Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,733 --> 00:00:03,499
I got a suspected fatal
shooting of a police officer.
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,565
The victim is Detective
Inspector Martha Bellamy.
3
00:00:05,566 --> 00:00:08,133
He has no idea he's being filmed.
4
00:00:08,134 --> 00:00:12,532
If you were trying to blackmail
Adrian, what does he have?
5
00:00:12,533 --> 00:00:13,699
Police officer for a wife.
6
00:00:13,700 --> 00:00:16,866
Morris Jones and Stanley Turner...
7
00:00:16,867 --> 00:00:17,866
They're stepbrothers.
8
00:00:17,867 --> 00:00:19,332
Stan Turner, I'm arresting you
9
00:00:19,333 --> 00:00:20,465
- for the murders...
- What?
10
00:00:20,466 --> 00:00:21,999
Of Martha and Adrian Bellamy.
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,499
What did I ever see in you, eh?!
12
00:00:23,500 --> 00:00:25,066
How long since you two were together?
13
00:00:25,067 --> 00:00:26,166
That's not relevant, is it?
14
00:00:26,167 --> 00:00:27,766
You're gonna get me my gun back.
15
00:00:27,767 --> 00:00:29,398
There are two bodies in that morgue.
16
00:00:29,399 --> 00:00:31,167
Don't want Charlie to
be the third, do we?
17
00:00:34,167 --> 00:00:35,766
You sorted the gun?
18
00:00:35,767 --> 00:00:37,899
The real gun is at the
bottom of the Thames.
19
00:00:37,900 --> 00:00:40,200
Do we see each other again? No.
20
00:00:40,376 --> 00:00:44,243
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
21
00:00:46,867 --> 00:00:48,099
Good morning.
22
00:00:48,100 --> 00:00:50,966
Hey. This is early. Fill me in?
23
00:00:50,967 --> 00:00:53,966
Um, dog walker called this
in to Control this morning.
24
00:00:53,967 --> 00:00:56,332
The body of a young
white female washed up.
25
00:00:56,333 --> 00:00:58,332
Just come and have a look at this.
Can we come over?
26
00:00:58,333 --> 00:00:59,532
- Yes, sir.
- Can you open up
27
00:00:59,533 --> 00:01:01,566
so we can see the face?
28
00:01:04,500 --> 00:01:06,499
Oh, shit. Right?
29
00:01:06,500 --> 00:01:07,732
That's the girl from Adrian Bellamy's
30
00:01:07,733 --> 00:01:09,099
- blackmail video.
- There's no I.D. on the body,
31
00:01:09,100 --> 00:01:10,099
but it looks like her, right?
32
00:01:10,100 --> 00:01:11,332
She hasn't been in the water long.
33
00:01:11,333 --> 00:01:12,866
- Doesn't look like it.
- No.
34
00:01:12,867 --> 00:01:14,966
Any injuries? Any trauma?
35
00:01:14,967 --> 00:01:16,465
Blunt-force trauma to
the back of the head.
36
00:01:16,466 --> 00:01:18,866
- Okay, so suicide is...
- Unlikely.
37
00:01:18,867 --> 00:01:19,866
- Unlikely. Okay.
- Yeah.
38
00:01:19,867 --> 00:01:21,199
We're looking at a
murder investigation.
39
00:01:21,200 --> 00:01:22,966
- Okay. Gary!
- Yes, Sarge?
40
00:01:22,967 --> 00:01:25,332
- What's going on?
- Nothing of any use.
41
00:01:25,333 --> 00:01:27,133
Need to get a time of death,
really, to narrow it down.
42
00:01:27,134 --> 00:01:28,966
Okay. I'm gonna call the D.C.I.
43
00:01:28,967 --> 00:01:29,999
Okay.
44
00:01:30,000 --> 00:01:31,999
Listen, I'm down at the
Carverstock Road riverbank.
45
00:01:32,000 --> 00:01:34,066
A Jane Doe's washed up.
46
00:01:34,067 --> 00:01:36,599
She's the absolute spitting
image of that girl
47
00:01:36,600 --> 00:01:38,333
from the Adrian Bellamy
blackmail video.
48
00:01:39,167 --> 00:01:40,565
- Right.
- I mean, it looks like
49
00:01:40,566 --> 00:01:41,799
Stan's clearing up
after himself, right?
50
00:01:41,800 --> 00:01:43,666
Good work, Jack. Yep.
51
00:01:53,767 --> 00:01:55,066
- Sir?
- You got a hot lead?
52
00:01:55,067 --> 00:01:56,899
- Yeah.
- All right.
53
00:01:58,566 --> 00:02:00,200
Spot the difference.
54
00:02:03,800 --> 00:02:05,499
Oh, yeah. It's the same girl.
55
00:02:05,500 --> 00:02:07,199
- Same girl, right?
- It's the same girl.
56
00:02:07,200 --> 00:02:08,332
That's what Jack thinks, too.
57
00:02:08,333 --> 00:02:10,565
How did she die? Was she shot?
58
00:02:10,566 --> 00:02:13,332
She wasn't shot, no.
We're not entirely sure.
59
00:02:13,333 --> 00:02:15,398
But she definitely sustained
a serious head injury.
60
00:02:15,399 --> 00:02:17,766
Stan's worth talking to obviously
61
00:02:17,767 --> 00:02:19,932
'cause it was his club
her video was shot in.
62
00:02:19,933 --> 00:02:21,599
All right. Get down towards Stanley.
63
00:02:21,600 --> 00:02:23,465
Well, I think Charlie and
Jack are still out, right?
64
00:02:23,466 --> 00:02:24,932
I'll tell them to go by.
65
00:02:24,933 --> 00:02:28,134
We need to find out who she is.
66
00:02:30,967 --> 00:02:32,532
Proceeds of crime?
67
00:02:32,533 --> 00:02:34,566
- Nice, right?
- Right.
68
00:02:35,933 --> 00:02:37,133
No, I don't mean...
69
00:02:37,134 --> 00:02:38,665
For fuck's sake. I'll call you back.
70
00:02:38,666 --> 00:02:40,332
- Bye.
- Hey, Stan.
71
00:02:40,333 --> 00:02:42,166
- Hi, Stan.
- What do you want?
72
00:02:42,167 --> 00:02:43,565
Just like to ask you a few questions.
73
00:02:43,566 --> 00:02:45,866
Uh, do you know this girl?
74
00:02:45,867 --> 00:02:47,799
I know of her. I don't know her.
75
00:02:47,800 --> 00:02:49,532
You know of her. What's her name?
76
00:02:49,533 --> 00:02:51,133
I don't know her name.
She comes into the club.
77
00:02:51,134 --> 00:02:52,599
She turned up dead this morning.
78
00:02:52,600 --> 00:02:54,966
- What's her name?
- I don't know her.
79
00:02:54,967 --> 00:02:56,565
Where were you last night?
80
00:02:56,566 --> 00:02:58,699
I was at the club like I always am.
81
00:02:58,700 --> 00:02:59,999
Is Rose in?
82
00:03:00,000 --> 00:03:01,499
- Yeah. Come on.
- Can we talk to her?
83
00:03:01,500 --> 00:03:03,599
Make yourselves at home.
84
00:03:03,600 --> 00:03:05,866
Rose.
85
00:03:05,867 --> 00:03:07,565
- What are you two doing here?
- Hi.
86
00:03:07,566 --> 00:03:12,665
Just wanted to ask you... thank you...
if you know this girl.
87
00:03:13,867 --> 00:03:16,365
Look, this is getting
ridiculous, you know.
88
00:03:16,366 --> 00:03:18,699
I've already told you I
have no idea who she is.
89
00:03:18,700 --> 00:03:21,566
She's dead. Do you know her?
90
00:03:22,333 --> 00:03:24,199
Rose, if you know her, please help us.
91
00:03:24,200 --> 00:03:26,000
We can't even tell her
family that she's dead.
92
00:03:33,167 --> 00:03:34,665
- Her name's Jasmine.
- Thank you.
93
00:03:34,666 --> 00:03:36,332
- Jasmine what?
- I don't know.
94
00:03:36,333 --> 00:03:38,398
She comes into the club.
She's one of the regulars.
95
00:03:38,399 --> 00:03:40,332
But other than that, I
don't know who she is.
96
00:03:40,333 --> 00:03:41,766
Why didn't you tell us this before?
97
00:03:41,767 --> 00:03:43,332
What?
98
00:03:43,333 --> 00:03:45,134
Why didn't you tell us
this before when we asked?
99
00:03:48,666 --> 00:03:50,399
Look, in this house, you learn
to keep your mouth shut.
100
00:03:53,533 --> 00:03:55,332
When was the last time you saw Jasmine?
101
00:03:55,333 --> 00:03:57,565
Like, I...
102
00:03:57,566 --> 00:03:59,665
A few days, maybe.
Maybe a few days ago.
103
00:03:59,666 --> 00:04:01,199
- I can't say for certain.
- At the club?
104
00:04:01,200 --> 00:04:03,732
- Or...
- Yes, at the club.
105
00:04:12,333 --> 00:04:14,665
Hi. Sorry.
106
00:04:14,666 --> 00:04:16,899
My name's Detective
Constable Charlie Steele.
107
00:04:16,900 --> 00:04:18,732
I just... Do you live in that house?
108
00:04:18,733 --> 00:04:20,799
- Yeah. Why?
- What's your name?
109
00:04:20,800 --> 00:04:22,332
Lucy Harris.
110
00:04:22,333 --> 00:04:24,899
- Are you Rose's daughter?
- Yeah, Rose is my mum.
111
00:04:24,900 --> 00:04:27,665
- Why?
- I just wanted to ask...
112
00:04:27,666 --> 00:04:28,899
Look, I need to get to school.
113
00:04:28,900 --> 00:04:31,166
It will only take a second, honestly.
I won't make you late.
114
00:04:31,167 --> 00:04:32,133
And it's really important.
115
00:04:32,134 --> 00:04:37,398
I just want to ask if
you know this woman.
116
00:04:37,399 --> 00:04:38,866
Uh, yeah.
117
00:04:38,867 --> 00:04:40,932
Yeah, vaguely.
118
00:04:40,933 --> 00:04:41,966
Do you know her name?
119
00:04:41,967 --> 00:04:44,532
- Jasmine, I think.
- All right.
120
00:04:44,533 --> 00:04:46,699
- How do you know her?
- I don't, really.
121
00:04:46,700 --> 00:04:48,899
She's in my mum's club sometimes.
122
00:04:48,900 --> 00:04:50,966
- And I go there after school.
- Right.
123
00:04:50,967 --> 00:04:53,866
And when was the last time
that you saw Jasmine?
124
00:04:53,867 --> 00:04:55,066
Yesterday. Briefly.
125
00:04:55,067 --> 00:04:58,199
I had to pick up some keys
before I went home, but...
126
00:04:58,200 --> 00:04:59,799
- From?
- From my mum's club.
127
00:04:59,800 --> 00:05:02,365
Ah. About what time was this?
128
00:05:02,366 --> 00:05:03,932
4:00, I think.
129
00:05:03,933 --> 00:05:06,665
So, what was Jasmine doing there?
130
00:05:06,666 --> 00:05:09,732
I think she was talking to Stan...
maybe.
131
00:05:09,733 --> 00:05:12,566
- What were they talking about?
- I don't know.
132
00:05:14,366 --> 00:05:15,398
What?
133
00:05:15,399 --> 00:05:17,665
Does Stan know this Jasmine?
134
00:05:17,666 --> 00:05:19,966
Yeah, he knows her.
135
00:05:19,967 --> 00:05:21,767
How does he know her, Rose?
