Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,341 --> 00:00:11,440
Fuck.
2
00:00:18,642 --> 00:00:19,607
Hey, yeah.
3
00:00:19,608 --> 00:00:21,407
Daisy?
4
00:00:21,408 --> 00:00:23,474
Daisy, whoa. Slow down. What happened?
5
00:00:23,475 --> 00:00:24,807
Daisy?
6
00:00:24,808 --> 00:00:26,741
Stay there. I'll be right there.
7
00:00:26,742 --> 00:00:28,241
Shit.
8
00:00:40,475 --> 00:00:41,941
Fuck's sake. Come on!
9
00:00:41,942 --> 00:00:43,009
Fuck's sake.
10
00:00:50,441 --> 00:00:52,008
Daisy.
11
00:00:53,742 --> 00:00:55,674
Daisy, are you okay?
12
00:00:55,675 --> 00:00:56,941
What's wrong? Are you hurt?
Are you injured?
13
00:00:56,942 --> 00:00:59,241
- No.
- Where's your mum?
14
00:01:00,642 --> 00:01:02,207
Stay in here. Don't come out.
15
00:01:02,208 --> 00:01:03,607
Don't come out until I come back.
16
00:01:03,608 --> 00:01:05,541
Don't come out. It's all right.
Daisy, I'm here.
17
00:01:08,408 --> 00:01:09,875
Boss?
18
00:01:11,842 --> 00:01:13,541
Martha?
19
00:01:15,042 --> 00:01:16,408
Boss?
20
00:01:50,775 --> 00:01:54,207
- Patrol. Go ahead.
- Urgent assistance.
21
00:01:54,208 --> 00:01:58,540
Uh, I need ambulance, armed backup.
22
00:01:58,541 --> 00:01:59,807
I got a victim in shock
23
00:01:59,808 --> 00:02:02,574
and a suspected fatal
shooting of a police officer.
24
00:02:02,575 --> 00:02:03,741
You have an officer down.
25
00:02:03,742 --> 00:02:05,408
Is that correct?
26
00:02:06,208 --> 00:02:08,942
The victim is Detective
Inspector Martha Bellamy.
27
00:02:09,359 --> 00:02:13,226
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
28
00:02:22,541 --> 00:02:24,741
- Stick our names down?
- Yeah.
29
00:02:24,742 --> 00:02:27,475
It's D.C.I. Drummond, D.S.
Brooks. Thank you.
30
00:02:28,742 --> 00:02:30,009
Jack.
31
00:02:30,808 --> 00:02:34,273
Um, I've got the boss' daughter
in the back seat... Daisy.
32
00:02:34,274 --> 00:02:35,941
- Daisy.
- She's in absolute bits,
33
00:02:35,942 --> 00:02:36,874
- so...
- Okay.
34
00:02:36,875 --> 00:02:38,942
- Quick chat.
- Quick chat with her.
35
00:02:40,775 --> 00:02:42,074
Daisy. Daisy, hi.
36
00:02:42,075 --> 00:02:43,540
These are two very
good friends of mine.
37
00:02:43,541 --> 00:02:46,440
Hi, Daisy. I'm D.C.I. Drummond.
38
00:02:46,441 --> 00:02:48,741
I'm the officer in charge here.
You can call me Dan.
39
00:02:48,742 --> 00:02:50,941
I'm so sorry to hear about your mum.
40
00:02:50,942 --> 00:02:52,273
Have you spoken to your dad yet?
41
00:02:52,274 --> 00:02:56,273
No? I'm gonna leave you
here with Alisha, okay?
42
00:02:56,274 --> 00:02:57,841
I'm just gonna borrow
Jack for two seconds.
43
00:02:57,842 --> 00:02:59,774
- No. No, no.
- Daisy, I just need him
44
00:02:59,775 --> 00:03:01,240
- to help me.
- I have to have a quick chat.
45
00:03:01,241 --> 00:03:02,641
- I'm gonna be right here.
- No. Just stay with me.
46
00:03:02,642 --> 00:03:03,874
I'm gonna be right here.
47
00:03:03,875 --> 00:03:05,974
I just need a quick chat
with my boss, okay?
48
00:03:05,975 --> 00:03:07,074
I'll be right here. You can see me.
49
00:03:07,075 --> 00:03:09,274
Daisy, if I come and sit
in here with you...
50
00:03:10,942 --> 00:03:12,440
- Yeah?
- So, you worked together
51
00:03:12,441 --> 00:03:13,675
for, what, three, four years?
Watch your back.
52
00:03:14,742 --> 00:03:16,607
- Jesus Christ.
- Jack.
53
00:03:16,608 --> 00:03:18,807
For fuck's sake.
54
00:03:18,808 --> 00:03:19,975
- Happy to carry on?
- I'm good to go.
55
00:03:21,408 --> 00:03:22,574
- Okay.
- Yeah.
56
00:03:22,575 --> 00:03:25,207
I'm gonna need you to walk me
through every single step, okay?
57
00:03:25,208 --> 00:03:26,807
So if you can get some
gloves, get some boots,
58
00:03:26,808 --> 00:03:28,340
grab some for me, as well,
that'd be fantastic.
59
00:03:28,341 --> 00:03:31,641
- Jack. Jack.
- Charlie, right?
60
00:03:31,642 --> 00:03:33,607
- And you are?
- T.D.C. Gary Roscoe.
61
00:03:33,608 --> 00:03:34,874
So, we've reason to believe
62
00:03:34,875 --> 00:03:36,440
that D.I. Bellamy has been murdered.
63
00:03:36,441 --> 00:03:37,941
Gunshot wound to the head.
64
00:03:37,942 --> 00:03:40,440
All right? I need you
on foot house-to-house.
65
00:03:40,441 --> 00:03:42,841
- Detective, we're on it.
- Charlie.
66
00:03:42,842 --> 00:03:45,540
I need you to get statements
from witnesses on the corner.
67
00:03:45,541 --> 00:03:47,540
- Um...
- He's fine.
68
00:03:47,541 --> 00:03:49,074
He's fine.
69
00:03:49,075 --> 00:03:51,675
- Sir.
- Thanks.
70
00:03:54,441 --> 00:03:56,774
- Okay.
- So, about 7:15 this morning,
71
00:03:56,775 --> 00:03:59,273
I get a very panicked call
from Daisy, Martha's daughter.
72
00:03:59,274 --> 00:04:01,074
Arrive here about 7:25.
73
00:04:01,075 --> 00:04:03,074
She's waiting outside, visibly shaken.
74
00:04:03,075 --> 00:04:05,240
- The door is open.
- Any sign of break and entry?
75
00:04:05,241 --> 00:04:07,607
No.
76
00:04:07,608 --> 00:04:09,074
So, yeah, she was laying on her side,
77
00:04:09,075 --> 00:04:10,240
bullet wound to the right temple.
78
00:04:10,241 --> 00:04:12,340
So she was shot in her sleep.
79
00:04:12,341 --> 00:04:14,374
Haven't been able to find
any gun cartridges yet,
80
00:04:14,375 --> 00:04:16,440
so we have to assume that the
killer is forensically aware
81
00:04:16,441 --> 00:04:17,741
and took those cartridges
away with him.
82
00:04:17,742 --> 00:04:19,207
Okay, so, the husband.
83
00:04:19,208 --> 00:04:22,074
Uh, Adrian is a local schoolteacher.
84
00:04:22,075 --> 00:04:23,340
We need to get a trace
him straightaway.
85
00:04:23,341 --> 00:04:25,208
- Yeah.
- We have to find him, eh, Jack?
86
00:04:27,608 --> 00:04:31,008
Okay, so, obviously, this
is extremely difficult,
87
00:04:31,009 --> 00:04:32,974
but I do need to ask you some questions
88
00:04:32,975 --> 00:04:34,408
if you're happy for me to do that.
89
00:04:37,875 --> 00:04:41,075
My mum usually wakes
me up, but she didn't.
90
00:04:42,642 --> 00:04:44,375
So I went downstairs.
91
00:04:46,042 --> 00:04:48,374
Tried calling my dad, but
he wouldn't wake up.
92
00:04:48,375 --> 00:04:49,874
And...
93
00:04:49,875 --> 00:04:51,974
And my mum... My mum always said
94
00:04:51,975 --> 00:04:54,574
that if I can't reach her or my dad,
95
00:04:54,575 --> 00:04:56,807
then I have to call Jack Weston.
96
00:04:56,808 --> 00:04:58,008
- Okay.
- So I went...
97
00:04:58,009 --> 00:04:59,974
I went back into her
room and got her phone.
98
00:05:01,341 --> 00:05:03,240
And I called Jack. And
then I just sat outside.
99
00:05:03,241 --> 00:05:05,207
And I waited.
100
00:05:05,208 --> 00:05:06,874
Do you want to jump out
of the car for a minute?
101
00:05:06,875 --> 00:05:09,807
I just want to ask you if
you can see your dad's car
102
00:05:09,808 --> 00:05:11,075
parked up on the street anywhere.
103
00:05:14,075 --> 00:05:15,641
- No?
- No, he's not here.
104
00:05:15,642 --> 00:05:17,574
Okay.
105
00:05:17,575 --> 00:05:18,974
Thank you, Daisy. Well done.
106
00:05:18,975 --> 00:05:19,974
That is very helpful.
107
00:05:19,975 --> 00:05:21,941
- Okay?
- Yeah.
108
00:05:21,942 --> 00:05:24,207
Daisy, do you mind going
to hospital for me
109
00:05:24,208 --> 00:05:25,874
- and having a medical report?
- I don't want to go.
110
00:05:25,875 --> 00:05:27,207
- I know, sweetheart, but it...
- No, I can help.
111
00:05:27,208 --> 00:05:28,474
- I'll tell you what.
- That will be helpful.
112
00:05:28,475 --> 00:05:30,841
I can get a doctor down, sir.
Can get a doctor down.
113
00:05:30,842 --> 00:05:34,641
Do you have a friend's house or
anyone nearby that we could go
114
00:05:34,642 --> 00:05:37,074
and maybe you could
change your clothes,
115
00:05:37,075 --> 00:05:38,374
get them sent off?
116
00:05:38,375 --> 00:05:40,008
We'll get a doc to come to you.
117
00:05:40,009 --> 00:05:41,208
Is that okay?
118
00:05:42,042 --> 00:05:44,742
Not gonna hurt you.
119
00:05:49,742 --> 00:05:51,008
Okay.
120
00:05:52,975 --> 00:05:54,974
Jack, your clothes are, um...
are evidence.
121
00:05:54,975 --> 00:05:56,774
You need to get them
to forensics, okay?
122
00:05:56,775 --> 00:05:58,240
Back in a minute. Yeah?
123
00:05:58,241 --> 00:05:59,774
- Jack. Now.
- Yes, yeah.
124
00:05:59,775 --> 00:06:00,974
- Two seconds, yeah.
- Now, Jack.
125
00:06:00,975 --> 00:06:03,642
Okay, thanks. Okay, Daisy.
126
00:06:05,208 --> 00:06:07,340
- Sir.
- Okay.
