All language subtitles for Paradise.Kiss.2011.m720p.BluRay.x264-BiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,600 --> 00:01:46,606 It was past the bakery that always smelled so good.. 2 00:01:47,539 --> 00:01:51,646 ...around the corner at an exciting accessories shop... 3 00:01:52,277 --> 00:01:54,382 ...and down, down, down... 4 00:01:54,813 --> 00:01:57,987 ...a dangerous-looking alley. 5 00:01:59,451 --> 00:02:02,694 A place hidden away, probably once a bar. 6 00:02:04,623 --> 00:02:08,127 They called it their 'studio.' 7 00:03:03,348 --> 00:03:05,350 These marks won't get you in. 8 00:03:07,853 --> 00:03:14,793 You'll have to take a study year, or more, and try the exams again. 9 00:03:15,194 --> 00:03:19,870 At this rate your friends will graduate before you even start. 10 00:03:20,199 --> 00:03:22,042 What's wrong? 11 00:03:22,534 --> 00:03:24,878 Why won't you concentrate? 12 00:03:27,773 --> 00:03:31,585 Life's not a game, Hayasaka. 13 00:03:32,544 --> 00:03:36,219 I know it isn't, you old bald jerk! Change your jersey sometimes! 14 00:03:43,388 --> 00:03:48,064 I took my first entrance exam when I was five... 15 00:03:50,796 --> 00:03:54,141 ...for a famous university’s primary school 16 00:03:56,401 --> 00:04:00,440 But in life? first great test I failed miserably. 17 00:04:01,473 --> 00:04:05,615 It wasn't failing that bothered me, it was my mother. 18 00:04:05,911 --> 00:04:09,791 I thought she might abandon her Mat daughter. 19 00:04:12,251 --> 00:04:16,996 So from that day on, I studied harder than anyone. 20 00:04:22,427 --> 00:04:23,997 Ms. Hayasaka... 21 00:04:25,097 --> 00:04:27,270 120. 22 00:04:27,332 --> 00:04:29,005 That is correct. 23 00:04:29,134 --> 00:04:31,478 All right, what about the next one? 24 00:04:33,105 --> 00:04:35,676 Let's see... 25 00:04:40,946 --> 00:04:42,448 Ms. Hayasaka? 26 00:04:42,514 --> 00:04:47,862 I got my own back by qualifying for one of the top high schools. 27 00:04:50,822 --> 00:04:54,326 But my little brother, who was much smarter than me... 28 00:04:54,393 --> 00:04:56,498 was taking exams by then. 29 00:04:56,628 --> 00:04:59,541 My mother focused an him. 30 00:05:00,299 --> 00:05:03,212 It was as if I'd been set free. 31 00:05:07,139 --> 00:05:08,641 Nope, no girlfriend. 32 00:05:09,841 --> 00:05:11,411 That's Tokumori. 33 00:05:11,510 --> 00:05:13,990 He's so cute! 34 00:05:14,980 --> 00:05:17,483 He was my first love. 35 00:05:29,661 --> 00:05:32,335 But far three years that first love... 36 00:05:32,564 --> 00:05:35,545 ...bore the title 'unrequited' 37 00:05:40,505 --> 00:05:41,575 Sorry. 38 00:05:41,707 --> 00:05:42,447 You OK? 39 00:05:42,541 --> 00:05:44,680 Yes. Thank you. 40 00:05:51,049 --> 00:05:52,392 Hayasaka... 41 00:05:53,518 --> 00:05:54,428 See ya. 42 00:06:12,037 --> 00:06:13,072 Back in a minute. 43 00:06:24,049 --> 00:06:25,221 What are you doing? 44 00:06:25,283 --> 00:06:27,786 Nothing! Trying out my new phone. 45 00:06:27,919 --> 00:06:29,227 Take us both, then. 46 00:06:30,555 --> 00:06:31,260 Yeah? 47 00:06:31,890 --> 00:06:32,766 If you like. 48 00:06:53,812 --> 00:06:55,155 Hey, honey! 49 00:06:55,313 --> 00:06:56,951 Hey! Hey, you! 50 00:06:58,083 --> 00:07:00,256 Hey! Aw, come on! 51 00:07:00,318 --> 00:07:03,993 Go hit on someone else. I'm busy. 52 00:07:10,595 --> 00:07:12,131 Excuse me. 53 00:07:12,664 --> 00:07:14,166 I'm in a hurry. 54 00:07:14,933 --> 00:07:15,673 Five minutes! 55 00:07:15,801 --> 00:07:16,472 I'm busy! 56 00:07:16,535 --> 00:07:19,209 Three minutes! Two! One! 57 00:07:20,772 --> 00:07:21,773 Hey! 58 00:07:23,442 --> 00:07:24,614 Hey! 59 00:07:25,277 --> 00:07:26,483 Wait! 60 00:07:26,778 --> 00:07:28,121 Wait! 61 00:07:29,114 --> 00:07:32,152 No! I'm getting robbed! 62 00:07:42,527 --> 00:07:44,029 Isabella! 63 00:07:45,030 --> 00:07:46,668 What are you doing?! 64 00:07:46,731 --> 00:07:49,007 I didn't want her outrunning me. 65 00:07:52,137 --> 00:07:53,013 Hey! 66 00:07:55,807 --> 00:07:56,478 Now what? 67 00:07:56,541 --> 00:07:57,986 What's wrong? 68 00:07:59,311 --> 00:08:00,756 Anemia. 69 00:08:00,879 --> 00:08:04,725 I've been lying awake nights worrying about exams. 70 00:08:04,850 --> 00:08:07,091 Let's take her to the studio. 71 00:08:07,319 --> 00:08:08,354 Sure. 72 00:08:12,157 --> 00:08:14,103 Man, this girl's heavy! 73 00:08:14,192 --> 00:08:16,035 Get her legs. 74 00:08:16,495 --> 00:08:17,496 Nice legs! 75 00:08:17,562 --> 00:08:21,738 A new way of life suddenly opened out before me. 76 00:08:22,067 --> 00:08:26,573 My monkey palanquin turned at a sweet-smelling bakery.. 77 00:08:42,187 --> 00:08:43,757 Are you OK? 78 00:08:54,900 --> 00:08:58,211 You're awake! I'm Miwako Sakurada. 79 00:08:58,270 --> 00:09:02,741 We would've called a doctor, but you were talking in your sleep... 80 00:09:02,807 --> 00:09:04,718 ...about a monkey. 81 00:09:06,545 --> 00:09:07,888 Where am I? 82 00:09:07,946 --> 00:09:09,619 In our studio. 83 00:09:09,748 --> 00:09:10,488 Studio? 84 00:09:10,582 --> 00:09:12,892 We make clothes here. 85 00:09:12,951 --> 00:09:15,932 We're from the Yazawa Academy of Arts. 86 00:09:17,556 --> 00:09:18,830 'Yazademy'... 87 00:09:18,924 --> 00:09:21,427 You've heard of it? Great! 88 00:09:21,560 --> 00:09:23,767 See? Our school's famous. 89 00:09:23,895 --> 00:09:26,432 Famous for taking in idiots. 90 00:09:29,067 --> 00:09:31,775 Who hit on people from other schools. 91 00:09:37,642 --> 00:09:39,781 I was scouting, not hitting. 92 00:09:45,584 --> 00:09:49,157 Next month we're having our graduation fashion show. 93 00:09:49,287 --> 00:09:52,962 It's the last school festival for us third-year students. 94 00:09:53,592 --> 00:09:59,474 We're looking for a runway model to wear what we've made. 95 00:09:59,598 --> 00:10:01,669 Me? A model? 96 00:10:03,101 --> 00:10:06,947 You've got to be kidding! I've got entrance exams. 97 00:10:07,005 --> 00:10:10,976 I don't have time for games with the likes of you. 98 00:10:12,444 --> 00:10:13,479 I'm going. 