentes sentimientos. 1658 01:19:42,152 --> 01:19:44,814 Pero es el día de nuestra boda, chicos. Venga. 1659 01:19:44,989 --> 01:19:47,105 Y se nos ocurrió esta gran enmienda 1660 01:19:47,283 --> 01:19:51,902 para que todos podamos disfrutar este día Juntos, diviértanse y relájense. 1661 01:19:52,079 --> 01:19:53,160 ¿Nosotros somos geniales? 1662 01:19:53,872 --> 01:19:55,863 - Sí, yo supongo que sí. - Aún no. 1663 01:19:56,250 --> 01:20:00,665 Lo siento. No es genial todavía. Es solo que mataste a un niño. 1664 01:20:00,754 --> 01:20:01,744 No. 1665 01:20:01,839 --> 01:20:02,874 Ella no. No, fue un aborto falso. 1666 01:20:03,048 --> 01:20:05,915 Sí, no el niño imaginario eso estaba dentro de ti, 1667 01:20:06,093 --> 01:20:09,836 pero el niño interior real eso vive dentro de mí 1668 01:20:10,014 --> 01:20:11,254 fue decapitado 1669 01:20:11,390 --> 01:20:15,805 La cabeza voló, dio volteretas en el aire, sangre chorreando por todos lados. 1670 01:20:15,978 --> 01:20:19,471 Hoagie, Jerry tiene un récord perfecto, 1671 01:20:19,648 --> 01:20:21,104 y somos un equipo ahora. 1672 01:20:21,567 --> 01:20:22,682 El equipo ganador. 1673 01:20:22,860 --> 01:20:25,602 Y yo solo siento, Hoagie, si vas a jugar 1674 01:20:25,779 --> 01:20:28,942 un juego para niños como un hombre adulto, 1675 01:20:29,116 --> 01:20:31,858 quizás la próxima vez, no juegues como un niño 1676 01:20:33,912 --> 01:20:37,496 De todos modos, estoy muy emocionado Ustedes están aquí. 1677 01:20:37,666 --> 01:20:40,203 Pruebe la barra cruda. Está fuera de peligro. 1678 01:20:40,377 --> 01:20:42,493 ¡Es mi boda! ¡Me voy a casar! 1679 01:20:42,671 --> 01:20:45,288 - Felicidades. - ¡Venga! ¡Agarrarlo! 1680 01:20:49,970 --> 01:20:52,837 Retiro todo lo que dije sobre ella siendo efervescente. 1681 01:20:53,599 --> 01:20:55,431 Conocí a Jerry en AA. 1682 01:20:55,601 --> 01:20:58,514 Ya ves, gente, Tengo muchos problemas. 1683 01:20:58,687 --> 01:21:03,727 Problemas de ira. Dejé a mi esposa Tengo muchos niños 1684 01:21:03,901 --> 01:21:07,144 Y este hombre me hizo volverme a la ropa. 1685 01:21:07,321 --> 01:21:09,107 Fue un punto bajo en mi vida. 1686 01:21:09,281 --> 01:21:11,443 Hubo tiempo de cárcel involucrado. 1687 01:21:11,617 --> 01:21:13,824 Me convertí brevemente al Islam. 1688 01:21:13,994 --> 01:21:18,238 Perdí una larga batalla legal con Jo-Ann Fabrics. 1689 01:21:18,415 --> 01:21:21,658 Durante ese tiempo, llegué a saber Jerry y Susan como pareja. 1690 01:21:21,835 --> 01:21:22,950 Y esa es una verdadera bendición. 1691 01:21:23,128 --> 01:21:25,540 Cuál es la diferencia entre Episcopal y luterano 1692 01:21:25,714 --> 01:21:28,172 Los episcopales no comen pescado. 1693 01:21:29,343 --> 01:21:33,007 Eso es pescatarian. Eso no es una religión 1694 01:21:33,180 --> 01:21:34,841 Todos son fanáticos. No lo sé. 1695 01:21:35,599 --> 01:21:38,432 Recuérdame otra vez, ¿está en el beso? o después de que vuelven caminando por el pasillo? 