Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,600 --> 00:01:46,606
It was past the bakery
that always smelled so good..
2
00:01:47,539 --> 00:01:51,646
...around the corner
at an exciting accessories shop...
3
00:01:52,277 --> 00:01:54,382
...and down, down, down...
4
00:01:54,813 --> 00:01:57,987
...a dangerous-looking alley.
5
00:01:59,451 --> 00:02:02,694
A place hidden away,
probably once a bar.
6
00:02:04,623 --> 00:02:08,127
They called it their 'studio.'
7
00:03:03,348 --> 00:03:05,350
These marks won't get you in.
8
00:03:07,853 --> 00:03:14,793
You'll have to take a study year,
or more, and try the exams again.
9
00:03:15,194 --> 00:03:19,870
At this rate your friends
will graduate before you even start.
10
00:03:20,199 --> 00:03:22,042
What's wrong?
11
00:03:22,534 --> 00:03:24,878
Why won't you concentrate?
12
00:03:27,773 --> 00:03:31,585
Life's not a game, Hayasaka.
13
00:03:32,544 --> 00:03:36,219
I know it isn't, you old bald jerk!
Change your jersey sometimes!
14
00:03:43,388 --> 00:03:48,064
I took my first entrance exam
when I was five...
15
00:03:50,796 --> 00:03:54,141
...for a famous university’s
primary school
16
00:03:56,401 --> 00:04:00,440
But in life? first great test
I failed miserably.
17
00:04:01,473 --> 00:04:05,615
It wasn't failing that bothered me,
it was my mother.
18
00:04:05,911 --> 00:04:09,791
I thought she might abandon
her Mat daughter.
19
00:04:12,251 --> 00:04:16,996
So from that day on,
I studied harder than anyone.
20
00:04:22,427 --> 00:04:23,997
Ms. Hayasaka...
21
00:04:25,097 --> 00:04:27,270
120.
22
00:04:27,332 --> 00:04:29,005
That is correct.
23
00:04:29,134 --> 00:04:31,478
All right, what about the next one?
24
00:04:33,105 --> 00:04:35,676
Let's see...
25
00:04:40,946 --> 00:04:42,448
Ms. Hayasaka?
26
00:04:42,514 --> 00:04:47,862
I got my own back by qualifying
for one of the top high schools.
27
00:04:50,822 --> 00:04:54,326
But my little brother,
who was much smarter than me...
28
00:04:54,393 --> 00:04:56,498
was taking exams by then.
29
00:04:56,628 --> 00:04:59,541
My mother focused an him.
30
00:05:00,299 --> 00:05:03,212
It was as if I'd been set free.
31
00:05:07,139 --> 00:05:08,641
Nope, no girlfriend.
32
00:05:09,841 --> 00:05:11,411
That's Tokumori.
33
00:05:11,510 --> 00:05:13,990
He's so cute!
34
00:05:14,980 --> 00:05:17,483
He was my first love.
35
00:05:29,661 --> 00:05:32,335
But far three years that first love...
36
00:05:32,564 --> 00:05:35,545
...bore the title 'unrequited'
37
00:05:40,505 --> 00:05:41,575
Sorry.
38
00:05:41,707 --> 00:05:42,447
You OK?
39
00:05:42,541 --> 00:05:44,680
Yes. Thank you.
40
00:05:51,049 --> 00:05:52,392
Hayasaka...
41
00:05:53,518 --> 00:05:54,428
See ya.
42
00:06:12,037 --> 00:06:13,072
Back in a minute.
43
00:06:24,049 --> 00:06:25,221
What are you doing?
44
00:06:25,283 --> 00:06:27,786
Nothing! Trying out my new phone.
45
00:06:27,919 --> 00:06:29,227
Take us both, then.
46
00:06:30,555 --> 00:06:31,260
Yeah?
47
00:06:31,890 --> 00:06:32,766
If you like.
48
00:06:53,812 --> 00:06:55,155
Hey, honey!
49
00:06:55,313 --> 00:06:56,951
Hey! Hey, you!
50
00:06:58,083 --> 00:07:00,256
Hey! Aw, come on!
51
00:07:00,318 --> 00:07:03,993
Go hit on someone else.
I'm busy.
52
00:07:10,595 --> 00:07:12,131
Excuse me.
53
00:07:12,664 --> 00:07:14,166
I'm in a hurry.
54
00:07:14,933 --> 00:07:15,673
Five minutes!
55
00:07:15,801 --> 00:07:16,472
I'm busy!
56
00:07:16,535 --> 00:07:19,209
Three minutes! Two! One!
57
00:07:20,772 --> 00:07:21,773
Hey!
58
00:07:23,442 --> 00:07:24,614
Hey!
59
00:07:25,277 --> 00:07:26,483
Wait!
60
00:07:26,778 --> 00:07:28,121
Wait!
61
00:07:29,114 --> 00:07:32,152
No! I'm getting robbed!
62
00:07:42,527 --> 00:07:44,029
Isabella!
63
00:07:45,030 --> 00:07:46,668
What are you doing?!
64
00:07:46,731 --> 00:07:49,007
I didn't want her outrunning me.
65
00:07:52,137 --> 00:07:53,013
Hey!
66
00:07:55,807 --> 00:07:56,478
Now what?
67
00:07:56,541 --> 00:07:57,986
What's wrong?
68
00:07:59,311 --> 00:08:00,756
Anemia.
69
00:08:00,879 --> 00:08:04,725
I've been lying awake nights
worrying about exams.
70
00:08:04,850 --> 00:08:07,091
Let's take her to the studio.
71
00:08:07,319 --> 00:08:08,354
Sure.
72
00:08:12,157 --> 00:08:14,103
Man, this girl's heavy!
73
00:08:14,192 --> 00:08:16,035
Get her legs.
74
00:08:16,495 --> 00:08:17,496
Nice legs!
75
00:08:17,562 --> 00:08:21,738
A new way of life
suddenly opened out before me.
76
00:08:22,067 --> 00:08:26,573
My monkey palanquin
turned at a sweet-smelling bakery..
77
00:08:42,187 --> 00:08:43,757
Are you OK?
78
00:08:54,900 --> 00:08:58,211
You're awake!
I'm Miwako Sakurada.
79
00:08:58,270 --> 00:09:02,741
We would've called a doctor,
but you were talking in your sleep...
80
00:09:02,807 --> 00:09:04,718
...about a monkey.
81
00:09:06,545 --> 00:09:07,888
Where am I?
82
00:09:07,946 --> 00:09:09,619
In our studio.
83
00:09:09,748 --> 00:09:10,488
Studio?
84
00:09:10,582 --> 00:09:12,892
We make clothes here.
85
00:09:12,951 --> 00:09:15,932
We're from
the Yazawa Academy of Arts.
86
00:09:17,556 --> 00:09:18,830
'Yazademy'...
87
00:09:18,924 --> 00:09:21,427
You've heard of it? Great!
88
00:09:21,560 --> 00:09:23,767
See? Our school's famous.
89
00:09:23,895 --> 00:09:26,432
Famous for taking in idiots.
90
00:09:29,067 --> 00:09:31,775
Who hit on people from other schools.
91
00:09:37,642 --> 00:09:39,781
I was scouting, not hitting.
92
00:09:45,584 --> 00:09:49,157
Next month we're having
our graduation fashion show.
93
00:09:49,287 --> 00:09:52,962
It's the last school festival
for us third-year students.
94
00:09:53,592 --> 00:09:59,474
We're looking for a runway model
to wear what we've made.
95
00:09:59,598 --> 00:10:01,669
Me? A model?
96
00:10:03,101 --> 00:10:06,947
You've got to be kidding!
I've got entrance exams.
97
00:10:07,005 --> 00:10:10,976
I don't have time for games
with the likes of you.
98
00:10:12,444 --> 00:10:13,479
I'm going.
99
00:10:14,179 --> 00:10:15,817
Wait, Caroline!
100
00:10:17,282 --> 00:10:18,818
You mean me?
101
00:10:19,651 --> 00:10:21,790
You haven't told us your name.
102
00:10:22,354 --> 00:10:24,994
And I don't intend to.
103
00:10:35,367 --> 00:10:37,347
Thanks for the nursing.
104
00:10:38,637 --> 00:10:40,014
Wait a minute.
105
00:10:40,205 --> 00:10:41,343
Now what?
106
00:10:42,707 --> 00:10:45,483
This isn't a game to us.
107
00:10:46,311 --> 00:10:47,688
Take that back.
108
00:10:48,880 --> 00:10:51,759
Say you're sorry
but you haven't got time.
109
00:10:51,850 --> 00:10:53,193
Arashi...
110
00:10:55,153 --> 00:10:56,689
You go to Seiei.
111
00:10:58,323 --> 00:11:00,860
So you can give us attitude?
112
00:11:02,327 --> 00:11:03,533
Take it back.
113
00:11:20,679 --> 00:11:21,714
Who's this?
114
00:11:23,348 --> 00:11:24,520
George!
115
00:11:24,582 --> 00:11:27,290
Arashi scouted her.
116
00:11:27,686 --> 00:11:28,858
Yeah?
117
00:11:29,421 --> 00:11:31,059
For our model?
118
00:11:52,043 --> 00:11:55,456
She looked perfect,
but she's an idiot!
119
00:11:56,214 --> 00:11:57,750
Something smells good.
120
00:11:58,116 --> 00:12:02,587
It's not for you, it was for her.
'Stamina stew'.
121
00:12:02,721 --> 00:12:05,463
I guess it'll be my dinner now.
122
00:12:05,890 --> 00:12:09,428
You won't let me eat
what you made for her?
123
00:12:10,228 --> 00:12:12,230
Just like your dress.
124
00:12:44,996 --> 00:12:46,134
'Morning.
125
00:12:46,431 --> 00:12:47,603
'Morning.
126
00:12:53,772 --> 00:12:55,115
Tokumori...
127
00:12:55,774 --> 00:12:58,778
...have you ever met someone
who was 'scary'?
128
00:12:59,778 --> 00:13:00,950
Right from the start...
