All language subtitles for Queen of the South - 03x08 - El Carro.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,873 --> 00:00:09,060 "Previously on Queen of the South"... 2 00:00:09,061 --> 00:00:10,680 JAMES: That's - County Sheriff Jed Mayo. 3 00:00:10,681 --> 00:00:12,696 Harassing illegals is his favorite hobby. 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,422 - Good news is... - (YELLS) 5 00:00:14,456 --> 00:00:17,478 - JAMES: He's for sale. - TERESA: Sheriff Mayo. 6 00:00:17,503 --> 00:00:19,270 - What do you know about Mayo? - TERESA: He's setting up 7 00:00:19,304 --> 00:00:20,633 roadblocks on your routes. 8 00:00:20,667 --> 00:00:22,540 What if I could do something about him? 9 00:00:22,574 --> 00:00:24,041 You get the sheriff to stand down, 10 00:00:24,076 --> 00:00:25,643 you can write your own ticket. 11 00:00:25,677 --> 00:00:27,778 (GUNFIRE) 12 00:00:27,813 --> 00:00:29,180 (GROANS) 13 00:00:30,215 --> 00:00:31,749 Vámonos. 14 00:00:31,783 --> 00:00:33,551 NEWSCASTER: Sheriff Mayo is in critical condition. 15 00:00:33,585 --> 00:00:35,419 JAMES: If he survives, we're done. 16 00:00:35,454 --> 00:00:37,130 La Comisión will come after us hard. 17 00:00:37,155 --> 00:00:38,856 Pote, open the door. 18 00:00:38,881 --> 00:00:41,435 - No, Teresa, you need to rest. - Open the door, Pote! 19 00:00:41,460 --> 00:00:44,629 Isabela is still sneaking out to meet with Kique Jimenez. 20 00:00:44,663 --> 00:00:47,265 CAMILA: Isabela's disobedience is putting her at risk. 21 00:00:47,299 --> 00:00:49,800 If we were to kidnap the boy, 22 00:00:49,835 --> 00:00:51,068 then we could use him. 23 00:00:51,103 --> 00:00:53,671 Do it, but no one can harm him 24 00:00:53,705 --> 00:00:55,339 under any circumstances. 25 00:00:55,374 --> 00:00:57,408 CORTEZ: I will send - my most disciplined men. 26 00:00:57,442 --> 00:00:59,343 - (NAIL GUN FIRES) - (SCREAMS) 27 00:00:59,378 --> 00:01:01,612 - (NAIL GUN FIRES) - (SCREAMS, CHOKES) 28 00:01:01,647 --> 00:01:04,182 Whatever you've done you don't need to hide from me. 29 00:01:04,216 --> 00:01:05,850 We're in this together. 30 00:01:07,986 --> 00:01:10,054 I'm rolling the dice on you, Teresa. 31 00:01:10,088 --> 00:01:12,056 You won't regret it. 32 00:01:12,090 --> 00:01:13,624 Follow me. 33 00:01:13,659 --> 00:01:16,627 (DRAMATIC MUSIC) 34 00:01:16,662 --> 00:01:19,797 ♪ 35 00:01:19,831 --> 00:01:22,433 (VEHICLE APPROACHING) 36 00:01:27,306 --> 00:01:30,474 (INTENSE MUSIC) 37 00:01:30,509 --> 00:01:34,645 ♪ 38 00:01:34,680 --> 00:01:37,148 Pull over! You're gonna get us killed. 39 00:01:37,182 --> 00:01:38,516 We can't lose the load. We need this. 40 00:01:38,550 --> 00:01:45,189 ♪ 41 00:01:48,660 --> 00:01:52,530 - (CHILDREN YELLING) - (INDISTINCT CHATTER) 42 00:01:52,564 --> 00:01:54,565 WOMAN: Enough is enough! 43 00:01:54,600 --> 00:01:56,968 TAZA: Listen, nobody wants war. 44 00:01:57,002 --> 00:01:58,336 But sometimes we don't have a choice. 45 00:01:58,370 --> 00:01:59,670 MAN: We have a choice. 46 00:01:59,705 --> 00:02:01,639 This isn't our war. It's theirs. 47 00:02:01,673 --> 00:02:04,408 TAZA: Pecas has us living hand-to-mouth. 48 00:02:04,443 --> 00:02:06,544 Now, these people are offering us a partnership. 49 00:02:06,578 --> 00:02:08,179 When they take over Phoenix, 50 00:02:08,213 --> 00:02:09,914 we'll have better terms, 51 00:02:09,948 --> 00:02:12,483 finally be able to build the new schools and clinics. 52 00:02:12,517 --> 00:02:13,951 And what good are those new schools and clinics 53 00:02:13,986 --> 00:02:15,419 if our children are slaughtered? 54 00:02:15,454 --> 00:02:17,588 With the Comisión, we have peace. 55 00:02:17,623 --> 00:02:19,523 - No bloodshed. - MAN: He's right. 56 00:02:19,558 --> 00:02:21,125 - BOTH: This is bullshit. - WOMAN: You guys aren't seeing 57 00:02:21,159 --> 00:02:22,727 wider than this picture. We have to get out there! 58 00:02:22,761 --> 00:02:25,396 - (OVERLAPPING SHOUTING) - We can't even trust them! 59 00:02:25,430 --> 00:02:27,465 I think it's time for us to go. 60 00:02:27,499 --> 00:02:28,766 (SHOUTING CONTINUES) 61 00:02:28,800 --> 00:02:31,168 MAN: He's right! - Just a second. 62 00:02:31,203 --> 00:02:33,170 WOMAN: We deserve more than you can even imagine. 63 00:02:33,205 --> 00:02:34,872 I would like to speak to them. 64 00:02:34,906 --> 00:02:37,126 WOMAN: Don't tell us that. You need to shut up. 65 00:02:37,160 --> 00:02:38,542 Please. 66 00:02:38,577 --> 00:02:41,078 WOMAN: What they're offering we can have for our children. 67 00:02:41,113 --> 00:02:42,780 Hey, everyone, listen up. Listen up. 68 00:02:42,814 --> 00:02:44,081 Hey! 69 00:02:44,116 --> 00:02:46,584 Our guest has something to say. 70 00:02:46,618 --> 00:02:50,588 ♪ 71 00:02:50,622 --> 00:02:54,659 Like you, I got into this business to survive. 72 00:02:55,560 --> 00:02:57,561 I thought if I played by the rules, 73 00:02:57,596 --> 00:02:58,929 I'd be okay. 74 00:03:00,532 --> 00:03:02,133 It doesn't work that way. 75 00:03:03,302 --> 00:03:05,503 We must decide where to draw the line. 76 00:03:05,537 --> 00:03:08,172 Easy for you to say when we're the ones doing the fighting... 77 00:03:08,206 --> 00:03:09,240 and dying. 78 00:03:09,274 --> 00:03:10,741 (AFFIRMATIVE CHATTER) 79 00:03:10,776 --> 00:03:12,376 TERESA: If we do this right, 80 00:03:13,051 --> 00:03:14,445 there won't be any dying. 81 00:03:14,479 --> 00:03:15,946 TAZA: Pecas isn't gonna hand you 82 00:03:15,981 --> 00:03:17,948 the keys to the corridor without a fight. 83 00:03:18,750 --> 00:03:20,251 He won't have a choice. 84 00:03:20,285 --> 00:03:21,952 We'll cut off the Comisión's supply 85 00:03:21,987 --> 00:03:24,322 through your reservation at the border crossing, 86 00:03:24,356 --> 00:03:26,557 and we'll smuggle the product to Phoenix, 87 00:03:26,591 --> 00:03:28,592 where I'll be the only supplier in town. 88 00:03:29,761 --> 00:03:33,130 They will be forced to do business on our terms. 89 00:03:33,165 --> 00:03:35,499 Camila has a load coming through this morning. 90 00:03:36,568 --> 00:03:38,402 If we prevent her from passing, 91 00:03:38,437 --> 00:03:39,870 she'll know we're allied. 