99 00:10:14,179 --> 00:10:15,817 Wait, Caroline! 100 00:10:17,282 --> 00:10:18,818 You mean me? 101 00:10:19,651 --> 00:10:21,790 You haven't told us your name. 102 00:10:22,354 --> 00:10:24,994 And I don't intend to. 103 00:10:35,367 --> 00:10:37,347 Thanks for the nursing. 104 00:10:38,637 --> 00:10:40,014 Wait a minute. 105 00:10:40,205 --> 00:10:41,343 Now what? 106 00:10:42,707 --> 00:10:45,483 This isn't a game to us. 107 00:10:46,311 --> 00:10:47,688 Take that back. 108 00:10:48,880 --> 00:10:51,759 Say you're sorry but you haven't got time. 109 00:10:51,850 --> 00:10:53,193 Arashi... 110 00:10:55,153 --> 00:10:56,689 You go to Seiei. 111 00:10:58,323 --> 00:11:00,860 So you can give us attitude? 112 00:11:02,327 --> 00:11:03,533 Take it back. 113 00:11:20,679 --> 00:11:21,714 Who's this? 114 00:11:23,348 --> 00:11:24,520 George! 115 00:11:24,582 --> 00:11:27,290 Arashi scouted her. 116 00:11:27,686 --> 00:11:28,858 Yeah? 117 00:11:29,421 --> 00:11:31,059 For our model? 118 00:11:52,043 --> 00:11:55,456 She looked perfect, but she's an idiot! 119 00:11:56,214 --> 00:11:57,750 Something smells good. 120 00:11:58,116 --> 00:12:02,587 It's not for you, it was for her. 'Stamina stew'. 121 00:12:02,721 --> 00:12:05,463 I guess it'll be my dinner now. 122 00:12:05,890 --> 00:12:09,428 You won't let me eat what you made for her? 123 00:12:10,228 --> 00:12:12,230 Just like your dress. 124 00:12:44,996 --> 00:12:46,134 'Morning. 125 00:12:46,431 --> 00:12:47,603 'Morning. 126 00:12:53,772 --> 00:12:55,115 Tokumori... 127 00:12:55,774 --> 00:12:58,778 ...have you ever met someone who was 'scary'? 128 00:12:59,778 --> 00:13:00,950 Right from the start... 129 00:13:01,846 --> 00:13:04,190 ...you thought, 'This person scares me. 130 00:13:04,315 --> 00:13:07,660 'If this person's around, he'll wreck my life.' 131 00:13:09,788 --> 00:13:12,860 Right when I me! him, I had that feeling. 132 00:13:13,792 --> 00:13:16,966 One of those people you never know what they'll do. 133 00:13:58,169 --> 00:13:59,739 I came to say sorry. 134 00:14:00,505 --> 00:14:04,783 I heard how my friend chased you, and you fainted... 135 00:14:05,076 --> 00:14:07,078 ...and then he got mad at you. 136 00:14:07,879 --> 00:14:10,723 I think we need to apologize. 137 00:14:14,919 --> 00:14:16,455 What's your name? 138 00:14:16,554 --> 00:14:18,431 Yukari Hayasaka! 139 00:14:18,556 --> 00:14:19,796 Yukari? 140 00:14:19,891 --> 00:14:21,393 Your boyfriend? 141 00:14:21,526 --> 00:14:24,063 No, Tokumori, he's not! 142 00:14:24,362 --> 00:14:25,033 What? 143 00:14:25,096 --> 00:14:26,040 Sorry. 144 00:14:26,097 --> 00:14:27,041 Get lost! 145 00:14:27,098 --> 00:14:27,735 Yukari! 146 00:14:27,866 --> 00:14:29,072 Don't call me that! 147 00:14:31,202 --> 00:14:31,805 Let's go. 148 00:14:34,706 --> 00:14:36,879 Hey, wait! 149 00:14:41,045 --> 00:14:44,618 I'm going to be raped and dumped somewhere! 150 00:14:44,749 --> 00:14:46,592 Stop moaning. 151 00:14:46,651 --> 00:14:48,153 Help! 152 00:14:48,253 --> 00:14:49,095 You got in. 153 00:14:49,621 --> 00:14:52,659 I wasn't thinking. Where are you taking me? 154 00:14:53,725 --> 00:14:55,227 Where we can do it. 155 00:14:55,960 --> 00:15:01,000 No! He's going to do it and do it and do it and do it! 156 00:15:21,252 --> 00:15:25,496 George, that's a visitor's spot. They'll get mad at you again. 157 00:15:25,623 --> 00:15:28,365 But this is the best place to park. 158 00:15:28,459 --> 00:15:29,802 That's why. 159 00:15:29,928 --> 00:15:31,771 Come on, Yukari. 160 00:15:41,773 --> 00:15:45,346 So this is Yazademy? 161 00:16:15,306 --> 00:16:16,842 No bra, no panties! 162 00:16:22,480 --> 00:16:23,982 At school?! 163 00:16:25,383 --> 00:16:27,693 Caroline! 164 00:16:28,386 --> 00:16:30,696 What are you doing here? 165 00:16:30,989 --> 00:16:33,663 Our apology. Is Seiji here? 166 00:16:36,995 --> 00:16:37,837 Great! 167 00:16:37,895 --> 00:16:39,568 Thank you. 168 00:16:41,332 --> 00:16:43,334 Hi, Mr. Kisaragi. 169 00:16:45,169 --> 00:16:47,410 He's a teacher?! 170 00:16:49,340 --> 00:16:51,547 Looking like that? 171 00:16:52,010 --> 00:16:54,684 Doesn't anyone dress for school here? 172 00:16:55,013 --> 00:16:57,357 We've just met and she's angry? 173 00:16:57,415 --> 00:16:59,088 I need a favor. 174 00:16:59,217 --> 00:17:04,064 For George Koizumi? I'm honored you'd ask. 175 00:17:04,122 --> 00:17:06,728 Can you fix this girl's hair? 176 00:17:08,192 --> 00:17:09,262 My hair? 177 00:17:09,394 --> 00:17:11,738 He's a special instructor here. 178 00:17:11,796 --> 00:17:15,642 He's a hair and make-up artist. He works abroad, too. 179 00:17:15,733 --> 00:17:20,409 I get it! You brought her for a hairstyle makeover. 180 00:17:20,538 --> 00:17:21,881 Makeover? 181 00:17:21,939 --> 00:17:23,247 A 'sorry' haircut. 182 00:17:23,541 --> 00:17:25,282 That doesn't make sense! 183 00:17:25,410 --> 00:17:28,653 The fashion show audience grades us. 184 00:17:28,746 --> 00:17:30,555 Even with a good dress... 185 00:17:30,615 --> 00:17:33,425 ...a drab model loses marks. 186 00:17:33,551 --> 00:17:36,896 I don't want to lose because you look like a frump. 187 00:17:36,954 --> 00:17:39,764 I said I'm not going to model! 188 00:17:43,127 --> 00:17:45,437 You don't know who you are. 189 00:17:47,398 --> 00:17:50,072 Last week it was red! 190 00:17:50,234 --> 00:17:51,440 So maybe not? 191 00:17:51,636 --> 00:17:53,843 It was better the first way. 192 00:17:55,740 --> 00:17:57,276 You I don't need now. 193 00:17:58,076 --> 00:18:00,784 What's wrong? it's not going well? 194 00:18:00,978 --> 00:18:04,152 No. We're starting all over from the basic design. 195 00:18:04,282 --> 00:18:05,454 You rush things. 196 00:18:05,516 --> 00:18:07,860 You want a fight? I'm ready. 197 00:18:10,922 --> 00:18:14,096 They've been rivals since they started here. 198 00:18:14,158 --> 00:18:17,833 The genius versus hard worker. They're both designers. 199 00:18:18,329 --> 00:18:22,471 And that's the model for Kaori's team. 200 00:18:22,533 --> 00:18:23,637 Pretty. 