1696 01:21:38,602 --> 01:21:41,344 ¿Seriamente? Dijiste que habías trabajado bodas antes. 1697 01:21:41,522 --> 01:21:45,436 El beso, las palomas, final de la ceremonia. El novio fue muy específico sobre esto. 1698 01:21:45,609 --> 01:21:48,317 ... y encuentra nuevas formas de expresar amor 1699 01:21:48,404 --> 01:21:51,271 a través de los altibajos de la vida. 1700 01:21:51,448 --> 01:21:54,816 Susan, ¿tomas a Jerry? ser tu esposo? 1701 01:21:55,536 --> 01:21:57,994 ¿Prometes amar, honrar, Cuídalo y protégelo, 1702 01:21:58,163 --> 01:22:02,157 abandonando a todos los demás, sosteniendo solo para él para siempre? 1703 01:22:02,835 --> 01:22:03,916 Hago. 1704 01:22:04,086 --> 01:22:05,076 Hermosa. 1705 01:22:05,254 --> 01:22:07,086 Habrá una ventana. 1706 01:22:07,256 --> 01:22:09,247 - ¿Qué, cariño? - Las palomas. 1707 01:22:09,967 --> 01:22:11,378 ¿Y las palomas? 1708 01:22:11,593 --> 01:22:13,209 Hay una apertura 1709 01:22:13,637 --> 01:22:15,378 Solo relájate, cariño. 1710 01:22:15,973 --> 01:22:17,759 Pareces estresado. 1711 01:22:19,017 --> 01:22:21,634 Jerry, tomas Susan ser tu esposa? 1712 01:22:22,688 --> 01:22:25,726 ¿Prometes amar, honrar, apreciar, y protegerla 1713 01:22:25,899 --> 01:22:30,018 abandonando a todos los demás, sosteniendo solo para ella para siempre? 1714 01:22:30,112 --> 01:22:31,318 Hago. 1715 01:22:31,488 --> 01:22:33,274 Quiero decir, esto es en realidad algo hermoso 1716 01:22:33,449 --> 01:22:35,281 Realmente lo es, hombre. 1717 01:22:35,367 --> 01:22:38,029 Ahora los declaro marido y mujer. 1718 01:22:39,705 --> 01:22:41,616 Puede besar a la novia. 1719 01:22:41,748 --> 01:22:43,455 te quiero. 1720 01:23:28,921 --> 01:23:30,286 - ¡Hoagie! - ¡Ve! Ve! Ve! 1721 01:23:30,464 --> 01:23:32,671 - ¡Oh Dios! Chicos, ve! - ¡Hoagie! ¿Estás bien? 1722 01:23:32,841 --> 01:23:34,127 Jesús. 1723 01:23:34,718 --> 01:23:35,708 Hey hombre. 1724 01:23:36,178 --> 01:23:37,168 ¿Compañero? 1725 01:23:37,304 --> 01:23:39,090 - Asustaste a los cisnes. - ¿Hoagie? 1726 01:23:40,098 --> 01:23:41,714 - ¿Hogan? Hogan. - ¡Hoagie! 1727 01:23:41,892 --> 01:23:44,224 No puedo creer que ustedes hayan hecho esto. Ahora mismo. 1728 01:23:44,394 --> 01:23:47,557 Bueno, no creo que puedas reclamar el terreno moral elevado sobre nosotros, en realidad. 1729 01:23:47,731 --> 01:23:48,812 Sí, no eres mejor que nosotros. 1730 01:23:48,982 --> 01:23:50,768 Tú y tu esposa fingieron tener un maldito aborto involuntario. 1731 01:23:50,943 --> 01:23:52,684 ¡Malentendido! Malentendido. 1732 01:23:52,861 --> 01:23:55,068 - Malentendido. - En su vagina. 1733 01:23:55,489 --> 01:23:56,729 Guau. Oh chico. 1734 01:23:56,907 --> 01:23:58,272 Chicos, llamen a un doctor! 1735 01:23:58,450 --> 01:23:59,861 - ¿Puedes escucharme? - ¿Compañero? 1736 01:24:00,244 --> 01:24:01,905 - ¡Oye! - ¡Alguien consigue un doctor! 