All language subtitles for Suspects - 05x02 - The Enemy Within (Part 2).TLA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:03,499 I got a suspected fatal shooting of a police officer. 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,565 The victim is Detective Inspector Martha Bellamy. 3 00:00:05,566 --> 00:00:08,133 He has no idea he's being filmed. 4 00:00:08,134 --> 00:00:12,532 If you were trying to blackmail Adrian, what does he have? 5 00:00:12,533 --> 00:00:13,699 Police officer for a wife. 6 00:00:13,700 --> 00:00:16,866 Morris Jones and Stanley Turner... 7 00:00:16,867 --> 00:00:17,866 They're stepbrothers. 8 00:00:17,867 --> 00:00:19,332 Stan Turner, I'm arresting you 9 00:00:19,333 --> 00:00:20,465 - for the murders... - What? 10 00:00:20,466 --> 00:00:21,999 Of Martha and Adrian Bellamy. 11 00:00:22,000 --> 00:00:23,499 What did I ever see in you, eh?! 12 00:00:23,500 --> 00:00:25,066 How long since you two were together? 13 00:00:25,067 --> 00:00:26,166 That's not relevant, is it? 14 00:00:26,167 --> 00:00:27,766 You're gonna get me my gun back. 15 00:00:27,767 --> 00:00:29,398 There are two bodies in that morgue. 16 00:00:29,399 --> 00:00:31,167 Don't want Charlie to be the third, do we? 17 00:00:34,167 --> 00:00:35,766 You sorted the gun? 18 00:00:35,767 --> 00:00:37,899 The real gun is at the bottom of the Thames. 19 00:00:37,900 --> 00:00:40,200 Do we see each other again? No. 20 00:00:40,376 --> 00:00:44,243 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 21 00:00:46,867 --> 00:00:48,099 Good morning. 22 00:00:48,100 --> 00:00:50,966 Hey. This is early. Fill me in? 23 00:00:50,967 --> 00:00:53,966 Um, dog walker called this in to Control this morning. 24 00:00:53,967 --> 00:00:56,332 The body of a young white female washed up. 25 00:00:56,333 --> 00:00:58,332 Just come and have a look at this. Can we come over? 26 00:00:58,333 --> 00:00:59,532 - Yes, sir. - Can you open up 27 00:00:59,533 --> 00:01:01,566 so we can see the face? 28 00:01:04,500 --> 00:01:06,499 Oh, shit. Right? 29 00:01:06,500 --> 00:01:07,732 That's the girl from Adrian Bellamy's 30 00:01:07,733 --> 00:01:09,099 - blackmail video. - There's no I.D. on the body, 31 00:01:09,100 --> 00:01:10,099 but it looks like her, right? 32 00:01:10,100 --> 00:01:11,332 She hasn't been in the water long. 33 00:01:11,333 --> 00:01:12,866 - Doesn't look like it. - No. 34 00:01:12,867 --> 00:01:14,966 Any injuries? Any trauma? 35 00:01:14,967 --> 00:01:16,465 Blunt-force trauma to the back of the head. 36 00:01:16,466 --> 00:01:18,866 - Okay, so suicide is... - Unlikely. 37 00:01:18,867 --> 00:01:19,866 - Unlikely. Okay. - Yeah. 38 00:01:19,867 --> 00:01:21,199 We're looking at a murder investigation. 39 00:01:21,200 --> 00:01:22,966 - Okay. Gary! - Yes, Sarge? 40 00:01:22,967 --> 00:01:25,332 - What's going on? - Nothing of any use. 41 00:01:25,333 --> 00:01:27,133 Need to get a time of death, really, to narrow it down. 42 00:01:27,134 --> 00:01:28,966 Okay. I'm gonna call the D.C.I. 43 00:01:28,967 --> 00:01:29,999 Okay. 44 00:01:30,000 --> 00:01:31,999 Listen, I'm down at the Carverstock Road riverbank. 45 00:01:32,000 --> 00:01:34,066 A Jane Doe's washed up. 46 00:01:34,067 --> 00:01:36,599 She's the absolute spitting image of that girl 47 00:01:36,600 --> 00:01:38,333 from the Adrian Bellamy blackmail video. 48 00:01:39,167 --> 00:01:40,565 - Right. - I mean, it looks like 49 00:01:40,566 --> 00:01:41,799 Stan's clearing up after himself, right? 50 00:01:41,800 --> 00:01:43,666 Good work, Jack. Yep. 51 00:01:53,767 --> 00:01:55,066 - Sir? - You got a hot lead? 52 00:01:55,067 --> 00:01:56,899 - Yeah. - All right. 53 00:01:58,566 --> 00:02:00,200 Spot the difference. 54 00:02:03,800 --> 00:02:05,499 Oh, yeah. It's the same girl. 55 00:02:05,500 --> 00:02:07,199 - Same girl, right? - It's the same girl. 56 00:02:07,200 --> 00:02:08,332 That's what Jack thinks, too. 57 00:02:08,333 --> 00:02:10,565 How did she die? Was she shot? 58 00:02:10,566 --> 00:02:13,332 She wasn't shot, no. We're not entirely sure. 59 00:02:13,333 --> 00:02:15,398 But she definitely sustained a serious head injury. 60 00:02:15,399 --> 00:02:17,766 Stan's worth talking to obviously 61 00:02:17,767 --> 00:02:19,932 'cause it was his club her video was shot in. 62 00:02:19,933 --> 00:02:21,599 All right. Get down towards Stanley. 63 00:02:21,600 --> 00:02:23,465 Well, I think Charlie and Jack are still out, right? 64 00:02:23,466 --> 00:02:24,932 I'll tell them to go by. 65 00:02:24,933 --> 00:02:28,134 We need to find out who she is. 66 00:02:30,967 --> 00:02:32,532 Proceeds of crime? 67 00:02:32,533 --> 00:02:34,566 - Nice, right? - Right. 68 00:02:35,933 --> 00:02:37,133 No, I don't mean... 69 00:02:37,134 --> 00:02:38,665 For fuck's sake. I'll call you back. 70 00:02:38,666 --> 00:02:40,332 - Bye. - Hey, Stan. 71 00:02:40,333 --> 00:02:42,166 - Hi, Stan. - What do you want? 72 00:02:42,167 --> 00:02:43,565 Just like to ask you a few questions. 73 00:02:43,566 --> 00:02:45,866 Uh, do you know this girl? 74 00:02:45,867 --> 00:02:47,799 I know of her. I don't know her. 75 00:02:47,800 --> 00:02:49,532 You know of her. What's her name? 76 00:02:49,533 --> 00:02:51,133 I don't know her name. She comes into the club. 77 00:02:51,134 --> 00:02:52,599 She turned up dead this morning. 78 00:02:52,600 --> 00:02:54,966 - What's her name? - I don't know her. 79 00:02:54,967 --> 00:02:56,565 Where were you last night? 80 00:02:56,566 --> 00:02:58,699 I was at the club like I always am. 81 00:02:58,700 --> 00:02:59,999 Is Rose in? 82 00:03:00,000 --> 00:03:01,499 - Yeah. Come on. - Can we talk to her? 83 00:03:01,500 --> 00:03:03,599 Make yourselves at home. 84 00:03:03,600 --> 00:03:05,866 Rose. 85 00:03:05,867 --> 00:03:07,565 - What are you two doing here? - Hi. 86 00:03:07,566 --> 00:03:12,665 Just wanted to ask you... thank you... if you know this girl. 87 00:03:13,867 --> 00:03:16,365 Look, this is getting ridiculous, you know. 88 00:03:16,366 --> 00:03:18,699 I've already told you I have no idea who she is. 89 00:03:18,700 --> 00:03:21,566 She's dead. Do you know her? 90 00:03:22,333 --> 00:03:24,199 Rose, if you know her, please help us. 91 00:03:24,200 --> 00:03:26,000 We can't even tell her family that she's dead. 92 00:03:33,167 --> 00:03:34,665 - Her name's Jasmine. - Thank you. 93 00:03:34,666 --> 00:03:36,332 - Jasmine what? - I don't know. 94 00:03:36,333 --> 00:03:38,398 She comes into the club. She's one of the regulars. 95 00:03:38,399 --> 00:03:40,332 But other than that, I don't know who she is. 96 00:03:40,333 --> 00:03:41,766 Why didn't you tell us this before? 97 00:03:41,767 --> 00:03:43,332 What? 98 00:03:43,333 --> 00:03:45,134 Why didn't you tell us this before when we asked? 99 00:03:48,666 --> 00:03:50,399 Look, in this house, you learn to keep your mouth shut. 100 00:03:53,533 --> 00:03:55,332 When was the last time you saw Jasmine? 101 00:03:55,333 --> 00:03:57,565 Like, I... 102 00:03:57,566 --> 00:03:59,665 A few days, maybe. Maybe a few days ago. 103 00:03:59,666 --> 00:04:01,199 - I can't say for certain. - At the club? 104 00:04:01,200 --> 00:04:03,732 - Or... - Yes, at the club. 105 00:04:12,333 --> 00:04:14,665 Hi. Sorry. 106 00:04:14,666 --> 00:04:16,899 My name's Detective Constable Charlie Steele. 107 00:04:16,900 --> 00:04:18,732 I just... Do you live in that house? 108 00:04:18,733 --> 00:04:20,799 - Yeah. Why? - What's your name? 109 00:04:20,800 --> 00:04:22,332 Lucy Harris. 110 00:04:22,333 --> 00:04:24,899 - Are you Rose's daughter? - Yeah, Rose is my mum. 111 00:04:24,900 --> 00:04:27,665 - Why? - I just wanted to ask... 112 00:04:27,666 --> 00:04:28,899 Look, I need to get to school. 113 00:04:28,900 --> 00:04:31,166 It will only take a second, honestly. I won't make you late. 114 00:04:31,167 --> 00:04:32,133 And it's really important. 115 00:04:32,134 --> 00:04:37,398 I just want to ask if you know this woman. 116 00:04:37,399 --> 00:04:38,866 Uh, yeah. 117 00:04:38,867 --> 00:04:40,932 Yeah, vaguely. 118 00:04:40,933 --> 00:04:41,966 Do you know her name? 119 00:04:41,967 --> 00:04:44,532 - Jasmine, I think. - All right. 120 00:04:44,533 --> 00:04:46,699 - How do you know her? - I don't, really. 121 00:04:46,700 --> 00:04:48,899 She's in my mum's club sometimes. 122 00:04:48,900 --> 00:04:50,966 - And I go there after school. - Right. 123 00:04:50,967 --> 00:04:53,866 And when was the last time that you saw Jasmine? 124 00:04:53,867 --> 00:04:55,066 Yesterday. Briefly. 125 00:04:55,067 --> 00:04:58,199 I had to pick up some keys before I went home, but... 126 00:04:58,200 --> 00:04:59,799 - From? - From my mum's club. 127 00:04:59,800 --> 00:05:02,365 Ah. About what time was this? 128 00:05:02,366 --> 00:05:03,932 4:00, I think. 129 00:05:03,933 --> 00:05:06,665 So, what was Jasmine doing there? 130 00:05:06,666 --> 00:05:09,732 I think she was talking to Stan... maybe. 131 00:05:09,733 --> 00:05:12,566 - What were they talking about? - I don't know. 132 00:05:14,366 --> 00:05:15,398 What? 133 00:05:15,399 --> 00:05:17,665 Does Stan know this Jasmine? 