All language subtitles for Suspects - 05x01 - The Enemy Within (Part 1).TLA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,341 --> 00:00:11,440 Fuck. 2 00:00:18,642 --> 00:00:19,607 Hey, yeah. 3 00:00:19,608 --> 00:00:21,407 Daisy? 4 00:00:21,408 --> 00:00:23,474 Daisy, whoa. Slow down. What happened? 5 00:00:23,475 --> 00:00:24,807 Daisy? 6 00:00:24,808 --> 00:00:26,741 Stay there. I'll be right there. 7 00:00:26,742 --> 00:00:28,241 Shit. 8 00:00:40,475 --> 00:00:41,941 Fuck's sake. Come on! 9 00:00:41,942 --> 00:00:43,009 Fuck's sake. 10 00:00:50,441 --> 00:00:52,008 Daisy. 11 00:00:53,742 --> 00:00:55,674 Daisy, are you okay? 12 00:00:55,675 --> 00:00:56,941 What's wrong? Are you hurt? Are you injured? 13 00:00:56,942 --> 00:00:59,241 - No. - Where's your mum? 14 00:01:00,642 --> 00:01:02,207 Stay in here. Don't come out. 15 00:01:02,208 --> 00:01:03,607 Don't come out until I come back. 16 00:01:03,608 --> 00:01:05,541 Don't come out. It's all right. Daisy, I'm here. 17 00:01:08,408 --> 00:01:09,875 Boss? 18 00:01:11,842 --> 00:01:13,541 Martha? 19 00:01:15,042 --> 00:01:16,408 Boss? 20 00:01:50,775 --> 00:01:54,207 - Patrol. Go ahead. - Urgent assistance. 21 00:01:54,208 --> 00:01:58,540 Uh, I need ambulance, armed backup. 22 00:01:58,541 --> 00:01:59,807 I got a victim in shock 23 00:01:59,808 --> 00:02:02,574 and a suspected fatal shooting of a police officer. 24 00:02:02,575 --> 00:02:03,741 You have an officer down. 25 00:02:03,742 --> 00:02:05,408 Is that correct? 26 00:02:06,208 --> 00:02:08,942 The victim is Detective Inspector Martha Bellamy. 27 00:02:09,359 --> 00:02:13,226 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 28 00:02:22,541 --> 00:02:24,741 - Stick our names down? - Yeah. 29 00:02:24,742 --> 00:02:27,475 It's D.C.I. Drummond, D.S. Brooks. Thank you. 30 00:02:28,742 --> 00:02:30,009 Jack. 31 00:02:30,808 --> 00:02:34,273 Um, I've got the boss' daughter in the back seat... Daisy. 32 00:02:34,274 --> 00:02:35,941 - Daisy. - She's in absolute bits, 33 00:02:35,942 --> 00:02:36,874 - so... - Okay. 34 00:02:36,875 --> 00:02:38,942 - Quick chat. - Quick chat with her. 35 00:02:40,775 --> 00:02:42,074 Daisy. Daisy, hi. 36 00:02:42,075 --> 00:02:43,540 These are two very good friends of mine. 37 00:02:43,541 --> 00:02:46,440 Hi, Daisy. I'm D.C.I. Drummond. 38 00:02:46,441 --> 00:02:48,741 I'm the officer in charge here. You can call me Dan. 39 00:02:48,742 --> 00:02:50,941 I'm so sorry to hear about your mum. 40 00:02:50,942 --> 00:02:52,273 Have you spoken to your dad yet? 41 00:02:52,274 --> 00:02:56,273 No? I'm gonna leave you here with Alisha, okay? 42 00:02:56,274 --> 00:02:57,841 I'm just gonna borrow Jack for two seconds. 43 00:02:57,842 --> 00:02:59,774 - No. No, no. - Daisy, I just need him 44 00:02:59,775 --> 00:03:01,240 - to help me. - I have to have a quick chat. 45 00:03:01,241 --> 00:03:02,641 - I'm gonna be right here. - No. Just stay with me. 46 00:03:02,642 --> 00:03:03,874 I'm gonna be right here. 47 00:03:03,875 --> 00:03:05,974 I just need a quick chat with my boss, okay? 48 00:03:05,975 --> 00:03:07,074 I'll be right here. You can see me. 49 00:03:07,075 --> 00:03:09,274 Daisy, if I come and sit in here with you... 50 00:03:10,942 --> 00:03:12,440 - Yeah? - So, you worked together 51 00:03:12,441 --> 00:03:13,675 for, what, three, four years? Watch your back. 52 00:03:14,742 --> 00:03:16,607 - Jesus Christ. - Jack. 53 00:03:16,608 --> 00:03:18,807 For fuck's sake. 54 00:03:18,808 --> 00:03:19,975 - Happy to carry on? - I'm good to go. 55 00:03:21,408 --> 00:03:22,574 - Okay. - Yeah. 56 00:03:22,575 --> 00:03:25,207 I'm gonna need you to walk me through every single step, okay? 57 00:03:25,208 --> 00:03:26,807 So if you can get some gloves, get some boots, 58 00:03:26,808 --> 00:03:28,340 grab some for me, as well, that'd be fantastic. 59 00:03:28,341 --> 00:03:31,641 - Jack. Jack. - Charlie, right? 60 00:03:31,642 --> 00:03:33,607 - And you are? - T.D.C. Gary Roscoe. 61 00:03:33,608 --> 00:03:34,874 So, we've reason to believe 62 00:03:34,875 --> 00:03:36,440 that D.I. Bellamy has been murdered. 63 00:03:36,441 --> 00:03:37,941 Gunshot wound to the head. 64 00:03:37,942 --> 00:03:40,440 All right? I need you on foot house-to-house. 65 00:03:40,441 --> 00:03:42,841 - Detective, we're on it. - Charlie. 66 00:03:42,842 --> 00:03:45,540 I need you to get statements from witnesses on the corner. 67 00:03:45,541 --> 00:03:47,540 - Um... - He's fine. 68 00:03:47,541 --> 00:03:49,074 He's fine. 69 00:03:49,075 --> 00:03:51,675 - Sir. - Thanks. 70 00:03:54,441 --> 00:03:56,774 - Okay. - So, about 7:15 this morning, 71 00:03:56,775 --> 00:03:59,273 I get a very panicked call from Daisy, Martha's daughter. 72 00:03:59,274 --> 00:04:01,074 Arrive here about 7:25. 73 00:04:01,075 --> 00:04:03,074 She's waiting outside, visibly shaken. 74 00:04:03,075 --> 00:04:05,240 - The door is open. - Any sign of break and entry? 75 00:04:05,241 --> 00:04:07,607 No. 76 00:04:07,608 --> 00:04:09,074 So, yeah, she was laying on her side, 77 00:04:09,075 --> 00:04:10,240 bullet wound to the right temple. 78 00:04:10,241 --> 00:04:12,340 So she was shot in her sleep. 79 00:04:12,341 --> 00:04:14,374 Haven't been able to find any gun cartridges yet, 80 00:04:14,375 --> 00:04:16,440 so we have to assume that the killer is forensically aware 81 00:04:16,441 --> 00:04:17,741 and took those cartridges away with him. 82 00:04:17,742 --> 00:04:19,207 Okay, so, the husband. 83 00:04:19,208 --> 00:04:22,074 Uh, Adrian is a local schoolteacher. 84 00:04:22,075 --> 00:04:23,340 We need to get a trace him straightaway. 85 00:04:23,341 --> 00:04:25,208 - Yeah. - We have to find him, eh, Jack? 86 00:04:27,608 --> 00:04:31,008 Okay, so, obviously, this is extremely difficult, 87 00:04:31,009 --> 00:04:32,974 but I do need to ask you some questions 88 00:04:32,975 --> 00:04:34,408 if you're happy for me to do that. 89 00:04:37,875 --> 00:04:41,075 My mum usually wakes me up, but she didn't. 90 00:04:42,642 --> 00:04:44,375 So I went downstairs. 91 00:04:46,042 --> 00:04:48,374 Tried calling my dad, but he wouldn't wake up. 92 00:04:48,375 --> 00:04:49,874 And... 93 00:04:49,875 --> 00:04:51,974 And my mum... My mum always said 94 00:04:51,975 --> 00:04:54,574 that if I can't reach her or my dad, 95 00:04:54,575 --> 00:04:56,807 then I have to call Jack Weston. 96 00:04:56,808 --> 00:04:58,008 - Okay. - So I went... 97 00:04:58,009 --> 00:04:59,974 I went back into her room and got her phone. 98 00:05:01,341 --> 00:05:03,240 And I called Jack. And then I just sat outside. 99 00:05:03,241 --> 00:05:05,207 And I waited. 100 00:05:05,208 --> 00:05:06,874 Do you want to jump out of the car for a minute? 101 00:05:06,875 --> 00:05:09,807 I just want to ask you if you can see your dad's car 102 00:05:09,808 --> 00:05:11,075 parked up on the street anywhere. 103 00:05:14,075 --> 00:05:15,641 - No? - No, he's not here. 104 00:05:15,642 --> 00:05:17,574 Okay. 105 00:05:17,575 --> 00:05:18,974 Thank you, Daisy. Well done. 106 00:05:18,975 --> 00:05:19,974 That is very helpful. 107 00:05:19,975 --> 00:05:21,941 - Okay? - Yeah. 108 00:05:21,942 --> 00:05:24,207 Daisy, do you mind going to hospital for me 109 00:05:24,208 --> 00:05:25,874 - and having a medical report? - I don't want to go. 110 00:05:25,875 --> 00:05:27,207 - I know, sweetheart, but it... - No, I can help. 111 00:05:27,208 --> 00:05:28,474 - I'll tell you what. - That will be helpful. 112 00:05:28,475 --> 00:05:30,841 I can get a doctor down, sir. Can get a doctor down. 113 00:05:30,842 --> 00:05:34,641 Do you have a friend's house or anyone nearby that we could go 114 00:05:34,642 --> 00:05:37,074 and maybe you could change your clothes, 115 00:05:37,075 --> 00:05:38,374 get them sent off? 116 00:05:38,375 --> 00:05:40,008 We'll get a doc to come to you. 117 00:05:40,009 --> 00:05:41,208 Is that okay? 118 00:05:42,042 --> 00:05:44,742 Not gonna hurt you. 119 00:05:49,742 --> 00:05:51,008 Okay. 120 00:05:52,975 --> 00:05:54,974 Jack, your clothes are, um... are evidence. 121 00:05:54,975 --> 00:05:56,774 You need to get them to forensics, okay? 122 00:05:56,775 --> 00:05:58,240 Back in a minute. Yeah? 123 00:05:58,241 --> 00:05:59,774 - Jack. Now. - Yes, yeah. 124 00:05:59,775 --> 00:06:00,974 - Two seconds, yeah. - Now, Jack. 125 00:06:00,975 --> 00:06:03,642 Okay, thanks. Okay, Daisy. 126 00:06:05,208 --> 00:06:07,340 - Sir. - Okay. 127 00:06:07,341 --> 00:06:08,273 The husband, Adrian, 128 00:06:08,274 --> 00:06:11,207 we need to trace him by CCTV, ANPR, 129 00:06:11,208 --> 00:06:12,207 everything you can on him. 130 00:06:12,208 --> 00:06:14,841 Charlie, I need you to take Jack here home. 131 00:06:14,842 --> 00:06:15,841 - Clothes, yeah. - I need your clothes. 