All language subtitles for Scorpion.S04E09.HDTV.x264-LOL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,941 --> 00:00:03,688
CABE:
It started as a normal night.
2
00:00:03,788 --> 00:00:05,588
I was getting ready
to watch my favorite show.
3
00:00:05,664 --> 00:00:07,864
(music plays over television)
4
00:00:08,767 --> 00:00:10,867
My dad was at work.
5
00:00:10,869 --> 00:00:12,669
My mom was mopping.
6
00:00:12,671 --> 00:00:15,805
I remember because I love
the pine smell of that soap.
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,707
(popcorn popping)
8
00:00:17,709 --> 00:00:20,777
Could hear popcorn
on the stove.
9
00:00:23,252 --> 00:00:24,718
(doorbell rings)
10
00:00:31,794 --> 00:00:34,028
That was the night
my father died.
11
00:00:34,030 --> 00:00:36,630
H-How did you feel
in that moment
12
00:00:36,632 --> 00:00:38,966
or in the moments
that followed?
13
00:00:38,968 --> 00:00:40,801
I felt blessed.
14
00:00:40,803 --> 00:00:42,403
Blessed?
15
00:00:42,405 --> 00:00:44,271
Blessed to have such
a strong mother
16
00:00:44,273 --> 00:00:46,774
that was able to get the two
of us through such a tough time.
17
00:00:46,776 --> 00:00:48,109
That's wonderful.
18
00:00:48,111 --> 00:00:50,611
And powerful.
19
00:00:52,949 --> 00:00:56,717
Well, still, though,
loss of a father...
20
00:00:56,719 --> 00:01:00,521
My father died a hero,
and I had it better than most.
21
00:01:00,523 --> 00:01:02,823
I mean, I learned more
from that old man in nine years
22
00:01:02,825 --> 00:01:05,659
than most people learn
in a lifetime.
23
00:01:05,661 --> 00:01:08,028
I was blessed.
24
00:01:08,030 --> 00:01:09,363
Yeah, there's no doubt
25
00:01:09,365 --> 00:01:10,998
he was a good father.
You're proof of that.
26
00:01:11,000 --> 00:01:13,334
(chuckles lightly)
27
00:01:13,336 --> 00:01:16,537
Didn't you ever wonder why this
happened to such a good man?
28
00:01:16,539 --> 00:01:20,608
You know, a lot of people ask,
“Why me?”
29
00:01:20,610 --> 00:01:22,676
But why not me?
30
00:01:22,678 --> 00:01:25,713
Bad things happen all the time.
31
00:01:25,715 --> 00:01:27,281
Why should I be exempt?
32
00:01:29,051 --> 00:01:30,351
(timer dings)
33
00:01:30,353 --> 00:01:32,786
Time's up.
34
00:01:32,788 --> 00:01:34,788
Hey, thank you
for opening up about that.
35
00:01:34,790 --> 00:01:37,825
I-I know you don't
like sharing and...
36
00:01:37,827 --> 00:01:39,894
hardly ever talk
about your father.
37
00:01:39,896 --> 00:01:41,695
I guess it's not
really therapy
38
00:01:41,697 --> 00:01:44,165
unless you dig into
Mom and Dad, huh?
39
00:01:44,167 --> 00:01:45,399
That's true.
40
00:01:45,401 --> 00:01:47,101
Hey, I'm glad we got
this session in.
41
00:01:47,103 --> 00:01:49,870
I haven't seen you around much
the past few weeks.
42
00:01:49,872 --> 00:01:51,772
Like you only drop in between
cases to mooch meals.
43
00:01:51,774 --> 00:01:55,476
You know, I'm doing some, uh,
legal research for my trial,
44
00:01:55,478 --> 00:01:56,911
trying to lighten
Sly's workload.
45
00:01:56,913 --> 00:01:59,446
Sly hasn't mentioned anything.
46
00:01:59,448 --> 00:02:02,683
I haven't found anything useful.
47
00:02:02,685 --> 00:02:05,286
There's nothing to report.
48
00:02:16,499 --> 00:02:18,999
Well, I hope you
and your friends are hungry.
49
00:02:19,001 --> 00:02:20,467
PAIGE:
Hope you guys aren't too hungry.
50
00:02:20,469 --> 00:02:22,670
Thanksgiving on a tight budget.
51
00:02:22,672 --> 00:02:24,805
Glad Toby likes
canned cranberry
52
00:02:24,807 --> 00:02:26,140
'cause we can't afford
to make the real thing.
53
00:02:26,142 --> 00:02:27,841
And Tom Turkey is a little
54
00:02:27,843 --> 00:02:28,943
smaller than last year.
55
00:02:28,945 --> 00:02:31,111
Oh, Thomas. That's a great name
for a boy.
56
00:02:31,113 --> 00:02:33,247
I can't talk about this
with you anymore.
57
00:02:33,249 --> 00:02:35,349
Why? Picking baby names
is the fun part.
58
00:02:35,351 --> 00:02:36,517
Baby?
59
00:02:36,519 --> 00:02:37,751
Did I miss an announcement?
60
00:02:37,753 --> 00:02:40,287
No. No baby
on the immediate horizon,
61
00:02:40,289 --> 00:02:42,189
but Toby is determined
62
00:02:42,191 --> 00:02:43,390
to pick a name pronto.
63
00:02:43,392 --> 00:02:44,458
He read a study
64
00:02:44,460 --> 00:02:46,627
about how a strong name
increases chances
65
00:02:46,629 --> 00:02:48,028
of a successful life.
66
00:02:48,030 --> 00:02:49,697
Totally irrational.
HAPPY: Agreed.
67
00:02:49,699 --> 00:02:51,065
The thing is, Toby wants
to name the kid
68
00:02:51,067 --> 00:02:53,701
after a distinguished
relative,
69
00:02:53,703 --> 00:02:55,636
and that takes us back
a few generations
70
00:02:55,638 --> 00:02:58,639
and I do not want to end up
raising an Obadiah Curtis,
71
00:02:58,641 --> 00:03:00,574
so I need some alternatives.
72
00:03:00,576 --> 00:03:03,244
Well, one obvious alternative
73
00:03:03,246 --> 00:03:05,579
would be to name the baby Walter
74
00:03:05,581 --> 00:03:07,548
or Walena if it's a girl.
75
00:03:09,018 --> 00:03:12,553
You said Toby wants a name
that invokes success.
76
00:03:12,555 --> 00:03:13,787
TOBY: Let me save everyone
the suspense.
77
00:03:13,789 --> 00:03:15,456
There's not a chance our bambino
78
00:03:15,458 --> 00:03:17,258
is gonna be saddled
with either one of those names.
79
00:03:17,260 --> 00:03:18,859
I'm sorry, Walena.
80
00:03:23,032 --> 00:03:25,232
Hey, is it here? Did it come?
81
00:03:25,234 --> 00:03:26,567
Thought you were taking
a vacation day.
82
00:03:26,569 --> 00:03:28,168
SYLVESTER: Uh, I did, but
the new
Chair of Blades book
83
00:03:28,170 --> 00:03:29,903
comes out today,
and I had it delivered here
84
00:03:29,905 --> 00:03:31,939
instead of my apartment.
85
00:03:31,941 --> 00:03:33,907
Okay, you got a package
an hour ago.
86
00:03:36,312 --> 00:03:39,313
(laughs)
87
00:03:40,983 --> 00:03:42,650
It took J. Randall P. Smythe
88
00:03:42,652 --> 00:03:44,485
ten years to write this.
89
00:03:44,487 --> 00:03:48,055
Ah, its weight is the heft
90
00:03:48,057 --> 00:03:50,624
of literary substance.
91
00:03:50,626 --> 00:03:51,992
TOBY: Sly, the book's
about magic.
92
00:03:51,994 --> 00:03:54,461
Magic is for children's birthday
parties, not grown men.
93
00:03:54,463 --> 00:03:55,396
This is all nonsense.
94
00:03:55,398 --> 00:03:57,398
Nuh-uh.
Look at that chair.
95
00:03:57,400 --> 00:03:58,666
It's made of blades.
96
00:03:58,668 --> 00:03:59,733
Can't sit in that chair.
97
00:03:59,735 --> 00:04:00,801
Your body would be shred
to pieces.
98
00:04:00,803 --> 00:04:01,969
Not if you're a Klentorian
99
00:04:01,971 --> 00:04:03,671
because their bodies
are impervious.
100
00:04:03,673 --> 00:04:05,673
It's another example
of the infantilization
101
00:04:05,675 --> 00:04:06,774
of American culture.
102
00:04:06,776 --> 00:04:08,342
CABE:
I love those books.
103
00:04:08,344 --> 00:04:09,977
Does that make me an infant?
104
00:04:12,448 --> 00:04:13,614
Anyway...
105
00:04:14,684 --> 00:04:16,850
What's with
the thermos, buddy?
106
00:04:16,852 --> 00:04:18,285
Oh, I was inspired
107
00:04:18,287 --> 00:04:20,254
by Walt's
brain food regimen,
108
00:04:20,256 --> 00:04:22,022
so this is a fish-based
protein shake
109
00:04:22,024 --> 00:04:23,257
to get me through the read.
110
00:04:24,493 --> 00:04:26,827
No meal breaks.
111
00:04:26,829 --> 00:04:29,530
This is gonna be an all-nighter.
112
00:04:29,532 --> 00:04:31,198
FLORENCE:
Excuse me.
113
00:04:31,200 --> 00:04:33,667
Where is this child's mother?
114
00:04:33,669 --> 00:04:35,769
Right here. What's going on?
115
00:04:35,771 --> 00:04:37,638
I think this belongs to you.
116
00:04:37,640 --> 00:04:38,939
Yes, his name's Ralph.
117
00:04:38,941 --> 00:04:41,408
Let go of his wrist, please.
What's going on?
118
00:04:41,410 --> 00:04:43,577
He was crawling through
the ceiling vents in my lab.
119
00:04:43,579 --> 00:04:44,745
That is, until he fell
120
00:04:44,747 --> 00:04:45,779
through the ceiling
121
00:04:45,781 --> 00:04:47,815
and destroyed
a very expensive set
122
00:04:47,817 --> 00:04:49,717
of Erlenmeyer flasks.
Are you okay?
123
00:04:49,719 --> 00:04:50,579
He's fine. I checked.
124
00:04:50,603 --> 00:04:52,020
What were you looking for
up there?
125
00:04:52,021 --> 00:04:53,354
Parental guidance, perhaps.
126
00:04:53,356 --> 00:04:55,422
Could you please
let my son answer? Spill it.
127
00:04:55,424 --> 00:04:57,358
Some of our waxworms
matured into moths
128
00:04:57,360 --> 00:04:58,425
and flew into the vents.
129
00:04:58,427 --> 00:04:59,460
I know Florence is
130
00:04:59,462 --> 00:05:01,562
particular about
her work space,
131
00:05:01,564 --> 00:05:02,930
so I went to retrieve them
132
00:05:02,932 --> 00:05:04,164
so that she wouldn't
get upset.