134 00:05:17,666 --> 00:05:19,966 Yeah, he knows her. 135 00:05:19,967 --> 00:05:21,767 How does he know her, Rose? 136 00:05:23,333 --> 00:05:25,333 Look, I can't say any more. 137 00:05:26,000 --> 00:05:28,699 - Rose. - Look, I'd tell you if I could. 138 00:05:28,700 --> 00:05:31,000 I'm sorry, Jack. 139 00:05:38,000 --> 00:05:39,766 - Here you go. A pen. - How'd you get on? 140 00:05:39,767 --> 00:05:41,199 Not bad. We got a first name. 141 00:05:41,200 --> 00:05:42,966 - Jasmine. - Jasmine. 142 00:05:42,967 --> 00:05:45,199 And I think we've got two potential witnesses 143 00:05:45,200 --> 00:05:47,133 that can confirm that there is some sort of connection 144 00:05:47,134 --> 00:05:48,932 - between Stan and Jasmine. - Good. Who are they? 145 00:05:48,933 --> 00:05:50,532 Well, one of them's Rose Harris. 146 00:05:50,533 --> 00:05:53,199 And the other one is Lucy Harris, her daughter. 147 00:05:53,200 --> 00:05:56,398 And Lucy said that she saw Stan and Jasmine 148 00:05:56,399 --> 00:05:58,599 talking together at the club yesterday. 149 00:05:58,600 --> 00:05:59,599 - Credible? - I didn't think 150 00:05:59,600 --> 00:06:00,799 she was lying to me. Put it that way. 151 00:06:00,800 --> 00:06:02,398 - Jack, what do you think? - I didn't talk to her. 152 00:06:02,399 --> 00:06:04,099 Did you have any idea that Rose had a daughter? 153 00:06:04,100 --> 00:06:05,532 - No. - What about you, Li? 154 00:06:05,533 --> 00:06:07,133 - What do you go? - Nothing. 155 00:06:07,134 --> 00:06:08,799 Her fingerprints haven't shown up. 156 00:06:08,800 --> 00:06:10,766 She's not in our system, so no criminal record. 157 00:06:10,767 --> 00:06:12,699 But Jasmine's a good start. 158 00:06:12,700 --> 00:06:13,999 Yeah, yeah, yeah. Gary? 159 00:06:14,000 --> 00:06:15,599 I've been checking the MISPER database. 160 00:06:15,600 --> 00:06:17,866 - Nothing's coming up. - Look, we need a positive I.D. 161 00:06:17,867 --> 00:06:21,333 on her if we've got any chance of apprehending this killer. 162 00:06:26,600 --> 00:06:28,199 Jack. 163 00:06:28,200 --> 00:06:30,166 I think we should push Rose some more on Jasmine. 164 00:06:30,167 --> 00:06:33,532 No. Oh. 165 00:06:33,533 --> 00:06:34,799 No. You'll waste your time there. 166 00:06:34,800 --> 00:06:36,932 Her sole aim in life 167 00:06:36,933 --> 00:06:38,532 is to screw around with people's heads. 168 00:06:38,533 --> 00:06:39,866 We need to stand back from this. 169 00:06:39,867 --> 00:06:41,999 We need to look at Stan's case from... 170 00:06:42,000 --> 00:06:43,133 from a different angle. 171 00:06:43,134 --> 00:06:44,465 Just think outside the box. 172 00:06:44,466 --> 00:06:45,866 Okay. All right. 173 00:06:45,867 --> 00:06:46,899 Okay, I'll go and look through 174 00:06:46,900 --> 00:06:48,365 Martha's case file again, I guess. 175 00:06:48,366 --> 00:06:50,199 Maybe, in light of what's happened to Jasmine, 176 00:06:50,200 --> 00:06:51,365 - we've missed something... - Yeah. 177 00:06:51,366 --> 00:06:52,899 In the connection between Stan and Jasmine? 178 00:06:52,900 --> 00:06:54,399 Do that. 179 00:06:56,600 --> 00:06:58,665 I'm just gonna pull the papers from the Martha Bellamy case. 180 00:06:58,666 --> 00:07:00,900 - Yeah, sure. Go ahead. - Cheers. 181 00:07:08,134 --> 00:07:10,666 - You got the log? - Yeah, of course. 182 00:07:11,933 --> 00:07:14,899 Uh, where are we? There we go. 183 00:07:14,900 --> 00:07:16,466 Thanks. 184 00:07:20,466 --> 00:07:21,333 Thanks again. 185 00:07:23,600 --> 00:07:25,766 - Can I have a word? - Huh? 186 00:07:25,767 --> 00:07:27,866 - Can I have a word? - Yeah, yeah. 187 00:07:27,867 --> 00:07:29,565 In the tearoom maybe? 188 00:07:29,566 --> 00:07:32,366 Uh-huh. Yeah. 189 00:07:36,533 --> 00:07:38,732 Did you sign out the gun 190 00:07:38,733 --> 00:07:40,899 used in Martha's murder from the evidence store? 191 00:07:40,900 --> 00:07:42,199 Oh, my God. Is that what this is about? 192 00:07:42,200 --> 00:07:44,398 Drummond wanted that gun to be re-examined. 193 00:07:44,399 --> 00:07:45,999 So we sent it back to the lab. 194 00:07:46,000 --> 00:07:47,332 Actually, I was supposed to chase it up today, 195 00:07:47,333 --> 00:07:49,732 so maybe I can put you in charge of that. 196 00:07:49,733 --> 00:07:52,332 Yeah, okay. I mean, thanks for the heads-up. 197 00:07:52,333 --> 00:07:54,465 No, do you know what? It was just such a messy one. 198 00:07:54,466 --> 00:07:57,399 Um, it just must have slipped my mind. 199 00:08:00,566 --> 00:08:02,900 Ballistics, please. 200 00:08:03,500 --> 00:08:04,599 Yeah, Detective Constable Charlotte Steele. 201 00:08:04,600 --> 00:08:05,999 He wants you, Charlie. 202 00:08:06,000 --> 00:08:08,398 Oh, I'm just being put through to ballistics. 203 00:08:08,399 --> 00:08:10,799 I'm just chasing up that X report you asked for. 204 00:08:10,800 --> 00:08:12,565 Why is this relevant to Jasmine's case? 205 00:08:12,566 --> 00:08:13,565 - The lab? - We just thought maybe 206 00:08:13,566 --> 00:08:14,665 if we got that back, it might help... 207 00:08:14,666 --> 00:08:16,532 No, it's not relevant. Hang up. 208 00:08:16,533 --> 00:08:18,332 I'm just waiting to be put through. 209 00:08:18,333 --> 00:08:21,332 Hang up, Charlie. Both of you in my office. 210 00:08:21,333 --> 00:08:22,366 What the fuck? 211 00:08:28,767 --> 00:08:30,966 - Jack? - Hey. 212 00:08:30,967 --> 00:08:33,333 - Shut the door. - Yeah. 213 00:08:37,600 --> 00:08:38,932 - What are you doing? - What? 214 00:08:38,933 --> 00:08:40,732 What are you doing, cocky fuck? 215 00:08:40,733 --> 00:08:41,699 What are you doing? 216 00:08:41,700 --> 00:08:44,332 You're on a case, okay, that I've assigned to you, 217 00:08:44,333 --> 00:08:45,866 which is the murder of Jasmine. 218 00:08:45,867 --> 00:08:47,499 I know, obviously, 219 00:08:47,500 --> 00:08:49,365 the murder of Martha is very important to you. 220 00:08:49,366 --> 00:08:52,099 But it is in no way relevant at the moment to this case. 221 00:08:52,100 --> 00:08:53,732 So let's stick on track, okay? 222 00:08:53,733 --> 00:08:55,599 I'm sorry for getting distracted. 223 00:08:55,600 --> 00:08:56,565 No, you don't need to apologize. 224 00:08:56,566 --> 00:08:58,332 That's all right. It's the senior officer's fault. 225 00:08:58,333 --> 00:09:00,665 Yes, it is, and I take full responsibility. 226 00:09:00,666 --> 00:09:02,398 I thought if we could build a connection to Martha, 227 00:09:02,399 --> 00:09:03,766 surely that would strengthen our position. 228 00:09:03,767 --> 00:09:05,332 So you took this initiative on your own. 229 00:09:05,333 --> 00:09:06,866 - You didn't run it by me? - That's what I'm paid to do. 230 00:09:06,867 --> 00:09:07,932 - Yeah. - No, you're not. 231 00:09:07,933 --> 00:09:09,099 You're paid to take orders 232 00:09:09,100 --> 00:09:10,966 - from a D.C.I., okay? - Okay. Great. 233 00:09:10,967 --> 00:09:12,499 I don't know how it used to go before, 234 00:09:12,500 --> 00:09:14,867 but it's not going down the same way now. 235 00:09:15,466 --> 00:09:18,799 Good. I want both of you on the MISPER database 236 00:09:18,800 --> 00:09:21,699 trawling for an I.D., a family, 237 00:09:21,700 --> 00:09:24,332 anything positive that we can get on Jasmine, yeah? 238 00:09:24,333 --> 00:09:25,399 - Loud and clear. - Yeah? 239 00:09:25,500 --> 00:09:26,967 - Loud and clear. - Good. 240 00:09:34,075 --> 00:09:36,142 All right, so, the postmortem's come back. 241 00:09:36,417 --> 00:09:38,815 She was already dead when she went into the water. 242 00:09:38,816 --> 00:09:40,748 No sign of water in the lungs. She didn't drown. 243 00:09:40,749 --> 00:09:42,715 So, obviously, the blow to the head is what killed her. 244 00:09:42,716 --> 00:09:44,483 Yeah. Here's something. 245 00:09:44,484 --> 00:09:48,449 Jasmine gave birth three months ago. 246 00:09:48,449 --> 00:09:50,681 What? 247 00:09:50,683 --> 00:09:53,082 So we need the name Jasmine taken down 248 00:09:53,083 --> 00:09:55,849 to all the maternity units, all the baby clinics. 249 00:09:55,850 --> 00:09:57,216 And, also, I need you to get an update 250 00:09:57,217 --> 00:09:59,915 on the sweep from Gary on the CCTV and the ANPR in the area. 251 00:09:59,916 --> 00:10:02,949 I want to know whether she was killed by the river or not. 252 00:10:02,950 --> 00:10:04,149 I'll get on with that now. 253 00:10:04,150 --> 00:10:05,449 - All right. - Cool. 254 00:10:05,450 --> 00:10:07,749 - It's a package, isn't it? - Mm. 255 00:10:15,517 --> 00:10:17,449 The river police have got back to me, Sarge. 256 00:10:17,450 --> 00:10:21,349 I've got tidal charts and current patterns. 257 00:10:21,350 --> 00:10:22,682 Now, their calculations, 258 00:10:22,683 --> 00:10:24,116 they reckon Jasmine's body went into the water 259 00:10:24,117 --> 00:10:27,748 about 2 miles upriver between 1:00 a.m. and 2:00 a.m. 260 00:10:27,749 --> 00:10:28,849 And this is the CCTV 261 00:10:28,850 --> 00:10:31,150 - from that area? - Yeah. 262 00:10:38,350 --> 00:10:39,850 Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop. 263 00:10:41,916 --> 00:10:43,949 Let's get Charlie in here and test the theory. 264 00:10:43,950 --> 00:10:45,216 - Charlie. - Yeah? 265 00:10:45,217 --> 00:10:46,349 Come and look at this. 266 00:10:46,350 --> 00:10:48,082 Yep, yep. What's up? 267 00:10:48,083 --> 00:10:49,850 Blue saloon. 