132 00:06:15,842 --> 00:06:18,540 They're forensics, okay? Quick as you can, guys. 133 00:06:18,541 --> 00:06:20,440 - Keys. - I'm driving. 134 00:06:20,441 --> 00:06:21,408 Keys. 135 00:06:26,808 --> 00:06:28,440 - Nice. - Thanks. 136 00:06:28,441 --> 00:06:31,041 Uh, okay, if you're gonna snoop around, 137 00:06:31,042 --> 00:06:33,273 can you just limit yourself only to that room? 138 00:06:33,274 --> 00:06:35,008 Just don't go... 139 00:06:35,009 --> 00:06:36,575 Two seconds. 140 00:06:46,441 --> 00:06:47,641 Grab tea down at the station. 141 00:06:47,642 --> 00:06:49,875 Yeah. 142 00:06:52,441 --> 00:06:55,440 Um, there's blood on your neck. 143 00:06:55,441 --> 00:06:57,541 Huh? 144 00:07:01,575 --> 00:07:03,241 - Gone? - Yeah. 145 00:07:06,075 --> 00:07:08,975 Ready to go? 146 00:07:10,341 --> 00:07:12,574 Are you 147 00:07:12,575 --> 00:07:15,440 So, are you not struggling with this? 148 00:07:15,441 --> 00:07:16,774 You just got to switch that part of your brain off. 149 00:07:16,775 --> 00:07:18,041 Use your training. 150 00:07:18,042 --> 00:07:19,941 Much easier said than done. 151 00:07:19,942 --> 00:07:21,440 It's your job. 152 00:07:21,441 --> 00:07:22,842 Let's go. 153 00:07:23,808 --> 00:07:25,375 Yep. 154 00:07:26,842 --> 00:07:29,240 Just here. Yeah, we're going now. 155 00:07:29,241 --> 00:07:30,741 Okay. Well, keep me posted. 156 00:07:30,742 --> 00:07:32,641 - Thanks. - This is where the ANPR pinged. 157 00:07:32,642 --> 00:07:34,207 There's no sign of the car. 158 00:07:34,208 --> 00:07:36,841 Well, I think there's a car park 'round here for the hotel. 159 00:07:36,842 --> 00:07:38,208 Okay, good shot, Sarge. 160 00:07:40,009 --> 00:07:43,207 I mean, it could be on any level. 161 00:07:43,208 --> 00:07:45,808 Gary, what's the registration again? 162 00:07:48,408 --> 00:07:51,874 It is Charlie-Papa-0-6- Papa-X-ray-Mike. 163 00:07:51,875 --> 00:07:54,374 It's a blue Volvo S60. 164 00:07:54,375 --> 00:07:57,607 Blue Volv... All right. Blue Volvo. 165 00:07:57,608 --> 00:07:59,042 Good eye, Sarge. 166 00:08:04,842 --> 00:08:06,775 - I'll check the boot, Sarge. - Yeah. 167 00:08:11,208 --> 00:08:12,408 - Sarge. - Yeah? 168 00:08:13,274 --> 00:08:15,208 Christ. 169 00:08:19,842 --> 00:08:23,207 Gary, can you do a full physical with the lads of this level? 170 00:08:23,208 --> 00:08:25,207 If nothing shows up, you keep working your way up, okay? 171 00:08:25,208 --> 00:08:26,874 - Absolutely, Sarge. - I'm gonna call Jack. 172 00:08:26,875 --> 00:08:28,874 Okay, I think he should be the one to break it to Daisy. 173 00:08:28,875 --> 00:08:30,208 - Yep. - Okay? 174 00:08:31,208 --> 00:08:33,540 Oh. 175 00:08:33,541 --> 00:08:35,075 Yeah, sir? 176 00:08:36,441 --> 00:08:38,575 Jesus Christ. 177 00:08:39,475 --> 00:08:41,240 Yeah, yeah. We, um... 178 00:08:41,241 --> 00:08:42,774 Yeah, we can head there now. 179 00:08:42,775 --> 00:08:45,240 Okay. See you in a bit. 180 00:08:45,241 --> 00:08:47,807 - Thanks. - What? 181 00:08:47,808 --> 00:08:50,207 They just found Adrian Bellamy's body in the boot of a car. 182 00:08:50,208 --> 00:08:52,042 Fuck! 183 00:08:52,575 --> 00:08:56,273 - Fuck. - We need to go 'round to Daisy 184 00:08:56,274 --> 00:08:57,408 and break the news. 185 00:08:59,341 --> 00:09:01,575 - Is it 12? - Yeah. 186 00:09:24,274 --> 00:09:26,208 Sarge. 187 00:09:26,942 --> 00:09:28,041 We need to get a box. 188 00:09:28,042 --> 00:09:30,808 We need a forensic box, please, for the phone. 189 00:09:33,575 --> 00:09:35,340 If everybody could gather around the board... 190 00:09:35,341 --> 00:09:37,074 Gary, carry on working on that phone. 191 00:09:37,075 --> 00:09:38,240 Quickly, please. 192 00:09:40,441 --> 00:09:42,374 - Guys, hurry up. - Okay. 193 00:09:42,375 --> 00:09:45,741 Now, you all know who I am... D.C.I. Drummond from upstairs. 194 00:09:45,742 --> 00:09:47,041 This here is Alisha Brooks. 195 00:09:47,042 --> 00:09:48,874 She is an excellent detective sergeant. 196 00:09:48,875 --> 00:09:50,407 She's from Child Protection. 197 00:09:50,408 --> 00:09:52,674 Before that, she was with Professional Standards 198 00:09:52,675 --> 00:09:53,741 with myself. 199 00:09:53,742 --> 00:09:55,607 Now, she's been working with the key witness today... 200 00:09:55,608 --> 00:09:56,741 Daisy, Martha's daughter. 201 00:09:56,742 --> 00:09:57,941 What do you have for us? 202 00:09:57,942 --> 00:09:59,841 Um, well, she's obviously in shock, 203 00:09:59,842 --> 00:10:01,240 but she's holding up okay. 204 00:10:01,241 --> 00:10:03,207 But I actually wasn't the last person to speak with her. 205 00:10:03,208 --> 00:10:05,474 I think Jack relayed the information about Adrian. 206 00:10:05,475 --> 00:10:07,941 So I don't know how you thought she was getting on. 207 00:10:07,942 --> 00:10:10,207 She's, um... She's better than I've ever seen her before. 208 00:10:10,208 --> 00:10:11,607 - Yeah, she's fantastic. - Okay, thanks, Jack. 209 00:10:11,608 --> 00:10:13,874 So, we have two murders on our hands. 210 00:10:13,875 --> 00:10:16,008 We have Adrian Bellamy, who is a primary... 211 00:10:16,009 --> 00:10:18,074 or was a primary school teacher. 212 00:10:18,075 --> 00:10:20,741 No previous, no known enemies. 213 00:10:20,742 --> 00:10:23,340 And, of course, his wife, police officer Martha Bellamy. 214 00:10:23,341 --> 00:10:25,574 So, yes, this is personal. 215 00:10:25,575 --> 00:10:27,008 We can't let emotions get in the way. 216 00:10:27,009 --> 00:10:28,440 We have to keep focused. 217 00:10:28,441 --> 00:10:32,541 Chief. You might want to have a look at this. 218 00:10:33,475 --> 00:10:35,774 All right. Thanks, Gary. 219 00:10:35,775 --> 00:10:38,374 Okay, let's go and put this up on the big screen. 220 00:10:38,375 --> 00:10:39,674 The phone I found in the car park 221 00:10:39,675 --> 00:10:41,240 belongs to Adrian Bellamy. 222 00:10:41,241 --> 00:10:42,540 I found this video on it. 223 00:10:42,541 --> 00:10:45,074 And that's him doing cocaine. 224 00:10:45,075 --> 00:10:48,641 He has no idea he's being filmed, does he? 225 00:10:48,642 --> 00:10:50,273 And yet this footage is on his phone. 226 00:10:50,274 --> 00:10:52,074 Gary, was this sent to him? Was this... 227 00:10:52,075 --> 00:10:54,207 Yeah, it was in his e-mail in-box. 228 00:10:54,208 --> 00:10:56,207 We need to find out where this is. 229 00:10:56,208 --> 00:10:57,208 It's the Crown. 230 00:10:57,742 --> 00:10:59,474 - How do you know? - What? 231 00:10:59,475 --> 00:11:00,574 - Been there a few times. - Where is it? 232 00:11:00,575 --> 00:11:02,407 Walgrave Square. 233 00:11:02,408 --> 00:11:06,641 That's Morris Jones and Stanley Turner. 234 00:11:06,642 --> 00:11:07,841 - So, they... - I've got it up. 235 00:11:07,842 --> 00:11:09,574 Yeah, they're stepbrothers. 236 00:11:09,575 --> 00:11:12,273 And I came across them quite a bit in Major Crimes. 237 00:11:12,274 --> 00:11:14,240 Nothing ever stuck on them, but... 238 00:11:14,241 --> 00:11:16,008 Yeah, that's them. 239 00:11:16,009 --> 00:11:18,008 We've been surveilling them for years. 240 00:11:18,009 --> 00:11:19,207 Money laundering through the club. 241 00:11:19,208 --> 00:11:21,374 Jack and Gary, get down there as soon as you can. 242 00:11:21,375 --> 00:11:23,008 Gary, well done with the phone again, mate. 243 00:11:23,009 --> 00:11:24,642 - Yeah, well done. - Thanks, Chief. 244 00:11:25,575 --> 00:11:27,041 I'd like you to lead on this one, Gary. 245 00:11:27,042 --> 00:11:29,008 I'm gonna be reporting back to your boyfriend, too. 246 00:11:29,009 --> 00:11:31,207 - It just looks like... - Hello? 247 00:11:31,208 --> 00:11:32,841 - Hello, Rose. - Thanks. 248 00:11:32,842 --> 00:11:34,374 - How's it going? - How you doing? 249 00:11:34,375 --> 00:11:36,207 This is Detective Sergeant Jack Weston. 250 00:11:36,208 --> 00:11:38,008 I know Rose. How you doing? 251 00:11:38,009 --> 00:11:39,974 I know Jack. We're old friends. 252 00:11:39,975 --> 00:11:42,574 - How are you? - Good. Yourself? 253 00:11:42,575 --> 00:11:43,841 Good. Yeah, you look great. 254 00:11:43,842 --> 00:11:45,074 Um... 255 00:11:45,075 --> 00:11:46,674 We just have a few questions for you to help us out 256 00:11:46,675 --> 00:11:47,974 with an inquiry we're looking into. 257 00:11:47,975 --> 00:11:49,207 Not a problem, guys. 258 00:11:49,208 --> 00:11:51,540 Do you recognize this guy at all? 259 00:11:51,541 --> 00:11:53,374 No, he doesn't look familiar to me. 260 00:11:53,375 --> 00:11:56,273 This is a picture taken from a mobile phone. 