133
00:05:04,166 --> 00:05:05,499
How'd that work out for you?
134
00:05:05,501 --> 00:05:07,801
Ralph, what do you
have to say?
135
00:05:07,803 --> 00:05:09,837
Those vents are
poorly constructed.
136
00:05:09,839 --> 00:05:12,406
You're reading
the room wrong, kid.
137
00:05:14,210 --> 00:05:16,610
I apologize.
138
00:05:16,612 --> 00:05:19,179
Well, I don't blame you.
139
00:05:19,181 --> 00:05:22,015
You're a child,
curious and unformed.
140
00:05:22,017 --> 00:05:26,653
It is the job of your parent
to keep an eye on you.
141
00:05:26,655 --> 00:05:27,921
Paige is an excellent mother.
142
00:05:27,923 --> 00:05:29,923
If you must know,
143
00:05:29,925 --> 00:05:32,526
I give Ralph a little
bit more freedom
144
00:05:32,528 --> 00:05:34,561
because he is a genius.
145
00:05:34,563 --> 00:05:37,398
What a shock-- an L.A. mother
who thinks that her child
146
00:05:37,400 --> 00:05:38,565
is a genius.
147
00:05:38,567 --> 00:05:41,335
And watch your moth infestation.
148
00:05:41,337 --> 00:05:42,603
HAPPY:
It's not an infestation.
149
00:05:42,605 --> 00:05:44,004
It's a solution we've devised
150
00:05:44,006 --> 00:05:45,806
for NOAA, National
Oceanic...
151
00:05:45,808 --> 00:05:47,841
And Atmospheric Administration.
I'm familiar.
152
00:05:47,843 --> 00:05:49,543
It is a prestigious job.
153
00:05:49,545 --> 00:05:51,278
We're cleaning
the Great Pacific Garbage Patch,
154
00:05:51,280 --> 00:05:54,548
a 500-ton mass of plastic shards
floating in the ocean.
155
00:05:54,550 --> 00:05:56,016
HAPPY:
Until a piece the size
156
00:05:56,018 --> 00:05:57,718
of a football field broke off,
157
00:05:57,720 --> 00:05:59,720
started drifting
toward the West Coast,
158
00:05:59,722 --> 00:06:01,688
leaching chemicals as it goes.
159
00:06:01,690 --> 00:06:03,190
I am assuming you're using
160
00:06:03,192 --> 00:06:05,092
waxworms because they eat
and digest plastic,
161
00:06:05,094 --> 00:06:06,460
rendering it nontoxic.
162
00:06:06,462 --> 00:06:10,497
I can see that you developed
some sort of binding agent?
163
00:06:10,499 --> 00:06:11,698
We spray it on
the plastic shards
164
00:06:11,700 --> 00:06:13,667
so it hardens into
a solid mass.
165
00:06:13,669 --> 00:06:15,302
That way we can walk
right onto the trash
166
00:06:15,304 --> 00:06:16,703
and scatter the worms.
167
00:06:16,705 --> 00:06:17,905
Just what geniuses do.
168
00:06:17,907 --> 00:06:20,340
It's a foolproof solution.
(snorts lightly)
169
00:06:20,342 --> 00:06:25,679
If you consider a 93%
success rate foolproof.
170
00:06:25,681 --> 00:06:26,680
Excuse me?
171
00:06:26,682 --> 00:06:29,249
Your binding agent is flawed.
172
00:06:29,251 --> 00:06:31,885
It has a chemical that will
partially pass through the worms
173
00:06:31,887 --> 00:06:33,921
intact, right back
into the Pacific.
174
00:06:33,923 --> 00:06:36,123
I estimate a seven percent rate
of failure.
175
00:06:36,125 --> 00:06:39,426
That would leave 35 tons
of plastic in the ocean.
176
00:06:39,428 --> 00:06:42,629
Well, that's assuming she's
correct, which she isn't.
177
00:06:42,631 --> 00:06:45,532
Our formula is better than
every existing binding agent.
178
00:06:45,534 --> 00:06:48,569
Not every existing
binding agent.
179
00:06:48,571 --> 00:06:50,471
The one that I
made in my lab,
180
00:06:50,473 --> 00:06:52,673
despite constant
interruptions,
181
00:06:52,675 --> 00:06:54,541
is fully organic.
182
00:06:54,543 --> 00:06:56,009
No chemical coating.
183
00:06:56,011 --> 00:06:59,279
Your worms could digest a
hundred percent of the plastic.
184
00:06:59,281 --> 00:07:01,181
Last time I checked,
a hundred percent
185
00:07:01,183 --> 00:07:03,383
is better than 93,
but I'm not a genius.
186
00:07:03,385 --> 00:07:04,785
I'm just a chemist.
187
00:07:06,956 --> 00:07:08,522
Lucky for you guys,
188
00:07:08,524 --> 00:07:11,158
my lab has run into a
bit of a funding gap,
189
00:07:11,160 --> 00:07:13,627
so I'm willing to tag along
190
00:07:13,629 --> 00:07:14,862
for one sixth of the take.
191
00:07:14,864 --> 00:07:16,597
Absolutely not.
PAIGE: Walter, perhaps we should...
192
00:07:16,599 --> 00:07:18,265
I don't like her.
Excuse me.
193
00:07:18,267 --> 00:07:20,667
Walter, you're letting
your personal feelings
194
00:07:20,669 --> 00:07:21,969
get in the way of work.
195
00:07:21,971 --> 00:07:25,005
Now, if her product is more
effec... more effective,
196
00:07:25,007 --> 00:07:27,174
then we'll do a better job
with the 100-yard chunk
197
00:07:27,176 --> 00:07:29,476
of ocean trash,
and perhaps we'll get hired
198
00:07:29,478 --> 00:07:32,112
to clean up the rest and then
we won't be broke anymore.
199
00:07:32,114 --> 00:07:34,281
She's arrogant
and condescending.
200
00:07:34,283 --> 00:07:36,617
Oh, hi, pot. I see
you've met kettle.
201
00:07:36,619 --> 00:07:38,685
HAPPY: I know she stinks,
but since when does
202
00:07:38,687 --> 00:07:41,188
Walter O'Brien choose
the less efficient route?
203
00:07:44,960 --> 00:07:46,326
You have a deal.
204
00:07:46,328 --> 00:07:49,563
At one-sixth our fee, assuming
your product passes inspection.
205
00:07:49,565 --> 00:07:52,032
So, we leave in... 40 minutes.
206
00:07:52,034 --> 00:07:53,834
So, let's pack up the worms.
207
00:07:53,836 --> 00:07:55,068
It's today?
208
00:07:55,070 --> 00:07:55,923
It's Thanksgiving.
209
00:07:55,947 --> 00:07:57,338
Not that it's
your business,
210
00:07:57,339 --> 00:08:00,307
but NOAA charges a great deal
for use of their boats,
211
00:08:00,309 --> 00:08:02,175
so we procured one of our own.
212
00:08:02,177 --> 00:08:04,211
And the rates are cheapest
on Thanksgiving.
213
00:08:04,213 --> 00:08:05,379
Wonderful.
214
00:08:05,381 --> 00:08:08,215
You have holiday plans,
so you can't come with us.
215
00:08:08,217 --> 00:08:10,984
Actually...
216
00:08:10,986 --> 00:08:12,619
I'm free.
217
00:08:12,621 --> 00:08:14,021
WALTER:
No plans.
218
00:08:14,023 --> 00:08:16,089
No friends.
219
00:08:16,091 --> 00:08:17,391
How not shocking.
220
00:08:17,393 --> 00:08:20,060
(car horn honking)
221
00:08:20,062 --> 00:08:21,428
Oh, Ralph, that's
your troop leader.
222
00:08:21,430 --> 00:08:23,530
Don't forget our contribution
for the food drive,
223
00:08:23,532 --> 00:08:25,499
and I'll see you tonight
at dinner.
224
00:08:25,501 --> 00:08:28,368
Hey, Paige, can I get a word
with you in the kitchen?
225
00:08:28,370 --> 00:08:31,972
You know, I think I'm gonna
hang back, make the yams.
226
00:08:31,974 --> 00:08:34,441
You don't cook.
227
00:08:34,443 --> 00:08:38,779
Cabe is on the verge of a
major breakthrough in therapy.
228
00:08:38,781 --> 00:08:40,113
I think I can really help him
229
00:08:40,115 --> 00:08:43,083
with all his fears about
the trial and prison.
230
00:08:43,085 --> 00:08:45,686
I mean, we're making
some good progress here.
231
00:08:45,688 --> 00:08:46,820
That's great.
232
00:08:46,822 --> 00:08:48,655
I think it'd be good if
I stay here with him.
233
00:08:48,657 --> 00:08:51,024
I mean, you don't really
need me or an unarmed intern
234
00:08:51,026 --> 00:08:53,026
to scatter worms on garbage.
235
00:08:53,028 --> 00:08:55,062
No, but we'll be
a pair of hands short.
236
00:08:55,064 --> 00:08:57,864
SYLVESTER:
Yes.
237
00:08:59,268 --> 00:09:01,435
I got a solution.
238
00:09:03,172 --> 00:09:04,438
Hey, buddy.
239
00:09:04,440 --> 00:09:06,673
Hey, pal.
240
00:09:06,675 --> 00:09:11,078
I have to tell you,
I am just loving my vacation.
241
00:09:11,080 --> 00:09:14,581
I'm just loving my vacation.
242
00:09:14,583 --> 00:09:16,450
Oh, man.
243
00:09:26,161 --> 00:09:28,695
Okay, Ralph's pumpkin launcher
is loaded.
244
00:09:28,697 --> 00:09:30,497
Now, the balls have
a three-second timer,
245
00:09:30,499 --> 00:09:33,166
so it should explode
shortly after launch,
246
00:09:33,168 --> 00:09:35,836
raining binding agent
down on plastic shards
247
00:09:35,838 --> 00:09:37,137
and hardening the plastic.
248
00:09:37,139 --> 00:09:38,138
That's assuming that
249
00:09:38,140 --> 00:09:39,840
your chemical
solution works.
250
00:09:39,842 --> 00:09:41,108
It does.
251
00:09:41,110 --> 00:09:42,309
HAPPY:
Walt, hold up.
252
00:09:42,311 --> 00:09:44,544
I ran the physics,
I know the launch angle,
253
00:09:44,546 --> 00:09:45,846
give me that sucker.
254
00:09:48,884 --> 00:09:50,550
Fire in the hole!
255
00:09:50,552 --> 00:09:52,653
(shouts)
256
00:09:55,257 --> 00:09:56,556
All right.
257
00:09:56,558 --> 00:09:58,925
The agent should congeal the
plastic into one solid mass.
258
00:09:58,927 --> 00:10:01,161
It'll be safe to walk on
in about two hours.
259
00:10:01,163 --> 00:10:04,264
Looks like you've got some time
to read.