268 00:10:51,283 --> 00:10:52,715 Yeah, okay. 269 00:10:52,716 --> 00:10:54,683 Who owns a blue saloon? 270 00:10:55,484 --> 00:10:58,216 - Lots of people. - Stan Turner has a blue saloon. 271 00:10:58,217 --> 00:11:00,116 You can't see the driver, and you can't see the number plate. 272 00:11:00,117 --> 00:11:01,549 Yeah, fair point. This is what I'm gonna do. 273 00:11:01,550 --> 00:11:04,249 I'm gonna get Stan's reg plates up on the DVLA records. 274 00:11:04,250 --> 00:11:05,682 I'm gonna get onto ANPR. 275 00:11:05,683 --> 00:11:07,282 I'm gonna positively place Stan's car 276 00:11:07,283 --> 00:11:08,715 in this area late last night. 277 00:11:08,716 --> 00:11:10,117 - Okay. - Come on. 278 00:11:14,250 --> 00:11:16,282 Lindsay, you're my hero. Thank you. 279 00:11:16,283 --> 00:11:18,015 Nice work, Gary. Charlie, get your coat. 280 00:11:18,016 --> 00:11:19,849 - Boss? - What's up? 281 00:11:19,850 --> 00:11:22,849 That car we caught on CCTV matches the blue saloon 282 00:11:22,850 --> 00:11:24,249 registered to Stan Turner. 283 00:11:24,250 --> 00:11:25,815 Excellent. Bring him in. 284 00:11:25,816 --> 00:11:26,916 - Great. - Well done, Jack. 285 00:11:28,883 --> 00:11:30,517 Yeah. I'll drive. 286 00:11:38,050 --> 00:11:39,949 Stan Turner, you're under arrest on suspicion of murder. 287 00:11:39,950 --> 00:11:41,015 You do not have to say anything, 288 00:11:41,016 --> 00:11:42,682 though it may harm your defense if you fail to mention, 289 00:11:42,683 --> 00:11:44,282 when questioned, something you later rely on in court. 290 00:11:44,283 --> 00:11:45,682 Anything you do say may be used in evidence. 291 00:11:45,683 --> 00:11:46,882 Do you understand? Yes, you do. 292 00:11:46,883 --> 00:11:49,349 Get him up. Get him up. Up. Up you get. Up you get. 293 00:11:49,350 --> 00:11:50,682 Cuff him. Get him back to the station. 294 00:11:50,683 --> 00:11:53,416 - What's going on, Stan? - SOCOs, in here. 295 00:11:53,417 --> 00:11:56,449 Let's do a once-over on the outside of the car, please. 296 00:11:56,450 --> 00:11:57,549 Then do a forensic lift. 297 00:11:57,550 --> 00:11:59,015 Get it back to base for the full monty. 298 00:11:59,016 --> 00:12:00,849 Woodies, glove up, search the house. 299 00:12:00,850 --> 00:12:02,249 What's going on, Jack? 300 00:12:02,250 --> 00:12:04,416 Uh, searching the premises and the car. 301 00:12:04,417 --> 00:12:05,849 Well, there's no point in searching that thing. 302 00:12:05,850 --> 00:12:07,015 Why not? 303 00:12:07,016 --> 00:12:09,083 Stan made me clean it this morning. 304 00:12:14,883 --> 00:12:17,282 Sarge, this is Stanley Turner. 305 00:12:17,283 --> 00:12:19,682 He's been arrested on suspicion of the murder of the young woman 306 00:12:19,683 --> 00:12:21,049 that was found on the riverbank this morning. 307 00:12:21,050 --> 00:12:22,716 Paul, would you do the honors? 308 00:12:26,217 --> 00:12:28,050 See you later, Stan. 309 00:12:31,350 --> 00:12:32,449 Okay. 310 00:12:32,450 --> 00:12:34,850 Tell me about Jasmine. 311 00:12:35,950 --> 00:12:37,716 No comment. 312 00:12:39,450 --> 00:12:40,450 Do you know Jasmine? 313 00:12:41,417 --> 00:12:42,416 No comment. 314 00:12:42,417 --> 00:12:45,748 Are you saying you don't know someone called Jasmine? 315 00:12:45,749 --> 00:12:47,015 No comment. 316 00:12:47,016 --> 00:12:49,082 Stan, you and I both know 317 00:12:49,083 --> 00:12:50,715 that you know someone called Jasmine. 318 00:12:50,716 --> 00:12:55,015 So we can either do this for a bit, which is really dull, 319 00:12:55,016 --> 00:12:56,949 and then eventually you'll tell me the truth, 320 00:12:56,950 --> 00:12:58,916 or we could just do it now. 321 00:13:00,150 --> 00:13:04,082 - So tell me about Jasmine. - No comment. 322 00:13:04,083 --> 00:13:06,116 - How do you know her? - No comment. 323 00:13:06,117 --> 00:13:07,949 From the club? Does she come into the club? 324 00:13:07,950 --> 00:13:09,882 - No comment. An ex-girlfriend? 325 00:13:09,883 --> 00:13:11,949 A relative? 326 00:13:11,950 --> 00:13:13,716 No comment. 327 00:13:15,050 --> 00:13:18,249 All right, our old friend Stanley Turner, 328 00:13:18,250 --> 00:13:21,116 who we know is a main suspect in the Martha Bellamy case, 329 00:13:21,117 --> 00:13:24,915 is now prime suspect in this young lady's murder, okay? 330 00:13:24,916 --> 00:13:27,282 We still have a first name only... Jasmine. 331 00:13:27,283 --> 00:13:28,682 We're not even confirmed on that, are we? 332 00:13:28,683 --> 00:13:30,682 We need a surname. We need an age. 333 00:13:30,683 --> 00:13:31,682 We need an address. 334 00:13:31,683 --> 00:13:34,516 We need a positive I.D. on this girl, all right? 335 00:13:34,517 --> 00:13:36,349 Any news from forensics down at the crime scene? 336 00:13:36,350 --> 00:13:38,849 As of yet, they've still failed to locate a weapon. 337 00:13:38,850 --> 00:13:41,949 - Really? - The extensive luminol testing 338 00:13:41,950 --> 00:13:44,249 that CSI carried out at Stan's place 339 00:13:44,250 --> 00:13:46,082 have not found one trace of blood. 340 00:13:46,083 --> 00:13:48,549 So if he did kill Jasmine, 341 00:13:48,550 --> 00:13:50,483 Jasmine was not killed there at his place. 342 00:13:50,484 --> 00:13:53,082 We still don't know exactly where she was murdered. 343 00:13:53,083 --> 00:13:54,416 Can't say just at the moment. 344 00:13:54,417 --> 00:13:56,116 Gary, will you come with me? Carry on, carry on. Good. 345 00:13:56,117 --> 00:13:57,349 Where we going, then, sir? 346 00:13:57,350 --> 00:13:59,216 Going off-piste. You all right with that? 347 00:13:59,217 --> 00:14:01,350 Absolutely, boss. 348 00:14:02,517 --> 00:14:03,748 Where we going? 349 00:14:03,749 --> 00:14:07,549 Got clean shoes on, yeah? Gary, take it easy, all right? 350 00:14:07,550 --> 00:14:09,149 - It's automatic. - Yeah? 351 00:14:09,150 --> 00:14:11,449 Hope you're not picking up any of your boss' bad habits. 352 00:14:11,450 --> 00:14:13,282 - Do shut up, Stan. - Shut up, Stanley. 353 00:14:13,283 --> 00:14:14,916 There you are. 354 00:14:15,550 --> 00:14:18,349 - Stan, where's the office? - It's in the back. 355 00:14:18,350 --> 00:14:19,882 Right. We'll start there, Gary. 356 00:14:19,883 --> 00:14:22,249 - I need to piss. - You what? 357 00:14:22,250 --> 00:14:24,250 I need to piss. 358 00:14:24,749 --> 00:14:28,249 All right. Go and search the toilets, okay? Properly. 359 00:14:28,250 --> 00:14:30,815 Systems, under the sink, out the window. 360 00:14:30,816 --> 00:14:32,483 - Just do it thoroughly, okay? - Clean them if you want. 361 00:14:32,484 --> 00:14:34,484 Thanks. Shut up. 362 00:14:41,083 --> 00:14:43,815 Would you two stop fucking killing people? 363 00:14:43,816 --> 00:14:45,849 - What? - What happened with Jasmine? 364 00:14:45,850 --> 00:14:47,949 I'll tell you. 365 00:14:47,950 --> 00:14:49,216 She bought some drugs off me. 366 00:14:49,217 --> 00:14:51,682 She blew up a debt. She couldn't pay it back. 367 00:14:51,683 --> 00:14:53,949 She didn't want to. We argued. That's it. 368 00:14:53,950 --> 00:14:55,915 I wouldn't fucking kill her over that, man. 369 00:14:55,916 --> 00:14:58,149 We've got your car at deposition site. 370 00:14:58,150 --> 00:15:00,449 Your girlfriend, Rose, claims you asked her to valet it. 371 00:15:00,450 --> 00:15:01,516 Explain it to me. Come on. 372 00:15:01,517 --> 00:15:03,815 - Explain it to me. - Explain what? 373 00:15:03,816 --> 00:15:05,748 - I've already told you. - So, you didn't kill her? 374 00:15:05,749 --> 00:15:06,915 No, I didn't. 375 00:15:06,916 --> 00:15:08,748 So, how do you explain the car? 376 00:15:08,749 --> 00:15:10,282 I don't know! 377 00:15:10,283 --> 00:15:11,949 I don't know. I keep telling you. 378 00:15:11,950 --> 00:15:14,682 And you're not listening. It was a debt. That's it. 379 00:15:14,683 --> 00:15:16,015 - These people have debts. - Shh. 380 00:15:16,016 --> 00:15:17,715 Boss. The toilets are all clear, boss. 381 00:15:17,716 --> 00:15:19,516 Thank you, Gary. Thank you very much. 382 00:15:19,517 --> 00:15:21,416 Can you help Stan here find his dick? 383 00:15:21,417 --> 00:15:22,949 I'm gonna start the search. 384 00:15:22,950 --> 00:15:25,417 Okay. Come on, Stanley. 385 00:15:38,683 --> 00:15:40,049 - Jack? - Yep, yep, yep. 386 00:15:40,050 --> 00:15:41,883 Coming. I'll be with you in a minute. 387 00:15:43,683 --> 00:15:45,748 Yeah? 388 00:15:45,749 --> 00:15:46,849 Sit down, Gary. 389 00:15:46,850 --> 00:15:48,682 Sit down, mate. Shut the door. 390 00:15:48,683 --> 00:15:50,682 Okay. 391 00:15:50,683 --> 00:15:54,915 Stan says that Jasmine owed him money for drugs, 392 00:15:54,916 --> 00:15:57,249 which explains why he was seen talking to her in the club. 393 00:15:57,250 --> 00:15:59,516 However, he still maintains he didn't kill her. 394 00:15:59,517 --> 00:16:01,049 We need a statement from Rose 395 00:16:01,050 --> 00:16:02,882 putting Stan and Jasmine together. 396 00:16:02,883 --> 00:16:04,549 - So can you get onto that? - Yeah, I'll see what I can do. 397 00:16:04,550 --> 00:16:06,350 Thank you. Thanks, Jack. 398 00:16:11,484 --> 00:16:15,083 It's not a bed of roses living here with Stan, all right? 