261 00:11:56,274 --> 00:11:58,207 The same guy. 262 00:11:58,208 --> 00:12:01,240 Nope. Don't recognize him. Don't recognize her. 263 00:12:01,241 --> 00:12:03,340 Do you want to have another quick look at them? Just... 264 00:12:03,341 --> 00:12:05,675 I think my eyesight's fine, Jack. 265 00:12:09,408 --> 00:12:10,674 - How you doin'? - Can I help? 266 00:12:10,675 --> 00:12:12,240 I'm Detective Sergeant Jack Weston. 267 00:12:12,241 --> 00:12:15,008 This is my colleague Detective Constable Gary Roscoe. 268 00:12:15,009 --> 00:12:16,440 - What's your name? - Stan. 269 00:12:16,441 --> 00:12:18,074 Well, take a look at these photos for me, Stan. 270 00:12:18,075 --> 00:12:19,807 Do you recognize this chap at all? 271 00:12:19,808 --> 00:12:22,041 - Nope. - Okay, um... 272 00:12:22,042 --> 00:12:23,540 where were you guys last night, just out of interest? 273 00:12:23,541 --> 00:12:25,874 We were both here till about 2:00. 274 00:12:25,875 --> 00:12:28,741 - Then we went home. - Yep. Together. 275 00:12:28,742 --> 00:12:31,008 - Together? - Hey, what's going on here? 276 00:12:31,009 --> 00:12:32,340 Hi. Hi. How you doing? 277 00:12:32,341 --> 00:12:33,574 - Do you work here? - Doing all right? 278 00:12:33,575 --> 00:12:35,207 - Yeah, I own the club. - You own the club. 279 00:12:35,208 --> 00:12:36,340 - My name's Mo, yeah. - Mo. 280 00:12:36,341 --> 00:12:38,207 Uh, this guy in this photo, 281 00:12:38,208 --> 00:12:40,807 we know that he was filmed in a mobile-phone clip. 282 00:12:40,808 --> 00:12:42,540 Do you guys have a private room here? 283 00:12:42,541 --> 00:12:43,807 Well, your partner would know that. 284 00:12:43,808 --> 00:12:45,407 He's in it often enough. 285 00:12:45,408 --> 00:12:47,741 Okay. Um, do you know him? 286 00:12:47,742 --> 00:12:49,074 Do a lot of people use those private rooms? 287 00:12:49,075 --> 00:12:51,340 - Yeah. - Okay, so, chances are, 288 00:12:51,341 --> 00:12:53,074 he could be one of the people who's used a private room. 289 00:12:53,075 --> 00:12:55,207 - He might very well be. - Okay. Great. 290 00:12:55,208 --> 00:12:57,374 Um, CCTV... We need access to it, please. 291 00:12:57,375 --> 00:12:59,375 We wipe it every morning. 292 00:13:01,742 --> 00:13:03,374 - Lovely to meet you, Mo. - Good to meet you. 293 00:13:03,375 --> 00:13:04,340 We'll talk again soon. 294 00:13:04,341 --> 00:13:05,874 It's nice to see you again, too, Rose. 295 00:13:05,875 --> 00:13:07,674 - Great. - Stan, looking cool, man. 296 00:13:07,675 --> 00:13:09,240 - Keep it real. - Jack. 297 00:13:09,241 --> 00:13:11,642 - It was nice to see you. - Yeah. Yeah. 298 00:13:12,274 --> 00:13:14,574 Sarge, honestly, I've only been here, like, a couple of times. 299 00:13:14,575 --> 00:13:16,273 Did, like, a stag do about a month ago. 300 00:13:16,274 --> 00:13:18,041 Like, a tiki night. Cocktails and everything. 301 00:13:18,042 --> 00:13:20,240 Gary, chill out, okay? It's fine. 302 00:13:20,241 --> 00:13:21,240 It's just, Rose was making out 303 00:13:21,241 --> 00:13:22,374 - I was here every night. - I'm not gonna tell anyone. 304 00:13:22,375 --> 00:13:25,741 How do you know Rose? 'Cause she seemed quite familiar. 305 00:13:25,742 --> 00:13:27,374 What? 306 00:13:27,375 --> 00:13:28,674 Rose seemed quite familiar. 307 00:13:28,675 --> 00:13:31,741 Really? No, I mean, she's got, you know, 308 00:13:31,742 --> 00:13:34,374 a couple of charges for drug dealing. That's it. 309 00:13:34,375 --> 00:13:36,874 She was flirting like mad with you, though, Sarge. 310 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 Was she? No. 311 00:13:38,042 --> 00:13:39,974 She liked the look of your shoes, though. 312 00:13:39,975 --> 00:13:41,641 Well, women like practical footwear. 313 00:13:41,642 --> 00:13:43,241 Ace. 314 00:13:43,975 --> 00:13:45,474 Ace. 315 00:13:45,475 --> 00:13:47,340 Sarge? 316 00:13:47,341 --> 00:13:49,742 One, two, three, four... 317 00:13:50,842 --> 00:13:53,841 five, six, seven, ace. 318 00:13:53,842 --> 00:13:54,808 Check it out. 319 00:13:57,875 --> 00:13:59,207 Well, hey, Sarge. 320 00:13:59,208 --> 00:14:00,741 The CCTV sent over from the office. 321 00:14:00,742 --> 00:14:03,207 Amazing. Amazing what a little smile can do, yeah? 322 00:14:03,208 --> 00:14:04,340 Okay, great. Send it over to those people. 323 00:14:04,341 --> 00:14:05,575 Will do, Sarge. 324 00:14:06,675 --> 00:14:08,574 Wait. Oh, Sarge, Sarge. 325 00:14:08,575 --> 00:14:09,741 Oh. 326 00:14:09,742 --> 00:14:11,374 - Adrian Bellamy, right? - Yeah. 327 00:14:11,375 --> 00:14:13,641 - And then... - Our friend Morris. 328 00:14:13,642 --> 00:14:15,041 - Charlie. - Yeah? 329 00:14:15,042 --> 00:14:16,274 Have a look at this for me, please. 330 00:14:17,241 --> 00:14:20,774 - Yep. - The CCTV on Walgrave Square. 331 00:14:20,775 --> 00:14:22,074 - Outside the club? - Yeah. 332 00:14:22,075 --> 00:14:24,207 - Adrian Bellamy. - Yeah. 333 00:14:24,208 --> 00:14:26,041 - Yeah. - And the other one? 334 00:14:26,042 --> 00:14:28,474 Anyone gonna put me out my misery? 335 00:14:28,475 --> 00:14:30,374 Mo from the nightclub. The owner. 336 00:14:30,375 --> 00:14:32,574 - And when? Last night? - Last night, yeah. 337 00:14:32,575 --> 00:14:33,875 Sorry. Go back a second. 338 00:14:36,341 --> 00:14:39,641 Um, that incident... 339 00:14:39,642 --> 00:14:41,841 could account for these forensics, right? 340 00:14:41,842 --> 00:14:44,340 The fibers that were under Adrian's fingernails. 341 00:14:44,341 --> 00:14:46,941 It would just be really fucking useful to have that jacket. 342 00:14:46,942 --> 00:14:49,207 Yeah, okay. Let's go get the D.C.I. in here. 343 00:14:49,208 --> 00:14:50,208 Go get your brownie points. 344 00:14:51,341 --> 00:14:54,207 He's good, man. Gary is good. 345 00:14:54,208 --> 00:14:57,241 - I like him. - I know you do. 346 00:14:59,642 --> 00:15:00,874 I think we're both on the same page here. 347 00:15:00,875 --> 00:15:02,941 It's looking increasingly likely that Mo... 348 00:15:02,942 --> 00:15:04,207 is the prime suspect 349 00:15:04,208 --> 00:15:05,407 - behind all this. - Why? 350 00:15:05,408 --> 00:15:06,540 Gone through Adrian's phone records. 351 00:15:06,541 --> 00:15:09,607 Adrian called the same pay-as-you-go phone number 352 00:15:09,608 --> 00:15:11,041 - repeatedly yesterday. - It's this, right? 353 00:15:11,042 --> 00:15:13,741 Yeah. Had no response, never connected. 354 00:15:13,742 --> 00:15:17,207 He then called the club directly moments before he went down 355 00:15:17,208 --> 00:15:20,008 and had this argument with Mo in the square. 356 00:15:20,009 --> 00:15:22,041 Moments later, he's dead. 357 00:15:22,042 --> 00:15:25,340 The absolute gem in all this is that this video clip 358 00:15:25,341 --> 00:15:27,273 that we found on Adrian's phone... 359 00:15:27,274 --> 00:15:28,273 Mm-hmm. - was sent 360 00:15:28,274 --> 00:15:30,207 from this random pay-as-you-go number. 361 00:15:30,208 --> 00:15:32,774 - Which is disconnected. - Yeah. I mean, yeah, obviously. 362 00:15:32,775 --> 00:15:34,407 Just go gently, okay? 363 00:15:34,408 --> 00:15:36,540 Yeah, listen, "Gently" is my middle name. 364 00:15:36,541 --> 00:15:39,407 This way, gents. Come through. 365 00:15:39,408 --> 00:15:43,574 This is a still from some CCTV footage 366 00:15:43,575 --> 00:15:45,074 that was taken outside your nightclub. 367 00:15:45,075 --> 00:15:47,641 This man is Adrian Bellamy. 368 00:15:47,642 --> 00:15:50,574 - This man is you. - All right. 369 00:15:50,575 --> 00:15:52,974 - Is it you? - That's correct, yeah. 370 00:15:52,975 --> 00:15:54,841 He's a bit worse for wear. 371 00:15:54,842 --> 00:15:56,674 He was becoming a bit of a pest. 372 00:15:56,675 --> 00:16:00,207 So I took him upstairs, and I sent him on his way. 373 00:16:00,208 --> 00:16:02,074 He got a bit lively. He grabbed my jacket. 374 00:16:02,075 --> 00:16:03,607 He started pulling me around. 375 00:16:03,608 --> 00:16:06,674 I told him to go home, you know. 376 00:16:06,675 --> 00:16:08,941 That's a nice jacket, Mo. That's lovely. 377 00:16:08,942 --> 00:16:11,974 It was a nice jacket. It got stolen last night. 378 00:16:11,975 --> 00:16:13,240 You didn't report it to the police? 379 00:16:13,241 --> 00:16:15,207 - No, there's no point in that. - Yeah, of course. 380 00:16:15,208 --> 00:16:18,607 Uh, just a quick look at this before we go. 381 00:16:18,608 --> 00:16:22,041 This is the same guy, Adrian Bellamy. 382 00:16:22,042 --> 00:16:24,941 Adrian Bellamy was murdered last night. 383 00:16:24,942 --> 00:16:26,240 His wife was also murdered. 384 00:16:26,241 --> 00:16:27,741 She was a serving police officer. 