129
00:13:01,846 --> 00:13:04,190
...you thought,
'This person scares me.
130
00:13:04,315 --> 00:13:07,660
'If this person's around,
he'll wreck my life.'
131
00:13:09,788 --> 00:13:12,860
Right when I me! him,
I had that feeling.
132
00:13:13,792 --> 00:13:16,966
One of those people
you never know what they'll do.
133
00:13:58,169 --> 00:13:59,739
I came to say sorry.
134
00:14:00,505 --> 00:14:04,783
I heard how my friend
chased you, and you fainted...
135
00:14:05,076 --> 00:14:07,078
...and then he got mad at you.
136
00:14:07,879 --> 00:14:10,723
I think we need to apologize.
137
00:14:14,919 --> 00:14:16,455
What's your name?
138
00:14:16,554 --> 00:14:18,431
Yukari Hayasaka!
139
00:14:18,556 --> 00:14:19,796
Yukari?
140
00:14:19,891 --> 00:14:21,393
Your boyfriend?
141
00:14:21,526 --> 00:14:24,063
No, Tokumori, he's not!
142
00:14:24,362 --> 00:14:25,033
What?
143
00:14:25,096 --> 00:14:26,040
Sorry.
144
00:14:26,097 --> 00:14:27,041
Get lost!
145
00:14:27,098 --> 00:14:27,735
Yukari!
146
00:14:27,866 --> 00:14:29,072
Don't call me that!
147
00:14:31,202 --> 00:14:31,805
Let's go.
148
00:14:34,706 --> 00:14:36,879
Hey, wait!
149
00:14:41,045 --> 00:14:44,618
I'm going to be raped
and dumped somewhere!
150
00:14:44,749 --> 00:14:46,592
Stop moaning.
151
00:14:46,651 --> 00:14:48,153
Help!
152
00:14:48,253 --> 00:14:49,095
You got in.
153
00:14:49,621 --> 00:14:52,659
I wasn't thinking.
Where are you taking me?
154
00:14:53,725 --> 00:14:55,227
Where we can do it.
155
00:14:55,960 --> 00:15:01,000
No! He's going to do it
and do it and do it and do it!
156
00:15:21,252 --> 00:15:25,496
George, that's a visitor's spot.
They'll get mad at you again.
157
00:15:25,623 --> 00:15:28,365
But this is the best place to park.
158
00:15:28,459 --> 00:15:29,802
That's why.
159
00:15:29,928 --> 00:15:31,771
Come on, Yukari.
160
00:15:41,773 --> 00:15:45,346
So this is Yazademy?
161
00:16:15,306 --> 00:16:16,842
No bra, no panties!
162
00:16:22,480 --> 00:16:23,982
At school?!
163
00:16:25,383 --> 00:16:27,693
Caroline!
164
00:16:28,386 --> 00:16:30,696
What are you doing here?
165
00:16:30,989 --> 00:16:33,663
Our apology. Is Seiji here?
166
00:16:36,995 --> 00:16:37,837
Great!
167
00:16:37,895 --> 00:16:39,568
Thank you.
168
00:16:41,332 --> 00:16:43,334
Hi, Mr. Kisaragi.
169
00:16:45,169 --> 00:16:47,410
He's a teacher?!
170
00:16:49,340 --> 00:16:51,547
Looking like that?
171
00:16:52,010 --> 00:16:54,684
Doesn't anyone dress for school here?
172
00:16:55,013 --> 00:16:57,357
We've just met and she's angry?
173
00:16:57,415 --> 00:16:59,088
I need a favor.
174
00:16:59,217 --> 00:17:04,064
For George Koizumi?
I'm honored you'd ask.
175
00:17:04,122 --> 00:17:06,728
Can you fix this girl's hair?
176
00:17:08,192 --> 00:17:09,262
My hair?
177
00:17:09,394 --> 00:17:11,738
He's a special instructor here.
178
00:17:11,796 --> 00:17:15,642
He's a hair and make-up artist.
He works abroad, too.
179
00:17:15,733 --> 00:17:20,409
I get it! You brought her
for a hairstyle makeover.
180
00:17:20,538 --> 00:17:21,881
Makeover?
181
00:17:21,939 --> 00:17:23,247
A 'sorry' haircut.
182
00:17:23,541 --> 00:17:25,282
That doesn't make sense!
183
00:17:25,410 --> 00:17:28,653
The fashion show audience
grades us.
184
00:17:28,746 --> 00:17:30,555
Even with a good dress...
185
00:17:30,615 --> 00:17:33,425
...a drab model loses marks.
186
00:17:33,551 --> 00:17:36,896
I don't want to lose
because you look like a frump.
187
00:17:36,954 --> 00:17:39,764
I said I'm not going to model!
188
00:17:43,127 --> 00:17:45,437
You don't know who you are.
189
00:17:47,398 --> 00:17:50,072
Last week it was red!
190
00:17:50,234 --> 00:17:51,440
So maybe not?
191
00:17:51,636 --> 00:17:53,843
It was better the first way.
192
00:17:55,740 --> 00:17:57,276
You I don't need now.
193
00:17:58,076 --> 00:18:00,784
What's wrong? it's not going well?
194
00:18:00,978 --> 00:18:04,152
No. We're starting all over
from the basic design.
195
00:18:04,282 --> 00:18:05,454
You rush things.
196
00:18:05,516 --> 00:18:07,860
You want a fight? I'm ready.
197
00:18:10,922 --> 00:18:14,096
They've been rivals
since they started here.
198
00:18:14,158 --> 00:18:17,833
The genius versus hard worker.
They're both designers.
199
00:18:18,329 --> 00:18:22,471
And that's the model
for Kaori's team.
200
00:18:22,533 --> 00:18:23,637
Pretty.
201
00:18:40,318 --> 00:18:42,628
Yukari! You skipped out for that?
202
00:18:42,687 --> 00:18:45,031
Was that guy a hair stylist?
203
00:18:45,156 --> 00:18:46,897
It looks like a wig.
204
00:18:46,991 --> 00:18:48,971
Shut up. it's fine.
205
00:18:58,803 --> 00:19:00,180
That's a surprise.
206
00:19:02,373 --> 00:19:04,080
It suits you.
207
00:19:06,644 --> 00:19:08,487
It's pretty.
208
00:19:17,688 --> 00:19:20,032
Hayasaka
209
00:19:22,660 --> 00:19:24,662
What happened to your hair?
210
00:19:26,731 --> 00:19:29,109
If you've got that much time...
211
00:19:30,001 --> 00:19:32,038
...I hope you're studying.
212
00:19:32,837 --> 00:19:34,009
I am.
213
00:19:46,684 --> 00:19:47,856
What's that?
214
00:19:47,919 --> 00:19:49,262
Who is it?
215
00:20:00,865 --> 00:20:02,208
It's a guy, right?
216
00:20:02,266 --> 00:20:03,711
Sure it is.
217
00:20:04,368 --> 00:20:06,712
'Yukari Hayasaka'!
218
00:20:06,771 --> 00:20:09,775
I already know that, thank you.
219
00:20:10,608 --> 00:20:14,920
I'm sorry, Carrie.
George insisted I bring you again.
220
00:20:16,113 --> 00:20:19,754
They're idiots,
every last one of them!
221
00:20:30,228 --> 00:20:31,969
Where are they?
222
00:20:32,797 --> 00:20:33,639
Ow!
223
00:20:33,764 --> 00:20:35,437
Oh, I'm sorry.
224
00:20:53,584 --> 00:20:56,155
Hey, that's cute!
225
00:20:56,287 --> 00:20:59,359
We're not making pajamas,
stupid.
226
00:21:00,591 --> 00:21:01,934
No.
227
00:21:01,993 --> 00:21:05,338
It sure helps
to have the model here.
228
00:21:06,264 --> 00:21:10,337
Look, you've been treating me
as your model since yesterday...
229
00:21:10,468 --> 00:21:12,812
...but I haven't said I'd do it.
230
00:21:12,937 --> 00:21:14,348
But you're here.
231
00:21:14,472 --> 00:21:16,474
Then say you will, already.
232
00:21:16,941 --> 00:21:19,512
Or is it beneath your dignity?
233
00:21:29,620 --> 00:21:32,123
That's nice. A sunflower?
234
00:21:32,189 --> 00:21:33,532
Too out there?
235
00:21:33,658 --> 00:21:36,229
No. It fits her image perfectly.
236
00:21:36,327 --> 00:21:37,499
Yeah, now...
237
00:21:38,863 --> 00:21:41,002
'Now'?
238
00:21:41,198 --> 00:21:43,200
George!
239
00:21:44,035 --> 00:21:46,174
Isabella, say something!
240
00:21:46,237 --> 00:21:47,807
Tassels?
241
00:21:47,872 --> 00:21:49,180
Not helping!
242
00:21:49,240 --> 00:21:52,084
You're always changing it!
243
00:21:52,176 --> 00:21:53,246
More work!
244
00:22:05,890 --> 00:22:07,233
That's hot!
245
00:22:12,663 --> 00:22:16,736
Beautiful!
it's Caroline's image exactly!
246
00:22:16,867 --> 00:22:20,041
She still hasn't said
she'll do it, you know.
247
00:22:20,171 --> 00:22:22,173
Well, we can't push any more.
248
00:22:22,239 --> 00:22:25,550
But I think she'd be great.
249
00:22:29,847 --> 00:22:33,385
You've brought in non-students
two days in a row!
250
00:22:33,884 --> 00:22:36,023
Is this a meeting-up place?
251
00:22:37,021 --> 00:22:39,399
Why do I get blamed for this?
252
00:22:42,193 --> 00:22:43,194
Now I see.
253
00:22:43,427 --> 00:22:46,601
That's why your marks
are going down.
254
00:22:48,699 --> 00:22:50,940
Watch who you hang out with.
255
00:22:51,535 --> 00:22:56,416
Real friends don't try to get you
to skip school at a time like this.
256
00:22:59,543 --> 00:23:01,750
You don't know who you are.
257
00:23:03,714 --> 00:23:07,628
A bunch like that
is not a good fit for you.