399 00:16:16,283 --> 00:16:18,549 - Sorry. - What's that? 400 00:16:18,550 --> 00:16:20,416 Don't. 401 00:16:20,417 --> 00:16:22,083 Who did that? 402 00:16:25,883 --> 00:16:28,715 I can't stay here anymore. I can't put up with it. 403 00:16:30,417 --> 00:16:32,517 That, um... 404 00:16:33,250 --> 00:16:34,349 That cop you know. 405 00:16:34,350 --> 00:16:36,815 That, um, Martha, whatever. 406 00:16:36,816 --> 00:16:38,216 Yeah? 407 00:16:38,217 --> 00:16:40,316 Stan got me to lie to you. 408 00:16:40,317 --> 00:16:41,416 Okay. 409 00:16:41,417 --> 00:16:44,715 And now this... this girl Jasmine... 410 00:16:44,716 --> 00:16:46,815 he's gonna do exactly the same thing. 411 00:16:46,816 --> 00:16:51,416 If you would be willing to talk about this again 412 00:16:51,417 --> 00:16:55,149 formally on the record, then I can see what I can do. 413 00:16:55,150 --> 00:16:57,082 - I can help you. - What? 414 00:16:57,083 --> 00:16:58,349 You can get me and Lucy out of this? 415 00:16:58,350 --> 00:17:00,216 Yeah. If I can charge Stan for Jasmine's murder, 416 00:17:00,217 --> 00:17:01,682 then I can make him go away for a long time. 417 00:17:01,683 --> 00:17:05,749 But I need you to help me do that. 418 00:17:06,283 --> 00:17:07,748 I'm trusting you on this one, Jack. 419 00:17:07,749 --> 00:17:09,683 Yes. 420 00:17:10,217 --> 00:17:12,250 All right. 421 00:17:12,749 --> 00:17:14,217 Okay. I'll change my statement. 422 00:17:14,950 --> 00:17:16,916 Can I have a look at that? 423 00:17:17,916 --> 00:17:19,883 Again, please. 424 00:17:22,350 --> 00:17:24,449 Do you mind if I... I won't... I won't hurt you. 425 00:17:24,450 --> 00:17:25,950 Just... 426 00:17:28,816 --> 00:17:31,416 Okay. Okay. Give me 30 minutes. 427 00:17:31,417 --> 00:17:32,516 I'll sort something out at the station. 428 00:17:32,517 --> 00:17:34,516 I'll get you to come down. We'll have a look at that. 429 00:17:34,517 --> 00:17:37,217 - And we'll talk. - Thanks. 430 00:17:38,916 --> 00:17:40,715 Okay. Give me 30 minutes. 431 00:17:40,716 --> 00:17:42,449 Sir. 432 00:17:42,450 --> 00:17:43,715 Come in. 433 00:17:43,716 --> 00:17:44,815 - Uh... - Shut the... 434 00:17:44,816 --> 00:17:46,217 Massive... 435 00:17:48,083 --> 00:17:50,682 Massive breakthrough. 436 00:17:50,683 --> 00:17:51,715 - Go on. - Just come back 437 00:17:51,716 --> 00:17:53,416 - from Rose and Stan's house. - Mm-hmm. 438 00:17:53,417 --> 00:17:54,915 Very private conversation with Rose. 439 00:17:54,916 --> 00:17:56,748 She is willing to turn Queen's evidence on Stan. 440 00:17:56,749 --> 00:17:58,715 She has bruising all the way down her right arm. 441 00:17:58,716 --> 00:18:00,549 I mean, I think Stan's abusing her. 442 00:18:00,550 --> 00:18:01,715 She is willing to make a statement. 443 00:18:01,716 --> 00:18:04,748 She's also willing to tell us everything about Stan, 444 00:18:04,749 --> 00:18:06,483 including his role in Martha's death, 445 00:18:06,484 --> 00:18:09,416 if we can guarantee that we can take Stan down... 446 00:18:09,417 --> 00:18:10,682 - That's what she wants? - for Jasmine's murder. 447 00:18:10,683 --> 00:18:12,749 That's what she wants. She just wants safety. That's all. 448 00:18:17,317 --> 00:18:20,316 Hi. Did you want milk or... 449 00:18:20,317 --> 00:18:22,882 No. Without, please. 450 00:18:22,883 --> 00:18:24,749 Uh, now... 451 00:18:25,916 --> 00:18:27,282 thank you for coming in. 452 00:18:27,283 --> 00:18:28,849 We are so close to nailing Stan. 453 00:18:28,850 --> 00:18:32,282 I just need you to make a statement. 454 00:18:32,283 --> 00:18:34,082 That's the final piece of the jigsaw puzzle. 455 00:18:34,083 --> 00:18:36,316 Then we can nail him. We can put him away for good. 456 00:18:36,317 --> 00:18:38,149 Jack, I've already told you. 457 00:18:38,150 --> 00:18:40,116 I'll make a statement as soon as you can guarantee me 458 00:18:40,117 --> 00:18:41,549 he is not walking out of here. 459 00:18:41,550 --> 00:18:44,682 I can... I can almost guarantee it. 460 00:18:44,683 --> 00:18:46,049 What? 461 00:18:46,050 --> 00:18:48,815 This isn't what we agreed, Jack. You told me I could trust you. 462 00:18:48,816 --> 00:18:50,849 I know. And I... You can trust me. 463 00:18:50,850 --> 00:18:54,682 - Right? - But my boss 464 00:18:54,683 --> 00:19:00,517 is nervous of... 465 00:19:01,250 --> 00:19:02,682 off-the-record statements. 466 00:19:02,683 --> 00:19:04,015 - What? You don't trust me? - I trust you. 467 00:19:04,016 --> 00:19:05,483 - No. No. - I trust you. 468 00:19:05,484 --> 00:19:07,316 No one else does, okay? 469 00:19:07,317 --> 00:19:08,915 I'm fighting in your corner here. 470 00:19:08,916 --> 00:19:10,883 Well, you better fight in my corner 'cause you owe me one. 471 00:19:12,117 --> 00:19:15,150 You owe me one from all those years ago, Jack, okay? 472 00:19:15,816 --> 00:19:17,416 Back then, when you trusted me. 473 00:19:17,417 --> 00:19:21,217 You trusted me to take the rap for you... 474 00:19:21,816 --> 00:19:23,149 to go to jail for you. 475 00:19:23,150 --> 00:19:25,683 You trusted me to keep your secret then, didn't you? 476 00:19:26,749 --> 00:19:29,082 And I was the one went down for three years, Jack. 477 00:19:29,083 --> 00:19:31,682 And you walked away scot-free. 478 00:19:31,683 --> 00:19:33,449 And I lied for you to protect you. 479 00:19:33,450 --> 00:19:36,416 And I am coming to you now asking you to protect me. 480 00:19:36,417 --> 00:19:37,516 And you're turning your back on me. 481 00:19:37,517 --> 00:19:40,116 - That's what you're doing. - I'm sorry that happened. 482 00:19:40,117 --> 00:19:41,549 I was in that place alone. 483 00:19:41,550 --> 00:19:43,416 And you didn't come and see me. You didn't write to me. 484 00:19:43,417 --> 00:19:45,549 You didn't call me. You didn't do anything. 485 00:19:45,550 --> 00:19:46,815 You just turned yourself off to it. 486 00:19:46,816 --> 00:19:49,150 And I am stuck in there pregnant, Jack. 487 00:19:51,150 --> 00:19:53,316 Yeah. 488 00:19:53,317 --> 00:19:55,283 'Cause Lucy's 16. It was 16 years ago. 489 00:19:56,883 --> 00:19:59,316 You just washed your hands of it all, as you always do. 490 00:19:59,317 --> 00:20:02,015 Selfish Jack looking out for number one. 491 00:20:02,016 --> 00:20:03,015 I-I... 492 00:20:03,016 --> 00:20:05,682 I need a statement from you. 493 00:20:05,683 --> 00:20:07,682 - And if you could... - Jack, you're ignoring the fact 494 00:20:07,683 --> 00:20:09,082 that I've just told you you've got a daughter. 495 00:20:09,083 --> 00:20:10,682 I... What happened... 496 00:20:10,683 --> 00:20:12,049 You're concerned about statements? 497 00:20:12,050 --> 00:20:13,216 What happened... You know, that's... 498 00:20:13,217 --> 00:20:14,715 If you cared anything about me, 499 00:20:14,716 --> 00:20:16,282 you would not be asking me to do this 500 00:20:16,283 --> 00:20:18,516 without guarantee of my safety and Lucy's safety. 501 00:20:18,517 --> 00:20:19,682 That's what I'm trying to do. 502 00:20:19,683 --> 00:20:20,949 And if you can give me a statement... 503 00:20:20,950 --> 00:20:22,483 - No! - confirming that Stan 504 00:20:22,484 --> 00:20:23,949 knows Jasmine... 505 00:20:23,950 --> 00:20:25,516 that there is any sort of connection 506 00:20:25,517 --> 00:20:27,116 between Stan and Jasmine, 507 00:20:27,117 --> 00:20:29,915 then I can offer you full witness protection. 508 00:20:29,916 --> 00:20:31,949 You are... You're fucking unbelievable, 509 00:20:31,950 --> 00:20:33,316 just sitting, looking at the table. 510 00:20:33,317 --> 00:20:35,915 You're ignoring what's in front of you. 511 00:20:35,916 --> 00:20:38,216 Absolutely selfish to the core. 512 00:20:38,217 --> 00:20:39,815 - I'm offering you help. - That's what you are. 513 00:20:39,816 --> 00:20:42,049 No, you're not offering me help. You're not. 514 00:20:42,050 --> 00:20:43,682 You're looking out for yourself 'cause you want to look good 515 00:20:43,683 --> 00:20:44,682 in front of your bosses. 516 00:20:44,683 --> 00:20:46,282 And if you had cared about me, you would have been there. 517 00:20:46,283 --> 00:20:47,249 You would have been there for me. 518 00:20:47,250 --> 00:20:48,316 And you would have been there for Lucy. 519 00:20:48,317 --> 00:20:50,216 And you wouldn't be sitting here ignoring the fact 520 00:20:50,217 --> 00:20:51,316 you've got a fucking daughter. 521 00:20:51,317 --> 00:20:52,916 Okay. 522 00:20:59,291 --> 00:21:01,891 Stan Turner... We're gonna have to bail him. 523 00:21:01,891 --> 00:21:03,056 Bail Stan? 524 00:21:03,057 --> 00:21:05,290 You didn't get a statement out of Rose. 525 00:21:10,491 --> 00:21:11,858 Sir. 526 00:21:13,057 --> 00:21:14,657 Can I have a quick word? 527 00:21:17,057 --> 00:21:18,523 We keep letting this guy go. 528 00:21:18,524 --> 00:21:19,823 People keep turning up dead. 529 00:21:19,824 --> 00:21:21,590 Nobody wants to convict Mo and Stan 530 00:21:21,591 --> 00:21:24,690 more than me on Martha's murder, okay? 531 00:21:24,691 --> 00:21:25,857 But we've got to play the long game. 532 00:21:25,858 --> 00:21:27,823 We need conclusive evidence. 