92 00:03:39,905 --> 00:03:41,172 There'll be retribution. 93 00:03:41,206 --> 00:03:43,474 My smuggler's already on his way. 94 00:03:43,508 --> 00:03:46,410 By the time Camila figures out what happened, 95 00:03:46,445 --> 00:03:47,845 a deal will have been made. 96 00:03:47,879 --> 00:03:50,648 And if the Comisión refuses... 97 00:03:50,682 --> 00:03:51,949 I'm exposed. 98 00:03:51,983 --> 00:03:53,317 It will mean war. 99 00:03:53,352 --> 00:03:54,819 I know it's a risk. 100 00:03:56,221 --> 00:03:57,955 But if we do this, 101 00:03:57,989 --> 00:04:00,098 together we can win. 102 00:04:00,625 --> 00:04:02,293 We will run Phoenix. 103 00:04:04,589 --> 00:04:06,589 What do you mean, he can't come to the phone? 104 00:04:07,232 --> 00:04:09,834 This is the third time I call him. 105 00:04:09,868 --> 00:04:12,069 Well, you tell the general that the governor of Sinaloa 106 00:04:12,104 --> 00:04:13,871 wants to speak with him immediately. 107 00:04:13,905 --> 00:04:15,773 (DOOR OPENS, PHONE SLAMS) 108 00:04:15,807 --> 00:04:17,198 (DOOR CLOSES) 109 00:04:18,710 --> 00:04:19,777 Isabela. 110 00:04:20,812 --> 00:04:22,413 What's wrong? 111 00:04:23,482 --> 00:04:25,716 Mom, Kique's missing. 112 00:04:26,918 --> 00:04:29,720 He hasn't answered his phone, and no one has seen him. 113 00:04:30,655 --> 00:04:32,823 Well, he's... he's probably with his father. 114 00:04:32,858 --> 00:04:34,859 He wouldn't leave without telling me. 115 00:04:34,893 --> 00:04:37,395 We were supposed to meet up, and he didn't show. 116 00:04:37,429 --> 00:04:39,363 I-I know something bad has happened. 117 00:04:39,398 --> 00:04:41,399 - I can feel it. - Isabela. 118 00:04:43,201 --> 00:04:47,171 I will do everything within my power to find him. 119 00:04:47,205 --> 00:04:48,506 Okay? 120 00:04:50,709 --> 00:04:52,710 I know you will, mami. 121 00:04:58,550 --> 00:05:00,751 TERESA: Camila's truck should be along any minute. 122 00:05:03,388 --> 00:05:06,290 I know you're still pissed about what happened yesterday. 123 00:05:06,539 --> 00:05:08,159 I'm not angry. 124 00:05:10,629 --> 00:05:12,730 When you worked for Epifanio, 125 00:05:12,764 --> 00:05:14,732 did you ever disagree with an order? 126 00:05:14,766 --> 00:05:16,267 Of course. 127 00:05:16,301 --> 00:05:18,969 But you never locked him in a cellar. 128 00:05:20,105 --> 00:05:22,873 You would never disrespect a man like that. 129 00:05:22,908 --> 00:05:24,933 I had no choice. 130 00:05:25,444 --> 00:05:27,745 You were not eating or sleeping. 131 00:05:27,779 --> 00:05:29,947 You were acting crazy. You wouldn't listen to anyone. 132 00:05:29,981 --> 00:05:31,882 I wouldn't listen to James. 133 00:05:32,884 --> 00:05:34,251 You're different. 134 00:05:34,651 --> 00:05:36,787 Our relationship is different. 135 00:05:39,257 --> 00:05:41,741 - If you'd have been honest... - I tried. 136 00:05:42,461 --> 00:05:43,494 No. 137 00:05:44,796 --> 00:05:46,412 You tricked me. 138 00:05:46,965 --> 00:05:49,733 Then you did what you thought was best. 139 00:05:49,768 --> 00:05:51,602 You're my friend, Pote. 140 00:05:53,738 --> 00:05:55,004 You're right. 141 00:05:55,874 --> 00:05:57,465 And I'm sorry. 142 00:05:58,076 --> 00:06:00,144 I promise it will never happen again. 143 00:06:00,551 --> 00:06:03,247 We can never hide the truth from each other. 144 00:06:03,281 --> 00:06:05,015 I made a mistake. 145 00:06:05,050 --> 00:06:07,517 But please, don't question my loyalty. 146 00:06:08,086 --> 00:06:10,721 'Cause I live and die with you, Teresita. 147 00:06:11,823 --> 00:06:13,189 We're family. 148 00:06:13,658 --> 00:06:15,993 We live and die with each other. 149 00:06:17,963 --> 00:06:19,096 (RADIO CRACKLES) 150 00:06:19,130 --> 00:06:20,331 Heads up. 151 00:06:20,365 --> 00:06:22,233 (VEHICLE APPROACHING) 152 00:06:22,267 --> 00:06:25,069 (SUSPENSEFUL MUSIC) 153 00:06:25,535 --> 00:06:27,137 Camila's truck. 154 00:06:27,172 --> 00:06:30,140 - Right on time. - POTE: [CHUCKLES] 155 00:06:30,175 --> 00:06:33,577 Welcome to the United Cartels of America, pendejos. 156 00:06:33,612 --> 00:06:35,412 (LINE TRILLING) 157 00:06:35,447 --> 00:06:37,314 OPERATOR: Homeland Security. How may I direct your call? 158 00:06:37,349 --> 00:06:39,183 TERESA: There's a black cargo truck filled with cocaine 159 00:06:39,217 --> 00:06:42,019 heading north to the 10 freeway. 160 00:06:42,053 --> 00:06:43,921 Arizona license plate 161 00:06:43,955 --> 00:06:47,825 QVG 2108. 162 00:06:47,859 --> 00:06:51,128 ♪ 163 00:06:51,162 --> 00:06:53,797 (PHONE RINGING) 164 00:06:59,538 --> 00:07:01,272 Please tell me you found her. 165 00:07:01,306 --> 00:07:02,405 No. 166 00:07:03,174 --> 00:07:04,542 We have another problem. 167 00:07:05,283 --> 00:07:07,211 Our shipment was busted an hour ago 168 00:07:07,245 --> 00:07:08,712 by Homeland Security. 169 00:07:08,747 --> 00:07:11,482 - Where? - PECAS: Just south of Phoenix. 170 00:07:11,516 --> 00:07:14,585 You understand the situation this puts us in. 171 00:07:14,619 --> 00:07:17,388 When I agreed to an alliance, assurances were made. 172 00:07:17,422 --> 00:07:20,558 Yeah. On both sides. 173 00:07:21,626 --> 00:07:23,727 You assured me you would take care of Teresa. 174 00:07:23,762 --> 00:07:25,029 You failed. 175 00:07:25,063 --> 00:07:26,897 And this is the result. 176 00:07:26,932 --> 00:07:29,533 You're suggesting Teresa had something to do with this? 177 00:07:29,568 --> 00:07:32,202 Oh, yeah. It's her. 178 00:07:32,643 --> 00:07:33,971 The only question is... 179 00:07:35,507 --> 00:07:38,375 Which one of your Comisión members helped her? 180 00:07:39,277 --> 00:07:41,245 That's a serious accusation. 181 00:07:41,279 --> 00:07:44,048 Someone tipped her to the shipment. 182 00:07:44,082 --> 00:07:46,016 You control the Phoenix corridor. 183 00:07:46,491 --> 00:07:48,218 Therefore you're responsible. 184 00:07:49,754 --> 00:07:51,922 I still expect to be paid... 185 00:07:51,957 --> 00:07:53,757 on time 186 00:07:53,792 --> 00:07:56,260 and not a dollar short. 187 00:07:57,228 --> 00:08:00,431 It sounds like we have a mutual enemy. 188 00:08:00,880 --> 00:08:03,257 You got any idea who tipped her? 189 00:08:03,735 --> 00:08:05,093 Taza. 190 00:08:05,570 --> 00:08:07,011 The Indian? 