1737 01:24:02,079 --> 01:24:04,446 - Bud? - Ha perdido completamente la conciencia. 1738 01:24:04,623 --> 01:24:05,988 Eso es impresionante. 1739 01:24:06,166 --> 01:24:07,907 Aun mejor que tu rendimiento ¿Derecha? 1740 01:24:08,001 --> 01:24:09,742 ¡Lo sé! ¡Es tan bueno! 1741 01:24:09,920 --> 01:24:11,911 Disculpe, eh, todos ... 1742 01:24:12,130 --> 01:24:13,620 Todo está bien. 1743 01:24:13,966 --> 01:24:15,548 Uh, esto es todo solo un juego. 1744 01:24:18,512 --> 01:24:20,469 Aún está inconsciente, pero está estable. 1745 01:24:20,639 --> 01:24:23,381 Él realmente nunca debería haber sido este activo dada su condición. 1746 01:24:23,559 --> 01:24:25,516 - Puedes verlo cuando se despierte. - Gracias. 1747 01:24:27,104 --> 01:24:28,515 Tengo esto. 1748 01:24:28,689 --> 01:24:31,306 Disculpe, doctor. ¿Hola, qué tal? 1749 01:24:31,483 --> 01:24:34,521 - Sí. - Doctor, eh ... Doctor Yoon, ¿verdad? 1750 01:24:34,695 --> 01:24:36,060 - Sí. - ¿Cómo se deletrea eso? 1751 01:24:36,989 --> 01:24:39,777 - Lo estás viendo bien. - Lo sé, pero solo te pregunto. 1752 01:24:40,284 --> 01:24:41,570 ¿Qué es exactamente lo que me preguntas? 1753 01:24:41,952 --> 01:24:44,444 Mis amigos y yo hacemos esto. Es este juego realmente extraño. 1754 01:24:44,913 --> 01:24:47,029 ¿Hay alguna posibilidad de que esto sea falso? que podrías decirme. 1755 01:24:47,207 --> 01:24:48,914 No les contaré a los demás. 1756 01:24:49,251 --> 01:24:50,332 Es esto falso? 1757 01:24:50,586 --> 01:24:52,827 - Este hospital? - Todo el asunto, sí. ¿Es falso? 1758 01:24:53,005 --> 01:24:54,291 Esa es la cosa más tonta Yo nunca he eschuchado. 1759 01:24:54,381 --> 01:24:56,042 Él te dijo que dijeras eso, ¿verdad? 1760 01:24:56,216 --> 01:24:58,833 - Mira, tengo que preparar una cirugía. - ¿Me harías un favor rápido? 1761 01:24:59,011 --> 01:25:01,093 Podrías recitar el juramento hipocrático para mí? 1762 01:25:01,263 --> 01:25:02,879 Eso no es algo que los doctores memoricen. 1763 01:25:05,809 --> 01:25:07,391 Todavía no estoy seguro. 1764 01:25:08,061 --> 01:25:09,643 Que va a estar bien. Es solo que fue mucho. 1765 01:25:09,813 --> 01:25:11,224 Quiero decir, ¿cómo sucede todo eso? ¿en una boda? 1766 01:25:12,316 --> 01:25:13,306 Hola jefe. 1767 01:25:14,026 --> 01:25:15,016 ¿Cómo fue eso? 1768 01:25:15,193 --> 01:25:16,479 Estoy todo dado vuelta. 1769 01:25:16,653 --> 01:25:17,643 ¿Acerca de? 1770 01:25:18,530 --> 01:25:20,066 Si él es un actor o si no lo es. 1771 01:25:20,240 --> 01:25:23,358 Él no es. Él es un doctor. Estamos en un hospital. 1772 01:25:24,828 --> 01:25:27,115 Estás bebiendo Kool-Aid. 1773 01:25:33,962 --> 01:25:36,203 Todo bien. qué hacemos? 1774 01:25:36,381 --> 01:25:38,839 Mira, Chilli, ¿qué te pasa? Solo ve a hablar con la chica. 1775 01:25:39,009 --> 01:25:39,999 Podría ser una trampa. 1776 01:25:40,093 --> 01:25:42,630 Ella está aquí por un amigo quien esta en el hospital ¿Bueno? 