260
00:10:04,266 --> 00:10:06,900
Best vacation ever.
261
00:10:10,539 --> 00:10:13,373
Look at you, pretty handy
with a yam.
262
00:10:13,375 --> 00:10:16,610
Yeah, you don't need an IQ
like yours to peel vegetables.
263
00:10:16,612 --> 00:10:18,745
That story you were
telling me earlier
264
00:10:18,747 --> 00:10:21,248
got me thinking
about those old TVs.
265
00:10:21,250 --> 00:10:22,649
Grandmother had one.
266
00:10:22,651 --> 00:10:24,985
I loved it, except the reception
was always so fuzzy.
267
00:10:24,987 --> 00:10:27,521
Not ours. Perfect picture.
268
00:10:27,523 --> 00:10:29,956
Hmm.
269
00:10:29,958 --> 00:10:31,992
That stove-top popcorn,
270
00:10:31,994 --> 00:10:34,061
ah, that brought me
back, too.
271
00:10:34,063 --> 00:10:35,996
Used to love watching
the tinfoil rise,
272
00:10:35,998 --> 00:10:38,031
but that bottom layer
always got burnt.
273
00:10:38,033 --> 00:10:40,400
Not the way my mom did it.
274
00:10:40,402 --> 00:10:42,169
Was good to the last kernel.
275
00:10:44,006 --> 00:10:46,073
I'm gonna hit the head.
Be right back.
276
00:10:50,079 --> 00:10:53,213
Patient confirms
likely fictitious recollections.
277
00:10:53,215 --> 00:10:56,249
His details are suffering
from nostalgic whitewashing
278
00:10:56,251 --> 00:10:57,718
where no bad memory,
279
00:10:57,720 --> 00:10:59,286
even something as small
as burnt popcorn,
280
00:10:59,288 --> 00:11:00,554
is allowed to exist.
281
00:11:00,556 --> 00:11:03,590
Further research is required.
282
00:11:06,628 --> 00:11:07,994
Plastic's consolidated.
283
00:11:07,996 --> 00:11:09,563
FLORENCE:
Two hours on the dot.
284
00:11:09,565 --> 00:11:11,598
My binding agent
worked perfectly.
285
00:11:11,600 --> 00:11:14,568
Well, let's hope it doesn't
disintegrate under our feet.
286
00:11:14,570 --> 00:11:15,602
Be careful.
287
00:11:17,740 --> 00:11:20,574
Look at you, walking
right across the water.
288
00:11:20,576 --> 00:11:23,343
Toby always said
Walt had a god complex.
289
00:11:23,345 --> 00:11:25,312
Solid as advertised.
290
00:11:25,314 --> 00:11:28,115
(quietly): Congratulations,
you perfected glue.
291
00:11:28,117 --> 00:11:30,417
Okay, let's get to it. Sly,
help Happy unpack the worms.
292
00:11:30,419 --> 00:11:33,520
That was not a part
of my vacation.
293
00:11:33,522 --> 00:11:36,623
It's just 'cause Toby
wanted to make yams.
294
00:11:37,793 --> 00:11:41,394
HAPPY: Been watching
these guys for an hour now.
295
00:11:41,396 --> 00:11:44,197
They start eating as soon
as they hit pay dirt.
296
00:11:44,199 --> 00:11:45,766
This is gonna work better
than we thought.
297
00:11:45,768 --> 00:11:47,033
WALTER:
Yeah.
298
00:11:48,303 --> 00:11:49,636
Uh, Paige?
299
00:11:49,638 --> 00:11:51,638
The current
is starting to drift
300
00:11:51,640 --> 00:11:52,672
the boat away from the island.
301
00:11:52,674 --> 00:11:53,707
Could you guys
secure the vessel?
302
00:11:53,709 --> 00:11:54,775
PAIGE:
We've been trying.
303
00:11:54,777 --> 00:11:55,809
Attempting to steady this boat
304
00:11:55,811 --> 00:11:57,577
while Sly parks this baby.
305
00:11:57,579 --> 00:11:59,980
I don't know
when that's going to happen.
306
00:11:59,982 --> 00:12:01,815
Having a little bit
of trouble dropping anchor.
307
00:12:01,817 --> 00:12:04,518
Have you tried
a high-fiber diet?
308
00:12:05,587 --> 00:12:07,854
Well, that kind of humor
is Toby's influence.
309
00:12:07,856 --> 00:12:09,022
SYLVESTER:
Guys, seriously.
310
00:12:09,024 --> 00:12:10,290
I'm jammed up.
311
00:12:10,292 --> 00:12:11,858
I'll let that one lie.
312
00:12:11,860 --> 00:12:14,394
PAIGE: Walt, we can't get
this anchor mechanism to work.
313
00:12:14,396 --> 00:12:15,796
We're gonna drift a little bit,
but when you're done,
314
00:12:15,798 --> 00:12:17,030
we'll swing by, pick you up.
315
00:12:17,032 --> 00:12:19,666
Copy that.
316
00:12:19,668 --> 00:12:21,868
So, um, speaking
of the influence
317
00:12:21,870 --> 00:12:23,937
that Dr. Curtis has had on you,
318
00:12:23,939 --> 00:12:27,274
I hope he's not forcing your
hand on the baby name front.
319
00:12:27,276 --> 00:12:30,043
Since when can Toby
force my hand on anything?
320
00:12:30,045 --> 00:12:31,878
He got you to marry him.
321
00:12:31,880 --> 00:12:32,679
Touché.
322
00:12:32,681 --> 00:12:34,080
You know, I'm just saying,
323
00:12:34,082 --> 00:12:38,451
that history has had
its share of exemplary Walters.
324
00:12:38,453 --> 00:12:41,354
Milwaukee North Side Strangler:
Walter Ellis.
325
00:12:41,356 --> 00:12:44,090
Sir Walter Raleigh, founder
of the doomed colony of Roanoke,
326
00:12:44,092 --> 00:12:46,526
and, of course, Walter Mondale.
327
00:12:46,528 --> 00:12:48,195
What's wrong with Mondale?
328
00:12:48,197 --> 00:12:49,896
He lost 49 out of 50 states.
329
00:12:49,898 --> 00:12:52,866
So, if you want your kid
to grow up to be a loser,
330
00:12:52,868 --> 00:12:54,067
that's your choice.
331
00:12:54,069 --> 00:12:55,602
Just spread your worms.
332
00:12:55,604 --> 00:12:58,071
Can't. My buckets are empty.
333
00:12:58,073 --> 00:12:59,706
Yeah, me, too.
334
00:12:59,708 --> 00:13:00,974
WALTER:
Okay.
335
00:13:00,976 --> 00:13:03,343
Let's let these guys feast
and clean the Pacific.
336
00:13:03,345 --> 00:13:04,444
Paige, we're done.
337
00:13:04,446 --> 00:13:06,546
Come get us.
Okay. On our way.
338
00:13:06,548 --> 00:13:08,215
(engine stalling)
339
00:13:10,319 --> 00:13:12,953
Uh, we got a little bit
of a problem.
340
00:13:12,955 --> 00:13:14,721
The engine doesn't seem
to want to turn over.
341
00:13:14,723 --> 00:13:16,656
There's no “seem”
when it comes to engines.
342
00:13:16,658 --> 00:13:18,358
Either they work or they don't.
343
00:13:18,360 --> 00:13:19,793
Then we're dealing
with a “don't” situation,
344
00:13:19,795 --> 00:13:20,760
because the fuel is high,
345
00:13:20,762 --> 00:13:21,862
there's-there's
no warning lights.
346
00:13:21,864 --> 00:13:23,230
Just sounds really angry.
347
00:13:24,166 --> 00:13:26,132
Thank you for the high-end
diagnostic.
348
00:13:26,134 --> 00:13:28,001
But there's got
to be a reason...
349
00:13:28,003 --> 00:13:29,169
Walt?
350
00:13:29,171 --> 00:13:32,172
We got a problem.
351
00:13:35,010 --> 00:13:36,576
FLORENCE:
Those are men o' war.
352
00:13:36,578 --> 00:13:37,744
There's thousands of them.
353
00:13:37,746 --> 00:13:39,746
I believe the plural
is “man of wars.”
354
00:13:39,748 --> 00:13:41,047
HAPPY:
Whatever they are,
355
00:13:41,049 --> 00:13:42,415
they are caught in the works
of the anchor
356
00:13:42,417 --> 00:13:44,284
and the engine's water intake.
357
00:13:44,286 --> 00:13:46,253
That's why the boat is dead.
358
00:13:46,255 --> 00:13:47,787
Are they eating the trash?
359
00:13:47,789 --> 00:13:50,156
No. Jellyfish don't eat garbage.
360
00:13:50,158 --> 00:13:52,525
If they did, we wouldn't
have brought worms.
361
00:13:52,527 --> 00:13:54,828
It's not the garbage
that they're eating,
362
00:13:54,830 --> 00:13:56,129
it's the binding agent.
363
00:13:56,131 --> 00:13:57,230
What'd you put in the solution?
364
00:13:57,232 --> 00:14:00,600
Agar, various proteins,
copepods, rotifers.
365
00:14:00,602 --> 00:14:02,135
Copepods
and rotifers?
366
00:14:02,137 --> 00:14:03,303
Building blocks for zooplankton.
367
00:14:03,305 --> 00:14:04,704
It's the snack of choice
for jellyfish.
368
00:14:04,706 --> 00:14:05,972
How did you not think of that?
369
00:14:05,974 --> 00:14:07,474
Because I am a chemist,
370
00:14:07,476 --> 00:14:08,775
not a zoologist.
371
00:14:08,777 --> 00:14:10,744
So why didn't
you think to ask?
372
00:14:10,746 --> 00:14:12,479
Doesn't matter
whose fault it is.
373
00:14:12,481 --> 00:14:13,613
Kind of matters.
374
00:14:13,615 --> 00:14:14,547
Point is,
375
00:14:14,549 --> 00:14:15,782
we can't start the engine
376
00:14:15,784 --> 00:14:17,384
until we clear out
the jellyfish.
377
00:14:17,386 --> 00:14:19,452
Clear out the super-poisonous,
deadly jellyfish?
378
00:14:19,454 --> 00:14:20,654
Sounds simple.
379
00:14:20,656 --> 00:14:21,621
FLORENCE:
Great.
380
00:14:21,623 --> 00:14:23,223
There's no signal out here.
381
00:14:23,225 --> 00:14:24,457
Okay. I-I'll radio
the Coast Guard.
382
00:14:24,459 --> 00:14:25,859
HAPPY:
Better get here fast,
383
00:14:25,861 --> 00:14:27,794
'cause we just dropped
a thousand plastic-eating worms
384
00:14:27,796 --> 00:14:29,930
on this island, and in 90
minutes, it'll disintegrate,
385
00:14:29,932 --> 00:14:31,998
and we'll be in the water
getting stung to death.
