Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:03,664
If you do not challenge the corrupt,
then commoners will rise.
2
00:00:03,720 --> 00:00:07,680
Truro lacks an MP. Sir Francis
intends to put up his own candidate
3
00:00:07,759 --> 00:00:08,806
to challenge Falmouth's.
4
00:00:08,940 --> 00:00:10,779
I regret I must decline.
5
00:00:10,780 --> 00:00:11,899
He won?
6
00:00:11,900 --> 00:00:13,740
This stubbornness
will be your undoing.
7
00:00:13,780 --> 00:00:15,740
Is it wrong to hope
for love in a marriage?
8
00:00:15,780 --> 00:00:17,740
Does Mr Whitworth's love
mean nothing at all?
9
00:00:17,780 --> 00:00:20,019
Close your eyes and submit.
No, please!
10
00:00:20,020 --> 00:00:22,659
I'm no Leonardo,
but you are surely Mona Lisa.
11
00:00:22,660 --> 00:00:25,460
Since the day of her death,
he's been icy towards me.
12
00:00:25,500 --> 00:00:28,100
What does he imagine?
That Valentine is not his child.
13
00:00:30,580 --> 00:00:33,980
Secret kisses. How many other
secrets must there be between us?
14
00:00:34,020 --> 00:00:37,660
You will never again speak
such vile suspicions
15
00:00:37,700 --> 00:00:40,139
about your wife and child.
I will not. I swear it!
16
00:00:40,140 --> 00:00:42,139
I believe I have every
reason for optimism.
17
00:00:42,140 --> 00:00:43,659
What is it you believe?
18
00:00:43,660 --> 00:00:47,739
d Do not ask me for a kiss
19
00:00:51,900 --> 00:00:54,100
In six months' time,
I'll be completely blind.
20
00:00:54,140 --> 00:00:56,100
Shall we grant ourselves
to each other?
21
00:00:56,140 --> 00:00:57,980
Demelza? No, Ross.
22
00:00:58,020 --> 00:00:59,500
Ask me nothing.
23
00:01:56,340 --> 00:01:57,700
What is love?
24
00:01:59,580 --> 00:02:02,220
A possession to be hoarded?
25
00:02:02,260 --> 00:02:04,860
Or a blessing to be given away?
26
00:02:04,900 --> 00:02:07,860
Did she betray her love for you
by offering some to me?
27
00:02:11,220 --> 00:02:16,180
Can I not give him even
the smallest piece of my heart?
28
00:02:38,980 --> 00:02:44,020
Papa!
29
00:02:53,140 --> 00:02:54,820
We saw you swim away.
30
00:02:57,060 --> 00:02:59,099
No.
31
00:02:59,100 --> 00:03:00,660
I'm still here.
32
00:03:01,940 --> 00:03:03,340
And I.
33
00:03:55,980 --> 00:03:57,540
My right honourable friends,
34
00:03:57,580 --> 00:04:01,420
I have to inform you that it is
my intention to ask permission of.
35
00:04:01,460 --> 00:04:04,860
His Majesty The King
to call for an election.
36
00:04:06,540 --> 00:04:07,620
Order!
37
00:04:08,780 --> 00:04:10,940
Order! Order!
38
00:04:29,500 --> 00:04:32,020
Where's the grain bound for? Lisbon.
39
00:04:40,940 --> 00:04:43,940
So, there it is,
Pitt's dissolved Parliament.
40
00:04:43,980 --> 00:04:45,500
And called an election.
41
00:04:45,540 --> 00:04:49,740
In which I have every intention
of ousting your man here
42
00:04:49,780 --> 00:04:51,460
by putting forward my nephew.
43
00:04:51,500 --> 00:04:53,620
I humbly invite you to try, my Lord.
44
00:05:25,740 --> 00:05:27,340
No!
45
00:05:37,780 --> 00:05:40,540
Lips to my lips unfold.
46
00:05:40,580 --> 00:05:43,419
Tale of our love is told.
47
00:05:43,420 --> 00:05:46,139
Hallowed by sea and sand.
48
00:05:46,140 --> 00:05:47,860
Beauty was in my hand.
49
00:06:03,140 --> 00:06:08,099
My dear, I hope the gifts I
brought from London found favour.
50
00:06:08,100 --> 00:06:10,780
Valentine has not been used
to such kindness.
51
00:06:10,820 --> 00:06:12,460
He welcomes the change.
52
00:06:12,500 --> 00:06:13,620
It will continue.
53
00:06:15,700 --> 00:06:17,020
So I would hope.
54
00:06:20,980 --> 00:06:24,420
And were we ever to be blessed
with another child...
55
00:06:27,100 --> 00:06:28,300
You have my word.
56
00:06:30,140 --> 00:06:31,540
Things will be different.
57
00:06:33,380 --> 00:06:34,820
I am now different.
58
00:06:48,220 --> 00:06:51,259
The prodigal returns!
59
00:06:51,260 --> 00:06:53,899
Jago, boy, come here!
60
00:06:53,900 --> 00:06:57,100
All right, Da? What have you
been up to now, son?
61
00:06:57,140 --> 00:06:59,979
The usual -
brawling, free trading?
62
00:06:59,980 --> 00:07:01,860
Attacking customs officials!
63
00:07:01,900 --> 00:07:05,220
Have you both heard?
Wheal Kitty's closed.
64
00:07:05,260 --> 00:07:07,460
And Jane and Busy. Since when?
65
00:07:07,500 --> 00:07:09,900
Since half the banks in
Truro shut their doors.
66
00:07:09,940 --> 00:07:12,420
Mines can't draw wages.
These are uncertain times.
67
00:07:12,460 --> 00:07:14,140
Pitt's called an election.
68
00:07:14,180 --> 00:07:16,420
If the Bank of England's
suspended its payments,
69
00:07:16,460 --> 00:07:17,980
some local banks will do the same.
70
00:07:18,020 --> 00:07:19,779
But hopefully it's temporary.
71
00:07:19,780 --> 00:07:20,860
And meantime?
72
00:07:22,300 --> 00:07:23,940
How are we to eat?
73
00:07:23,980 --> 00:07:25,540
Price of grain's off the scale,
74
00:07:25,580 --> 00:07:29,420
and at Truro Quay today I see'd it
being shipped away to Lisbon.
75
00:07:29,460 --> 00:07:30,700
Be that lawful?
76
00:07:32,900 --> 00:07:34,940
Quite the reverse.
77
00:07:34,980 --> 00:07:37,140
But many still sell
to the highest bidder.
78
00:07:57,460 --> 00:08:01,339
Pretty song, that. What it be?
79
00:08:01,340 --> 00:08:03,940
It's... It's just something I heard.
80
00:08:04,980 --> 00:08:06,260
Can't recall where.
81
00:08:30,980 --> 00:08:33,340
There does appear to be
some slight improvement.
82
00:08:36,060 --> 00:08:38,299
My uncle will be delighted.
83
00:08:38,300 --> 00:08:40,940
He's asked me to stand at Truro
for the next election.
84
00:08:42,180 --> 00:08:43,180
As second choice.
85
00:08:44,780 --> 00:08:47,340
You know he asked Ross first.
86
00:08:47,380 --> 00:08:50,900
I seem to recall you saying that
politics was not to your taste.
87
00:08:50,940 --> 00:08:53,460
Well, perhaps my priorities
have changed.