191 00:08:07,872 --> 00:08:09,974 Teresa reached out to him. 192 00:08:10,008 --> 00:08:11,909 He must have taken the bait. 193 00:08:11,943 --> 00:08:13,059 Huh. 194 00:08:13,445 --> 00:08:15,379 Well, that figures. 195 00:08:15,413 --> 00:08:17,381 He's with her now. 196 00:08:17,415 --> 00:08:21,251 Helping the bitch that put a bullet in your back 197 00:08:21,286 --> 00:08:23,187 and left you for dead. 198 00:08:23,221 --> 00:08:24,755 (SIGHS) 199 00:08:24,789 --> 00:08:26,256 Yeah, well, he's a... 200 00:08:26,291 --> 00:08:28,359 good-looking son of a bitch, that Indian. 201 00:08:31,296 --> 00:08:33,197 Might be kind of tricky to go after him, though. 202 00:08:33,231 --> 00:08:36,467 He's got hisself a stronghold out there on that reservation. 203 00:08:36,501 --> 00:08:38,435 He can't hide forever. 204 00:08:39,337 --> 00:08:42,006 He'll have to stick his head out eventually, 205 00:08:42,040 --> 00:08:44,215 and you can put a bullet in it... 206 00:08:44,909 --> 00:08:46,310 him and Teresa. 207 00:08:46,344 --> 00:08:47,778 It's a shame 208 00:08:47,812 --> 00:08:51,148 Teresa didn't run when she had the chance. 209 00:08:51,639 --> 00:08:53,784 She likes the desert so much. 210 00:08:55,286 --> 00:08:57,521 Now I'm gonna have to bury her in it. 211 00:09:01,926 --> 00:09:04,294 Her and her damn Indian. 212 00:09:04,329 --> 00:09:10,801 ♪ 213 00:09:10,835 --> 00:09:13,871 (CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY) 214 00:09:28,453 --> 00:09:30,287 No problems in Mexico. 215 00:09:30,321 --> 00:09:31,822 It was clear all the way from the port. 216 00:09:31,856 --> 00:09:33,157 Okay, good. 217 00:09:35,226 --> 00:09:37,828 - What's up with her? - Wine cellar. 218 00:09:37,862 --> 00:09:39,530 She's still upset about that? 219 00:09:39,564 --> 00:09:40,698 What do you think? 220 00:09:40,732 --> 00:09:42,332 TERESA: How was the trip? 221 00:09:42,367 --> 00:09:44,635 Ah, G.I. James led us on a circuitous route, 222 00:09:44,669 --> 00:09:46,236 but we got here in one piece. 223 00:09:46,271 --> 00:09:47,838 We got the coke over the border. 224 00:09:47,872 --> 00:09:50,040 Now all we got to do is get it to Phoenix. 225 00:09:52,477 --> 00:09:53,911 Bazookas and blow. 226 00:09:57,082 --> 00:09:58,582 Oh. 227 00:09:59,217 --> 00:10:01,485 - That's a MK19. - Mm-hmm. 228 00:10:02,387 --> 00:10:04,388 Goddamn, that's some serious shit. 229 00:10:04,422 --> 00:10:05,889 We do this right, 230 00:10:05,924 --> 00:10:07,524 we won't need weapons. 231 00:10:14,532 --> 00:10:16,934 You like weapons. Come on, now. 232 00:10:19,904 --> 00:10:21,805 (SPEAKING SPANISH) 233 00:10:26,845 --> 00:10:29,313 (TENSE MUSIC) 234 00:10:29,347 --> 00:10:33,484 ♪ 235 00:10:34,882 --> 00:10:36,882 _ 236 00:10:37,088 --> 00:10:39,123 ♪ 237 00:10:39,157 --> 00:10:41,425 That was Charger. 238 00:10:41,459 --> 00:10:44,194 He just spotted Mayo leaving Pecas' restaurant. 239 00:10:44,229 --> 00:10:46,196 POTE: The pinche sheriff? 240 00:10:46,231 --> 00:10:47,431 I thought he was on life support. 241 00:10:47,465 --> 00:10:49,066 Yeah, not anymore. 242 00:10:49,100 --> 00:10:50,734 He's injured, but he's back on the job. 243 00:10:50,769 --> 00:10:52,269 So it's not just La Comisión 244 00:10:52,303 --> 00:10:53,937 we have to worry about now. 245 00:10:53,972 --> 00:10:55,539 Mayo will be coming for us, too. 246 00:10:55,573 --> 00:10:57,241 JAMES: He'll have eyes on the highway. 247 00:10:57,275 --> 00:10:59,943 TAZA: The minute we leave the res, we're exposed. 248 00:10:59,978 --> 00:11:02,412 We can avoid him by sticking to the back roads. 249 00:11:02,447 --> 00:11:03,747 He'll never see us. 250 00:11:03,782 --> 00:11:05,382 Our best shot is this old smuggling route 251 00:11:05,416 --> 00:11:07,284 called Devil's Highway. 252 00:11:07,318 --> 00:11:09,453 It's the long way, but it gets our product 253 00:11:09,487 --> 00:11:11,855 - to the Phoenix market. - That's 200 miles of badlands. 254 00:11:11,890 --> 00:11:13,757 I mean, we could be ambushed anywhere along that route. 255 00:11:13,792 --> 00:11:17,427 TAZA: Yeah, but it avoids Mayo's checkpoints along 118. 256 00:11:17,462 --> 00:11:19,763 I mean, if we're rolling the dice, 257 00:11:19,798 --> 00:11:21,465 this is our best shot. 258 00:11:22,400 --> 00:11:24,001 What do you think, George? 259 00:11:25,336 --> 00:11:28,472 If we were in water, I'd want a fast boat. 260 00:11:28,506 --> 00:11:30,407 Same rule applies here. 261 00:11:30,441 --> 00:11:31,775 If we're gonna kamikaze this bitch... 262 00:11:31,810 --> 00:11:33,243 JAMES: We need good cars. 263 00:11:33,278 --> 00:11:34,344 Fast as we can get. 264 00:11:35,547 --> 00:11:37,648 I got just what we need. 265 00:11:37,682 --> 00:11:40,651 (DRAMATIC MUSIC) 266 00:11:40,685 --> 00:11:47,524 ♪ 267 00:11:54,122 --> 00:12:02,148 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 268 00:12:04,687 --> 00:12:06,687 All the cars are... borrow. 269 00:12:07,037 --> 00:12:09,739 We trick 'em out and ship 'em to buyers overseas. 270 00:12:09,773 --> 00:12:11,574 Mostly Japanese. 271 00:12:11,608 --> 00:12:13,576 Police will see us coming a mile away. 272 00:12:13,610 --> 00:12:15,211 TAZA: Oh, that's the point. 273 00:12:15,245 --> 00:12:17,813 Smugglers use shitty cars in case they're seized. 274 00:12:17,848 --> 00:12:19,782 Cops will never suspect one of these. 275 00:12:19,816 --> 00:12:21,250 Smuggling in plain sight. 276 00:12:21,285 --> 00:12:22,451 We'll need a rabbit car. 277 00:12:22,486 --> 00:12:24,720 TAZA: The legendary LS6. 278 00:12:24,755 --> 00:12:27,923 Multiple police scanners and radar detectors. 279 00:12:27,958 --> 00:12:31,227 Since you know the route, you and Pote can take the lead. 280 00:12:31,261 --> 00:12:33,296 If the sheriff or his friends are lying in wait... 281 00:12:33,330 --> 00:12:35,898 - (LAUGHING) - TAZA: We'll flush 'em out, 282 00:12:35,932 --> 00:12:37,667 get 'em to chase us down a rabbit trail. 283 00:12:39,136 --> 00:12:42,405 We'll clear the path for the transport vehicle. 284 00:12:42,439 --> 00:12:44,774 We need something different to move the product. 