127
00:06:07,341 --> 00:06:08,273
The husband, Adrian,
128
00:06:08,274 --> 00:06:11,207
we need to trace him by CCTV, ANPR,
129
00:06:11,208 --> 00:06:12,207
everything you can on him.
130
00:06:12,208 --> 00:06:14,841
Charlie, I need you to
take Jack here home.
131
00:06:14,842 --> 00:06:15,841
- Clothes, yeah.
- I need your clothes.
132
00:06:15,842 --> 00:06:18,540
They're forensics, okay?
Quick as you can, guys.
133
00:06:18,541 --> 00:06:20,440
- Keys.
- I'm driving.
134
00:06:20,441 --> 00:06:21,408
Keys.
135
00:06:26,808 --> 00:06:28,440
- Nice.
- Thanks.
136
00:06:28,441 --> 00:06:31,041
Uh, okay, if you're gonna snoop around,
137
00:06:31,042 --> 00:06:33,273
can you just limit yourself
only to that room?
138
00:06:33,274 --> 00:06:35,008
Just don't go...
139
00:06:35,009 --> 00:06:36,575
Two seconds.
140
00:06:46,441 --> 00:06:47,641
Grab tea down at the station.
141
00:06:47,642 --> 00:06:49,875
Yeah.
142
00:06:52,441 --> 00:06:55,440
Um, there's blood on your neck.
143
00:06:55,441 --> 00:06:57,541
Huh?
144
00:07:01,575 --> 00:07:03,241
- Gone?
- Yeah.
145
00:07:06,075 --> 00:07:08,975
Ready to go?
146
00:07:10,341 --> 00:07:12,574
Are you
147
00:07:12,575 --> 00:07:15,440
So, are you not struggling with this?
148
00:07:15,441 --> 00:07:16,774
You just got to switch that
part of your brain off.
149
00:07:16,775 --> 00:07:18,041
Use your training.
150
00:07:18,042 --> 00:07:19,941
Much easier said than done.
151
00:07:19,942 --> 00:07:21,440
It's your job.
152
00:07:21,441 --> 00:07:22,842
Let's go.
153
00:07:23,808 --> 00:07:25,375
Yep.
154
00:07:26,842 --> 00:07:29,240
Just here. Yeah, we're going now.
155
00:07:29,241 --> 00:07:30,741
Okay. Well, keep me posted.
156
00:07:30,742 --> 00:07:32,641
- Thanks.
- This is where the ANPR pinged.
157
00:07:32,642 --> 00:07:34,207
There's no sign of the car.
158
00:07:34,208 --> 00:07:36,841
Well, I think there's a car
park 'round here for the hotel.
159
00:07:36,842 --> 00:07:38,208
Okay, good shot, Sarge.
160
00:07:40,009 --> 00:07:43,207
I mean, it could be on any level.
161
00:07:43,208 --> 00:07:45,808
Gary, what's the registration again?
162
00:07:48,408 --> 00:07:51,874
It is Charlie-Papa-0-6-
Papa-X-ray-Mike.
163
00:07:51,875 --> 00:07:54,374
It's a blue Volvo S60.
164
00:07:54,375 --> 00:07:57,607
Blue Volv... All right. Blue Volvo.
165
00:07:57,608 --> 00:07:59,042
Good eye, Sarge.
166
00:08:04,842 --> 00:08:06,775
- I'll check the boot, Sarge.
- Yeah.
167
00:08:11,208 --> 00:08:12,408
- Sarge.
- Yeah?
168
00:08:13,274 --> 00:08:15,208
Christ.
169
00:08:19,842 --> 00:08:23,207
Gary, can you do a full physical
with the lads of this level?
170
00:08:23,208 --> 00:08:25,207
If nothing shows up, you keep
working your way up, okay?
171
00:08:25,208 --> 00:08:26,874
- Absolutely, Sarge.
- I'm gonna call Jack.
172
00:08:26,875 --> 00:08:28,874
Okay, I think he should be the
one to break it to Daisy.
173
00:08:28,875 --> 00:08:30,208
- Yep.
- Okay?
174
00:08:31,208 --> 00:08:33,540
Oh.
175
00:08:33,541 --> 00:08:35,075
Yeah, sir?
176
00:08:36,441 --> 00:08:38,575
Jesus Christ.
177
00:08:39,475 --> 00:08:41,240
Yeah, yeah. We, um...
178
00:08:41,241 --> 00:08:42,774
Yeah, we can head there now.
179
00:08:42,775 --> 00:08:45,240
Okay. See you in a bit.
180
00:08:45,241 --> 00:08:47,807
- Thanks.
- What?
181
00:08:47,808 --> 00:08:50,207
They just found Adrian Bellamy's
body in the boot of a car.
182
00:08:50,208 --> 00:08:52,042
Fuck!
183
00:08:52,575 --> 00:08:56,273
- Fuck.
- We need to go 'round to Daisy
184
00:08:56,274 --> 00:08:57,408
and break the news.
185
00:08:59,341 --> 00:09:01,575
- Is it 12?
- Yeah.
186
00:09:24,274 --> 00:09:26,208
Sarge.
187
00:09:26,942 --> 00:09:28,041
We need to get a box.
188
00:09:28,042 --> 00:09:30,808
We need a forensic box,
please, for the phone.
189
00:09:33,575 --> 00:09:35,340
If everybody could gather
around the board...
190
00:09:35,341 --> 00:09:37,074
Gary, carry on working on that phone.
191
00:09:37,075 --> 00:09:38,240
Quickly, please.
192
00:09:40,441 --> 00:09:42,374
- Guys, hurry up.
- Okay.
193
00:09:42,375 --> 00:09:45,741
Now, you all know who I am... D.C.I.
Drummond from upstairs.
194
00:09:45,742 --> 00:09:47,041
This here is Alisha Brooks.
195
00:09:47,042 --> 00:09:48,874
She is an excellent detective sergeant.
196
00:09:48,875 --> 00:09:50,407
She's from Child Protection.
197
00:09:50,408 --> 00:09:52,674
Before that, she was with
Professional Standards
198
00:09:52,675 --> 00:09:53,741
with myself.
199
00:09:53,742 --> 00:09:55,607
Now, she's been working with
the key witness today...
200
00:09:55,608 --> 00:09:56,741
Daisy, Martha's daughter.
201
00:09:56,742 --> 00:09:57,941
What do you have for us?
202
00:09:57,942 --> 00:09:59,841
Um, well, she's obviously in shock,
203
00:09:59,842 --> 00:10:01,240
but she's holding up okay.
204
00:10:01,241 --> 00:10:03,207
But I actually wasn't the last
person to speak with her.
205
00:10:03,208 --> 00:10:05,474
I think Jack relayed the
information about Adrian.
206
00:10:05,475 --> 00:10:07,941
So I don't know how you
thought she was getting on.
207
00:10:07,942 --> 00:10:10,207
She's, um... She's better than
I've ever seen her before.
208
00:10:10,208 --> 00:10:11,607
- Yeah, she's fantastic.
- Okay, thanks, Jack.
209
00:10:11,608 --> 00:10:13,874
So, we have two murders on our hands.
210
00:10:13,875 --> 00:10:16,008
We have Adrian Bellamy,
who is a primary...
211
00:10:16,009 --> 00:10:18,074
or was a primary school teacher.
212
00:10:18,075 --> 00:10:20,741
No previous, no known enemies.
213
00:10:20,742 --> 00:10:23,340
And, of course, his wife,
police officer Martha Bellamy.
214
00:10:23,341 --> 00:10:25,574
So, yes, this is personal.
215
00:10:25,575 --> 00:10:27,008
We can't let emotions get in the way.
216
00:10:27,009 --> 00:10:28,440
We have to keep focused.
217
00:10:28,441 --> 00:10:32,541
Chief. You might want
to have a look at this.
218
00:10:33,475 --> 00:10:35,774
All right. Thanks, Gary.
219
00:10:35,775 --> 00:10:38,374
Okay, let's go and put
this up on the big screen.
220
00:10:38,375 --> 00:10:39,674
The phone I found in the car park
221
00:10:39,675 --> 00:10:41,240
belongs to Adrian Bellamy.
222
00:10:41,241 --> 00:10:42,540
I found this video on it.
223
00:10:42,541 --> 00:10:45,074
And that's him doing cocaine.
224
00:10:45,075 --> 00:10:48,641
He has no idea he's
being filmed, does he?
225
00:10:48,642 --> 00:10:50,273
And yet this footage is on his phone.
226
00:10:50,274 --> 00:10:52,074
Gary, was this sent to him? Was this...
227
00:10:52,075 --> 00:10:54,207
Yeah, it was in his e-mail in-box.
228
00:10:54,208 --> 00:10:56,207
We need to find out where this is.
229
00:10:56,208 --> 00:10:57,208
It's the Crown.
230
00:10:57,742 --> 00:10:59,474
- How do you know?
- What?
231
00:10:59,475 --> 00:11:00,574
- Been there a few times.
- Where is it?
232
00:11:00,575 --> 00:11:02,407
Walgrave Square.
233
00:11:02,408 --> 00:11:06,641
That's Morris Jones and Stanley Turner.
234
00:11:06,642 --> 00:11:07,841
- So, they...
- I've got it up.
235
00:11:07,842 --> 00:11:09,574
Yeah, they're stepbrothers.
236
00:11:09,575 --> 00:11:12,273
And I came across them quite
a bit in Major Crimes.
237
00:11:12,274 --> 00:11:14,240
Nothing ever stuck on them, but...
238
00:11:14,241 --> 00:11:16,008
Yeah, that's them.
239
00:11:16,009 --> 00:11:18,008
We've been surveilling them for years.
240
00:11:18,009 --> 00:11:19,207
Money laundering through the club.
241
00:11:19,208 --> 00:11:21,374
Jack and Gary, get down
there as soon as you can.
242
00:11:21,375 --> 00:11:23,008
Gary, well done with
the phone again, mate.
243
00:11:23,009 --> 00:11:24,642
- Yeah, well done.
- Thanks, Chief.
244
00:11:25,575 --> 00:11:27,041
I'd like you to lead on this one, Gary.
245
00:11:27,042 --> 00:11:29,008
I'm gonna be reporting back
to your boyfriend, too.
246
00:11:29,009 --> 00:11:31,207
- It just looks like...
- Hello?
247
00:11:31,208 --> 00:11:32,841
- Hello, Rose.
- Thanks.
248
00:11:32,842 --> 00:11:34,374
- How's it going?
- How you doing?
249
00:11:34,375 --> 00:11:36,207
This is Detective Sergeant Jack Weston.
250
00:11:36,208 --> 00:11:38,008
I know Rose. How you doing?
251
00:11:38,009 --> 00:11:39,974
I know Jack. We're old friends.
252
00:11:39,975 --> 00:11:42,574
- How are you?
- Good. Yourself?
253
00:11:42,575 --> 00:11:43,841
Good. Yeah, you look great.
254
00:11:43,842 --> 00:11:45,074
Um...
255
00:11:45,075 --> 00:11:46,674
We just have a few questions
for you to help us out
256
00:11:46,675 --> 00:11:47,974
with an inquiry we're looking into.
257
00:11:47,975 --> 00:11:49,207
Not a problem, guys.
258
00:11:49,208 --> 00:11:51,540
Do you recognize this guy at all?