88
00:08:55,780 --> 00:08:58,219
So, you think with
the aid of spectacles,
89
00:08:58,220 --> 00:09:00,220
I'll be able to see to
the other side of the House?
90
00:09:00,260 --> 00:09:02,660
There have been members
who are not all-seeing.
91
00:09:10,180 --> 00:09:11,820
That one nearly got me!
92
00:09:14,060 --> 00:09:16,380
Another big one! Jump!
93
00:09:18,900 --> 00:09:20,500
Your worst nightmare?
94
00:09:20,540 --> 00:09:22,140
Cold feet?
95
00:09:22,180 --> 00:09:24,899
Shrieking children. True.
96
00:09:24,900 --> 00:09:27,420
And though some things
one can learn to tolerate...
97
00:09:28,660 --> 00:09:30,900
cold feet is not one of them.
98
00:09:36,180 --> 00:09:39,100
Children are no guarantee
of happiness.
99
00:09:39,140 --> 00:09:40,740
As Ross will testify.
100
00:09:42,300 --> 00:09:44,900
Ross? I think we must go!
101
00:09:47,540 --> 00:09:49,300
Demelza!
102
00:09:49,340 --> 00:09:51,660
We must leave now or we'll
be late for the service.
103
00:10:06,580 --> 00:10:11,539
Do you not think, wife, that
the time has come for us to...
104
00:10:11,540 --> 00:10:14,979
resume our conjugal bliss?
105
00:10:14,980 --> 00:10:16,980
What bliss was that, Osborne?
106
00:10:18,460 --> 00:10:20,860
This is wilfulness!
107
00:10:20,900 --> 00:10:22,540
Neglect!
108
00:10:22,580 --> 00:10:24,060
So help me, a man has needs!
109
00:10:26,420 --> 00:10:28,260
A wife has duties.
110
00:10:28,300 --> 00:10:32,660
Which I fulfilled in every way till
you saw fit to debauch my sister.
111
00:10:35,100 --> 00:10:36,900
I'm expected at Sawle.
112
00:10:36,940 --> 00:10:38,939
Naturally you'll not wish to attend.
113
00:10:38,940 --> 00:10:40,540
Miss Agatha was kind to me.
114
00:10:42,020 --> 00:10:43,700
I wish very much to attend.
115
00:11:02,900 --> 00:11:04,540
Friends,
116
00:11:04,580 --> 00:11:07,380
fellow servants of God,
117
00:11:07,420 --> 00:11:11,979
we are gathered here today at
the behest of Mistress Warleggan
118
00:11:11,980 --> 00:11:16,900
to honour the life of
Agatha Mary Poldark.
119
00:11:16,940 --> 00:11:20,140
How fortunate was that great lady
to have known in her lifetime
120
00:11:20,180 --> 00:11:23,859
such esteem and devotion,
121
00:11:23,860 --> 00:11:26,260
and in death to be spared
the turmoil and strife
122
00:11:26,300 --> 00:11:28,500
which now threatens us all.
123
00:11:28,540 --> 00:11:32,020
War with France,
an election looming,
124
00:11:32,060 --> 00:11:34,619
disorder and riot at every turn.
125
00:11:34,620 --> 00:11:37,420
How blessed are they that have
passed through the veil of tears
126
00:11:37,460 --> 00:11:41,099
and now lie down in flowery fields
beside the Lamb of God.
127
00:11:41,100 --> 00:11:42,540
Praise be. Amen. Amen.
128
00:11:46,820 --> 00:11:48,339
"Disorder and riot"?
129
00:11:48,340 --> 00:11:50,100
Do we hear rumours of such in Truro?
130
00:11:50,140 --> 00:11:54,139
Nothing that won't be quelled by a
firm response from our magistrates.
131
00:11:54,140 --> 00:11:56,620
If the situation worsens,
you will of course not hesitate.
132
00:11:58,140 --> 00:11:59,580
To read the Riot Act?
133
00:12:00,620 --> 00:12:03,139
No, no.
134
00:12:03,140 --> 00:12:04,700
Indeed. Elizabeth?
135
00:12:08,220 --> 00:12:10,979
Your presence today was appreciated.
136
00:12:10,980 --> 00:12:13,980
I regret it took so long
to supply a headstone.
137
00:12:14,020 --> 00:12:15,740
It was not for want
of affection for her.
138
00:12:17,140 --> 00:12:18,860
At least not on your part.
139
00:12:33,540 --> 00:12:35,340
I think we should be going, wife.
140
00:12:50,980 --> 00:12:55,220
Captain Poldark, I wonder,
since we are so close to Nampara,
141
00:12:55,260 --> 00:12:57,660
whether my wife and I
might wait upon you today.
142
00:12:57,700 --> 00:12:59,939
We'd be delighted to receive you.
143
00:12:59,940 --> 00:13:01,380
Would we not, Demelza?
144
00:13:03,540 --> 00:13:05,419
Judas, I could crown Ross.
145
00:13:05,420 --> 00:13:08,219
He could hardly refuse.
Sir Francis seemed most eager.
146
00:13:08,220 --> 00:13:11,660
You don't understand, my father
and brothers worked in his mines.
147
00:13:11,700 --> 00:13:13,659
Now he'll be under my roof!
148
00:13:13,660 --> 00:13:15,779
Do you suppose he'll send you
to eat in the scullery?
149
00:13:15,780 --> 00:13:17,419
I think I'd prefer it.
150
00:13:17,420 --> 00:13:19,180
Prudie!
151
00:13:19,220 --> 00:13:20,819
Prudie, make haste!
152
00:13:20,820 --> 00:13:22,820
Judas, clear the table!
153
00:13:22,860 --> 00:13:25,020
Sir Francis Basset is coming to tea.
154
00:13:27,180 --> 00:13:28,700
What do we have?
155
00:13:28,740 --> 00:13:30,380
Cakes, tarts, jellies?
156
00:13:52,260 --> 00:13:54,339
Has there been any
disturbance hereabouts?
157
00:13:54,340 --> 00:13:56,179
We passed people on
the road to Truro...
158
00:13:56,180 --> 00:14:00,459
My dear, the vulgars are full of
sound and fury but, believe me,
159
00:14:00,460 --> 00:14:02,780
they would not dare
take things further.
160
00:14:11,060 --> 00:14:13,300
"My beloved Demelza,"
161
00:14:13,340 --> 00:14:16,700
"this poem must suffice to reside
next to your heart,"
162
00:14:16,740 --> 00:14:18,260
"where I most long to be."
163
00:14:19,740 --> 00:14:23,180
Brave of you to venture
into enemy territory, my Lord,
164
00:14:23,220 --> 00:14:25,460
given that George Warleggan
is your man.
165
00:14:25,500 --> 00:14:27,700
Well, he's shortly to be
challenged by a new candidate.
166
00:14:27,740 --> 00:14:29,300
Falmouth's nephew?
167
00:14:29,340 --> 00:14:31,260
Armitage?
168
00:14:31,300 --> 00:14:34,659
I'd not heard. Sir, we...
169
00:14:34,660 --> 00:14:37,859
bain't quite ready. Mistress
is above, no need to go up,
170
00:14:37,860 --> 00:14:39,300
she'll be down directly.
171
00:14:40,460 --> 00:14:41,820
Sir.
172
00:14:47,380 --> 00:14:49,219
"Lips to my lips unfold."
173
00:14:49,220 --> 00:14:51,220
"Tale of our love is told..."