1777 01:25:43,388 --> 01:25:44,878 Sabes que tengo razón. Siempre estoy en lo correcto. 1778 01:25:45,057 --> 01:25:47,890 De acuerdo, tienes razón sobre esto, pero no siempre tienes la razón. 1779 01:25:48,060 --> 01:25:49,346 Buddy, siempre tengo la razón, y sabes que es verdad 1780 01:25:49,436 --> 01:25:50,426 Bob, no siempre tienes razón. 1781 01:25:50,520 --> 01:25:51,885 -100% ... -1989. 1782 01:25:52,272 --> 01:25:53,262 Oh vamos. 1783 01:25:53,440 --> 01:25:55,477 Ken Griffey Jr. entra en la liga, ¿Y que dices? 1784 01:25:55,776 --> 01:25:57,016 "Él nunca será tan bueno como su padre ". 1785 01:25:57,194 --> 01:25:58,400 Y él es mejor que su padre. 1786 01:25:58,570 --> 01:26:00,777 - ¿Dónde están los anillos? - ¡Estás tan equivocado! 1787 01:26:00,947 --> 01:26:03,484 El registro histórico ha demostrado que tengo razón 1788 01:26:03,659 --> 01:26:05,866 ¿Sabes que? El tiempo dirá. 1789 01:26:05,952 --> 01:26:08,740 Nunca admitirás que estás equivocado sobre cualquier cosa. 1790 01:26:08,914 --> 01:26:10,154 No estoy equivocado. 1791 01:26:10,332 --> 01:26:12,243 Vamos, ha pasado un tiempo ya que hemos hecho esto 1792 01:26:12,417 --> 01:26:13,452 Ven aquí, hombre. 1793 01:26:14,461 --> 01:26:15,826 Fueron unos días divertidos, hombre. 1794 01:26:16,004 --> 01:26:17,369 - Realmente te extrañé. - Yo también te extrañé, amigo. 1795 01:26:18,256 --> 01:26:20,372 - ¿Quieres un aliento de menta? - No, no quiero un aliento de menta. 1796 01:26:20,550 --> 01:26:21,756 - Para. - ¿Quieres un aliento de menta? 1797 01:26:21,843 --> 01:26:24,801 Me encantaría un aliento de menta. Tengo un sabor asqueroso en la boca. 1798 01:26:31,687 --> 01:26:33,052 Oye, ¿te importa si me siento? 1799 01:26:33,230 --> 01:26:34,220 No. 1800 01:26:36,858 --> 01:26:37,848 Gracias por venir. 1801 01:26:38,402 --> 01:26:40,939 - Espero que esté bien. - Sí yo también. 1802 01:26:44,783 --> 01:26:45,989 Um ... 1803 01:26:52,541 --> 01:26:55,875 No sé si eso ... Estamos en un hospital y ... 1804 01:26:56,044 --> 01:26:57,409 - ¿Ya sabes? - Sí. 1805 01:26:57,587 --> 01:27:00,295 Mi amigo posiblemente esté muriendo. 1806 01:27:00,465 --> 01:27:04,299 Pero parece que es un momento que necesito para decirte lo que siento por ti, 1807 01:27:04,594 --> 01:27:07,302 y estoy tan bombeado que tu esposo está muerto 1808 01:27:07,723 --> 01:27:09,054 - No. - No. 1809 01:27:09,850 --> 01:27:12,433 Pero estoy muy feliz de verte, Cheryl. 1810 01:27:14,187 --> 01:27:17,396 Estás en bancarrota y divorciado 1811 01:27:17,566 --> 01:27:19,933 - y solo un maldito lío, de verdad. - Sí. 1812 01:27:20,110 --> 01:27:21,350 Pero es divertido verte también. 1813 01:27:21,528 --> 01:27:23,565 Bueno. Todo bien. Tomaré eso. 1814 01:27:23,739 --> 01:27:26,982 De hecho, creo que ... 1815 01:27:27,159 --> 01:27:30,072 No puedo creer que esté diciendo esto, pero te vería de nuevo. 