385 00:16:27,742 --> 00:16:29,240 We believe that this piece of footage 386 00:16:29,241 --> 00:16:30,540 was being used to blackmail him. 387 00:16:30,541 --> 00:16:32,607 Why would anyone want to do that? 388 00:16:32,608 --> 00:16:35,374 I don't know. That's exactly what we're here to figure out. 389 00:16:35,375 --> 00:16:37,574 Right. Well, it certainly ain't me, is it? 390 00:16:37,575 --> 00:16:39,008 'Cause look at me. 391 00:16:39,009 --> 00:16:41,207 I mean, I ain't short of a few bob, am I? 392 00:16:41,208 --> 00:16:43,374 Okay, you're right on my radar on this, okay? 393 00:16:43,375 --> 00:16:44,641 - Really? Am I? - Yeah. Okay. 394 00:16:44,642 --> 00:16:46,607 Well, if you want to go any further on this, boys, 395 00:16:46,608 --> 00:16:48,274 then you need to arrest me, don't you? 396 00:16:51,009 --> 00:16:53,741 - And how'd it go? - Nothing. 397 00:16:53,742 --> 00:16:55,641 I mean, you weren't joking when you said he was slippery. 398 00:16:55,642 --> 00:16:56,607 Jesus. 399 00:16:56,608 --> 00:16:58,540 Look, that guy had an answer for everything. 400 00:16:58,541 --> 00:16:59,841 He's a smug fucker, right? 401 00:16:59,842 --> 00:17:02,440 A smile on his face the entire time. 402 00:17:02,441 --> 00:17:06,807 Okay, if you were trying to blackmail Adrian for something, 403 00:17:06,808 --> 00:17:09,008 and he didn't have any cash, 404 00:17:09,009 --> 00:17:13,207 what does he have that is potentially valuable? 405 00:17:13,208 --> 00:17:15,674 - Police officer for a wife. - Exactly. 406 00:17:15,675 --> 00:17:19,008 What kind of information is Martha sharing with Adrian? 407 00:17:19,009 --> 00:17:22,874 I mean, is there anything there that can be fed to Mo and Stan? 408 00:17:22,875 --> 00:17:25,240 Does he know about her secure laptop? 409 00:17:25,241 --> 00:17:27,208 - Ah. - Have we got that? 410 00:17:32,742 --> 00:17:35,474 - Thank you. - Thank you. 411 00:17:35,475 --> 00:17:38,240 I have to show you a couple of images right now. 412 00:17:38,241 --> 00:17:40,440 And I just want you to take a look at them for me 413 00:17:40,441 --> 00:17:42,407 and let me know if any of these people 414 00:17:42,408 --> 00:17:43,975 look familiar to you, okay? 415 00:17:45,942 --> 00:17:48,207 Did these men kill my mum and dad? 416 00:17:48,208 --> 00:17:50,641 Um, don't worry about that right now. 417 00:17:50,642 --> 00:17:53,807 Just focus in on their faces and just let me know. 418 00:17:53,808 --> 00:17:56,008 No. I don't know any of them. 419 00:17:56,009 --> 00:17:56,974 Okay, okay. 420 00:17:56,975 --> 00:18:01,874 I'd like to show you something, Daisy, which is this, 421 00:18:01,875 --> 00:18:03,574 which looks like a normal laptop, 422 00:18:03,575 --> 00:18:04,941 but would have had this sticking out the side. 423 00:18:04,942 --> 00:18:08,208 - It's my mum's. - Yeah, exactly. 424 00:18:08,975 --> 00:18:11,240 Now, can you ever think of a time 425 00:18:11,241 --> 00:18:13,974 when Martha was maybe stressed 426 00:18:13,975 --> 00:18:15,207 'cause she didn't know where it was 427 00:18:15,208 --> 00:18:16,240 or it had gone missing? 428 00:18:16,241 --> 00:18:17,674 Anything like that? 429 00:18:17,675 --> 00:18:19,641 No. She always knew where it was. 430 00:18:19,642 --> 00:18:22,374 We didn't touch it, really. 431 00:18:22,375 --> 00:18:24,207 - It was hers. - You never used it? 432 00:18:24,208 --> 00:18:27,240 I've... Um, I think my dad might have a few... 433 00:18:27,241 --> 00:18:29,207 I don't know. There was one... 434 00:18:29,208 --> 00:18:32,207 one day when I came home, and I went down to the kitchen. 435 00:18:32,208 --> 00:18:33,574 And I don't think he heard me come in. 436 00:18:33,575 --> 00:18:36,741 But I saw him close it very quickly. 437 00:18:36,742 --> 00:18:39,874 Could I just ask you, Daisy, to look at these? 438 00:18:39,875 --> 00:18:41,374 There's a lot on here, but if you just look 439 00:18:41,375 --> 00:18:44,074 at the highlighted rows just down here 440 00:18:44,075 --> 00:18:46,008 and tell me if, on any of those days, 441 00:18:46,009 --> 00:18:49,974 you remember being away or anything like that. 442 00:18:49,975 --> 00:18:51,974 I was away on this weekend. 443 00:18:51,975 --> 00:18:55,474 - Okay. - I went on a school trip. 444 00:18:55,475 --> 00:18:57,574 And my mum was away, as well. She went... 445 00:18:57,575 --> 00:18:59,407 Yeah, she was on a police conference. 446 00:18:59,408 --> 00:19:01,207 - Well-remembered, Daisy. - That's really great. 447 00:19:01,208 --> 00:19:02,608 Thank you. 448 00:19:07,441 --> 00:19:09,975 What was Adrian doing on that computer? 449 00:19:14,642 --> 00:19:16,474 Got that for you. 450 00:19:16,475 --> 00:19:18,207 Thank you. 451 00:19:18,208 --> 00:19:19,240 Need all this, Sarge? 452 00:19:19,241 --> 00:19:20,207 - What? - Need all this? 453 00:19:20,208 --> 00:19:21,475 Yeah. Welcome to C.I.D., man. 454 00:19:22,575 --> 00:19:24,774 That's good. 455 00:19:24,775 --> 00:19:26,674 Nothing to do with Mo and Stan 456 00:19:26,675 --> 00:19:29,207 - came up in your section, no? - Nope. 457 00:19:29,208 --> 00:19:31,674 Have you done those boxes there? 458 00:19:31,675 --> 00:19:33,075 - Done that one. - Okay. Keep it going. 459 00:19:38,608 --> 00:19:39,641 - Sarge? Mm-hmm. 460 00:19:39,642 --> 00:19:43,041 Um, just wanted to let you know that I had uniform 461 00:19:43,042 --> 00:19:45,807 look through the private CCTV footage 462 00:19:45,808 --> 00:19:49,240 going out from Martha's house around the time of her death. 463 00:19:49,241 --> 00:19:51,674 I had uniform just run all number plates 464 00:19:51,675 --> 00:19:53,741 that came through around that time. 465 00:19:53,742 --> 00:19:55,207 - Yeah. - And we have one 466 00:19:55,208 --> 00:19:57,741 that was reported stolen yesterday evening. 467 00:19:57,742 --> 00:19:59,574 There's also a found report on P.N.C., 468 00:19:59,575 --> 00:20:00,540 so I know where it is. 469 00:20:00,541 --> 00:20:02,208 Um, I'll join you. 470 00:20:02,675 --> 00:20:05,607 So, it pinged on that camera up there. 471 00:20:05,608 --> 00:20:07,207 ULE, ULE. It's that one over there. 472 00:20:07,208 --> 00:20:08,273 The silver one over there. 473 00:20:08,274 --> 00:20:11,207 - Control, this is D.S. Brooks. - Go ahead. 474 00:20:11,208 --> 00:20:12,841 Hi. I need a full forensic lift 475 00:20:12,842 --> 00:20:14,674 on a vehicle in Helen Street. 476 00:20:14,675 --> 00:20:16,208 Received. 477 00:20:16,942 --> 00:20:19,407 Sir, can I just have a quick word, please? 478 00:20:19,408 --> 00:20:22,675 Stop! Stand still! Hey! 479 00:20:25,775 --> 00:20:28,440 Charlie! Charlie! Charlie! 480 00:20:28,441 --> 00:20:29,875 - Fuck! - Charlie. Charlie. 481 00:20:30,441 --> 00:20:31,440 Come here, come here. 482 00:20:31,441 --> 00:20:33,041 - What's your name? - Shut your mouth, innit? 483 00:20:33,042 --> 00:20:34,207 All right, Mr. Shut Your Mouth. 484 00:20:34,208 --> 00:20:35,974 I'm arresting you on suspicion of the murder 485 00:20:35,975 --> 00:20:37,807 - of Martha Bellamy. - Who? 486 00:20:37,808 --> 00:20:39,207 You do not have to say anything. 487 00:20:39,208 --> 00:20:40,941 What the fuck you talking about, man? 488 00:20:40,942 --> 00:20:42,440 Get the fuck off me, man! 489 00:20:42,441 --> 00:20:44,641 When questioned, something you later rely on in court. 490 00:20:44,642 --> 00:20:46,207 - Do you understand? - A fucking joke. 491 00:20:46,208 --> 00:20:49,075 - Do you understand?! - Shut your mouth, man. 492 00:20:51,642 --> 00:20:53,707 Sliding across bonnets next. You want a brew? 493 00:20:53,725 --> 00:20:55,325 All over it. Yes, please. 494 00:20:55,326 --> 00:20:57,524 - Uh, black, no sugar. - Black, no sugar. 495 00:20:57,525 --> 00:20:58,557 Does she always put milk in it? 496 00:20:58,558 --> 00:21:02,857 Positive I.D. on the suspect... Ajam Kamar. 497 00:21:02,858 --> 00:21:05,358 Martha arrested him five years ago for drug offenses. 498 00:21:05,359 --> 00:21:06,891 He's just been released. 499 00:21:06,892 --> 00:21:08,724 I say that's a pretty big motive. 500 00:21:08,725 --> 00:21:12,524 Charlie, um, Li told me about what happened at the arrest. 501 00:21:12,525 --> 00:21:13,891 Sounds pretty excessive. 502 00:21:13,892 --> 00:21:16,124 So, listen, what happens under me 503 00:21:16,125 --> 00:21:18,891 is not what necessarily happened under D.I. Bellamy, okay? 504 00:21:18,892 --> 00:21:21,291 - Yeah? - Boss. 505 00:21:21,292 --> 00:21:23,691 All right. Do you want to talk to him with me? 506 00:21:23,692 --> 00:21:26,159 - Yes, absolutely. - Okay, let me get the papers. 507 00:21:28,125 --> 00:21:30,958 You still don't know who Martha Bellamy is, huh? 508 00:21:30,959 --> 00:21:33,058 She arrested you five years ago. 509 00:21:33,059 --> 00:21:35,724 Spent hours interviewing you in this very room. 510 00:21:35,725 --> 00:21:37,058 She was a key witness at your trial, 511 00:21:37,059 --> 00:21:38,591 and then you went away for five years. 