174
00:14:51,260 --> 00:14:53,180
Today has been all I could wish.
175
00:14:53,220 --> 00:14:55,980
"Hallowed by sea and sand..."
176
00:14:56,020 --> 00:14:58,700
I beg you, never speak
of this again.
177
00:14:58,740 --> 00:15:00,140
"Beauty is in my hand."
178
00:15:06,580 --> 00:15:08,900
Demelza! Our guests have arrived.
179
00:15:24,140 --> 00:15:26,780
Where are they going? Truro Quay.
180
00:15:26,820 --> 00:15:29,380
See for theyselves,
if what I said is true.
181
00:15:29,420 --> 00:15:31,259
Corn snatched from
the mouths of our babes.
182
00:15:31,260 --> 00:15:33,620
And sent to feed Portuguese dandies.
183
00:15:33,660 --> 00:15:34,980
And, if it's true, then what?
184
00:15:36,140 --> 00:15:37,540
You'll not turn back the tide.
185
00:15:38,860 --> 00:15:40,180
Someone should.
186
00:15:43,820 --> 00:15:44,820
Jago!
187
00:15:46,700 --> 00:15:50,619
Jago! Curse the lad! There never
was no argufying with 'im.
188
00:15:50,620 --> 00:15:53,379
I'll go. I've longer legs.
189
00:15:53,380 --> 00:15:55,820
Fear not.
We'll fetch him home again.
190
00:16:02,940 --> 00:16:04,140
Jago!
191
00:16:06,740 --> 00:16:09,980
Come away, brother!
'Tis a fool's errand!
192
00:16:10,020 --> 00:16:12,660
No-one asked ye to come along of I!
193
00:16:12,700 --> 00:16:14,220
Go home if 'ee choose.
194
00:16:27,500 --> 00:16:29,059
My Lord de Dunstanville,
195
00:16:29,060 --> 00:16:31,579
is life much altered by
your elevation to the peerage?
196
00:16:31,580 --> 00:16:32,860
Not in the least.
197
00:16:32,900 --> 00:16:35,180
My dogs are as lazy
and my daughter as wilful.
198
00:16:36,700 --> 00:16:39,500
And will you now be less embroiled
in more mundane matters of state?
199
00:16:39,540 --> 00:16:42,979
Alas, no. I fear I'll be called upon
all the more to pronounce judgment
200
00:16:42,980 --> 00:16:45,699
and enforce order,
particularly in these unruly times.
201
00:16:50,420 --> 00:16:52,339
There she be!
202
00:16:52,340 --> 00:16:54,780
And that's the grain!
203
00:16:54,820 --> 00:16:57,300
When merchants flout the law
and send grain abroad
204
00:16:57,340 --> 00:16:59,060
while people at home starve,
205
00:16:59,100 --> 00:17:00,820
who'll enforce that order?
206
00:17:04,620 --> 00:17:05,660
No!
207
00:17:07,540 --> 00:17:10,380
Those in governance
who feel strongly about it.
208
00:17:11,980 --> 00:17:13,620
Get back!
209
00:17:17,500 --> 00:17:19,700
No!
210
00:17:19,740 --> 00:17:21,580
Please, stop!
211
00:17:21,620 --> 00:17:22,780
Agh!
212
00:17:31,900 --> 00:17:34,700
I believe there are men of honour
and conviction, my Lord...
213
00:17:36,300 --> 00:17:38,419
if one did know where to look.
214
00:17:38,420 --> 00:17:41,860
When one does, one often finds
such men reluctant to step up.
215
00:17:43,100 --> 00:17:45,899
And now, regrettably,
the moment has passed.
216
00:17:45,900 --> 00:17:49,340
While other candidates serve not so
much the borough but their own end.
217
00:17:51,020 --> 00:17:54,859
And Falmouth has a new man
to challenge George - his nephew.
218
00:17:54,860 --> 00:17:56,899
He's accepted the nomination?
219
00:17:56,900 --> 00:17:59,500
He's a good man, and Westminster
has need of good men.
220
00:17:59,540 --> 00:18:02,979
If he wins. Against the combined
forces of Basset and Warleggan,
221
00:18:02,980 --> 00:18:04,380
that seems unlikely.
222
00:18:19,060 --> 00:18:24,100
This feud between the Poldarks and
the Warleggans, it should be buried,
223
00:18:24,140 --> 00:18:27,540
especially in a time of war when
we have a common enemy to fight.
224
00:18:27,580 --> 00:18:29,500
Tell Captain Poldark, will you?
225
00:18:29,540 --> 00:18:31,340
If ye will tell Mr Warleggan!
226
00:18:33,140 --> 00:18:35,140
And what of your own feud?
227
00:18:35,180 --> 00:18:36,460
God, mine?
228
00:18:36,500 --> 00:18:38,500
With Lord Falmouth.
229
00:18:38,540 --> 00:18:40,740
Is it not a pity that you
cannot agree on a candidate
230
00:18:40,780 --> 00:18:42,899
instead of fighting
each other for the seat?
231
00:18:42,900 --> 00:18:45,419
For then we might both throw
our weight behind a handsome
232
00:18:45,420 --> 00:18:47,660
and poetic, young war hero.
233
00:18:47,700 --> 00:18:52,700
You think him a fitting substitute
for the man I first favoured?
234
00:18:52,780 --> 00:18:55,740
In every way but one, my Lord.
235
00:18:55,780 --> 00:18:57,819
My husband does not write poetry.
236
00:19:01,980 --> 00:19:05,219
Jago Martin did murder a merchant
with his own bare hands.
237
00:19:05,220 --> 00:19:06,740
And the Carne brothers with him?
238
00:19:06,780 --> 00:19:09,100
I seen 'em all three together.
239
00:19:09,140 --> 00:19:11,340
Amongst 2,000 filthy rioters.
240
00:19:14,500 --> 00:19:16,300
2,000 miners descended on Truro.
241
00:19:16,340 --> 00:19:18,740
2,000? Exaggeration, surely?
242
00:19:18,780 --> 00:19:21,699
Apparently it was too dangerous to
even attempt to read the Riot Act.
243
00:19:21,700 --> 00:19:23,820
I must return to Tehidy at once.
244
00:19:23,860 --> 00:19:26,180
All landowners and squires
will be summoned immediately,
245
00:19:26,220 --> 00:19:27,899
yourselves included. To what end?
246
00:19:27,900 --> 00:19:29,900
The immediate re-establishment
of law and order.
247
00:19:29,940 --> 00:19:31,940
May I ask who sent the note?
248
00:19:31,980 --> 00:19:33,740
The honourable member for Truro.
249
00:19:44,980 --> 00:19:47,300
I've had men stationed
at all the gates.
250
00:19:49,060 --> 00:19:51,380
With the mood in town,
one cannot be too careful.
251
00:19:54,380 --> 00:19:58,740
I'm thinking particularly
of your peace of mind, my dear.
252
00:19:58,780 --> 00:20:01,419
Especially now, if we're considering
253
00:20:01,420 --> 00:20:03,220
an addition to the family.
254
00:20:03,260 --> 00:20:05,859
And Valentine would hardly wish
to see his father's head
255
00:20:05,860 --> 00:20:07,820
paraded on a spike
around Truro Quay.
256
00:20:14,500 --> 00:20:18,460
Gentlemen, events today on
Truro Quay leave us no choice
257
00:20:18,500 --> 00:20:21,100
but to act swiftly and decisively.