1816 01:27:30,996 --> 01:27:32,862 - ¿De verdad? - Sí. 1817 01:27:33,039 --> 01:27:35,076 - Como una pequeña cita. - No, definitivamente no dijo eso. 1818 01:27:35,250 --> 01:27:37,287 - Como una cena. - Más pequeño que eso. 1819 01:27:37,669 --> 01:27:39,580 - Como un almuerzo. - ¿Qué tal un refrigerio? 1820 01:27:40,756 --> 01:27:42,713 Tomaré lo que pueda obtener. 1821 01:27:43,008 --> 01:27:46,000 Hoagie, sé que me estás jodiendo. 1822 01:27:46,845 --> 01:27:52,591 No soy. Tengo un tumor en mi hígado el tamaño de mi tuerca derecha. 1823 01:27:54,770 --> 01:27:56,386 Jesús. 1824 01:27:56,980 --> 01:27:57,970 Sí. 1825 01:27:58,148 --> 01:28:00,856 Sé que estás jodiendo con él, ¿pero que estas haciendo? ¿Cuál es el plan? 1826 01:28:01,026 --> 01:28:03,518 - Cuéntanos qué está pasando. - Chilli, no hay plan. 1827 01:28:03,695 --> 01:28:04,901 ¿Que esta pasando? 1828 01:28:05,071 --> 01:28:06,607 No hay un plan, Chilli. 1829 01:28:06,990 --> 01:28:08,196 Deja de guiñarme. 1830 01:28:08,366 --> 01:28:10,073 Piensa que es real Parece que está haciendo algo. 1831 01:28:10,243 --> 01:28:12,780 Algo real está sucediendo en esto aquí mismo. 1832 01:28:12,871 --> 01:28:14,157 ¿Cuánto tiempo hace que sabes esto? 1833 01:28:14,331 --> 01:28:15,571 Por tres semanas. 1834 01:28:15,749 --> 01:28:17,080 Tres semanas. 1835 01:28:17,250 --> 01:28:20,618 Correcto. Demasiado específico, llamo tonterías. 1836 01:28:20,796 --> 01:28:22,286 Eso es una mentira. ¿Derecha? Es una mentira. 1837 01:28:22,464 --> 01:28:23,454 No estoy mintiendo. 1838 01:28:24,090 --> 01:28:26,923 Aunque mentí sobre una cosa. 1839 01:28:27,719 --> 01:28:29,710 Jerry no está renunciando al final de la temporada. 1840 01:28:29,888 --> 01:28:31,424 ¿Qué? ¿Por qué diablos dejaría de fumar? 1841 01:28:31,598 --> 01:28:33,054 Sí, yo solo ... dije eso 1842 01:28:33,225 --> 01:28:36,183 para hacer que todos estén juntos, ya sabes, para una última ronda. 1843 01:28:36,353 --> 01:28:39,186 Hoagie, dime que estás jodidamente bromeando sobre esto. 1844 01:28:39,356 --> 01:28:40,596 UH no. 1845 01:28:41,608 --> 01:28:47,820 Hay una oportunidad decente No estaré para la próxima temporada. 1846 01:28:56,665 --> 01:28:57,655 Maldita sea. 1847 01:29:00,085 --> 01:29:02,292 Y, quiero decir, además, incluso si lo fuera, sería, 1848 01:29:03,547 --> 01:29:05,663 ya sabes. Realmente lento. 1849 01:29:05,757 --> 01:29:07,589 Un pato sentado en total. 1850 01:29:07,676 --> 01:29:10,464 Llevando como una bolsa de intravenoso alrededor, eso es fácil. 1851 01:29:10,554 --> 01:29:11,840 Tuve un tío que pasó por la quimioterapia, 1852 01:29:11,930 --> 01:29:13,841 y después, él era terrible en los juegos. 1853 01:29:14,266 --> 01:29:17,008 Pero supongo que tiene sentido. Sería extraño si se pusiera mejor. 1854 01:29:18,186 --> 01:29:19,676 Entonces todos recibirían quimioterapia. 