136
00:05:23,333 --> 00:05:25,333
Look, I can't say any more.
137
00:05:26,000 --> 00:05:28,699
- Rose.
- Look, I'd tell you if I could.
138
00:05:28,700 --> 00:05:31,000
I'm sorry, Jack.
139
00:05:38,000 --> 00:05:39,766
- Here you go. A pen.
- How'd you get on?
140
00:05:39,767 --> 00:05:41,199
Not bad. We got a first name.
141
00:05:41,200 --> 00:05:42,966
- Jasmine.
- Jasmine.
142
00:05:42,967 --> 00:05:45,199
And I think we've got
two potential witnesses
143
00:05:45,200 --> 00:05:47,133
that can confirm that there
is some sort of connection
144
00:05:47,134 --> 00:05:48,932
- between Stan and Jasmine.
- Good. Who are they?
145
00:05:48,933 --> 00:05:50,532
Well, one of them's Rose Harris.
146
00:05:50,533 --> 00:05:53,199
And the other one is Lucy
Harris, her daughter.
147
00:05:53,200 --> 00:05:56,398
And Lucy said that she
saw Stan and Jasmine
148
00:05:56,399 --> 00:05:58,599
talking together at the club yesterday.
149
00:05:58,600 --> 00:05:59,599
- Credible?
- I didn't think
150
00:05:59,600 --> 00:06:00,799
she was lying to me. Put it that way.
151
00:06:00,800 --> 00:06:02,398
- Jack, what do you think?
- I didn't talk to her.
152
00:06:02,399 --> 00:06:04,099
Did you have any idea
that Rose had a daughter?
153
00:06:04,100 --> 00:06:05,532
- No.
- What about you, Li?
154
00:06:05,533 --> 00:06:07,133
- What do you go?
- Nothing.
155
00:06:07,134 --> 00:06:08,799
Her fingerprints haven't shown up.
156
00:06:08,800 --> 00:06:10,766
She's not in our system,
so no criminal record.
157
00:06:10,767 --> 00:06:12,699
But Jasmine's a good start.
158
00:06:12,700 --> 00:06:13,999
Yeah, yeah, yeah. Gary?
159
00:06:14,000 --> 00:06:15,599
I've been checking the MISPER database.
160
00:06:15,600 --> 00:06:17,866
- Nothing's coming up.
- Look, we need a positive I.D.
161
00:06:17,867 --> 00:06:21,333
on her if we've got any chance
of apprehending this killer.
162
00:06:26,600 --> 00:06:28,199
Jack.
163
00:06:28,200 --> 00:06:30,166
I think we should push
Rose some more on Jasmine.
164
00:06:30,167 --> 00:06:33,532
No. Oh.
165
00:06:33,533 --> 00:06:34,799
No. You'll waste your time there.
166
00:06:34,800 --> 00:06:36,932
Her sole aim in life
167
00:06:36,933 --> 00:06:38,532
is to screw around with people's heads.
168
00:06:38,533 --> 00:06:39,866
We need to stand back from this.
169
00:06:39,867 --> 00:06:41,999
We need to look at Stan's case from...
170
00:06:42,000 --> 00:06:43,133
from a different angle.
171
00:06:43,134 --> 00:06:44,465
Just think outside the box.
172
00:06:44,466 --> 00:06:45,866
Okay. All right.
173
00:06:45,867 --> 00:06:46,899
Okay, I'll go and look through
174
00:06:46,900 --> 00:06:48,365
Martha's case file again, I guess.
175
00:06:48,366 --> 00:06:50,199
Maybe, in light of what's
happened to Jasmine,
176
00:06:50,200 --> 00:06:51,365
- we've missed something...
- Yeah.
177
00:06:51,366 --> 00:06:52,899
In the connection between
Stan and Jasmine?
178
00:06:52,900 --> 00:06:54,399
Do that.
179
00:06:56,600 --> 00:06:58,665
I'm just gonna pull the papers
from the Martha Bellamy case.
180
00:06:58,666 --> 00:07:00,900
- Yeah, sure. Go ahead.
- Cheers.
181
00:07:08,134 --> 00:07:10,666
- You got the log?
- Yeah, of course.
182
00:07:11,933 --> 00:07:14,899
Uh, where are we? There we go.
183
00:07:14,900 --> 00:07:16,466
Thanks.
184
00:07:20,466 --> 00:07:21,333
Thanks again.
185
00:07:23,600 --> 00:07:25,766
- Can I have a word?
- Huh?
186
00:07:25,767 --> 00:07:27,866
- Can I have a word?
- Yeah, yeah.
187
00:07:27,867 --> 00:07:29,565
In the tearoom maybe?
188
00:07:29,566 --> 00:07:32,366
Uh-huh. Yeah.
189
00:07:36,533 --> 00:07:38,732
Did you sign out the gun
190
00:07:38,733 --> 00:07:40,899
used in Martha's murder
from the evidence store?
191
00:07:40,900 --> 00:07:42,199
Oh, my God. Is that what this is about?
192
00:07:42,200 --> 00:07:44,398
Drummond wanted that
gun to be re-examined.
193
00:07:44,399 --> 00:07:45,999
So we sent it back to the lab.
194
00:07:46,000 --> 00:07:47,332
Actually, I was supposed
to chase it up today,
195
00:07:47,333 --> 00:07:49,732
so maybe I can put you
in charge of that.
196
00:07:49,733 --> 00:07:52,332
Yeah, okay. I mean,
thanks for the heads-up.
197
00:07:52,333 --> 00:07:54,465
No, do you know what? It
was just such a messy one.
198
00:07:54,466 --> 00:07:57,399
Um, it just must have slipped my mind.
199
00:08:00,566 --> 00:08:02,900
Ballistics, please.
200
00:08:03,500 --> 00:08:04,599
Yeah, Detective Constable
Charlotte Steele.
201
00:08:04,600 --> 00:08:05,999
He wants you, Charlie.
202
00:08:06,000 --> 00:08:08,398
Oh, I'm just being put
through to ballistics.
203
00:08:08,399 --> 00:08:10,799
I'm just chasing up that
X report you asked for.
204
00:08:10,800 --> 00:08:12,565
Why is this relevant to Jasmine's case?
205
00:08:12,566 --> 00:08:13,565
- The lab?
- We just thought maybe
206
00:08:13,566 --> 00:08:14,665
if we got that back, it might help...
207
00:08:14,666 --> 00:08:16,532
No, it's not relevant. Hang up.
208
00:08:16,533 --> 00:08:18,332
I'm just waiting to be put through.
209
00:08:18,333 --> 00:08:21,332
Hang up, Charlie. Both
of you in my office.
210
00:08:21,333 --> 00:08:22,366
What the fuck?
211
00:08:28,767 --> 00:08:30,966
- Jack?
- Hey.
212
00:08:30,967 --> 00:08:33,333
- Shut the door.
- Yeah.
213
00:08:37,600 --> 00:08:38,932
- What are you doing?
- What?
214
00:08:38,933 --> 00:08:40,732
What are you doing, cocky fuck?
215
00:08:40,733 --> 00:08:41,699
What are you doing?
216
00:08:41,700 --> 00:08:44,332
You're on a case, okay,
that I've assigned to you,
217
00:08:44,333 --> 00:08:45,866
which is the murder of Jasmine.
218
00:08:45,867 --> 00:08:47,499
I know, obviously,
219
00:08:47,500 --> 00:08:49,365
the murder of Martha is
very important to you.
220
00:08:49,366 --> 00:08:52,099
But it is in no way relevant
at the moment to this case.
221
00:08:52,100 --> 00:08:53,732
So let's stick on track, okay?
222
00:08:53,733 --> 00:08:55,599
I'm sorry for getting distracted.
223
00:08:55,600 --> 00:08:56,565
No, you don't need to apologize.
224
00:08:56,566 --> 00:08:58,332
That's all right. It's the
senior officer's fault.
225
00:08:58,333 --> 00:09:00,665
Yes, it is, and I take
full responsibility.
226
00:09:00,666 --> 00:09:02,398
I thought if we could build
a connection to Martha,
227
00:09:02,399 --> 00:09:03,766
surely that would
strengthen our position.
228
00:09:03,767 --> 00:09:05,332
So you took this
initiative on your own.
229
00:09:05,333 --> 00:09:06,866
- You didn't run it by me?
- That's what I'm paid to do.
230
00:09:06,867 --> 00:09:07,932
- Yeah.
- No, you're not.
231
00:09:07,933 --> 00:09:09,099
You're paid to take orders
232
00:09:09,100 --> 00:09:10,966
- from a D.C.I., okay?
- Okay. Great.
233
00:09:10,967 --> 00:09:12,499
I don't know how it used to go before,
234
00:09:12,500 --> 00:09:14,867
but it's not going
down the same way now.
235
00:09:15,466 --> 00:09:18,799
Good. I want both of you
on the MISPER database
236
00:09:18,800 --> 00:09:21,699
trawling for an I.D., a family,
237
00:09:21,700 --> 00:09:24,332
anything positive that we
can get on Jasmine, yeah?
238
00:09:24,333 --> 00:09:25,399
- Loud and clear.
- Yeah?
239
00:09:25,500 --> 00:09:26,967
- Loud and clear.
- Good.
240
00:09:34,075 --> 00:09:36,142
All right, so, the
postmortem's come back.
241
00:09:36,417 --> 00:09:38,815
She was already dead when
she went into the water.
242
00:09:38,816 --> 00:09:40,748
No sign of water in the lungs.
She didn't drown.
243
00:09:40,749 --> 00:09:42,715
So, obviously, the blow to
the head is what killed her.
244
00:09:42,716 --> 00:09:44,483
Yeah. Here's something.
245
00:09:44,484 --> 00:09:48,449
Jasmine gave birth three months ago.
246
00:09:48,449 --> 00:09:50,681
What?
247
00:09:50,683 --> 00:09:53,082
So we need the name Jasmine taken down
248
00:09:53,083 --> 00:09:55,849
to all the maternity units,
all the baby clinics.
249
00:09:55,850 --> 00:09:57,216
And, also, I need you to get an update
250
00:09:57,217 --> 00:09:59,915
on the sweep from Gary on the
CCTV and the ANPR in the area.
251
00:09:59,916 --> 00:10:02,949
I want to know whether she was
killed by the river or not.
252
00:10:02,950 --> 00:10:04,149
I'll get on with that now.
253
00:10:04,150 --> 00:10:05,449
- All right.
- Cool.
254
00:10:05,450 --> 00:10:07,749
- It's a package, isn't it?
- Mm.
255
00:10:15,517 --> 00:10:17,449
The river police have
got back to me, Sarge.
256
00:10:17,450 --> 00:10:21,349
I've got tidal charts
and current patterns.
257
00:10:21,350 --> 00:10:22,682
Now, their calculations,
258
00:10:22,683 --> 00:10:24,116
they reckon Jasmine's
body went into the water
259
00:10:24,117 --> 00:10:27,748
about 2 miles upriver between 1:00 a.m.
and 2:00 a.m.
260
00:10:27,749 --> 00:10:28,849
And this is the CCTV
261
00:10:28,850 --> 00:10:31,150
- from that area?
- Yeah.
262
00:10:38,350 --> 00:10:39,850
Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop.
263
00:10:41,916 --> 00:10:43,949
Let's get Charlie in here
and test the theory.
264
00:10:43,950 --> 00:10:45,216
- Charlie.
- Yeah?
265
00:10:45,217 --> 00:10:46,349
Come and look at this.
266
00:10:46,350 --> 00:10:48,082
Yep, yep. What's up?
267
00:10:48,083 --> 00:10:49,850
Blue saloon.