285 00:12:44,808 --> 00:12:45,808 We call her the Beast. 286 00:12:45,842 --> 00:12:47,877 460 under the hood, 287 00:12:47,911 --> 00:12:50,012 racing shocks, 288 00:12:50,047 --> 00:12:52,815 and a Bull Bumper just in case. 289 00:12:54,618 --> 00:12:55,785 Whoo! 290 00:12:55,819 --> 00:12:57,887 You and Bilal will be on transpo. 291 00:12:57,921 --> 00:12:59,085 (METAL MUSIC BLARING ON RADIO) 292 00:12:59,119 --> 00:13:01,257 (HOWLING TO THE MUSIC) 293 00:13:01,291 --> 00:13:03,759 I wouldn't have it any other way. 294 00:13:04,428 --> 00:13:06,429 Stay ten miles behind the rabbit car 295 00:13:06,463 --> 00:13:07,697 so you can react if there's any trouble. 296 00:13:07,731 --> 00:13:10,099 Got ya. Who's got our tail? 297 00:13:10,133 --> 00:13:12,601 - We do. - We'll be in the chase car. 298 00:13:12,636 --> 00:13:14,170 TAZA: You got something in mind? 299 00:13:16,039 --> 00:13:18,474 - That one. - Ooh, no, no, no. 300 00:13:18,508 --> 00:13:19,842 She's special. 301 00:13:19,876 --> 00:13:22,411 750 horses under the hood 302 00:13:22,446 --> 00:13:24,680 and a dual nitrous oxide system. 303 00:13:24,715 --> 00:13:27,016 GEORGE: Fast enough to set your hair on fire. 304 00:13:27,050 --> 00:13:28,317 (ENGINE REVVING) 305 00:13:28,352 --> 00:13:29,852 She'll do. 306 00:13:29,886 --> 00:13:31,053 JAMES: We'll be about a mile behind 307 00:13:31,088 --> 00:13:32,521 for rear security. 308 00:13:34,758 --> 00:13:36,992 If anyone wants to back out, 309 00:13:37,027 --> 00:13:38,461 now is the time. 310 00:13:38,495 --> 00:13:41,330 (DRAMATIC MUSIC) 311 00:13:41,365 --> 00:13:45,034 ♪ 312 00:13:45,068 --> 00:13:46,569 We go at sundown. 313 00:13:47,871 --> 00:13:51,439 CORTEZ: (SPEAKING SPANISH) _ 314 00:13:52,576 --> 00:13:54,143 I need to talk to you. 315 00:13:55,312 --> 00:13:56,512 Now. 316 00:14:01,885 --> 00:14:04,599 Governor, I wasn't expecting you. 317 00:14:04,634 --> 00:14:07,723 I've been trying to get ahold of you for hours. 318 00:14:09,593 --> 00:14:11,694 Did you hear about our lost shipment? 319 00:14:11,728 --> 00:14:14,130 That's what this meeting was about. 320 00:14:14,164 --> 00:14:15,531 I've already taken measures. 321 00:14:16,633 --> 00:14:18,167 There's a breach of our security. 322 00:14:18,201 --> 00:14:19,869 I wanted answers immediately. 323 00:14:20,301 --> 00:14:21,837 And what did you find out? 324 00:14:21,872 --> 00:14:24,140 Authorities were tipped off at 10:30. 325 00:14:24,174 --> 00:14:25,908 According to our GPS tracker, 326 00:14:25,942 --> 00:14:30,012 our truck entered Taza's reservation at that time. 327 00:14:30,046 --> 00:14:32,381 Then Taza is a traitor in the Comisión. 328 00:14:34,217 --> 00:14:37,586 Teresa wants to dry out the supply in Phoenix 329 00:14:37,621 --> 00:14:39,822 so she can move her product in. 330 00:14:39,856 --> 00:14:41,457 I sent soldiers to Sonora, 331 00:14:41,491 --> 00:14:43,058 and Pecas has already been notified. 332 00:14:43,093 --> 00:14:44,326 (TENSE MUSIC) 333 00:14:44,361 --> 00:14:46,328 You spoke with Pecas? 334 00:14:47,215 --> 00:14:49,598 CORTEZ: If we're going to stop Teresa... 335 00:14:50,867 --> 00:14:52,501 (RECORDER BEEPS) 336 00:14:52,536 --> 00:14:55,237 Expedience is key. 337 00:14:58,141 --> 00:14:59,842 Is there anything else, Governor? 338 00:15:00,257 --> 00:15:01,877 Kique. 339 00:15:01,912 --> 00:15:04,914 I need you to release him immediately. 340 00:15:04,948 --> 00:15:06,749 That's going to be a problem. 341 00:15:06,783 --> 00:15:08,217 We don't have him. 342 00:15:08,251 --> 00:15:09,518 He never showed up to his meeting 343 00:15:09,553 --> 00:15:10,753 with Isabela last night. 344 00:15:10,787 --> 00:15:12,288 My men waited for hours. 345 00:15:12,322 --> 00:15:15,090 Kique may have gone into hiding with Boaz. 346 00:15:18,628 --> 00:15:20,152 It's possible 347 00:15:20,831 --> 00:15:23,899 that he got wind of our plan to kidnap him 348 00:15:23,934 --> 00:15:25,734 and fled. 349 00:15:25,769 --> 00:15:27,203 You assured me... 350 00:15:28,772 --> 00:15:31,941 Isabela would never know I gave the order. 351 00:15:31,975 --> 00:15:35,611 Your secret is safe, Governor. 352 00:15:36,646 --> 00:15:37,913 With you. 353 00:15:41,885 --> 00:15:45,588 (ENGINE REVVING) 354 00:15:45,622 --> 00:15:47,490 We just hit the 100-mile mark. 355 00:15:47,524 --> 00:15:50,259 No sign of Mayo or any other police. 356 00:15:50,293 --> 00:15:52,828 Hope our luck holds. We got to get that load to Phoenix. 357 00:15:52,863 --> 00:15:54,797 This is the rabbit car. 358 00:15:54,831 --> 00:15:56,765 POTE (OVER RADIO): Halfway to our rally point. 359 00:15:56,800 --> 00:15:58,133 - All clear. - (METAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 360 00:15:58,168 --> 00:15:59,134 Copy. 361 00:15:59,169 --> 00:16:00,803 We're five mikes behind you. 362 00:16:00,837 --> 00:16:02,638 How you lookin' in the rear? 363 00:16:02,672 --> 00:16:04,273 Yeah, we're all clear. 364 00:16:04,307 --> 00:16:05,574 ♪ 365 00:16:05,609 --> 00:16:08,611 (ENGINE REVVING) 366 00:16:13,850 --> 00:16:17,353 (INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO) 367 00:16:19,155 --> 00:16:20,756 MAYO: Put that down! 368 00:16:20,790 --> 00:16:21,957 That's the rabbit car. 369 00:16:21,992 --> 00:16:24,226 They'll be running radar detectors. 370 00:16:26,396 --> 00:16:29,865 These fools think they're so damn clever. 371 00:16:29,900 --> 00:16:31,534 The transpo vehicle will be next. 372 00:16:31,568 --> 00:16:32,768 Let's get into place. 373 00:16:33,803 --> 00:16:35,871 (INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO) 374 00:16:35,906 --> 00:16:38,440 Looks like your tip's about to pay off, big man. 375 00:16:38,475 --> 00:16:39,475 (GUN COCKS) 376 00:16:39,509 --> 00:16:40,976 How you feel about that? 377 00:16:43,013 --> 00:16:44,413 You gave me your word. 378 00:16:45,482 --> 00:16:47,383 When this is all over, 379 00:16:47,417 --> 00:16:49,618 no retribution against my tribe. 380 00:16:49,653 --> 00:16:50,719 Yeah. 381 00:16:52,188 --> 00:16:54,723 I don't know what it is about you people. 382 00:16:56,092 --> 00:16:57,660 You never learn. 