533 00:21:27,824 --> 00:21:30,189 There's no conclusive forensics come back on the gun, 534 00:21:30,190 --> 00:21:31,289 so we have nothing on him. 535 00:21:31,290 --> 00:21:33,389 You're gonna have to tiptoe around him a little bit 536 00:21:33,390 --> 00:21:34,523 and be a little bit cautious. 537 00:21:34,524 --> 00:21:39,057 We need to be tactful, focused, unemotional. 538 00:21:39,657 --> 00:21:41,223 - Okay? - Yeah. 539 00:21:41,224 --> 00:21:42,224 All right. 540 00:21:46,224 --> 00:21:48,122 How have the trays been? Still the right thing? 541 00:21:48,123 --> 00:21:49,823 Cheers for the shit food. 542 00:21:49,824 --> 00:21:50,824 Catch you later, man. 543 00:21:53,057 --> 00:21:55,057 Good luck finding your killer. 544 00:22:03,290 --> 00:22:06,690 Hi, Rose. It's Jack... Weston. 545 00:22:06,691 --> 00:22:10,056 Um, I had to bail Stan. 546 00:22:10,057 --> 00:22:12,690 So, um, I'm sorry. There was nothing I could do. 547 00:22:12,691 --> 00:22:18,224 So give me a shout if you need anything. 548 00:22:18,891 --> 00:22:21,056 Actually, just, can you give me a shout anyway? 549 00:22:21,057 --> 00:22:23,656 I need... Well, I think we should talk about... 550 00:22:23,657 --> 00:22:26,323 I'm ready to talk about what we were talking about earlier. 551 00:22:26,324 --> 00:22:28,457 So, um... 552 00:22:29,090 --> 00:22:31,923 Sorry. I'm babbling. Call me back. 553 00:22:31,924 --> 00:22:33,490 You have my number, I think. 554 00:22:33,491 --> 00:22:35,057 Yeah. 555 00:22:35,824 --> 00:22:36,790 Bye. 556 00:22:36,791 --> 00:22:40,122 Um, so, Jasmine Colshaw. 22 years old. 557 00:22:40,123 --> 00:22:41,389 - Yes! - Dropped out of school early. 558 00:22:41,390 --> 00:22:42,857 Has been living on benefits 559 00:22:42,858 --> 00:22:44,323 with her boyfriend, Mitchell Ashworth. 560 00:22:44,324 --> 00:22:47,823 He's 21 years old, living in McClancy Road. 561 00:22:47,825 --> 00:22:49,257 Well, he's at her place right now. 562 00:22:49,257 --> 00:22:51,056 Get down there. Take Wonder Boy with you. 563 00:22:51,057 --> 00:22:52,723 Gary, go with her. Well done, Li. 564 00:22:52,724 --> 00:22:54,290 - Fantastic. - Thank you. Thank you. 565 00:22:59,324 --> 00:23:01,857 So, Mr. Ashworth, do you mind if I call you Mitchell? 566 00:23:01,858 --> 00:23:03,490 - Yeah, that's fine. - On the phone, you were saying 567 00:23:03,491 --> 00:23:05,790 that you and Jasmine were in a relationship. 568 00:23:05,791 --> 00:23:06,923 - Is that right? - Yeah, yeah. 569 00:23:06,924 --> 00:23:08,623 We've been together eight months. 570 00:23:08,624 --> 00:23:11,389 Okay. Oh, who's this? 571 00:23:11,390 --> 00:23:13,623 - Uh, that's my daughter. - Oh. 572 00:23:13,624 --> 00:23:15,189 Do you mind if I come and say hello 573 00:23:15,190 --> 00:23:16,423 while my colleague takes a look around? 574 00:23:16,424 --> 00:23:17,423 We're just trying to piece together 575 00:23:17,424 --> 00:23:18,490 a better picture of Jasmine. 576 00:23:18,491 --> 00:23:20,323 It will help with our investigation. 577 00:23:20,324 --> 00:23:22,624 - All right. - Why don't you introduce me? 578 00:23:23,924 --> 00:23:26,690 How old is she? 579 00:23:26,691 --> 00:23:27,690 - What's her name? - Katie. 580 00:23:27,691 --> 00:23:29,790 - Katie. How old's Katie? - She's 3 months. 581 00:23:29,791 --> 00:23:31,323 - Hello. - Yeah. 582 00:23:31,324 --> 00:23:32,623 She's gorgeous. 583 00:23:32,624 --> 00:23:34,056 - Yeah, I know. - Gorgeous. 584 00:23:34,057 --> 00:23:37,089 Bundle of joy, but a lot of responsibility. 585 00:23:37,090 --> 00:23:39,690 How's fatherhood treating you? How are you coping? 586 00:23:39,691 --> 00:23:41,923 Yeah, good. I was actually gonna take her over to my mum's 587 00:23:41,924 --> 00:23:43,323 - for a bit today. - Oh, okay. 588 00:23:43,324 --> 00:23:46,490 Well, let me just lay her down. She looks very happy there. 589 00:23:46,491 --> 00:23:48,623 - Yeah. She's... - I'll tell you what. 590 00:23:48,624 --> 00:23:50,523 Why don't I join you? We could go for a little walk. 591 00:23:50,524 --> 00:23:51,923 And I could ask you some questions. 592 00:23:51,924 --> 00:23:54,523 - Would that be all right? - Um, yeah, all right. 593 00:23:54,524 --> 00:23:56,056 - Yeah. - Yeah? Okay. 594 00:23:56,057 --> 00:23:57,056 I'll let you get her ready. 595 00:23:57,057 --> 00:23:59,122 - Is he gonna stay here? - He'll keep going. 596 00:23:59,123 --> 00:24:01,457 And I'll meet him back here if that's all right. 597 00:24:04,057 --> 00:24:06,857 She's very gorgeous. 598 00:24:06,858 --> 00:24:09,657 When was the last time you saw Jasmine? 599 00:24:10,257 --> 00:24:12,623 Uh, yesterday, before she went to work. 600 00:24:12,624 --> 00:24:14,456 And it didn't ring alarm bells, 601 00:24:14,457 --> 00:24:16,423 her not coming home last night, then? 602 00:24:16,424 --> 00:24:18,056 No. She does it quite often, to be honest. 603 00:24:18,057 --> 00:24:19,857 It's It's not unusual. 604 00:24:19,858 --> 00:24:20,590 Right. 605 00:24:20,591 --> 00:24:23,089 Mitchell, does the name Stan Turner 606 00:24:23,090 --> 00:24:24,857 ring a bell to you at all? 607 00:24:24,858 --> 00:24:26,223 - No. - No? 608 00:24:26,224 --> 00:24:27,223 Can you account 609 00:24:27,224 --> 00:24:30,256 for your movements last night, Mr. Ashworth? 610 00:24:30,257 --> 00:24:31,923 Uh, yeah. 611 00:24:31,924 --> 00:24:35,656 Uh, well, I went to the Old George with my mates. 612 00:24:35,657 --> 00:24:38,122 - Right. - My mum was in the area. 613 00:24:38,123 --> 00:24:40,523 - She come around and babysat. - Your mum? 614 00:24:40,524 --> 00:24:42,690 Do you mind if I just get your mum's name? 615 00:24:42,691 --> 00:24:44,289 Uh, yeah. It's Pauline. 616 00:24:44,290 --> 00:24:47,056 It'd be really helpful if she could get down to the station 617 00:24:47,057 --> 00:24:50,656 and corroborate exactly where you were last night. 618 00:24:50,657 --> 00:24:52,056 I'm trying to get a picture 619 00:24:52,057 --> 00:24:53,590 of what happened to Jasmine, obviously. 620 00:24:53,591 --> 00:24:55,456 - Yeah, of course. - That'd be really helpful. 621 00:24:55,457 --> 00:24:57,857 Okay, I'm actually just... I'm gonna take Katie to my mum's. 622 00:24:57,858 --> 00:24:59,323 And I was just gonna tell her about Jasmine 623 00:24:59,324 --> 00:25:01,690 and, like, just be with her a moment. 624 00:25:01,691 --> 00:25:04,089 Then I'll be right down to the station after. 625 00:25:04,090 --> 00:25:06,289 Of course. I know you've got a lot to digest. 626 00:25:06,290 --> 00:25:08,790 - Well, I'll see you soon, then. - Yeah. 627 00:25:14,390 --> 00:25:15,491 Gary? 628 00:25:22,090 --> 00:25:24,289 Oh, good one. If that is Jasmine's... 629 00:25:24,290 --> 00:25:26,423 This is definitely where she was murdered. 630 00:25:26,424 --> 00:25:28,590 Okay, guys, so, this is the glorious mess 631 00:25:28,591 --> 00:25:30,890 that was found concealed under the bath 632 00:25:30,891 --> 00:25:32,690 in Jasmine's bathroom, 633 00:25:32,691 --> 00:25:35,623 which was otherwise spotless, cleaned with bleach, we think. 634 00:25:35,624 --> 00:25:37,289 Quite a significant amount of blood found, 635 00:25:37,290 --> 00:25:39,490 which I can now confirm is actually Jasmine's. 636 00:25:39,491 --> 00:25:40,890 So I think it's pretty safe to say 637 00:25:40,891 --> 00:25:43,389 that Jasmine was murdered in her own bathroom. 638 00:25:43,390 --> 00:25:45,256 Any forensic evidence of Stan being in that apartment? 639 00:25:45,257 --> 00:25:47,122 - No. - Nothing, no. 640 00:25:47,123 --> 00:25:49,056 I've been looking, as you all searched, 641 00:25:49,057 --> 00:25:50,056 - through Mitchell's... - These two? 642 00:25:50,057 --> 00:25:51,490 Yeah, yeah, exactly. Mitchell's financials. 643 00:25:51,491 --> 00:25:53,256 - And he's skint. - Yeah. 644 00:25:53,257 --> 00:25:56,122 And the pressure of being absolutely broke, young, 645 00:25:56,123 --> 00:25:57,423 with a young baby... 646 00:25:57,424 --> 00:25:59,857 I mean, we've seen it, unfortunately, 100 times before. 647 00:25:59,858 --> 00:26:01,323 So, we're still waiting for an alibi 648 00:26:01,324 --> 00:26:02,923 from Mitchell Ashworth. Is that right? 649 00:26:02,924 --> 00:26:04,790 - But it's not written down yet. - Yeah. I'm just checking it. 650 00:26:04,791 --> 00:26:06,189 That needs to be rushed along. 651 00:26:06,190 --> 00:26:08,224 - All right, boss. - Good work, guys. 652 00:26:10,424 --> 00:26:12,089 Thank you. 653 00:26:12,090 --> 00:26:14,256 That was Pauline, Mitchell Ashworth's mother. 654 00:26:14,257 --> 00:26:16,223 He's not 'round there now with Baby Katie, 655 00:26:16,224 --> 00:26:17,790 which is where he said he was going. 656 00:26:17,791 --> 00:26:20,189 But on top of that, she didn't babysit for him last night. 657 00:26:20,190 --> 00:26:22,056 She didn't see him or Baby Katie at all. 658 00:26:22,057 --> 00:26:24,223 - So he lied, lied. - Guys, guys. 659 00:26:24,224 --> 00:26:25,289 Control have just been on. 660 00:26:25,290 --> 00:26:27,189 Someone's complaining about a guy acting strangely. 661 00:26:27,190 --> 00:26:29,256 Looks like he's on drugs. Matches Mitchell's description. 