259
00:11:51,541 --> 00:11:53,374
No, he doesn't look familiar to me.
260
00:11:53,375 --> 00:11:56,273
This is a picture taken
from a mobile phone.
261
00:11:56,274 --> 00:11:58,207
The same guy.
262
00:11:58,208 --> 00:12:01,240
Nope. Don't recognize him.
Don't recognize her.
263
00:12:01,241 --> 00:12:03,340
Do you want to have another
quick look at them? Just...
264
00:12:03,341 --> 00:12:05,675
I think my eyesight's fine, Jack.
265
00:12:09,408 --> 00:12:10,674
- How you doin'?
- Can I help?
266
00:12:10,675 --> 00:12:12,240
I'm Detective Sergeant Jack Weston.
267
00:12:12,241 --> 00:12:15,008
This is my colleague Detective
Constable Gary Roscoe.
268
00:12:15,009 --> 00:12:16,440
- What's your name?
- Stan.
269
00:12:16,441 --> 00:12:18,074
Well, take a look at these
photos for me, Stan.
270
00:12:18,075 --> 00:12:19,807
Do you recognize this chap at all?
271
00:12:19,808 --> 00:12:22,041
- Nope.
- Okay, um...
272
00:12:22,042 --> 00:12:23,540
where were you guys last
night, just out of interest?
273
00:12:23,541 --> 00:12:25,874
We were both here till about 2:00.
274
00:12:25,875 --> 00:12:28,741
- Then we went home.
- Yep. Together.
275
00:12:28,742 --> 00:12:31,008
- Together?
- Hey, what's going on here?
276
00:12:31,009 --> 00:12:32,340
Hi. Hi. How you doing?
277
00:12:32,341 --> 00:12:33,574
- Do you work here?
- Doing all right?
278
00:12:33,575 --> 00:12:35,207
- Yeah, I own the club.
- You own the club.
279
00:12:35,208 --> 00:12:36,340
- My name's Mo, yeah.
- Mo.
280
00:12:36,341 --> 00:12:38,207
Uh, this guy in this photo,
281
00:12:38,208 --> 00:12:40,807
we know that he was filmed
in a mobile-phone clip.
282
00:12:40,808 --> 00:12:42,540
Do you guys have a private room here?
283
00:12:42,541 --> 00:12:43,807
Well, your partner would know that.
284
00:12:43,808 --> 00:12:45,407
He's in it often enough.
285
00:12:45,408 --> 00:12:47,741
Okay. Um, do you know him?
286
00:12:47,742 --> 00:12:49,074
Do a lot of people use
those private rooms?
287
00:12:49,075 --> 00:12:51,340
- Yeah.
- Okay, so, chances are,
288
00:12:51,341 --> 00:12:53,074
he could be one of the people
who's used a private room.
289
00:12:53,075 --> 00:12:55,207
- He might very well be.
- Okay. Great.
290
00:12:55,208 --> 00:12:57,374
Um, CCTV... We need
access to it, please.
291
00:12:57,375 --> 00:12:59,375
We wipe it every morning.
292
00:13:01,742 --> 00:13:03,374
- Lovely to meet you, Mo.
- Good to meet you.
293
00:13:03,375 --> 00:13:04,340
We'll talk again soon.
294
00:13:04,341 --> 00:13:05,874
It's nice to see you again, too, Rose.
295
00:13:05,875 --> 00:13:07,674
- Great.
- Stan, looking cool, man.
296
00:13:07,675 --> 00:13:09,240
- Keep it real.
- Jack.
297
00:13:09,241 --> 00:13:11,642
- It was nice to see you.
- Yeah. Yeah.
298
00:13:12,274 --> 00:13:14,574
Sarge, honestly, I've only been
here, like, a couple of times.
299
00:13:14,575 --> 00:13:16,273
Did, like, a stag do about a month ago.
300
00:13:16,274 --> 00:13:18,041
Like, a tiki night.
Cocktails and everything.
301
00:13:18,042 --> 00:13:20,240
Gary, chill out, okay? It's fine.
302
00:13:20,241 --> 00:13:21,240
It's just, Rose was making out
303
00:13:21,241 --> 00:13:22,374
- I was here every night.
- I'm not gonna tell anyone.
304
00:13:22,375 --> 00:13:25,741
How do you know Rose? 'Cause
she seemed quite familiar.
305
00:13:25,742 --> 00:13:27,374
What?
306
00:13:27,375 --> 00:13:28,674
Rose seemed quite familiar.
307
00:13:28,675 --> 00:13:31,741
Really? No, I mean,
she's got, you know,
308
00:13:31,742 --> 00:13:34,374
a couple of charges for drug dealing.
That's it.
309
00:13:34,375 --> 00:13:36,874
She was flirting like mad
with you, though, Sarge.
310
00:13:36,875 --> 00:13:38,041
Was she? No.
311
00:13:38,042 --> 00:13:39,974
She liked the look of
your shoes, though.
312
00:13:39,975 --> 00:13:41,641
Well, women like practical footwear.
313
00:13:41,642 --> 00:13:43,241
Ace.
314
00:13:43,975 --> 00:13:45,474
Ace.
315
00:13:45,475 --> 00:13:47,340
Sarge?
316
00:13:47,341 --> 00:13:49,742
One, two, three, four...
317
00:13:50,842 --> 00:13:53,841
five, six, seven, ace.
318
00:13:53,842 --> 00:13:54,808
Check it out.
319
00:13:57,875 --> 00:13:59,207
Well, hey, Sarge.
320
00:13:59,208 --> 00:14:00,741
The CCTV sent over from the office.
321
00:14:00,742 --> 00:14:03,207
Amazing. Amazing what a
little smile can do, yeah?
322
00:14:03,208 --> 00:14:04,340
Okay, great. Send it
over to those people.
323
00:14:04,341 --> 00:14:05,575
Will do, Sarge.
324
00:14:06,675 --> 00:14:08,574
Wait. Oh, Sarge, Sarge.
325
00:14:08,575 --> 00:14:09,741
Oh.
326
00:14:09,742 --> 00:14:11,374
- Adrian Bellamy, right?
- Yeah.
327
00:14:11,375 --> 00:14:13,641
- And then...
- Our friend Morris.
328
00:14:13,642 --> 00:14:15,041
- Charlie.
- Yeah?
329
00:14:15,042 --> 00:14:16,274
Have a look at this for me, please.
330
00:14:17,241 --> 00:14:20,774
- Yep.
- The CCTV on Walgrave Square.
331
00:14:20,775 --> 00:14:22,074
- Outside the club?
- Yeah.
332
00:14:22,075 --> 00:14:24,207
- Adrian Bellamy.
- Yeah.
333
00:14:24,208 --> 00:14:26,041
- Yeah.
- And the other one?
334
00:14:26,042 --> 00:14:28,474
Anyone gonna put me out my misery?
335
00:14:28,475 --> 00:14:30,374
Mo from the nightclub. The owner.
336
00:14:30,375 --> 00:14:32,574
- And when? Last night?
- Last night, yeah.
337
00:14:32,575 --> 00:14:33,875
Sorry. Go back a second.
338
00:14:36,341 --> 00:14:39,641
Um, that incident...
339
00:14:39,642 --> 00:14:41,841
could account for these
forensics, right?
340
00:14:41,842 --> 00:14:44,340
The fibers that were under
Adrian's fingernails.
341
00:14:44,341 --> 00:14:46,941
It would just be really fucking
useful to have that jacket.
342
00:14:46,942 --> 00:14:49,207
Yeah, okay. Let's go get the D.C.I.
in here.
343
00:14:49,208 --> 00:14:50,208
Go get your brownie points.
344
00:14:51,341 --> 00:14:54,207
He's good, man. Gary is good.
345
00:14:54,208 --> 00:14:57,241
- I like him.
- I know you do.
346
00:14:59,642 --> 00:15:00,874
I think we're both on
the same page here.
347
00:15:00,875 --> 00:15:02,941
It's looking increasingly
likely that Mo...
348
00:15:02,942 --> 00:15:04,207
is the prime suspect
349
00:15:04,208 --> 00:15:05,407
- behind all this.
- Why?
350
00:15:05,408 --> 00:15:06,540
Gone through Adrian's phone records.
351
00:15:06,541 --> 00:15:09,607
Adrian called the same
pay-as-you-go phone number
352
00:15:09,608 --> 00:15:11,041
- repeatedly yesterday.
- It's this, right?
353
00:15:11,042 --> 00:15:13,741
Yeah. Had no response, never connected.
354
00:15:13,742 --> 00:15:17,207
He then called the club directly
moments before he went down
355
00:15:17,208 --> 00:15:20,008
and had this argument
with Mo in the square.
356
00:15:20,009 --> 00:15:22,041
Moments later, he's dead.
357
00:15:22,042 --> 00:15:25,340
The absolute gem in all this
is that this video clip
358
00:15:25,341 --> 00:15:27,273
that we found on Adrian's phone...
359
00:15:27,274 --> 00:15:28,273
Mm-hmm. - was sent
360
00:15:28,274 --> 00:15:30,207
from this random pay-as-you-go number.
361
00:15:30,208 --> 00:15:32,774
- Which is disconnected.
- Yeah. I mean, yeah, obviously.
362
00:15:32,775 --> 00:15:34,407
Just go gently, okay?
363
00:15:34,408 --> 00:15:36,540
Yeah, listen, "Gently"
is my middle name.
364
00:15:36,541 --> 00:15:39,407
This way, gents. Come through.
365
00:15:39,408 --> 00:15:43,574
This is a still from some CCTV footage
366
00:15:43,575 --> 00:15:45,074
that was taken outside your nightclub.
367
00:15:45,075 --> 00:15:47,641
This man is Adrian Bellamy.
368
00:15:47,642 --> 00:15:50,574
- This man is you.
- All right.
369
00:15:50,575 --> 00:15:52,974
- Is it you?
- That's correct, yeah.
370
00:15:52,975 --> 00:15:54,841
He's a bit worse for wear.
371
00:15:54,842 --> 00:15:56,674
He was becoming a bit of a pest.
372
00:15:56,675 --> 00:16:00,207
So I took him upstairs, and
I sent him on his way.
373
00:16:00,208 --> 00:16:02,074
He got a bit lively.
He grabbed my jacket.
374
00:16:02,075 --> 00:16:03,607
He started pulling me around.
375
00:16:03,608 --> 00:16:06,674
I told him to go home, you know.
376
00:16:06,675 --> 00:16:08,941
That's a nice jacket, Mo.
That's lovely.
377
00:16:08,942 --> 00:16:11,974
It was a nice jacket. It
got stolen last night.
378
00:16:11,975 --> 00:16:13,240
You didn't report it to the police?
379
00:16:13,241 --> 00:16:15,207
- No, there's no point in that.
- Yeah, of course.
380
00:16:15,208 --> 00:16:18,607
Uh, just a quick look
at this before we go.
381
00:16:18,608 --> 00:16:22,041
This is the same guy, Adrian Bellamy.
382
00:16:22,042 --> 00:16:24,941
Adrian Bellamy was murdered last night.
383
00:16:24,942 --> 00:16:26,240
His wife was also murdered.