268
00:10:51,283 --> 00:10:52,715
Yeah, okay.
269
00:10:52,716 --> 00:10:54,683
Who owns a blue saloon?
270
00:10:55,484 --> 00:10:58,216
- Lots of people.
- Stan Turner has a blue saloon.
271
00:10:58,217 --> 00:11:00,116
You can't see the driver, and
you can't see the number plate.
272
00:11:00,117 --> 00:11:01,549
Yeah, fair point. This
is what I'm gonna do.
273
00:11:01,550 --> 00:11:04,249
I'm gonna get Stan's reg
plates up on the DVLA records.
274
00:11:04,250 --> 00:11:05,682
I'm gonna get onto ANPR.
275
00:11:05,683 --> 00:11:07,282
I'm gonna positively place Stan's car
276
00:11:07,283 --> 00:11:08,715
in this area late last night.
277
00:11:08,716 --> 00:11:10,117
- Okay.
- Come on.
278
00:11:14,250 --> 00:11:16,282
Lindsay, you're my hero. Thank you.
279
00:11:16,283 --> 00:11:18,015
Nice work, Gary.
Charlie, get your coat.
280
00:11:18,016 --> 00:11:19,849
- Boss?
- What's up?
281
00:11:19,850 --> 00:11:22,849
That car we caught on CCTV
matches the blue saloon
282
00:11:22,850 --> 00:11:24,249
registered to Stan Turner.
283
00:11:24,250 --> 00:11:25,815
Excellent. Bring him in.
284
00:11:25,816 --> 00:11:26,916
- Great.
- Well done, Jack.
285
00:11:28,883 --> 00:11:30,517
Yeah. I'll drive.
286
00:11:38,050 --> 00:11:39,949
Stan Turner, you're under
arrest on suspicion of murder.
287
00:11:39,950 --> 00:11:41,015
You do not have to say anything,
288
00:11:41,016 --> 00:11:42,682
though it may harm your defense
if you fail to mention,
289
00:11:42,683 --> 00:11:44,282
when questioned, something
you later rely on in court.
290
00:11:44,283 --> 00:11:45,682
Anything you do say may
be used in evidence.
291
00:11:45,683 --> 00:11:46,882
Do you understand? Yes, you do.
292
00:11:46,883 --> 00:11:49,349
Get him up. Get him up. Up.
Up you get. Up you get.
293
00:11:49,350 --> 00:11:50,682
Cuff him. Get him back to the station.
294
00:11:50,683 --> 00:11:53,416
- What's going on, Stan?
- SOCOs, in here.
295
00:11:53,417 --> 00:11:56,449
Let's do a once-over on the
outside of the car, please.
296
00:11:56,450 --> 00:11:57,549
Then do a forensic lift.
297
00:11:57,550 --> 00:11:59,015
Get it back to base for the full monty.
298
00:11:59,016 --> 00:12:00,849
Woodies, glove up, search the house.
299
00:12:00,850 --> 00:12:02,249
What's going on, Jack?
300
00:12:02,250 --> 00:12:04,416
Uh, searching the premises and the car.
301
00:12:04,417 --> 00:12:05,849
Well, there's no point
in searching that thing.
302
00:12:05,850 --> 00:12:07,015
Why not?
303
00:12:07,016 --> 00:12:09,083
Stan made me clean it this morning.
304
00:12:14,883 --> 00:12:17,282
Sarge, this is Stanley Turner.
305
00:12:17,283 --> 00:12:19,682
He's been arrested on suspicion
of the murder of the young woman
306
00:12:19,683 --> 00:12:21,049
that was found on the
riverbank this morning.
307
00:12:21,050 --> 00:12:22,716
Paul, would you do the honors?
308
00:12:26,217 --> 00:12:28,050
See you later, Stan.
309
00:12:31,350 --> 00:12:32,449
Okay.
310
00:12:32,450 --> 00:12:34,850
Tell me about Jasmine.
311
00:12:35,950 --> 00:12:37,716
No comment.
312
00:12:39,450 --> 00:12:40,450
Do you know Jasmine?
313
00:12:41,417 --> 00:12:42,416
No comment.
314
00:12:42,417 --> 00:12:45,748
Are you saying you don't
know someone called Jasmine?
315
00:12:45,749 --> 00:12:47,015
No comment.
316
00:12:47,016 --> 00:12:49,082
Stan, you and I both know
317
00:12:49,083 --> 00:12:50,715
that you know someone called Jasmine.
318
00:12:50,716 --> 00:12:55,015
So we can either do this for
a bit, which is really dull,
319
00:12:55,016 --> 00:12:56,949
and then eventually
you'll tell me the truth,
320
00:12:56,950 --> 00:12:58,916
or we could just do it now.
321
00:13:00,150 --> 00:13:04,082
- So tell me about Jasmine.
- No comment.
322
00:13:04,083 --> 00:13:06,116
- How do you know her?
- No comment.
323
00:13:06,117 --> 00:13:07,949
From the club? Does she
come into the club?
324
00:13:07,950 --> 00:13:09,882
- No comment. An ex-girlfriend?
325
00:13:09,883 --> 00:13:11,949
A relative?
326
00:13:11,950 --> 00:13:13,716
No comment.
327
00:13:15,050 --> 00:13:18,249
All right, our old
friend Stanley Turner,
328
00:13:18,250 --> 00:13:21,116
who we know is a main suspect
in the Martha Bellamy case,
329
00:13:21,117 --> 00:13:24,915
is now prime suspect in this
young lady's murder, okay?
330
00:13:24,916 --> 00:13:27,282
We still have a first name only...
Jasmine.
331
00:13:27,283 --> 00:13:28,682
We're not even confirmed
on that, are we?
332
00:13:28,683 --> 00:13:30,682
We need a surname. We need an age.
333
00:13:30,683 --> 00:13:31,682
We need an address.
334
00:13:31,683 --> 00:13:34,516
We need a positive I.D.
on this girl, all right?
335
00:13:34,517 --> 00:13:36,349
Any news from forensics
down at the crime scene?
336
00:13:36,350 --> 00:13:38,849
As of yet, they've still
failed to locate a weapon.
337
00:13:38,850 --> 00:13:41,949
- Really?
- The extensive luminol testing
338
00:13:41,950 --> 00:13:44,249
that CSI carried out at Stan's place
339
00:13:44,250 --> 00:13:46,082
have not found one trace of blood.
340
00:13:46,083 --> 00:13:48,549
So if he did kill Jasmine,
341
00:13:48,550 --> 00:13:50,483
Jasmine was not killed
there at his place.
342
00:13:50,484 --> 00:13:53,082
We still don't know exactly
where she was murdered.
343
00:13:53,083 --> 00:13:54,416
Can't say just at the moment.
344
00:13:54,417 --> 00:13:56,116
Gary, will you come with me?
Carry on, carry on. Good.
345
00:13:56,117 --> 00:13:57,349
Where we going, then, sir?
346
00:13:57,350 --> 00:13:59,216
Going off-piste. You
all right with that?
347
00:13:59,217 --> 00:14:01,350
Absolutely, boss.
348
00:14:02,517 --> 00:14:03,748
Where we going?
349
00:14:03,749 --> 00:14:07,549
Got clean shoes on, yeah? Gary,
take it easy, all right?
350
00:14:07,550 --> 00:14:09,149
- It's automatic.
- Yeah?
351
00:14:09,150 --> 00:14:11,449
Hope you're not picking up any
of your boss' bad habits.
352
00:14:11,450 --> 00:14:13,282
- Do shut up, Stan.
- Shut up, Stanley.
353
00:14:13,283 --> 00:14:14,916
There you are.
354
00:14:15,550 --> 00:14:18,349
- Stan, where's the office?
- It's in the back.
355
00:14:18,350 --> 00:14:19,882
Right. We'll start there, Gary.
356
00:14:19,883 --> 00:14:22,249
- I need to piss.
- You what?
357
00:14:22,250 --> 00:14:24,250
I need to piss.
358
00:14:24,749 --> 00:14:28,249
All right. Go and search the
toilets, okay? Properly.
359
00:14:28,250 --> 00:14:30,815
Systems, under the
sink, out the window.
360
00:14:30,816 --> 00:14:32,483
- Just do it thoroughly, okay?
- Clean them if you want.
361
00:14:32,484 --> 00:14:34,484
Thanks. Shut up.
362
00:14:41,083 --> 00:14:43,815
Would you two stop
fucking killing people?
363
00:14:43,816 --> 00:14:45,849
- What?
- What happened with Jasmine?
364
00:14:45,850 --> 00:14:47,949
I'll tell you.
365
00:14:47,950 --> 00:14:49,216
She bought some drugs off me.
366
00:14:49,217 --> 00:14:51,682
She blew up a debt. She
couldn't pay it back.
367
00:14:51,683 --> 00:14:53,949
She didn't want to. We argued.
That's it.
368
00:14:53,950 --> 00:14:55,915
I wouldn't fucking kill
her over that, man.
369
00:14:55,916 --> 00:14:58,149
We've got your car at deposition site.
370
00:14:58,150 --> 00:15:00,449
Your girlfriend, Rose, claims
you asked her to valet it.
371
00:15:00,450 --> 00:15:01,516
Explain it to me. Come on.
372
00:15:01,517 --> 00:15:03,815
- Explain it to me.
- Explain what?
373
00:15:03,816 --> 00:15:05,748
- I've already told you.
- So, you didn't kill her?
374
00:15:05,749 --> 00:15:06,915
No, I didn't.
375
00:15:06,916 --> 00:15:08,748
So, how do you explain the car?
376
00:15:08,749 --> 00:15:10,282
I don't know!
377
00:15:10,283 --> 00:15:11,949
I don't know. I keep telling you.
378
00:15:11,950 --> 00:15:14,682
And you're not listening. It was a debt.
That's it.
379
00:15:14,683 --> 00:15:16,015
- These people have debts.
- Shh.
380
00:15:16,016 --> 00:15:17,715
Boss. The toilets are all clear, boss.
381
00:15:17,716 --> 00:15:19,516
Thank you, Gary. Thank you very much.
382
00:15:19,517 --> 00:15:21,416
Can you help Stan here find his dick?
383
00:15:21,417 --> 00:15:22,949
I'm gonna start the search.
384
00:15:22,950 --> 00:15:25,417
Okay. Come on, Stanley.
385
00:15:38,683 --> 00:15:40,049
- Jack?
- Yep, yep, yep.
386
00:15:40,050 --> 00:15:41,883
Coming. I'll be with you in a minute.
387
00:15:43,683 --> 00:15:45,748
Yeah?
388
00:15:45,749 --> 00:15:46,849
Sit down, Gary.
389
00:15:46,850 --> 00:15:48,682
Sit down, mate. Shut the door.
390
00:15:48,683 --> 00:15:50,682
Okay.
391
00:15:50,683 --> 00:15:54,915
Stan says that Jasmine
owed him money for drugs,
392
00:15:54,916 --> 00:15:57,249
which explains why he was seen
talking to her in the club.
393
00:15:57,250 --> 00:15:59,516
However, he still maintains
he didn't kill her.
394
00:15:59,517 --> 00:16:01,049
We need a statement from Rose
395
00:16:01,050 --> 00:16:02,882
putting Stan and Jasmine together.
396
00:16:02,883 --> 00:16:04,549
- So can you get onto that?
- Yeah, I'll see what I can do.
397
00:16:04,550 --> 00:16:06,350
Thank you. Thanks, Jack.
398
00:16:11,484 --> 00:16:15,083
It's not a bed of roses living
here with Stan, all right?
399
00:16:16,283 --> 00:16:18,549
- Sorry.
- What's that?