201 00:18:40,318 --> 00:18:42,628 Yukari! You skipped out for that? 202 00:18:42,687 --> 00:18:45,031 Was that guy a hair stylist? 203 00:18:45,156 --> 00:18:46,897 It looks like a wig. 204 00:18:46,991 --> 00:18:48,971 Shut up. it's fine. 205 00:18:58,803 --> 00:19:00,180 That's a surprise. 206 00:19:02,373 --> 00:19:04,080 It suits you. 207 00:19:06,644 --> 00:19:08,487 It's pretty. 208 00:19:17,688 --> 00:19:20,032 Hayasaka 209 00:19:22,660 --> 00:19:24,662 What happened to your hair? 210 00:19:26,731 --> 00:19:29,109 If you've got that much time... 211 00:19:30,001 --> 00:19:32,038 ...I hope you're studying. 212 00:19:32,837 --> 00:19:34,009 I am. 213 00:19:46,684 --> 00:19:47,856 What's that? 214 00:19:47,919 --> 00:19:49,262 Who is it? 215 00:20:00,865 --> 00:20:02,208 It's a guy, right? 216 00:20:02,266 --> 00:20:03,711 Sure it is. 217 00:20:04,368 --> 00:20:06,712 'Yukari Hayasaka'! 218 00:20:06,771 --> 00:20:09,775 I already know that, thank you. 219 00:20:10,608 --> 00:20:14,920 I'm sorry, Carrie. George insisted I bring you again. 220 00:20:16,113 --> 00:20:19,754 They're idiots, every last one of them! 221 00:20:30,228 --> 00:20:31,969 Where are they? 222 00:20:32,797 --> 00:20:33,639 Ow! 223 00:20:33,764 --> 00:20:35,437 Oh, I'm sorry. 224 00:20:53,584 --> 00:20:56,155 Hey, that's cute! 225 00:20:56,287 --> 00:20:59,359 We're not making pajamas, stupid. 226 00:21:00,591 --> 00:21:01,934 No. 227 00:21:01,993 --> 00:21:05,338 It sure helps to have the model here. 228 00:21:06,264 --> 00:21:10,337 Look, you've been treating me as your model since yesterday... 229 00:21:10,468 --> 00:21:12,812 ...but I haven't said I'd do it. 230 00:21:12,937 --> 00:21:14,348 But you're here. 231 00:21:14,472 --> 00:21:16,474 Then say you will, already. 232 00:21:16,941 --> 00:21:19,512 Or is it beneath your dignity? 233 00:21:29,620 --> 00:21:32,123 That's nice. A sunflower? 234 00:21:32,189 --> 00:21:33,532 Too out there? 235 00:21:33,658 --> 00:21:36,229 No. It fits her image perfectly. 236 00:21:36,327 --> 00:21:37,499 Yeah, now... 237 00:21:38,863 --> 00:21:41,002 'Now'? 238 00:21:41,198 --> 00:21:43,200 George! 239 00:21:44,035 --> 00:21:46,174 Isabella, say something! 240 00:21:46,237 --> 00:21:47,807 Tassels? 241 00:21:47,872 --> 00:21:49,180 Not helping! 242 00:21:49,240 --> 00:21:52,084 You're always changing it! 243 00:21:52,176 --> 00:21:53,246 More work! 244 00:22:05,890 --> 00:22:07,233 That's hot! 245 00:22:12,663 --> 00:22:16,736 Beautiful! it's Caroline's image exactly! 246 00:22:16,867 --> 00:22:20,041 She still hasn't said she'll do it, you know. 247 00:22:20,171 --> 00:22:22,173 Well, we can't push any more. 248 00:22:22,239 --> 00:22:25,550 But I think she'd be great. 249 00:22:29,847 --> 00:22:33,385 You've brought in non-students two days in a row! 250 00:22:33,884 --> 00:22:36,023 Is this a meeting-up place? 251 00:22:37,021 --> 00:22:39,399 Why do I get blamed for this? 252 00:22:42,193 --> 00:22:43,194 Now I see. 253 00:22:43,427 --> 00:22:46,601 That's why your marks are going down. 254 00:22:48,699 --> 00:22:50,940 Watch who you hang out with. 255 00:22:51,535 --> 00:22:56,416 Real friends don't try to get you to skip school at a time like this. 256 00:22:59,543 --> 00:23:01,750 You don't know who you are. 257 00:23:03,714 --> 00:23:07,628 A bunch like that is not a good fit for you. 258 00:23:16,627 --> 00:23:19,608 Surely you're used to getting bawled out by now. 259 00:23:20,064 --> 00:23:21,737 Gee, thanks! 260 00:23:27,071 --> 00:23:29,642 Maybe I'm not the right girl yet. 261 00:23:31,642 --> 00:23:35,180 Life. I think about lite, too, you know. 262 00:23:36,914 --> 00:23:41,829 If I had someone I liked with me, that would be enough. 263 00:23:42,586 --> 00:23:46,432 Someone I loved, and didn't want anyone else to have. 264 00:23:47,258 --> 00:23:50,262 Just that person being around makes you stronger. 265 00:23:50,494 --> 00:23:54,135 You can handle stress and hard work, you can laugh together... 266 00:23:54,198 --> 00:23:55,836 ...and be happier. 267 00:23:57,334 --> 00:24:00,804 I think that's all I'd need. 268 00:24:09,513 --> 00:24:15,054 I've said that and you don't get it? You're really insensitive, you know that? 269 00:24:17,455 --> 00:24:19,025 But why is it... 270 00:24:19,457 --> 00:24:24,202 ...the more I get bawled out, the more I want to hang with them? 271 00:25:20,518 --> 00:25:21,895 Caroline! 272 00:25:25,422 --> 00:25:27,561 Carrie! Hello. 273 00:25:27,625 --> 00:25:30,071 Don't go in there! 274 00:25:32,029 --> 00:25:34,532 Sorry, Caroline. it's OK now. 275 00:25:36,433 --> 00:25:38,106 Your tits are showing. 276 00:25:38,235 --> 00:25:41,739 That's no way to act in front of a visitor. 277 00:25:41,805 --> 00:25:43,409 I just step out, and... 278 00:25:43,541 --> 00:25:45,248 Blame Arashi. 279 00:25:45,409 --> 00:25:47,548 Are you a couple? 280 00:25:47,611 --> 00:25:51,149 Yeah, it's my job to tame his sex drive. 281 00:25:51,882 --> 00:25:55,386 Giving lip, taking lip, being top, being bottom... 282 00:25:55,452 --> 00:25:56,453 ...all day long. 283 00:25:56,587 --> 00:25:59,591 Miwako, shut up! 284 00:26:05,229 --> 00:26:07,334 Next time you pay a fine. 285 00:26:07,431 --> 00:26:09,411 A fine? 286 00:26:18,576 --> 00:26:19,611 You're here? 287 00:26:25,149 --> 00:26:27,823 He has such an innocent smile. 288 00:26:28,652 --> 00:26:30,461 That tickles! 289 00:26:30,521 --> 00:26:33,092 Keep still. I can't measure you. 290 00:26:34,658 --> 00:26:38,333 What's that 'Paradise Kiss' thing on the door? 291 00:26:38,462 --> 00:26:42,035 That's the brand name the four of us have set up. 292 00:26:42,132 --> 00:26:43,975 'Paradise Kiss'. 293 00:26:44,101 --> 00:26:46,172 We catch on, form a company... 294 00:26:46,604 --> 00:26:49,175 ...and make lots of money, Arashi says. 295 00:26:49,306 --> 00:26:50,478 A company? 296 00:26:50,541 --> 00:26:54,216 I want us to stay together after we graduate. 