258
00:20:21,140 --> 00:20:24,179
I hope I may rely on you all
in rounding up the offenders
259
00:20:24,180 --> 00:20:26,580
to prevent any thought
of reoccurrence.
260
00:20:30,260 --> 00:20:32,939
Sir John, may I ask you to
take the village of St Ann's,
261
00:20:32,940 --> 00:20:34,499
arrest the following persons...?
262
00:20:34,500 --> 00:20:37,860
My Lord, are there any
from Sawle among the accused?
263
00:20:39,620 --> 00:20:40,620
There are.
264
00:20:49,100 --> 00:20:50,540
Dr Enys and I will arrest them.
265
00:20:52,500 --> 00:20:54,620
Mr Stackhouse, the village of Poole.
266
00:21:26,140 --> 00:21:29,540
There was a riot today
on Truro Quay.
267
00:21:29,580 --> 00:21:32,940
Charges relating to it
are as follows -
268
00:21:32,980 --> 00:21:35,779
theft, violent affray,
269
00:21:35,780 --> 00:21:38,060
common assault,
270
00:21:38,100 --> 00:21:39,900
murder. Murder?
271
00:21:39,940 --> 00:21:42,980
One Samuel Phillips,
a corn merchant.
272
00:21:43,020 --> 00:21:44,619
There were witnesses.
273
00:21:44,620 --> 00:21:47,659
If I call out your name,
you will kindly step forward,
274
00:21:47,660 --> 00:21:49,579
before you are taken to Truro jail.
275
00:21:49,580 --> 00:21:52,339
Can 'ee not let 'em go?
It is not in my power to do so.
276
00:21:52,340 --> 00:21:55,140
Believe me,
you'd sooner deal with Ross
277
00:21:55,180 --> 00:21:57,780
than the thugs who'll be breaking
down doors from here to Truro.
278
00:21:57,820 --> 00:22:00,459
You have my word
I will do all in my power
279
00:22:00,460 --> 00:22:02,499
to see you are fairly dealt with.
280
00:22:02,500 --> 00:22:04,099
All in your power?
281
00:22:04,100 --> 00:22:05,460
What power's that?
282
00:22:06,620 --> 00:22:08,140
The names are as follows.
283
00:22:10,820 --> 00:22:12,620
John Hoskin.
284
00:22:12,660 --> 00:22:13,900
Peter Hoskin.
285
00:22:15,340 --> 00:22:16,700
Jago Martin.
286
00:22:19,340 --> 00:22:21,300
Samuel Carne.
287
00:22:21,340 --> 00:22:23,780
Drake Carne.
288
00:22:23,820 --> 00:22:25,220
We never did nothing!
289
00:22:25,260 --> 00:22:28,660
Brother, swear to God, we never
stole, we never made assault...
290
00:22:28,700 --> 00:22:30,900
If you are innocent,
you have nothing to fear.
291
00:22:32,100 --> 00:22:33,940
I will vouch for you
in court tomorrow.
292
00:22:40,340 --> 00:22:42,060
Say naught of this to sister.
293
00:22:42,100 --> 00:22:43,899
How can I keep it from her?
294
00:22:43,900 --> 00:22:46,660
You swear, they who be
innocent shall be free?
295
00:22:49,500 --> 00:22:50,939
Yes.
296
00:22:50,940 --> 00:22:52,900
Then it profit her naught
to know we're arrested
297
00:22:52,940 --> 00:22:55,180
when tomorrow, we'll be free again.
298
00:23:27,220 --> 00:23:28,460
Was it very bad?
299
00:23:30,540 --> 00:23:31,780
Yes.
300
00:23:38,980 --> 00:23:40,820
No. I must go out again.
301
00:23:42,260 --> 00:23:43,939
There were arrests.
302
00:23:43,940 --> 00:23:45,620
Men are due in court at midday.
303
00:23:47,900 --> 00:23:49,220
What can I do?
304
00:23:52,580 --> 00:23:54,380
Lie with me awhile?
305
00:24:09,860 --> 00:24:11,100
I must go.
306
00:24:15,140 --> 00:24:16,340
Keep home today.
307
00:24:17,740 --> 00:24:20,380
There's unrest in the villages.
I would have you safe.
308
00:24:26,700 --> 00:24:29,100
My dear, I'm just
leaving for the court.
309
00:24:29,140 --> 00:24:30,900
Is not the trial at midday?
310
00:24:30,940 --> 00:24:32,940
I ordered it
to be brought forward.
311
00:24:32,980 --> 00:24:35,420
Best to have such matters
resolved early in the day.
312
00:24:45,540 --> 00:24:49,220
Could it be true? Sam and Drake
claim they're innocent.
313
00:24:49,260 --> 00:24:51,979
Jago throttled a corn merchant,
but swears he left him alive,
314
00:24:51,980 --> 00:24:54,300
but all three were accused
by several witnesses.
315
00:24:54,340 --> 00:24:55,420
Reliable witnesses?
316
00:24:56,940 --> 00:25:00,139
Those in the pay of
the honourable member for Truro.
317
00:25:00,140 --> 00:25:02,459
You think George
is behind the charges?
318
00:25:02,460 --> 00:25:05,660
To Drake, Sam and Jago?
Without question.
319
00:25:05,700 --> 00:25:07,539
Such a man is our
Member of Parliament?
320
00:25:07,540 --> 00:25:09,580
Until Hugh defeats him
at the election.
321
00:25:14,020 --> 00:25:16,020
In truth, I think Hugh a good man.
322
00:25:21,380 --> 00:25:24,580
A pity we'll see so little of him
if he goes to Westminster.
323
00:25:24,620 --> 00:25:27,300
He'll be absent from Cornwall
for most of the year.
324
00:25:52,780 --> 00:25:56,499
Where is everyone? Cap'n Ross,
Dr Enys, and the rest?
325
00:25:56,500 --> 00:25:58,100
Cap'n Ross did say he'd be here.
326
00:26:03,780 --> 00:26:05,460
Mr Ross gone to Truro?
327
00:26:05,500 --> 00:26:06,860
No peace for the wicked.
328
00:26:10,020 --> 00:26:11,820
I think maybe he's not that wicked.
329
00:26:14,180 --> 00:26:17,619
Indeed, I dearly wish I'd never
tell'd 'ee what I saw that day
330
00:26:17,620 --> 00:26:19,220
at Sawle Church.
331
00:26:20,460 --> 00:26:21,820
Prudie...
332
00:26:25,540 --> 00:26:27,580
It 'twas not on that account
that I...
333
00:26:29,580 --> 00:26:31,580
that Hugh and I...
334
00:26:35,700 --> 00:26:37,500
Indeed, I can...
335
00:26:37,540 --> 00:26:39,580
scarce account for
what happened at all.
336
00:26:41,860 --> 00:26:44,219
All I know is...
337
00:26:44,220 --> 00:26:49,260
a handsome young poet
beguiled me and I him.
338
00:26:51,540 --> 00:26:53,579
We shared...
339
00:26:53,580 --> 00:26:54,740
a moment...
340
00:26:56,420 --> 00:26:57,900
then parted.
341
00:26:59,140 --> 00:27:00,620
And that's the end of it.
342
00:27:11,660 --> 00:27:15,260
Prisoners, the court will now move
to place sentencing upon you.