400
00:16:18,550 --> 00:16:20,416
Don't.
401
00:16:20,417 --> 00:16:22,083
Who did that?
402
00:16:25,883 --> 00:16:28,715
I can't stay here anymore.
I can't put up with it.
403
00:16:30,417 --> 00:16:32,517
That, um...
404
00:16:33,250 --> 00:16:34,349
That cop you know.
405
00:16:34,350 --> 00:16:36,815
That, um, Martha, whatever.
406
00:16:36,816 --> 00:16:38,216
Yeah?
407
00:16:38,217 --> 00:16:40,316
Stan got me to lie to you.
408
00:16:40,317 --> 00:16:41,416
Okay.
409
00:16:41,417 --> 00:16:44,715
And now this... this girl Jasmine...
410
00:16:44,716 --> 00:16:46,815
he's gonna do exactly the same thing.
411
00:16:46,816 --> 00:16:51,416
If you would be willing
to talk about this again
412
00:16:51,417 --> 00:16:55,149
formally on the record, then
I can see what I can do.
413
00:16:55,150 --> 00:16:57,082
- I can help you.
- What?
414
00:16:57,083 --> 00:16:58,349
You can get me and Lucy out of this?
415
00:16:58,350 --> 00:17:00,216
Yeah. If I can charge Stan
for Jasmine's murder,
416
00:17:00,217 --> 00:17:01,682
then I can make him go
away for a long time.
417
00:17:01,683 --> 00:17:05,749
But I need you to help me do that.
418
00:17:06,283 --> 00:17:07,748
I'm trusting you on this one, Jack.
419
00:17:07,749 --> 00:17:09,683
Yes.
420
00:17:10,217 --> 00:17:12,250
All right.
421
00:17:12,749 --> 00:17:14,217
Okay. I'll change my statement.
422
00:17:14,950 --> 00:17:16,916
Can I have a look at that?
423
00:17:17,916 --> 00:17:19,883
Again, please.
424
00:17:22,350 --> 00:17:24,449
Do you mind if I... I won't...
I won't hurt you.
425
00:17:24,450 --> 00:17:25,950
Just...
426
00:17:28,816 --> 00:17:31,416
Okay. Okay. Give me 30 minutes.
427
00:17:31,417 --> 00:17:32,516
I'll sort something out at the station.
428
00:17:32,517 --> 00:17:34,516
I'll get you to come down.
We'll have a look at that.
429
00:17:34,517 --> 00:17:37,217
- And we'll talk.
- Thanks.
430
00:17:38,916 --> 00:17:40,715
Okay. Give me 30 minutes.
431
00:17:40,716 --> 00:17:42,449
Sir.
432
00:17:42,450 --> 00:17:43,715
Come in.
433
00:17:43,716 --> 00:17:44,815
- Uh...
- Shut the...
434
00:17:44,816 --> 00:17:46,217
Massive...
435
00:17:48,083 --> 00:17:50,682
Massive breakthrough.
436
00:17:50,683 --> 00:17:51,715
- Go on.
- Just come back
437
00:17:51,716 --> 00:17:53,416
- from Rose and Stan's house.
- Mm-hmm.
438
00:17:53,417 --> 00:17:54,915
Very private conversation with Rose.
439
00:17:54,916 --> 00:17:56,748
She is willing to turn
Queen's evidence on Stan.
440
00:17:56,749 --> 00:17:58,715
She has bruising all the
way down her right arm.
441
00:17:58,716 --> 00:18:00,549
I mean, I think Stan's abusing her.
442
00:18:00,550 --> 00:18:01,715
She is willing to make a statement.
443
00:18:01,716 --> 00:18:04,748
She's also willing to tell
us everything about Stan,
444
00:18:04,749 --> 00:18:06,483
including his role in Martha's death,
445
00:18:06,484 --> 00:18:09,416
if we can guarantee that
we can take Stan down...
446
00:18:09,417 --> 00:18:10,682
- That's what she wants?
- for Jasmine's murder.
447
00:18:10,683 --> 00:18:12,749
That's what she wants. She
just wants safety. That's all.
448
00:18:17,317 --> 00:18:20,316
Hi. Did you want milk or...
449
00:18:20,317 --> 00:18:22,882
No. Without, please.
450
00:18:22,883 --> 00:18:24,749
Uh, now...
451
00:18:25,916 --> 00:18:27,282
thank you for coming in.
452
00:18:27,283 --> 00:18:28,849
We are so close to nailing Stan.
453
00:18:28,850 --> 00:18:32,282
I just need you to make a statement.
454
00:18:32,283 --> 00:18:34,082
That's the final piece
of the jigsaw puzzle.
455
00:18:34,083 --> 00:18:36,316
Then we can nail him. We
can put him away for good.
456
00:18:36,317 --> 00:18:38,149
Jack, I've already told you.
457
00:18:38,150 --> 00:18:40,116
I'll make a statement as
soon as you can guarantee me
458
00:18:40,117 --> 00:18:41,549
he is not walking out of here.
459
00:18:41,550 --> 00:18:44,682
I can... I can almost guarantee it.
460
00:18:44,683 --> 00:18:46,049
What?
461
00:18:46,050 --> 00:18:48,815
This isn't what we agreed, Jack.
You told me I could trust you.
462
00:18:48,816 --> 00:18:50,849
I know. And I... You can trust me.
463
00:18:50,850 --> 00:18:54,682
- Right?
- But my boss
464
00:18:54,683 --> 00:19:00,517
is nervous of...
465
00:19:01,250 --> 00:19:02,682
off-the-record statements.
466
00:19:02,683 --> 00:19:04,015
- What? You don't trust me?
- I trust you.
467
00:19:04,016 --> 00:19:05,483
- No. No.
- I trust you.
468
00:19:05,484 --> 00:19:07,316
No one else does, okay?
469
00:19:07,317 --> 00:19:08,915
I'm fighting in your corner here.
470
00:19:08,916 --> 00:19:10,883
Well, you better fight in my
corner 'cause you owe me one.
471
00:19:12,117 --> 00:19:15,150
You owe me one from all those
years ago, Jack, okay?
472
00:19:15,816 --> 00:19:17,416
Back then, when you trusted me.
473
00:19:17,417 --> 00:19:21,217
You trusted me to take
the rap for you...
474
00:19:21,816 --> 00:19:23,149
to go to jail for you.
475
00:19:23,150 --> 00:19:25,683
You trusted me to keep your
secret then, didn't you?
476
00:19:26,749 --> 00:19:29,082
And I was the one went down
for three years, Jack.
477
00:19:29,083 --> 00:19:31,682
And you walked away scot-free.
478
00:19:31,683 --> 00:19:33,449
And I lied for you to protect you.
479
00:19:33,450 --> 00:19:36,416
And I am coming to you now
asking you to protect me.
480
00:19:36,417 --> 00:19:37,516
And you're turning your back on me.
481
00:19:37,517 --> 00:19:40,116
- That's what you're doing.
- I'm sorry that happened.
482
00:19:40,117 --> 00:19:41,549
I was in that place alone.
483
00:19:41,550 --> 00:19:43,416
And you didn't come and see me.
You didn't write to me.
484
00:19:43,417 --> 00:19:45,549
You didn't call me. You
didn't do anything.
485
00:19:45,550 --> 00:19:46,815
You just turned yourself off to it.
486
00:19:46,816 --> 00:19:49,150
And I am stuck in there pregnant, Jack.
487
00:19:51,150 --> 00:19:53,316
Yeah.
488
00:19:53,317 --> 00:19:55,283
'Cause Lucy's 16. It was 16 years ago.
489
00:19:56,883 --> 00:19:59,316
You just washed your hands
of it all, as you always do.
490
00:19:59,317 --> 00:20:02,015
Selfish Jack looking
out for number one.
491
00:20:02,016 --> 00:20:03,015
I-I...
492
00:20:03,016 --> 00:20:05,682
I need a statement from you.
493
00:20:05,683 --> 00:20:07,682
- And if you could...
- Jack, you're ignoring the fact
494
00:20:07,683 --> 00:20:09,082
that I've just told you
you've got a daughter.
495
00:20:09,083 --> 00:20:10,682
I... What happened...
496
00:20:10,683 --> 00:20:12,049
You're concerned about statements?
497
00:20:12,050 --> 00:20:13,216
What happened... You know, that's...
498
00:20:13,217 --> 00:20:14,715
If you cared anything about me,
499
00:20:14,716 --> 00:20:16,282
you would not be asking me to do this
500
00:20:16,283 --> 00:20:18,516
without guarantee of my
safety and Lucy's safety.
501
00:20:18,517 --> 00:20:19,682
That's what I'm trying to do.
502
00:20:19,683 --> 00:20:20,949
And if you can give me a statement...
503
00:20:20,950 --> 00:20:22,483
- No!
- confirming that Stan
504
00:20:22,484 --> 00:20:23,949
knows Jasmine...
505
00:20:23,950 --> 00:20:25,516
that there is any sort of connection
506
00:20:25,517 --> 00:20:27,116
between Stan and Jasmine,
507
00:20:27,117 --> 00:20:29,915
then I can offer you
full witness protection.
508
00:20:29,916 --> 00:20:31,949
You are... You're fucking unbelievable,
509
00:20:31,950 --> 00:20:33,316
just sitting, looking at the table.
510
00:20:33,317 --> 00:20:35,915
You're ignoring what's in front of you.
511
00:20:35,916 --> 00:20:38,216
Absolutely selfish to the core.
512
00:20:38,217 --> 00:20:39,815
- I'm offering you help.
- That's what you are.
513
00:20:39,816 --> 00:20:42,049
No, you're not offering me help.
You're not.
514
00:20:42,050 --> 00:20:43,682
You're looking out for yourself
'cause you want to look good
515
00:20:43,683 --> 00:20:44,682
in front of your bosses.
516
00:20:44,683 --> 00:20:46,282
And if you had cared about me,
you would have been there.
517
00:20:46,283 --> 00:20:47,249
You would have been there for me.
518
00:20:47,250 --> 00:20:48,316
And you would have been there for Lucy.
519
00:20:48,317 --> 00:20:50,216
And you wouldn't be sitting
here ignoring the fact
520
00:20:50,217 --> 00:20:51,316
you've got a fucking daughter.
521
00:20:51,317 --> 00:20:52,916
Okay.
522
00:20:59,291 --> 00:21:01,891
Stan Turner... We're
gonna have to bail him.
523
00:21:01,891 --> 00:21:03,056
Bail Stan?
524
00:21:03,057 --> 00:21:05,290
You didn't get a statement out of Rose.
525
00:21:10,491 --> 00:21:11,858
Sir.
526
00:21:13,057 --> 00:21:14,657
Can I have a quick word?
527
00:21:17,057 --> 00:21:18,523
We keep letting this guy go.
528
00:21:18,524 --> 00:21:19,823
People keep turning up dead.
529
00:21:19,824 --> 00:21:21,590
Nobody wants to convict Mo and Stan
530
00:21:21,591 --> 00:21:24,690
more than me on Martha's murder, okay?
531
00:21:24,691 --> 00:21:25,857
But we've got to play the long game.
532
00:21:25,858 --> 00:21:27,823
We need conclusive evidence.
533
00:21:27,824 --> 00:21:30,189
There's no conclusive forensics
come back on the gun,
534
00:21:30,190 --> 00:21:31,289
so we have nothing on him.
535
00:21:31,290 --> 00:21:33,389
You're gonna have to tiptoe
around him a little bit
536
00:21:33,390 --> 00:21:34,523
and be a little bit cautious.
537
00:21:34,524 --> 00:21:39,057
We need to be tactful,
focused, unemotional.