386
00:14:32,000 --> 00:14:35,135
Actually, man o' war stings
are toxic, not lethal.
387
00:14:35,137 --> 00:14:36,603
How about a hundred of them?
388
00:14:36,605 --> 00:14:37,871
Totally lethal.
389
00:14:37,873 --> 00:14:40,240
Well, the bloom has doubled
since we've been talking.
390
00:14:40,242 --> 00:14:41,274
They can do more than double.
391
00:14:41,276 --> 00:14:43,710
Blooms can grow dozens
of miles long.
392
00:14:43,712 --> 00:14:46,579
So by the time
the Coast Guard gets here,
393
00:14:46,581 --> 00:14:48,181
they'll have to
anchor 12 miles out
394
00:14:48,183 --> 00:14:51,318
and row to us, by which time, we
will definitely be in the water.
395
00:14:51,320 --> 00:14:53,653
Once again,
getting stung to death.
396
00:14:53,655 --> 00:14:56,779
I am so glad
you came along today, Flo.
397
00:14:56,803 --> 00:15:00,803
♪ Scorpion 4x09 ♪
It's Raining Men (of War)
Original Air Date on Novem
398
00:15:00,804 --> 00:15:02,804
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
399
00:15:09,556 --> 00:15:11,925
Worms must have been starving
'cause this garbage raft
400
00:15:11,926 --> 00:15:13,858
is decaying faster
than anticipated.
401
00:15:13,998 --> 00:15:15,164
SYLVESTER:
More bad news.
402
00:15:15,166 --> 00:15:17,366
The Coast Guard is hours away.
403
00:15:17,368 --> 00:15:18,601
We don't have hours.
404
00:15:18,603 --> 00:15:20,603
That's the first correct thing
you've said today.
405
00:15:20,605 --> 00:15:23,072
I have a potential,
yet stressful, solution.
406
00:15:23,074 --> 00:15:24,707
Uh, we connect two ropes
407
00:15:24,709 --> 00:15:26,008
to form a bridge
408
00:15:26,010 --> 00:15:27,843
between the garbage island
and our boat.
409
00:15:27,845 --> 00:15:30,479
Your fix is to make us swing
over deadly sea creatures?
410
00:15:30,481 --> 00:15:32,381
How are we supposed to get
the rope all the way to them?
411
00:15:32,383 --> 00:15:34,283
Harpoon gun.
Harpoon gun.
412
00:15:34,285 --> 00:15:36,919
I spotted it earlier, when we
were loading gear in the cabin.
413
00:15:36,921 --> 00:15:39,488
Fairly certain I saw it first.
414
00:15:42,660 --> 00:15:45,428
I think this just might work.
415
00:15:45,430 --> 00:15:47,029
(plastic cracking)
416
00:15:47,031 --> 00:15:49,465
HAPPY: Okay, Sly?
Hurry and launch that rope!
417
00:15:49,467 --> 00:15:52,234
This thing is cracking
under our feet!
418
00:15:57,642 --> 00:15:59,775
Ugh. Cabe, you mind hitting that
419
00:15:59,777 --> 00:16:00,876
with some cleanser?
420
00:16:00,878 --> 00:16:02,511
I'm wrist-deep
in chowder over here.
421
00:16:05,416 --> 00:16:06,949
Sure.
422
00:16:06,951 --> 00:16:09,118
(cabinet opens)
423
00:16:12,957 --> 00:16:14,223
(Cabe sighs)
424
00:16:25,136 --> 00:16:26,135
You okay?
425
00:16:26,137 --> 00:16:28,804
Yeah, I'm-I'm fine, I...
426
00:16:30,408 --> 00:16:33,275
I'm gonna get a pan
for the turkey.
427
00:16:41,753 --> 00:16:45,921
Patient exhibits strong reaction
to olfactory memory trigger.
428
00:16:45,923 --> 00:16:47,990
Moving on to second phase
of testing.
429
00:16:47,992 --> 00:16:49,258
(recorder beeps)
430
00:16:49,260 --> 00:16:51,227
PAIGE:
Are you ready
to launch that thing or what?
431
00:16:51,229 --> 00:16:54,530
Just calculating the trajectory
of the harpoon.
432
00:16:54,532 --> 00:16:56,432
I need to be seven more inches
off the ground
433
00:16:56,434 --> 00:16:57,666
in order
to achieve the angle
434
00:16:57,668 --> 00:17:00,269
necessary to securely plant
the harpoon on the island.
435
00:17:00,271 --> 00:17:01,551
This thing's about seven inches.
436
00:17:02,373 --> 00:17:03,506
My tome?
437
00:17:03,508 --> 00:17:04,573
Just stand on the damn thing.
438
00:17:04,575 --> 00:17:08,511
J. Randall P. Smythe,
forgive me.
439
00:17:09,514 --> 00:17:12,415
By the fire of Klentoria!
440
00:17:18,389 --> 00:17:19,655
(grunts)
441
00:17:19,657 --> 00:17:21,157
Seems sturdy.
442
00:17:21,159 --> 00:17:22,258
Good work, Sly.
443
00:17:22,260 --> 00:17:23,859
Thanks, but we won't know
for sure
444
00:17:23,861 --> 00:17:25,594
until someone's
actually on it, though.
445
00:17:25,596 --> 00:17:27,897
I'll just put you up here
446
00:17:27,899 --> 00:17:29,698
for safekeeping.
447
00:17:30,535 --> 00:17:32,134
Lots of lethal
planktonic invertebrates
448
00:17:32,136 --> 00:17:33,302
down there.
449
00:17:33,304 --> 00:17:35,538
So, who wants to go first?
450
00:17:35,540 --> 00:17:37,073
I'll go.
451
00:17:37,075 --> 00:17:38,607
Oh, sure, yeah.
452
00:17:38,609 --> 00:17:41,043
The person who caused the
predicament should absolutely
453
00:17:41,045 --> 00:17:42,378
be the first one to safety.
454
00:17:42,380 --> 00:17:43,813
It's pretty gutsy.
455
00:17:43,815 --> 00:17:47,216
If this thing doesn't hold,
she's the test dummy.
456
00:17:48,619 --> 00:17:50,052
Suppose you're right.
457
00:17:50,054 --> 00:17:52,388
The wind is pretty
unpredictable,
458
00:17:52,390 --> 00:17:54,657
so keep the space in between
your hands equidistant
459
00:17:54,659 --> 00:17:57,059
on each swing to prevent
stability loss.
460
00:17:57,061 --> 00:17:58,194
That is apparent.
461
00:17:58,196 --> 00:17:59,662
Thank you.
462
00:18:00,731 --> 00:18:03,232
I hope you have the requisite
upper body strength
463
00:18:03,234 --> 00:18:04,700
to make it across.
464
00:18:04,702 --> 00:18:08,003
I think ten years of Tae Bo
has prepared me well.
465
00:18:08,005 --> 00:18:12,408
Well, I focus my time
on research, not athletics.
466
00:18:14,479 --> 00:18:15,845
Yes.
467
00:18:19,917 --> 00:18:21,250
(grunts)
468
00:18:28,259 --> 00:18:30,326
Strong little monkey.
469
00:18:30,328 --> 00:18:33,462
Yeah. Well, she focuses
on athletics, not research.
470
00:18:33,464 --> 00:18:34,897
Well, she's a strong
little monkey.
471
00:18:34,899 --> 00:18:36,565
Okay, come on. We got you.
472
00:18:36,567 --> 00:18:38,467
(grunting)
473
00:18:38,469 --> 00:18:40,736
Okay.
474
00:18:40,738 --> 00:18:42,571
(rope creaking)
Oh, boy.
475
00:18:42,573 --> 00:18:44,340
SYLVESTER:
The current's pulling back out.
476
00:18:44,342 --> 00:18:45,407
The rope doesn't have
the tensile strength
477
00:18:45,409 --> 00:18:46,408
to take on much strain!
478
00:18:46,410 --> 00:18:48,077
Guys, get across now!
479
00:18:48,079 --> 00:18:49,345
I'll hold it steady. You go.
480
00:18:49,347 --> 00:18:50,646
But then you'll have
to go on your own.
481
00:18:50,648 --> 00:18:51,881
You don't have the best
balance, you know?
482
00:18:51,883 --> 00:18:54,717
I focus my time on research,
not athletics.
483
00:18:54,719 --> 00:18:56,051
Okay. Snippy.
484
00:18:56,053 --> 00:18:57,386
Sheesh.
485
00:19:03,728 --> 00:19:05,661
Whoa, Nellie!
486
00:19:05,663 --> 00:19:07,196
Hold on! Hold on!
487
00:19:08,166 --> 00:19:10,266
I don't think
the rope's gonna hold.
488
00:19:11,936 --> 00:19:13,102
Oh, forget the rope.
489
00:19:13,104 --> 00:19:14,303
The harpoon's
being pulled out!
490
00:19:14,305 --> 00:19:15,337
HAPPY:
Walt,
491
00:19:15,339 --> 00:19:17,606
if that harpoon pops,
I'm a goner!
492
00:19:18,476 --> 00:19:20,843
(screams)
493
00:19:20,845 --> 00:19:22,278
I can't hold on!
494
00:19:22,280 --> 00:19:23,512
I'm turning back.
495
00:19:23,514 --> 00:19:25,381
I think the harpoon's
coming out!
496
00:19:26,250 --> 00:19:27,883
The harpoon
is definitely coming out.
497
00:19:27,885 --> 00:19:29,051
Happy, hurry!
498
00:19:38,496 --> 00:19:39,728
The harpoon punctured the hull.
499
00:19:39,730 --> 00:19:41,096
We're taking
on water.
500
00:19:53,279 --> 00:19:54,812
When the harpoon snapped off,
501
00:19:54,814 --> 00:19:56,721
it took a hunk
of plastic with it.
502
00:19:56,997 --> 00:19:58,397
Made the hole worse.
503
00:19:58,399 --> 00:19:59,564
Thank you for the play-by-play.
504
00:19:59,566 --> 00:20:00,766
I'd always hoped to die
fully informed.
505
00:20:00,768 --> 00:20:02,067
PAIGE: All right,
I'm radioing
506
00:20:02,069 --> 00:20:03,735
the Coast Guard to get
an ETA on their arrival.
507
00:20:03,737 --> 00:20:04,870
Not possible.
508
00:20:04,872 --> 00:20:07,039
The harpoon cut the telecom hub.
509
00:20:07,041 --> 00:20:08,674
FLORENCE:
Great, so there's no radio
510
00:20:08,676 --> 00:20:09,775
and no cell service.
511
00:20:09,777 --> 00:20:11,176
And the yahoos in the garage
512
00:20:11,178 --> 00:20:13,378
won't have their comms in until
Cabe's therapy is wrapped up,
513
00:20:13,380 --> 00:20:14,880
so we can't get to them
for help.
514
00:20:14,882 --> 00:20:16,348
Not necessarily.
515
00:20:16,350 --> 00:20:17,783
Just 'cause they don't
have them in,
516
00:20:17,785 --> 00:20:19,017
doesn't mean they can't hear us.