258
00:23:16,627 --> 00:23:19,608
Surely you're used to
getting bawled out by now.
259
00:23:20,064 --> 00:23:21,737
Gee, thanks!
260
00:23:27,071 --> 00:23:29,642
Maybe I'm not the right girl yet.
261
00:23:31,642 --> 00:23:35,180
Life. I think about lite, too,
you know.
262
00:23:36,914 --> 00:23:41,829
If I had someone I liked with me,
that would be enough.
263
00:23:42,586 --> 00:23:46,432
Someone I loved,
and didn't want anyone else to have.
264
00:23:47,258 --> 00:23:50,262
Just that person being around
makes you stronger.
265
00:23:50,494 --> 00:23:54,135
You can handle stress and hard work,
you can laugh together...
266
00:23:54,198 --> 00:23:55,836
...and be happier.
267
00:23:57,334 --> 00:24:00,804
I think that's all I'd need.
268
00:24:09,513 --> 00:24:15,054
I've said that and you don't get it?
You're really insensitive, you know that?
269
00:24:17,455 --> 00:24:19,025
But why is it...
270
00:24:19,457 --> 00:24:24,202
...the more I get bawled out,
the more I want to hang with them?
271
00:25:20,518 --> 00:25:21,895
Caroline!
272
00:25:25,422 --> 00:25:27,561
Carrie! Hello.
273
00:25:27,625 --> 00:25:30,071
Don't go in there!
274
00:25:32,029 --> 00:25:34,532
Sorry, Caroline. it's OK now.
275
00:25:36,433 --> 00:25:38,106
Your tits are showing.
276
00:25:38,235 --> 00:25:41,739
That's no way to act
in front of a visitor.
277
00:25:41,805 --> 00:25:43,409
I just step out, and...
278
00:25:43,541 --> 00:25:45,248
Blame Arashi.
279
00:25:45,409 --> 00:25:47,548
Are you a couple?
280
00:25:47,611 --> 00:25:51,149
Yeah, it's my job
to tame his sex drive.
281
00:25:51,882 --> 00:25:55,386
Giving lip, taking lip,
being top, being bottom...
282
00:25:55,452 --> 00:25:56,453
...all day long.
283
00:25:56,587 --> 00:25:59,591
Miwako, shut up!
284
00:26:05,229 --> 00:26:07,334
Next time you pay a fine.
285
00:26:07,431 --> 00:26:09,411
A fine?
286
00:26:18,576 --> 00:26:19,611
You're here?
287
00:26:25,149 --> 00:26:27,823
He has such an innocent smile.
288
00:26:28,652 --> 00:26:30,461
That tickles!
289
00:26:30,521 --> 00:26:33,092
Keep still. I can't measure you.
290
00:26:34,658 --> 00:26:38,333
What's that 'Paradise Kiss' thing
on the door?
291
00:26:38,462 --> 00:26:42,035
That's the brand name
the four of us have set up.
292
00:26:42,132 --> 00:26:43,975
'Paradise Kiss'.
293
00:26:44,101 --> 00:26:46,172
We catch on, form a company...
294
00:26:46,604 --> 00:26:49,175
...and make lots of money,
Arashi says.
295
00:26:49,306 --> 00:26:50,478
A company?
296
00:26:50,541 --> 00:26:54,216
I want us to stay together
after we graduate.
297
00:26:54,778 --> 00:26:57,691
We've got test clothes out...
298
00:26:57,815 --> 00:26:59,988
...in consignment stores.
299
00:27:01,285 --> 00:27:06,462
Wouldn't it be great to be
a top brand someday?
300
00:27:15,132 --> 00:27:17,339
I've got Caroline's measurements.
301
00:27:17,468 --> 00:27:18,310
Finally!
302
00:27:18,369 --> 00:27:20,747
She kept moving around!
303
00:27:20,838 --> 00:27:21,839
Show me.
304
00:27:23,340 --> 00:27:26,150
Bust, 83 centimeters...
305
00:27:26,210 --> 00:27:27,848
Hey! You pervert!
306
00:27:27,978 --> 00:27:29,048
Pervert?
307
00:27:29,647 --> 00:27:31,024
That's private!
308
00:27:31,148 --> 00:27:33,526
I need your size for your dress.
309
00:27:33,651 --> 00:27:35,358
I didn't say I'd do it.
310
00:27:35,486 --> 00:27:37,329
Then why are you here?!
311
00:27:40,224 --> 00:27:41,362
Miwako...
312
00:27:41,425 --> 00:27:43,098
...put that on her.
313
00:27:44,328 --> 00:27:45,068
Really?
314
00:27:45,195 --> 00:27:46,105
Yeah.
315
00:27:46,196 --> 00:27:48,369
It should fit, more or less.
316
00:28:08,018 --> 00:28:09,520
I knew she was right.
317
00:28:09,687 --> 00:28:13,032
It's amazing.
It fits perfectly everywhere.
318
00:28:13,090 --> 00:28:15,434
Even though it's for your muse.
319
00:28:15,559 --> 00:28:16,299
'Muse'?
320
00:28:16,593 --> 00:28:19,130
Every designer needs a muse.
321
00:28:19,530 --> 00:28:21,532
That one perfect woman...
322
00:28:36,880 --> 00:28:40,225
About this 'muse' thing...
323
00:28:44,755 --> 00:28:46,996
You don't know who you are.
324
00:28:49,727 --> 00:28:50,967
Nothing.
325
00:28:59,236 --> 00:29:02,911
Did your mother ever slap you?
326
00:29:04,241 --> 00:29:08,747
Mine would hit me
if I didn't get good marks...
327
00:29:08,812 --> 00:29:10,951
...or if I talked back...
328
00:29:11,081 --> 00:29:14,255
...or ii I didn't hold
my chopsticks right.
329
00:29:16,420 --> 00:29:18,491
A kid who grows up like that...
330
00:29:18,822 --> 00:29:23,828
...is always afraid of getting hit,
and never develops any courage.
331
00:29:27,431 --> 00:29:28,933
I failed a test once...
332
00:29:29,266 --> 00:29:33,271
...and I thought she'd leave me
right there in the snow.
333
00:29:39,276 --> 00:29:41,779
Maybe that's why all my life...
334
00:29:42,446 --> 00:29:47,486
...I've never seen any other way
but study, study, study...
335
00:29:48,185 --> 00:29:50,859
...and avoided any responsibility.
336
00:29:54,291 --> 00:29:56,464
People say different things...
337
00:29:59,630 --> 00:30:01,541
Hey, aren't you taking me home?
338
00:30:01,665 --> 00:30:03,076
No, somewhere else.
339
00:30:03,167 --> 00:30:04,009
Where?
340
00:30:04,468 --> 00:30:05,503
A hotel.
341
00:30:21,218 --> 00:30:22,697
Want a shower?
342
00:30:25,155 --> 00:30:27,761
I don't care. You're fine as you are.
343
00:30:28,492 --> 00:30:29,493
For what?
344
00:30:46,176 --> 00:30:48,019
I didn't drag you here.
345
00:30:48,078 --> 00:30:50,080
My brain had stopped working!
346
00:30:50,214 --> 00:30:51,192
Fine.
347
00:31:01,692 --> 00:31:03,433
Just lie still.
348
00:31:14,705 --> 00:31:17,777
Is it someone else's fault
you walked in here?
349
00:31:19,443 --> 00:31:22,117
Like it's your mom's fault
you lack guts?
350
00:31:22,546 --> 00:31:25,254
And our fault you came back?
351
00:31:25,716 --> 00:31:30,563
Now you're saying no
so you can blame this on me.
352
00:31:31,889 --> 00:31:33,960
What do you want to do?!
353
00:31:37,394 --> 00:31:40,068
I want a model, not a puppet.
354
00:31:40,797 --> 00:31:43,141
We'll just do it once for the books.
355
00:31:46,236 --> 00:31:47,806
Keep still.
356
00:31:50,073 --> 00:31:51,108
Do it, then.
357
00:31:55,078 --> 00:31:56,921
I hate you.
358
00:32:00,083 --> 00:32:04,327
That dress of yours
means nothing to me!
359
00:32:05,756 --> 00:32:09,829
My will is in
this frumpy school uniform...
360
00:32:10,928 --> 00:32:14,273
...of one of the country's
best schools.
361
00:32:14,765 --> 00:32:18,440
Do you know how hard
I had to work just to wear it?
362
00:32:21,104 --> 00:32:27,851
I'm proud of it, and I don't see why
I should take attitude from you!
363
00:32:42,192 --> 00:32:45,002
I'll do your modeling for you.
364
00:33:03,480 --> 00:33:04,515
'Morning.
365
00:33:05,148 --> 00:33:06,218
'Morning.
366
00:33:07,851 --> 00:33:10,593
The 1951 Treaty oi San Francisco...
367
00:33:10,687 --> 00:33:14,533
...grew out of the need to procure
materiel for the Korean War.
368
00:33:14,992 --> 00:33:19,168
The USSR and its allies,
though UN members, were excluded...
369
00:33:19,229 --> 00:33:22,039
...and with this separate peace treaty...
370
00:33:22,099 --> 00:33:24,705
...the U.S. gained bases in Japan.
371
00:33:28,405 --> 00:33:31,386
Z Tutorial Academy
372
00:33:39,850 --> 00:33:41,261
Is something wrong?
373
00:33:42,019 --> 00:33:44,090
No, nothing.
374
00:33:44,421 --> 00:33:46,401
Shall we skip out?
375
00:33:48,425 --> 00:33:52,601
I'm sick oi studying, too.
376
00:33:52,863 --> 00:33:54,035
Even you?
377
00:33:54,097 --> 00:33:55,269
Yeah.
378
00:33:55,532 --> 00:33:57,705
Want to go somewhere?
379
00:33:59,036 --> 00:34:02,609
I don't wan! it to be my fault
if you fail.
380
00:34:04,207 --> 00:34:07,416
Oh, well.
Let's both get down to it, then.
381
00:34:09,212 --> 00:34:12,125
Now it's your fault I'm stuck here.