297 00:26:54,778 --> 00:26:57,691 We've got test clothes out... 298 00:26:57,815 --> 00:26:59,988 ...in consignment stores. 299 00:27:01,285 --> 00:27:06,462 Wouldn't it be great to be a top brand someday? 300 00:27:15,132 --> 00:27:17,339 I've got Caroline's measurements. 301 00:27:17,468 --> 00:27:18,310 Finally! 302 00:27:18,369 --> 00:27:20,747 She kept moving around! 303 00:27:20,838 --> 00:27:21,839 Show me. 304 00:27:23,340 --> 00:27:26,150 Bust, 83 centimeters... 305 00:27:26,210 --> 00:27:27,848 Hey! You pervert! 306 00:27:27,978 --> 00:27:29,048 Pervert? 307 00:27:29,647 --> 00:27:31,024 That's private! 308 00:27:31,148 --> 00:27:33,526 I need your size for your dress. 309 00:27:33,651 --> 00:27:35,358 I didn't say I'd do it. 310 00:27:35,486 --> 00:27:37,329 Then why are you here?! 311 00:27:40,224 --> 00:27:41,362 Miwako... 312 00:27:41,425 --> 00:27:43,098 ...put that on her. 313 00:27:44,328 --> 00:27:45,068 Really? 314 00:27:45,195 --> 00:27:46,105 Yeah. 315 00:27:46,196 --> 00:27:48,369 It should fit, more or less. 316 00:28:08,018 --> 00:28:09,520 I knew she was right. 317 00:28:09,687 --> 00:28:13,032 It's amazing. It fits perfectly everywhere. 318 00:28:13,090 --> 00:28:15,434 Even though it's for your muse. 319 00:28:15,559 --> 00:28:16,299 'Muse'? 320 00:28:16,593 --> 00:28:19,130 Every designer needs a muse. 321 00:28:19,530 --> 00:28:21,532 That one perfect woman... 322 00:28:36,880 --> 00:28:40,225 About this 'muse' thing... 323 00:28:44,755 --> 00:28:46,996 You don't know who you are. 324 00:28:49,727 --> 00:28:50,967 Nothing. 325 00:28:59,236 --> 00:29:02,911 Did your mother ever slap you? 326 00:29:04,241 --> 00:29:08,747 Mine would hit me if I didn't get good marks... 327 00:29:08,812 --> 00:29:10,951 ...or if I talked back... 328 00:29:11,081 --> 00:29:14,255 ...or ii I didn't hold my chopsticks right. 329 00:29:16,420 --> 00:29:18,491 A kid who grows up like that... 330 00:29:18,822 --> 00:29:23,828 ...is always afraid of getting hit, and never develops any courage. 331 00:29:27,431 --> 00:29:28,933 I failed a test once... 332 00:29:29,266 --> 00:29:33,271 ...and I thought she'd leave me right there in the snow. 333 00:29:39,276 --> 00:29:41,779 Maybe that's why all my life... 334 00:29:42,446 --> 00:29:47,486 ...I've never seen any other way but study, study, study... 335 00:29:48,185 --> 00:29:50,859 ...and avoided any responsibility. 336 00:29:54,291 --> 00:29:56,464 People say different things... 337 00:29:59,630 --> 00:30:01,541 Hey, aren't you taking me home? 338 00:30:01,665 --> 00:30:03,076 No, somewhere else. 339 00:30:03,167 --> 00:30:04,009 Where? 340 00:30:04,468 --> 00:30:05,503 A hotel. 341 00:30:21,218 --> 00:30:22,697 Want a shower? 342 00:30:25,155 --> 00:30:27,761 I don't care. You're fine as you are. 343 00:30:28,492 --> 00:30:29,493 For what? 344 00:30:46,176 --> 00:30:48,019 I didn't drag you here. 345 00:30:48,078 --> 00:30:50,080 My brain had stopped working! 346 00:30:50,214 --> 00:30:51,192 Fine. 347 00:31:01,692 --> 00:31:03,433 Just lie still. 348 00:31:14,705 --> 00:31:17,777 Is it someone else's fault you walked in here? 349 00:31:19,443 --> 00:31:22,117 Like it's your mom's fault you lack guts? 350 00:31:22,546 --> 00:31:25,254 And our fault you came back? 351 00:31:25,716 --> 00:31:30,563 Now you're saying no so you can blame this on me. 352 00:31:31,889 --> 00:31:33,960 What do you want to do?! 353 00:31:37,394 --> 00:31:40,068 I want a model, not a puppet. 354 00:31:40,797 --> 00:31:43,141 We'll just do it once for the books. 355 00:31:46,236 --> 00:31:47,806 Keep still. 356 00:31:50,073 --> 00:31:51,108 Do it, then. 357 00:31:55,078 --> 00:31:56,921 I hate you. 358 00:32:00,083 --> 00:32:04,327 That dress of yours means nothing to me! 359 00:32:05,756 --> 00:32:09,829 My will is in this frumpy school uniform... 360 00:32:10,928 --> 00:32:14,273 ...of one of the country's best schools. 361 00:32:14,765 --> 00:32:18,440 Do you know how hard I had to work just to wear it? 362 00:32:21,104 --> 00:32:27,851 I'm proud of it, and I don't see why I should take attitude from you! 363 00:32:42,192 --> 00:32:45,002 I'll do your modeling for you. 364 00:33:03,480 --> 00:33:04,515 'Morning. 365 00:33:05,148 --> 00:33:06,218 'Morning. 366 00:33:07,851 --> 00:33:10,593 The 1951 Treaty oi San Francisco... 367 00:33:10,687 --> 00:33:14,533 ...grew out of the need to procure materiel for the Korean War. 368 00:33:14,992 --> 00:33:19,168 The USSR and its allies, though UN members, were excluded... 369 00:33:19,229 --> 00:33:22,039 ...and with this separate peace treaty... 370 00:33:22,099 --> 00:33:24,705 ...the U.S. gained bases in Japan. 371 00:33:28,405 --> 00:33:31,386 Z Tutorial Academy 372 00:33:39,850 --> 00:33:41,261 Is something wrong? 373 00:33:42,019 --> 00:33:44,090 No, nothing. 374 00:33:44,421 --> 00:33:46,401 Shall we skip out? 375 00:33:48,425 --> 00:33:52,601 I'm sick oi studying, too. 376 00:33:52,863 --> 00:33:54,035 Even you? 377 00:33:54,097 --> 00:33:55,269 Yeah. 378 00:33:55,532 --> 00:33:57,705 Want to go somewhere? 379 00:33:59,036 --> 00:34:02,609 I don't wan! it to be my fault if you fail. 380 00:34:04,207 --> 00:34:07,416 Oh, well. Let's both get down to it, then. 381 00:34:09,212 --> 00:34:12,125 Now it's your fault I'm stuck here. 382 00:34:26,063 --> 00:34:27,633 That's Yukari's phone. 383 00:34:27,764 --> 00:34:29,437 It's probably her. 384 00:34:29,499 --> 00:34:31,604 You shouldn't answer it. 385 00:34:40,644 --> 00:34:42,487 I've got something to do. 386 00:34:42,612 --> 00:34:43,613 See you at school. 387 00:34:57,761 --> 00:34:59,297 Are you the one? 388 00:35:00,997 --> 00:35:02,999 The reason she's upset? 389 00:35:03,834 --> 00:35:05,142 Tokumori? 390 00:35:05,268 --> 00:35:07,646 Leave her alone, will you? 391 00:35:08,105 --> 00:35:09,812 Or deal with me. 392 00:35:13,443 --> 00:35:15,946 Tokumori, what are you doing? 393 00:35:18,448 --> 00:35:19,950 Miwako! 394 00:35:20,684 --> 00:35:23,665 You brought my bag! Thanks! 395 00:35:26,123 --> 00:35:27,693 Miwako? 