384
00:16:26,241 --> 00:16:27,741
She was a serving police officer.
385
00:16:27,742 --> 00:16:29,240
We believe that this piece of footage
386
00:16:29,241 --> 00:16:30,540
was being used to blackmail him.
387
00:16:30,541 --> 00:16:32,607
Why would anyone want to do that?
388
00:16:32,608 --> 00:16:35,374
I don't know. That's exactly
what we're here to figure out.
389
00:16:35,375 --> 00:16:37,574
Right. Well, it certainly
ain't me, is it?
390
00:16:37,575 --> 00:16:39,008
'Cause look at me.
391
00:16:39,009 --> 00:16:41,207
I mean, I ain't short
of a few bob, am I?
392
00:16:41,208 --> 00:16:43,374
Okay, you're right on
my radar on this, okay?
393
00:16:43,375 --> 00:16:44,641
- Really? Am I?
- Yeah. Okay.
394
00:16:44,642 --> 00:16:46,607
Well, if you want to go any
further on this, boys,
395
00:16:46,608 --> 00:16:48,274
then you need to arrest me, don't you?
396
00:16:51,009 --> 00:16:53,741
- And how'd it go?
- Nothing.
397
00:16:53,742 --> 00:16:55,641
I mean, you weren't joking
when you said he was slippery.
398
00:16:55,642 --> 00:16:56,607
Jesus.
399
00:16:56,608 --> 00:16:58,540
Look, that guy had an
answer for everything.
400
00:16:58,541 --> 00:16:59,841
He's a smug fucker, right?
401
00:16:59,842 --> 00:17:02,440
A smile on his face the entire time.
402
00:17:02,441 --> 00:17:06,807
Okay, if you were trying to
blackmail Adrian for something,
403
00:17:06,808 --> 00:17:09,008
and he didn't have any cash,
404
00:17:09,009 --> 00:17:13,207
what does he have that
is potentially valuable?
405
00:17:13,208 --> 00:17:15,674
- Police officer for a wife.
- Exactly.
406
00:17:15,675 --> 00:17:19,008
What kind of information is
Martha sharing with Adrian?
407
00:17:19,009 --> 00:17:22,874
I mean, is there anything there
that can be fed to Mo and Stan?
408
00:17:22,875 --> 00:17:25,240
Does he know about her secure laptop?
409
00:17:25,241 --> 00:17:27,208
- Ah.
- Have we got that?
410
00:17:32,742 --> 00:17:35,474
- Thank you.
- Thank you.
411
00:17:35,475 --> 00:17:38,240
I have to show you a couple
of images right now.
412
00:17:38,241 --> 00:17:40,440
And I just want you to
take a look at them for me
413
00:17:40,441 --> 00:17:42,407
and let me know if any of these people
414
00:17:42,408 --> 00:17:43,975
look familiar to you, okay?
415
00:17:45,942 --> 00:17:48,207
Did these men kill my mum and dad?
416
00:17:48,208 --> 00:17:50,641
Um, don't worry about that right now.
417
00:17:50,642 --> 00:17:53,807
Just focus in on their faces
and just let me know.
418
00:17:53,808 --> 00:17:56,008
No. I don't know any of them.
419
00:17:56,009 --> 00:17:56,974
Okay, okay.
420
00:17:56,975 --> 00:18:01,874
I'd like to show you something,
Daisy, which is this,
421
00:18:01,875 --> 00:18:03,574
which looks like a normal laptop,
422
00:18:03,575 --> 00:18:04,941
but would have had this
sticking out the side.
423
00:18:04,942 --> 00:18:08,208
- It's my mum's.
- Yeah, exactly.
424
00:18:08,975 --> 00:18:11,240
Now, can you ever think of a time
425
00:18:11,241 --> 00:18:13,974
when Martha was maybe stressed
426
00:18:13,975 --> 00:18:15,207
'cause she didn't know where it was
427
00:18:15,208 --> 00:18:16,240
or it had gone missing?
428
00:18:16,241 --> 00:18:17,674
Anything like that?
429
00:18:17,675 --> 00:18:19,641
No. She always knew where it was.
430
00:18:19,642 --> 00:18:22,374
We didn't touch it, really.
431
00:18:22,375 --> 00:18:24,207
- It was hers.
- You never used it?
432
00:18:24,208 --> 00:18:27,240
I've... Um, I think my
dad might have a few...
433
00:18:27,241 --> 00:18:29,207
I don't know. There was one...
434
00:18:29,208 --> 00:18:32,207
one day when I came home, and
I went down to the kitchen.
435
00:18:32,208 --> 00:18:33,574
And I don't think he heard me come in.
436
00:18:33,575 --> 00:18:36,741
But I saw him close it very quickly.
437
00:18:36,742 --> 00:18:39,874
Could I just ask you,
Daisy, to look at these?
438
00:18:39,875 --> 00:18:41,374
There's a lot on here,
but if you just look
439
00:18:41,375 --> 00:18:44,074
at the highlighted rows just down here
440
00:18:44,075 --> 00:18:46,008
and tell me if, on any of those days,
441
00:18:46,009 --> 00:18:49,974
you remember being away
or anything like that.
442
00:18:49,975 --> 00:18:51,974
I was away on this weekend.
443
00:18:51,975 --> 00:18:55,474
- Okay.
- I went on a school trip.
444
00:18:55,475 --> 00:18:57,574
And my mum was away, as well.
She went...
445
00:18:57,575 --> 00:18:59,407
Yeah, she was on a police conference.
446
00:18:59,408 --> 00:19:01,207
- Well-remembered, Daisy.
- That's really great.
447
00:19:01,208 --> 00:19:02,608
Thank you.
448
00:19:07,441 --> 00:19:09,975
What was Adrian doing on that computer?
449
00:19:14,642 --> 00:19:16,474
Got that for you.
450
00:19:16,475 --> 00:19:18,207
Thank you.
451
00:19:18,208 --> 00:19:19,240
Need all this, Sarge?
452
00:19:19,241 --> 00:19:20,207
- What?
- Need all this?
453
00:19:20,208 --> 00:19:21,475
Yeah. Welcome to C.I.D., man.
454
00:19:22,575 --> 00:19:24,774
That's good.
455
00:19:24,775 --> 00:19:26,674
Nothing to do with Mo and Stan
456
00:19:26,675 --> 00:19:29,207
- came up in your section, no?
- Nope.
457
00:19:29,208 --> 00:19:31,674
Have you done those boxes there?
458
00:19:31,675 --> 00:19:33,075
- Done that one.
- Okay. Keep it going.
459
00:19:38,608 --> 00:19:39,641
- Sarge? Mm-hmm.
460
00:19:39,642 --> 00:19:43,041
Um, just wanted to let you
know that I had uniform
461
00:19:43,042 --> 00:19:45,807
look through the private CCTV footage
462
00:19:45,808 --> 00:19:49,240
going out from Martha's house
around the time of her death.
463
00:19:49,241 --> 00:19:51,674
I had uniform just run
all number plates
464
00:19:51,675 --> 00:19:53,741
that came through around that time.
465
00:19:53,742 --> 00:19:55,207
- Yeah.
- And we have one
466
00:19:55,208 --> 00:19:57,741
that was reported stolen
yesterday evening.
467
00:19:57,742 --> 00:19:59,574
There's also a found report on P.N.C.,
468
00:19:59,575 --> 00:20:00,540
so I know where it is.
469
00:20:00,541 --> 00:20:02,208
Um, I'll join you.
470
00:20:02,675 --> 00:20:05,607
So, it pinged on that camera up there.
471
00:20:05,608 --> 00:20:07,207
ULE, ULE. It's that one over there.
472
00:20:07,208 --> 00:20:08,273
The silver one over there.
473
00:20:08,274 --> 00:20:11,207
- Control, this is D.S. Brooks.
- Go ahead.
474
00:20:11,208 --> 00:20:12,841
Hi. I need a full forensic lift
475
00:20:12,842 --> 00:20:14,674
on a vehicle in Helen Street.
476
00:20:14,675 --> 00:20:16,208
Received.
477
00:20:16,942 --> 00:20:19,407
Sir, can I just have a
quick word, please?
478
00:20:19,408 --> 00:20:22,675
Stop! Stand still! Hey!
479
00:20:25,775 --> 00:20:28,440
Charlie! Charlie! Charlie!
480
00:20:28,441 --> 00:20:29,875
- Fuck!
- Charlie. Charlie.
481
00:20:30,441 --> 00:20:31,440
Come here, come here.
482
00:20:31,441 --> 00:20:33,041
- What's your name?
- Shut your mouth, innit?
483
00:20:33,042 --> 00:20:34,207
All right, Mr. Shut Your Mouth.
484
00:20:34,208 --> 00:20:35,974
I'm arresting you on
suspicion of the murder
485
00:20:35,975 --> 00:20:37,807
- of Martha Bellamy.
- Who?
486
00:20:37,808 --> 00:20:39,207
You do not have to say anything.
487
00:20:39,208 --> 00:20:40,941
What the fuck you talking about, man?
488
00:20:40,942 --> 00:20:42,440
Get the fuck off me, man!
489
00:20:42,441 --> 00:20:44,641
When questioned, something
you later rely on in court.
490
00:20:44,642 --> 00:20:46,207
- Do you understand?
- A fucking joke.
491
00:20:46,208 --> 00:20:49,075
- Do you understand?!
- Shut your mouth, man.
492
00:20:51,642 --> 00:20:53,707
Sliding across bonnets next.
You want a brew?
493
00:20:53,725 --> 00:20:55,325
All over it. Yes, please.
494
00:20:55,326 --> 00:20:57,524
- Uh, black, no sugar.
- Black, no sugar.
495
00:20:57,525 --> 00:20:58,557
Does she always put milk in it?
496
00:20:58,558 --> 00:21:02,857
Positive I.D. on the suspect...
Ajam Kamar.
497
00:21:02,858 --> 00:21:05,358
Martha arrested him five
years ago for drug offenses.
498
00:21:05,359 --> 00:21:06,891
He's just been released.
499
00:21:06,892 --> 00:21:08,724
I say that's a pretty big motive.
500
00:21:08,725 --> 00:21:12,524
Charlie, um, Li told me about
what happened at the arrest.
501
00:21:12,525 --> 00:21:13,891
Sounds pretty excessive.
502
00:21:13,892 --> 00:21:16,124
So, listen, what happens under me
503
00:21:16,125 --> 00:21:18,891
is not what necessarily happened
under D.I. Bellamy, okay?
504
00:21:18,892 --> 00:21:21,291
- Yeah?
- Boss.
505
00:21:21,292 --> 00:21:23,691
All right. Do you want
to talk to him with me?
506
00:21:23,692 --> 00:21:26,159
- Yes, absolutely.
- Okay, let me get the papers.
507
00:21:28,125 --> 00:21:30,958
You still don't know who
Martha Bellamy is, huh?
508
00:21:30,959 --> 00:21:33,058
She arrested you five years ago.
509
00:21:33,059 --> 00:21:35,724
Spent hours interviewing
you in this very room.
510
00:21:35,725 --> 00:21:37,058
She was a key witness at your trial,
511
00:21:37,059 --> 00:21:38,591
and then you went away for five years.