382
00:34:26,063 --> 00:34:27,633
That's Yukari's phone.
383
00:34:27,764 --> 00:34:29,437
It's probably her.
384
00:34:29,499 --> 00:34:31,604
You shouldn't answer it.
385
00:34:40,644 --> 00:34:42,487
I've got something to do.
386
00:34:42,612 --> 00:34:43,613
See you at school.
387
00:34:57,761 --> 00:34:59,297
Are you the one?
388
00:35:00,997 --> 00:35:02,999
The reason she's upset?
389
00:35:03,834 --> 00:35:05,142
Tokumori?
390
00:35:05,268 --> 00:35:07,646
Leave her alone, will you?
391
00:35:08,105 --> 00:35:09,812
Or deal with me.
392
00:35:13,443 --> 00:35:15,946
Tokumori, what are you doing?
393
00:35:18,448 --> 00:35:19,950
Miwako!
394
00:35:20,684 --> 00:35:23,665
You brought my bag! Thanks!
395
00:35:26,123 --> 00:35:27,693
Miwako?
396
00:35:39,703 --> 00:35:41,910
What's going on here?
397
00:35:43,140 --> 00:35:46,986
When we were kids, we lived
in the same apartment complex.
398
00:35:47,043 --> 00:35:49,216
Wow! What a coincidence.
399
00:35:49,346 --> 00:35:51,189
I don't think so.
400
00:35:52,215 --> 00:35:57,927
When Arashi first saw you
in your uniform...
401
00:35:58,321 --> 00:36:02,326
...he knew you went to
the same school as Hiro.
402
00:36:02,392 --> 00:36:03,700
How is he?
403
00:36:04,828 --> 00:36:05,772
He's fine.
404
00:36:06,163 --> 00:36:07,335
Yeah?
405
00:36:10,167 --> 00:36:13,410
He's an old friend, too.
The three of us.
406
00:36:13,537 --> 00:36:15,278
Wait up!
407
00:36:15,438 --> 00:36:18,681
We were together
all through school..
408
00:36:18,742 --> 00:36:23,054
...till I went to Seiei
and they went to Yazademy.
409
00:36:25,849 --> 00:36:28,693
Don't lie. You like Miwako.
410
00:36:28,752 --> 00:36:29,924
Sure I do.
411
00:36:30,053 --> 00:36:33,967
OK, we're going to make
a promise between men.
412
00:36:34,057 --> 00:36:34,899
A promise?
413
00:36:35,025 --> 00:36:37,869
We're never going to
leave Miwako behind.
414
00:36:37,928 --> 00:36:41,933
The first one who leaves
loses her, no matter why.
415
00:36:42,199 --> 00:36:46,079
The one who stays
gets to marry her.
416
00:36:49,206 --> 00:36:53,552
But we went to different schools,
and my parents moved..
417
00:36:53,610 --> 00:36:56,090
...so we didn't see each other much.
418
00:36:59,549 --> 00:37:01,392
Why can't I see Hiro?
419
00:37:01,451 --> 00:37:05,957
We're not kids any more.
Now you're with me.
420
00:37:06,089 --> 00:37:07,659
So what?
421
00:37:07,757 --> 00:37:10,260
Think of how he must feel.
422
00:37:11,394 --> 00:37:14,898
Anyway, don't see him.
Tell him you can't.
423
00:37:19,302 --> 00:37:24,411
I was in the neighborhood,
and thought I'd come see your school.
424
00:37:25,909 --> 00:37:27,115
Where's Arashi?
425
00:37:30,247 --> 00:37:31,157
Miwako?
426
00:37:31,281 --> 00:37:33,124
I'm sorry, Hiro.
427
00:37:34,584 --> 00:37:36,962
I'm Arashi's girlfriend now.
428
00:37:40,924 --> 00:37:42,926
Don't come see me any more, OK?
429
00:37:48,098 --> 00:37:50,305
So Hayasaka's your model?
430
00:37:50,600 --> 00:37:53,342
Exclusively for us.
431
00:37:54,437 --> 00:37:56,713
And George's the designer.
432
00:37:57,507 --> 00:37:59,111
George Koizumi.
433
00:37:59,442 --> 00:38:02,286
Hi. Sorry about before.
434
00:38:04,781 --> 00:38:06,624
This should be OK.
435
00:38:07,450 --> 00:38:08,656
What should?
436
00:38:09,286 --> 00:38:13,701
Meeting as friends.
Do you want to come to the show?
437
00:38:13,823 --> 00:38:14,563
When?
438
00:38:14,658 --> 00:38:15,329
Wait...
439
00:38:15,458 --> 00:38:20,635
I finally understood why my love
had been unrequited for three years.
440
00:38:20,964 --> 00:38:26,038
Tokumori wasn't insensitive,
he just wasn't seeing me.
441
00:38:26,703 --> 00:38:29,206
He was already in love.
442
00:38:29,472 --> 00:38:31,179
With his first love.
443
00:38:31,541 --> 00:38:34,681
Who he still loved
444
00:38:49,659 --> 00:38:52,071
Yukari, can I talk to you?
445
00:38:52,195 --> 00:38:53,265
What?
446
00:38:53,663 --> 00:38:56,507
Your teacher phoned today.
447
00:38:56,733 --> 00:38:59,907
You could even miss out on
your second choice of school.
448
00:39:00,036 --> 00:39:03,210
Could we leave the lecture
till tomorrow, please?
449
00:39:03,573 --> 00:39:04,711
Yukari!
450
00:39:04,774 --> 00:39:07,880
Look, I've got things
on my mind, OK?
451
00:39:08,011 --> 00:39:10,617
I've hired a private tutor.
452
00:39:12,582 --> 00:39:16,394
He starts tomorrow.
it's not long till the exams.
453
00:39:16,853 --> 00:39:18,423
You'll study, all right?
454
00:39:22,425 --> 00:39:24,871
You mean without a break?
455
00:39:24,928 --> 00:39:26,965
It's only a few months.
456
00:39:27,063 --> 00:39:31,136
Without even a day off?
I've been asked to do something.
457
00:39:31,534 --> 00:39:33,036
What?
458
00:39:34,704 --> 00:39:37,116
Model at a fashion show.
459
00:39:38,942 --> 00:39:40,387
Can I?
460
00:39:40,810 --> 00:39:42,812
What are you talking about?
461
00:39:42,912 --> 00:39:43,754
When?
462
00:39:44,547 --> 00:39:47,084
Just before the next mock exam.
463
00:39:47,450 --> 00:39:51,626
They'll need me for fittings, too,
but that won't take long.
464
00:39:52,389 --> 00:39:54,960
So let's forget the tutor.
465
00:39:55,091 --> 00:39:58,004
I can study after the show.
466
00:39:58,094 --> 00:39:59,903
I could quit cram school, too.
467
00:40:00,397 --> 00:40:03,742
I'm not improving,
and it costs money...
468
00:40:05,101 --> 00:40:07,911
Will you ever grow up?!
469
00:40:08,004 --> 00:40:09,745
Why do you hit me?!
470
00:40:10,740 --> 00:40:11,775
Tomorrow...
471
00:40:11,908 --> 00:40:14,081
...you come straight home.
472
00:40:14,144 --> 00:40:16,522
The tutor comes at 7.
473
00:40:17,414 --> 00:40:20,623
I won't be here.
I've had enough of this.
474
00:40:36,099 --> 00:40:38,511
So you've left home?
475
00:40:38,768 --> 00:40:40,441
Yeah. Now what?
476
00:40:40,503 --> 00:40:43,143
Just so you could be in our show?
477
00:40:43,773 --> 00:40:45,446
Yeah. Now what?
478
00:40:45,775 --> 00:40:47,482
First you need a place.
479
00:40:47,710 --> 00:40:48,381
Yeah...
480
00:40:48,478 --> 00:40:49,115
Hey!
481
00:40:49,179 --> 00:40:51,489
And a job. You'll need money.
482
00:40:51,548 --> 00:40:52,219
Yeah...
483
00:40:52,315 --> 00:40:53,293
Hold it!
484
00:40:53,349 --> 00:40:55,989
You'd be a great salesperson!
485
00:40:56,052 --> 00:40:56,996
I would?
486
00:40:57,120 --> 00:40:58,724
Are you guys all stupid?!
487
00:40:59,456 --> 00:41:01,663
Go home and apologize.
488
00:41:01,724 --> 00:41:03,135
Never!
489
00:41:03,193 --> 00:41:05,673
Look, leaving home for us...
490
00:41:06,796 --> 00:41:09,037
...is nice of you, but...
491
00:41:09,165 --> 00:41:10,337
What's wrong with it?
492
00:41:10,467 --> 00:41:12,140
Not you, too!
493
00:41:12,535 --> 00:41:16,005
Thank you. We'll support you
in your brave act.
494
00:41:16,473 --> 00:41:17,349
George!
495
00:41:17,407 --> 00:41:21,253
If you die and go to hell,
that's not our problem.
496
00:41:21,344 --> 00:41:22,652
Thanks a heap.
497
00:41:22,712 --> 00:41:26,023
The first thing you need
is a place to live.
498
00:41:27,484 --> 00:41:29,987
I've got a spare room.
499
00:41:32,489 --> 00:41:34,196
At your place?
500
00:41:34,324 --> 00:41:36,167
Is that a problem?
501
00:41:55,512 --> 00:41:56,616
This way.
502
00:42:01,918 --> 00:42:05,229
You are a rich kid.
I knew it.
503
00:42:15,365 --> 00:42:19,040
The guest room.
En suite toilet and bath.
504
00:42:31,214 --> 00:42:35,060
George's going to sink his fangs
right into Caroline.
505
00:42:35,118 --> 00:42:37,997
Don't worry. He's a gentleman.
506
00:42:38,087 --> 00:42:39,430
George?
507
00:43:02,812 --> 00:43:03,950
Who's here?
508
00:43:04,581 --> 00:43:06,754
Those are woman’s shoes.
509
00:43:07,150 --> 00:43:10,654
There's tons of woman’s things
here.