396 00:35:39,703 --> 00:35:41,910 What's going on here? 397 00:35:43,140 --> 00:35:46,986 When we were kids, we lived in the same apartment complex. 398 00:35:47,043 --> 00:35:49,216 Wow! What a coincidence. 399 00:35:49,346 --> 00:35:51,189 I don't think so. 400 00:35:52,215 --> 00:35:57,927 When Arashi first saw you in your uniform... 401 00:35:58,321 --> 00:36:02,326 ...he knew you went to the same school as Hiro. 402 00:36:02,392 --> 00:36:03,700 How is he? 403 00:36:04,828 --> 00:36:05,772 He's fine. 404 00:36:06,163 --> 00:36:07,335 Yeah? 405 00:36:10,167 --> 00:36:13,410 He's an old friend, too. The three of us. 406 00:36:13,537 --> 00:36:15,278 Wait up! 407 00:36:15,438 --> 00:36:18,681 We were together all through school.. 408 00:36:18,742 --> 00:36:23,054 ...till I went to Seiei and they went to Yazademy. 409 00:36:25,849 --> 00:36:28,693 Don't lie. You like Miwako. 410 00:36:28,752 --> 00:36:29,924 Sure I do. 411 00:36:30,053 --> 00:36:33,967 OK, we're going to make a promise between men. 412 00:36:34,057 --> 00:36:34,899 A promise? 413 00:36:35,025 --> 00:36:37,869 We're never going to leave Miwako behind. 414 00:36:37,928 --> 00:36:41,933 The first one who leaves loses her, no matter why. 415 00:36:42,199 --> 00:36:46,079 The one who stays gets to marry her. 416 00:36:49,206 --> 00:36:53,552 But we went to different schools, and my parents moved.. 417 00:36:53,610 --> 00:36:56,090 ...so we didn't see each other much. 418 00:36:59,549 --> 00:37:01,392 Why can't I see Hiro? 419 00:37:01,451 --> 00:37:05,957 We're not kids any more. Now you're with me. 420 00:37:06,089 --> 00:37:07,659 So what? 421 00:37:07,757 --> 00:37:10,260 Think of how he must feel. 422 00:37:11,394 --> 00:37:14,898 Anyway, don't see him. Tell him you can't. 423 00:37:19,302 --> 00:37:24,411 I was in the neighborhood, and thought I'd come see your school. 424 00:37:25,909 --> 00:37:27,115 Where's Arashi? 425 00:37:30,247 --> 00:37:31,157 Miwako? 426 00:37:31,281 --> 00:37:33,124 I'm sorry, Hiro. 427 00:37:34,584 --> 00:37:36,962 I'm Arashi's girlfriend now. 428 00:37:40,924 --> 00:37:42,926 Don't come see me any more, OK? 429 00:37:48,098 --> 00:37:50,305 So Hayasaka's your model? 430 00:37:50,600 --> 00:37:53,342 Exclusively for us. 431 00:37:54,437 --> 00:37:56,713 And George's the designer. 432 00:37:57,507 --> 00:37:59,111 George Koizumi. 433 00:37:59,442 --> 00:38:02,286 Hi. Sorry about before. 434 00:38:04,781 --> 00:38:06,624 This should be OK. 435 00:38:07,450 --> 00:38:08,656 What should? 436 00:38:09,286 --> 00:38:13,701 Meeting as friends. Do you want to come to the show? 437 00:38:13,823 --> 00:38:14,563 When? 438 00:38:14,658 --> 00:38:15,329 Wait... 439 00:38:15,458 --> 00:38:20,635 I finally understood why my love had been unrequited for three years. 440 00:38:20,964 --> 00:38:26,038 Tokumori wasn't insensitive, he just wasn't seeing me. 441 00:38:26,703 --> 00:38:29,206 He was already in love. 442 00:38:29,472 --> 00:38:31,179 With his first love. 443 00:38:31,541 --> 00:38:34,681 Who he still loved 444 00:38:49,659 --> 00:38:52,071 Yukari, can I talk to you? 445 00:38:52,195 --> 00:38:53,265 What? 446 00:38:53,663 --> 00:38:56,507 Your teacher phoned today. 447 00:38:56,733 --> 00:38:59,907 You could even miss out on your second choice of school. 448 00:39:00,036 --> 00:39:03,210 Could we leave the lecture till tomorrow, please? 449 00:39:03,573 --> 00:39:04,711 Yukari! 450 00:39:04,774 --> 00:39:07,880 Look, I've got things on my mind, OK? 451 00:39:08,011 --> 00:39:10,617 I've hired a private tutor. 452 00:39:12,582 --> 00:39:16,394 He starts tomorrow. it's not long till the exams. 453 00:39:16,853 --> 00:39:18,423 You'll study, all right? 454 00:39:22,425 --> 00:39:24,871 You mean without a break? 455 00:39:24,928 --> 00:39:26,965 It's only a few months. 456 00:39:27,063 --> 00:39:31,136 Without even a day off? I've been asked to do something. 457 00:39:31,534 --> 00:39:33,036 What? 458 00:39:34,704 --> 00:39:37,116 Model at a fashion show. 459 00:39:38,942 --> 00:39:40,387 Can I? 460 00:39:40,810 --> 00:39:42,812 What are you talking about? 461 00:39:42,912 --> 00:39:43,754 When? 462 00:39:44,547 --> 00:39:47,084 Just before the next mock exam. 463 00:39:47,450 --> 00:39:51,626 They'll need me for fittings, too, but that won't take long. 464 00:39:52,389 --> 00:39:54,960 So let's forget the tutor. 465 00:39:55,091 --> 00:39:58,004 I can study after the show. 466 00:39:58,094 --> 00:39:59,903 I could quit cram school, too. 467 00:40:00,397 --> 00:40:03,742 I'm not improving, and it costs money... 468 00:40:05,101 --> 00:40:07,911 Will you ever grow up?! 469 00:40:08,004 --> 00:40:09,745 Why do you hit me?! 470 00:40:10,740 --> 00:40:11,775 Tomorrow... 471 00:40:11,908 --> 00:40:14,081 ...you come straight home. 472 00:40:14,144 --> 00:40:16,522 The tutor comes at 7. 473 00:40:17,414 --> 00:40:20,623 I won't be here. I've had enough of this. 474 00:40:36,099 --> 00:40:38,511 So you've left home? 475 00:40:38,768 --> 00:40:40,441 Yeah. Now what? 476 00:40:40,503 --> 00:40:43,143 Just so you could be in our show? 477 00:40:43,773 --> 00:40:45,446 Yeah. Now what? 478 00:40:45,775 --> 00:40:47,482 First you need a place. 479 00:40:47,710 --> 00:40:48,381 Yeah... 480 00:40:48,478 --> 00:40:49,115 Hey! 481 00:40:49,179 --> 00:40:51,489 And a job. You'll need money. 482 00:40:51,548 --> 00:40:52,219 Yeah... 483 00:40:52,315 --> 00:40:53,293 Hold it! 484 00:40:53,349 --> 00:40:55,989 You'd be a great salesperson! 485 00:40:56,052 --> 00:40:56,996 I would? 486 00:40:57,120 --> 00:40:58,724 Are you guys all stupid?! 487 00:40:59,456 --> 00:41:01,663 Go home and apologize. 488 00:41:01,724 --> 00:41:03,135 Never! 489 00:41:03,193 --> 00:41:05,673 Look, leaving home for us... 490 00:41:06,796 --> 00:41:09,037 ...is nice of you, but... 491 00:41:09,165 --> 00:41:10,337 What's wrong with it? 492 00:41:10,467 --> 00:41:12,140 Not you, too! 493 00:41:12,535 --> 00:41:16,005 Thank you. We'll support you in your brave act. 494 00:41:16,473 --> 00:41:17,349 George! 