343
00:27:15,300 --> 00:27:19,739
You, who stand here today
guilty of riotous assembly,
344
00:27:19,740 --> 00:27:22,580
know that the full rigour of
the law must be applied.
345
00:27:22,620 --> 00:27:23,940
They've already been tried?
346
00:27:23,980 --> 00:27:27,259
And would surely be so,
were it not for the plea made
347
00:27:27,260 --> 00:27:29,900
on your behalf by
my Lord de Dunstanville.
348
00:27:29,940 --> 00:27:31,019
It would appear so.
349
00:27:31,020 --> 00:27:33,979
George must've arranged for
the hearing to be brought forward.
350
00:27:33,980 --> 00:27:37,220
In consideration of which,
you will forthwith be released.
351
00:27:40,300 --> 00:27:42,940
You who have been found guilty
of more serious crimes
352
00:27:42,980 --> 00:27:44,940
can expect no such mercy.
353
00:27:44,980 --> 00:27:46,700
Examples must be set.
354
00:27:46,740 --> 00:27:49,019
A clear message sent out,
355
00:27:49,020 --> 00:27:52,420
so that others considering
a repeat of these transgressions
356
00:27:52,460 --> 00:27:54,340
may know what lies
in store for them.
357
00:27:56,180 --> 00:28:01,180
Michael Penhale, Mark Pinner,
John Hoskin,
358
00:28:01,380 --> 00:28:04,900
you are sentenced to
seven years' transportation.
359
00:28:04,940 --> 00:28:06,460
Yes!
360
00:28:08,340 --> 00:28:12,140
Jago Martin, Samuel Carne,
361
00:28:12,180 --> 00:28:13,779
Drake Carne,
362
00:28:13,780 --> 00:28:17,859
you will be taken
from this court to prison
363
00:28:17,860 --> 00:28:20,339
and thence to a place of execution,
364
00:28:20,340 --> 00:28:23,340
where you'll be hanged from
the neck unto you be dead! No!
365
00:28:23,380 --> 00:28:24,540
Yes!
366
00:28:27,820 --> 00:28:29,620
Get back in line!
367
00:28:35,820 --> 00:28:37,860
Ross, come away.
368
00:28:39,420 --> 00:28:40,540
Ross.
369
00:28:44,100 --> 00:28:46,459
Divine justice has spoken.
370
00:28:46,460 --> 00:28:48,500
Following the riots of last night,
371
00:28:48,540 --> 00:28:51,579
three miserable souls will hang.
372
00:28:51,580 --> 00:28:55,859
I pity them. Do not. They're
criminals of the vilest kind.
373
00:28:55,860 --> 00:28:59,060
I shall urge them to repent
as they mount the scaffold,
374
00:28:59,100 --> 00:29:01,700
but since they're Methodists...
Methodists?
375
00:29:03,180 --> 00:29:06,500
Do you know their names?
Nor do I wish to.
376
00:29:06,540 --> 00:29:09,140
It's bad enough that
I must pray for their souls.
377
00:29:47,900 --> 00:29:50,900
"Lips to my lips unfold."
378
00:29:50,940 --> 00:29:53,739
"Tale of our love is told."
379
00:29:53,740 --> 00:29:56,100
"Hallowed by sea and sand."
380
00:29:56,140 --> 00:29:58,180
"Beauty was in my..."
381
00:30:05,500 --> 00:30:09,380
Since his mother's died, he turned
wild and would never mind me.
382
00:30:12,860 --> 00:30:13,980
I know.
383
00:30:20,340 --> 00:30:22,220
Courage, brother.
Will you humour me?
384
00:30:24,420 --> 00:30:28,620
Go to Nampara and swear
Prudie to silence.
385
00:30:28,660 --> 00:30:33,339
Invite Demelza to dinner and keep
her by any means from hearing this.
386
00:30:33,340 --> 00:30:35,540
For how long? Till I send word.
387
00:31:02,820 --> 00:31:03,980
Is something amiss?
388
00:31:05,460 --> 00:31:08,500
A slight headache, Uncle.
I think I may have caught a chill.
389
00:31:09,700 --> 00:31:11,940
Should I send for Dr Choake?
390
00:31:11,980 --> 00:31:13,140
No need.
391
00:31:13,180 --> 00:31:15,900
I've invited Dr Enys and
his wife to visit tomorrow.
392
00:31:15,940 --> 00:31:20,380
A social call but if the headache
persists, I'll ask his advice.
393
00:31:29,060 --> 00:31:31,819
Clearly, there are many matters
requiring our attention
394
00:31:31,820 --> 00:31:34,660
beyond the arrangements
for your return to Parliament.
395
00:31:38,740 --> 00:31:39,940
Captain Poldark.
396
00:31:39,980 --> 00:31:42,380
I'm informed you wish to see me
on a matter of urgency.
397
00:31:42,420 --> 00:31:44,299
Ross, we were discussing
arrangements
398
00:31:44,300 --> 00:31:46,660
for the coming election.
399
00:31:46,700 --> 00:31:49,739
Pitt hopes to strengthen his hand
against those who oppose him
400
00:31:49,740 --> 00:31:52,340
but his handling of the war
and the current financial crisis
401
00:31:52,380 --> 00:31:54,619
leaves his position
in serious doubt.
402
00:31:54,620 --> 00:31:58,059
And what of his bill
to help the poor?
403
00:31:58,060 --> 00:32:00,059
Pensions for the old,
parish loans...
404
00:32:00,060 --> 00:32:02,060
Well meant, but utterly impractical
405
00:32:02,100 --> 00:32:04,060
and opposed
by most men in authority,
406
00:32:04,100 --> 00:32:05,940
particularly those versed in law.
407
00:32:05,980 --> 00:32:08,380
Perhaps they were not
sufficiently versed in compassion.
408
00:32:08,420 --> 00:32:09,780
And had you entered Parliament,
409
00:32:09,820 --> 00:32:12,460
you might have argued
passionately in favour of that bill.
410
00:32:15,660 --> 00:32:18,260
I think the primary objective of
Parliament now is to win the war.
411
00:32:18,300 --> 00:32:20,676
I would have thought the sure way
of doing that was to prevent
412
00:32:20,700 --> 00:32:23,220
disaffection at home.
We have our own ways of doing that,
413
00:32:23,260 --> 00:32:26,460
as the men sentenced
to hang will shortly attest.
414
00:32:26,500 --> 00:32:28,700
There was nothing more
to be done for them.
415
00:32:28,740 --> 00:32:30,500
The evidence against
them was largely...
416
00:32:30,540 --> 00:32:33,060
Largely manufactured and, in
the case of my brothers-in-law,
417
00:32:33,100 --> 00:32:35,980
entirely so.
They were part of a riot.
418
00:32:36,020 --> 00:32:38,059
They were present when
crimes were committed
419
00:32:38,060 --> 00:32:39,660
and the act of one
is the act of all.
420
00:32:39,700 --> 00:32:42,100
You, of all people,
should know that.
421
00:32:45,620 --> 00:32:48,780
You surely see that
an example must be made,
422
00:32:48,820 --> 00:32:51,260
and the harsher the lesson,
the greater the deterrent.
423
00:32:51,300 --> 00:32:54,299
We are talking about men's lives!
424
00:32:54,300 --> 00:32:57,059
Sometimes a man's life
is what is required,
425
00:32:57,060 --> 00:33:00,140
in order to deter others from
following in his footsteps.