383 00:16:57,694 --> 00:16:58,627 (GUNSHOT) 384 00:16:58,662 --> 00:17:00,829 (ENGINE REVVING) 385 00:17:03,199 --> 00:17:05,534 Hey, look, about yesterday, 386 00:17:05,569 --> 00:17:07,336 what I did... 387 00:17:07,843 --> 00:17:09,605 You did it to protect me. 388 00:17:11,207 --> 00:17:13,409 - Exactly. - And because we slept together, 389 00:17:13,443 --> 00:17:15,578 you thought it gave you the right to do that. 390 00:17:16,947 --> 00:17:18,113 That was wrong. 391 00:17:20,050 --> 00:17:21,584 So you regret what we did? 392 00:17:21,618 --> 00:17:22,885 No. 393 00:17:22,919 --> 00:17:24,186 Of course not. 394 00:17:25,221 --> 00:17:27,323 But you can't just make decisions for me. 395 00:17:27,357 --> 00:17:28,891 Something had to be done. 396 00:17:29,759 --> 00:17:31,659 What went down in Mexico... 397 00:17:32,262 --> 00:17:35,564 Guero's death, you need to deal with that. 398 00:17:35,599 --> 00:17:38,267 What I need is for you to respect me. 399 00:17:38,301 --> 00:17:40,035 I know you're worried about me, 400 00:17:40,070 --> 00:17:41,604 but I'm okay. 401 00:17:41,638 --> 00:17:43,038 (RADIO BEEPS) 402 00:17:43,073 --> 00:17:44,540 POTE: The cop let us through. 403 00:17:44,574 --> 00:17:46,342 Something's up. 404 00:17:46,376 --> 00:17:47,776 We got trouble. 405 00:17:47,811 --> 00:17:49,211 TERESA (OVER RADIO): What's happening? 406 00:17:49,245 --> 00:17:51,680 - It's a roadblock. - Shit. 407 00:17:51,715 --> 00:17:54,216 JAMES (OVER RADIO): How the hell did he know where we were? 408 00:17:54,250 --> 00:18:01,256 ♪ 409 00:18:02,325 --> 00:18:05,027 MAN: Keep your hands up! Don't move! 410 00:18:06,496 --> 00:18:08,597 Look alive. 411 00:18:08,632 --> 00:18:11,266 MAYO (OVER RADIO): Kill your motor and show me your hands! 412 00:18:12,469 --> 00:18:13,969 Slow. 413 00:18:14,004 --> 00:18:16,105 TERESA (OVER RADIO): George is in trouble. 414 00:18:16,139 --> 00:18:17,640 MAN: Keep 'em where we can see 'em! 415 00:18:17,674 --> 00:18:20,042 Now, you be careful. These boys... 416 00:18:21,144 --> 00:18:22,511 Their blood's up. 417 00:18:23,346 --> 00:18:25,247 He needs us. Move in! 418 00:18:25,281 --> 00:18:26,615 (ENGINE REVVING) 419 00:18:26,650 --> 00:18:28,050 TAZA: They're ten miles back. 420 00:18:28,084 --> 00:18:29,952 Turn around. Turn around! 421 00:18:31,421 --> 00:18:33,989 (TIRES SQUEALING) 422 00:18:34,024 --> 00:18:38,327 ♪ 423 00:18:43,245 --> 00:18:46,150 Okey dokey, hands behind your heads. 424 00:18:50,205 --> 00:18:54,375 Now, I'm guessing you're not from around here. 425 00:18:56,779 --> 00:18:58,413 Who's your girlfriend? 426 00:19:00,115 --> 00:19:01,816 (CHUCKLES) 427 00:19:05,454 --> 00:19:07,689 What tribe you from, sweetheart? 428 00:19:08,991 --> 00:19:10,625 Don't be shy. 429 00:19:11,867 --> 00:19:14,101 Does your mama know 430 00:19:14,126 --> 00:19:15,793 that you're friends with him? 431 00:19:17,966 --> 00:19:19,267 I bet she don't. 432 00:19:21,036 --> 00:19:24,539 I bet you keep that on the down low, don't you? 433 00:19:24,573 --> 00:19:26,774 Now, I asked you a question, you son of a bitch! 434 00:19:26,809 --> 00:19:29,477 (ENGINE REVVING) 435 00:19:29,511 --> 00:19:31,446 (TIRES SCREECHING) - Incoming. 436 00:19:31,480 --> 00:19:33,748 - (INDISTINCT SHOUTING, GUNFIRE) - MAN: Take cover! 437 00:19:33,782 --> 00:19:35,350 ♪ 438 00:19:35,384 --> 00:19:37,085 Son of a bitch! 439 00:19:37,119 --> 00:19:40,722 (GUNFIRE CONTINUES, INDISTINCT SHOUTING) 440 00:19:42,825 --> 00:19:45,560 (BULLETS RICOCHETING) 441 00:19:45,594 --> 00:19:52,400 ♪ 442 00:19:54,203 --> 00:19:55,770 GEORGE: Get the load! Get out of here! 443 00:19:55,804 --> 00:19:58,473 TERESA: (PANTING) 444 00:19:58,507 --> 00:20:01,676 (GUNFIRE CONTINUES) 445 00:20:07,483 --> 00:20:09,851 (INDISTINCT SHOUTING) 446 00:20:19,294 --> 00:20:21,763 Pull over! You're gonna get us killed. 447 00:20:21,797 --> 00:20:24,065 We can't lose the load. We need this. 448 00:20:24,099 --> 00:20:25,666 We can't let them catch us. 449 00:20:25,701 --> 00:20:27,535 If you don't pull over, we're gonna lose it. 450 00:20:29,171 --> 00:20:32,640 (TIRES SQUEALING) 451 00:20:32,674 --> 00:20:33,941 (PANTING) 452 00:20:33,976 --> 00:20:40,982 ♪ 453 00:20:46,021 --> 00:20:49,390 (PANTING) Okay. 454 00:20:51,226 --> 00:20:54,529 (VEHICLE APPROACHING) 455 00:20:57,933 --> 00:21:00,868 (TIRES SCREECHING) 456 00:21:00,903 --> 00:21:03,671 GEORGE: Bilal, get that shit loaded and stat! 457 00:21:03,705 --> 00:21:05,640 - We lost them! - Not for long. 458 00:21:05,674 --> 00:21:07,675 Teresa, go! Go! 459 00:21:07,709 --> 00:21:09,076 (GRUNTS) 460 00:21:09,111 --> 00:21:15,616 ♪ 461 00:21:17,286 --> 00:21:18,553 It's gonna blow! 462 00:21:18,587 --> 00:21:19,921 Go! 463 00:21:19,955 --> 00:21:21,222 JAMES: There's more in the van! 464 00:21:22,891 --> 00:21:24,725 Hey, no, no, no, no, no. 465 00:21:24,760 --> 00:21:26,360 Teresa! 466 00:21:52,421 --> 00:21:54,222 Let's unload it and get a count. 467 00:21:54,256 --> 00:21:55,623 We need to know what we lost. 468 00:21:55,657 --> 00:21:57,124 GEORGE: We did it, Principessa. 469 00:21:57,159 --> 00:21:59,293 Now you're the only supplier in town. 470 00:21:59,328 --> 00:22:01,395 - Not yet. - LIL T: Holy shit. 471 00:22:01,430 --> 00:22:02,597 Looks like you guys went to hell and back. 472 00:22:02,631 --> 00:22:04,265 We did. Are you ready? 473 00:22:04,299 --> 00:22:05,366 (ZIPPER OPENS) 474 00:22:06,635 --> 00:22:08,436 You sure you can handle this? 475 00:22:09,271 --> 00:22:11,873 We at war. Everybody's got to put in work. You know I'm down. 476 00:22:11,907 --> 00:22:13,574 TERESA: You'll take it to Pecas. 477 00:22:13,609 --> 00:22:14,942 It's a risk, but we have to show him 478 00:22:14,977 --> 00:22:17,211 that we have the only product in town. 479 00:22:17,246 --> 00:22:19,321 Tonto's going with you, okay? 480 00:22:20,148 --> 00:22:21,215 Be careful. 481 00:22:24,653 --> 00:22:26,687 (DOOR OPENS, MAN SPEAKING SPANISH) 482 00:22:28,076 --> 00:22:29,076 Isabela. 483 00:22:31,393 --> 00:22:33,294 What a nice surprise. 484 00:22:33,328 --> 00:22:34,662 I'm here alone. 485 00:22:36,365 --> 00:22:37,547 Please... 