538
00:21:39,657 --> 00:21:41,223
- Okay?
- Yeah.
539
00:21:41,224 --> 00:21:42,224
All right.
540
00:21:46,224 --> 00:21:48,122
How have the trays been?
Still the right thing?
541
00:21:48,123 --> 00:21:49,823
Cheers for the shit food.
542
00:21:49,824 --> 00:21:50,824
Catch you later, man.
543
00:21:53,057 --> 00:21:55,057
Good luck finding your killer.
544
00:22:03,290 --> 00:22:06,690
Hi, Rose. It's Jack... Weston.
545
00:22:06,691 --> 00:22:10,056
Um, I had to bail Stan.
546
00:22:10,057 --> 00:22:12,690
So, um, I'm sorry. There
was nothing I could do.
547
00:22:12,691 --> 00:22:18,224
So give me a shout if
you need anything.
548
00:22:18,891 --> 00:22:21,056
Actually, just, can you
give me a shout anyway?
549
00:22:21,057 --> 00:22:23,656
I need... Well, I think
we should talk about...
550
00:22:23,657 --> 00:22:26,323
I'm ready to talk about what
we were talking about earlier.
551
00:22:26,324 --> 00:22:28,457
So, um...
552
00:22:29,090 --> 00:22:31,923
Sorry. I'm babbling. Call me back.
553
00:22:31,924 --> 00:22:33,490
You have my number, I think.
554
00:22:33,491 --> 00:22:35,057
Yeah.
555
00:22:35,824 --> 00:22:36,790
Bye.
556
00:22:36,791 --> 00:22:40,122
Um, so, Jasmine Colshaw. 22 years old.
557
00:22:40,123 --> 00:22:41,389
- Yes!
- Dropped out of school early.
558
00:22:41,390 --> 00:22:42,857
Has been living on benefits
559
00:22:42,858 --> 00:22:44,323
with her boyfriend, Mitchell Ashworth.
560
00:22:44,324 --> 00:22:47,823
He's 21 years old,
living in McClancy Road.
561
00:22:47,825 --> 00:22:49,257
Well, he's at her place right now.
562
00:22:49,257 --> 00:22:51,056
Get down there. Take
Wonder Boy with you.
563
00:22:51,057 --> 00:22:52,723
Gary, go with her. Well done, Li.
564
00:22:52,724 --> 00:22:54,290
- Fantastic.
- Thank you. Thank you.
565
00:22:59,324 --> 00:23:01,857
So, Mr. Ashworth, do you
mind if I call you Mitchell?
566
00:23:01,858 --> 00:23:03,490
- Yeah, that's fine.
- On the phone, you were saying
567
00:23:03,491 --> 00:23:05,790
that you and Jasmine
were in a relationship.
568
00:23:05,791 --> 00:23:06,923
- Is that right?
- Yeah, yeah.
569
00:23:06,924 --> 00:23:08,623
We've been together eight months.
570
00:23:08,624 --> 00:23:11,389
Okay. Oh, who's this?
571
00:23:11,390 --> 00:23:13,623
- Uh, that's my daughter.
- Oh.
572
00:23:13,624 --> 00:23:15,189
Do you mind if I come and say hello
573
00:23:15,190 --> 00:23:16,423
while my colleague takes a look around?
574
00:23:16,424 --> 00:23:17,423
We're just trying to piece together
575
00:23:17,424 --> 00:23:18,490
a better picture of Jasmine.
576
00:23:18,491 --> 00:23:20,323
It will help with our investigation.
577
00:23:20,324 --> 00:23:22,624
- All right.
- Why don't you introduce me?
578
00:23:23,924 --> 00:23:26,690
How old is she?
579
00:23:26,691 --> 00:23:27,690
- What's her name?
- Katie.
580
00:23:27,691 --> 00:23:29,790
- Katie. How old's Katie?
- She's 3 months.
581
00:23:29,791 --> 00:23:31,323
- Hello.
- Yeah.
582
00:23:31,324 --> 00:23:32,623
She's gorgeous.
583
00:23:32,624 --> 00:23:34,056
- Yeah, I know.
- Gorgeous.
584
00:23:34,057 --> 00:23:37,089
Bundle of joy, but a
lot of responsibility.
585
00:23:37,090 --> 00:23:39,690
How's fatherhood treating you?
How are you coping?
586
00:23:39,691 --> 00:23:41,923
Yeah, good. I was actually gonna
take her over to my mum's
587
00:23:41,924 --> 00:23:43,323
- for a bit today.
- Oh, okay.
588
00:23:43,324 --> 00:23:46,490
Well, let me just lay her down.
She looks very happy there.
589
00:23:46,491 --> 00:23:48,623
- Yeah. She's...
- I'll tell you what.
590
00:23:48,624 --> 00:23:50,523
Why don't I join you? We
could go for a little walk.
591
00:23:50,524 --> 00:23:51,923
And I could ask you some questions.
592
00:23:51,924 --> 00:23:54,523
- Would that be all right?
- Um, yeah, all right.
593
00:23:54,524 --> 00:23:56,056
- Yeah.
- Yeah? Okay.
594
00:23:56,057 --> 00:23:57,056
I'll let you get her ready.
595
00:23:57,057 --> 00:23:59,122
- Is he gonna stay here?
- He'll keep going.
596
00:23:59,123 --> 00:24:01,457
And I'll meet him back
here if that's all right.
597
00:24:04,057 --> 00:24:06,857
She's very gorgeous.
598
00:24:06,858 --> 00:24:09,657
When was the last time you saw Jasmine?
599
00:24:10,257 --> 00:24:12,623
Uh, yesterday, before she went to work.
600
00:24:12,624 --> 00:24:14,456
And it didn't ring alarm bells,
601
00:24:14,457 --> 00:24:16,423
her not coming home last night, then?
602
00:24:16,424 --> 00:24:18,056
No. She does it quite
often, to be honest.
603
00:24:18,057 --> 00:24:19,857
It's It's not unusual.
604
00:24:19,858 --> 00:24:20,590
Right.
605
00:24:20,591 --> 00:24:23,089
Mitchell, does the name Stan Turner
606
00:24:23,090 --> 00:24:24,857
ring a bell to you at all?
607
00:24:24,858 --> 00:24:26,223
- No.
- No?
608
00:24:26,224 --> 00:24:27,223
Can you account
609
00:24:27,224 --> 00:24:30,256
for your movements last night, Mr.
Ashworth?
610
00:24:30,257 --> 00:24:31,923
Uh, yeah.
611
00:24:31,924 --> 00:24:35,656
Uh, well, I went to the
Old George with my mates.
612
00:24:35,657 --> 00:24:38,122
- Right.
- My mum was in the area.
613
00:24:38,123 --> 00:24:40,523
- She come around and babysat.
- Your mum?
614
00:24:40,524 --> 00:24:42,690
Do you mind if I just
get your mum's name?
615
00:24:42,691 --> 00:24:44,289
Uh, yeah. It's Pauline.
616
00:24:44,290 --> 00:24:47,056
It'd be really helpful if she
could get down to the station
617
00:24:47,057 --> 00:24:50,656
and corroborate exactly
where you were last night.
618
00:24:50,657 --> 00:24:52,056
I'm trying to get a picture
619
00:24:52,057 --> 00:24:53,590
of what happened to Jasmine, obviously.
620
00:24:53,591 --> 00:24:55,456
- Yeah, of course.
- That'd be really helpful.
621
00:24:55,457 --> 00:24:57,857
Okay, I'm actually just... I'm
gonna take Katie to my mum's.
622
00:24:57,858 --> 00:24:59,323
And I was just gonna
tell her about Jasmine
623
00:24:59,324 --> 00:25:01,690
and, like, just be with her a moment.
624
00:25:01,691 --> 00:25:04,089
Then I'll be right down
to the station after.
625
00:25:04,090 --> 00:25:06,289
Of course. I know you've
got a lot to digest.
626
00:25:06,290 --> 00:25:08,790
- Well, I'll see you soon, then.
- Yeah.
627
00:25:14,390 --> 00:25:15,491
Gary?
628
00:25:22,090 --> 00:25:24,289
Oh, good one. If that is Jasmine's...
629
00:25:24,290 --> 00:25:26,423
This is definitely where
she was murdered.
630
00:25:26,424 --> 00:25:28,590
Okay, guys, so, this
is the glorious mess
631
00:25:28,591 --> 00:25:30,890
that was found concealed under the bath
632
00:25:30,891 --> 00:25:32,690
in Jasmine's bathroom,
633
00:25:32,691 --> 00:25:35,623
which was otherwise spotless,
cleaned with bleach, we think.
634
00:25:35,624 --> 00:25:37,289
Quite a significant
amount of blood found,
635
00:25:37,290 --> 00:25:39,490
which I can now confirm
is actually Jasmine's.
636
00:25:39,491 --> 00:25:40,890
So I think it's pretty safe to say
637
00:25:40,891 --> 00:25:43,389
that Jasmine was murdered
in her own bathroom.
638
00:25:43,390 --> 00:25:45,256
Any forensic evidence of Stan
being in that apartment?
639
00:25:45,257 --> 00:25:47,122
- No.
- Nothing, no.
640
00:25:47,123 --> 00:25:49,056
I've been looking, as you all searched,
641
00:25:49,057 --> 00:25:50,056
- through Mitchell's...
- These two?
642
00:25:50,057 --> 00:25:51,490
Yeah, yeah, exactly.
Mitchell's financials.
643
00:25:51,491 --> 00:25:53,256
- And he's skint.
- Yeah.
644
00:25:53,257 --> 00:25:56,122
And the pressure of being
absolutely broke, young,
645
00:25:56,123 --> 00:25:57,423
with a young baby...
646
00:25:57,424 --> 00:25:59,857
I mean, we've seen it,
unfortunately, 100 times before.
647
00:25:59,858 --> 00:26:01,323
So, we're still waiting for an alibi
648
00:26:01,324 --> 00:26:02,923
from Mitchell Ashworth. Is that right?
649
00:26:02,924 --> 00:26:04,790
- But it's not written down yet.
- Yeah. I'm just checking it.
650
00:26:04,791 --> 00:26:06,189
That needs to be rushed along.
651
00:26:06,190 --> 00:26:08,224
- All right, boss.
- Good work, guys.
652
00:26:10,424 --> 00:26:12,089
Thank you.
653
00:26:12,090 --> 00:26:14,256
That was Pauline, Mitchell
Ashworth's mother.
654
00:26:14,257 --> 00:26:16,223
He's not 'round there
now with Baby Katie,
655
00:26:16,224 --> 00:26:17,790
which is where he said he was going.
656
00:26:17,791 --> 00:26:20,189
But on top of that, she didn't
babysit for him last night.
657
00:26:20,190 --> 00:26:22,056
She didn't see him or
Baby Katie at all.
658
00:26:22,057 --> 00:26:24,223
- So he lied, lied.
- Guys, guys.
659
00:26:24,224 --> 00:26:25,289
Control have just been on.
660
00:26:25,290 --> 00:26:27,189
Someone's complaining about
a guy acting strangely.
661
00:26:27,190 --> 00:26:29,256
Looks like he's on drugs.
Matches Mitchell's description.
662
00:26:29,257 --> 00:26:31,456
There's no sign of a baby.
Uniform will bring him in.
663
00:26:31,457 --> 00:26:32,857
Fuck you! Fuck off.
664
00:26:32,858 --> 00:26:36,122
Okay, okay. Okay, quiet down.
Calm down.
665
00:26:36,123 --> 00:26:38,523
Mitchell, where's Katie?
Where is the baby?
666
00:26:38,524 --> 00:26:40,289
Jesus Christ. Can we get
a doctor down here?