426
00:33:00,180 --> 00:33:03,460
Many a man has been reprieved
at the foot of the scaffold.
427
00:33:03,500 --> 00:33:06,100
We both know who has
the power to make it so.
428
00:33:17,420 --> 00:33:19,460
From Hugh.
429
00:33:19,500 --> 00:33:21,660
Will I attend on him
at Tregothnan tomorrow?
430
00:33:23,020 --> 00:33:24,779
Is he unwell?
431
00:33:24,780 --> 00:33:26,859
He says he wants to
reassure his uncle
432
00:33:26,860 --> 00:33:28,820
that he's fit to
stand for Parliament...
433
00:33:31,340 --> 00:33:33,900
and urges Caroline and you
and Ross to join me.
434
00:33:49,820 --> 00:33:51,980
Will he bring sister, do 'ee think?
435
00:33:55,740 --> 00:33:57,900
For her sake, let him not.
436
00:34:08,460 --> 00:34:11,619
Mistress be back. She be indoors.
437
00:34:11,620 --> 00:34:13,979
Does she suspect?
438
00:34:26,020 --> 00:34:27,140
Ross!
439
00:34:28,860 --> 00:34:30,180
What happened in court?
440
00:34:31,420 --> 00:34:33,220
Some were treated fairly...
441
00:34:34,460 --> 00:34:35,700
others harshly.
442
00:34:37,700 --> 00:34:40,460
What's in the letter?
It's from Hugh.
443
00:34:44,220 --> 00:34:46,820
Inviting us to Tregothnan
tomorrow...
444
00:34:46,860 --> 00:34:48,460
along with Dwight and Caroline.
445
00:34:56,820 --> 00:34:58,580
His letter speaks of a fever.
446
00:35:00,060 --> 00:35:02,060
Of headaches and the like.
I think...
447
00:35:02,100 --> 00:35:04,620
I think it would be a kindness
to visit.
448
00:35:07,780 --> 00:35:09,140
A kindness, yes.
449
00:35:13,220 --> 00:35:15,660
Do you think there's room...
450
00:35:15,700 --> 00:35:17,740
in a woman's heart for two men?
451
00:35:20,180 --> 00:35:22,300
Or two women in a man's?
452
00:35:30,740 --> 00:35:33,740
No husband minds his wife...
453
00:35:33,780 --> 00:35:37,420
being the one that
other men desire, but...
454
00:35:41,580 --> 00:35:44,460
no man wants his wife to be
the one that other men possess.
455
00:35:45,580 --> 00:35:46,740
No, Ross.
456
00:35:50,900 --> 00:35:53,260
So tomorrow...
457
00:35:53,300 --> 00:35:55,860
I have further business
regarding the arrests in Truro,
458
00:35:55,900 --> 00:35:57,260
but you?
459
00:36:01,820 --> 00:36:03,220
You'll go to Tregothnan?
460
00:36:05,300 --> 00:36:06,660
If you think I should.
461
00:36:10,220 --> 00:36:11,380
I do.
462
00:37:01,300 --> 00:37:02,700
Drake?
463
00:37:23,060 --> 00:37:24,500
She 'ave a right to know.
464
00:37:26,660 --> 00:37:27,900
She'd wish to be there.
465
00:37:29,580 --> 00:37:31,740
Have you ever been at a hanging?
466
00:37:31,780 --> 00:37:33,740
No.
467
00:37:33,780 --> 00:37:36,020
Well, the spectacle is hideous.
468
00:37:41,100 --> 00:37:43,700
I would at least spare her
the horror of witnessing it.
469
00:37:45,820 --> 00:37:48,020
A visit to Tregothnan
will keep her occupied.
470
00:37:49,140 --> 00:37:51,540
But if they hang, and she not there?
471
00:37:55,140 --> 00:37:56,460
It will destroy her...
472
00:37:58,580 --> 00:38:00,220
and she'll never forgive me.
473
00:38:04,180 --> 00:38:05,180
Still...
474
00:38:06,700 --> 00:38:08,940
it's the lesser of two evils.
475
00:38:34,980 --> 00:38:37,779
I take it you won't be
joining me at the execution?
476
00:38:37,780 --> 00:38:40,020
Who's to hang?
Did you tell me their names?
477
00:38:42,260 --> 00:38:44,060
No matter. I think I'll stay here
478
00:38:44,100 --> 00:38:45,900
and prepare for
our return to London.
479
00:38:50,380 --> 00:38:52,180
Then...
480
00:38:52,220 --> 00:38:55,100
you will after all
be accompanying me?
481
00:38:55,140 --> 00:38:57,700
Of late I'd assumed
you'd remain here.
482
00:38:57,740 --> 00:39:00,260
I'd thought so too
but, on reflection,
483
00:39:00,300 --> 00:39:02,540
I think it beneficial if
we are not so much apart.
484
00:39:30,420 --> 00:39:31,739
Welcome.
485
00:39:31,740 --> 00:39:32,900
Do come in.
486
00:39:32,940 --> 00:39:34,699
Shall we adjourn briefly?
487
00:39:34,700 --> 00:39:36,940
Yes. Thank you.
488
00:39:52,420 --> 00:39:53,740
This nomination.
489
00:39:55,900 --> 00:39:58,220
Are you quite certain
you feel strong enough?
490
00:39:59,620 --> 00:40:02,500
Why would you doubt it?
Your time in France...
491
00:40:05,740 --> 00:40:08,380
it will have taken its toll.
492
00:40:09,500 --> 00:40:11,380
The conditions which
you and I endured,
493
00:40:11,420 --> 00:40:14,700
there will always be a fragility
that was not there before.
494
00:40:16,020 --> 00:40:17,739
In what regard?
495
00:40:17,740 --> 00:40:20,179
You may be prone to
febrile conditions -
496
00:40:20,180 --> 00:40:22,780
palpitations, headaches.
497
00:40:22,820 --> 00:40:25,340
Have you experienced any of these?
498
00:40:25,380 --> 00:40:26,900
Not that I can recall.
499
00:40:29,740 --> 00:40:31,180
Possibly the odd headache.
500
00:40:34,780 --> 00:40:38,380
d And am I only born to die?
501
00:40:38,420 --> 00:40:43,620
d And must I suddenly comply
502
00:40:53,100 --> 00:40:54,700
Would you wish to be so close?
503
00:40:54,740 --> 00:40:57,739
Nay, Ross. I was there
at his beginning.
504
00:40:57,740 --> 00:40:59,380
I must be there at his end.
505
00:41:08,700 --> 00:41:12,540
Ladies. No, please! Dr Enys,
506
00:41:12,580 --> 00:41:16,019
I trust you'll have my nephew in
perfect health by the election?
507
00:41:16,020 --> 00:41:19,460
I need a vigorous young candidate
to oust Basset's man.
508
00:41:19,500 --> 00:41:21,900
Perfect health is difficult
for any to attain
509
00:41:21,940 --> 00:41:24,740
and I don't think Hugh
is likely to achieve it.
510
00:41:24,780 --> 00:41:26,819
However, I hope second-best
will be sufficient
511
00:41:26,820 --> 00:41:29,059
for the electors of Truro.
512
00:41:29,060 --> 00:41:31,460
Imagine if Hugh did attain the seat.
513
00:41:31,500 --> 00:41:35,500
I've attained so much already,
for which I'm eternally grateful.