517
00:20:19,019 --> 00:20:20,719
How are they supposed to hear us
over their comms
518
00:20:20,721 --> 00:20:22,587
if they're not wearing them?
They're not bats.
519
00:20:22,589 --> 00:20:24,256
SYLVESTER:
Actually, moths have
520
00:20:24,258 --> 00:20:26,291
better hearing than bats,
but I totally get your point.
521
00:20:26,293 --> 00:20:28,226
Who the hell cares?
Walter, I'm not about to sink
522
00:20:28,228 --> 00:20:30,295
out here with these nerds.
What's your plan?
523
00:20:30,297 --> 00:20:32,331
WALTER: We manipulate
the comm's microwave frequencies
524
00:20:32,333 --> 00:20:33,865
to send a high-pitch signal.
525
00:20:33,867 --> 00:20:35,867
You'll need to manipulate
the transmitter.
526
00:20:35,869 --> 00:20:37,436
I can use a paper clip.
527
00:20:37,438 --> 00:20:38,637
Great idea,
but the water rushing in
528
00:20:38,639 --> 00:20:39,738
won't wait for the Coast Guard.
529
00:20:39,740 --> 00:20:41,306
HAPPY:
So, plug the hole.
530
00:20:41,308 --> 00:20:44,242
No clue how,
so don't ask for a follow-up.
531
00:20:45,179 --> 00:20:46,745
Okay, okay, I can
synthesize a polymer
532
00:20:46,747 --> 00:20:48,513
using the plastic
from the harpoon,
533
00:20:48,515 --> 00:20:50,549
boiled together with the
unvulcanized rubber sealant
534
00:20:50,551 --> 00:20:51,650
from the hull.
535
00:20:51,652 --> 00:20:52,851
Let's get cooking.
536
00:20:52,853 --> 00:20:54,353
Okay.
537
00:20:58,559 --> 00:21:00,058
Um, boss?
538
00:21:00,060 --> 00:21:01,560
Are we gonna ignore
539
00:21:01,562 --> 00:21:02,728
the jellyfish in the room?
540
00:21:02,730 --> 00:21:04,162
They can fix the boat
all they want,
541
00:21:04,164 --> 00:21:07,599
but we can't fix this plastic
craptastic barge we're on.
542
00:21:07,601 --> 00:21:09,568
Well, once they get in touch
with Toby and Cabe,
543
00:21:09,570 --> 00:21:10,869
they'll get help. Until then,
544
00:21:10,871 --> 00:21:13,772
I'm confident in the
seaworthiness of this thing...
545
00:21:13,774 --> 00:21:15,273
(yelps)
546
00:21:15,275 --> 00:21:16,742
Okay, we're dead if we
don't get off this thing.
547
00:21:16,744 --> 00:21:18,176
The worms are starting
to eat right through it.
548
00:21:18,178 --> 00:21:21,546
We just need to figure out a way
to swim without getting stung.
549
00:21:21,548 --> 00:21:23,181
Perhaps Groucho Marx
glasses.
550
00:21:23,183 --> 00:21:24,916
They'll never recognize us.
551
00:21:24,918 --> 00:21:26,084
Disguise.
552
00:21:26,086 --> 00:21:27,419
E-Exactly.
553
00:21:27,421 --> 00:21:29,121
The jellyfish hunt
554
00:21:29,123 --> 00:21:32,023
via taste and smell, so if we
mimic their biological makeup,
555
00:21:32,025 --> 00:21:34,092
then they'll think
that we're jellyfish, too,
556
00:21:34,094 --> 00:21:35,293
and ignore us.
557
00:21:35,295 --> 00:21:38,430
Sly, we'll need your
fish oil-based protein shake.
558
00:21:38,432 --> 00:21:39,631
My lunch?
559
00:21:39,633 --> 00:21:41,133
WALTER: If we denature
the shake proteins
560
00:21:41,135 --> 00:21:43,201
with sea salt that's
collected on the plastic,
561
00:21:43,203 --> 00:21:45,203
we'll be able to mimic
the proteins
562
00:21:45,205 --> 00:21:47,005
in the bells of the jellyfish.
563
00:21:47,007 --> 00:21:48,774
We'll baste up
like a couple of turkeys
564
00:21:48,776 --> 00:21:50,308
and swim past the jellies.
565
00:21:50,310 --> 00:21:51,777
But my lunch is here.
566
00:21:51,779 --> 00:21:53,578
(gasps)
The pumpkin chucker.
567
00:21:53,580 --> 00:21:55,781
We have extra plastic balls
568
00:21:55,783 --> 00:21:57,115
from when we launched
the binding agent.
569
00:21:57,117 --> 00:21:58,517
We can fill them
with my protein shake.
570
00:21:58,519 --> 00:22:01,086
Paige, I will talk you through
modifying the launcher
571
00:22:01,088 --> 00:22:03,255
so it can properly toss
Sly's lunch.
572
00:22:03,257 --> 00:22:04,222
Really?
573
00:22:04,224 --> 00:22:05,857
Could you people be
any less mature?
574
00:22:05,859 --> 00:22:07,025
I'm headed topside.
575
00:22:07,027 --> 00:22:09,761
Oh, and we could be
infinitely less mature.
576
00:22:09,763 --> 00:22:10,929
Happy could've
easily said
577
00:22:10,931 --> 00:22:12,030
it's time to launch Sly's balls,
578
00:22:12,032 --> 00:22:13,265
but she didn't.
579
00:22:14,701 --> 00:22:16,201
Hmm.
580
00:22:18,872 --> 00:22:21,773
Look at that golden beauty,
Doc, huh?
581
00:22:21,775 --> 00:22:24,443
Staying back, doing the cooking.
582
00:22:24,445 --> 00:22:25,844
What better way
to spend a day?
583
00:22:25,846 --> 00:22:27,546
Doesn't mean it can't
be made better
584
00:22:27,548 --> 00:22:29,181
with some
popcorn, right?
585
00:22:31,118 --> 00:22:32,317
(corn kernels popping)
586
00:22:33,754 --> 00:22:35,120
Oh!
587
00:22:35,122 --> 00:22:36,521
(kernels continue popping)
588
00:22:36,523 --> 00:22:37,789
You all right, hombre?
589
00:22:37,791 --> 00:22:39,624
Yeah.
590
00:22:39,626 --> 00:22:41,059
Yeah, that popping startled me.
591
00:22:41,061 --> 00:22:43,829
Never considered popcorn
one of the scarier snack foods.
592
00:22:43,831 --> 00:22:46,731
What about that sound
threw you off guard?
593
00:22:48,268 --> 00:22:51,269
(erratic whistling sound)
594
00:22:51,271 --> 00:22:52,737
What the hell is that?
595
00:22:52,739 --> 00:22:55,307
It's coming
from over there.
596
00:22:55,309 --> 00:22:58,210
(whistling sound continues)
597
00:23:01,281 --> 00:23:02,280
What's your problem?
598
00:23:02,282 --> 00:23:04,749
Toby! Cabe!
599
00:23:04,751 --> 00:23:06,251
Mayday! Mayday!
600
00:23:06,253 --> 00:23:07,285
What the hell?
601
00:23:07,287 --> 00:23:09,654
Cabe, put in the comm.
602
00:23:09,656 --> 00:23:11,423
What's going on?
SYLVESTER: Ship sinking!
603
00:23:11,425 --> 00:23:12,424
Jellyfish bloom!
604
00:23:12,426 --> 00:23:13,358
Walter and Happy trapped
605
00:23:13,360 --> 00:23:14,626
on a disintegrating
trash island!
606
00:23:14,628 --> 00:23:16,495
The radio is broken,
607
00:23:16,497 --> 00:23:18,830
Coast Guard is too far off,
and we need help!
608
00:23:18,832 --> 00:23:21,666
Give me the coordinates,
I'll start making calls.
609
00:23:38,719 --> 00:23:40,252
PAIGE:
Okay,
610
00:23:40,254 --> 00:23:41,653
getting ready.
611
00:23:41,655 --> 00:23:42,654
Oh, boy.
612
00:23:42,656 --> 00:23:44,322
The boat is taking on
a lot of water!
613
00:23:44,324 --> 00:23:46,324
Okay, Florence, ETA on the goop?
614
00:23:46,326 --> 00:23:47,459
Once it liquefies.
615
00:23:47,461 --> 00:23:48,793
ETA on the liquefying?
616
00:23:48,795 --> 00:23:50,161
When it's good and ready,
617
00:23:50,163 --> 00:23:52,931
and no amount of questioning is
going to speed that along.
618
00:23:53,734 --> 00:23:55,000
You're stressed.
619
00:23:55,002 --> 00:23:56,001
That's understandable.
620
00:23:56,003 --> 00:23:57,702
This is your first
Scorpion disaster.
621
00:23:57,704 --> 00:23:58,322
We're used to it.
622
00:23:58,346 --> 00:23:59,472
FLORENCE: How do you know
that I'm stressed?
623
00:23:59,473 --> 00:24:00,906
Maybe this is how I normally act
624
00:24:00,908 --> 00:24:04,175
when I'm synthesizing a polymer
on a sinking ship.
625
00:24:04,177 --> 00:24:05,377
I assume
626
00:24:05,379 --> 00:24:07,646
you apply polymer
on strips of cloth,
627
00:24:07,648 --> 00:24:09,814
like papier-mâché.
628
00:24:11,652 --> 00:24:12,851
That would be correct.
629
00:24:12,853 --> 00:24:14,619
Okay. I will get to work
on that.
630
00:24:14,621 --> 00:24:16,288
I'll ballast the boat.
631
00:24:16,290 --> 00:24:18,456
Maybe a shift
in the weight
632
00:24:18,458 --> 00:24:19,791
will bring the hole
out of the water.
633
00:24:19,793 --> 00:24:21,826
Just working in a kitchen.
634
00:24:21,828 --> 00:24:23,495
Standard Thanksgiving, right?
635
00:24:23,497 --> 00:24:25,263
I'm not feeling very thankful.
636
00:24:25,265 --> 00:24:26,331
And I know that
you're just trying
637
00:24:26,333 --> 00:24:27,599
to take my mind
off of the situation.
638
00:24:27,601 --> 00:24:29,568
I am. Because
I know working with
639
00:24:29,570 --> 00:24:31,336
a team of geniuses can be trying.
(short laugh)
640
00:24:31,338 --> 00:24:32,704
I'm seriously starting to doubt
641
00:24:32,706 --> 00:24:35,173
that anyone on this
team is a genius.
642
00:24:35,175 --> 00:24:38,577
Excuse me, but a genius
would have done the math
643
00:24:38,579 --> 00:24:40,412
to know that your product
is jellyfish bait.
644
00:24:40,414 --> 00:24:41,680
So, one, this is your fault.
645
00:24:41,682 --> 00:24:43,782
And two, I am trying
to be nice to you,
646
00:24:43,784 --> 00:24:46,251
but I draw the line
at you badmouthing my nerds.