512
00:21:39,992 --> 00:21:42,725
Let's not dick around, okay?
513
00:21:43,525 --> 00:21:45,691
When was the last time you saw her?
514
00:21:45,692 --> 00:21:48,092
I ain't seen that bitch
since she sent me down.
515
00:21:49,059 --> 00:21:51,657
Martha Bellamy was murdered last night.
516
00:21:51,658 --> 00:21:53,557
That's not my problem, now, is it?
517
00:21:53,558 --> 00:21:56,524
- Where were you last night?
- I was in a pub.
518
00:21:56,525 --> 00:21:58,325
- Which pub?
- Don't know.
519
00:21:58,326 --> 00:21:59,925
Was a bit too wavy to remember.
520
00:22:01,525 --> 00:22:04,924
And did you get wavy before
or after you stole that car
521
00:22:04,925 --> 00:22:06,524
and drove it to where we
found it this afternoon?
522
00:22:06,525 --> 00:22:07,657
How are you gonna arrest
me like that, anyway?
523
00:22:07,658 --> 00:22:08,590
Man, this girl's mental.
524
00:22:08,591 --> 00:22:10,524
Man, I got bruises all down my leg.
525
00:22:10,525 --> 00:22:11,691
- You're lucky I was handcuffed.
- From what I heard,
526
00:22:11,692 --> 00:22:13,590
it was appropriate force, Ajam.
527
00:22:13,591 --> 00:22:14,958
What happens if we send
police 'round to your house
528
00:22:14,959 --> 00:22:16,590
and search it? Are we
gonna find anything?
529
00:22:16,591 --> 00:22:17,992
No comment.
530
00:22:23,925 --> 00:22:26,657
- Um, Sarge.
- Yeah?
531
00:22:26,658 --> 00:22:29,991
Uh, I just wanted to apologize
532
00:22:29,992 --> 00:22:32,590
for earlier, um, with Kamar.
533
00:22:32,591 --> 00:22:34,724
It's just been a hell of a day, and...
534
00:22:34,725 --> 00:22:36,391
But that's obviously no excuse.
535
00:22:36,392 --> 00:22:38,724
No, I get it, Charlie.
536
00:22:38,725 --> 00:22:40,258
How did the interview with him go?
537
00:22:40,259 --> 00:22:41,991
Just frustrating, really.
538
00:22:41,992 --> 00:22:44,691
My problem is, I cannot reconcile
539
00:22:44,692 --> 00:22:47,124
in my head the idea of him being this,
540
00:22:47,125 --> 00:22:50,158
like, cool-headed hit man
541
00:22:50,159 --> 00:22:51,791
- with a silencer and...
- Yeah.
542
00:22:51,792 --> 00:22:53,358
Because he's a thug. Like, he's not...
543
00:22:53,359 --> 00:22:54,791
For one, he's not bright enough.
544
00:22:54,792 --> 00:22:56,891
- Sarge?
- Yeah?
545
00:22:56,892 --> 00:22:59,524
- Found it.
- What?
546
00:22:59,525 --> 00:23:01,258
- Ah.
- Oh, wow.
547
00:23:01,259 --> 00:23:03,158
- Where did you find that?
- In the toilet here.
548
00:23:03,159 --> 00:23:04,724
Here. Can you box it up for me, please?
549
00:23:04,725 --> 00:23:06,524
Who hides a murder weapon
in a toilet cistern?
550
00:23:06,525 --> 00:23:08,191
Saying that, the water
551
00:23:08,192 --> 00:23:09,691
would have peeled away
any fingerprints.
552
00:23:09,692 --> 00:23:11,891
You'd dump it somewhere
else, wouldn't you?
553
00:23:11,892 --> 00:23:13,258
In your own toilet?
554
00:23:19,658 --> 00:23:21,159
Weston.
555
00:23:24,359 --> 00:23:27,724
Oh. Yeah, can you send
a copy of that e-mail
556
00:23:27,725 --> 00:23:29,191
over to D.C.I. Drummond?
557
00:23:29,192 --> 00:23:30,657
Yeah. Thanks. Bye.
558
00:23:30,658 --> 00:23:32,391
- Sir.
- Yeah?
559
00:23:32,392 --> 00:23:34,325
- Forensics on the phone.
- Uh-huh.
560
00:23:34,326 --> 00:23:36,557
The forensic lift they
did on Kamar's car.
561
00:23:36,558 --> 00:23:38,657
- Yeah?
- They found a partial fingermark
562
00:23:38,658 --> 00:23:40,091
on the passenger side.
563
00:23:40,092 --> 00:23:41,191
Belongs to Mo's stepbrother.
564
00:23:41,192 --> 00:23:43,059
- Stan.
- Yeah.
565
00:23:44,558 --> 00:23:45,857
That's interesting. Good work.
566
00:23:45,858 --> 00:23:46,791
- Isn't it?
- Yeah, well done.
567
00:23:46,792 --> 00:23:48,291
Great. Gary, let's go.
568
00:23:48,292 --> 00:23:50,158
Stan Turner.
569
00:23:50,159 --> 00:23:52,524
- D.C. Roscoe.
- All right.
570
00:23:52,525 --> 00:23:54,158
I'm arresting you for the murders
571
00:23:54,159 --> 00:23:56,191
of Martha and Adrian Bellamy.
572
00:23:56,192 --> 00:23:57,724
- What?
- You don't have to say anything.
573
00:23:57,725 --> 00:23:59,191
Hey. Let's go, love.
574
00:23:59,192 --> 00:24:01,058
Mo! Mo!
575
00:24:01,059 --> 00:24:02,791
Stand back.
576
00:24:02,792 --> 00:24:04,524
Get your hands off him.
Stan, don't say anything.
577
00:24:04,525 --> 00:24:06,158
- He ain't done anything.
- Anything you do say
578
00:24:06,159 --> 00:24:07,291
- may be given in evidence.
- Get your hands off me.
579
00:24:07,292 --> 00:24:08,657
- Let go of him.
- Do you understand?
580
00:24:08,658 --> 00:24:10,724
- Let go of him!
- Hey, hey, Rose!
581
00:24:10,725 --> 00:24:13,524
Mr. Turner! Do you understand
what I've said to you?
582
00:24:13,525 --> 00:24:15,524
What's going on here?
583
00:24:15,525 --> 00:24:16,557
Oi, boys!
584
00:24:16,558 --> 00:24:17,857
You do not have to say anything.
585
00:24:17,858 --> 00:24:19,757
What did I ever see in you, eh?!
586
00:24:21,125 --> 00:24:22,326
All right, come on. This way.
587
00:24:26,092 --> 00:24:27,258
Watch your step. Watch your step.
588
00:24:27,259 --> 00:24:28,326
- Watch your step.
- Got another one for you.
589
00:24:29,692 --> 00:24:31,291
This is Mr. Stanley Turner,
590
00:24:31,292 --> 00:24:34,857
arrested for the double murders
of Martha and Adrian Bellamy.
591
00:24:34,858 --> 00:24:36,524
Can we get Charlie Steele down here?
592
00:24:36,525 --> 00:24:37,891
Get her to help with the search.
593
00:24:37,892 --> 00:24:40,124
You trust him, Rose?
594
00:24:40,125 --> 00:24:42,524
- What?
- Shoes. Shoes.
595
00:24:42,525 --> 00:24:44,091
'Cause if we figure out
you're covering for Stan,
596
00:24:44,092 --> 00:24:45,590
I promise you, you're going
away for a long time,
597
00:24:45,591 --> 00:24:47,891
especially considering
your criminal record.
598
00:24:47,892 --> 00:24:49,757
It's ironic, isn't it, Jack?
599
00:24:49,758 --> 00:24:51,590
You being concerned about
me going to prison
600
00:24:51,591 --> 00:24:53,758
when you sent me there
in the first place.
601
00:24:55,292 --> 00:24:56,691
Don't look so shocked.
There's lots of stuff
602
00:24:56,692 --> 00:24:58,958
you don't know about Jack's past.
603
00:24:58,959 --> 00:25:01,958
There is nothing about Jack's
past that would shock me,
604
00:25:01,959 --> 00:25:03,191
pretty much. Arms out.
605
00:25:03,192 --> 00:25:05,291
- Legs open. Thank you.
- We done?
606
00:25:05,292 --> 00:25:07,091
Nearly.
607
00:25:07,092 --> 00:25:09,159
Hope you're enjoying this.
608
00:25:11,525 --> 00:25:14,158
Thank you for your cooperation, Ms.
Harris.
609
00:25:14,159 --> 00:25:15,358
No, thank you.
610
00:25:15,359 --> 00:25:17,359
- Yep? Let's go.
- Done. Yep.
611
00:25:25,658 --> 00:25:26,657
How long since you two
612
00:25:26,658 --> 00:25:28,757
- were together, Jack?
- Huh?
613
00:25:28,758 --> 00:25:29,991
How long since you two were together?
614
00:25:29,992 --> 00:25:31,590
That's not relevant, is it?
615
00:25:31,591 --> 00:25:33,358
Don't know. Have you
been seeing her since?
616
00:25:33,359 --> 00:25:34,724
No.
617
00:25:34,725 --> 00:25:36,724
Just 'cause Gary told me what she
said when you picked her up.
618
00:25:36,725 --> 00:25:38,158
I wouldn't believe
everything Gary says.
619
00:25:38,159 --> 00:25:40,525
Listen, I got to go and
interview Stan, so...
620
00:25:43,591 --> 00:25:46,326
Can you tell me, please,
who this gentleman is?
621
00:25:46,858 --> 00:25:49,125
Up here.
622
00:25:50,525 --> 00:25:51,791
I've never met him before.
623
00:25:51,792 --> 00:25:53,358
It's case closed, then,
624
00:25:53,359 --> 00:25:54,558
- isn't it?
- Think so.
625
00:25:56,326 --> 00:25:58,326
He is Ajam Kamar.
626
00:25:59,525 --> 00:26:04,892
Yeah, we arrested him
today for stealing a car.
627
00:26:05,591 --> 00:26:08,326
And guess whose fingerprints
we found all over it.
628
00:26:09,525 --> 00:26:12,326
We found your fucking
fingerprints on the car.
629
00:26:17,525 --> 00:26:19,124
Oh, yeah, yeah.
630
00:26:19,125 --> 00:26:22,857
Kamar gave me a lift home
last night with Rose.
631
00:26:22,858 --> 00:26:24,158
Shit. So you do know him?
632
00:26:24,159 --> 00:26:25,358
Why did you lie to me?
633
00:26:25,359 --> 00:26:27,758
I'm just not very good with faces.
634
00:26:28,591 --> 00:26:31,291
Okay. This.
635
00:26:31,292 --> 00:26:35,691
We found this gun in Kamar's
bedsit this morning.
636
00:26:35,692 --> 00:26:38,991
You gave him the gun to
hide, I'm going to assume.
637
00:26:38,992 --> 00:26:41,891
And, I mean, it took us, what,
20, 25 minutes to find this?
638
00:26:41,892 --> 00:26:43,058
I mean, a piece of piss.
639
00:26:43,059 --> 00:26:46,091
That's disappointing,
I'd imagine, for you.