510
00:43:11,754 --> 00:43:14,997
A grown man
still making woman’s clothes, huh?
511
00:43:15,592 --> 00:43:16,536
What do you want?
512
00:43:18,094 --> 00:43:21,473
Oh, I was just feeling fatherly.
513
00:43:22,332 --> 00:43:24,938
Come have dinner with us.
514
00:43:25,001 --> 00:43:28,949
Oh, stop it!
You know he won't come.
515
00:43:29,272 --> 00:43:32,185
It's plain as day on his face.
516
00:43:34,010 --> 00:43:35,114
What's that?
517
00:43:35,345 --> 00:43:37,689
There is someone here.
518
00:43:37,947 --> 00:43:40,985
We're interrupting. Let's go.
519
00:44:07,143 --> 00:44:08,486
You're unpacked?
520
00:44:08,544 --> 00:44:09,545
Yeah.
521
00:44:09,712 --> 00:44:12,056
Let's go eat, then.
522
00:44:12,315 --> 00:44:13,919
Your parents?
523
00:44:17,153 --> 00:44:22,193
I don't have 'parents'. That was
my birth mother, and her lover.
524
00:44:24,327 --> 00:44:28,571
I'm the son of a rich creep
who got his mistress pregnant.
525
00:44:32,001 --> 00:44:33,708
She lives in the penthouse.
526
00:44:34,170 --> 00:44:38,209
He comes to see her, and drops in here
when he's in the mood.
527
00:44:40,543 --> 00:44:43,717
What will it be?
Housewarming soba noodles?
528
00:47:07,490 --> 00:47:11,597
I’m the son of a rich creep
who got his mistress pregnant.
529
00:47:11,994 --> 00:47:14,873
Is it someone else's fault
you walked in here?
530
00:47:14,997 --> 00:47:16,943
What do you want to do?!
531
00:47:38,521 --> 00:47:39,693
'Morning.
532
00:47:40,423 --> 00:47:41,401
What do you want?!
533
00:47:41,457 --> 00:47:43,630
Just to watch you sleep.
534
00:47:44,093 --> 00:47:44,935
I locked it!
535
00:47:45,061 --> 00:47:46,972
I have the key.
536
00:47:49,532 --> 00:47:51,205
Breakfasts ready.
537
00:48:06,782 --> 00:48:07,954
'Morning.
538
00:48:10,786 --> 00:48:14,928
How's Yukari?
You didn't try anything, did you?
539
00:48:15,958 --> 00:48:18,939
You did?! I knew it!
540
00:48:18,995 --> 00:48:22,272
Next on her road to hell,
she needs a job.
541
00:48:23,065 --> 00:48:25,067
'High-school graduate'...
542
00:48:26,569 --> 00:48:28,947
'High-school graduate'...
543
00:48:29,305 --> 00:48:30,978
'High-school graduate'...
544
00:48:31,574 --> 00:48:35,283
What good's a top school
if you didn't finish?
545
00:48:38,814 --> 00:48:41,954
Cabaret Hostesses
No Experience Necessary
546
00:48:53,829 --> 00:48:54,967
seiji...
547
00:48:56,098 --> 00:48:58,510
Hello, George Koizumi.
548
00:48:58,668 --> 00:49:01,308
Is that work you had still going?
549
00:49:22,625 --> 00:49:24,798
What am I doing here?
550
00:49:25,194 --> 00:49:27,367
You wanted work.
551
00:49:27,496 --> 00:49:30,170
Someone canceled. You're lucky.
552
00:49:30,232 --> 00:49:31,575
But why me?
553
00:49:31,667 --> 00:49:34,978
I recommended you.
You'll be fine.
554
00:49:35,037 --> 00:49:37,847
Ms. Hayasaka, we're ready.
555
00:49:37,907 --> 00:49:39,818
You're on. Go for it.
556
00:49:46,816 --> 00:49:49,660
Excuse me a second...
557
00:50:01,731 --> 00:50:03,267
Tokumari, Hiroyuki
558
00:50:09,372 --> 00:50:11,352
Koizumi George
559
00:50:17,911 --> 00:50:18,548
Yeah?
560
00:50:18,679 --> 00:50:21,853
Are you crazy?
They want professional models!
561
00:50:21,915 --> 00:50:23,053
I can't do this!
562
00:50:24,685 --> 00:50:25,629
Scared?
563
00:50:26,887 --> 00:50:28,195
I'm leaving.
564
00:50:28,355 --> 00:50:30,562
Then you'll never model again.
565
00:50:30,624 --> 00:50:33,798
I don't care. I can't do this.
566
00:50:33,894 --> 00:50:35,237
Do it anyway.
567
00:50:35,863 --> 00:50:38,639
Make Seiji and me look bad...
568
00:50:38,732 --> 00:50:42,908
...and I'll guide you down
the road to hell myself.
569
00:50:44,705 --> 00:50:45,615
Yukari..
570
00:50:46,373 --> 00:50:47,408
What?
571
00:50:48,041 --> 00:50:50,385
I know you can do this.
572
00:50:53,046 --> 00:50:58,462
The girl we found has
as much glamor as any pro.
573
00:53:12,853 --> 00:53:15,197
I took it as a souvenir.
574
00:53:15,255 --> 00:53:16,893
That's so tacky!
575
00:53:16,957 --> 00:53:18,368
But how is it?
576
00:53:19,593 --> 00:53:20,901
Not bad.
577
00:53:23,196 --> 00:53:25,039
You went in uniform?
578
00:53:25,098 --> 00:53:27,271
It makes me feel confident.
579
00:53:27,401 --> 00:53:30,746
Proud oi it, huh?
There's lots you could have worn.
580
00:53:45,552 --> 00:53:47,759
Everything I've ever made.
581
00:54:07,240 --> 00:54:10,744
That was my first dress,
when I was five.
582
00:54:10,811 --> 00:54:13,621
Five?! What are you, a genius?
583
00:54:13,747 --> 00:54:15,021
Yeah.
584
00:54:15,582 --> 00:54:16,925
Can I hit you?
585
00:54:16,984 --> 00:54:18,486
I'm like you.
586
00:54:18,986 --> 00:54:24,163
Your mom decided things for you,
and my talent decided them for me.
587
00:54:24,324 --> 00:54:26,668
Neither of us had a choice.
588
00:54:28,595 --> 00:54:32,304
Some call it genius,
some call it prison.
589
00:54:34,601 --> 00:54:37,878
So all your history
is in this room...
590
00:54:38,438 --> 00:54:43,353
I'll never sell any of these.
They all have memories.
591
00:54:44,511 --> 00:54:48,891
The first thing I ever made,
the first time I found my own style...
592
00:54:51,284 --> 00:54:55,061
But it seems like a waste.
They're so beautiful.
593
00:54:55,622 --> 00:54:59,331
I don't intend for them
to always be sitting here.
594
00:55:02,295 --> 00:55:05,538
I want someone special
to wear them.
595
00:55:31,658 --> 00:55:33,501
Clumsy.
596
00:55:34,061 --> 00:55:35,734
Gee, sorry!
597
00:55:38,498 --> 00:55:39,841
Who could that be?
598
00:55:40,000 --> 00:55:42,173
Parents?!
599
00:55:44,337 --> 00:55:45,407
Yes?
600
00:55:46,173 --> 00:55:50,178
George! Let's have a party!
601
00:55:52,512 --> 00:55:54,514
That's so cute!
602
00:55:55,515 --> 00:55:57,586
And then there's this one?
603
00:55:58,752 --> 00:56:00,595
It's nice, isn't it.
604
00:56:00,721 --> 00:56:02,894
Are you done yet?
605
00:56:03,190 --> 00:56:05,067
I'm not a cook!
606
00:56:05,859 --> 00:56:09,033
They're just samples.
You want one, George?
607
00:56:09,362 --> 00:56:11,740
Yeah, right!
So you got a job?
608
00:56:12,032 --> 00:56:13,238
Yep.
609
00:56:13,300 --> 00:56:15,473
Designing for Filange!
610
00:56:15,569 --> 00:56:19,210
The genius did better.
He's going to Paris.
611
00:56:20,540 --> 00:56:23,043
So tonight we celebrate!
612
00:56:23,110 --> 00:56:23,952
Cheers!
613
00:56:24,077 --> 00:56:25,988
They're picking up the tempo.
614
00:56:26,079 --> 00:56:27,717
Paris?
615
00:56:27,781 --> 00:56:30,455
It's not for sure. Get chopping.
616
00:56:32,452 --> 00:56:35,160
How do you know Team Beautiful?
617
00:56:36,623 --> 00:56:38,261
In a nutshell...
618
00:56:38,325 --> 00:56:38,928
...did her...
619
00:56:39,059 --> 00:56:40,129
...did her...
620
00:56:41,228 --> 00:56:42,298
...did her...
621
00:56:42,429 --> 00:56:43,772
...didn't do her.
622
00:56:46,233 --> 00:56:49,806
You really are your father's son,
aren't you.
623
00:56:53,473 --> 00:56:56,113
I'll keep my eye on 'didn't do'.
624
00:56:59,412 --> 00:57:01,119
Didn't do you, either.
625
00:57:02,415 --> 00:57:03,587
Hey, George...
626
00:57:03,650 --> 00:57:05,152
Can we see that room?
627
00:57:05,285 --> 00:57:06,457
What room?
628
00:57:06,520 --> 00:57:10,127
A room of dresses.
You'll love it!
629
00:57:10,257 --> 00:57:11,964
I want to see it!
630
00:57:12,259 --> 00:57:14,762
I don't let drunks in there.
631
00:57:14,828 --> 00:57:18,674
They're special clothes.
Only special women touch them.
632
00:57:20,133 --> 00:57:24,878
I guess last time I was special, then.
I'll just go and see for myself.
633
00:57:25,105 --> 00:57:26,345
You're drunk.
634
00:57:26,473 --> 00:57:28,714
I'm just going to look.
635
00:57:38,118 --> 00:57:41,531
And this is the guest room.
Will you look at that view!
636
00:57:42,189 --> 00:57:44,999
This isn't what I wanted to see.