667
00:26:40,290 --> 00:26:42,289
Fucking hell.
668
00:26:42,290 --> 00:26:43,690
Sarge, will you put this in?
669
00:26:43,691 --> 00:26:45,890
Mitchell. Mitchell.
670
00:26:45,891 --> 00:26:47,423
- Mitchell, look at me.
- Get off!
671
00:26:47,424 --> 00:26:48,923
For fuck's sake. Nothing. Nothing.
672
00:26:48,924 --> 00:26:51,289
Can we get the F.M.E.
down here, please?
673
00:26:51,290 --> 00:26:52,590
Fucking hell.
674
00:26:52,591 --> 00:26:54,490
We tried an urgent interview,
but the guy's gaga.
675
00:26:54,491 --> 00:26:55,456
Anything on the baby?
676
00:26:55,457 --> 00:26:57,823
He's absolutely fucking
incomprehensible.
677
00:26:57,824 --> 00:26:58,823
He doesn't know what
he's talking about.
678
00:26:58,824 --> 00:26:59,790
I don't even know where to start.
679
00:26:59,791 --> 00:27:02,056
I could track his movements on CCTV.
680
00:27:02,057 --> 00:27:03,623
Well, I left him on Bardeen Street.
681
00:27:03,624 --> 00:27:04,923
You're dealing with a drug addict here.
682
00:27:04,924 --> 00:27:06,523
- I know.
- He's desperate.
683
00:27:06,524 --> 00:27:09,089
He could have killed her and
dumped the baby anywhere.
684
00:27:09,090 --> 00:27:10,389
- I know.
- He's not coping.
685
00:27:10,390 --> 00:27:11,656
Okay, why don't I get some woodies out,
686
00:27:11,657 --> 00:27:13,456
have a look at some local
supermarkets, local hospitals?
687
00:27:13,457 --> 00:27:15,690
See if he's left the
child behind somewhere.
688
00:27:15,691 --> 00:27:17,056
- Let's find that baby.
- Yeah?
689
00:27:17,057 --> 00:27:19,456
Yeah. Fucking hell.
690
00:27:19,457 --> 00:27:21,524
- It's not looking good.
- No.
691
00:27:22,491 --> 00:27:25,724
Mitchell, we're pretty
concerned about Baby Katie.
692
00:27:27,057 --> 00:27:29,523
- Where is she?
- I don't know.
693
00:27:29,524 --> 00:27:32,289
- Is she safe?
- Yeah.
694
00:27:32,290 --> 00:27:34,056
- Yeah, she's fucking safe.
- She's safe.
695
00:27:34,057 --> 00:27:35,723
So you know where she is?
696
00:27:35,724 --> 00:27:37,523
No, I don't know. I don't exactly know.
697
00:27:37,524 --> 00:27:38,590
But it's fine. It's all done.
698
00:27:38,591 --> 00:27:40,056
It's fine? It's all done?
699
00:27:40,057 --> 00:27:41,223
Yeah.
700
00:27:41,224 --> 00:27:42,523
Mitchell, who is she with?
701
00:27:42,524 --> 00:27:45,057
I was told to drop her with
this guy at Freisen Inn.
702
00:27:46,524 --> 00:27:48,122
So that's what I fucking done.
703
00:27:48,123 --> 00:27:49,324
What guy?
704
00:27:51,824 --> 00:27:55,056
Mitchell has identified
this man as the person
705
00:27:55,057 --> 00:27:57,590
he handed Baby Katie to earlier today.
706
00:27:57,591 --> 00:28:00,790
His name is Grant Johnson.
707
00:28:00,791 --> 00:28:03,224
I arrested him six years ago.
He's a violent bastard.
708
00:28:07,224 --> 00:28:10,056
Mr. Johnson!
709
00:28:10,057 --> 00:28:12,423
Mr. Johnson! Grant Johnson.
710
00:28:12,424 --> 00:28:13,791
After you.
711
00:28:15,324 --> 00:28:17,289
Go, go, go, go, go, go, go, go.
712
00:28:17,290 --> 00:28:18,890
- Police. Stay where you are.
- Upstairs. Upstairs. Upstairs.
713
00:28:18,891 --> 00:28:21,122
Upstairs. Upstairs. Upstairs. Upstairs.
714
00:28:21,123 --> 00:28:22,923
Clear. Clear. Clear. Clear. Clear.
715
00:28:22,924 --> 00:28:24,189
- Anything upstairs?
- Clear!
716
00:28:24,190 --> 00:28:25,890
Clear. Back door clear?
I'll go 'round the back.
717
00:28:25,891 --> 00:28:27,490
We're looking for a baby, Katie.
718
00:28:27,491 --> 00:28:30,057
Any signs of a baby, you
give me a shout immediately.
719
00:28:30,591 --> 00:28:32,523
- Make sure he gets back.
- Anything there?
720
00:28:32,524 --> 00:28:33,823
Make sure you get 'round that back.
721
00:28:33,824 --> 00:28:36,189
Whoa! Laptop.
722
00:28:36,190 --> 00:28:37,456
- Bagging it.
- Nice.
723
00:28:37,457 --> 00:28:39,224
See you back at the station.
724
00:28:43,858 --> 00:28:47,456
I have been through Grant
Johnson's financials.
725
00:28:47,457 --> 00:28:50,523
Now, he withdrew ú20,000
726
00:28:50,524 --> 00:28:52,823
from the Nation's Building Society.
727
00:28:52,824 --> 00:28:54,723
And on top of that, I'd just
like to remind everyone
728
00:28:54,724 --> 00:28:58,690
that Mitchell Ashworth was
found with ú500 on his person,
729
00:28:58,691 --> 00:29:00,523
which, for a crack addict,
is a lot of money.
730
00:29:00,524 --> 00:29:03,123
Surely he hadn't sold his
baby for 500 quid, has he?
731
00:29:04,924 --> 00:29:06,223
Now, how does Jasmine
fit into all this?
732
00:29:06,224 --> 00:29:07,656
You telling me someone killed her
733
00:29:07,657 --> 00:29:08,923
so they could sell her baby?
734
00:29:08,924 --> 00:29:10,790
I mean, maybe Jasmine was in on it,
735
00:29:10,791 --> 00:29:12,456
and she changed her mind
at the last minute.
736
00:29:12,457 --> 00:29:15,890
You never know. Then she's
suddenly an obstacle for the...
737
00:29:15,891 --> 00:29:16,923
That's not a bad idea.
738
00:29:16,924 --> 00:29:20,056
The fact remains there's a
lot of money missing, okay?
739
00:29:20,057 --> 00:29:23,122
If Mitchell has stashed it somewhere,
740
00:29:23,123 --> 00:29:25,656
he hasn't stashed it at home
because we've searched that.
741
00:29:25,657 --> 00:29:27,256
- So where is it?
- If he has stashed it at all.
742
00:29:27,257 --> 00:29:28,690
Maybe he hasn't.
743
00:29:28,691 --> 00:29:30,790
And maybe there's some sort of...
I don't know...
744
00:29:30,791 --> 00:29:35,089
third-party middleman
involved in this baby sale.
745
00:29:35,090 --> 00:29:37,122
Who's got the money?
746
00:29:37,123 --> 00:29:38,089
That's what I'm asking.
747
00:29:38,090 --> 00:29:40,923
More importantly, where's the baby?
748
00:29:40,924 --> 00:29:42,122
- Sarge.
- Yeah?
749
00:29:42,123 --> 00:29:45,189
- I got this from I.T.
- Is that from Grant's laptop?
750
00:29:45,190 --> 00:29:47,189
- Yep.
- Okay.
751
00:29:47,190 --> 00:29:49,323
There's nothing too worrying.
752
00:29:49,324 --> 00:29:51,122
There's no child pornography.
753
00:29:51,123 --> 00:29:54,223
But there is a website
that keeps cropping up...
754
00:29:54,224 --> 00:29:57,189
mumschat.co.uk.
755
00:29:57,190 --> 00:29:58,456
Uh, I looked into it.
756
00:29:58,457 --> 00:30:00,056
The messages seem fairly normal.
757
00:30:00,057 --> 00:30:01,656
But there were two usernames...
758
00:30:01,657 --> 00:30:06,089
newmummy95@mumschat and dad101.
759
00:30:06,090 --> 00:30:08,623
Now, they're speaking
in a private chat room.
760
00:30:08,624 --> 00:30:10,389
So, Grant is dad101,
761
00:30:10,390 --> 00:30:15,890
talking to what looks
like a young, new mum
762
00:30:15,891 --> 00:30:18,056
who is struggling to make ends meet.
763
00:30:18,057 --> 00:30:21,623
Looks like some sort of
process of befriending.
764
00:30:21,624 --> 00:30:23,056
I mean, keep pulling on that thread.
765
00:30:23,057 --> 00:30:24,523
This could be Jasmine, right?
766
00:30:24,524 --> 00:30:25,858
It could be.
767
00:30:29,324 --> 00:30:31,656
Sir, ANPR has tracked Grant's car.
768
00:30:31,657 --> 00:30:33,056
- Great. Get on it.
- Yeah.
769
00:30:33,057 --> 00:30:34,656
- I'm on it, sir.
- Yeah, go, Li.
770
00:30:34,657 --> 00:30:36,623
- Yes.
- Let's go.
771
00:30:36,624 --> 00:30:39,289
ANPR put Grant's car around here.
772
00:30:39,290 --> 00:30:40,490
Keep your eyes peeled.
773
00:30:40,491 --> 00:30:41,857
How about there outside the pub?
774
00:30:41,858 --> 00:30:42,824
Is that him?
775
00:31:09,457 --> 00:31:11,490
This is Jasmine,
776
00:31:11,491 --> 00:31:12,924
the mother of the child you bought.
777
00:31:13,724 --> 00:31:15,656
We just wanted to look after her.
778
00:31:15,657 --> 00:31:17,089
They're smackheads.
779
00:31:17,090 --> 00:31:18,323
They didn't even want her.
780
00:31:18,324 --> 00:31:20,790
How did you find Mr. Ashworth?
781
00:31:20,791 --> 00:31:22,389
On the Internet.
782
00:31:22,390 --> 00:31:24,890
And you never met Jasmine Colshaw?
783
00:31:24,891 --> 00:31:25,857
No.
784
00:31:25,858 --> 00:31:29,590
And you have no idea why
or how she wound up dead?
785
00:31:29,591 --> 00:31:31,057
No.
786
00:31:33,224 --> 00:31:35,623
Gary Roscoe's phone.
787
00:31:35,624 --> 00:31:38,056
- Boss? Sorry.
- Yeah?
788
00:31:38,057 --> 00:31:40,623
So, the I.P. address to the user
789
00:31:40,624 --> 00:31:42,089
that Grant was talking to...
yeah, yeah...
790
00:31:42,090 --> 00:31:44,923
on mumschat.co.uk, newmummy95...
791
00:31:44,924 --> 00:31:46,723
they were accessing the site...
thank you...
792
00:31:46,724 --> 00:31:50,057
- from Stan Turner's address.
- Okay.
793
00:31:50,591 --> 00:31:53,223
Stan Turner.
794
00:31:53,224 --> 00:31:55,256
Okay, hang on.
795
00:31:55,257 --> 00:31:59,623
We have this potential
middleman, third party.
796
00:31:59,624 --> 00:32:01,723
What if that third party is...
797
00:32:01,724 --> 00:32:02,857
- Stan.
- Is Stan?
798
00:32:02,858 --> 00:32:06,890
So, Stan knows Jasmine and Mitchell.
799
00:32:06,891 --> 00:32:10,122
Knows they have a baby, Katie,
that they're not coping with.