647
00:24:46,920 --> 00:24:47,852
HAPPY (over comm):
Sly?
648
00:24:47,854 --> 00:24:49,054
What's going on over there?
649
00:24:49,056 --> 00:24:51,489
Ladies are fighting.
650
00:24:51,491 --> 00:24:54,526
This predicament is not
the fault of my product--
651
00:24:54,528 --> 00:24:57,262
which, by the way,
is working like gangbusters.
652
00:24:57,264 --> 00:24:58,430
That plastic bound together
653
00:24:58,432 --> 00:25:00,131
faster than any of you
could calculate.
654
00:25:00,133 --> 00:25:02,434
Oh, oh, I didn't see
the Nobel Prize committee.
655
00:25:02,436 --> 00:25:04,402
Maybe they're stuck in
the quadrillion jellyfish
656
00:25:04,404 --> 00:25:05,537
you attracted!
657
00:25:05,539 --> 00:25:08,740
Oh, okay.
Sorry, Miss... Perfect.
658
00:25:08,742 --> 00:25:10,175
What?
659
00:25:10,177 --> 00:25:11,443
Oh, please.
660
00:25:11,445 --> 00:25:14,112
The hot mom with the genius kid,
dating the boss.
661
00:25:14,114 --> 00:25:17,449
It's super easy to criticize
when you've had it easy.
662
00:25:17,451 --> 00:25:21,086
I built a successful
company out of nothing.
663
00:25:21,088 --> 00:25:22,988
Then one lousy quarter
664
00:25:22,990 --> 00:25:24,589
and the shareholders
just voted me out.
665
00:25:24,591 --> 00:25:26,024
And now I'm clawing my way back
666
00:25:26,026 --> 00:25:27,726
and I will not allow
the bad luck
667
00:25:27,728 --> 00:25:30,061
of being Scorpion's neighbor
to derail me.
668
00:25:30,063 --> 00:25:33,398
I will also not allow
someone to insult
669
00:25:33,400 --> 00:25:35,667
my work after everything
that I've put into it.
670
00:25:35,669 --> 00:25:37,002
What do you even know
671
00:25:37,004 --> 00:25:38,770
about-about breaking your back
672
00:25:38,772 --> 00:25:40,639
to make it on your own?
673
00:25:40,641 --> 00:25:42,474
Someone's about to get schooled.
674
00:25:43,977 --> 00:25:45,510
Let me tell you
how easy I've had it.
675
00:25:45,512 --> 00:25:46,678
I'm a single mom.
676
00:25:46,680 --> 00:25:48,079
My son and I have lived
in rat-infested motels,
677
00:25:48,081 --> 00:25:49,214
cold water apartments,
678
00:25:49,216 --> 00:25:51,149
and, for one week
when he was three, my car.
679
00:25:51,151 --> 00:25:53,451
I've had my butt grabbed
by every creep in L.A.
680
00:25:53,453 --> 00:25:55,186
who thinks my ass comes
with the blue plate special.
681
00:25:55,188 --> 00:25:56,821
And I insulted
your work
682
00:25:56,823 --> 00:25:58,189
because you put
my team in jeopardy,
683
00:25:58,191 --> 00:25:59,891
and I wanted to hurt
your feelings
684
00:25:59,893 --> 00:26:01,760
because you're being a jerk.
685
00:26:01,762 --> 00:26:04,429
(liquid bubbling)
686
00:26:05,399 --> 00:26:07,799
I believe we have liquification.
687
00:26:10,203 --> 00:26:14,572
Oh, there's a
lot of jellyfish.
688
00:26:14,574 --> 00:26:18,009
Staring at them won't tell us
if this slop will protect us.
689
00:26:19,246 --> 00:26:20,245
You're right.
690
00:26:20,247 --> 00:26:21,379
Shove your arm in.
691
00:26:21,381 --> 00:26:23,214
You're the boss.
You shove your arm in.
692
00:26:23,216 --> 00:26:24,683
The fact that you admitted
that I'm the boss
693
00:26:24,685 --> 00:26:26,785
means that
you should
shove
your arm in.
694
00:26:26,787 --> 00:26:29,054
This trash-raft
is crumbling under us.
695
00:26:29,056 --> 00:26:30,689
We're gonna be filled
with venom in five minutes
696
00:26:30,691 --> 00:26:33,391
if this doesn't work,
so shove your damn arm in!
697
00:26:36,263 --> 00:26:38,463
I don't know how Toby does it.
698
00:26:50,877 --> 00:26:52,310
Not a sting.
Not even a tickle.
699
00:26:52,312 --> 00:26:53,311
For now.
700
00:26:53,313 --> 00:26:54,345
The water's movement will start
701
00:26:54,347 --> 00:26:55,580
washing off this gunk
702
00:26:55,582 --> 00:26:57,048
as soon as we're wet;
703
00:26:57,050 --> 00:26:59,150
we'll be without protection
in less than ten minutes.
704
00:26:59,152 --> 00:27:01,086
Then we'll swim fast.
705
00:27:01,088 --> 00:27:03,288
Gonna be hard for a guy who
didn't focus on athletics.
706
00:27:09,496 --> 00:27:11,896
SYLVESTER: That'll raise the hole
a bit out of the water.
707
00:27:11,898 --> 00:27:13,364
Water will still slosh
into the boat,
708
00:27:13,366 --> 00:27:14,365
but at a slower rate,
709
00:27:14,367 --> 00:27:17,535
so... we're still sinking.
710
00:27:17,537 --> 00:27:18,770
Sealant is done.
711
00:27:18,772 --> 00:27:20,305
Now all we have to do is
lower it to Happy and Walter.
712
00:27:20,307 --> 00:27:21,973
Lower it? We can just
patch it right here.
713
00:27:21,975 --> 00:27:23,208
If we patch it on the inside,
714
00:27:23,210 --> 00:27:24,809
the water pressure
will make it pop out.
715
00:27:24,811 --> 00:27:26,311
But if we patch it
on the outside,
716
00:27:26,313 --> 00:27:28,613
the water pressure will compress
the patch to the hull,
717
00:27:28,615 --> 00:27:29,614
making it stronger.
718
00:27:29,616 --> 00:27:30,782
You hear that, Walt, Happy?
719
00:27:30,784 --> 00:27:32,183
You're going to work.
720
00:27:49,770 --> 00:27:51,169
Came here to get plastic
out of the ocean,
721
00:27:51,171 --> 00:27:52,637
now we're lowering tar into it.
722
00:27:56,676 --> 00:27:58,843
I am a skilled chemist...
723
00:27:58,845 --> 00:28:00,512
but I am not a biologist.
724
00:28:00,514 --> 00:28:03,414
So, it's outside my
scope of expertise
725
00:28:03,416 --> 00:28:05,750
to know that my product
would attract the jellyfish.
726
00:28:07,788 --> 00:28:12,657
Probably should've thought of
that before offering it up.
727
00:28:14,494 --> 00:28:17,595
I'm responsible for us
being in this situation.
728
00:28:17,597 --> 00:28:20,498
This is my attempt
at an apology.
729
00:28:21,835 --> 00:28:24,569
And this is my
acceptance of it.
730
00:28:27,974 --> 00:28:29,941
HAPPY: Get that junk that
they've lowered down
731
00:28:29,943 --> 00:28:31,776
and I'll grab that rope
out of the hole.
732
00:28:39,786 --> 00:28:41,052
We really don't have
time for this.
733
00:28:41,054 --> 00:28:42,453
The jellyfish
734
00:28:42,455 --> 00:28:44,455
will know soon enough
that we are not one of them.
735
00:28:44,457 --> 00:28:45,723
If we don't patch the hole,
736
00:28:45,725 --> 00:28:47,492
we're just climbing
onto a sinking ship.
737
00:28:47,494 --> 00:28:48,660
But we should work fast,
738
00:28:48,662 --> 00:28:50,795
because I can feel them
getting curious down there.
739
00:28:51,998 --> 00:28:54,265
This stuff is working
like a charm!
740
00:28:54,267 --> 00:28:55,366
How fast does it seal?
741
00:28:55,368 --> 00:28:57,902
Within seconds of application.
742
00:28:57,904 --> 00:28:59,804
This is good stuff.
743
00:28:59,806 --> 00:29:01,539
Nice work, Flo.
FLORENCE: Thank you.
744
00:29:01,541 --> 00:29:03,141
It's Florence.
745
00:29:03,143 --> 00:29:04,609
HAPPY:
Whoa!
746
00:29:04,611 --> 00:29:06,444
Big swell!
747
00:29:08,815 --> 00:29:10,748
Finish quickly, please. The
jellies aren't fooled anymore.
748
00:29:10,750 --> 00:29:12,750
Aah! Aah...
749
00:29:12,752 --> 00:29:14,285
I think I just got stung.
750
00:29:14,287 --> 00:29:15,453
Aah!
751
00:29:15,455 --> 00:29:17,155
Oh, okay, me, too.
(grunts)
752
00:29:17,157 --> 00:29:19,290
Okay.
I'm done.
753
00:29:19,292 --> 00:29:20,959
Another swell...
754
00:29:20,961 --> 00:29:22,160
hold on.
755
00:29:26,499 --> 00:29:27,432
Whoa...
756
00:29:27,434 --> 00:29:29,067
(shrieks)
757
00:29:30,679 --> 00:29:32,859
Florence!
758
00:29:40,961 --> 00:29:42,995
(gasping)
759
00:29:42,997 --> 00:29:45,397
Help... me! Aah!
760
00:29:45,399 --> 00:29:46,449
You get on the boat!
761
00:29:46,452 --> 00:29:47,884
I'll grab Florence!
762
00:29:51,056 --> 00:29:52,189
Happy!
763
00:29:52,191 --> 00:29:54,224
Grab the ladder! Hurry!
764
00:29:56,428 --> 00:29:58,261
(sputtering)
765
00:29:58,263 --> 00:29:59,262
Aah!
766
00:29:59,264 --> 00:30:01,264
You know, I've never really
767
00:30:01,266 --> 00:30:02,699
watched Walter swim before.
768
00:30:02,701 --> 00:30:05,135
He focuses on research,
not athletics.
769
00:30:05,137 --> 00:30:07,337
TOBY (over comm): Walt, if she's getting
repeatedly stung,
770
00:30:07,339 --> 00:30:10,040
you've got about ten seconds
before she goes into shock.
771
00:30:10,042 --> 00:30:12,108
(gasping)
772
00:30:12,110 --> 00:30:14,044
She's going under!
773
00:30:19,151 --> 00:30:20,383
Hold on.
774
00:30:20,385 --> 00:30:21,585
I got you.
775
00:30:21,587 --> 00:30:23,887
(panting)
776
00:30:23,889 --> 00:30:25,489
Thank you.
777
00:30:25,491 --> 00:30:26,656
You okay?
My leg.