495 00:41:17,407 --> 00:41:21,253 If you die and go to hell, that's not our problem. 496 00:41:21,344 --> 00:41:22,652 Thanks a heap. 497 00:41:22,712 --> 00:41:26,023 The first thing you need is a place to live. 498 00:41:27,484 --> 00:41:29,987 I've got a spare room. 499 00:41:32,489 --> 00:41:34,196 At your place? 500 00:41:34,324 --> 00:41:36,167 Is that a problem? 501 00:41:55,512 --> 00:41:56,616 This way. 502 00:42:01,918 --> 00:42:05,229 You are a rich kid. I knew it. 503 00:42:15,365 --> 00:42:19,040 The guest room. En suite toilet and bath. 504 00:42:31,214 --> 00:42:35,060 George's going to sink his fangs right into Caroline. 505 00:42:35,118 --> 00:42:37,997 Don't worry. He's a gentleman. 506 00:42:38,087 --> 00:42:39,430 George? 507 00:43:02,812 --> 00:43:03,950 Who's here? 508 00:43:04,581 --> 00:43:06,754 Those are woman’s shoes. 509 00:43:07,150 --> 00:43:10,654 There's tons of woman’s things here. 510 00:43:11,754 --> 00:43:14,997 A grown man still making woman’s clothes, huh? 511 00:43:15,592 --> 00:43:16,536 What do you want? 512 00:43:18,094 --> 00:43:21,473 Oh, I was just feeling fatherly. 513 00:43:22,332 --> 00:43:24,938 Come have dinner with us. 514 00:43:25,001 --> 00:43:28,949 Oh, stop it! You know he won't come. 515 00:43:29,272 --> 00:43:32,185 It's plain as day on his face. 516 00:43:34,010 --> 00:43:35,114 What's that? 517 00:43:35,345 --> 00:43:37,689 There is someone here. 518 00:43:37,947 --> 00:43:40,985 We're interrupting. Let's go. 519 00:44:07,143 --> 00:44:08,486 You're unpacked? 520 00:44:08,544 --> 00:44:09,545 Yeah. 521 00:44:09,712 --> 00:44:12,056 Let's go eat, then. 522 00:44:12,315 --> 00:44:13,919 Your parents? 523 00:44:17,153 --> 00:44:22,193 I don't have 'parents'. That was my birth mother, and her lover. 524 00:44:24,327 --> 00:44:28,571 I'm the son of a rich creep who got his mistress pregnant. 525 00:44:32,001 --> 00:44:33,708 She lives in the penthouse. 526 00:44:34,170 --> 00:44:38,209 He comes to see her, and drops in here when he's in the mood. 527 00:44:40,543 --> 00:44:43,717 What will it be? Housewarming soba noodles? 528 00:47:07,490 --> 00:47:11,597 I’m the son of a rich creep who got his mistress pregnant. 529 00:47:11,994 --> 00:47:14,873 Is it someone else's fault you walked in here? 530 00:47:14,997 --> 00:47:16,943 What do you want to do?! 531 00:47:38,521 --> 00:47:39,693 'Morning. 532 00:47:40,423 --> 00:47:41,401 What do you want?! 533 00:47:41,457 --> 00:47:43,630 Just to watch you sleep. 534 00:47:44,093 --> 00:47:44,935 I locked it! 535 00:47:45,061 --> 00:47:46,972 I have the key. 536 00:47:49,532 --> 00:47:51,205 Breakfasts ready. 537 00:48:06,782 --> 00:48:07,954 'Morning. 538 00:48:10,786 --> 00:48:14,928 How's Yukari? You didn't try anything, did you? 539 00:48:15,958 --> 00:48:18,939 You did?! I knew it! 540 00:48:18,995 --> 00:48:22,272 Next on her road to hell, she needs a job. 541 00:48:23,065 --> 00:48:25,067 'High-school graduate'... 542 00:48:26,569 --> 00:48:28,947 'High-school graduate'... 543 00:48:29,305 --> 00:48:30,978 'High-school graduate'... 544 00:48:31,574 --> 00:48:35,283 What good's a top school if you didn't finish? 545 00:48:38,814 --> 00:48:41,954 Cabaret Hostesses No Experience Necessary 546 00:48:53,829 --> 00:48:54,967 seiji... 547 00:48:56,098 --> 00:48:58,510 Hello, George Koizumi. 548 00:48:58,668 --> 00:49:01,308 Is that work you had still going? 549 00:49:22,625 --> 00:49:24,798 What am I doing here? 550 00:49:25,194 --> 00:49:27,367 You wanted work. 551 00:49:27,496 --> 00:49:30,170 Someone canceled. You're lucky. 552 00:49:30,232 --> 00:49:31,575 But why me? 553 00:49:31,667 --> 00:49:34,978 I recommended you. You'll be fine. 554 00:49:35,037 --> 00:49:37,847 Ms. Hayasaka, we're ready. 555 00:49:37,907 --> 00:49:39,818 You're on. Go for it. 556 00:49:46,816 --> 00:49:49,660 Excuse me a second... 557 00:50:01,731 --> 00:50:03,267 Tokumari, Hiroyuki 558 00:50:09,372 --> 00:50:11,352 Koizumi George 559 00:50:17,911 --> 00:50:18,548 Yeah? 560 00:50:18,679 --> 00:50:21,853 Are you crazy? They want professional models! 561 00:50:21,915 --> 00:50:23,053 I can't do this! 562 00:50:24,685 --> 00:50:25,629 Scared? 563 00:50:26,887 --> 00:50:28,195 I'm leaving. 564 00:50:28,355 --> 00:50:30,562 Then you'll never model again. 565 00:50:30,624 --> 00:50:33,798 I don't care. I can't do this. 566 00:50:33,894 --> 00:50:35,237 Do it anyway. 567 00:50:35,863 --> 00:50:38,639 Make Seiji and me look bad... 568 00:50:38,732 --> 00:50:42,908 ...and I'll guide you down the road to hell myself. 569 00:50:44,705 --> 00:50:45,615 Yukari.. 570 00:50:46,373 --> 00:50:47,408 What? 571 00:50:48,041 --> 00:50:50,385 I know you can do this. 572 00:50:53,046 --> 00:50:58,462 The girl we found has as much glamor as any pro. 573 00:53:12,853 --> 00:53:15,197 I took it as a souvenir. 574 00:53:15,255 --> 00:53:16,893 That's so tacky! 575 00:53:16,957 --> 00:53:18,368 But how is it? 576 00:53:19,593 --> 00:53:20,901 Not bad. 577 00:53:23,196 --> 00:53:25,039 You went in uniform? 578 00:53:25,098 --> 00:53:27,271 It makes me feel confident. 579 00:53:27,401 --> 00:53:30,746 Proud oi it, huh? There's lots you could have worn. 580 00:53:45,552 --> 00:53:47,759 Everything I've ever made. 581 00:54:07,240 --> 00:54:10,744 That was my first dress, when I was five. 582 00:54:10,811 --> 00:54:13,621 Five?! What are you, a genius? 583 00:54:13,747 --> 00:54:15,021 Yeah. 584 00:54:15,582 --> 00:54:16,925 Can I hit you? 585 00:54:16,984 --> 00:54:18,486 I'm like you. 586 00:54:18,986 --> 00:54:24,163 Your mom decided things for you, and my talent decided them for me. 587 00:54:24,324 --> 00:54:26,668 Neither of us had a choice. 588 00:54:28,595 --> 00:54:32,304 Some call it genius, some call it prison. 589 00:54:34,601 --> 00:54:37,878 So all your history is in this room... 590 00:54:38,438 --> 00:54:43,353 I'll never sell any of these. They all have memories. 