800
00:32:10,123 --> 00:32:13,823
Stan poses online as
Jasmine in this, um, what?
801
00:32:13,824 --> 00:32:16,590
- This site.
- Mumschat.co.uk.
802
00:32:16,591 --> 00:32:19,089
Um, poses as Jasmine
803
00:32:19,090 --> 00:32:23,056
and lures Grant, who is
desperate for a baby,
804
00:32:23,057 --> 00:32:24,923
into buying Baby Katie.
805
00:32:24,924 --> 00:32:26,389
And I can't believe I'm saying this.
806
00:32:26,390 --> 00:32:28,623
Jasmine realizes the
gravity of the situation,
807
00:32:28,624 --> 00:32:30,323
has second thoughts,
pulls out of the sale.
808
00:32:30,324 --> 00:32:33,456
Stan, who is expecting, what,
a windfall of 20 grand...
809
00:32:33,457 --> 00:32:35,490
19, 20 grand...
810
00:32:35,491 --> 00:32:37,890
lashes out and bashes Jasmine
811
00:32:37,891 --> 00:32:39,523
and dumps her in the river.
812
00:32:39,524 --> 00:32:41,256
- Is that enough to go down?
- Yeah.
813
00:32:41,257 --> 00:32:42,323
Yes? Okay.
814
00:32:42,324 --> 00:32:44,290
- Charlie, go with him.
- Yep.
815
00:32:50,390 --> 00:32:51,923
Stan?
816
00:32:51,924 --> 00:32:53,123
Open up.
817
00:32:54,524 --> 00:32:55,723
Ready? Ready? Ready? Ready?
818
00:32:55,724 --> 00:32:57,089
- Stan Turner, Stan Turner.
- Where is she?
819
00:32:57,090 --> 00:32:58,323
You're under arrest on the suspicion
820
00:32:58,324 --> 00:32:59,656
of murder and child trafficking.
821
00:32:59,657 --> 00:33:00,623
You do not have to say anything,
822
00:33:00,624 --> 00:33:02,323
though it may harm your defense
if you fail to mention,
823
00:33:02,324 --> 00:33:04,256
when questioned, something which
you later rely on in court.
824
00:33:04,257 --> 00:33:06,056
Anything you do say may be used
in evidence. Do you understand?
825
00:33:06,057 --> 00:33:07,490
Sarge?
826
00:33:07,491 --> 00:33:09,591
- Yeah?
- Come up.
827
00:33:11,691 --> 00:33:12,624
Hold him. Hold him.
828
00:33:13,257 --> 00:33:14,656
Something's really fucking wrong.
829
00:33:14,657 --> 00:33:16,823
The cupboards are half empty.
The bedroom's a mess.
830
00:33:16,824 --> 00:33:18,456
- What have you done with her?
- She's gone.
831
00:33:18,457 --> 00:33:22,523
She's taken all her stuff, all
of her money, everything.
832
00:33:25,123 --> 00:33:27,323
It's not Stan. It's Rose.
833
00:33:27,324 --> 00:33:29,424
She's been lying to us.
834
00:33:31,025 --> 00:33:33,757
T.I.U. have been trying
to run a cell site
835
00:33:33,758 --> 00:33:35,557
on Rose and Lucy's phones.
836
00:33:35,558 --> 00:33:36,924
- Jack.
- There's no signal.
837
00:33:36,925 --> 00:33:38,623
If there's any connection
838
00:33:38,624 --> 00:33:41,291
you can pull out of the bag now
to Rose, now would be the time.
839
00:33:41,292 --> 00:33:43,124
We absolutely need the location on her.
840
00:33:43,125 --> 00:33:44,623
- Keep thinking.
- I'm sorry.
841
00:33:44,624 --> 00:33:47,292
You're the only hope we have right now.
842
00:33:56,992 --> 00:33:59,557
Uh, Rose, it's Jack.
843
00:33:59,558 --> 00:34:02,157
Um, look.
844
00:34:02,158 --> 00:34:04,324
I'm not talking to you now as a cover.
845
00:34:04,325 --> 00:34:08,623
I'm... I'm... I don't want you to go
846
00:34:08,624 --> 00:34:11,590
without at least letting me meet Lucy.
847
00:34:11,591 --> 00:34:13,724
So...
848
00:34:13,725 --> 00:34:15,790
I know you don't owe me anything.
849
00:34:15,791 --> 00:34:18,991
I just... I just... I
just want to meet her.
850
00:34:18,992 --> 00:34:20,724
I... Um, listen,
851
00:34:20,725 --> 00:34:24,224
I'm gonna be at the
marina at Tower Bridge
852
00:34:24,225 --> 00:34:25,757
in about 20 minutes.
853
00:34:25,758 --> 00:34:27,991
So... I don't know.
854
00:34:27,992 --> 00:34:30,358
Please.
855
00:34:30,359 --> 00:34:33,758
Look, before you guys just
fuck off forever, just...
856
00:34:35,558 --> 00:34:37,558
I'll be there. Okay. Bye.
857
00:34:55,825 --> 00:34:57,225
- Hi.
- Hi.
858
00:34:58,558 --> 00:35:00,957
- How you doing?
- Good.
859
00:35:00,958 --> 00:35:02,557
- I'm Jack.
- I'm Lucy.
860
00:35:02,558 --> 00:35:04,358
Hi, Lucy.
861
00:35:04,359 --> 00:35:07,724
16 years, and here we are.
862
00:35:07,725 --> 00:35:10,157
Uh, yeah. I think we might
have a lot to talk about,
863
00:35:10,158 --> 00:35:13,024
but I don't think now is gonna
be the right time to go...
864
00:35:13,025 --> 00:35:14,157
- Lucy!
- To go down to the station.
865
00:35:14,158 --> 00:35:15,557
- Lucy, come on!
- Mum?
866
00:35:15,558 --> 00:35:17,391
- Hang on. Whoa, whoa. No.
- Get off!
867
00:35:17,392 --> 00:35:18,991
Got her? Got her?
868
00:35:18,992 --> 00:35:20,424
Mum!
869
00:35:20,425 --> 00:35:21,824
Come here, Rose. Come here.
870
00:35:21,825 --> 00:35:23,358
- No!
- Drop the bag.
871
00:35:23,359 --> 00:35:25,124
Rose Harris, I'm arresting you
872
00:35:25,125 --> 00:35:28,224
on suspicion of murder
and child trafficking.
873
00:35:28,225 --> 00:35:29,324
You do not have to say anything,
874
00:35:29,325 --> 00:35:31,790
but it may harm your defense
if you do not mention,
875
00:35:31,791 --> 00:35:34,124
when questioned, something
you later rely on in court.
876
00:35:34,125 --> 00:35:35,890
- Do you understand?
- Yes.
877
00:35:35,891 --> 00:35:36,825
I said, "Yes"!
878
00:35:39,359 --> 00:35:41,424
Back to the wall. Over here.
879
00:35:41,425 --> 00:35:43,358
Sarge, this is Rose Harris.
880
00:35:43,359 --> 00:35:44,590
She's been arrested on suspicion
881
00:35:44,591 --> 00:35:47,690
of the murder of Jasmine Colshaw
and for child trafficking.
882
00:35:47,691 --> 00:35:50,324
- It's a misunderstanding, Lucy.
- Why is he doing this?
883
00:35:50,325 --> 00:35:52,091
I'll get a female
officer to search her.
884
00:35:52,092 --> 00:35:54,157
It's something to do with him, okay?
885
00:35:54,158 --> 00:35:54,957
- Rose.
- What?
886
00:35:54,958 --> 00:35:57,358
I'm talking to my daughter. Okay?
887
00:35:57,359 --> 00:36:00,557
Lucy, it's all gonna be fine.
It's a misunderstanding.
888
00:36:00,558 --> 00:36:02,590
If you could just get
Lucy settled in...
889
00:36:02,591 --> 00:36:04,157
I just don't want to leave, Mum.
890
00:36:04,158 --> 00:36:06,391
I'll be waiting here.
I'll be waiting here.
891
00:36:06,392 --> 00:36:08,124
It's fine. It's okay.
892
00:36:08,125 --> 00:36:09,557
Like, honestly.
893
00:36:09,558 --> 00:36:10,890
I'll be waiting here, okay, love?
894
00:36:13,558 --> 00:36:16,557
Are you fucking happy
with yourself now, Jack?
895
00:36:16,558 --> 00:36:18,557
You're stabbing me in
the back again, eh?
896
00:36:18,558 --> 00:36:19,690
- I, uh...
- No, go on.
897
00:36:19,691 --> 00:36:21,590
Don't look at me. Just ignore it.
898
00:36:21,591 --> 00:36:23,790
Ignore the situation
like you always do.
899
00:36:23,791 --> 00:36:25,890
No, go on ahead. Walk away.
900
00:36:25,891 --> 00:36:27,557
- Rose, Rose. Enough.
- What?
901
00:36:27,558 --> 00:36:30,325
Enough. Enough.
902
00:36:45,325 --> 00:36:46,890
Ready?
903
00:36:46,891 --> 00:36:49,224
Are you happy now you've
completely fucked me over?
904
00:36:49,225 --> 00:36:52,724
Okay. I know what you think.
905
00:36:52,725 --> 00:36:54,391
I was looking out for the
best interest of the child.
906
00:36:54,392 --> 00:36:57,024
- Oh, yeah. My child.
- Yes, your child.
907
00:36:57,025 --> 00:36:58,157
You were looking out for my child.
908
00:36:58,158 --> 00:36:59,890
Well, thank you very much for
all your help with that.
909
00:36:59,891 --> 00:37:02,724
I was protecting my child by
getting her away from here
910
00:37:02,725 --> 00:37:04,557
and getting her away from Stan.
911
00:37:04,558 --> 00:37:05,590
- Okay?
- Okay, whatever.
912
00:37:05,591 --> 00:37:06,991
- Don't... Don't...
- Whatever. Whatever.
913
00:37:06,992 --> 00:37:08,424
Don't you tell me what's
best for my child.
914
00:37:08,425 --> 00:37:12,557
It's no excuse for killing
Jasmine Colshaw...
915
00:37:12,558 --> 00:37:13,590
I didn't kill Jasmine.
916
00:37:13,591 --> 00:37:19,191
And trafficking and arranging
the sale of a small child.
917
00:37:19,192 --> 00:37:20,623
Jasmine came to me.
918
00:37:20,624 --> 00:37:22,724
She knows me from the club.
And she asked for me help.
919
00:37:22,725 --> 00:37:24,691
And that's all I was doing. I
was just helping a friend.
920
00:37:25,425 --> 00:37:27,590
So rather than calling social services
921
00:37:27,591 --> 00:37:29,757
or anything like that, you
thought it'd be good idea
922
00:37:29,758 --> 00:37:32,824
to sell her child for a massive profit?
923
00:37:32,825 --> 00:37:34,724
Look, all I did was
make the introductions.
924
00:37:34,725 --> 00:37:36,790
It was nothing to do with me.
925
00:37:36,791 --> 00:37:39,024
I seen a family who needed a baby.
926
00:37:39,025 --> 00:37:42,124
And Jasmine was stuck.
927
00:37:42,125 --> 00:37:44,757
And the 19,500 grand that
you made out of it...
928
00:37:44,758 --> 00:37:45,890
He gave that to me.
929
00:37:45,891 --> 00:37:48,157
- I didn't ask him for that.
- As a gift?
930
00:37:55,292 --> 00:37:58,192
Rose Harris was the
middleman, wasn't she?
931
00:38:01,225 --> 00:38:03,925
I think it's time you got
honest with me, Mr. Johnson.