1855 01:29:22,607 --> 01:29:24,348 Los amo chicos. 1856 01:29:25,902 --> 01:29:28,485 Me encanta ... Me encanta este juego. ¿Ya sabes? 1857 01:29:29,197 --> 01:29:32,781 No sé de qué se trata Simplemente saca lo mejor de nosotros. 1858 01:29:34,536 --> 01:29:35,947 Excepto hoy. 1859 01:29:36,288 --> 01:29:38,950 Hoy, no sé. 1860 01:29:39,749 --> 01:29:44,209 Realmente jodí tu boda, Jerry, y lo siento mucho. 1861 01:29:45,422 --> 01:29:46,412 ¿Alemán? 1862 01:29:47,090 --> 01:29:49,832 - ¿Ha colgado? - Jerry? 1863 01:29:54,639 --> 01:29:57,722 No arruinaste mi boda, Hoagie. Venga. 1864 01:29:59,644 --> 01:30:01,351 - ¿Correcto? - No. 1865 01:30:01,438 --> 01:30:02,849 Es posible que usted tenga arruinado por un momento. 1866 01:30:03,940 --> 01:30:06,728 Lo arruine. Deberías haber estado allí conmigo. 1867 01:30:06,902 --> 01:30:07,892 Todos ustedes, chicos, deberían haberlo hecho. 1868 01:30:08,945 --> 01:30:09,935 Es culpa mía. 1869 01:30:10,530 --> 01:30:14,148 Siempre pensé que ustedes solo mucho más cerca el uno del otro que a mí ... 1870 01:30:14,242 --> 01:30:15,232 ¿Qué? 1871 01:30:15,619 --> 01:30:17,576 Quiero decir, si parece que estábamos más cerca, 1872 01:30:17,662 --> 01:30:20,245 es solo porque estamos físicamente más cerca 1873 01:30:20,415 --> 01:30:21,655 porque siempre huiste. 1874 01:30:21,833 --> 01:30:23,323 Exitosamente. Ya sabes a qué me refiero, 1875 01:30:23,501 --> 01:30:25,492 no por nada, en realidad podrías ser 1876 01:30:25,587 --> 01:30:27,703 la mejor persona en este juego en el planeta. 1877 01:30:28,089 --> 01:30:29,705 Él podría ser, ¿verdad? 1878 01:30:30,216 --> 01:30:32,082 Sí, eres muy bueno en la etiqueta. 1879 01:30:33,053 --> 01:30:35,841 Sí, pero te has perdido el punto. 1880 01:30:36,014 --> 01:30:39,177 Quiero decir, no se trata de intentar alejarse el uno del otro. 1881 01:30:39,267 --> 01:30:44,262 De hecho, se trata de tener una razón estar cerca el uno del otro. ¿Ya sabes? 1882 01:30:44,439 --> 01:30:45,600 Sí. 1883 01:30:45,982 --> 01:30:47,893 Quiero decir, Ben Franklin lo dijo mejor. ¿Estoy en lo cierto? 1884 01:30:48,068 --> 01:30:50,651 "No dejamos de jugar porque envejecemos ... " 1885 01:30:50,737 --> 01:30:52,273 "Nos hacemos viejos porque dejamos de jugar ". 1886 01:30:52,364 --> 01:30:55,277 He estado queriendo decir por algunos años esa cita no es Benjamin Franklin. 1887 01:30:55,367 --> 01:30:57,358 Eso es antropólogo alemán, Karl Groos. 1888 01:30:57,452 --> 01:30:59,443 - La, la, la, la, la ... - ¿Por qué estás arruinando el momento? 1889 01:30:59,621 --> 01:31:00,702 - Solo que no quiero saber. - Está en el hospital. 1890 01:31:00,789 --> 01:31:02,746 - Se sintió como el momento correcto. - No es el momento adecuado, entonces ... 1891 01:31:02,832 --> 01:31:03,867 - Es el momento correcto. - No lo es. 1892 01:31:04,042 --> 01:31:05,077 Entonces, Jerry, eh ... 1893 01:31:09,005 --> 01:31:10,291 Es 11155. 