486 00:22:38,433 --> 00:22:39,967 have a seat. 487 00:22:40,002 --> 00:22:42,503 No, thank you. I'll stand. 488 00:22:43,050 --> 00:22:45,050 _ 489 00:22:46,842 --> 00:22:48,109 (DOOR CLOSES) 490 00:22:49,611 --> 00:22:50,778 Tell me, 491 00:22:50,812 --> 00:22:52,647 what can I do for you? 492 00:22:52,681 --> 00:22:54,731 I want to know what happened to Kique. 493 00:22:55,523 --> 00:22:56,890 I know you know. 494 00:22:58,132 --> 00:22:59,433 Did my mother... 495 00:23:00,622 --> 00:23:02,423 Have you do something to him? 496 00:23:35,924 --> 00:23:37,692 Are you sure you want to know? 497 00:23:46,768 --> 00:23:48,069 (RECORDER BEEPS) 498 00:23:49,037 --> 00:23:50,805 CAMILA (OVER RECORDER): You assured me Isabela 499 00:23:50,839 --> 00:23:52,873 would never know I gave the order. 500 00:23:56,612 --> 00:23:58,479 (RECORDER BEEPS) 501 00:23:58,513 --> 00:24:02,183 You assured me Isabela would never know I gave the order. 502 00:24:02,217 --> 00:24:05,753 (BREATHING UNEVENLY) 503 00:24:05,787 --> 00:24:07,555 I-I don't... 504 00:24:11,259 --> 00:24:12,927 I don't understand. 505 00:24:14,683 --> 00:24:17,734 She blames you for Teresa's escape. 506 00:24:18,280 --> 00:24:19,958 She can't get past her anger. 507 00:24:20,840 --> 00:24:24,676 Her thirst for revenge is unquenchable. 508 00:24:27,876 --> 00:24:29,176 I'm sorry. 509 00:24:31,813 --> 00:24:34,782 You're betraying my mother by telling me. 510 00:24:35,817 --> 00:24:36,917 Why? 511 00:24:37,946 --> 00:24:41,296 I know you think me a monster. 512 00:24:41,923 --> 00:24:44,225 But even monsters have codes. 513 00:24:44,259 --> 00:24:48,011 Your mother... she crossed a line. 514 00:24:48,630 --> 00:24:50,263 Kique was an innocent. 515 00:24:51,366 --> 00:24:52,799 And so are you. 516 00:24:52,824 --> 00:24:55,792 (SOLEMN MUSIC) 517 00:24:55,817 --> 00:25:00,954 ♪ 518 00:25:00,979 --> 00:25:03,614 (DARK MUSIC) 519 00:25:03,812 --> 00:25:05,780 I want to see his body. 520 00:25:05,814 --> 00:25:08,516 ♪ 521 00:25:21,979 --> 00:25:23,646 (WHISPERING INAUDIBLY) 522 00:25:27,129 --> 00:25:31,031 So the rumors about your product are true. 523 00:25:31,066 --> 00:25:33,701 99% pure Bolivian. 524 00:25:34,870 --> 00:25:38,172 - Boom. - (LAUGHS) 525 00:25:38,206 --> 00:25:39,974 I like you. 526 00:25:40,008 --> 00:25:42,443 But I don't like being cornered. 527 00:25:42,886 --> 00:25:44,886 _ 528 00:25:45,914 --> 00:25:47,515 What's the count? 529 00:25:47,549 --> 00:25:49,350 We lost 87 kilos. 530 00:25:49,384 --> 00:25:50,951 GEORGE: That's not bad, considering the fact 531 00:25:50,986 --> 00:25:52,586 we started with a metric ton. 532 00:25:52,621 --> 00:25:55,156 Add a little baking soda, and voilà. 533 00:25:55,190 --> 00:25:56,423 Problem solved. 534 00:25:56,458 --> 00:25:58,248 We don't cut our coke. 535 00:25:58,693 --> 00:25:59,927 I'll take the loss. 536 00:25:59,961 --> 00:26:01,295 (SIGHS) 537 00:26:01,329 --> 00:26:03,464 (CELL PHONE BUZZING) 538 00:26:03,498 --> 00:26:04,498 It's him. 539 00:26:04,533 --> 00:26:06,000 - Hey. - Hey. 540 00:26:08,737 --> 00:26:10,371 TERESA: You got my message. 541 00:26:10,405 --> 00:26:12,373 Your product is good, but... 542 00:26:12,407 --> 00:26:14,074 that doesn't make me a buyer. 543 00:26:14,109 --> 00:26:16,544 It does if you want to stay in business. 544 00:26:16,578 --> 00:26:19,313 You tell Taza when I'm through with him... 545 00:26:19,347 --> 00:26:21,348 You hurt him or his people, 546 00:26:21,383 --> 00:26:23,617 you'll never touch a gram of my product. 547 00:26:24,519 --> 00:26:25,986 What are your terms? 548 00:26:27,222 --> 00:26:29,323 I supply you exclusively. 549 00:26:29,357 --> 00:26:31,725 Better product. Cheaper prices. 550 00:26:31,760 --> 00:26:33,594 Everyone makes more money. 551 00:26:34,429 --> 00:26:37,350 I'll need approval from the rest of La Comisión. 552 00:26:37,384 --> 00:26:39,667 You have 24 hours. 553 00:26:39,701 --> 00:26:42,503 (TENSE MUSIC) 554 00:26:42,537 --> 00:26:44,171 ♪ 555 00:26:44,206 --> 00:26:46,507 All right. Now we wait. 556 00:26:46,541 --> 00:26:48,008 - No. - No. 557 00:26:48,043 --> 00:26:49,109 We move forward. 558 00:26:49,144 --> 00:26:51,045 By this time tomorrow, 559 00:26:51,079 --> 00:26:52,780 we'll either need more product... 560 00:26:53,882 --> 00:26:55,616 Or more guns. 561 00:27:00,288 --> 00:27:02,223 (JAMES GROANS) 562 00:27:02,257 --> 00:27:03,591 You okay? 563 00:27:04,459 --> 00:27:05,459 Yeah. 564 00:27:07,629 --> 00:27:09,597 You know, respect goes both ways. 565 00:27:10,765 --> 00:27:12,032 You're right. 566 00:27:14,202 --> 00:27:16,303 I know you're trying to help me. 567 00:27:20,809 --> 00:27:22,710 I don't know how to trust people. 568 00:27:24,112 --> 00:27:26,670 So, when people make decisions for me, 569 00:27:27,983 --> 00:27:29,550 I don't know how to handle it. 570 00:27:31,453 --> 00:27:32,987 I don't feel safe. 571 00:27:36,157 --> 00:27:37,472 This is who I am. 572 00:27:38,226 --> 00:27:40,094 JAMES: I know. 573 00:27:40,559 --> 00:27:42,429 But you don't have to hide from me. 574 00:27:42,464 --> 00:27:44,398 TERESA: Okay, I won't. 575 00:27:46,735 --> 00:27:47,968 Teresa. 576 00:27:49,170 --> 00:27:51,152 Something's come up. 577 00:27:52,173 --> 00:27:53,574 We got to go. 578 00:27:56,177 --> 00:27:59,213 (SUSPENSEFUL MUSIC) 579 00:27:59,247 --> 00:28:06,186 ♪ 580 00:28:12,193 --> 00:28:13,360 This way. 581 00:28:18,033 --> 00:28:19,333 TERESA: Thank you. 582 00:28:19,367 --> 00:28:22,336 (MONITOR BEEPING) 583 00:28:22,370 --> 00:28:28,876 ♪ 584 00:28:30,478 --> 00:28:33,380 TAZA: Pecas. My people saw his men dumping them. 585 00:28:35,050 --> 00:28:36,483 They were bubble wrapped. 586 00:28:41,623 --> 00:28:43,057 What about Lil T? 587 00:28:46,227 --> 00:28:50,464 ♪ 588 00:28:50,498 --> 00:28:53,500 (MONITOR CONTINUES BEEPING) 589 00:28:56,838 --> 00:28:58,539 TAZA: She's alive, _ 590 00:28:58,573 --> 00:29:01,842 but sons of bitches branded her like a damn animal. 591 00:29:04,412 --> 00:29:07,381 (MUSIC INTENSIFIES) 592 00:29:07,415 --> 00:29:14,355 ♪ 593 00:29:21,262 --> 00:29:22,763 How is she? 594 00:29:22,797 --> 00:29:23,897 Alive. 595 00:29:24,866 --> 00:29:26,122 Barely. 