640
00:26:46,092 --> 00:26:50,325
Um, I'm gonna level with
you in a very basic way.
641
00:26:50,326 --> 00:26:53,924
I know that you were
blackmailing Adrian
642
00:26:53,925 --> 00:26:55,857
for police information.
643
00:26:55,858 --> 00:27:02,359
So I'm interested in what
Martha, now deceased...
644
00:27:03,992 --> 00:27:05,858
was getting close to.
645
00:27:09,525 --> 00:27:10,857
Should we go get the D.C.I.?
646
00:27:10,858 --> 00:27:13,058
Yes. You go and do that. I'll
be up in a couple minutes.
647
00:27:13,059 --> 00:27:13,991
Okay.
648
00:27:13,992 --> 00:27:15,924
I'm just gonna have a
quick word with Kamar.
649
00:27:15,925 --> 00:27:18,524
- I'll come in.
- No, no, no. No, don't need to.
650
00:27:18,525 --> 00:27:20,525
- Very well, Sarge.
- Yeah.
651
00:27:26,092 --> 00:27:27,791
What do you want, man?
652
00:27:27,792 --> 00:27:30,524
You are fucked.
653
00:27:30,525 --> 00:27:33,359
I've just been talking
to your mate, Stan.
654
00:27:36,125 --> 00:27:37,524
I didn't do nothing.
655
00:27:37,525 --> 00:27:40,992
Kamar, you kept the gun when
Stan told you to get rid of it.
656
00:27:43,159 --> 00:27:45,590
- So, what's Stan saying now?
- Well, he didn't say anything.
657
00:27:45,591 --> 00:27:49,125
Just clammed up. Silence.
658
00:27:49,692 --> 00:27:52,124
But he looked fucking angry.
659
00:27:52,125 --> 00:27:54,524
I want to help you.
660
00:27:54,525 --> 00:27:56,924
I can change your name. I
can do whatever I want.
661
00:27:56,925 --> 00:27:58,691
I can move you to fucking
Australia if I want to.
662
00:27:58,692 --> 00:28:00,524
But I need you to help me.
663
00:28:00,525 --> 00:28:03,657
I need you tell me what
happened last night.
664
00:28:03,658 --> 00:28:06,958
Okay? I'm not... I'm not
writing anything down.
665
00:28:06,959 --> 00:28:08,557
Just fucking tell me what happened,
666
00:28:08,558 --> 00:28:10,091
and I will help you out.
667
00:28:10,092 --> 00:28:12,524
I was in the club, and
Stan got a phone call.
668
00:28:12,525 --> 00:28:13,891
Okay, now, who was the phone call from?
669
00:28:13,892 --> 00:28:15,958
- I don't know.
- The phone call was in the car.
670
00:28:15,959 --> 00:28:18,325
It was in the club. It
was around half 11:00.
671
00:28:18,326 --> 00:28:20,091
Then he kicked out for
like a half an hour.
672
00:28:20,092 --> 00:28:21,757
- I don't know where he went.
- Okay.
673
00:28:21,758 --> 00:28:23,857
I drove him to the house,
and I waited outside.
674
00:28:23,858 --> 00:28:25,958
He went into Martha's house.
675
00:28:25,959 --> 00:28:29,557
- How did he get in?
- He had the keys.
676
00:28:29,558 --> 00:28:31,058
And he went inside for a few minutes.
677
00:28:31,059 --> 00:28:32,291
Then he came back out.
678
00:28:32,292 --> 00:28:35,124
He chucked some gun cartridges
down a drain outside the house
679
00:28:35,125 --> 00:28:36,590
before giving me the gun back.
680
00:28:36,591 --> 00:28:38,524
Listen, you got to get
me out of here, man.
681
00:28:38,525 --> 00:28:41,558
I ain't done shit. I
didn't kill no cop.
682
00:28:42,658 --> 00:28:44,691
- Just get me out of here.
- I will help you out.
683
00:28:44,692 --> 00:28:46,791
I need 10 minutes. Can you
sit tight for 10 minutes?
684
00:28:46,792 --> 00:28:47,758
I got to go talk to my boss.
685
00:28:51,326 --> 00:28:53,724
When the sergeant pulled out
the picture of the gun,
686
00:28:53,725 --> 00:28:55,392
his face was a picture.
687
00:28:57,059 --> 00:28:58,590
Listen, I...
688
00:28:58,591 --> 00:29:00,590
Kamar just called me in for a chat.
689
00:29:00,591 --> 00:29:02,325
He was kind of knocking on the door.
690
00:29:02,326 --> 00:29:03,924
He was angsty or whatever.
691
00:29:03,925 --> 00:29:07,590
He's willing to testify
that Stan killed the boss.
692
00:29:07,591 --> 00:29:08,692
What?
693
00:29:09,858 --> 00:29:11,158
Explain.
694
00:29:11,159 --> 00:29:12,524
Okay, so, I'm chatting to Kamar.
695
00:29:12,525 --> 00:29:16,724
He says that Stan at the
club gets a phone call.
696
00:29:16,725 --> 00:29:17,924
He's not sure who from.
697
00:29:17,925 --> 00:29:20,158
Disappears for 30 minutes.
698
00:29:20,159 --> 00:29:22,325
Comes back with a set of house keys,
699
00:29:22,326 --> 00:29:25,924
then gets Kamar to drive
him to Martha's house.
700
00:29:25,925 --> 00:29:27,924
Right, disappears for
three or four minutes,
701
00:29:27,925 --> 00:29:30,325
comes back out with gun cartridges,
702
00:29:30,326 --> 00:29:32,891
and deposits them in a drain,
then gets back into the car,
703
00:29:32,892 --> 00:29:34,524
gets Kamar to drive
him back to the club.
704
00:29:34,525 --> 00:29:38,158
So I'm willing to bet fucking
everything that Mo kills Adrian,
705
00:29:38,159 --> 00:29:40,524
takes his house keys
and gives them to Stan
706
00:29:40,525 --> 00:29:42,258
so Stan can go off and kill Martha.
707
00:29:42,259 --> 00:29:43,958
Great assumptions, but
we need to pin it down.
708
00:29:43,959 --> 00:29:45,325
We need hard evidence. No, it's good.
709
00:29:45,326 --> 00:29:48,258
But we've already done a
search of the obvious drains,
710
00:29:48,259 --> 00:29:49,191
and there was no cartridge.
711
00:29:49,192 --> 00:29:51,291
So do we need to keep looking
in different drains?
712
00:29:51,292 --> 00:29:52,557
He's willing to go on the record
713
00:29:52,558 --> 00:29:53,991
if we can get him witness protection.
714
00:29:53,992 --> 00:29:55,291
You and I are gonna
go and see the super
715
00:29:55,292 --> 00:29:57,058
about witness protection for this man.
716
00:29:57,059 --> 00:29:58,291
Let's go.
717
00:29:58,292 --> 00:29:59,292
Good work, Sarge.
718
00:30:06,359 --> 00:30:07,891
Jack.
719
00:30:07,892 --> 00:30:09,524
Front desk says, "Bring on Kamar."
720
00:30:09,525 --> 00:30:10,958
- Gone useless, though.
- What?
721
00:30:10,959 --> 00:30:12,291
- Mm-hmm.
- Jesus.
722
00:30:12,292 --> 00:30:13,590
I know, I know, I know.
723
00:30:13,591 --> 00:30:15,892
Mo? I don't know.
724
00:30:17,192 --> 00:30:20,392
What? Oh, fuck!
725
00:30:22,326 --> 00:30:26,857
Last night, I finished my shift
at the bar around 12:30 p.m.
726
00:30:26,858 --> 00:30:29,391
And then I drove my
employer, Stan Turner,
727
00:30:29,392 --> 00:30:32,525
and his girlfriend, Rose
Harris, to their home address.
728
00:30:33,858 --> 00:30:35,691
I dropped them off at around 1:00 a.m.
729
00:30:35,692 --> 00:30:37,191
And then I drove myself directly home
730
00:30:37,192 --> 00:30:39,692
and arrived home just after 1:00 a.m.
731
00:30:48,591 --> 00:30:50,757
So, I've just been speaking to Kamar.
732
00:30:50,758 --> 00:30:53,557
He's gone on the record.
Puts you right in it.
733
00:30:53,558 --> 00:30:55,524
And I could give you a
minute-by-minute timeline
734
00:30:55,525 --> 00:30:56,791
of everything that happened last night.
735
00:30:56,792 --> 00:30:58,524
I can tell you what
time you left the club.
736
00:30:58,525 --> 00:31:00,524
I can tell you who called you.
737
00:31:00,525 --> 00:31:02,325
I can tell you how you
got into Martha's house.
738
00:31:02,326 --> 00:31:05,358
I found the cartridges that you
dropped in the fucking sewer.
739
00:31:05,359 --> 00:31:06,791
What are you waiting for, then?
740
00:31:06,792 --> 00:31:08,158
- Charge me.
- This shit takes time, man.
741
00:31:08,159 --> 00:31:11,325
But soon enough, I'm gonna
match the gun to you.
742
00:31:11,326 --> 00:31:13,325
Then I'm gonna match the
cartridges to the gun.
743
00:31:13,326 --> 00:31:15,590
And you are fucking fucked.
744
00:31:15,591 --> 00:31:17,192
Yeah?
745
00:31:18,525 --> 00:31:21,058
Okay. Time up.
746
00:31:21,059 --> 00:31:22,525
Let's go. Let's go.
747
00:31:22,591 --> 00:31:23,692
Let's go. Let's go.
748
00:31:26,259 --> 00:31:27,557
- Jack.
- Hey, how you doing?
749
00:31:27,558 --> 00:31:28,891
Good. What were you
talking to Stan about?
750
00:31:28,892 --> 00:31:30,791
- What's that?
- What were you talking
751
00:31:30,792 --> 00:31:31,924
to Stan about outside?
752
00:31:31,925 --> 00:31:34,158
Um, nothing.
753
00:31:34,159 --> 00:31:35,857
Okay, I don't have time for this, so...
754
00:31:35,858 --> 00:31:37,159
Sorry?
755
00:31:39,192 --> 00:31:40,757
Without Kamar's statement,
756
00:31:40,758 --> 00:31:44,524
there's no link between
him and Mo and Stan.
757
00:31:44,525 --> 00:31:46,791
Well, we have the
fingerprint in Kamar's car,
758
00:31:46,792 --> 00:31:48,524
but there will be an
explanation for that.
759
00:31:48,525 --> 00:31:51,158
All right, CPS have been on us.
760
00:31:51,159 --> 00:31:54,524
We got to bail Stan and Rose.
761
00:31:54,525 --> 00:31:55,924
We don't have enough evidence.
762
00:31:55,925 --> 00:31:57,292
Bail them. Yeah, great.
763
00:32:01,359 --> 00:32:04,392
Want to go and comfort
Prince Charming. Okay?
764
00:32:05,059 --> 00:32:07,524
A massive labor.
765
00:32:07,525 --> 00:32:08,658
Sarge.
766
00:32:15,758 --> 00:32:17,725
Jack?
767
00:32:20,392 --> 00:32:23,657
I think the last time I had
a babysitter, I was 7.