637
00:57:45,058 --> 00:57:47,902
What's between you and George?
638
00:57:49,462 --> 00:57:53,205
Are you just classmates?
Or is it more than that?
639
00:57:54,634 --> 00:57:56,978
You're jealous?
640
00:57:59,306 --> 00:58:01,183
I'm sorry we barged in.
641
00:58:01,308 --> 00:58:05,154
But don'! worry.
I don't have my eye on George.
642
00:58:05,212 --> 00:58:08,523
What I have my eye on
is a dream.
643
00:58:08,815 --> 00:58:10,317
And passion.
644
00:58:10,550 --> 00:58:14,896
He's always been the genius,
and I've been the slugger.
645
00:58:15,021 --> 00:58:17,433
I work at ii bit by bit...
646
00:58:17,524 --> 00:58:21,165
...while he does everything
in flashes of inspiration.
647
00:58:22,162 --> 00:58:25,666
But I won't let him beat me.
That's all it is.
648
00:58:27,500 --> 00:58:29,241
But will you be OK?
649
00:58:29,369 --> 00:58:31,679
You're too distracted now...
650
00:58:33,840 --> 00:58:37,686
Modeling is more than just
walking around in a dress.
651
00:58:40,847 --> 00:58:42,053
What's up?
652
00:58:42,182 --> 00:58:44,184
At least you could knock!
653
00:58:44,751 --> 00:58:49,097
You're in a good mood.
You must have a great dress.
654
00:58:49,222 --> 00:58:51,725
We're done, and it's great.
655
00:58:51,858 --> 00:58:55,101
I'll celebrate my job
by taking first prize.
656
00:58:55,862 --> 00:58:59,036
Oh yeah? Ours is almost there, too.
657
00:59:00,533 --> 00:59:02,069
Forget that dress.
658
00:59:03,703 --> 00:59:05,239
What?!
659
00:59:05,872 --> 00:59:06,873
Wait!
660
00:59:06,940 --> 00:59:08,385
George!
661
00:59:08,541 --> 00:59:10,452
It's almost done!
662
00:59:10,577 --> 00:59:11,647
Yeah!
663
00:59:11,745 --> 00:59:12,746
Here.
664
00:59:12,879 --> 00:59:15,587
But we're almost finished!
665
00:59:15,649 --> 00:59:17,993
We can't start all over again!
666
00:59:18,385 --> 00:59:19,455
This is the one.
667
00:59:19,586 --> 00:59:22,157
That's easy for you to say!
668
00:59:31,231 --> 00:59:35,577
Mr. Kisaragi, instructor slash
professional make-up artist?
669
00:59:36,236 --> 00:59:38,944
Ah, George Koizumi's 'father'!
670
00:59:41,741 --> 00:59:43,345
Could I talk to you?
671
00:59:47,747 --> 00:59:50,318
George Koizumi's future?
672
00:59:50,817 --> 00:59:54,321
He'll be graduating soon,
and as his 'father'...
673
00:59:54,454 --> 00:59:57,458
...I want to think seriously
about his career.
674
00:59:57,524 --> 01:00:02,371
Do you think he’ll be able
to do well as a dressmaker?
675
01:00:06,099 --> 01:00:08,841
Give me your honest opinion.
676
01:00:10,103 --> 01:00:14,051
If young Koizumi goes pro,
they'll crush him.
677
01:00:15,942 --> 01:00:18,821
Most people struggle
to find their talent.
678
01:00:19,112 --> 01:00:22,116
But he's had that talent
right from the very start.
679
01:00:22,182 --> 01:00:24,492
For him it's natural.
680
01:00:24,617 --> 01:00:26,858
For him, making clothes...
681
01:00:27,454 --> 01:00:29,695
...is like breathing.
682
01:00:30,123 --> 01:00:33,468
But as a pro,
you don't breathe freely.
683
01:00:33,526 --> 01:00:36,871
There are restrictions,
and problems put in your way.
684
01:00:37,797 --> 01:00:42,871
When someone clamps a hand
over his mouth...
685
01:00:43,470 --> 01:00:47,145
...he won't be able to fight back.
686
01:00:48,641 --> 01:00:51,053
It's been too easy, then?
687
01:00:52,379 --> 01:00:55,588
That's my fault
for pitying him, I guess.
688
01:00:56,649 --> 01:00:58,560
But I'm glad to hear that.
689
01:00:59,986 --> 01:01:03,593
Now my conscience is clear.
He can work for me.
690
01:01:05,992 --> 01:01:08,097
As a salary man?
691
01:01:08,828 --> 01:01:10,000
Why not?
692
01:01:10,663 --> 01:01:15,669
We're society's engine, you know.
Not artists.
693
01:01:38,691 --> 01:01:39,863
'Morning.
694
01:01:50,270 --> 01:01:53,615
What's in these?
695
01:01:54,707 --> 01:01:59,053
Paradise Kiss consignments.
They were all returned.
696
01:02:00,380 --> 01:02:02,223
We didn't sell a thing.
697
01:02:02,615 --> 01:02:05,562
I guess nobody wants our clothes.
698
01:02:05,885 --> 01:02:08,422
That's not true! I do.
699
01:02:09,055 --> 01:02:14,903
But this decides it.
I'm afraid Para Kiss is dissolved.
700
01:02:15,728 --> 01:02:17,230
Dissolved?
701
01:02:18,731 --> 01:02:20,574
You're breaking up?
702
01:02:21,234 --> 01:02:23,111
That was the deal.
703
01:02:23,403 --> 01:02:26,407
Having fun and making it work
are two different things.
704
01:02:26,473 --> 01:02:28,282
If it didn't work, we'd quit.
705
01:02:29,742 --> 01:02:32,586
Now we'll all go our own ways.
706
01:02:34,247 --> 01:02:37,285
When the show's over,
I'm going to Paris.
707
01:02:38,451 --> 01:02:42,092
I'll be a lone warrior,
going around the maisons.
708
01:02:43,590 --> 01:02:44,933
For how long?
709
01:02:44,991 --> 01:02:47,301
All my life, maybe.
710
01:02:48,094 --> 01:02:49,368
So...
711
01:02:49,929 --> 01:02:53,968
...this dress will be the last one
we ever make together.
712
01:03:17,624 --> 01:03:21,299
The last dress
we ever make together...
713
01:03:41,314 --> 01:03:43,191
Hayasaka residence...
714
01:03:43,816 --> 01:03:45,693
Suguru, is Mom there?
715
01:03:45,818 --> 01:03:48,924
No. She's really mad, you know.
716
01:03:49,389 --> 01:03:51,596
I've never seen her this mad
717
01:03:52,392 --> 01:03:55,066
Why don't you come home?
718
01:03:55,195 --> 01:03:57,266
Aren't you tired yet?
719
01:03:57,730 --> 01:04:00,336
With Dad posted away..
720
01:04:00,400 --> 01:04:04,280
-..Mom's got to be Dad; too,
and it? hard.
721
01:04:04,504 --> 01:04:07,075
She's trying her best.
722
01:04:09,175 --> 01:04:12,179
You really are
a lot smarter than me.
723
01:04:13,079 --> 01:04:16,424
Suguru, would you give Mom
a message?
724
01:05:27,920 --> 01:05:29,160
Caroline!
725
01:05:29,756 --> 01:05:32,100
Miwako! I'm here.
726
01:05:32,158 --> 01:05:35,503
George's already here.
Why didn't you come with him?
727
01:05:37,664 --> 01:05:39,337
Did you have a fight?
728
01:05:39,932 --> 01:05:42,105
No, we didn't.
729
01:05:45,104 --> 01:05:46,344
How many more?!
730
01:05:46,472 --> 01:05:47,815
Lots and lots!
731
01:05:47,874 --> 01:05:49,046
Ow!
732
01:05:49,142 --> 01:05:50,280
Careful.
733
01:05:50,610 --> 01:05:53,113
Could I help?
734
01:05:53,179 --> 01:05:54,385
No amateurs.
735
01:05:55,448 --> 01:05:58,156
Oh...I see.
736
01:06:01,287 --> 01:06:04,029
Your attention, please.
737
01:06:04,190 --> 01:06:08,900
The 3rd year Fashion Show
rehearsal is about ta begin.
738
01:06:09,696 --> 01:06:12,199
Please assemble in the Auditorium.
739
01:06:12,332 --> 01:06:13,834
Here we go.
740
01:06:14,033 --> 01:06:15,011
Shall we?
741
01:07:06,352 --> 01:07:08,593
Didn't rehearsal go right?
742
01:07:08,721 --> 01:07:10,894
All she had to do was walk.
743
01:07:15,361 --> 01:07:17,932
Couldn't you even do that?
744
01:07:19,098 --> 01:07:21,738
It looked like slapstick comedy!
745
01:07:29,776 --> 01:07:31,722
You're like a robot!
746
01:07:31,778 --> 01:07:35,089
Well, she's never walked
on a runway before.
747
01:07:35,148 --> 01:07:38,425
All she has to do
is walk normally!
748
01:07:38,885 --> 01:07:40,592
This room's in use?
749
01:07:42,388 --> 01:07:44,231
We'll find another one.
750
01:07:44,290 --> 01:07:46,327
Sorry to bother you.
751
01:07:49,228 --> 01:07:52,937
What's she glowing about?
I hate her!
752
01:07:54,734 --> 01:07:57,806
I'm going to go and practice.
753
01:07:58,905 --> 01:08:01,943
Be back in 30 minutes.
it's almost show time.
754
01:08:22,762 --> 01:08:25,641
Your attention, please.
755
01:08:25,698 --> 01:08:30,613
The Fashion Show is beginning.
Please come to the Auditorium.
756
01:09:00,633 --> 01:09:03,170
Don't look around. it's too late.
757
01:09:04,203 --> 01:09:07,673
I shouldn't have treated this
as just a game.
758
01:09:08,140 --> 01:09:11,019
Don't worry.
A festival's supposed to be fun.
759
01:09:11,077 --> 01:09:15,025
No. I can't mess up
in your very last dress.