514
00:42:13,740 --> 00:42:15,939
My Lord, I...
515
00:42:15,940 --> 00:42:19,419
I wonder, would you consider
a truce with Sir Francis,
516
00:42:19,420 --> 00:42:21,260
with my Lord de Dunstanville?
517
00:42:24,900 --> 00:42:26,900
A truce?
518
00:42:26,940 --> 00:42:30,020
So that you need not fight
each other over the Truro seat,
519
00:42:30,060 --> 00:42:31,780
but unite find a new candidate
520
00:42:31,820 --> 00:42:34,619
who would have the people's
interests at heart.
521
00:42:34,620 --> 00:42:36,060
Well, that would make perfect sense.
522
00:42:36,100 --> 00:42:38,180
Yeah, but for one fact.
523
00:42:38,220 --> 00:42:41,139
The arrogant young peer would
certainly not compromise.
524
00:42:41,140 --> 00:42:44,819
I think... That is,
I believe he might, my Lord.
525
00:42:44,820 --> 00:42:47,659
Indeed, he lately said so to me.
526
00:42:47,660 --> 00:42:50,339
You ladies are so
easily played upon.
527
00:42:50,340 --> 00:42:52,860
I recollect it was Basset
who enabled Warleggan's entry
528
00:42:52,900 --> 00:42:54,299
to the House in the first place.
529
00:42:54,300 --> 00:42:56,619
When you've been in
the world as long as I,
530
00:42:56,620 --> 00:42:59,300
you know a conniving rogue
when you see one.
531
00:43:03,380 --> 00:43:05,700
Samuel Carne, Drake Carne,
532
00:43:05,740 --> 00:43:08,899
you have been found guilty
of violent assault
533
00:43:08,900 --> 00:43:12,380
and of stealing goods above
the value of 40 shillings.
534
00:43:12,420 --> 00:43:16,419
Jago Martin, you have been
found guilty of the murder
535
00:43:16,420 --> 00:43:18,620
of Samuel Phillips,
corn merchant.
536
00:43:19,900 --> 00:43:22,860
Have you anything to say before
your sentence is carried out?
537
00:43:35,420 --> 00:43:36,860
Friends...
538
00:43:40,460 --> 00:43:41,860
beloved family...
539
00:43:43,300 --> 00:43:46,540
know that if I've wronged ye in
this life, I now beg forgiveness.
540
00:43:49,820 --> 00:43:52,059
Know too that though I did
lay hands on Samuel Phillips,
541
00:43:52,060 --> 00:43:54,459
I never left him dead.
542
00:43:54,460 --> 00:43:57,339
And know, finally,
that these two men did naught
543
00:43:57,340 --> 00:43:59,740
but come along of I
to fetch me 'ome.
544
00:43:59,780 --> 00:44:02,180
Though I be part guilty,
these be wholly innocent.
545
00:44:03,740 --> 00:44:05,460
As God is my witness, I swear it.
546
00:45:07,900 --> 00:45:09,939
One moment! One moment!
547
00:45:17,980 --> 00:45:19,100
My Lords...
548
00:45:22,420 --> 00:45:25,659
when we send a man
to meet his Maker,
549
00:45:25,660 --> 00:45:27,700
we must be very certain,
550
00:45:27,740 --> 00:45:30,060
not only of his guilt
551
00:45:30,100 --> 00:45:33,580
but of our motives in doing so.
552
00:45:34,740 --> 00:45:38,579
Is our aim to see justice done,
553
00:45:38,580 --> 00:45:40,820
or is it to terrify people
into submission?
554
00:45:40,860 --> 00:45:44,779
This man has no authority here!
He has no right... Let him speak.
555
00:45:44,780 --> 00:45:50,020
My Lords, I admit, these are
difficult times to be merciful.
556
00:45:50,260 --> 00:45:51,899
When authority is challenged,
557
00:45:51,900 --> 00:45:56,940
our impulse is to reassert it
in the sternest way possible.
558
00:45:57,020 --> 00:46:01,539
But consider, here we face
conditions harsher
559
00:46:01,540 --> 00:46:03,579
than we have ever known.
560
00:46:03,580 --> 00:46:05,500
Grain is shipped abroad...
561
00:46:06,620 --> 00:46:08,540
while ordinary people starve.
562
00:46:11,460 --> 00:46:14,860
These men have no grievance
against authority...
563
00:46:17,700 --> 00:46:21,820
but against the merchants who
grow fat on trade while people die.
564
00:46:28,140 --> 00:46:31,460
To show mercy now would not
be a sign of weakness.
565
00:46:33,020 --> 00:46:34,940
A signal that justice...
566
00:46:36,340 --> 00:46:41,020
real justice, had been
served would be a reprieve.
567
00:46:46,340 --> 00:46:50,979
Reprieve! Reprieve!
568
00:46:50,980 --> 00:46:54,259
Reprieve!
569
00:46:54,260 --> 00:46:56,900
Reprieve! Reprieve!
570
00:47:00,940 --> 00:47:02,820
So Ross could not come.
571
00:47:04,420 --> 00:47:05,980
He had business in town.
572
00:47:10,500 --> 00:47:13,460
I think 'tis better if
we do not meet at all now.
573
00:47:14,980 --> 00:47:17,379
Do I disquiet you so?
574
00:47:17,380 --> 00:47:19,220
I think we disquiet each other.
575
00:47:25,460 --> 00:47:26,780
Demelza, I must tell you...
576
00:47:27,980 --> 00:47:29,699
Yes?
577
00:47:29,700 --> 00:47:31,740
There were three further lines
to my poem.
578
00:47:34,460 --> 00:47:35,860
What were they?
579
00:47:37,740 --> 00:47:39,740
And if this day be all.
580
00:47:41,460 --> 00:47:43,180
Proud is my heart's recall.
581
00:47:45,060 --> 00:47:46,860
Proud is my funeral pall.
582
00:47:50,580 --> 00:47:51,900
What do they mean?
583
00:47:54,580 --> 00:47:57,859
That if I cannot love you again...
584
00:47:57,860 --> 00:47:59,500
it will be the death of me.
585
00:48:02,100 --> 00:48:05,460
Reprieve!
586
00:48:05,500 --> 00:48:09,220
Reprieve! Reprieve!
587
00:48:22,420 --> 00:48:25,060
Reprieve!
588
00:48:27,060 --> 00:48:31,340
The court in its mercy grants
reprieve to Samuel Carne
589
00:48:31,380 --> 00:48:33,620
and Drake Carne.
590
00:48:36,540 --> 00:48:38,659
Jago Martin will hang.
591
00:48:41,220 --> 00:48:42,700
My Lord!
592
00:48:44,380 --> 00:48:47,140
No!
593
00:48:48,540 --> 00:48:53,860
No!
594
00:48:54,900 --> 00:48:56,140
No...
595
00:49:42,500 --> 00:49:44,860
That's right!
Proud of yourselves?
596
00:50:18,780 --> 00:50:21,539
Did you want something, Osborne?
597
00:50:21,540 --> 00:50:23,500
No, no.
598
00:50:23,540 --> 00:50:24,700
Nothing at all.
599
00:51:06,340 --> 00:51:10,220
I grow weary of this
provincial backwater.
600
00:51:12,220 --> 00:51:15,380
All the more reason to celebrate
our imminent return to London,
601
00:51:15,420 --> 00:51:16,860
following your re-election.