778
00:30:26,658 --> 00:30:27,557
One bad sting.
779
00:30:27,559 --> 00:30:28,959
TOBY:
The boat should have
780
00:30:28,961 --> 00:30:30,160
a freshwater line.
781
00:30:30,162 --> 00:30:32,028
Hose down her leg
and then saturate the other two
782
00:30:32,030 --> 00:30:33,230
once they're on the deck.
783
00:30:36,435 --> 00:30:38,168
Hey! (groans)
784
00:30:38,170 --> 00:30:40,537
Guys?
I don't think Walt's fish goop
785
00:30:40,539 --> 00:30:41,938
is helping much anymore.
786
00:30:41,940 --> 00:30:44,608
Cabe, if they don't get
Flo to a hospital fast,
787
00:30:44,610 --> 00:30:45,742
she could go into
full anaphylaxis and die.
788
00:30:45,744 --> 00:30:46,877
Where's the ride?
789
00:30:46,879 --> 00:30:48,278
It's not like
I'm ordering a pizza.
790
00:30:48,280 --> 00:30:49,513
They're in the middle
of the ocean.
791
00:30:49,515 --> 00:30:50,947
I'm pulling every string I can.
792
00:30:50,949 --> 00:30:52,949
Then pull more!
(timer dings)
793
00:30:54,887 --> 00:30:56,319
(dings)
794
00:30:56,321 --> 00:30:57,420
TOBY:
Cabe?
795
00:30:57,422 --> 00:30:58,688
Cabe!
796
00:30:58,690 --> 00:30:59,823
Where'd you just go?
797
00:30:59,825 --> 00:31:01,358
Uh, no... nowhere.
798
00:31:01,360 --> 00:31:03,693
Uh, sh-shut up, I'm fine.
799
00:31:05,197 --> 00:31:06,663
(grunts)
800
00:31:12,571 --> 00:31:13,637
PAIGE:
Oh, my God.
801
00:31:13,639 --> 00:31:16,006
She has stings all over her.
802
00:31:16,942 --> 00:31:19,109
I'm gonna spray them down!
803
00:31:19,111 --> 00:31:20,810
Get off any bits of tentacles.
804
00:31:20,812 --> 00:31:22,045
Those can sting even after
805
00:31:22,047 --> 00:31:23,447
they've detached
from the jellyfish.
806
00:31:26,451 --> 00:31:28,051
Aah!
807
00:31:29,154 --> 00:31:30,120
And find vinegar.
808
00:31:30,122 --> 00:31:31,388
I'll check the galley.
809
00:31:33,525 --> 00:31:35,725
Florence? Florence!
810
00:31:35,727 --> 00:31:37,527
Florence! Toby,
811
00:31:37,529 --> 00:31:38,929
she's in trouble.
812
00:31:38,931 --> 00:31:39,963
Her breathing's labored
813
00:31:39,965 --> 00:31:41,598
and she's pale, unresponsive.
814
00:31:41,600 --> 00:31:43,233
TOBY: Just pour the vinegar on her.
(wheezing)
815
00:31:43,235 --> 00:31:45,035
Wrap her in blankets
to keep her warm.
816
00:31:45,704 --> 00:31:46,703
I'll get blankets!
817
00:31:46,705 --> 00:31:48,338
Vinegar.
818
00:31:49,841 --> 00:31:52,542
Florence, stay with me.
819
00:31:56,782 --> 00:31:58,014
SYLVESTER:
You have multiple stings;
820
00:31:58,016 --> 00:31:59,416
you need to save
some of that for yourself.
821
00:31:59,418 --> 00:32:00,684
She needs it more than I do.
822
00:32:00,686 --> 00:32:01,885
CABE:
All right, I got a buddy
823
00:32:01,887 --> 00:32:03,954
out of Pendleton that
flies a medevac chopper.
824
00:32:03,956 --> 00:32:05,455
She doesn't have enough fuel
to get there and back,
825
00:32:05,457 --> 00:32:07,057
but if they meet her
ten miles east,
826
00:32:07,059 --> 00:32:08,224
she can get to the hospital.
827
00:32:08,226 --> 00:32:10,060
We can't move an inch east!
828
00:32:10,062 --> 00:32:11,695
Jellyfish have clogged
our engines!
829
00:32:11,697 --> 00:32:14,197
Maybe we won't have
the jellyfish to deal with.
830
00:32:14,199 --> 00:32:15,765
Cabe, give us the coordinates
831
00:32:15,767 --> 00:32:17,500
that we need to reach;
Sly, chart the course.
832
00:32:17,502 --> 00:32:20,303
CABE: Chopper's gonna be
at 192 degrees north
833
00:32:20,305 --> 00:32:22,105
by 87 degrees west
834
00:32:22,107 --> 00:32:23,840
in 24 minutes.
835
00:32:23,842 --> 00:32:26,242
She has enough time to hover
and pick them up,
836
00:32:26,244 --> 00:32:28,578
but if you're not there,
she turns for base.
837
00:32:28,580 --> 00:32:30,647
Walter, how do you plan,
exactly, to get this boat going?
838
00:32:30,649 --> 00:32:32,215
We need to light
the ocean on fire.
839
00:32:32,217 --> 00:32:34,951
Douse the area
around the engine with fuel.
840
00:32:34,953 --> 00:32:36,720
It'll light right above the
jellyfish and scare 'em off.
841
00:32:36,722 --> 00:32:38,722
Letting us get the engines
to full speed,
842
00:32:38,724 --> 00:32:41,224
provided we don't blow up the boat.
That is a risk.
843
00:32:41,226 --> 00:32:42,292
Do it fast.
844
00:32:42,294 --> 00:32:44,027
Your patient doesn't have
any more time.
845
00:32:44,029 --> 00:32:45,629
Sly, Walt, fuel drum.
846
00:32:46,298 --> 00:32:47,664
Okay.
847
00:32:48,867 --> 00:32:50,233
First we dump tar
into the ocean,
848
00:32:50,235 --> 00:32:51,601
and now we are dumping fuel.
849
00:32:51,603 --> 00:32:53,703
Greater good.
If we save Florence,
850
00:32:53,705 --> 00:32:55,305
she'll do more to
preserve the environment
851
00:32:55,307 --> 00:32:57,741
with her scientific work than
the damage that we're doing
852
00:32:57,743 --> 00:32:58,975
right now in this moment.
853
00:33:00,812 --> 00:33:02,479
Don't tell her I told you that.
854
00:33:04,549 --> 00:33:06,116
You think this is gonna
be enough?
855
00:33:06,118 --> 00:33:07,784
Only one way
to find out.
856
00:33:07,786 --> 00:33:10,420
Happy, need your Zippo.
857
00:33:13,325 --> 00:33:14,658
Now, get back in the
cabin and get ready.
858
00:33:14,660 --> 00:33:16,693
Oh, Happy, if I ignite,
859
00:33:16,695 --> 00:33:18,662
will you tell baby Walena
I was a hero?
860
00:33:18,664 --> 00:33:19,896
It's never gonna happen.
861
00:33:19,898 --> 00:33:22,065
What, me igniting, or you
naming the baby after me?
862
00:33:22,067 --> 00:33:24,467
Don't make me choose.
863
00:33:25,937 --> 00:33:27,637
Okay.
864
00:33:27,639 --> 00:33:29,572
How will we know if it worked?
865
00:33:29,574 --> 00:33:32,909
If we don't explode.
Walt, light it up.
866
00:33:48,699 --> 00:33:50,859
Happy, the flames are
against the side of the boat.
867
00:33:50,862 --> 00:33:52,261
We have to get out of here.
868
00:33:52,263 --> 00:33:53,729
You heard him.
869
00:33:53,731 --> 00:33:54,797
I need to make sure
that the jellies
870
00:33:54,799 --> 00:33:56,732
move away from the engine.
When?!
871
00:33:56,734 --> 00:33:58,467
Now. She's not doing well.
872
00:33:58,469 --> 00:34:00,736
Happy, start the damn engine!
873
00:34:00,738 --> 00:34:02,104
Happy!
874
00:34:02,106 --> 00:34:03,706
(engine stalling)
875
00:34:03,708 --> 00:34:05,841
Uh, she's not turning over.
This is not happening.
876
00:34:06,911 --> 00:34:09,311
Happy, the boat's
starting to burn.
877
00:34:10,148 --> 00:34:13,416
This was supposed to be
my vacation day!
878
00:34:13,418 --> 00:34:15,818
(engine starts)
Okay, hold tight.
879
00:34:17,688 --> 00:34:20,156
(engine revving)
880
00:34:21,559 --> 00:34:23,692
We'll have you on a medevac
in just a few minutes, okay?
881
00:34:23,694 --> 00:34:25,728
Just hold on.
882
00:34:36,841 --> 00:34:39,208
Okay, glad to hear.
883
00:34:40,311 --> 00:34:42,678
Florence has made
a full recovery.
884
00:34:42,680 --> 00:34:44,080
Hospital's releasing her.
885
00:34:44,082 --> 00:34:45,681
Great news.
I'll go pick her up.
886
00:34:45,683 --> 00:34:47,550
Okay.
More great news.
887
00:34:47,552 --> 00:34:50,186
Satellite images show
the garbage island
888
00:34:50,188 --> 00:34:52,354
is almost fully dissolved.
889
00:34:52,356 --> 00:34:54,356
I won't wear this apron, and
I really should not be the one
890
00:34:54,358 --> 00:34:55,391
checking on the food.
891
00:34:55,393 --> 00:34:57,660
I don't cook, I reheat.
892
00:34:57,662 --> 00:34:59,161
I'll finish up the turkey,
893
00:34:59,163 --> 00:35:01,263
but could you please
keep it down?
894
00:35:01,265 --> 00:35:02,865
(whispering):
They're still in the trailer.
895
00:35:02,867 --> 00:35:05,568
Right. Forgot.
896
00:35:05,570 --> 00:35:07,470
(whispering):
Doctor is in.
897
00:35:07,472 --> 00:35:09,872
TOBY:
Bunch of things
sent you into space today.
898
00:35:09,874 --> 00:35:12,141
One time during a very
critical moment in the case.
899
00:35:12,143 --> 00:35:13,242
You want that to happen again?
900
00:35:13,244 --> 00:35:16,579
It was a momentary lapse.
No, it wasn't.
901
00:35:16,581 --> 00:35:17,880
You know that.
902
00:35:17,882 --> 00:35:19,615
You're having memory triggers.
903
00:35:19,617 --> 00:35:21,884
I think you're
starting to remember
904
00:35:21,886 --> 00:35:23,919
what really happened
the night your father died.
905
00:35:23,921 --> 00:35:26,188
I told you what
really happened.
906
00:35:26,190 --> 00:35:27,423
What was that, again?
907
00:35:27,425 --> 00:35:30,593
Damn it, Doc,
the-the cops came to the door
908
00:35:30,595 --> 00:35:31,861
and they gave us the news.
909
00:35:31,863 --> 00:35:34,196
And then your mom
stopped her mopping.