1894 01:31:10,465 --> 01:31:13,082 Entra aquí y deja que te etiquete. 1895 01:31:17,514 --> 01:31:19,346 Ya sabes, he estado tan apegado, Supongo, 1896 01:31:19,432 --> 01:31:21,093 a mi récord perfecto todos estos años, 1897 01:31:21,184 --> 01:31:22,970 dominando a los tontos. 1898 01:31:23,144 --> 01:31:25,932 Tal vez deberia. Quizás no debería. 1899 01:31:26,106 --> 01:31:29,064 Si tú lo piensas, Jerry es una virgen de etiqueta. 1900 01:31:29,401 --> 01:31:30,436 O campeón. 1901 01:31:30,527 --> 01:31:32,564 Solo déjanos dejarte desflorar. 1902 01:31:32,737 --> 01:31:34,068 Seremos amables. 1903 01:31:34,572 --> 01:31:36,154 Yo no puedo. 1904 01:31:38,034 --> 01:31:39,024 Venga. 1905 01:31:40,704 --> 01:31:41,694 No puedo hacerlo 1906 01:31:41,788 --> 01:31:45,622 Entonces no voy a etiquetar a nadie, y el juego termina conmigo. 1907 01:31:45,709 --> 01:31:46,995 Eso es oscuro. 1908 01:31:47,085 --> 01:31:49,452 O simplemente deja que te etiquete. 1909 01:31:51,840 --> 01:31:53,501 De acuerdo, a la mierda. 1910 01:32:00,015 --> 01:32:01,005 - ¡Oh Dios! 1911 01:32:01,099 --> 01:32:02,305 ¡Perdedor! ¡Perdedor! 1912 01:32:02,392 --> 01:32:03,678 ¡Eres un inútil! 1913 01:32:04,644 --> 01:32:05,634 Increíble. 1914 01:32:07,105 --> 01:32:09,722 - ¡Sí! - oficialmente apestas 1915 01:32:09,816 --> 01:32:10,897 Oh, eres así! 1916 01:32:11,067 --> 01:32:13,229 ¡Maldición! ¡Todo bien! 1917 01:32:15,488 --> 01:32:16,728 Los amo chicos. 1918 01:32:17,741 --> 01:32:18,947 Yo también te amo, hombre. 1919 01:32:22,996 --> 01:32:26,614 Sabes que tenemos cinco minutos a la izquierda de mayo. 1920 01:32:27,292 --> 01:32:29,374 No voy a ser el último. ¡Perras! 1921 01:32:48,646 --> 01:32:49,977 Mira, Bob! ¿A dónde vas a ir, Bob? 1922 01:32:50,148 --> 01:32:51,138 ¡No! 1923 01:32:57,072 --> 01:32:59,564 Enmienda verbal? Que las mujeres deberían estar jugando. 1924 01:33:01,034 --> 01:33:03,196 - Enmienda. - Sí, enmienda. 1925 01:33:04,454 --> 01:33:05,444 Oh. 1926 01:33:05,538 --> 01:33:07,529 Oh, acabas de cometer un gran error. 1927 01:33:09,292 --> 01:33:11,909 - ¡Lo eres, perra! - ¡Lo eres ahora! 1928 01:33:12,087 --> 01:33:13,293 - ¡Vas hacia abajo! - Eres demasiado intenso! 1929 01:33:13,463 --> 01:33:15,329 Vas a chupar mis pequeñas bolas de jengibre. 1930 01:33:15,507 --> 01:33:16,838 ENCENDIDO. ¡Gross! 1931 01:33:17,008 --> 01:33:19,375 ¡Eres asqueroso! 1932 01:33:29,020 --> 01:33:30,476 ¡Venga! ¡Mierda! No. 1933 01:33:36,152 --> 01:33:37,813 - Tú eres eso. - No, no puedo involucrarme en la historia. 1934 01:33:37,904 --> 01:33:38,985 ¡Hicimos una enmienda! 1935 01:33:39,072 --> 01:33:41,939 Vamos, es un poco divertido, ¿verdad? Tienes unos tres minutos. 1936 01:33:55,588 --> 01:33:58,706 ¡Sable! Venga. ¿Dónde está tu ética, amigo? 1937 01:33:59,884 --> 01:34:01,670 Venga. Solo extiende la mano. 1938 01:34:01,845 --> 01:34:02,835 - ¡No! - Lo tienes. 