591 00:54:44,511 --> 00:54:48,891 The first thing I ever made, the first time I found my own style... 592 00:54:51,284 --> 00:54:55,061 But it seems like a waste. They're so beautiful. 593 00:54:55,622 --> 00:54:59,331 I don't intend for them to always be sitting here. 594 00:55:02,295 --> 00:55:05,538 I want someone special to wear them. 595 00:55:31,658 --> 00:55:33,501 Clumsy. 596 00:55:34,061 --> 00:55:35,734 Gee, sorry! 597 00:55:38,498 --> 00:55:39,841 Who could that be? 598 00:55:40,000 --> 00:55:42,173 Parents?! 599 00:55:44,337 --> 00:55:45,407 Yes? 600 00:55:46,173 --> 00:55:50,178 George! Let's have a party! 601 00:55:52,512 --> 00:55:54,514 That's so cute! 602 00:55:55,515 --> 00:55:57,586 And then there's this one? 603 00:55:58,752 --> 00:56:00,595 It's nice, isn't it. 604 00:56:00,721 --> 00:56:02,894 Are you done yet? 605 00:56:03,190 --> 00:56:05,067 I'm not a cook! 606 00:56:05,859 --> 00:56:09,033 They're just samples. You want one, George? 607 00:56:09,362 --> 00:56:11,740 Yeah, right! So you got a job? 608 00:56:12,032 --> 00:56:13,238 Yep. 609 00:56:13,300 --> 00:56:15,473 Designing for Filange! 610 00:56:15,569 --> 00:56:19,210 The genius did better. He's going to Paris. 611 00:56:20,540 --> 00:56:23,043 So tonight we celebrate! 612 00:56:23,110 --> 00:56:23,952 Cheers! 613 00:56:24,077 --> 00:56:25,988 They're picking up the tempo. 614 00:56:26,079 --> 00:56:27,717 Paris? 615 00:56:27,781 --> 00:56:30,455 It's not for sure. Get chopping. 616 00:56:32,452 --> 00:56:35,160 How do you know Team Beautiful? 617 00:56:36,623 --> 00:56:38,261 In a nutshell... 618 00:56:38,325 --> 00:56:38,928 ...did her... 619 00:56:39,059 --> 00:56:40,129 ...did her... 620 00:56:41,228 --> 00:56:42,298 ...did her... 621 00:56:42,429 --> 00:56:43,772 ...didn't do her. 622 00:56:46,233 --> 00:56:49,806 You really are your father's son, aren't you. 623 00:56:53,473 --> 00:56:56,113 I'll keep my eye on 'didn't do'. 624 00:56:59,412 --> 00:57:01,119 Didn't do you, either. 625 00:57:02,415 --> 00:57:03,587 Hey, George... 626 00:57:03,650 --> 00:57:05,152 Can we see that room? 627 00:57:05,285 --> 00:57:06,457 What room? 628 00:57:06,520 --> 00:57:10,127 A room of dresses. You'll love it! 629 00:57:10,257 --> 00:57:11,964 I want to see it! 630 00:57:12,259 --> 00:57:14,762 I don't let drunks in there. 631 00:57:14,828 --> 00:57:18,674 They're special clothes. Only special women touch them. 632 00:57:20,133 --> 00:57:24,878 I guess last time I was special, then. I'll just go and see for myself. 633 00:57:25,105 --> 00:57:26,345 You're drunk. 634 00:57:26,473 --> 00:57:28,714 I'm just going to look. 635 00:57:38,118 --> 00:57:41,531 And this is the guest room. Will you look at that view! 636 00:57:42,189 --> 00:57:44,999 This isn't what I wanted to see. 637 00:57:45,058 --> 00:57:47,902 What's between you and George? 638 00:57:49,462 --> 00:57:53,205 Are you just classmates? Or is it more than that? 639 00:57:54,634 --> 00:57:56,978 You're jealous? 640 00:57:59,306 --> 00:58:01,183 I'm sorry we barged in. 641 00:58:01,308 --> 00:58:05,154 But don'! worry. I don't have my eye on George. 642 00:58:05,212 --> 00:58:08,523 What I have my eye on is a dream. 643 00:58:08,815 --> 00:58:10,317 And passion. 644 00:58:10,550 --> 00:58:14,896 He's always been the genius, and I've been the slugger. 645 00:58:15,021 --> 00:58:17,433 I work at ii bit by bit... 646 00:58:17,524 --> 00:58:21,165 ...while he does everything in flashes of inspiration. 647 00:58:22,162 --> 00:58:25,666 But I won't let him beat me. That's all it is. 648 00:58:27,500 --> 00:58:29,241 But will you be OK? 649 00:58:29,369 --> 00:58:31,679 You're too distracted now... 650 00:58:33,840 --> 00:58:37,686 Modeling is more than just walking around in a dress. 651 00:58:40,847 --> 00:58:42,053 What's up? 652 00:58:42,182 --> 00:58:44,184 At least you could knock! 653 00:58:44,751 --> 00:58:49,097 You're in a good mood. You must have a great dress. 654 00:58:49,222 --> 00:58:51,725 We're done, and it's great. 655 00:58:51,858 --> 00:58:55,101 I'll celebrate my job by taking first prize. 656 00:58:55,862 --> 00:58:59,036 Oh yeah? Ours is almost there, too. 657 00:59:00,533 --> 00:59:02,069 Forget that dress. 658 00:59:03,703 --> 00:59:05,239 What?! 659 00:59:05,872 --> 00:59:06,873 Wait! 660 00:59:06,940 --> 00:59:08,385 George! 661 00:59:08,541 --> 00:59:10,452 It's almost done! 662 00:59:10,577 --> 00:59:11,647 Yeah! 663 00:59:11,745 --> 00:59:12,746 Here. 664 00:59:12,879 --> 00:59:15,587 But we're almost finished! 665 00:59:15,649 --> 00:59:17,993 We can't start all over again! 666 00:59:18,385 --> 00:59:19,455 This is the one. 667 00:59:19,586 --> 00:59:22,157 That's easy for you to say! 668 00:59:31,231 --> 00:59:35,577 Mr. Kisaragi, instructor slash professional make-up artist? 669 00:59:36,236 --> 00:59:38,944 Ah, George Koizumi's 'father'! 670 00:59:41,741 --> 00:59:43,345 Could I talk to you? 671 00:59:47,747 --> 00:59:50,318 George Koizumi's future? 672 00:59:50,817 --> 00:59:54,321 He'll be graduating soon, and as his 'father'... 673 00:59:54,454 --> 00:59:57,458 ...I want to think seriously about his career. 674 00:59:57,524 --> 01:00:02,371 Do you think he’ll be able to do well as a dressmaker? 675 01:00:06,099 --> 01:00:08,841 Give me your honest opinion. 676 01:00:10,103 --> 01:00:14,051 If young Koizumi goes pro, they'll crush him. 677 01:00:15,942 --> 01:00:18,821 Most people struggle to find their talent. 678 01:00:19,112 --> 01:00:22,116 But he's had that talent right from the very start. 679 01:00:22,182 --> 01:00:24,492 For him it's natural. 680 01:00:24,617 --> 01:00:26,858 For him, making clothes... 681 01:00:27,454 --> 01:00:29,695 ...is like breathing. 682 01:00:30,123 --> 01:00:33,468 But as a pro, you don't breathe freely. 683 01:00:33,526 --> 01:00:36,871 There are restrictions, and problems put in your way. 684 01:00:37,797 --> 01:00:42,871 When someone clamps a hand over his mouth... 