512 00:21:39,992 --> 00:21:42,725 Let's not dick around, okay? 513 00:21:43,525 --> 00:21:45,691 When was the last time you saw her? 514 00:21:45,692 --> 00:21:48,092 I ain't seen that bitch since she sent me down. 515 00:21:49,059 --> 00:21:51,657 Martha Bellamy was murdered last night. 516 00:21:51,658 --> 00:21:53,557 That's not my problem, now, is it? 517 00:21:53,558 --> 00:21:56,524 - Where were you last night? - I was in a pub. 518 00:21:56,525 --> 00:21:58,325 - Which pub? - Don't know. 519 00:21:58,326 --> 00:21:59,925 Was a bit too wavy to remember. 520 00:22:01,525 --> 00:22:04,924 And did you get wavy before or after you stole that car 521 00:22:04,925 --> 00:22:06,524 and drove it to where we found it this afternoon? 522 00:22:06,525 --> 00:22:07,657 How are you gonna arrest me like that, anyway? 523 00:22:07,658 --> 00:22:08,590 Man, this girl's mental. 524 00:22:08,591 --> 00:22:10,524 Man, I got bruises all down my leg. 525 00:22:10,525 --> 00:22:11,691 - You're lucky I was handcuffed. - From what I heard, 526 00:22:11,692 --> 00:22:13,590 it was appropriate force, Ajam. 527 00:22:13,591 --> 00:22:14,958 What happens if we send police 'round to your house 528 00:22:14,959 --> 00:22:16,590 and search it? Are we gonna find anything? 529 00:22:16,591 --> 00:22:17,992 No comment. 530 00:22:23,925 --> 00:22:26,657 - Um, Sarge. - Yeah? 531 00:22:26,658 --> 00:22:29,991 Uh, I just wanted to apologize 532 00:22:29,992 --> 00:22:32,590 for earlier, um, with Kamar. 533 00:22:32,591 --> 00:22:34,724 It's just been a hell of a day, and... 534 00:22:34,725 --> 00:22:36,391 But that's obviously no excuse. 535 00:22:36,392 --> 00:22:38,724 No, I get it, Charlie. 536 00:22:38,725 --> 00:22:40,258 How did the interview with him go? 537 00:22:40,259 --> 00:22:41,991 Just frustrating, really. 538 00:22:41,992 --> 00:22:44,691 My problem is, I cannot reconcile 539 00:22:44,692 --> 00:22:47,124 in my head the idea of him being this, 540 00:22:47,125 --> 00:22:50,158 like, cool-headed hit man 541 00:22:50,159 --> 00:22:51,791 - with a silencer and... - Yeah. 542 00:22:51,792 --> 00:22:53,358 Because he's a thug. Like, he's not... 543 00:22:53,359 --> 00:22:54,791 For one, he's not bright enough. 544 00:22:54,792 --> 00:22:56,891 - Sarge? - Yeah? 545 00:22:56,892 --> 00:22:59,524 - Found it. - What? 546 00:22:59,525 --> 00:23:01,258 - Ah. - Oh, wow. 547 00:23:01,259 --> 00:23:03,158 - Where did you find that? - In the toilet here. 548 00:23:03,159 --> 00:23:04,724 Here. Can you box it up for me, please? 549 00:23:04,725 --> 00:23:06,524 Who hides a murder weapon in a toilet cistern? 550 00:23:06,525 --> 00:23:08,191 Saying that, the water 551 00:23:08,192 --> 00:23:09,691 would have peeled away any fingerprints. 552 00:23:09,692 --> 00:23:11,891 You'd dump it somewhere else, wouldn't you? 553 00:23:11,892 --> 00:23:13,258 In your own toilet? 554 00:23:19,658 --> 00:23:21,159 Weston. 555 00:23:24,359 --> 00:23:27,724 Oh. Yeah, can you send a copy of that e-mail 556 00:23:27,725 --> 00:23:29,191 over to D.C.I. Drummond? 557 00:23:29,192 --> 00:23:30,657 Yeah. Thanks. Bye. 558 00:23:30,658 --> 00:23:32,391 - Sir. - Yeah? 559 00:23:32,392 --> 00:23:34,325 - Forensics on the phone. - Uh-huh. 560 00:23:34,326 --> 00:23:36,557 The forensic lift they did on Kamar's car. 561 00:23:36,558 --> 00:23:38,657 - Yeah? - They found a partial fingermark 562 00:23:38,658 --> 00:23:40,091 on the passenger side. 563 00:23:40,092 --> 00:23:41,191 Belongs to Mo's stepbrother. 564 00:23:41,192 --> 00:23:43,059 - Stan. - Yeah. 565 00:23:44,558 --> 00:23:45,857 That's interesting. Good work. 566 00:23:45,858 --> 00:23:46,791 - Isn't it? - Yeah, well done. 567 00:23:46,792 --> 00:23:48,291 Great. Gary, let's go. 568 00:23:48,292 --> 00:23:50,158 Stan Turner. 569 00:23:50,159 --> 00:23:52,524 - D.C. Roscoe. - All right. 570 00:23:52,525 --> 00:23:54,158 I'm arresting you for the murders 571 00:23:54,159 --> 00:23:56,191 of Martha and Adrian Bellamy. 572 00:23:56,192 --> 00:23:57,724 - What? - You don't have to say anything. 573 00:23:57,725 --> 00:23:59,191 Hey. Let's go, love. 574 00:23:59,192 --> 00:24:01,058 Mo! Mo! 575 00:24:01,059 --> 00:24:02,791 Stand back. 576 00:24:02,792 --> 00:24:04,524 Get your hands off him. Stan, don't say anything. 577 00:24:04,525 --> 00:24:06,158 - He ain't done anything. - Anything you do say 578 00:24:06,159 --> 00:24:07,291 - may be given in evidence. - Get your hands off me. 579 00:24:07,292 --> 00:24:08,657 - Let go of him. - Do you understand? 580 00:24:08,658 --> 00:24:10,724 - Let go of him! - Hey, hey, Rose! 581 00:24:10,725 --> 00:24:13,524 Mr. Turner! Do you understand what I've said to you? 582 00:24:13,525 --> 00:24:15,524 What's going on here? 583 00:24:15,525 --> 00:24:16,557 Oi, boys! 584 00:24:16,558 --> 00:24:17,857 You do not have to say anything. 585 00:24:17,858 --> 00:24:19,757 What did I ever see in you, eh?! 586 00:24:21,125 --> 00:24:22,326 All right, come on. This way. 587 00:24:26,092 --> 00:24:27,258 Watch your step. Watch your step. 588 00:24:27,259 --> 00:24:28,326 - Watch your step. - Got another one for you. 589 00:24:29,692 --> 00:24:31,291 This is Mr. Stanley Turner, 590 00:24:31,292 --> 00:24:34,857 arrested for the double murders of Martha and Adrian Bellamy. 591 00:24:34,858 --> 00:24:36,524 Can we get Charlie Steele down here? 592 00:24:36,525 --> 00:24:37,891 Get her to help with the search. 593 00:24:37,892 --> 00:24:40,124 You trust him, Rose? 594 00:24:40,125 --> 00:24:42,524 - What? - Shoes. Shoes. 595 00:24:42,525 --> 00:24:44,091 'Cause if we figure out you're covering for Stan, 596 00:24:44,092 --> 00:24:45,590 I promise you, you're going away for a long time, 597 00:24:45,591 --> 00:24:47,891 especially considering your criminal record. 598 00:24:47,892 --> 00:24:49,757 It's ironic, isn't it, Jack? 599 00:24:49,758 --> 00:24:51,590 You being concerned about me going to prison 600 00:24:51,591 --> 00:24:53,758 when you sent me there in the first place. 601 00:24:55,292 --> 00:24:56,691 Don't look so shocked. There's lots of stuff 602 00:24:56,692 --> 00:24:58,958 you don't know about Jack's past. 603 00:24:58,959 --> 00:25:01,958 There is nothing about Jack's past that would shock me, 604 00:25:01,959 --> 00:25:03,191 pretty much. Arms out. 605 00:25:03,192 --> 00:25:05,291 - Legs open. Thank you. - We done? 606 00:25:05,292 --> 00:25:07,091 Nearly. 607 00:25:07,092 --> 00:25:09,159 Hope you're enjoying this. 608 00:25:11,525 --> 00:25:14,158 Thank you for your cooperation, Ms. Harris. 609 00:25:14,159 --> 00:25:15,358 No, thank you. 610 00:25:15,359 --> 00:25:17,359 - Yep? Let's go. - Done. Yep. 611 00:25:25,658 --> 00:25:26,657 How long since you two 612 00:25:26,658 --> 00:25:28,757 - were together, Jack? - Huh? 613 00:25:28,758 --> 00:25:29,991 How long since you two were together? 614 00:25:29,992 --> 00:25:31,590 That's not relevant, is it? 615 00:25:31,591 --> 00:25:33,358 Don't know. Have you been seeing her since? 616 00:25:33,359 --> 00:25:34,724 No. 617 00:25:34,725 --> 00:25:36,724 Just 'cause Gary told me what she said when you picked her up. 618 00:25:36,725 --> 00:25:38,158 I wouldn't believe everything Gary says. 619 00:25:38,159 --> 00:25:40,525 Listen, I got to go and interview Stan, so... 620 00:25:43,591 --> 00:25:46,326 Can you tell me, please, who this gentleman is? 621 00:25:46,858 --> 00:25:49,125 Up here. 622 00:25:50,525 --> 00:25:51,791 I've never met him before. 623 00:25:51,792 --> 00:25:53,358 It's case closed, then, 624 00:25:53,359 --> 00:25:54,558 - isn't it? - Think so. 625 00:25:56,326 --> 00:25:58,326 He is Ajam Kamar. 626 00:25:59,525 --> 00:26:04,892 Yeah, we arrested him today for stealing a car. 627 00:26:05,591 --> 00:26:08,326 And guess whose fingerprints we found all over it. 628 00:26:09,525 --> 00:26:12,326 We found your fucking fingerprints on the car. 629 00:26:17,525 --> 00:26:19,124 Oh, yeah, yeah. 630 00:26:19,125 --> 00:26:22,857 Kamar gave me a lift home last night with Rose. 631 00:26:22,858 --> 00:26:24,158 Shit. So you do know him? 632 00:26:24,159 --> 00:26:25,358 Why did you lie to me? 633 00:26:25,359 --> 00:26:27,758 I'm just not very good with faces. 634 00:26:28,591 --> 00:26:31,291 Okay. This. 635 00:26:31,292 --> 00:26:35,691 We found this gun in Kamar's bedsit this morning. 636 00:26:35,692 --> 00:26:38,991 You gave him the gun to hide, I'm going to assume. 637 00:26:38,992 --> 00:26:41,891 And, I mean, it took us, what, 20, 25 minutes to find this? 638 00:26:41,892 --> 00:26:43,058 I mean, a piece of piss. 639 00:26:43,059 --> 00:26:46,091 That's disappointing, I'd imagine, for you. 640 00:26:46,092 --> 00:26:50,325 Um, I'm gonna level with you in a very basic way. 641 00:26:50,326 --> 00:26:53,924 I know that you were blackmailing Adrian 642 00:26:53,925 --> 00:26:55,857 for police information. 