1939 01:34:04,347 --> 01:34:05,337 Oh, mierda, espera un segundo. 1940 01:34:05,515 --> 01:34:06,721 ¿Estás bien? 1941 01:34:06,891 --> 01:34:08,473 - ¿Estás bien? - Sí. 1942 01:34:10,478 --> 01:34:11,593 ¡Tú eres eso! 1943 01:34:48,766 --> 01:34:50,723 Tag, hermano! 1944 01:34:52,937 --> 01:34:54,974 ¡Tú eres eso! 1945 01:34:55,148 --> 01:34:56,934 - ¿Lo soy? - ¿Tú eres eso? 1946 01:34:57,859 --> 01:34:59,145 Ahora lo eres. 1947 01:34:59,319 --> 01:35:01,686 Me tienes. ¡De ninguna manera! 1948 01:35:04,115 --> 01:35:06,607 - No está mal, ¿eh? ¿Bastante caliente? - Guau. 1949 01:35:17,086 --> 01:35:19,123 ¡Tú eres eso! 1950 01:35:21,966 --> 01:35:23,252 Sí bebé. 1951 01:35:25,094 --> 01:35:27,631 Oye, hijo de puta. ¡Tú eres eso! 1952 01:35:29,641 --> 01:35:31,382 ¡Tú eres eso! ¡Sí! 1953 01:35:32,644 --> 01:35:34,055 ¡Tú lo eres, cariño! 1954 01:37:31,763 --> 01:37:36,849 Una vez, había un niño que 1955 01:37:37,018 --> 01:37:41,512 Tengo un accidente y no pudo venir a la escuela 1956 01:37:41,689 --> 01:37:47,435 Pero cuando finalmente regresó 1957 01:37:47,612 --> 01:37:54,325 Su cabello se volvió del negro a blanco brillante 1958 01:37:56,537 --> 01:37:59,950 Dijo que era de cuando los autos 1959 01:38:00,124 --> 01:38:05,335 Lo había aplastado tanto 1960 01:38:06,214 --> 01:38:11,300 Mmm, mmm, mmm, mmm Mmm, mmm, mmm, mmm 1961 01:38:11,427 --> 01:38:16,388 Mmm, mmm, mmm, mmm 1962 01:38:16,849 --> 01:38:21,719 Una vez, estaba esta chica que 1963 01:38:21,896 --> 01:38:26,936 No iría y cambiaría con las chicas en la sala de cambio 1964 01:38:27,110 --> 01:38:32,355 - Pero cuando finalmente la hicieron 1965 01:38:32,532 --> 01:38:38,904 Vieron marcas rojas en todo su cuerpo 1966 01:38:41,332 --> 01:38:44,245 Ella no podía explicarlo 1967 01:38:44,419 --> 01:38:50,586 Siempre habían estado allí 1968 01:38:50,967 --> 01:38:53,675 - Mmm, mmm, mmm, mmm - Bares, bares, bares, bares 1969 01:38:53,761 --> 01:38:56,549 - Mmm, mmm, mmm, mmm - Bares, bares, bares, bares 1970 01:38:56,681 --> 01:38:59,639 Oh 1971 01:38:59,725 --> 01:39:01,341 Sí 1972 01:39:01,769 --> 01:39:06,559 Oye, oye, oye, oye Oye, oye, oye, oye 1973 01:39:06,649 --> 01:39:11,359 Mmm, mmm 1974 01:39:12,655 --> 01:39:17,240 Tanto la niña como el niño se alegraron 1975 01:39:17,994 --> 01:39:23,364 Porque un niño lo tenía peor que eso 1976 01:39:28,004 --> 01:39:32,999 Mmm, mmm, mmm, mmm Mmm, mmm, mmm, mmm 1977 01:39:33,092 --> 01:39:38,053 Mmm, mmm, mmm, mmm 1978 01:39:38,556 --> 01:39:40,923 Mmm, mmm, mmm, mmm Mmm, mmm, mmm, mmm 1979 01:39:41,017 --> 01:39:45,181 Hola, hey, hey, hey Oye, oye 1980 01:39:48,983 --> 01:39:54,149 Sí, sí, sí, sí Sí, sí, sí, sí 1981 01:39:54,322 --> 01:39:59,192 Sí, sí Sí, sí 1982 01:40:02,997 --> 01:40:04,158 - Tú eres eso. - ¡Cabron! 1983 01:40:21,849 --> 01:40:22,839 OCR por Shovon Khan 156139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.