760
01:09:17,650 --> 01:09:21,325
I'm the only one
who didn't take this seriously.
761
01:09:21,821 --> 01:09:23,323
What else is new?
762
01:09:23,823 --> 01:09:26,565
When did you take anything seriously?
763
01:09:27,827 --> 01:09:29,534
You're all pretend.
764
01:09:29,896 --> 01:09:33,503
You pretend to try hard,
to brood, to be different...
765
01:09:33,699 --> 01:09:35,042
George...
766
01:09:51,684 --> 01:09:53,186
I'm sorry.
767
01:10:12,772 --> 01:10:14,308
You know, Carrie...
768
01:10:14,874 --> 01:10:19,118
...ever since I can remember,
I never felt right as a male.
769
01:10:20,613 --> 01:10:22,559
Inside I was a girl...
770
01:10:22,882 --> 01:10:25,556
...but I had to live as a boy...
771
01:10:26,552 --> 01:10:28,964
...one long day after another.
772
01:10:30,890 --> 01:10:36,465
Then in Grade 3 I told that
to a boy named George...
773
01:10:37,430 --> 01:10:41,776
...and a while later
he gave me a hand-made dress.
774
01:10:46,238 --> 01:10:51,483
With that one dress, I was reborn
from a lifetime of tears.
775
01:10:53,079 --> 01:10:58,153
With make-up and a pretty dress,
a girl is reborn over and over.
776
01:11:00,252 --> 01:11:04,428
Beautiful clothes give people
courage and confidence.
777
01:11:05,091 --> 01:11:08,834
That's why we've gone on
making them.
778
01:11:10,262 --> 01:11:12,435
Maybe in the dress we've made...
779
01:11:12,765 --> 01:11:15,644
...courage will work its magic on you.
780
01:12:31,911 --> 01:12:32,753
Hurry!
781
01:12:32,878 --> 01:12:35,017
Wait, Arashi!
782
01:12:35,214 --> 01:12:38,127
Not so fast!
783
01:12:38,350 --> 01:12:40,694
I can't run any more!
784
01:12:43,189 --> 01:12:45,362
What are you doing here?
785
01:12:45,424 --> 01:12:48,268
I'm here to see Hayasaka.
786
01:12:49,195 --> 01:12:52,074
Then get in there. it's starting.
787
01:14:10,676 --> 01:14:12,019
When's Yukari?
788
01:14:12,144 --> 01:14:13,384
Three more to go.
789
01:14:13,479 --> 01:14:15,618
Please! Walk straight.
790
01:14:17,116 --> 01:14:19,289
There's Kaori's team.
791
01:14:49,715 --> 01:14:52,218
Kaori's piece is great!
792
01:14:52,484 --> 01:14:54,486
She could sell it right now.
793
01:14:54,553 --> 01:14:56,089
She's good!
794
01:15:13,739 --> 01:15:15,275
Well done!
795
01:15:15,841 --> 01:15:18,082
You were great!
796
01:15:18,844 --> 01:15:20,687
Thanks!
797
01:15:24,416 --> 01:15:26,760
They worked really hard.
798
01:15:27,019 --> 01:15:30,694
Oi course. If you don't,
you get nowhere.
799
01:15:32,358 --> 01:15:33,530
You're next.
800
01:15:36,095 --> 01:15:37,233
Hand.
801
01:15:37,863 --> 01:15:39,206
Left hand.
802
01:15:42,935 --> 01:15:44,414
That's my wish.
803
01:15:46,705 --> 01:15:47,979
Be like one.
804
01:16:01,553 --> 01:16:02,725
You're on!
805
01:16:17,136 --> 01:16:18,308
Yukari!
806
01:16:23,909 --> 01:16:26,082
You don't have to walk straight.
807
01:16:30,316 --> 01:16:34,662
Sway, or turn ii you like,
as long as it's your own walk.
808
01:16:39,658 --> 01:16:41,660
Walk on your own feet.
809
01:16:42,594 --> 01:16:44,596
I'll be waiting here.
810
01:16:57,109 --> 01:17:00,113
I'll be fine. Leave it to me.
811
01:17:03,182 --> 01:17:07,153
Maybe I'm not the best,
but I'll walk like no one else.
812
01:17:08,187 --> 01:17:11,498
I'll be so in their face
they'll be jealous.
813
01:17:12,791 --> 01:17:18,537
I'll take everyone in this hall
up to paradise.
814
01:18:59,932 --> 01:19:01,104
Go, Yukari!
815
01:19:01,166 --> 01:19:02,770
She looks great!
816
01:19:03,068 --> 01:19:05,105
Just don't fall!
817
01:20:11,537 --> 01:20:14,711
Well? Did I walk right?
818
01:20:17,142 --> 01:20:18,553
George?
819
01:20:31,323 --> 01:20:33,030
Is that...
820
01:20:33,992 --> 01:20:35,665
...for us?
821
01:21:15,267 --> 01:21:17,247
Thank you!
822
01:21:19,538 --> 01:21:21,040
Thank you!
823
01:21:21,440 --> 01:21:23,215
Thank you!
824
01:21:24,543 --> 01:21:26,750
Why did we come second?
825
01:21:27,045 --> 01:21:29,958
Smile. Act like an adult.
826
01:21:30,082 --> 01:21:32,084
You heard how they cheered.
827
01:21:32,150 --> 01:21:34,323
That was for you...
828
01:21:34,453 --> 01:21:36,763
...not for our dress.
829
01:21:39,958 --> 01:21:42,268
Our last festival's over.
830
01:21:53,305 --> 01:21:54,443
Yukari...
831
01:21:56,408 --> 01:21:57,785
...I hated you at first...
832
01:21:58,977 --> 01:22:01,355
...but now I love you.
833
01:22:11,923 --> 01:22:15,803
Too bad. I voted for your team.
834
01:22:15,927 --> 01:22:16,496
Thanks.
835
01:22:16,628 --> 01:22:17,698
Liar!
836
01:22:17,796 --> 01:22:20,675
You voted for them, to get revenge.
837
01:22:22,934 --> 01:22:24,470
Bad joke.
838
01:22:27,272 --> 01:22:28,945
Why are you angry?
839
01:22:29,007 --> 01:22:32,045
Why second?
His dress was the best!
840
01:22:32,144 --> 01:22:34,624
You said it was a child's game...
841
01:22:34,680 --> 01:22:37,388
No one wants to see his kid lose!
842
01:22:38,684 --> 01:22:41,028
Weren't those George's parents?
843
01:22:42,621 --> 01:22:44,225
What happens now?
844
01:22:44,623 --> 01:22:45,795
Don't worry.
845
01:22:45,857 --> 01:22:48,497
An alumnus has given me a job.
846
01:22:48,560 --> 01:22:49,334
Miwako, too.
847
01:22:49,961 --> 01:22:50,996
Yeah?
848
01:22:51,063 --> 01:22:53,976
Change of direction.
Para Kiss didn't sell.
849
01:22:55,701 --> 01:22:58,375
Me and Miwako, together forever.
850
01:22:59,471 --> 01:23:00,711
Yeah, since I moved.
851
01:23:00,839 --> 01:23:03,342
No, it was karmic distance.
852
01:23:03,475 --> 01:23:06,820
I'm closer to Miwako that way
than you are.
853
01:23:06,878 --> 01:23:10,849
No, if Arashi had moved,
I'd probably be with you.
854
01:23:15,921 --> 01:23:17,832
What about you two?
855
01:23:18,323 --> 01:23:20,200
I'm taking entrance exams.
856
01:23:20,258 --> 01:23:21,328
What about you?
857
01:23:21,393 --> 01:23:23,066
Me, too.
858
01:23:23,195 --> 01:23:24,071
You are?
859
01:23:24,196 --> 01:23:25,504
Yeah. Why?
860
01:23:25,564 --> 01:23:28,204
Well, you have a talent...
861
01:23:28,900 --> 01:23:29,708
I do?
862
01:23:29,768 --> 01:23:33,375
You were like a real model.
You were gorgeous.
863
01:23:35,674 --> 01:23:37,244
Man, you're heavy!
864
01:23:37,743 --> 01:23:40,383
You're crazy. Me, gorgeous?
865
01:23:40,445 --> 01:23:45,292
Well, whatever you do,
I intend to be around.
866
01:24:17,382 --> 01:24:18,326
Mom...
867
01:24:19,951 --> 01:24:24,593
Thank you for coming. I...
868
01:24:24,723 --> 01:24:28,466
Just come home, will you?
869
01:24:28,927 --> 01:24:32,101
I've been worried sick.
870
01:24:33,398 --> 01:24:34,570
I'm sorry.
871
01:24:37,068 --> 01:24:38,308
Yukari...
872
01:24:41,640 --> 01:24:46,316
...I won't try to run your life
any more.
873
01:24:50,081 --> 01:24:54,325
Do the things you want to do.
874
01:25:33,959 --> 01:25:37,304
Thanks far everything.
I'm going home.
875
01:26:09,995 --> 01:26:12,032
Leaving without a goodbye?
876
01:26:12,898 --> 01:26:14,502
That's a bit rude.
877
01:26:15,166 --> 01:26:18,170
The show's over.
You're done with me, right?
878
01:26:18,403 --> 01:26:20,041
You're going home?
879
01:26:20,105 --> 01:26:22,346
Yeah. Mom wants me to.
880
01:26:22,674 --> 01:26:23,709
Yeah?
881
01:26:26,011 --> 01:26:29,356
It wasn't very long,
but thanks for everything.
882
01:26:32,684 --> 01:26:33,856
Yukari...
883
01:26:37,255 --> 01:26:40,202
...would you like to have dinner?
884
01:26:41,192 --> 01:26:44,139
Sorry. I'm meeting Tokumori.
885
01:26:44,863 --> 01:26:46,069
A date?
886
01:26:51,036 --> 01:26:53,414
You're going dressed like that?
887
01:27:00,545 --> 01:27:03,219
Clothes for a make-or-break date...
888
01:27:03,281 --> 01:27:04,055
George!