596 00:29:27,082 --> 00:29:28,569 She's just a kid. 597 00:29:28,958 --> 00:29:30,904 JAMES: She knew what she was getting into. 598 00:29:30,939 --> 00:29:33,507 - It's not your fault. - Yeah, it is. 599 00:29:33,541 --> 00:29:36,710 I was wrong to think we could do this without bloodshed. 600 00:29:36,745 --> 00:29:38,612 So we go to war, then. 601 00:29:40,815 --> 00:29:43,584 We've got Pecas in the north, Camila to the south. 602 00:29:43,618 --> 00:29:44,724 We can't win. 603 00:29:45,754 --> 00:29:47,268 There is a way. 604 00:29:47,922 --> 00:29:49,790 We have to make a deal with Mayo. 605 00:29:51,259 --> 00:29:52,893 It won't be forever. 606 00:29:52,927 --> 00:29:54,995 You don't get into bed with a man like Mayo 607 00:29:55,029 --> 00:29:56,330 and then just walk away. 608 00:29:56,364 --> 00:29:58,365 (POTE SPEAKING SPANISH) _ 609 00:29:58,400 --> 00:30:00,534 I don't like it any more than you do. 610 00:30:00,568 --> 00:30:03,437 Pero like it or not... 611 00:30:04,439 --> 00:30:06,373 It's a damn good strategy. 612 00:30:06,408 --> 00:30:07,741 I crippled the guy with a bullet. 613 00:30:07,776 --> 00:30:09,443 You think he's just gonna forget that? 614 00:30:09,477 --> 00:30:11,478 We'll pay him to forget. 615 00:30:13,281 --> 00:30:14,882 You once told me 616 00:30:14,916 --> 00:30:17,484 you have to do business with corrupt people. 617 00:30:18,953 --> 00:30:20,468 But this... 618 00:30:20,989 --> 00:30:22,790 is where I stand and fight. 619 00:30:24,058 --> 00:30:25,826 This is where it ends. 620 00:30:25,860 --> 00:30:27,594 It never ends. 621 00:30:27,629 --> 00:30:29,563 I know where this is going. 622 00:30:29,597 --> 00:30:31,632 Then you know what has to be done. 623 00:30:36,304 --> 00:30:38,806 (CELL PHONE BUZZES) 624 00:30:38,840 --> 00:30:40,474 You miss me already, baby girl? 625 00:30:40,508 --> 00:30:41,771 TERESA (OVER PHONE): Where are you? 626 00:30:41,806 --> 00:30:44,014 GEORGE (OVER PHONE): About an hour outside Guaymas. 627 00:30:44,015 --> 00:30:45,783 We would've been making better time, but... 628 00:30:45,817 --> 00:30:47,785 Bilal was convinced there was a donkey show 629 00:30:47,819 --> 00:30:49,920 - in Rio Muerto. - (LAUGHS) 630 00:30:49,955 --> 00:30:51,622 There is not. 631 00:30:51,656 --> 00:30:53,257 You need to be careful, George. 632 00:30:53,291 --> 00:30:55,526 You don't sound happy. What's up? 633 00:30:56,161 --> 00:30:58,596 La Comisión rejected the offer. 634 00:31:00,132 --> 00:31:01,832 (SIGHS) 635 00:31:02,220 --> 00:31:03,386 Listen. 636 00:31:04,002 --> 00:31:06,804 Whatever happens, you know I got your back. 637 00:31:07,170 --> 00:31:08,437 Whatever you need. 638 00:31:08,606 --> 00:31:10,239 I'll be in touch. 639 00:31:14,412 --> 00:31:16,313 It's gonna get bloody. 640 00:31:16,348 --> 00:31:18,215 BILAL: My king! (GUNS COCK) 641 00:31:19,351 --> 00:31:21,418 Hey, hey, hey. 642 00:31:21,453 --> 00:31:24,021 Now, how much dinero is it gonna cost me 643 00:31:24,055 --> 00:31:25,489 for me and my amigo... 644 00:31:25,524 --> 00:31:26,957 (YELPS) 645 00:31:26,992 --> 00:31:29,293 - (GROANS) - You mother... 646 00:31:29,327 --> 00:31:31,795 - Mother... - (BOTH GRUNTING) 647 00:31:31,830 --> 00:31:34,798 (TENSE MUSIC) 648 00:31:34,833 --> 00:31:41,205 ♪ 649 00:31:42,440 --> 00:31:44,008 (SCREAMS) Bilal! 650 00:31:44,042 --> 00:31:45,543 (GRUNTING) That's all you got? 651 00:31:45,577 --> 00:31:46,777 That's all you got? 652 00:32:28,282 --> 00:32:31,284 (INSECTS CHIRPING) 653 00:32:34,391 --> 00:32:37,326 (DRAMATIC MUSIC) 654 00:32:37,361 --> 00:32:44,100 ♪ 655 00:32:48,525 --> 00:32:49,559 (GASPS SOFTLY) 656 00:32:51,829 --> 00:32:52,829 (GASPS) 657 00:32:57,000 --> 00:33:03,539 ♪ 658 00:33:10,509 --> 00:33:12,744 (RETCHING) 659 00:33:15,927 --> 00:33:18,762 ♪ 660 00:33:18,796 --> 00:33:20,235 (BREATHING HEAVILY) 661 00:33:20,235 --> 00:33:21,457 _ 662 00:33:21,482 --> 00:33:23,883 (CRYING) 663 00:33:26,824 --> 00:33:28,057 (GRUNTS) 664 00:33:32,041 --> 00:33:35,543 (SOBBING) 665 00:33:38,816 --> 00:33:40,050 (SNIFFLES) 666 00:33:41,188 --> 00:33:42,755 Did he suffer? 667 00:33:42,789 --> 00:33:44,924 I am certain it was quick. 668 00:33:45,825 --> 00:33:48,027 I'll bury him tomorrow. 669 00:33:49,696 --> 00:33:50,696 No. 670 00:33:54,935 --> 00:33:56,168 No. 671 00:33:58,505 --> 00:34:00,272 I'm gonna make my mother pay. 672 00:34:05,545 --> 00:34:07,746 I'm busy. Make it quick. 673 00:34:07,781 --> 00:34:09,648 We've captured King George. 674 00:34:09,683 --> 00:34:12,985 (INDISTINCT CHATTER) 675 00:34:13,620 --> 00:34:15,187 Was he carrying product? 676 00:34:15,222 --> 00:34:17,590 No, he was heading south. 677 00:34:17,624 --> 00:34:18,824 Then he must have already delivered 678 00:34:18,858 --> 00:34:20,559 his shipment to Teresa. 679 00:34:20,594 --> 00:34:23,229 CORTEZ (OVER PHONE): Yes, but it will be his last. 680 00:34:23,263 --> 00:34:26,265 He was carrying a manifest for a ship docked in Guaymas. 681 00:34:26,299 --> 00:34:28,000 We've seized it. 682 00:34:28,034 --> 00:34:29,134 What is this? 683 00:34:30,470 --> 00:34:32,137 What are these soldiers doing here? 684 00:34:32,172 --> 00:34:33,772 CORTEZ (OVER PHONE): They're there to protect you. 685 00:34:33,807 --> 00:34:35,441 I don't need protection. 686 00:34:35,475 --> 00:34:36,642 CORTEZ (OVER PHONE): I'm afraid you do. 687 00:34:36,676 --> 00:34:38,577 You see, 688 00:34:38,612 --> 00:34:40,613 we're at war now. 689 00:34:40,647 --> 00:34:43,015 I need to keep an eye. 690 00:34:43,049 --> 00:34:45,117 For your protection. 691 00:34:54,628 --> 00:34:57,630 (TENSE MUSIC) 692 00:34:57,664 --> 00:35:00,833 ♪ 693 00:35:06,072 --> 00:35:09,074 (INSECTS CHIRPING) 694 00:35:13,213 --> 00:35:14,446 (SILENCED GUNSHOT) 695 00:35:17,050 --> 00:35:20,719 (DRAMATIC MUSIC) 696 00:35:20,754 --> 00:35:22,721 (MUFFLED GROAN) 697 00:35:22,756 --> 00:35:29,762 ♪ 698 00:35:40,340 --> 00:35:42,508 Go on. Get it done. 699 00:35:43,243 --> 00:35:45,477 Do it, you son of a bitch. 700 00:35:45,512 --> 00:35:47,012 TERESA: We're not here to kill you. 701 00:35:57,090 --> 00:35:58,223 What is this? 702 00:35:58,258 --> 00:36:00,526 The amount we agreed to pay you, 703 00:36:00,560 --> 00:36:03,095 plus 10% for pain and suffering. 