910
00:35:34,198 --> 00:35:36,732
There was popcorn
popping, and what else?
911
00:35:36,734 --> 00:35:39,168
Why does there have to
always be something else?
912
00:35:39,170 --> 00:35:41,770
My mom, she took care of me.
913
00:35:41,772 --> 00:35:43,772
She hugged me,
she told me
914
00:35:43,774 --> 00:35:45,341
everything was
gonna be okay.
915
00:35:45,343 --> 00:35:48,043
She put some calamine
lotion on my neck...
916
00:35:48,045 --> 00:35:49,645
You hadn't mentioned
that before.
917
00:35:49,647 --> 00:35:51,280
Why'd she put calamine
lotion on your neck?
918
00:35:51,282 --> 00:35:54,083
'Cause of the blanket
that the cops gave me.
919
00:35:54,085 --> 00:35:56,485
It was... it was wool,
and I had a reaction to it.
920
00:35:56,487 --> 00:35:58,254
Why did the cops
give you a blanket?
921
00:35:58,256 --> 00:36:00,022
Because it was cold that night.
922
00:36:00,024 --> 00:36:01,891
Well, you were in your house.
923
00:36:02,994 --> 00:36:07,730
Right.
I was, uh...
924
00:36:07,732 --> 00:36:10,232
I was at the house, uh...
925
00:36:10,234 --> 00:36:12,168
The cops must have brought me
back there afterwards.
926
00:36:12,170 --> 00:36:13,169
I don't know.
927
00:36:13,171 --> 00:36:15,671
Brought you back from where?
928
00:36:20,278 --> 00:36:22,778
The bodega.
929
00:36:26,050 --> 00:36:28,450
My God, I was at the bodega.
930
00:36:42,567 --> 00:36:44,567
(register rings)
931
00:36:46,604 --> 00:36:48,324
(echoing): Money in the bag,
or you're dead!
932
00:36:59,750 --> 00:37:02,117
I froze.
933
00:37:02,119 --> 00:37:07,223
I was there... I saw the guy...
934
00:37:09,227 --> 00:37:11,460
I should have said
something sooner,
935
00:37:11,462 --> 00:37:14,230
and he'd still be alive.
Cabe,
936
00:37:14,232 --> 00:37:16,265
the only person responsible
for your father's death
937
00:37:16,267 --> 00:37:18,267
is the man who shot him,
not you.
938
00:37:18,269 --> 00:37:21,270
No, I froze.
939
00:37:21,272 --> 00:37:24,306
I was responsible.
You were a child.
940
00:37:24,308 --> 00:37:26,742
Children don't stop
men with guns.
941
00:37:26,744 --> 00:37:29,812
Children make up stories,
and you made up one.
942
00:37:29,814 --> 00:37:33,282
Perfectly popped popcorn
and wonderful pine scents,
943
00:37:33,284 --> 00:37:36,452
and this impossibly picturesque
loss of a father.
944
00:37:37,855 --> 00:37:41,490
Your story was so damn good,
you believed it as an adult.
945
00:37:42,827 --> 00:37:44,093
You were just trying
to protect
946
00:37:44,095 --> 00:37:45,728
this nine-year-old
version of you,
947
00:37:45,730 --> 00:37:49,531
because, deep down,
you blame yourself,
948
00:37:49,533 --> 00:37:52,635
because you were
only nine years old.
949
00:37:52,637 --> 00:37:55,104
You were nine, Cabe.
950
00:37:55,106 --> 00:37:56,639
So now you're 59.
Why don't you stop
951
00:37:56,641 --> 00:37:58,374
beating up on
that little kid?
952
00:38:03,781 --> 00:38:06,982
Why is all this stuff
coming up now?
953
00:38:06,984 --> 00:38:08,350
Why now?
954
00:38:08,352 --> 00:38:10,519
Because you think
if you get sent to jail,
955
00:38:10,521 --> 00:38:13,289
you'll be failing us, like you
think you failed your father.
956
00:38:13,291 --> 00:38:15,224
You think you need
to protect us,
957
00:38:15,226 --> 00:38:17,192
like you thought you needed
to protect your father.
958
00:38:17,194 --> 00:38:19,261
And that's why you haven't
been coming around much
959
00:38:19,263 --> 00:38:22,631
the past few weeks-- guilt.
960
00:38:23,634 --> 00:38:26,368
Cabe, you did not
fail your father,
961
00:38:26,370 --> 00:38:28,237
and you're not failing us.
962
00:38:28,239 --> 00:38:31,540
You've taken care of us
for a long time.
963
00:38:33,411 --> 00:38:36,879
Now it's time to let us
take care of you.
964
00:38:38,549 --> 00:38:40,482
(sighs)
965
00:38:43,487 --> 00:38:45,554
Hey.
966
00:38:45,556 --> 00:38:46,488
How'd it go?
967
00:38:46,490 --> 00:38:50,092
It was good.
I'm better.
968
00:38:53,164 --> 00:38:55,230
HAPPY: Well, you helped
cook this slop,
969
00:38:55,232 --> 00:38:57,132
so your work is done here,
old man.
970
00:38:57,134 --> 00:38:59,902
I'll make sure, uh,
you get a drumstick.
971
00:39:01,238 --> 00:39:03,372
How about we
take a load off?
972
00:39:03,374 --> 00:39:05,274
Okay.
973
00:39:08,079 --> 00:39:10,112
Hey.
974
00:39:10,114 --> 00:39:12,181
How is he?
975
00:39:12,183 --> 00:39:14,483
It was a rough
therapy session,
976
00:39:14,485 --> 00:39:16,552
but he'll be all right.
977
00:39:16,554 --> 00:39:17,920
He just needs us.
978
00:39:22,727 --> 00:39:25,728
Oh, hey, uh,
while I have a moment...
979
00:39:25,730 --> 00:39:27,529
Say the word “Walena”--
980
00:39:27,531 --> 00:39:28,630
and it's a word,
not a name--
981
00:39:28,632 --> 00:39:30,699
you get yams
down your pants.
982
00:39:35,005 --> 00:39:37,306
Hey, I just wanted
to apologize
983
00:39:37,308 --> 00:39:38,941
for harping on
about the name
984
00:39:38,943 --> 00:39:40,576
of your future offspring.
985
00:39:40,578 --> 00:39:42,811
Okay.
986
00:39:42,813 --> 00:39:45,047
It's just, I, uh, I don't know
if I'll ever have children.
987
00:39:45,049 --> 00:39:47,249
It's not something
that I thought about.
988
00:39:47,251 --> 00:39:49,218
You know, until
Ralph came around,
989
00:39:49,220 --> 00:39:50,953
and then I, you know,
I thought I might not be
990
00:39:50,955 --> 00:39:52,354
such a terrible parent.
991
00:39:52,356 --> 00:39:54,123
Which is not something that's
been discussed with Paige.
992
00:39:54,125 --> 00:39:56,425
It's not really appropriate yet.
993
00:39:56,427 --> 00:39:59,328
But you and Toby,
I hired you.
994
00:39:59,330 --> 00:40:03,565
You wouldn't know each other
if it wasn't for me.
995
00:40:03,567 --> 00:40:05,868
So if you had a child,
it would just be
996
00:40:05,870 --> 00:40:08,537
something that I...
997
00:40:08,539 --> 00:40:11,140
I'd take a lot of pride in.
998
00:40:11,142 --> 00:40:12,674
Fine.
999
00:40:12,676 --> 00:40:15,978
You've touched my heart.
1000
00:40:15,980 --> 00:40:17,646
“Walter” is on the list.
1001
00:40:18,449 --> 00:40:19,915
Just don't tell Toby.
1002
00:40:23,220 --> 00:40:25,220
Ralph, can you
help her to her seat?
1003
00:40:25,222 --> 00:40:27,823
Carefully.
1004
00:40:33,497 --> 00:40:35,631
There she is,
the chemist of the hour.
1005
00:40:35,633 --> 00:40:36,598
How you feeling, Flo?
1006
00:40:36,600 --> 00:40:37,866
Um, it's Florence.
1007
00:40:37,868 --> 00:40:39,868
Uh, I-I feel tired.
1008
00:40:39,870 --> 00:40:41,603
But I'm glad
to be alive,
1009
00:40:41,605 --> 00:40:43,705
due to your efforts.
1010
00:40:45,242 --> 00:40:46,942
I've said unkind things
1011
00:40:46,944 --> 00:40:48,644
to you.
1012
00:40:48,646 --> 00:40:50,846
They were not deserved.
1013
00:40:50,848 --> 00:40:54,149
So I will endeavor
to be a better neighbor.
1014
00:41:00,458 --> 00:41:01,924
What is...
What's this?
1015
00:41:01,926 --> 00:41:05,160
New flasks, to replace
the ones I broke.
1016
00:41:05,162 --> 00:41:07,729
Thank you.
1017
00:41:07,731 --> 00:41:10,132
You're not the problem urchin
I thought you were.
1018
00:41:11,402 --> 00:41:13,802
WALTER: So, while I'm glad
that she's okay,
1019
00:41:13,804 --> 00:41:16,171
I'm still not sure about her.
Well,
1020
00:41:16,173 --> 00:41:18,974
I'm gonna give her a chance,
and I think you should, too.
1021
00:41:20,010 --> 00:41:21,210
HAPPY:
All right, everybody ready
1022
00:41:21,212 --> 00:41:23,445
to shove food
in our gullets or what?
1023
00:41:23,447 --> 00:41:24,813
TOBY:
No, no, not yet.
1024
00:41:24,815 --> 00:41:27,983
Tradition dictates that Dad
sits at the head of the table.
1025
00:41:27,985 --> 00:41:33,222
And, from what I've gleaned from
Norman Rockwell paintings...
1026
00:41:36,560 --> 00:41:37,759
...he carves.
1027
00:41:53,911 --> 00:41:57,079
I've realized recently
that I've been
1028
00:41:57,081 --> 00:42:01,149
messing a bit with my memories.
1029
00:42:01,151 --> 00:42:03,652
Been rewriting 'em
over the years.
1030
00:42:05,890 --> 00:42:07,556
I'm not gonna do that anymore.
1031
00:42:09,426 --> 00:42:11,627
And it's okay, 'cause
1032
00:42:11,629 --> 00:42:14,630
I got a great girl
1033
00:42:14,632 --> 00:42:18,700
and I've got great friends.
1034
00:42:18,702 --> 00:42:21,203
No matter what
the future holds for me,
1035
00:42:21,205 --> 00:42:25,307
I want to remember this moment
right now
1036
00:42:25,309 --> 00:42:27,910
exactly as it is.
1037
00:42:29,380 --> 00:42:32,981
'Cause to have you all
in my life,
1038
00:42:32,983 --> 00:42:36,051
I am truly thankful.
1039
00:42:36,053 --> 00:42:38,554
ALL:
Hear, hear!
1040
00:42:47,366 --> 00:42:54,266
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
74752