932
00:38:06,558 --> 00:38:08,425
Rose
933
00:38:10,558 --> 00:38:13,225
Rose is the one that brokered the deal.
934
00:38:15,392 --> 00:38:17,591
Talk me through it. What happened?
935
00:38:19,025 --> 00:38:20,991
We'd been trying to
have a baby for years.
936
00:38:22,825 --> 00:38:24,558
We would have...
937
00:38:27,025 --> 00:38:29,324
went through the adoption services.
938
00:38:29,325 --> 00:38:32,359
But I've got a record.
939
00:38:33,925 --> 00:38:36,924
So they weren't interested.
940
00:38:36,925 --> 00:38:39,724
You stole, essentially,
941
00:38:39,725 --> 00:38:42,890
an infant from two very
vulnerable people.
942
00:38:42,891 --> 00:38:43,890
What, two crackheads?
943
00:38:43,891 --> 00:38:47,157
The toxicology report that
came back on Jasmine Colshaw
944
00:38:47,158 --> 00:38:48,324
proved that she was clean.
945
00:38:48,325 --> 00:38:50,890
No drugs in her system whatsoever.
946
00:38:50,891 --> 00:38:52,590
You...
947
00:38:52,591 --> 00:38:53,991
She still didn't take care of her baby.
948
00:38:53,992 --> 00:38:56,225
manipulated her.
949
00:38:56,791 --> 00:38:58,824
And when she got second thoughts,
950
00:38:58,825 --> 00:39:00,991
decided to pull out of all this,
951
00:39:00,992 --> 00:39:03,824
you lashed out, thinking
you were gonna make
952
00:39:03,825 --> 00:39:05,224
a good 20,000 grand or whatever.
953
00:39:05,225 --> 00:39:07,224
No. No. We had a conversation.
954
00:39:07,225 --> 00:39:09,757
And she was... She was
flipping out over something.
955
00:39:09,758 --> 00:39:11,824
And she just... She tripped. She fell.
956
00:39:11,825 --> 00:39:13,557
And she hit her head.
But I didn't touch her.
957
00:39:13,558 --> 00:39:15,924
I didn't put a finger on her.
I'm telling you the truth.
958
00:39:15,925 --> 00:39:18,690
So, she tripped, fell, hit her head.
959
00:39:18,691 --> 00:39:19,790
And then what happened?
960
00:39:21,292 --> 00:39:23,125
Did you watch her bleed?
961
00:39:24,158 --> 00:39:25,224
Did you sit there and watch her?
962
00:39:25,225 --> 00:39:27,291
No, I called for help.
I tried to help her.
963
00:39:27,292 --> 00:39:30,590
Did you call 999 or...
964
00:39:30,591 --> 00:39:33,557
You know where I called.
965
00:39:33,558 --> 00:39:37,758
Um, Rose called me...
966
00:39:38,558 --> 00:39:41,157
and said that, uh...
967
00:39:41,158 --> 00:39:43,725
that the young girl,
Jasmine, had OD'd...
968
00:39:46,691 --> 00:39:48,558
and that, um...
969
00:39:49,558 --> 00:39:51,925
and that I needed to go
over there right away.
970
00:39:53,158 --> 00:39:55,157
She made...
971
00:39:55,158 --> 00:39:57,158
She made me put her in the car.
972
00:40:03,125 --> 00:40:06,192
And when... when I put
her in the car...
973
00:40:08,125 --> 00:40:10,690
When I put her in the car,
974
00:40:10,691 --> 00:40:12,925
I could see she was dead.
975
00:40:21,125 --> 00:40:23,924
But I told Rose to take
her to the hospital.
976
00:40:23,925 --> 00:40:26,890
But she said I had to clean the flat.
977
00:40:26,891 --> 00:40:27,991
And if I didn't clean the flat,
978
00:40:27,992 --> 00:40:30,725
then we couldn't have Baby Katie.
979
00:40:35,092 --> 00:40:37,924
Okay, Rose Harris, I have
enough information, then,
980
00:40:37,925 --> 00:40:41,690
to charge you with the
murder of Jasmine Colshaw
981
00:40:41,691 --> 00:40:43,724
and also the abduction of a child.
982
00:40:43,725 --> 00:40:45,291
This just fucking suits you
right down to the ground,
983
00:40:45,292 --> 00:40:46,091
doesn't it?
984
00:40:46,092 --> 00:40:48,324
Now I'm out of your life for good.
985
00:40:48,325 --> 00:40:49,157
Thanks, Rose.
986
00:40:49,158 --> 00:40:50,557
Is that why you're doing this, Jack?
987
00:40:50,558 --> 00:40:51,557
Rose.
988
00:40:51,558 --> 00:40:53,724
You don't want to have
to deal with it, eh?
989
00:40:53,725 --> 00:40:54,790
That's enough.
990
00:40:54,791 --> 00:40:56,790
Feeling guilty about things, are you?
991
00:40:56,791 --> 00:40:58,724
- Hello.
- Charlie.
992
00:40:58,725 --> 00:41:01,091
Hiya. Can you leave us to it?
993
00:41:01,092 --> 00:41:03,191
- Absolutely.
- Thank you.
994
00:41:03,192 --> 00:41:04,558
Take care.
995
00:41:06,624 --> 00:41:08,924
Um...
996
00:41:08,925 --> 00:41:12,557
I know that today has been
incredibly traumatic.
997
00:41:12,558 --> 00:41:14,157
- Mm-hmm.
- And I'm really sorry for that.
998
00:41:14,158 --> 00:41:15,358
I...
999
00:41:15,359 --> 00:41:17,890
We had no choice but
to arrest your mother.
1000
00:41:17,891 --> 00:41:20,557
I'm sorry that it happened
in the way that it did.
1001
00:41:20,558 --> 00:41:23,424
Um, but we have a duty
of care to you, as well,
1002
00:41:23,425 --> 00:41:27,157
because it's not fair for her
to put you in that situation.
1003
00:41:27,158 --> 00:41:29,392
- And...
- What did she do?
1004
00:41:29,925 --> 00:41:31,991
Your mother's been
arrested on suspicion,
1005
00:41:31,992 --> 00:41:34,091
I'm sure, as you heard
actually outside in the...
1006
00:41:34,092 --> 00:41:36,424
by the custody desk on
suspicion of, uh, murder
1007
00:41:36,425 --> 00:41:37,558
and child abduction.
1008
00:41:39,359 --> 00:41:40,557
And it's not...
1009
00:41:40,558 --> 00:41:42,224
No, I really hoped...
1010
00:41:42,225 --> 00:41:44,791
I really hoped that it wasn't true.
1011
00:42:02,092 --> 00:42:04,391
- Hi.
- How you doing?
1012
00:42:04,392 --> 00:42:05,590
What are you doing here?
1013
00:42:05,591 --> 00:42:07,791
Just waiting for you.
1014
00:42:08,958 --> 00:42:11,557
Did Charlie not tell you what's
happening with your mum?
1015
00:42:11,558 --> 00:42:12,424
Yeah, she told me everything,
1016
00:42:12,425 --> 00:42:14,824
but I just wanted to talk to you.
1017
00:42:14,825 --> 00:42:17,157
- You are my dad, after all.
- Oh, yeah.
1018
00:42:17,158 --> 00:42:19,557
- So, um, look.
- What?
1019
00:42:19,558 --> 00:42:21,425
Your mum...
1020
00:42:22,825 --> 00:42:24,191
I don't know what she's told you.
1021
00:42:24,192 --> 00:42:25,957
She's told me some things that I...
1022
00:42:25,958 --> 00:42:27,324
- What?
- I-I don't know.
1023
00:42:27,325 --> 00:42:28,924
- Why would she lie?
- No, I'm not saying she's lying.
1024
00:42:28,925 --> 00:42:31,358
I just think she's maybe got
things a little bit confused.
1025
00:42:31,359 --> 00:42:33,558
I know everything. She
told me everything.
1026
00:42:34,725 --> 00:42:35,924
I know that she went to prison
1027
00:42:35,925 --> 00:42:37,291
'cause she was taking the rap for you,
1028
00:42:37,292 --> 00:42:38,890
and that... that she
was pregnant with me
1029
00:42:38,891 --> 00:42:39,825
while she was in there.
1030
00:42:40,624 --> 00:42:42,790
And she always hoped that
you'd ring or you'd visit
1031
00:42:42,791 --> 00:42:44,391
and that we could be a
family, but you didn't.
1032
00:42:44,392 --> 00:42:46,557
You... You ran away.
1033
00:42:46,558 --> 00:42:49,157
Something to do with
your brother, but...
1034
00:42:49,158 --> 00:42:50,991
You know, I don't really
know where else to go.
1035
00:42:50,992 --> 00:42:52,824
I don't know what to do. I'm sorry.
1036
00:42:52,825 --> 00:42:54,890
Um, are you... Ah, shit.
1037
00:42:54,891 --> 00:42:58,091
Are you... Do you want to...
Um, are you hungry?
1038
00:42:58,092 --> 00:42:59,024
Do you want...
1039
00:42:59,025 --> 00:43:01,157
Uh, there's this place we can...
1040
00:43:01,158 --> 00:43:01,957
- Okay.
- maybe talk
1041
00:43:01,958 --> 00:43:04,991
a little bit more privately.
1042
00:43:04,992 --> 00:43:06,591
Just, yeah.
1043
00:43:19,292 --> 00:43:21,557
What the fuck do you want, Stan?
1044
00:43:21,558 --> 00:43:24,191
I've been arrested three times.
1045
00:43:24,192 --> 00:43:25,690
I've had my fucking car
1046
00:43:25,691 --> 00:43:26,557
- impounded...
- Shh.
1047
00:43:26,558 --> 00:43:28,224
And my fucking house
turned upside down.
1048
00:43:28,225 --> 00:43:30,690
I've had pretty reasonable
grounds to investigate you.
1049
00:43:30,691 --> 00:43:33,724
No, no, no, no. This Jack
Weston has got it in for me.
1050
00:43:33,725 --> 00:43:35,358
You shot his boss.
1051
00:43:35,359 --> 00:43:37,890
You think murdering a
senior police officer
1052
00:43:37,891 --> 00:43:40,391
can be brushed under the
carpet, you fucking idiot?
1053
00:43:40,392 --> 00:43:42,424
My brother might bend over for you.
1054
00:43:42,425 --> 00:43:44,724
But I won't.
1055
00:43:44,725 --> 00:43:47,790
Either you tell Jack
to back the fuck off
1056
00:43:47,791 --> 00:43:49,825
or everyone's gonna know
about your little secret.
1057
00:44:02,791 --> 00:44:05,324
Got a 16-year-old rape victim, Kia.
1058
00:44:05,325 --> 00:44:07,191
Do you know Kia Hopkins?
1059
00:44:07,192 --> 00:44:08,424
Yeah. She's in my English class.
1060
00:44:08,425 --> 00:44:10,224
She's just staying with me
just for a couple of days.
1061
00:44:10,225 --> 00:44:12,091
What the fuck? She's 16.
1062
00:44:12,092 --> 00:44:13,391
What the fuck are you doing?!
1063
00:44:13,392 --> 00:44:15,391
Oh, fuck. I think she's my daughter.
1064
00:44:15,392 --> 00:44:17,091
- Yeah.
- You have to tell Drummond.
1065
00:44:17,092 --> 00:44:19,690
- I can't.
- Where is he?
1066
00:44:19,691 --> 00:44:20,925
Is the sarge gonna lose his job?
1067
00:44:22,092 --> 00:44:23,691
Yeah, I think he might.
1068
00:44:23,848 --> 00:44:27,715
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
79310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.