643 00:26:55,858 --> 00:27:02,359 So I'm interested in what Martha, now deceased... 644 00:27:03,992 --> 00:27:05,858 was getting close to. 645 00:27:09,525 --> 00:27:10,857 Should we go get the D.C.I.? 646 00:27:10,858 --> 00:27:13,058 Yes. You go and do that. I'll be up in a couple minutes. 647 00:27:13,059 --> 00:27:13,991 Okay. 648 00:27:13,992 --> 00:27:15,924 I'm just gonna have a quick word with Kamar. 649 00:27:15,925 --> 00:27:18,524 - I'll come in. - No, no, no. No, don't need to. 650 00:27:18,525 --> 00:27:20,525 - Very well, Sarge. - Yeah. 651 00:27:26,092 --> 00:27:27,791 What do you want, man? 652 00:27:27,792 --> 00:27:30,524 You are fucked. 653 00:27:30,525 --> 00:27:33,359 I've just been talking to your mate, Stan. 654 00:27:36,125 --> 00:27:37,524 I didn't do nothing. 655 00:27:37,525 --> 00:27:40,992 Kamar, you kept the gun when Stan told you to get rid of it. 656 00:27:43,159 --> 00:27:45,590 - So, what's Stan saying now? - Well, he didn't say anything. 657 00:27:45,591 --> 00:27:49,125 Just clammed up. Silence. 658 00:27:49,692 --> 00:27:52,124 But he looked fucking angry. 659 00:27:52,125 --> 00:27:54,524 I want to help you. 660 00:27:54,525 --> 00:27:56,924 I can change your name. I can do whatever I want. 661 00:27:56,925 --> 00:27:58,691 I can move you to fucking Australia if I want to. 662 00:27:58,692 --> 00:28:00,524 But I need you to help me. 663 00:28:00,525 --> 00:28:03,657 I need you tell me what happened last night. 664 00:28:03,658 --> 00:28:06,958 Okay? I'm not... I'm not writing anything down. 665 00:28:06,959 --> 00:28:08,557 Just fucking tell me what happened, 666 00:28:08,558 --> 00:28:10,091 and I will help you out. 667 00:28:10,092 --> 00:28:12,524 I was in the club, and Stan got a phone call. 668 00:28:12,525 --> 00:28:13,891 Okay, now, who was the phone call from? 669 00:28:13,892 --> 00:28:15,958 - I don't know. - The phone call was in the car. 670 00:28:15,959 --> 00:28:18,325 It was in the club. It was around half 11:00. 671 00:28:18,326 --> 00:28:20,091 Then he kicked out for like a half an hour. 672 00:28:20,092 --> 00:28:21,757 - I don't know where he went. - Okay. 673 00:28:21,758 --> 00:28:23,857 I drove him to the house, and I waited outside. 674 00:28:23,858 --> 00:28:25,958 He went into Martha's house. 675 00:28:25,959 --> 00:28:29,557 - How did he get in? - He had the keys. 676 00:28:29,558 --> 00:28:31,058 And he went inside for a few minutes. 677 00:28:31,059 --> 00:28:32,291 Then he came back out. 678 00:28:32,292 --> 00:28:35,124 He chucked some gun cartridges down a drain outside the house 679 00:28:35,125 --> 00:28:36,590 before giving me the gun back. 680 00:28:36,591 --> 00:28:38,524 Listen, you got to get me out of here, man. 681 00:28:38,525 --> 00:28:41,558 I ain't done shit. I didn't kill no cop. 682 00:28:42,658 --> 00:28:44,691 - Just get me out of here. - I will help you out. 683 00:28:44,692 --> 00:28:46,791 I need 10 minutes. Can you sit tight for 10 minutes? 684 00:28:46,792 --> 00:28:47,758 I got to go talk to my boss. 685 00:28:51,326 --> 00:28:53,724 When the sergeant pulled out the picture of the gun, 686 00:28:53,725 --> 00:28:55,392 his face was a picture. 687 00:28:57,059 --> 00:28:58,590 Listen, I... 688 00:28:58,591 --> 00:29:00,590 Kamar just called me in for a chat. 689 00:29:00,591 --> 00:29:02,325 He was kind of knocking on the door. 690 00:29:02,326 --> 00:29:03,924 He was angsty or whatever. 691 00:29:03,925 --> 00:29:07,590 He's willing to testify that Stan killed the boss. 692 00:29:07,591 --> 00:29:08,692 What? 693 00:29:09,858 --> 00:29:11,158 Explain. 694 00:29:11,159 --> 00:29:12,524 Okay, so, I'm chatting to Kamar. 695 00:29:12,525 --> 00:29:16,724 He says that Stan at the club gets a phone call. 696 00:29:16,725 --> 00:29:17,924 He's not sure who from. 697 00:29:17,925 --> 00:29:20,158 Disappears for 30 minutes. 698 00:29:20,159 --> 00:29:22,325 Comes back with a set of house keys, 699 00:29:22,326 --> 00:29:25,924 then gets Kamar to drive him to Martha's house. 700 00:29:25,925 --> 00:29:27,924 Right, disappears for three or four minutes, 701 00:29:27,925 --> 00:29:30,325 comes back out with gun cartridges, 702 00:29:30,326 --> 00:29:32,891 and deposits them in a drain, then gets back into the car, 703 00:29:32,892 --> 00:29:34,524 gets Kamar to drive him back to the club. 704 00:29:34,525 --> 00:29:38,158 So I'm willing to bet fucking everything that Mo kills Adrian, 705 00:29:38,159 --> 00:29:40,524 takes his house keys and gives them to Stan 706 00:29:40,525 --> 00:29:42,258 so Stan can go off and kill Martha. 707 00:29:42,259 --> 00:29:43,958 Great assumptions, but we need to pin it down. 708 00:29:43,959 --> 00:29:45,325 We need hard evidence. No, it's good. 709 00:29:45,326 --> 00:29:48,258 But we've already done a search of the obvious drains, 710 00:29:48,259 --> 00:29:49,191 and there was no cartridge. 711 00:29:49,192 --> 00:29:51,291 So do we need to keep looking in different drains? 712 00:29:51,292 --> 00:29:52,557 He's willing to go on the record 713 00:29:52,558 --> 00:29:53,991 if we can get him witness protection. 714 00:29:53,992 --> 00:29:55,291 You and I are gonna go and see the super 715 00:29:55,292 --> 00:29:57,058 about witness protection for this man. 716 00:29:57,059 --> 00:29:58,291 Let's go. 717 00:29:58,292 --> 00:29:59,292 Good work, Sarge. 718 00:30:06,359 --> 00:30:07,891 Jack. 719 00:30:07,892 --> 00:30:09,524 Front desk says, "Bring on Kamar." 720 00:30:09,525 --> 00:30:10,958 - Gone useless, though. - What? 721 00:30:10,959 --> 00:30:12,291 - Mm-hmm. - Jesus. 722 00:30:12,292 --> 00:30:13,590 I know, I know, I know. 723 00:30:13,591 --> 00:30:15,892 Mo? I don't know. 724 00:30:17,192 --> 00:30:20,392 What? Oh, fuck! 725 00:30:22,326 --> 00:30:26,857 Last night, I finished my shift at the bar around 12:30 p.m. 726 00:30:26,858 --> 00:30:29,391 And then I drove my employer, Stan Turner, 727 00:30:29,392 --> 00:30:32,525 and his girlfriend, Rose Harris, to their home address. 728 00:30:33,858 --> 00:30:35,691 I dropped them off at around 1:00 a.m. 729 00:30:35,692 --> 00:30:37,191 And then I drove myself directly home 730 00:30:37,192 --> 00:30:39,692 and arrived home just after 1:00 a.m. 731 00:30:48,591 --> 00:30:50,757 So, I've just been speaking to Kamar. 732 00:30:50,758 --> 00:30:53,557 He's gone on the record. Puts you right in it. 733 00:30:53,558 --> 00:30:55,524 And I could give you a minute-by-minute timeline 734 00:30:55,525 --> 00:30:56,791 of everything that happened last night. 735 00:30:56,792 --> 00:30:58,524 I can tell you what time you left the club. 736 00:30:58,525 --> 00:31:00,524 I can tell you who called you. 737 00:31:00,525 --> 00:31:02,325 I can tell you how you got into Martha's house. 738 00:31:02,326 --> 00:31:05,358 I found the cartridges that you dropped in the fucking sewer. 739 00:31:05,359 --> 00:31:06,791 What are you waiting for, then? 740 00:31:06,792 --> 00:31:08,158 - Charge me. - This shit takes time, man. 741 00:31:08,159 --> 00:31:11,325 But soon enough, I'm gonna match the gun to you. 742 00:31:11,326 --> 00:31:13,325 Then I'm gonna match the cartridges to the gun. 743 00:31:13,326 --> 00:31:15,590 And you are fucking fucked. 744 00:31:15,591 --> 00:31:17,192 Yeah? 745 00:31:18,525 --> 00:31:21,058 Okay. Time up. 746 00:31:21,059 --> 00:31:22,525 Let's go. Let's go. 747 00:31:22,591 --> 00:31:23,692 Let's go. Let's go. 748 00:31:26,259 --> 00:31:27,557 - Jack. - Hey, how you doing? 749 00:31:27,558 --> 00:31:28,891 Good. What were you talking to Stan about? 750 00:31:28,892 --> 00:31:30,791 - What's that? - What were you talking 751 00:31:30,792 --> 00:31:31,924 to Stan about outside? 752 00:31:31,925 --> 00:31:34,158 Um, nothing. 753 00:31:34,159 --> 00:31:35,857 Okay, I don't have time for this, so... 754 00:31:35,858 --> 00:31:37,159 Sorry? 755 00:31:39,192 --> 00:31:40,757 Without Kamar's statement, 756 00:31:40,758 --> 00:31:44,524 there's no link between him and Mo and Stan. 757 00:31:44,525 --> 00:31:46,791 Well, we have the fingerprint in Kamar's car, 758 00:31:46,792 --> 00:31:48,524 but there will be an explanation for that. 759 00:31:48,525 --> 00:31:51,158 All right, CPS have been on us. 760 00:31:51,159 --> 00:31:54,524 We got to bail Stan and Rose. 761 00:31:54,525 --> 00:31:55,924 We don't have enough evidence. 762 00:31:55,925 --> 00:31:57,292 Bail them. Yeah, great. 763 00:32:01,359 --> 00:32:04,392 Want to go and comfort Prince Charming. Okay? 764 00:32:05,059 --> 00:32:07,524 A massive labor. 