889
01:27:04,115 --> 01:27:05,093
What restaurant?
890
01:27:05,150 --> 01:27:05,753
No!
891
01:27:05,884 --> 01:27:09,730
Leave it to me.
You'll be the belle oi the ball.
892
01:27:09,788 --> 01:27:11,461
What I mean is...
893
01:27:11,723 --> 01:27:14,397
...I can't afford these clothes.
894
01:27:18,563 --> 01:27:21,476
Where are you going?
A greasy-chopstick?
895
01:27:21,600 --> 01:27:24,103
No! A family restaurant.
896
01:27:24,169 --> 01:27:27,173
Well, you can dress cheap
and still be stylish.
897
01:27:31,142 --> 01:27:37,149
So this is what's popular now...
No wonder this genius can't sell.
898
01:27:40,251 --> 01:27:43,755
But this is nice.
899
01:27:46,124 --> 01:27:47,364
This, too.
900
01:27:56,935 --> 01:27:58,937
Not bad.
901
01:28:02,507 --> 01:28:04,180
Now make-up.
902
01:28:12,684 --> 01:28:15,164
She's sure taking her time!
903
01:28:15,286 --> 01:28:16,822
You guys can go.
904
01:28:16,888 --> 01:28:21,234
No! I want to see you
tell Caroline you love her.
905
01:28:22,894 --> 01:28:26,501
Don't worry.
I know she likes you.
906
01:28:26,631 --> 01:28:27,803
I hope so.
907
01:28:27,866 --> 01:28:31,507
She said she'd had three years
of unrequited love.
908
01:28:31,569 --> 01:28:32,377
She did?
909
01:28:32,637 --> 01:28:36,016
You didn't realize?
Boy, are you dense!
910
01:28:36,074 --> 01:28:38,247
You're made for each other.
911
01:28:39,477 --> 01:28:40,820
Miwako...
912
01:28:42,881 --> 01:28:44,883
Will you go home, please?
913
01:29:38,903 --> 01:29:40,075
What?
914
01:30:04,896 --> 01:30:07,069
Go away, will you!
915
01:30:07,132 --> 01:30:11,444
Why do you enjoy picking my clothes...
916
01:30:11,503 --> 01:30:13,949
...for a date I'm going
with another guy?!
917
01:30:14,939 --> 01:30:16,919
I don't get it.
918
01:30:17,408 --> 01:30:19,752
Why did you kiss me, then?
919
01:30:23,148 --> 01:30:25,856
You're going to Paris alone!
920
01:30:33,992 --> 01:30:35,835
I want to be a model.
921
01:30:38,930 --> 01:30:40,932
A professional one.
922
01:30:42,433 --> 01:30:44,936
Today I was all excited...
923
01:30:45,603 --> 01:30:50,450
...and the crying looked stupid,
but I want to try ii again.
924
01:30:53,344 --> 01:30:54,550
Yeah?
925
01:30:58,783 --> 01:31:03,198
Do you think I can make it?
Do I have the talent?
926
01:31:07,792 --> 01:31:09,965
You don't get it, do you.
927
01:31:10,795 --> 01:31:13,742
It's not talent, it's desire.
928
01:31:14,632 --> 01:31:17,476
If you want it, you'll get it.
929
01:31:19,804 --> 01:31:23,047
Nothing happens unless
you believe in yourself.
930
01:31:28,379 --> 01:31:30,017
You'll manage.
931
01:31:33,852 --> 01:31:37,698
But I won't be around
to hold your hand.
932
01:31:40,658 --> 01:31:42,228
Will you be OK?
933
01:31:44,162 --> 01:31:45,664
Yes.
934
01:31:46,064 --> 01:31:48,203
I'll do it alone.
935
01:31:57,508 --> 01:32:00,717
All the best, then.
936
01:32:02,847 --> 01:32:04,383
Goodbye.
937
01:32:27,038 --> 01:32:28,210
Hayasaka!
938
01:32:36,948 --> 01:32:39,451
You look strangely sentimental.
939
01:32:41,219 --> 01:32:43,096
Are you still going?
940
01:32:45,390 --> 01:32:49,065
Why go if it means
leaving the girl you love?
941
01:32:52,730 --> 01:32:53,902
What's that for?
942
01:32:54,899 --> 01:32:57,903
To go to Paris with you, of course.
943
01:32:59,570 --> 01:33:04,815
All I've ever wanted to do
was the patterns for your designs.
944
01:33:05,576 --> 01:33:08,648
You're stuck with me
till the very end.
945
01:33:11,149 --> 01:33:13,993
I shouldn't have given you that dress.
946
01:33:14,585 --> 01:33:16,997
So what are you going to do?
947
01:33:22,260 --> 01:33:25,707
Of course I'm going.
it's the logical choice.
948
01:33:27,932 --> 01:33:33,280
Every designer needs a muse.
That one perfect woman.
949
01:33:33,838 --> 01:33:37,809
Does a designer who leaves his muse
have a future?
950
01:33:51,289 --> 01:33:55,829
Shortly after that,
George went to Paris.
951
01:33:56,794 --> 01:34:00,799
I didn't go to see him aft
952
01:34:10,875 --> 01:34:15,221
You're sleeping again?
That's all you've been doing.
953
01:34:15,346 --> 01:34:17,257
Go away.
954
01:34:17,348 --> 01:34:22,354
Is sleeping what you wanted to do?
Come on, get up!
955
01:34:25,189 --> 01:34:28,534
A parcel came for you.
956
01:34:34,032 --> 01:34:37,275
At leas! he could have
written his name!
957
01:35:04,862 --> 01:35:09,106
What has he sent me
after taking off to Paris alone?
958
01:35:09,233 --> 01:35:10,906
What did he leave ?
959
01:37:02,980 --> 01:37:06,928
I'll never sell any of these.
They all have memories.
960
01:37:07,885 --> 01:37:11,025
I want someone special
to wear them.
961
01:37:52,196 --> 01:37:53,903
That? my wish.
962
01:37:55,866 --> 01:37:57,777
Be like one.
963
01:37:58,869 --> 01:38:00,780
Walk on your own feet.
964
01:38:01,772 --> 01:38:03,945
I'll be waiting here.
965
01:38:54,592 --> 01:38:56,469
Hiroyuki?
966
01:38:56,761 --> 01:38:59,173
She's doing real well.
967
01:39:00,631 --> 01:39:03,475
I said I loved her,
and she dumped me.
968
01:39:03,668 --> 01:39:04,806
What?
969
01:39:05,102 --> 01:39:06,308
Yukari Hayasaka?
970
01:39:06,370 --> 01:39:08,372
No! Just kidding!
971
01:39:10,107 --> 01:39:13,953
So Madoka,
have you got a job offer yet?
972
01:39:14,011 --> 01:39:15,149
No.
973
01:39:15,613 --> 01:39:17,524
But there's lots of time.
974
01:39:24,188 --> 01:39:25,360
Great!
975
01:39:25,489 --> 01:39:27,491
Let's take a break.
976
01:39:28,993 --> 01:39:30,404
Good work.
977
01:39:30,628 --> 01:39:34,974
We're late, so we'll have to
eat in the car again.
978
01:39:35,299 --> 01:39:37,006
I'm really sorry.
979
01:39:37,468 --> 01:39:41,382
Then we have five
magazine interviews...
980
01:39:41,505 --> 01:39:44,577
...and the 'Somehow Smart People'
quiz show.
981
01:39:44,675 --> 01:39:48,817
And your New York shoot's
been set for next Tuesday.
982
01:39:48,879 --> 01:39:50,586
And then...
983
01:39:52,149 --> 01:39:56,029
Another day without yum
another cover...
984
01:39:56,654 --> 01:39:58,861
...I wish you could see.
985
01:40:01,892 --> 01:40:06,034
New York, huh?
Why couldn't it be Paris?
986
01:40:30,020 --> 01:40:34,366
Three years,
and I haven't heard a thing.
987
01:40:36,093 --> 01:40:38,767
Are you designing, or what?
988
01:40:47,872 --> 01:40:50,910
Can you believe this, George?
989
01:40:51,242 --> 01:40:54,223
You found me this road.
990
01:40:54,545 --> 01:40:59,790
At first I was afraid
I'd end up torn to shreds...
991
01:41:00,117 --> 01:41:03,621
...but you found me this road..
992
01:41:04,121 --> 01:41:07,261
...and told me to walk it
an my own feet.
993
01:41:10,728 --> 01:41:12,435
But George...
994
01:41:12,797 --> 01:41:15,175
while I'm doing my best...
995
01:41:15,633 --> 01:41:18,807
...it's no fun walking alone.
996
01:41:22,406 --> 01:41:24,317
I want to see you, George.
997
01:41:24,975 --> 01:41:26,648
I want ta see ya...
998
01:41:28,078 --> 01:41:32,151
Have you forgotten
all about me?
999
01:41:33,617 --> 01:41:35,290
I want to see you...
1000
01:41:35,986 --> 01:41:41,993
...and start out in love all over
from the beginning.
1001
01:42:43,888 --> 01:42:45,890
Well, since I'm here...
1002
01:44:33,931 --> 01:44:35,433
Carrie?
1003
01:44:36,934 --> 01:44:38,675
Isabella!
1004
01:44:43,607 --> 01:44:47,521
This is a surprise!
Did you know we were here?
1005
01:44:48,445 --> 01:44:49,947
Isabella!
1006
01:44:50,014 --> 01:44:53,985
Stop crying.
Save those tears for George.
1007
01:44:54,284 --> 01:44:56,161
Is he in New York?
1008
01:44:56,220 --> 01:44:57,221
Yes.
1009
01:44:57,454 --> 01:45:01,027
We came last year.
He's had a change oi heart.
1010
01:45:01,492 --> 01:45:05,133
Ready-to-wear isn't
the only way to design.
1011
01:45:05,362 --> 01:45:08,366
He says there's no need
to make clothes just to sell.
1012
01:45:08,866 --> 01:45:12,643
Wait...I can give you
the address of his studio.
1013
01:45:12,703 --> 01:45:13,977
His studio?67521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.