602
00:51:22,460 --> 00:51:23,540
Quite right, my dear.
603
00:51:26,460 --> 00:51:28,660
A new era is beginning...
604
00:51:29,860 --> 00:51:32,020
and we will take
full advantage of it.
605
00:51:46,340 --> 00:51:48,100
You once did lose a child.
606
00:51:50,380 --> 00:51:51,420
Julia.
607
00:51:53,140 --> 00:51:54,260
So ye do know.
608
00:51:56,500 --> 00:51:57,500
Yes.
609
00:51:59,020 --> 00:52:00,540
I know.
610
00:52:21,500 --> 00:52:22,620
I had your note.
611
00:52:23,940 --> 00:52:25,140
Life is cheap.
612
00:52:26,380 --> 00:52:27,980
But, as Basset himself said,
613
00:52:28,020 --> 00:52:30,019
if it deters others
from like resistance...
614
00:52:30,020 --> 00:52:31,539
Which apparently it has.
615
00:52:31,540 --> 00:52:33,100
Perhaps it was not in vain.
616
00:52:37,140 --> 00:52:38,540
Tell that to Zacky.
617
00:52:42,020 --> 00:52:45,339
And what of your own resistance
to public office?
618
00:52:45,340 --> 00:52:47,299
What of it?
619
00:52:47,300 --> 00:52:50,100
I'd say Basset taught you
a valuable lesson.
620
00:52:50,140 --> 00:52:52,540
To effect genuine change...
I must sell my soul
621
00:52:52,580 --> 00:52:54,540
and become a politician.
622
00:52:54,580 --> 00:52:58,059
Well, the nomination
has gone elsewhere.
623
00:52:58,060 --> 00:53:01,099
Armitage will oppose George
in the next election.
624
00:53:01,100 --> 00:53:02,940
He will...
625
00:53:02,980 --> 00:53:04,340
if he's well enough.
626
00:53:08,820 --> 00:53:11,059
You said he is.
627
00:53:11,060 --> 00:53:12,900
I may not have been
entirely truthful.
628
00:53:31,140 --> 00:53:33,580
You really think
Hugh's fit to stand?
629
00:53:33,620 --> 00:53:37,100
His eyesight's improved
but there were other,
630
00:53:37,140 --> 00:53:41,699
less encouraging signs -
excess of nervous energy,
631
00:53:41,700 --> 00:53:44,979
something feverish
in his demeanour.
632
00:53:44,980 --> 00:53:48,860
Were that all, I'd say there
was no cause for concern but...
633
00:53:50,260 --> 00:53:53,699
if the fever is symptomatic
of some other condition,
634
00:53:53,700 --> 00:53:54,980
along with the headaches...
635
00:53:56,780 --> 00:54:01,020
Strange, though. I thought him
so much more robust than I.
636
00:54:01,060 --> 00:54:03,420
Yet now he ails
and I grow stronger.
637
00:54:07,220 --> 00:54:10,460
Strong enough to consider
an addition to our household?
638
00:54:13,020 --> 00:54:14,380
Do you mean...?
639
00:54:30,900 --> 00:54:32,900
My dear, can your election plans
640
00:54:32,940 --> 00:54:34,100
wait for another night?
641
00:54:34,140 --> 00:54:36,060
Perhaps you could
attend to your wife.
642
00:54:43,060 --> 00:54:45,060
Or must she attend to you?
643
00:54:57,300 --> 00:54:59,419
Ross!
644
00:54:59,420 --> 00:55:01,940
I thought maybe you'd stay in Truro.
Demelza,
645
00:55:01,980 --> 00:55:03,780
I must tell you,
646
00:55:03,820 --> 00:55:05,780
there was a hanging.
647
00:55:05,820 --> 00:55:09,020
Dear God.
Three sentenced, two reprieved.
648
00:55:09,060 --> 00:55:10,180
Who was it?
649
00:55:56,500 --> 00:55:57,820
How was Hugh?
650
00:56:01,300 --> 00:56:03,380
He seemed a little fragile.
651
00:56:05,340 --> 00:56:06,740
But still in love with you?
652
00:56:08,780 --> 00:56:09,980
I think so.
653
00:56:12,380 --> 00:56:13,460
And you?
654
00:56:15,260 --> 00:56:17,700
I'm grieved for him that
his health is so uncertain.
655
00:56:20,580 --> 00:56:22,580
They say pity is akin to love.
656
00:56:23,860 --> 00:56:26,059
I don't think it's pity he wants.
657
00:56:26,060 --> 00:56:29,099
I'd say it's the last thing
a man wants.
658
00:56:29,100 --> 00:56:30,340
Or a woman.
659
00:56:36,620 --> 00:56:38,820
Did you pity me when you
left me for Elizabeth?
660
00:56:38,860 --> 00:56:41,260
I never left you.
It seemed to me like you did.
661
00:56:42,900 --> 00:56:44,140
That night...
662
00:56:45,380 --> 00:56:47,140
and the day you met her
in the church.
663
00:56:47,180 --> 00:56:49,659
I never told you at the time
because I didn't trust myself
664
00:56:49,660 --> 00:56:51,859
to find the words.
To say you still loved her?
665
00:56:51,860 --> 00:56:53,860
No. The reverse.
666
00:56:56,140 --> 00:56:58,300
I loved her once,
as well you know...
667
00:57:00,580 --> 00:57:03,419
and there's a part of me that will
always think of her with affection
668
00:57:03,420 --> 00:57:05,259
but...
669
00:57:05,260 --> 00:57:08,900
I realised that day that she
never was, and never could be,
670
00:57:08,940 --> 00:57:10,540
what you are to me.
671
00:57:13,780 --> 00:57:14,980
Indispensable.
672
00:57:18,460 --> 00:57:19,460
Irreplaceable.
673
00:57:22,300 --> 00:57:24,379
You tell me this now because...?
674
00:57:24,380 --> 00:57:26,580
I think perhaps
I've taken you for granted.
675
00:57:28,020 --> 00:57:29,300
Assumed you knew...
676
00:57:30,460 --> 00:57:34,100
what to me was obvious,
that you are the better part of me.
677
00:57:35,260 --> 00:57:37,460
I think perhaps
I've been guilty of the same.
678
00:57:42,260 --> 00:57:43,380
Ross...
679
00:57:45,180 --> 00:57:48,260
how can it be that
two people who love so much...
680
00:57:48,300 --> 00:57:49,540
Understand so little?
681
00:57:59,380 --> 00:58:00,700
Is it now too late?
682
00:58:10,020 --> 00:58:11,700
I hope not.
683
00:58:38,660 --> 00:58:40,300
This is a sorry sight!
684
00:58:40,340 --> 00:58:42,540
My nephew should be
preparing for the election.
685
00:58:42,580 --> 00:58:44,340
Demelza, would you
sit with me awhile?
686
00:58:44,380 --> 00:58:45,619
Armitage is sick.
687
00:58:45,620 --> 00:58:47,740
Falmouth was obliged
to choose another candidate.
688
00:58:47,780 --> 00:58:49,020
Poldark of Nampara!
689
00:58:49,060 --> 00:58:50,579
How dare he? It matters not.
690
00:58:50,580 --> 00:58:51,940
Morwenna?
691
00:58:53,540 --> 00:58:55,660
Are you afraid? More than afraid.
692
00:58:58,660 --> 00:59:02,660
Preuzeto sa www.titlovi.com
51161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.