768
00:32:23,658 --> 00:32:26,124
Not here by choice.
769
00:32:26,125 --> 00:32:27,925
You wearing a wire?
770
00:32:29,259 --> 00:32:30,958
Enough of this.
771
00:32:30,959 --> 00:32:34,557
Jesus, like, this is
literally the worst day
772
00:32:34,558 --> 00:32:37,757
- of my entire policing career.
- Join the club.
773
00:32:37,758 --> 00:32:42,291
And I am so used to your
whole fucking Western,
774
00:32:42,292 --> 00:32:43,358
the lone wolf thing.
775
00:32:43,359 --> 00:32:44,857
And it's... Like, it's
fine, and it works,
776
00:32:44,858 --> 00:32:45,857
and we find a way to work.
777
00:32:45,858 --> 00:32:48,391
But today, you're just
being really extreme.
778
00:32:48,392 --> 00:32:49,924
And I feel like today's a day
779
00:32:49,925 --> 00:32:53,925
when we should be at least
pretending that we're a team.
780
00:32:56,792 --> 00:32:57,758
No?
781
00:32:59,591 --> 00:33:00,590
It's the boss.
782
00:33:00,591 --> 00:33:01,924
That's all I can think about...
the boss.
783
00:33:01,925 --> 00:33:03,291
I'm gonna find whoever did this,
784
00:33:03,292 --> 00:33:05,058
and I'm gonna fucking nail him.
785
00:33:05,059 --> 00:33:06,924
And I've got this pencil
pusher downstairs
786
00:33:06,925 --> 00:33:09,524
who's just released our prime suspect.
787
00:33:09,525 --> 00:33:11,590
What do you think my purpose is today?
788
00:33:11,591 --> 00:33:13,358
I want the same thing
789
00:33:13,359 --> 00:33:14,524
that you do.
790
00:33:14,525 --> 00:33:15,857
- Of course I do.
- Hold on.
791
00:33:15,858 --> 00:33:19,124
Hi. Weston.
792
00:33:19,125 --> 00:33:21,524
- Rose?
- What?
793
00:33:21,525 --> 00:33:23,657
Yeah? Hold on.
794
00:33:23,658 --> 00:33:25,059
Give me two seconds.
795
00:33:26,758 --> 00:33:29,158
- Charlie. Charlie.
- This is what I fucking mean.
796
00:33:29,159 --> 00:33:31,192
This is what I mean.
797
00:33:32,125 --> 00:33:33,858
Really?
798
00:33:34,892 --> 00:33:36,992
What would you do in this situation?
799
00:33:38,392 --> 00:33:39,991
Hi.
800
00:33:39,992 --> 00:33:41,792
What happened?
801
00:33:50,092 --> 00:33:51,525
Oi.
802
00:33:53,192 --> 00:33:54,259
Where's Rose?
803
00:33:56,092 --> 00:33:58,524
- The fuck have you done to Rose?
- Whoa, whoa, whoa.
804
00:33:58,525 --> 00:33:59,958
- Where's Rose?
- Whoa. Calm down.
805
00:33:59,959 --> 00:34:01,158
- She's fine.
- How you doing, man?
806
00:34:01,159 --> 00:34:02,291
- She's fine.
- Yeah?
807
00:34:02,292 --> 00:34:04,258
Yeah, I'm good. So is Rose.
808
00:34:04,259 --> 00:34:06,958
So just get off me if you
want to know why you're here.
809
00:34:06,959 --> 00:34:09,391
I know all about you and Rose.
810
00:34:09,392 --> 00:34:11,159
Follow me.
811
00:34:13,359 --> 00:34:15,092
Come on.
812
00:34:19,059 --> 00:34:21,590
This is where she lives, isn't it?
813
00:34:21,591 --> 00:34:24,124
- Where who lives?
- You know who lives here.
814
00:34:24,125 --> 00:34:26,091
Charlie.
815
00:34:26,092 --> 00:34:28,091
Charlie Steele?
816
00:34:28,092 --> 00:34:31,291
- Don't know her.
- Yeah. I do.
817
00:34:31,292 --> 00:34:32,958
I know everything about her.
818
00:34:32,959 --> 00:34:36,058
I know where she goes.
I know what she does.
819
00:34:36,059 --> 00:34:37,724
I know when she does it.
820
00:34:37,725 --> 00:34:39,691
I know, on Sundays,
she sees her family,
821
00:34:39,692 --> 00:34:41,091
has a bit of fucking food.
822
00:34:41,092 --> 00:34:43,857
Tuesday, she goes to the gym.
823
00:34:43,858 --> 00:34:46,325
Last Saturday, she sat
in there on her own,
824
00:34:46,326 --> 00:34:48,591
watched a shit film.
825
00:34:50,092 --> 00:34:51,358
It'd be a real shame
826
00:34:51,359 --> 00:34:55,259
if what happened to
Martha happened to her.
827
00:34:56,892 --> 00:34:59,125
You're gonna do something for me.
828
00:34:59,692 --> 00:35:01,325
You're gonna get me my gun back.
829
00:35:01,326 --> 00:35:02,891
I... No, I'm sorry. I can't do that.
830
00:35:02,892 --> 00:35:04,524
I don't care. You'll do it.
831
00:35:04,525 --> 00:35:06,291
I can't. I can't do that. I'm sorry.
832
00:35:06,292 --> 00:35:07,724
I can do anything else.
I can't get that.
833
00:35:07,725 --> 00:35:09,158
Yeah.
834
00:35:09,159 --> 00:35:11,125
You'll find a way.
835
00:35:22,380 --> 00:35:23,779
What's the verdict?
836
00:35:23,900 --> 00:35:25,499
Yeah, I think under the circumstances,
837
00:35:25,500 --> 00:35:26,899
they're doing remarkably well.
838
00:35:26,900 --> 00:35:29,232
Charlie's done brilliantly today.
839
00:35:29,233 --> 00:35:30,932
I've enjoyed working with her.
840
00:35:30,933 --> 00:35:32,099
I think Gary's showing
a lot of promise.
841
00:35:32,100 --> 00:35:33,666
He's really been thrown
in the deep end,
842
00:35:33,667 --> 00:35:34,899
and he's doing brilliantly.
843
00:35:34,900 --> 00:35:37,032
Um, and then there's Jack.
844
00:35:37,033 --> 00:35:39,766
Um, I mean, how much of
this is because it's Martha
845
00:35:39,767 --> 00:35:41,965
and how much of this is
because he just is...
846
00:35:41,966 --> 00:35:43,499
Here he is. - a hotheaded...
847
00:35:43,500 --> 00:35:44,933
Okay.
848
00:35:45,634 --> 00:35:46,899
All right, guys, wrap it up.
849
00:35:46,900 --> 00:35:48,299
Thank you very much for today.
850
00:35:48,300 --> 00:35:50,433
Good work, Gary. Good work, Charlie.
851
00:35:50,434 --> 00:35:51,899
Sarge, you want to go to the pub?
852
00:35:51,900 --> 00:35:54,700
Um, not tonight. I-I
have plans tonight.
853
00:35:54,701 --> 00:35:56,132
- You going to the pub? Yeah?
- Yeah.
854
00:35:56,133 --> 00:35:58,232
- Get you a pint?
- Yes, yeah.
855
00:35:58,233 --> 00:35:59,666
Don't leave till I get down there.
856
00:35:59,667 --> 00:36:01,132
- Of course.
- Uh...
857
00:36:01,133 --> 00:36:03,033
Come on in, mate, yeah.
858
00:36:05,033 --> 00:36:06,767
You all right?
859
00:36:08,167 --> 00:36:11,567
Um, no, actually.
860
00:36:12,933 --> 00:36:14,100
Sorry. Um...
861
00:36:15,434 --> 00:36:18,932
I got a phone call from Rose.
862
00:36:18,933 --> 00:36:20,466
She was... Oh, she was panicking.
863
00:36:20,467 --> 00:36:23,132
She was, like, upset. There
was something wrong.
864
00:36:23,133 --> 00:36:24,366
She needed to tell me something.
865
00:36:24,367 --> 00:36:28,032
And then out of nowhere, Stan appears
866
00:36:28,033 --> 00:36:29,299
and said he was gonna kill Charlie
867
00:36:29,300 --> 00:36:30,433
if I didn't bring him back the gun.
868
00:36:30,434 --> 00:36:31,965
He's gonna kill Charlie.
He threatened Charlie.
869
00:36:31,966 --> 00:36:33,899
- If you didn't what?
- If I didn't bring him the gun.
870
00:36:33,900 --> 00:36:35,701
Why does he want the gun?
There's no evidence on the gun.
871
00:36:36,767 --> 00:36:38,466
When he
872
00:36:38,467 --> 00:36:40,166
I'm sorry. I should have
told you this before.
873
00:36:40,167 --> 00:36:44,933
When he was in custody, I
said, I intimated that...
874
00:36:46,033 --> 00:36:48,299
that we could link him to the gun
875
00:36:48,300 --> 00:36:49,766
because we had found the cartridges
876
00:36:49,767 --> 00:36:50,966
that he had dropped in the drain.
877
00:36:51,534 --> 00:36:53,433
Okay, hang on. So...
878
00:36:53,434 --> 00:36:54,733
- I don't know what to do.
- No, it's fine.
879
00:36:54,734 --> 00:36:56,166
But why do they think
they can manipulate you?
880
00:36:56,167 --> 00:36:57,567
I don't understand.
What's the hold on you?
881
00:36:58,467 --> 00:37:00,666
Okay, listen, I didn't tell you this
882
00:37:00,667 --> 00:37:01,932
because I didn't think it was relevant.
883
00:37:01,933 --> 00:37:05,132
I didn't want to confuse,
you know, all this stuff.
884
00:37:05,133 --> 00:37:06,899
And I was trying to keep a level head.
885
00:37:06,900 --> 00:37:08,899
- Jack.
- Um, he...
886
00:37:08,900 --> 00:37:11,232
Look, I was... Myself and
Rose were in a relationship
887
00:37:11,233 --> 00:37:12,965
when we were like 15, 16, like...
888
00:37:12,966 --> 00:37:16,032
Um...
889
00:37:16,033 --> 00:37:17,232
Back then, we were dealing drugs.
890
00:37:17,233 --> 00:37:19,232
It was so minor. It was so minor.
891
00:37:19,233 --> 00:37:20,899
- And she got caught.
- Were there any convictions?
892
00:37:20,900 --> 00:37:22,266
- Yes.
- She took the blame for you.
893
00:37:22,267 --> 00:37:23,701
- Yeah.
- Okay.
894
00:37:25,233 --> 00:37:27,767
Okay, so, Charlie's a priority here.
895
00:37:29,500 --> 00:37:32,066
All right. This is what we're gonna do.
896
00:37:32,067 --> 00:37:34,965
You're gonna go down to the
evidence store downstairs.
897
00:37:34,966 --> 00:37:36,533
You're gonna sign out the gun,
898
00:37:36,534 --> 00:37:37,965
and you're gonna bring it back up here.
899
00:37:37,966 --> 00:37:40,166
I'm gonna call HQ, see
if they have a replica.
900
00:37:40,167 --> 00:37:42,433
And you're gonna take the
replica, give it to Stan.