662 00:26:29,257 --> 00:26:31,456 There's no sign of a baby. Uniform will bring him in. 663 00:26:31,457 --> 00:26:32,857 Fuck you! Fuck off. 664 00:26:32,858 --> 00:26:36,122 Okay, okay. Okay, quiet down. Calm down. 665 00:26:36,123 --> 00:26:38,523 Mitchell, where's Katie? Where is the baby? 666 00:26:38,524 --> 00:26:40,289 Jesus Christ. Can we get a doctor down here? 667 00:26:40,290 --> 00:26:42,289 Fucking hell. 668 00:26:42,290 --> 00:26:43,690 Sarge, will you put this in? 669 00:26:43,691 --> 00:26:45,890 Mitchell. Mitchell. 670 00:26:45,891 --> 00:26:47,423 - Mitchell, look at me. - Get off! 671 00:26:47,424 --> 00:26:48,923 For fuck's sake. Nothing. Nothing. 672 00:26:48,924 --> 00:26:51,289 Can we get the F.M.E. down here, please? 673 00:26:51,290 --> 00:26:52,590 Fucking hell. 674 00:26:52,591 --> 00:26:54,490 We tried an urgent interview, but the guy's gaga. 675 00:26:54,491 --> 00:26:55,456 Anything on the baby? 676 00:26:55,457 --> 00:26:57,823 He's absolutely fucking incomprehensible. 677 00:26:57,824 --> 00:26:58,823 He doesn't know what he's talking about. 678 00:26:58,824 --> 00:26:59,790 I don't even know where to start. 679 00:26:59,791 --> 00:27:02,056 I could track his movements on CCTV. 680 00:27:02,057 --> 00:27:03,623 Well, I left him on Bardeen Street. 681 00:27:03,624 --> 00:27:04,923 You're dealing with a drug addict here. 682 00:27:04,924 --> 00:27:06,523 - I know. - He's desperate. 683 00:27:06,524 --> 00:27:09,089 He could have killed her and dumped the baby anywhere. 684 00:27:09,090 --> 00:27:10,389 - I know. - He's not coping. 685 00:27:10,390 --> 00:27:11,656 Okay, why don't I get some woodies out, 686 00:27:11,657 --> 00:27:13,456 have a look at some local supermarkets, local hospitals? 687 00:27:13,457 --> 00:27:15,690 See if he's left the child behind somewhere. 688 00:27:15,691 --> 00:27:17,056 - Let's find that baby. - Yeah? 689 00:27:17,057 --> 00:27:19,456 Yeah. Fucking hell. 690 00:27:19,457 --> 00:27:21,524 - It's not looking good. - No. 691 00:27:22,491 --> 00:27:25,724 Mitchell, we're pretty concerned about Baby Katie. 692 00:27:27,057 --> 00:27:29,523 - Where is she? - I don't know. 693 00:27:29,524 --> 00:27:32,289 - Is she safe? - Yeah. 694 00:27:32,290 --> 00:27:34,056 - Yeah, she's fucking safe. - She's safe. 695 00:27:34,057 --> 00:27:35,723 So you know where she is? 696 00:27:35,724 --> 00:27:37,523 No, I don't know. I don't exactly know. 697 00:27:37,524 --> 00:27:38,590 But it's fine. It's all done. 698 00:27:38,591 --> 00:27:40,056 It's fine? It's all done? 699 00:27:40,057 --> 00:27:41,223 Yeah. 700 00:27:41,224 --> 00:27:42,523 Mitchell, who is she with? 701 00:27:42,524 --> 00:27:45,057 I was told to drop her with this guy at Freisen Inn. 702 00:27:46,524 --> 00:27:48,122 So that's what I fucking done. 703 00:27:48,123 --> 00:27:49,324 What guy? 704 00:27:51,824 --> 00:27:55,056 Mitchell has identified this man as the person 705 00:27:55,057 --> 00:27:57,590 he handed Baby Katie to earlier today. 706 00:27:57,591 --> 00:28:00,790 His name is Grant Johnson. 707 00:28:00,791 --> 00:28:03,224 I arrested him six years ago. He's a violent bastard. 708 00:28:07,224 --> 00:28:10,056 Mr. Johnson! 709 00:28:10,057 --> 00:28:12,423 Mr. Johnson! Grant Johnson. 710 00:28:12,424 --> 00:28:13,791 After you. 711 00:28:15,324 --> 00:28:17,289 Go, go, go, go, go, go, go, go. 712 00:28:17,290 --> 00:28:18,890 - Police. Stay where you are. - Upstairs. Upstairs. Upstairs. 713 00:28:18,891 --> 00:28:21,122 Upstairs. Upstairs. Upstairs. Upstairs. 714 00:28:21,123 --> 00:28:22,923 Clear. Clear. Clear. Clear. Clear. 715 00:28:22,924 --> 00:28:24,189 - Anything upstairs? - Clear! 716 00:28:24,190 --> 00:28:25,890 Clear. Back door clear? I'll go 'round the back. 717 00:28:25,891 --> 00:28:27,490 We're looking for a baby, Katie. 718 00:28:27,491 --> 00:28:30,057 Any signs of a baby, you give me a shout immediately. 719 00:28:30,591 --> 00:28:32,523 - Make sure he gets back. - Anything there? 720 00:28:32,524 --> 00:28:33,823 Make sure you get 'round that back. 721 00:28:33,824 --> 00:28:36,189 Whoa! Laptop. 722 00:28:36,190 --> 00:28:37,456 - Bagging it. - Nice. 723 00:28:37,457 --> 00:28:39,224 See you back at the station. 724 00:28:43,858 --> 00:28:47,456 I have been through Grant Johnson's financials. 725 00:28:47,457 --> 00:28:50,523 Now, he withdrew ú20,000 726 00:28:50,524 --> 00:28:52,823 from the Nation's Building Society. 727 00:28:52,824 --> 00:28:54,723 And on top of that, I'd just like to remind everyone 728 00:28:54,724 --> 00:28:58,690 that Mitchell Ashworth was found with ú500 on his person, 729 00:28:58,691 --> 00:29:00,523 which, for a crack addict, is a lot of money. 730 00:29:00,524 --> 00:29:03,123 Surely he hadn't sold his baby for 500 quid, has he? 731 00:29:04,924 --> 00:29:06,223 Now, how does Jasmine fit into all this? 732 00:29:06,224 --> 00:29:07,656 You telling me someone killed her 733 00:29:07,657 --> 00:29:08,923 so they could sell her baby? 734 00:29:08,924 --> 00:29:10,790 I mean, maybe Jasmine was in on it, 735 00:29:10,791 --> 00:29:12,456 and she changed her mind at the last minute. 736 00:29:12,457 --> 00:29:15,890 You never know. Then she's suddenly an obstacle for the... 737 00:29:15,891 --> 00:29:16,923 That's not a bad idea. 738 00:29:16,924 --> 00:29:20,056 The fact remains there's a lot of money missing, okay? 739 00:29:20,057 --> 00:29:23,122 If Mitchell has stashed it somewhere, 740 00:29:23,123 --> 00:29:25,656 he hasn't stashed it at home because we've searched that. 741 00:29:25,657 --> 00:29:27,256 - So where is it? - If he has stashed it at all. 742 00:29:27,257 --> 00:29:28,690 Maybe he hasn't. 743 00:29:28,691 --> 00:29:30,790 And maybe there's some sort of... I don't know... 744 00:29:30,791 --> 00:29:35,089 third-party middleman involved in this baby sale. 745 00:29:35,090 --> 00:29:37,122 Who's got the money? 746 00:29:37,123 --> 00:29:38,089 That's what I'm asking. 747 00:29:38,090 --> 00:29:40,923 More importantly, where's the baby? 748 00:29:40,924 --> 00:29:42,122 - Sarge. - Yeah? 749 00:29:42,123 --> 00:29:45,189 - I got this from I.T. - Is that from Grant's laptop? 750 00:29:45,190 --> 00:29:47,189 - Yep. - Okay. 751 00:29:47,190 --> 00:29:49,323 There's nothing too worrying. 752 00:29:49,324 --> 00:29:51,122 There's no child pornography. 753 00:29:51,123 --> 00:29:54,223 But there is a website that keeps cropping up... 754 00:29:54,224 --> 00:29:57,189 mumschat.co.uk. 755 00:29:57,190 --> 00:29:58,456 Uh, I looked into it. 756 00:29:58,457 --> 00:30:00,056 The messages seem fairly normal. 757 00:30:00,057 --> 00:30:01,656 But there were two usernames... 758 00:30:01,657 --> 00:30:06,089 newmummy95@mumschat and dad101. 759 00:30:06,090 --> 00:30:08,623 Now, they're speaking in a private chat room. 760 00:30:08,624 --> 00:30:10,389 So, Grant is dad101, 761 00:30:10,390 --> 00:30:15,890 talking to what looks like a young, new mum 762 00:30:15,891 --> 00:30:18,056 who is struggling to make ends meet. 763 00:30:18,057 --> 00:30:21,623 Looks like some sort of process of befriending. 764 00:30:21,624 --> 00:30:23,056 I mean, keep pulling on that thread. 765 00:30:23,057 --> 00:30:24,523 This could be Jasmine, right? 766 00:30:24,524 --> 00:30:25,858 It could be. 767 00:30:29,324 --> 00:30:31,656 Sir, ANPR has tracked Grant's car. 768 00:30:31,657 --> 00:30:33,056 - Great. Get on it. - Yeah. 769 00:30:33,057 --> 00:30:34,656 - I'm on it, sir. - Yeah, go, Li. 770 00:30:34,657 --> 00:30:36,623 - Yes. - Let's go. 771 00:30:36,624 --> 00:30:39,289 ANPR put Grant's car around here. 772 00:30:39,290 --> 00:30:40,490 Keep your eyes peeled. 773 00:30:40,491 --> 00:30:41,857 How about there outside the pub? 774 00:30:41,858 --> 00:30:42,824 Is that him? 775 00:31:09,457 --> 00:31:11,490 This is Jasmine, 776 00:31:11,491 --> 00:31:12,924 the mother of the child you bought. 777 00:31:13,724 --> 00:31:15,656 We just wanted to look after her. 778 00:31:15,657 --> 00:31:17,089 They're smackheads. 779 00:31:17,090 --> 00:31:18,323 They didn't even want her. 780 00:31:18,324 --> 00:31:20,790 How did you find Mr. Ashworth? 781 00:31:20,791 --> 00:31:22,389 On the Internet. 782 00:31:22,390 --> 00:31:24,890 And you never met Jasmine Colshaw? 783 00:31:24,891 --> 00:31:25,857 No. 784 00:31:25,858 --> 00:31:29,590 And you have no idea why or how she wound up dead? 785 00:31:29,591 --> 00:31:31,057 No. 786 00:31:33,224 --> 00:31:35,623 Gary Roscoe's phone. 787 00:31:35,624 --> 00:31:38,056 - Boss? Sorry. - Yeah? 788 00:31:38,057 --> 00:31:40,623 So, the I.P. address to the user 789 00:31:40,624 --> 00:31:42,089 that Grant was talking to... yeah, yeah... 790 00:31:42,090 --> 00:31:44,923 on mumschat.co.uk, newmummy95... 791 00:31:44,924 --> 00:31:46,723 they were accessing the site... thank you... 792 00:31:46,724 --> 00:31:50,057 - from Stan Turner's address. - Okay. 793 00:31:50,591 --> 00:31:53,223 Stan Turner. 794 00:31:53,224 --> 00:31:55,256 Okay, hang on. 795 00:31:55,257 --> 00:31:59,623 We have this potential middleman, third party. 796 00:31:59,624 --> 00:32:01,723 What if that third party is... 797 00:32:01,724 --> 00:32:02,857 - Stan. - Is Stan? 798 00:32:02,858 --> 00:32:06,890 So, Stan knows Jasmine and Mitchell. 