704 00:36:12,105 --> 00:36:14,239 You're going after Pecas. 705 00:36:14,274 --> 00:36:15,774 Do we have a deal? 706 00:36:15,809 --> 00:36:17,710 MAYO: I don't know. 707 00:36:17,744 --> 00:36:22,114 Pecas and his boys pay me a pretty penny for my services. 708 00:36:22,148 --> 00:36:24,283 And your boy shot me. 709 00:36:24,317 --> 00:36:26,618 We'll match what they're paying you. 710 00:36:26,653 --> 00:36:28,253 On top of our fee. 711 00:36:28,288 --> 00:36:29,856 Well, that's food for thought. 712 00:36:29,890 --> 00:36:31,890 (GUN COCKS) 713 00:36:31,925 --> 00:36:33,492 You know how this works. 714 00:36:33,526 --> 00:36:35,127 (GUN COCKS) 715 00:36:35,762 --> 00:36:37,096 What the hell? 716 00:36:38,665 --> 00:36:41,100 I got no allegiance to Pecas. 717 00:36:43,303 --> 00:36:45,371 You hold up your end of the bargain, 718 00:36:45,405 --> 00:36:47,172 I'll hold up mine. 719 00:36:47,207 --> 00:36:49,975 Don't even think of betraying me. 720 00:36:50,009 --> 00:36:54,446 The video of you beating that inmate will go viral. 721 00:36:54,481 --> 00:36:56,715 You will be locked up with a lot of people 722 00:36:56,750 --> 00:36:59,818 who'd like to do the same to you and worse. 723 00:37:01,521 --> 00:37:03,088 Do you understand? 724 00:37:04,891 --> 00:37:06,492 Mm. 725 00:37:06,526 --> 00:37:13,532 ♪ 726 00:37:22,642 --> 00:37:24,343 No turning back now. 727 00:37:34,918 --> 00:37:37,954 (MONITOR BEEPING) 728 00:37:44,981 --> 00:37:46,615 Teresa. 729 00:37:46,650 --> 00:37:48,417 I thought you might want to rest. 730 00:37:48,452 --> 00:37:50,119 I can stay with her if you want. 731 00:37:50,153 --> 00:37:51,287 No. 732 00:37:51,321 --> 00:37:52,421 It's okay. 733 00:37:54,057 --> 00:37:56,025 I want to be here if she wakes up. 734 00:37:57,527 --> 00:37:58,661 Okay, then. 735 00:37:58,695 --> 00:37:59,969 Wait. 736 00:38:00,397 --> 00:38:01,731 There's something else. 737 00:38:02,211 --> 00:38:04,012 What is it? 738 00:38:05,802 --> 00:38:08,037 It's nothing. It can wait. 739 00:38:08,071 --> 00:38:09,538 No. 740 00:38:09,573 --> 00:38:11,073 Tell me. 741 00:38:22,619 --> 00:38:25,488 (BREATHES DEEPLY) 742 00:38:25,522 --> 00:38:27,123 Is there something going on 743 00:38:27,157 --> 00:38:29,425 between you and James that I should know? 744 00:38:29,459 --> 00:38:32,428 (SOLEMN MUSIC) 745 00:38:32,462 --> 00:38:35,264 ♪ 746 00:38:35,298 --> 00:38:36,799 How long? 747 00:38:36,833 --> 00:38:41,103 ♪ 748 00:38:41,138 --> 00:38:42,938 You told me 749 00:38:42,973 --> 00:38:45,574 that we cannot keep the truth from each other. 750 00:38:46,098 --> 00:38:48,611 But you've been keeping a big truth from me. 751 00:38:50,313 --> 00:38:54,049 Who you lay with is your business. 752 00:38:54,918 --> 00:38:58,187 But this affects me, too. 753 00:39:00,056 --> 00:39:02,758 Are you saying this because I kept it from you... 754 00:39:04,327 --> 00:39:06,195 Or because it's James? 755 00:39:06,229 --> 00:39:10,466 I'm saying this because it's dangerous. 756 00:39:13,003 --> 00:39:14,637 For all of us. 757 00:39:18,074 --> 00:39:19,742 You're right. 758 00:39:19,990 --> 00:39:21,924 It's a risk. 759 00:39:25,048 --> 00:39:26,882 What do you think about James? 760 00:39:29,019 --> 00:39:30,686 Truth. 761 00:39:30,720 --> 00:39:32,388 Truth? 762 00:39:35,125 --> 00:39:37,126 He will die for you. 763 00:39:37,160 --> 00:39:44,133 ♪ 764 00:39:46,770 --> 00:39:48,904 I'm here for you, Teresita. 765 00:39:50,874 --> 00:39:52,808 Thank you. 766 00:39:52,843 --> 00:39:57,646 ♪ 767 00:39:57,681 --> 00:40:01,817 (DOOR OPENS, CLOSES) 768 00:40:01,852 --> 00:40:06,856 ♪ 769 00:40:10,360 --> 00:40:12,027 (LP'S "MUDDY WATERS") 770 00:40:12,062 --> 00:40:14,263 (CELL PHONE BUZZING) 771 00:40:14,297 --> 00:40:17,032 (MEN VOCALIZING) 772 00:40:17,067 --> 00:40:18,200 Did you find him? 773 00:40:18,235 --> 00:40:19,368 ♪ 774 00:40:19,402 --> 00:40:21,070 I can't get a shot on Pecas. 775 00:40:21,104 --> 00:40:23,405 But he's with Bedoya. 776 00:40:23,440 --> 00:40:25,865 You were right. They're circling the wagons. 777 00:40:26,476 --> 00:40:28,744 What do you want me to do? 778 00:40:28,778 --> 00:40:30,412 LP: ♪ All the steps to follow 779 00:40:30,447 --> 00:40:32,748 ♪ Closer right behind 780 00:40:32,782 --> 00:40:36,585 ♪ Is it only when you feel a part is empty ♪ 781 00:40:36,620 --> 00:40:39,688 ♪ That it's gnawing at the corners of your mind ♪ 782 00:40:39,723 --> 00:40:41,023 ♪ (ECHOING) Mind, mind, mind 783 00:40:41,057 --> 00:40:43,692 ♪ Ooh, I will ask you 784 00:40:43,727 --> 00:40:45,961 ♪ For mercy 785 00:40:45,996 --> 00:40:49,832 - ♪ I will come to you blind - MEN: ♪ Ooh 786 00:40:49,866 --> 00:40:52,601 LP: ♪ What you'll see is the worst me ♪ 787 00:40:52,636 --> 00:40:54,236 MEN: ♪ Oh 788 00:40:54,271 --> 00:40:56,438 LP: ♪ Not the last of my kind ♪ 789 00:40:56,473 --> 00:41:00,142 ♪ Oh, oh, oh 790 00:41:00,176 --> 00:41:04,079 ♪ In the muddy water, we're falling ♪ 791 00:41:04,114 --> 00:41:07,850 ♪ Oh, oh, oh 792 00:41:07,884 --> 00:41:11,687 ♪ In the muddy water, we're crawling ♪ 793 00:41:11,721 --> 00:41:15,424 ♪ Holds me down 794 00:41:15,458 --> 00:41:19,295 ♪ Hold me now 795 00:41:19,329 --> 00:41:23,132 ♪ Sold me out 796 00:41:23,166 --> 00:41:27,102 ♪ In the muddy waters, we're falling ♪ 797 00:41:27,137 --> 00:41:28,637 ♪ 798 00:41:28,672 --> 00:41:30,439 JAMES: What am I doing, Teresa? 799 00:41:31,508 --> 00:41:33,108 Am I gonna take the shot or not? 800 00:41:33,143 --> 00:41:34,610 TERESA (OVER PHONE): No. 801 00:41:34,644 --> 00:41:37,112 If you don't have a clean shot of Pecas, 802 00:41:37,147 --> 00:41:39,148 we wait. 803 00:41:39,182 --> 00:41:41,650 When the time is right, we'll kill them all. 804 00:41:41,685 --> 00:41:46,288 LP: ♪ Hold me now 805 00:41:46,323 --> 00:41:50,025 ♪ Sold me out 806 00:41:50,060 --> 00:41:53,696 ♪ In the muddy water, we're falling ♪ 807 00:41:54,372 --> 00:42:02,386 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 808 00:42:13,350 --> 00:42:18,520 Captioned by Captionmax 53516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.