901
00:37:42,434 --> 00:37:43,899
- Yeah?
- Okay, take the replica
902
00:37:43,900 --> 00:37:45,132
- to Stan, yes.
- Try and convince him
903
00:37:45,133 --> 00:37:46,266
- it's the real thing.
- Yes.
904
00:37:46,267 --> 00:37:48,899
Hopefully, we'll save Charlie's ass.
905
00:37:48,900 --> 00:37:50,099
Fucking hell, Jack. Fucking hell.
906
00:37:50,100 --> 00:37:51,899
I'm so sorry. I'm so sorry.
907
00:37:51,900 --> 00:37:54,566
Okay. Save your apologies. Go.
908
00:37:54,567 --> 00:37:56,434
Thank you.
909
00:38:02,434 --> 00:38:04,166
Just the first, Jack, please.
910
00:38:04,167 --> 00:38:05,634
Thanks.
911
00:38:06,966 --> 00:38:09,499
- Shut the door.
- Sorry.
912
00:38:09,500 --> 00:38:11,433
Okay, put it down.
913
00:38:11,434 --> 00:38:12,566
I'm gonna call the Yard.
914
00:38:12,567 --> 00:38:14,499
They are notoriously slow
when it comes to replicas,
915
00:38:14,500 --> 00:38:16,266
but I'll do my best, push it through.
916
00:38:16,267 --> 00:38:17,899
You'd better get down and
keep an eye on Charlie.
917
00:38:17,900 --> 00:38:19,232
- Yeah. Yeah. Thanks.
- Oh, Jack.
918
00:38:19,233 --> 00:38:20,399
- Yeah?
- Keep your phone on.
919
00:38:20,422 --> 00:38:22,533
Keep an eye on your phone. I'll
text you with any progress.
920
00:38:22,534 --> 00:38:23,334
- Okay?
- Yeah.
921
00:38:25,703 --> 00:38:27,470
Evening, Paddy.
922
00:38:30,237 --> 00:38:32,236
- Hey.
- Hi.
923
00:38:32,237 --> 00:38:34,136
I'm not intruding, am I?
924
00:38:34,137 --> 00:38:35,737
This isn't a date.
925
00:38:38,137 --> 00:38:41,836
Uh, so, I'm sorry about what happened.
926
00:38:41,837 --> 00:38:43,303
You know, my head's a little
bit all over the place.
927
00:38:43,304 --> 00:38:44,702
And I just want all this to go away.
928
00:38:44,703 --> 00:38:49,904
So I'm sorry if I let
that affect you and me.
929
00:38:51,470 --> 00:38:52,703
That's nearly an apology.
930
00:38:53,870 --> 00:38:55,469
- Hey, man.
- Evening, Sarge.
931
00:38:55,470 --> 00:38:56,602
- Thanks for the pint.
- You're welcome.
932
00:38:56,603 --> 00:38:58,669
It's probably a bit flat.
You want a fresh one?
933
00:38:58,670 --> 00:39:00,936
No. I've got the car,
so I won't stay long.
934
00:39:00,937 --> 00:39:03,003
Uh, this is a good a time as any,
935
00:39:03,004 --> 00:39:06,069
if you don't mind... to
one of the good ones.
936
00:39:06,070 --> 00:39:07,103
- Oh.
- Cheers.
937
00:39:07,104 --> 00:39:09,236
Yeah. Cheers.
938
00:39:09,237 --> 00:39:12,069
May I never end up married to someone
939
00:39:12,070 --> 00:39:15,503
who's enough of a dickhead
to get me shot in the head.
940
00:39:16,070 --> 00:39:17,502
I knew it was gonna be
full-on with you two,
941
00:39:17,503 --> 00:39:20,702
but today's been something else.
942
00:39:20,703 --> 00:39:23,503
- Yeah. Cheers, Gary.
- Cheers, Sarge.
943
00:39:37,603 --> 00:39:40,469
Um...
944
00:39:40,470 --> 00:39:43,103
Oh. I left something
back at the office.
945
00:39:43,104 --> 00:39:44,469
If I'm not back by the
time you guys leave,
946
00:39:44,470 --> 00:39:46,003
can you make sure
Charlie gets home okay?
947
00:39:46,004 --> 00:39:47,303
- Will do, Sarge.
- What do you mean,
948
00:39:47,304 --> 00:39:48,469
- make sure I get home okay?
- Gary.
949
00:39:48,470 --> 00:39:49,936
See you in the morning.
950
00:39:49,937 --> 00:39:53,069
I'll escort you home, Charlie.
I'll be the perfect gentleman.
951
00:39:53,070 --> 00:39:54,936
- Well...
- Don't you panic.
952
00:39:54,937 --> 00:39:57,136
I'm not panicked.
953
00:39:57,137 --> 00:40:00,103
I do, however, look forward
to being walked home
954
00:40:00,104 --> 00:40:02,036
by someone with such sensible shoes.
955
00:40:02,037 --> 00:40:02,870
Well...
956
00:40:06,937 --> 00:40:08,869
Shut the door. How is she?
She all right?
957
00:40:08,870 --> 00:40:10,702
Yeah. She's with Gary.
958
00:40:10,703 --> 00:40:12,802
So, one replica gun.
959
00:40:12,803 --> 00:40:15,003
The other one's being
cleared by the D.P.S.
960
00:40:15,004 --> 00:40:16,470
All right?
961
00:40:17,337 --> 00:40:19,636
Listen, I mean, I know
this is a great idea,
962
00:40:19,637 --> 00:40:21,069
But do you think they'll buy it?
963
00:40:21,070 --> 00:40:23,003
I think they'll buy it
as long as you sell it.
964
00:40:23,004 --> 00:40:25,069
You got to make sure that
Stan doesn't spend any longer
965
00:40:25,070 --> 00:40:26,669
than he has to looking
at that gun, okay?
966
00:40:26,670 --> 00:40:28,736
And then I suggest it finds its
way to the bottom of the river.
967
00:40:28,737 --> 00:40:29,736
Yeah. No problem.
968
00:40:29,737 --> 00:40:31,637
Good.
969
00:40:32,536 --> 00:40:33,669
Thank you for this.
970
00:40:33,670 --> 00:40:35,903
I know the kind of position
that it puts you in.
971
00:40:35,904 --> 00:40:38,236
- And I appreciate it.
- Yeah. It does.
972
00:40:38,237 --> 00:40:39,469
Okay.
973
00:40:39,470 --> 00:40:40,469
I'll call you when it's done?
974
00:40:40,470 --> 00:40:41,837
Yeah.
975
00:40:58,137 --> 00:40:59,669
Got a lot of rubbish, Charlie.
976
00:40:59,670 --> 00:41:02,271
Your face has a lot of rubbish.
977
00:41:03,470 --> 00:41:05,136
I'm in.
978
00:41:05,137 --> 00:41:06,469
We're in.
979
00:41:06,470 --> 00:41:08,003
No, I'm in. Mnh-mnh.
980
00:41:08,004 --> 00:41:09,669
- Of course.
- Go home.
981
00:41:09,670 --> 00:41:12,069
- Go home.
- Good night, Charlie.
982
00:41:12,070 --> 00:41:13,037
Good night.
983
00:41:13,803 --> 00:41:17,136
Uh, Charlie.
984
00:41:17,137 --> 00:41:19,337
I'm sorry about Martha.
985
00:41:21,904 --> 00:41:24,470
Yeah, me too. Night.
986
00:41:36,237 --> 00:41:37,802
Gary, Gary. Jack.
987
00:41:37,803 --> 00:41:39,469
- Sarge. You all right?
- How you doing, man?
988
00:41:39,470 --> 00:41:42,869
Um, listen, yeah, you
got Charlie home safe?
989
00:41:42,870 --> 00:41:44,469
Oh, yeah, yeah. Of course.
990
00:41:44,470 --> 00:41:45,669
- Yeah?
- Yeah, I walked her home.
991
00:41:45,670 --> 00:41:47,069
Yeah, she's fine.
992
00:41:47,070 --> 00:41:48,070
Okay, thanks.
993
00:42:09,004 --> 00:42:10,470
You're late.
994
00:42:12,904 --> 00:42:14,636
Let's get this over and done with.
995
00:42:14,637 --> 00:42:17,036
- Just give me the gun.
- I give you the gun.
996
00:42:17,037 --> 00:42:18,003
You chuck it in the river.
997
00:42:18,004 --> 00:42:20,036
Why would I do that?
998
00:42:20,037 --> 00:42:23,702
If they can't find the
gun, you dumb-ass,
999
00:42:23,703 --> 00:42:25,602
they can't charge you with her murder.
1000
00:42:25,603 --> 00:42:26,936
And I need this thing to disappear now
1001
00:42:26,937 --> 00:42:28,703
just as much as you do.
1002
00:42:30,271 --> 00:42:32,237
- Show me the gun.
- You'll get rid of it?
1003
00:42:46,603 --> 00:42:48,137
Chuck it.
1004
00:42:54,637 --> 00:42:56,470
Pleasure.
1005
00:43:05,637 --> 00:43:07,869
- Sir?
- Jack.
1006
00:43:07,870 --> 00:43:10,469
- We're good.
- Yeah?
1007
00:43:10,470 --> 00:43:12,004
It's done.
1008
00:43:32,470 --> 00:43:33,535
You sorted the gun?
1009
00:43:33,536 --> 00:43:35,903
The real gun is at the
bottom of the Thames.
1010
00:43:35,904 --> 00:43:37,702
- Good. Thank you.
- Now listen to me.
1011
00:43:37,703 --> 00:43:39,103
I want to draw a line
under this right now.
1012
00:43:39,104 --> 00:43:42,602
I'm not gonna spend my career
cleaning up your mess, okay?
1013
00:43:42,603 --> 00:43:44,069
Or your stupid brother's mess.
1014
00:43:44,070 --> 00:43:46,003
Yeah, don't worry about Stan.
I'll sort him out.
1015
00:43:46,004 --> 00:43:47,903
- Good. Are we done?
- Yeah, sure.
1016
00:43:47,904 --> 00:43:50,470
Do we see each other again? No.
1017
00:44:07,904 --> 00:44:10,270
The body of a young
white female washed up.
1018
00:44:10,271 --> 00:44:11,469
That's the girl from Adrian Bellamy's
1019
00:44:11,470 --> 00:44:13,469
- blackmail video.
- No, I don't mean...
1020
00:44:13,470 --> 00:44:15,136
Oh, for fuck's sake.
I'll call you back.
1021
00:44:15,137 --> 00:44:17,270
Look, in this house, you learn
to keep your mouth shut.
1022
00:44:17,271 --> 00:44:19,669
- Are you Rose's daughter?
- Yeah, Rose is my mum.
1023
00:44:19,670 --> 00:44:21,036
You're fucking unbelievable.
1024
00:44:21,037 --> 00:44:23,270
I'm fighting in your corner here.
1025
00:44:23,271 --> 00:44:25,069
Well, you better fight in my
corner 'cause you owe me one.
1026
00:44:25,070 --> 00:44:27,470
You owe me one from all those
years ago, Jack, okay?
1027
00:44:28,894 --> 00:44:32,761
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
75256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.