799 00:32:06,891 --> 00:32:10,122 Knows they have a baby, Katie, that they're not coping with. 800 00:32:10,123 --> 00:32:13,823 Stan poses online as Jasmine in this, um, what? 801 00:32:13,824 --> 00:32:16,590 - This site. - Mumschat.co.uk. 802 00:32:16,591 --> 00:32:19,089 Um, poses as Jasmine 803 00:32:19,090 --> 00:32:23,056 and lures Grant, who is desperate for a baby, 804 00:32:23,057 --> 00:32:24,923 into buying Baby Katie. 805 00:32:24,924 --> 00:32:26,389 And I can't believe I'm saying this. 806 00:32:26,390 --> 00:32:28,623 Jasmine realizes the gravity of the situation, 807 00:32:28,624 --> 00:32:30,323 has second thoughts, pulls out of the sale. 808 00:32:30,324 --> 00:32:33,456 Stan, who is expecting, what, a windfall of 20 grand... 809 00:32:33,457 --> 00:32:35,490 19, 20 grand... 810 00:32:35,491 --> 00:32:37,890 lashes out and bashes Jasmine 811 00:32:37,891 --> 00:32:39,523 and dumps her in the river. 812 00:32:39,524 --> 00:32:41,256 - Is that enough to go down? - Yeah. 813 00:32:41,257 --> 00:32:42,323 Yes? Okay. 814 00:32:42,324 --> 00:32:44,290 - Charlie, go with him. - Yep. 815 00:32:50,390 --> 00:32:51,923 Stan? 816 00:32:51,924 --> 00:32:53,123 Open up. 817 00:32:54,524 --> 00:32:55,723 Ready? Ready? Ready? Ready? 818 00:32:55,724 --> 00:32:57,089 - Stan Turner, Stan Turner. - Where is she? 819 00:32:57,090 --> 00:32:58,323 You're under arrest on the suspicion 820 00:32:58,324 --> 00:32:59,656 of murder and child trafficking. 821 00:32:59,657 --> 00:33:00,623 You do not have to say anything, 822 00:33:00,624 --> 00:33:02,323 though it may harm your defense if you fail to mention, 823 00:33:02,324 --> 00:33:04,256 when questioned, something which you later rely on in court. 824 00:33:04,257 --> 00:33:06,056 Anything you do say may be used in evidence. Do you understand? 825 00:33:06,057 --> 00:33:07,490 Sarge? 826 00:33:07,491 --> 00:33:09,591 - Yeah? - Come up. 827 00:33:11,691 --> 00:33:12,624 Hold him. Hold him. 828 00:33:13,257 --> 00:33:14,656 Something's really fucking wrong. 829 00:33:14,657 --> 00:33:16,823 The cupboards are half empty. The bedroom's a mess. 830 00:33:16,824 --> 00:33:18,456 - What have you done with her? - She's gone. 831 00:33:18,457 --> 00:33:22,523 She's taken all her stuff, all of her money, everything. 832 00:33:25,123 --> 00:33:27,323 It's not Stan. It's Rose. 833 00:33:27,324 --> 00:33:29,424 She's been lying to us. 834 00:33:31,025 --> 00:33:33,757 T.I.U. have been trying to run a cell site 835 00:33:33,758 --> 00:33:35,557 on Rose and Lucy's phones. 836 00:33:35,558 --> 00:33:36,924 - Jack. - There's no signal. 837 00:33:36,925 --> 00:33:38,623 If there's any connection 838 00:33:38,624 --> 00:33:41,291 you can pull out of the bag now to Rose, now would be the time. 839 00:33:41,292 --> 00:33:43,124 We absolutely need the location on her. 840 00:33:43,125 --> 00:33:44,623 - Keep thinking. - I'm sorry. 841 00:33:44,624 --> 00:33:47,292 You're the only hope we have right now. 842 00:33:56,992 --> 00:33:59,557 Uh, Rose, it's Jack. 843 00:33:59,558 --> 00:34:02,157 Um, look. 844 00:34:02,158 --> 00:34:04,324 I'm not talking to you now as a cover. 845 00:34:04,325 --> 00:34:08,623 I'm... I'm... I don't want you to go 846 00:34:08,624 --> 00:34:11,590 without at least letting me meet Lucy. 847 00:34:11,591 --> 00:34:13,724 So... 848 00:34:13,725 --> 00:34:15,790 I know you don't owe me anything. 849 00:34:15,791 --> 00:34:18,991 I just... I just... I just want to meet her. 850 00:34:18,992 --> 00:34:20,724 I... Um, listen, 851 00:34:20,725 --> 00:34:24,224 I'm gonna be at the marina at Tower Bridge 852 00:34:24,225 --> 00:34:25,757 in about 20 minutes. 853 00:34:25,758 --> 00:34:27,991 So... I don't know. 854 00:34:27,992 --> 00:34:30,358 Please. 855 00:34:30,359 --> 00:34:33,758 Look, before you guys just fuck off forever, just... 856 00:34:35,558 --> 00:34:37,558 I'll be there. Okay. Bye. 857 00:34:55,825 --> 00:34:57,225 - Hi. - Hi. 858 00:34:58,558 --> 00:35:00,957 - How you doing? - Good. 859 00:35:00,958 --> 00:35:02,557 - I'm Jack. - I'm Lucy. 860 00:35:02,558 --> 00:35:04,358 Hi, Lucy. 861 00:35:04,359 --> 00:35:07,724 16 years, and here we are. 862 00:35:07,725 --> 00:35:10,157 Uh, yeah. I think we might have a lot to talk about, 863 00:35:10,158 --> 00:35:13,024 but I don't think now is gonna be the right time to go... 864 00:35:13,025 --> 00:35:14,157 - Lucy! - To go down to the station. 865 00:35:14,158 --> 00:35:15,557 - Lucy, come on! - Mum? 866 00:35:15,558 --> 00:35:17,391 - Hang on. Whoa, whoa. No. - Get off! 867 00:35:17,392 --> 00:35:18,991 Got her? Got her? 868 00:35:18,992 --> 00:35:20,424 Mum! 869 00:35:20,425 --> 00:35:21,824 Come here, Rose. Come here. 870 00:35:21,825 --> 00:35:23,358 - No! - Drop the bag. 871 00:35:23,359 --> 00:35:25,124 Rose Harris, I'm arresting you 872 00:35:25,125 --> 00:35:28,224 on suspicion of murder and child trafficking. 873 00:35:28,225 --> 00:35:29,324 You do not have to say anything, 874 00:35:29,325 --> 00:35:31,790 but it may harm your defense if you do not mention, 875 00:35:31,791 --> 00:35:34,124 when questioned, something you later rely on in court. 876 00:35:34,125 --> 00:35:35,890 - Do you understand? - Yes. 877 00:35:35,891 --> 00:35:36,825 I said, "Yes"! 878 00:35:39,359 --> 00:35:41,424 Back to the wall. Over here. 879 00:35:41,425 --> 00:35:43,358 Sarge, this is Rose Harris. 880 00:35:43,359 --> 00:35:44,590 She's been arrested on suspicion 881 00:35:44,591 --> 00:35:47,690 of the murder of Jasmine Colshaw and for child trafficking. 882 00:35:47,691 --> 00:35:50,324 - It's a misunderstanding, Lucy. - Why is he doing this? 883 00:35:50,325 --> 00:35:52,091 I'll get a female officer to search her. 884 00:35:52,092 --> 00:35:54,157 It's something to do with him, okay? 885 00:35:54,158 --> 00:35:54,957 - Rose. - What? 886 00:35:54,958 --> 00:35:57,358 I'm talking to my daughter. Okay? 887 00:35:57,359 --> 00:36:00,557 Lucy, it's all gonna be fine. It's a misunderstanding. 888 00:36:00,558 --> 00:36:02,590 If you could just get Lucy settled in... 889 00:36:02,591 --> 00:36:04,157 I just don't want to leave, Mum. 890 00:36:04,158 --> 00:36:06,391 I'll be waiting here. I'll be waiting here. 891 00:36:06,392 --> 00:36:08,124 It's fine. It's okay. 892 00:36:08,125 --> 00:36:09,557 Like, honestly. 893 00:36:09,558 --> 00:36:10,890 I'll be waiting here, okay, love? 894 00:36:13,558 --> 00:36:16,557 Are you fucking happy with yourself now, Jack? 895 00:36:16,558 --> 00:36:18,557 You're stabbing me in the back again, eh? 896 00:36:18,558 --> 00:36:19,690 - I, uh... - No, go on. 897 00:36:19,691 --> 00:36:21,590 Don't look at me. Just ignore it. 898 00:36:21,591 --> 00:36:23,790 Ignore the situation like you always do. 899 00:36:23,791 --> 00:36:25,890 No, go on ahead. Walk away. 900 00:36:25,891 --> 00:36:27,557 - Rose, Rose. Enough. - What? 901 00:36:27,558 --> 00:36:30,325 Enough. Enough. 902 00:36:45,325 --> 00:36:46,890 Ready? 903 00:36:46,891 --> 00:36:49,224 Are you happy now you've completely fucked me over? 904 00:36:49,225 --> 00:36:52,724 Okay. I know what you think. 905 00:36:52,725 --> 00:36:54,391 I was looking out for the best interest of the child. 906 00:36:54,392 --> 00:36:57,024 - Oh, yeah. My child. - Yes, your child. 907 00:36:57,025 --> 00:36:58,157 You were looking out for my child. 908 00:36:58,158 --> 00:36:59,890 Well, thank you very much for all your help with that. 909 00:36:59,891 --> 00:37:02,724 I was protecting my child by getting her away from here 910 00:37:02,725 --> 00:37:04,557 and getting her away from Stan. 911 00:37:04,558 --> 00:37:05,590 - Okay? - Okay, whatever. 912 00:37:05,591 --> 00:37:06,991 - Don't... Don't... - Whatever. Whatever. 913 00:37:06,992 --> 00:37:08,424 Don't you tell me what's best for my child. 914 00:37:08,425 --> 00:37:12,557 It's no excuse for killing Jasmine Colshaw... 915 00:37:12,558 --> 00:37:13,590 I didn't kill Jasmine. 916 00:37:13,591 --> 00:37:19,191 And trafficking and arranging the sale of a small child. 917 00:37:19,192 --> 00:37:20,623 Jasmine came to me. 918 00:37:20,624 --> 00:37:22,724 She knows me from the club. And she asked for me help. 919 00:37:22,725 --> 00:37:24,691 And that's all I was doing. I was just helping a friend. 920 00:37:25,425 --> 00:37:27,590 So rather than calling social services 921 00:37:27,591 --> 00:37:29,757 or anything like that, you thought it'd be good idea 922 00:37:29,758 --> 00:37:32,824 to sell her child for a massive profit? 923 00:37:32,825 --> 00:37:34,724 Look, all I did was make the introductions. 924 00:37:34,725 --> 00:37:36,790 It was nothing to do with me. 925 00:37:36,791 --> 00:37:39,024 I seen a family who needed a baby. 926 00:37:39,025 --> 00:37:42,124 And Jasmine was stuck. 927 00:37:42,125 --> 00:37:44,757 And the 19,500 grand that you made out of it... 928 00:37:44,758 --> 00:37:45,890 He gave that to me. 929 00:37:45,891 --> 00:37:48,157 - I didn't ask him for that. - As a gift? 930 00:37:55,292 --> 00:37:58,192 Rose Harris was the middleman, wasn't she? 931 00:38:01,225 --> 00:38:03,925 I think it's time you got honest with me, Mr. Johnson. 932 00:38:06,558 --> 00:38:08,425 Rose 933 00:38:10,558 --> 00:38:13,225 Rose is the one that brokered the deal. 934 00:38:15,392 --> 00:38:17,591 Talk me through it. What happened? 