765 00:32:07,525 --> 00:32:08,658 Sarge. 766 00:32:15,758 --> 00:32:17,725 Jack? 767 00:32:20,392 --> 00:32:23,657 I think the last time I had a babysitter, I was 7. 768 00:32:23,658 --> 00:32:26,124 Not here by choice. 769 00:32:26,125 --> 00:32:27,925 You wearing a wire? 770 00:32:29,259 --> 00:32:30,958 Enough of this. 771 00:32:30,959 --> 00:32:34,557 Jesus, like, this is literally the worst day 772 00:32:34,558 --> 00:32:37,757 - of my entire policing career. - Join the club. 773 00:32:37,758 --> 00:32:42,291 And I am so used to your whole fucking Western, 774 00:32:42,292 --> 00:32:43,358 the lone wolf thing. 775 00:32:43,359 --> 00:32:44,857 And it's... Like, it's fine, and it works, 776 00:32:44,858 --> 00:32:45,857 and we find a way to work. 777 00:32:45,858 --> 00:32:48,391 But today, you're just being really extreme. 778 00:32:48,392 --> 00:32:49,924 And I feel like today's a day 779 00:32:49,925 --> 00:32:53,925 when we should be at least pretending that we're a team. 780 00:32:56,792 --> 00:32:57,758 No? 781 00:32:59,591 --> 00:33:00,590 It's the boss. 782 00:33:00,591 --> 00:33:01,924 That's all I can think about... the boss. 783 00:33:01,925 --> 00:33:03,291 I'm gonna find whoever did this, 784 00:33:03,292 --> 00:33:05,058 and I'm gonna fucking nail him. 785 00:33:05,059 --> 00:33:06,924 And I've got this pencil pusher downstairs 786 00:33:06,925 --> 00:33:09,524 who's just released our prime suspect. 787 00:33:09,525 --> 00:33:11,590 What do you think my purpose is today? 788 00:33:11,591 --> 00:33:13,358 I want the same thing 789 00:33:13,359 --> 00:33:14,524 that you do. 790 00:33:14,525 --> 00:33:15,857 - Of course I do. - Hold on. 791 00:33:15,858 --> 00:33:19,124 Hi. Weston. 792 00:33:19,125 --> 00:33:21,524 - Rose? - What? 793 00:33:21,525 --> 00:33:23,657 Yeah? Hold on. 794 00:33:23,658 --> 00:33:25,059 Give me two seconds. 795 00:33:26,758 --> 00:33:29,158 - Charlie. Charlie. - This is what I fucking mean. 796 00:33:29,159 --> 00:33:31,192 This is what I mean. 797 00:33:32,125 --> 00:33:33,858 Really? 798 00:33:34,892 --> 00:33:36,992 What would you do in this situation? 799 00:33:38,392 --> 00:33:39,991 Hi. 800 00:33:39,992 --> 00:33:41,792 What happened? 801 00:33:50,092 --> 00:33:51,525 Oi. 802 00:33:53,192 --> 00:33:54,259 Where's Rose? 803 00:33:56,092 --> 00:33:58,524 - The fuck have you done to Rose? - Whoa, whoa, whoa. 804 00:33:58,525 --> 00:33:59,958 - Where's Rose? - Whoa. Calm down. 805 00:33:59,959 --> 00:34:01,158 - She's fine. - How you doing, man? 806 00:34:01,159 --> 00:34:02,291 - She's fine. - Yeah? 807 00:34:02,292 --> 00:34:04,258 Yeah, I'm good. So is Rose. 808 00:34:04,259 --> 00:34:06,958 So just get off me if you want to know why you're here. 809 00:34:06,959 --> 00:34:09,391 I know all about you and Rose. 810 00:34:09,392 --> 00:34:11,159 Follow me. 811 00:34:13,359 --> 00:34:15,092 Come on. 812 00:34:19,059 --> 00:34:21,590 This is where she lives, isn't it? 813 00:34:21,591 --> 00:34:24,124 - Where who lives? - You know who lives here. 814 00:34:24,125 --> 00:34:26,091 Charlie. 815 00:34:26,092 --> 00:34:28,091 Charlie Steele? 816 00:34:28,092 --> 00:34:31,291 - Don't know her. - Yeah. I do. 817 00:34:31,292 --> 00:34:32,958 I know everything about her. 818 00:34:32,959 --> 00:34:36,058 I know where she goes. I know what she does. 819 00:34:36,059 --> 00:34:37,724 I know when she does it. 820 00:34:37,725 --> 00:34:39,691 I know, on Sundays, she sees her family, 821 00:34:39,692 --> 00:34:41,091 has a bit of fucking food. 822 00:34:41,092 --> 00:34:43,857 Tuesday, she goes to the gym. 823 00:34:43,858 --> 00:34:46,325 Last Saturday, she sat in there on her own, 824 00:34:46,326 --> 00:34:48,591 watched a shit film. 825 00:34:50,092 --> 00:34:51,358 It'd be a real shame 826 00:34:51,359 --> 00:34:55,259 if what happened to Martha happened to her. 827 00:34:56,892 --> 00:34:59,125 You're gonna do something for me. 828 00:34:59,692 --> 00:35:01,325 You're gonna get me my gun back. 829 00:35:01,326 --> 00:35:02,891 I... No, I'm sorry. I can't do that. 830 00:35:02,892 --> 00:35:04,524 I don't care. You'll do it. 831 00:35:04,525 --> 00:35:06,291 I can't. I can't do that. I'm sorry. 832 00:35:06,292 --> 00:35:07,724 I can do anything else. I can't get that. 833 00:35:07,725 --> 00:35:09,158 Yeah. 834 00:35:09,159 --> 00:35:11,125 You'll find a way. 835 00:35:22,380 --> 00:35:23,779 What's the verdict? 836 00:35:23,900 --> 00:35:25,499 Yeah, I think under the circumstances, 837 00:35:25,500 --> 00:35:26,899 they're doing remarkably well. 838 00:35:26,900 --> 00:35:29,232 Charlie's done brilliantly today. 839 00:35:29,233 --> 00:35:30,932 I've enjoyed working with her. 840 00:35:30,933 --> 00:35:32,099 I think Gary's showing a lot of promise. 841 00:35:32,100 --> 00:35:33,666 He's really been thrown in the deep end, 842 00:35:33,667 --> 00:35:34,899 and he's doing brilliantly. 843 00:35:34,900 --> 00:35:37,032 Um, and then there's Jack. 844 00:35:37,033 --> 00:35:39,766 Um, I mean, how much of this is because it's Martha 845 00:35:39,767 --> 00:35:41,965 and how much of this is because he just is... 846 00:35:41,966 --> 00:35:43,499 Here he is. - a hotheaded... 847 00:35:43,500 --> 00:35:44,933 Okay. 848 00:35:45,634 --> 00:35:46,899 All right, guys, wrap it up. 849 00:35:46,900 --> 00:35:48,299 Thank you very much for today. 850 00:35:48,300 --> 00:35:50,433 Good work, Gary. Good work, Charlie. 851 00:35:50,434 --> 00:35:51,899 Sarge, you want to go to the pub? 852 00:35:51,900 --> 00:35:54,700 Um, not tonight. I-I have plans tonight. 853 00:35:54,701 --> 00:35:56,132 - You going to the pub? Yeah? - Yeah. 854 00:35:56,133 --> 00:35:58,232 - Get you a pint? - Yes, yeah. 855 00:35:58,233 --> 00:35:59,666 Don't leave till I get down there. 856 00:35:59,667 --> 00:36:01,132 - Of course. - Uh... 857 00:36:01,133 --> 00:36:03,033 Come on in, mate, yeah. 858 00:36:05,033 --> 00:36:06,767 You all right? 859 00:36:08,167 --> 00:36:11,567 Um, no, actually. 860 00:36:12,933 --> 00:36:14,100 Sorry. Um... 861 00:36:15,434 --> 00:36:18,932 I got a phone call from Rose. 862 00:36:18,933 --> 00:36:20,466 She was... Oh, she was panicking. 863 00:36:20,467 --> 00:36:23,132 She was, like, upset. There was something wrong. 864 00:36:23,133 --> 00:36:24,366 She needed to tell me something. 865 00:36:24,367 --> 00:36:28,032 And then out of nowhere, Stan appears 866 00:36:28,033 --> 00:36:29,299 and said he was gonna kill Charlie 867 00:36:29,300 --> 00:36:30,433 if I didn't bring him back the gun. 868 00:36:30,434 --> 00:36:31,965 He's gonna kill Charlie. He threatened Charlie. 869 00:36:31,966 --> 00:36:33,899 - If you didn't what? - If I didn't bring him the gun. 870 00:36:33,900 --> 00:36:35,701 Why does he want the gun? There's no evidence on the gun. 871 00:36:36,767 --> 00:36:38,466 When he 872 00:36:38,467 --> 00:36:40,166 I'm sorry. I should have told you this before. 873 00:36:40,167 --> 00:36:44,933 When he was in custody, I said, I intimated that... 874 00:36:46,033 --> 00:36:48,299 that we could link him to the gun 875 00:36:48,300 --> 00:36:49,766 because we had found the cartridges 876 00:36:49,767 --> 00:36:50,966 that he had dropped in the drain. 877 00:36:51,534 --> 00:36:53,433 Okay, hang on. So... 878 00:36:53,434 --> 00:36:54,733 - I don't know what to do. - No, it's fine. 879 00:36:54,734 --> 00:36:56,166 But why do they think they can manipulate you? 880 00:36:56,167 --> 00:36:57,567 I don't understand. What's the hold on you? 881 00:36:58,467 --> 00:37:00,666 Okay, listen, I didn't tell you this 882 00:37:00,667 --> 00:37:01,932 because I didn't think it was relevant. 883 00:37:01,933 --> 00:37:05,132 I didn't want to confuse, you know, all this stuff. 884 00:37:05,133 --> 00:37:06,899 And I was trying to keep a level head. 885 00:37:06,900 --> 00:37:08,899 - Jack. - Um, he... 886 00:37:08,900 --> 00:37:11,232 Look, I was... Myself and Rose were in a relationship 887 00:37:11,233 --> 00:37:12,965 when we were like 15, 16, like... 888 00:37:12,966 --> 00:37:16,032 Um... 889 00:37:16,033 --> 00:37:17,232 Back then, we were dealing drugs. 890 00:37:17,233 --> 00:37:19,232 It was so minor. It was so minor. 891 00:37:19,233 --> 00:37:20,899 - And she got caught. - Were there any convictions? 892 00:37:20,900 --> 00:37:22,266 - Yes. - She took the blame for you. 893 00:37:22,267 --> 00:37:23,701 - Yeah. - Okay. 894 00:37:25,233 --> 00:37:27,767 Okay, so, Charlie's a priority here. 895 00:37:29,500 --> 00:37:32,066 All right. This is what we're gonna do. 896 00:37:32,067 --> 00:37:34,965 You're gonna go down to the evidence store downstairs. 