935 00:38:19,025 --> 00:38:20,991 We'd been trying to have a baby for years. 936 00:38:22,825 --> 00:38:24,558 We would have... 937 00:38:27,025 --> 00:38:29,324 went through the adoption services. 938 00:38:29,325 --> 00:38:32,359 But I've got a record. 939 00:38:33,925 --> 00:38:36,924 So they weren't interested. 940 00:38:36,925 --> 00:38:39,724 You stole, essentially, 941 00:38:39,725 --> 00:38:42,890 an infant from two very vulnerable people. 942 00:38:42,891 --> 00:38:43,890 What, two crackheads? 943 00:38:43,891 --> 00:38:47,157 The toxicology report that came back on Jasmine Colshaw 944 00:38:47,158 --> 00:38:48,324 proved that she was clean. 945 00:38:48,325 --> 00:38:50,890 No drugs in her system whatsoever. 946 00:38:50,891 --> 00:38:52,590 You... 947 00:38:52,591 --> 00:38:53,991 She still didn't take care of her baby. 948 00:38:53,992 --> 00:38:56,225 manipulated her. 949 00:38:56,791 --> 00:38:58,824 And when she got second thoughts, 950 00:38:58,825 --> 00:39:00,991 decided to pull out of all this, 951 00:39:00,992 --> 00:39:03,824 you lashed out, thinking you were gonna make 952 00:39:03,825 --> 00:39:05,224 a good 20,000 grand or whatever. 953 00:39:05,225 --> 00:39:07,224 No. No. We had a conversation. 954 00:39:07,225 --> 00:39:09,757 And she was... She was flipping out over something. 955 00:39:09,758 --> 00:39:11,824 And she just... She tripped. She fell. 956 00:39:11,825 --> 00:39:13,557 And she hit her head. But I didn't touch her. 957 00:39:13,558 --> 00:39:15,924 I didn't put a finger on her. I'm telling you the truth. 958 00:39:15,925 --> 00:39:18,690 So, she tripped, fell, hit her head. 959 00:39:18,691 --> 00:39:19,790 And then what happened? 960 00:39:21,292 --> 00:39:23,125 Did you watch her bleed? 961 00:39:24,158 --> 00:39:25,224 Did you sit there and watch her? 962 00:39:25,225 --> 00:39:27,291 No, I called for help. I tried to help her. 963 00:39:27,292 --> 00:39:30,590 Did you call 999 or... 964 00:39:30,591 --> 00:39:33,557 You know where I called. 965 00:39:33,558 --> 00:39:37,758 Um, Rose called me... 966 00:39:38,558 --> 00:39:41,157 and said that, uh... 967 00:39:41,158 --> 00:39:43,725 that the young girl, Jasmine, had OD'd... 968 00:39:46,691 --> 00:39:48,558 and that, um... 969 00:39:49,558 --> 00:39:51,925 and that I needed to go over there right away. 970 00:39:53,158 --> 00:39:55,157 She made... 971 00:39:55,158 --> 00:39:57,158 She made me put her in the car. 972 00:40:03,125 --> 00:40:06,192 And when... when I put her in the car... 973 00:40:08,125 --> 00:40:10,690 When I put her in the car, 974 00:40:10,691 --> 00:40:12,925 I could see she was dead. 975 00:40:21,125 --> 00:40:23,924 But I told Rose to take her to the hospital. 976 00:40:23,925 --> 00:40:26,890 But she said I had to clean the flat. 977 00:40:26,891 --> 00:40:27,991 And if I didn't clean the flat, 978 00:40:27,992 --> 00:40:30,725 then we couldn't have Baby Katie. 979 00:40:35,092 --> 00:40:37,924 Okay, Rose Harris, I have enough information, then, 980 00:40:37,925 --> 00:40:41,690 to charge you with the murder of Jasmine Colshaw 981 00:40:41,691 --> 00:40:43,724 and also the abduction of a child. 982 00:40:43,725 --> 00:40:45,291 This just fucking suits you right down to the ground, 983 00:40:45,292 --> 00:40:46,091 doesn't it? 984 00:40:46,092 --> 00:40:48,324 Now I'm out of your life for good. 985 00:40:48,325 --> 00:40:49,157 Thanks, Rose. 986 00:40:49,158 --> 00:40:50,557 Is that why you're doing this, Jack? 987 00:40:50,558 --> 00:40:51,557 Rose. 988 00:40:51,558 --> 00:40:53,724 You don't want to have to deal with it, eh? 989 00:40:53,725 --> 00:40:54,790 That's enough. 990 00:40:54,791 --> 00:40:56,790 Feeling guilty about things, are you? 991 00:40:56,791 --> 00:40:58,724 - Hello. - Charlie. 992 00:40:58,725 --> 00:41:01,091 Hiya. Can you leave us to it? 993 00:41:01,092 --> 00:41:03,191 - Absolutely. - Thank you. 994 00:41:03,192 --> 00:41:04,558 Take care. 995 00:41:06,624 --> 00:41:08,924 Um... 996 00:41:08,925 --> 00:41:12,557 I know that today has been incredibly traumatic. 997 00:41:12,558 --> 00:41:14,157 - Mm-hmm. - And I'm really sorry for that. 998 00:41:14,158 --> 00:41:15,358 I... 999 00:41:15,359 --> 00:41:17,890 We had no choice but to arrest your mother. 1000 00:41:17,891 --> 00:41:20,557 I'm sorry that it happened in the way that it did. 1001 00:41:20,558 --> 00:41:23,424 Um, but we have a duty of care to you, as well, 1002 00:41:23,425 --> 00:41:27,157 because it's not fair for her to put you in that situation. 1003 00:41:27,158 --> 00:41:29,392 - And... - What did she do? 1004 00:41:29,925 --> 00:41:31,991 Your mother's been arrested on suspicion, 1005 00:41:31,992 --> 00:41:34,091 I'm sure, as you heard actually outside in the... 1006 00:41:34,092 --> 00:41:36,424 by the custody desk on suspicion of, uh, murder 1007 00:41:36,425 --> 00:41:37,558 and child abduction. 1008 00:41:39,359 --> 00:41:40,557 And it's not... 1009 00:41:40,558 --> 00:41:42,224 No, I really hoped... 1010 00:41:42,225 --> 00:41:44,791 I really hoped that it wasn't true. 1011 00:42:02,092 --> 00:42:04,391 - Hi. - How you doing? 1012 00:42:04,392 --> 00:42:05,590 What are you doing here? 1013 00:42:05,591 --> 00:42:07,791 Just waiting for you. 1014 00:42:08,958 --> 00:42:11,557 Did Charlie not tell you what's happening with your mum? 1015 00:42:11,558 --> 00:42:12,424 Yeah, she told me everything, 1016 00:42:12,425 --> 00:42:14,824 but I just wanted to talk to you. 1017 00:42:14,825 --> 00:42:17,157 - You are my dad, after all. - Oh, yeah. 1018 00:42:17,158 --> 00:42:19,557 - So, um, look. - What? 1019 00:42:19,558 --> 00:42:21,425 Your mum... 1020 00:42:22,825 --> 00:42:24,191 I don't know what she's told you. 1021 00:42:24,192 --> 00:42:25,957 She's told me some things that I... 1022 00:42:25,958 --> 00:42:27,324 - What? - I-I don't know. 1023 00:42:27,325 --> 00:42:28,924 - Why would she lie? - No, I'm not saying she's lying. 1024 00:42:28,925 --> 00:42:31,358 I just think she's maybe got things a little bit confused. 1025 00:42:31,359 --> 00:42:33,558 I know everything. She told me everything. 1026 00:42:34,725 --> 00:42:35,924 I know that she went to prison 1027 00:42:35,925 --> 00:42:37,291 'cause she was taking the rap for you, 1028 00:42:37,292 --> 00:42:38,890 and that... that she was pregnant with me 1029 00:42:38,891 --> 00:42:39,825 while she was in there. 1030 00:42:40,624 --> 00:42:42,790 And she always hoped that you'd ring or you'd visit 1031 00:42:42,791 --> 00:42:44,391 and that we could be a family, but you didn't. 1032 00:42:44,392 --> 00:42:46,557 You... You ran away. 1033 00:42:46,558 --> 00:42:49,157 Something to do with your brother, but... 1034 00:42:49,158 --> 00:42:50,991 You know, I don't really know where else to go. 1035 00:42:50,992 --> 00:42:52,824 I don't know what to do. I'm sorry. 1036 00:42:52,825 --> 00:42:54,890 Um, are you... Ah, shit. 1037 00:42:54,891 --> 00:42:58,091 Are you... Do you want to... Um, are you hungry? 1038 00:42:58,092 --> 00:42:59,024 Do you want... 1039 00:42:59,025 --> 00:43:01,157 Uh, there's this place we can... 1040 00:43:01,158 --> 00:43:01,957 - Okay. - maybe talk 1041 00:43:01,958 --> 00:43:04,991 a little bit more privately. 1042 00:43:04,992 --> 00:43:06,591 Just, yeah. 1043 00:43:19,292 --> 00:43:21,557 What the fuck do you want, Stan? 1044 00:43:21,558 --> 00:43:24,191 I've been arrested three times. 1045 00:43:24,192 --> 00:43:25,690 I've had my fucking car 1046 00:43:25,691 --> 00:43:26,557 - impounded... - Shh. 1047 00:43:26,558 --> 00:43:28,224 And my fucking house turned upside down. 1048 00:43:28,225 --> 00:43:30,690 I've had pretty reasonable grounds to investigate you. 1049 00:43:30,691 --> 00:43:33,724 No, no, no, no. This Jack Weston has got it in for me. 1050 00:43:33,725 --> 00:43:35,358 You shot his boss. 1051 00:43:35,359 --> 00:43:37,890 You think murdering a senior police officer 1052 00:43:37,891 --> 00:43:40,391 can be brushed under the carpet, you fucking idiot? 1053 00:43:40,392 --> 00:43:42,424 My brother might bend over for you. 1054 00:43:42,425 --> 00:43:44,724 But I won't. 1055 00:43:44,725 --> 00:43:47,790 Either you tell Jack to back the fuck off 1056 00:43:47,791 --> 00:43:49,825 or everyone's gonna know about your little secret. 1057 00:44:02,791 --> 00:44:05,324 Got a 16-year-old rape victim, Kia. 1058 00:44:05,325 --> 00:44:07,191 Do you know Kia Hopkins? 1059 00:44:07,192 --> 00:44:08,424 Yeah. She's in my English class. 1060 00:44:08,425 --> 00:44:10,224 She's just staying with me just for a couple of days. 1061 00:44:10,225 --> 00:44:12,091 What the fuck? She's 16. 1062 00:44:12,092 --> 00:44:13,391 What the fuck are you doing?! 1063 00:44:13,392 --> 00:44:15,391 Oh, fuck. I think she's my daughter. 1064 00:44:15,392 --> 00:44:17,091 - Yeah. - You have to tell Drummond. 1065 00:44:17,092 --> 00:44:19,690 - I can't. - Where is he? 1066 00:44:19,691 --> 00:44:20,925 Is the sarge gonna lose his job? 1067 00:44:22,092 --> 00:44:23,691 Yeah, I think he might. 1068 00:44:23,848 --> 00:44:27,715 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 79310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.