897 00:37:34,966 --> 00:37:36,533 You're gonna sign out the gun, 898 00:37:36,534 --> 00:37:37,965 and you're gonna bring it back up here. 899 00:37:37,966 --> 00:37:40,166 I'm gonna call HQ, see if they have a replica. 900 00:37:40,167 --> 00:37:42,433 And you're gonna take the replica, give it to Stan. 901 00:37:42,434 --> 00:37:43,899 - Yeah? - Okay, take the replica 902 00:37:43,900 --> 00:37:45,132 - to Stan, yes. - Try and convince him 903 00:37:45,133 --> 00:37:46,266 - it's the real thing. - Yes. 904 00:37:46,267 --> 00:37:48,899 Hopefully, we'll save Charlie's ass. 905 00:37:48,900 --> 00:37:50,099 Fucking hell, Jack. Fucking hell. 906 00:37:50,100 --> 00:37:51,899 I'm so sorry. I'm so sorry. 907 00:37:51,900 --> 00:37:54,566 Okay. Save your apologies. Go. 908 00:37:54,567 --> 00:37:56,434 Thank you. 909 00:38:02,434 --> 00:38:04,166 Just the first, Jack, please. 910 00:38:04,167 --> 00:38:05,634 Thanks. 911 00:38:06,966 --> 00:38:09,499 - Shut the door. - Sorry. 912 00:38:09,500 --> 00:38:11,433 Okay, put it down. 913 00:38:11,434 --> 00:38:12,566 I'm gonna call the Yard. 914 00:38:12,567 --> 00:38:14,499 They are notoriously slow when it comes to replicas, 915 00:38:14,500 --> 00:38:16,266 but I'll do my best, push it through. 916 00:38:16,267 --> 00:38:17,899 You'd better get down and keep an eye on Charlie. 917 00:38:17,900 --> 00:38:19,232 - Yeah. Yeah. Thanks. - Oh, Jack. 918 00:38:19,233 --> 00:38:20,399 - Yeah? - Keep your phone on. 919 00:38:20,422 --> 00:38:22,533 Keep an eye on your phone. I'll text you with any progress. 920 00:38:22,534 --> 00:38:23,334 - Okay? - Yeah. 921 00:38:25,703 --> 00:38:27,470 Evening, Paddy. 922 00:38:30,237 --> 00:38:32,236 - Hey. - Hi. 923 00:38:32,237 --> 00:38:34,136 I'm not intruding, am I? 924 00:38:34,137 --> 00:38:35,737 This isn't a date. 925 00:38:38,137 --> 00:38:41,836 Uh, so, I'm sorry about what happened. 926 00:38:41,837 --> 00:38:43,303 You know, my head's a little bit all over the place. 927 00:38:43,304 --> 00:38:44,702 And I just want all this to go away. 928 00:38:44,703 --> 00:38:49,904 So I'm sorry if I let that affect you and me. 929 00:38:51,470 --> 00:38:52,703 That's nearly an apology. 930 00:38:53,870 --> 00:38:55,469 - Hey, man. - Evening, Sarge. 931 00:38:55,470 --> 00:38:56,602 - Thanks for the pint. - You're welcome. 932 00:38:56,603 --> 00:38:58,669 It's probably a bit flat. You want a fresh one? 933 00:38:58,670 --> 00:39:00,936 No. I've got the car, so I won't stay long. 934 00:39:00,937 --> 00:39:03,003 Uh, this is a good a time as any, 935 00:39:03,004 --> 00:39:06,069 if you don't mind... to one of the good ones. 936 00:39:06,070 --> 00:39:07,103 - Oh. - Cheers. 937 00:39:07,104 --> 00:39:09,236 Yeah. Cheers. 938 00:39:09,237 --> 00:39:12,069 May I never end up married to someone 939 00:39:12,070 --> 00:39:15,503 who's enough of a dickhead to get me shot in the head. 940 00:39:16,070 --> 00:39:17,502 I knew it was gonna be full-on with you two, 941 00:39:17,503 --> 00:39:20,702 but today's been something else. 942 00:39:20,703 --> 00:39:23,503 - Yeah. Cheers, Gary. - Cheers, Sarge. 943 00:39:37,603 --> 00:39:40,469 Um... 944 00:39:40,470 --> 00:39:43,103 Oh. I left something back at the office. 945 00:39:43,104 --> 00:39:44,469 If I'm not back by the time you guys leave, 946 00:39:44,470 --> 00:39:46,003 can you make sure Charlie gets home okay? 947 00:39:46,004 --> 00:39:47,303 - Will do, Sarge. - What do you mean, 948 00:39:47,304 --> 00:39:48,469 - make sure I get home okay? - Gary. 949 00:39:48,470 --> 00:39:49,936 See you in the morning. 950 00:39:49,937 --> 00:39:53,069 I'll escort you home, Charlie. I'll be the perfect gentleman. 951 00:39:53,070 --> 00:39:54,936 - Well... - Don't you panic. 952 00:39:54,937 --> 00:39:57,136 I'm not panicked. 953 00:39:57,137 --> 00:40:00,103 I do, however, look forward to being walked home 954 00:40:00,104 --> 00:40:02,036 by someone with such sensible shoes. 955 00:40:02,037 --> 00:40:02,870 Well... 956 00:40:06,937 --> 00:40:08,869 Shut the door. How is she? She all right? 957 00:40:08,870 --> 00:40:10,702 Yeah. She's with Gary. 958 00:40:10,703 --> 00:40:12,802 So, one replica gun. 959 00:40:12,803 --> 00:40:15,003 The other one's being cleared by the D.P.S. 960 00:40:15,004 --> 00:40:16,470 All right? 961 00:40:17,337 --> 00:40:19,636 Listen, I mean, I know this is a great idea, 962 00:40:19,637 --> 00:40:21,069 But do you think they'll buy it? 963 00:40:21,070 --> 00:40:23,003 I think they'll buy it as long as you sell it. 964 00:40:23,004 --> 00:40:25,069 You got to make sure that Stan doesn't spend any longer 965 00:40:25,070 --> 00:40:26,669 than he has to looking at that gun, okay? 966 00:40:26,670 --> 00:40:28,736 And then I suggest it finds its way to the bottom of the river. 967 00:40:28,737 --> 00:40:29,736 Yeah. No problem. 968 00:40:29,737 --> 00:40:31,637 Good. 969 00:40:32,536 --> 00:40:33,669 Thank you for this. 970 00:40:33,670 --> 00:40:35,903 I know the kind of position that it puts you in. 971 00:40:35,904 --> 00:40:38,236 - And I appreciate it. - Yeah. It does. 972 00:40:38,237 --> 00:40:39,469 Okay. 973 00:40:39,470 --> 00:40:40,469 I'll call you when it's done? 974 00:40:40,470 --> 00:40:41,837 Yeah. 975 00:40:58,137 --> 00:40:59,669 Got a lot of rubbish, Charlie. 976 00:40:59,670 --> 00:41:02,271 Your face has a lot of rubbish. 977 00:41:03,470 --> 00:41:05,136 I'm in. 978 00:41:05,137 --> 00:41:06,469 We're in. 979 00:41:06,470 --> 00:41:08,003 No, I'm in. Mnh-mnh. 980 00:41:08,004 --> 00:41:09,669 - Of course. - Go home. 981 00:41:09,670 --> 00:41:12,069 - Go home. - Good night, Charlie. 982 00:41:12,070 --> 00:41:13,037 Good night. 983 00:41:13,803 --> 00:41:17,136 Uh, Charlie. 984 00:41:17,137 --> 00:41:19,337 I'm sorry about Martha. 985 00:41:21,904 --> 00:41:24,470 Yeah, me too. Night. 986 00:41:36,237 --> 00:41:37,802 Gary, Gary. Jack. 987 00:41:37,803 --> 00:41:39,469 - Sarge. You all right? - How you doing, man? 988 00:41:39,470 --> 00:41:42,869 Um, listen, yeah, you got Charlie home safe? 989 00:41:42,870 --> 00:41:44,469 Oh, yeah, yeah. Of course. 990 00:41:44,470 --> 00:41:45,669 - Yeah? - Yeah, I walked her home. 991 00:41:45,670 --> 00:41:47,069 Yeah, she's fine. 992 00:41:47,070 --> 00:41:48,070 Okay, thanks. 993 00:42:09,004 --> 00:42:10,470 You're late. 994 00:42:12,904 --> 00:42:14,636 Let's get this over and done with. 995 00:42:14,637 --> 00:42:17,036 - Just give me the gun. - I give you the gun. 996 00:42:17,037 --> 00:42:18,003 You chuck it in the river. 997 00:42:18,004 --> 00:42:20,036 Why would I do that? 998 00:42:20,037 --> 00:42:23,702 If they can't find the gun, you dumb-ass, 999 00:42:23,703 --> 00:42:25,602 they can't charge you with her murder. 1000 00:42:25,603 --> 00:42:26,936 And I need this thing to disappear now 1001 00:42:26,937 --> 00:42:28,703 just as much as you do. 1002 00:42:30,271 --> 00:42:32,237 - Show me the gun. - You'll get rid of it? 1003 00:42:46,603 --> 00:42:48,137 Chuck it. 1004 00:42:54,637 --> 00:42:56,470 Pleasure. 1005 00:43:05,637 --> 00:43:07,869 - Sir? - Jack. 1006 00:43:07,870 --> 00:43:10,469 - We're good. - Yeah? 1007 00:43:10,470 --> 00:43:12,004 It's done. 1008 00:43:32,470 --> 00:43:33,535 You sorted the gun? 1009 00:43:33,536 --> 00:43:35,903 The real gun is at the bottom of the Thames. 1010 00:43:35,904 --> 00:43:37,702 - Good. Thank you. - Now listen to me. 1011 00:43:37,703 --> 00:43:39,103 I want to draw a line under this right now. 1012 00:43:39,104 --> 00:43:42,602 I'm not gonna spend my career cleaning up your mess, okay? 1013 00:43:42,603 --> 00:43:44,069 Or your stupid brother's mess. 1014 00:43:44,070 --> 00:43:46,003 Yeah, don't worry about Stan. I'll sort him out. 1015 00:43:46,004 --> 00:43:47,903 - Good. Are we done? - Yeah, sure. 1016 00:43:47,904 --> 00:43:50,470 Do we see each other again? No. 1017 00:44:07,904 --> 00:44:10,270 The body of a young white female washed up. 1018 00:44:10,271 --> 00:44:11,469 That's the girl from Adrian Bellamy's 1019 00:44:11,470 --> 00:44:13,469 - blackmail video. - No, I don't mean... 1020 00:44:13,470 --> 00:44:15,136 Oh, for fuck's sake. I'll call you back. 1021 00:44:15,137 --> 00:44:17,270 Look, in this house, you learn to keep your mouth shut. 1022 00:44:17,271 --> 00:44:19,669 - Are you Rose's daughter? - Yeah, Rose is my mum. 1023 00:44:19,670 --> 00:44:21,036 You're fucking unbelievable. 1024 00:44:21,037 --> 00:44:23,270 I'm fighting in your corner here. 1025 00:44:23,271 --> 00:44:25,069 Well, you better fight in my corner 'cause you owe me one. 1026 00:44:25,070 --> 00:44:27,470 You owe me one from all those years ago, Jack, okay? 1027 00:44:28,894 --> 00:44:32,761 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 75256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.