685 01:00:43,470 --> 01:00:47,145 ...he won't be able to fight back. 686 01:00:48,641 --> 01:00:51,053 It's been too easy, then? 687 01:00:52,379 --> 01:00:55,588 That's my fault for pitying him, I guess. 688 01:00:56,649 --> 01:00:58,560 But I'm glad to hear that. 689 01:00:59,986 --> 01:01:03,593 Now my conscience is clear. He can work for me. 690 01:01:05,992 --> 01:01:08,097 As a salary man? 691 01:01:08,828 --> 01:01:10,000 Why not? 692 01:01:10,663 --> 01:01:15,669 We're society's engine, you know. Not artists. 693 01:01:38,691 --> 01:01:39,863 'Morning. 694 01:01:50,270 --> 01:01:53,615 What's in these? 695 01:01:54,707 --> 01:01:59,053 Paradise Kiss consignments. They were all returned. 696 01:02:00,380 --> 01:02:02,223 We didn't sell a thing. 697 01:02:02,615 --> 01:02:05,562 I guess nobody wants our clothes. 698 01:02:05,885 --> 01:02:08,422 That's not true! I do. 699 01:02:09,055 --> 01:02:14,903 But this decides it. I'm afraid Para Kiss is dissolved. 700 01:02:15,728 --> 01:02:17,230 Dissolved? 701 01:02:18,731 --> 01:02:20,574 You're breaking up? 702 01:02:21,234 --> 01:02:23,111 That was the deal. 703 01:02:23,403 --> 01:02:26,407 Having fun and making it work are two different things. 704 01:02:26,473 --> 01:02:28,282 If it didn't work, we'd quit. 705 01:02:29,742 --> 01:02:32,586 Now we'll all go our own ways. 706 01:02:34,247 --> 01:02:37,285 When the show's over, I'm going to Paris. 707 01:02:38,451 --> 01:02:42,092 I'll be a lone warrior, going around the maisons. 708 01:02:43,590 --> 01:02:44,933 For how long? 709 01:02:44,991 --> 01:02:47,301 All my life, maybe. 710 01:02:48,094 --> 01:02:49,368 So... 711 01:02:49,929 --> 01:02:53,968 ...this dress will be the last one we ever make together. 712 01:03:17,624 --> 01:03:21,299 The last dress we ever make together... 713 01:03:41,314 --> 01:03:43,191 Hayasaka residence... 714 01:03:43,816 --> 01:03:45,693 Suguru, is Mom there? 715 01:03:45,818 --> 01:03:48,924 No. She's really mad, you know. 716 01:03:49,389 --> 01:03:51,596 I've never seen her this mad 717 01:03:52,392 --> 01:03:55,066 Why don't you come home? 718 01:03:55,195 --> 01:03:57,266 Aren't you tired yet? 719 01:03:57,730 --> 01:04:00,336 With Dad posted away.. 720 01:04:00,400 --> 01:04:04,280 -..Mom's got to be Dad; too, and it? hard. 721 01:04:04,504 --> 01:04:07,075 She's trying her best. 722 01:04:09,175 --> 01:04:12,179 You really are a lot smarter than me. 723 01:04:13,079 --> 01:04:16,424 Suguru, would you give Mom a message? 724 01:05:27,920 --> 01:05:29,160 Caroline! 725 01:05:29,756 --> 01:05:32,100 Miwako! I'm here. 726 01:05:32,158 --> 01:05:35,503 George's already here. Why didn't you come with him? 727 01:05:37,664 --> 01:05:39,337 Did you have a fight? 728 01:05:39,932 --> 01:05:42,105 No, we didn't. 729 01:05:45,104 --> 01:05:46,344 How many more?! 730 01:05:46,472 --> 01:05:47,815 Lots and lots! 731 01:05:47,874 --> 01:05:49,046 Ow! 732 01:05:49,142 --> 01:05:50,280 Careful. 733 01:05:50,610 --> 01:05:53,113 Could I help? 734 01:05:53,179 --> 01:05:54,385 No amateurs. 735 01:05:55,448 --> 01:05:58,156 Oh...I see. 736 01:06:01,287 --> 01:06:04,029 Your attention, please. 737 01:06:04,190 --> 01:06:08,900 The 3rd year Fashion Show rehearsal is about ta begin. 738 01:06:09,696 --> 01:06:12,199 Please assemble in the Auditorium. 739 01:06:12,332 --> 01:06:13,834 Here we go. 740 01:06:14,033 --> 01:06:15,011 Shall we? 741 01:07:06,352 --> 01:07:08,593 Didn't rehearsal go right? 742 01:07:08,721 --> 01:07:10,894 All she had to do was walk. 743 01:07:15,361 --> 01:07:17,932 Couldn't you even do that? 744 01:07:19,098 --> 01:07:21,738 It looked like slapstick comedy! 745 01:07:29,776 --> 01:07:31,722 You're like a robot! 746 01:07:31,778 --> 01:07:35,089 Well, she's never walked on a runway before. 747 01:07:35,148 --> 01:07:38,425 All she has to do is walk normally! 748 01:07:38,885 --> 01:07:40,592 This room's in use? 749 01:07:42,388 --> 01:07:44,231 We'll find another one. 750 01:07:44,290 --> 01:07:46,327 Sorry to bother you. 751 01:07:49,228 --> 01:07:52,937 What's she glowing about? I hate her! 752 01:07:54,734 --> 01:07:57,806 I'm going to go and practice. 753 01:07:58,905 --> 01:08:01,943 Be back in 30 minutes. it's almost show time. 754 01:08:22,762 --> 01:08:25,641 Your attention, please. 755 01:08:25,698 --> 01:08:30,613 The Fashion Show is beginning. Please come to the Auditorium. 756 01:09:00,633 --> 01:09:03,170 Don't look around. it's too late. 757 01:09:04,203 --> 01:09:07,673 I shouldn't have treated this as just a game. 758 01:09:08,140 --> 01:09:11,019 Don't worry. A festival's supposed to be fun. 759 01:09:11,077 --> 01:09:15,025 No. I can't mess up in your very last dress. 760 01:09:17,650 --> 01:09:21,325 I'm the only one who didn't take this seriously. 761 01:09:21,821 --> 01:09:23,323 What else is new? 762 01:09:23,823 --> 01:09:26,565 When did you take anything seriously? 763 01:09:27,827 --> 01:09:29,534 You're all pretend. 764 01:09:29,896 --> 01:09:33,503 You pretend to try hard, to brood, to be different... 765 01:09:33,699 --> 01:09:35,042 George... 766 01:09:51,684 --> 01:09:53,186 I'm sorry. 767 01:10:12,772 --> 01:10:14,308 You know, Carrie... 768 01:10:14,874 --> 01:10:19,118 ...ever since I can remember, I never felt right as a male. 769 01:10:20,613 --> 01:10:22,559 Inside I was a girl... 770 01:10:22,882 --> 01:10:25,556 ...but I had to live as a boy... 771 01:10:26,552 --> 01:10:28,964 ...one long day after another. 772 01:10:30,890 --> 01:10:36,465 Then in Grade 3 I told that to a boy named George... 773 01:10:37,430 --> 01:10:41,776 ...and a while later he gave me a hand-made dress. 774 01:10:46,238 --> 01:10:51,483 With that one dress, I was reborn from a lifetime of tears. 775 01:10:53,079 --> 01:10:58,153 With make-up and a pretty dress, a girl is reborn over and over. 776 01:11:00,252 --> 01:11:04,428 Beautiful clothes give people courage and confidence. 777 01:11:05,091 --> 01:11:08,834 That's why we've gone on making them. 778 01:11:10,262 --> 01:11:12,435 Maybe in the dress we've made... 779 01:11:12,765 --> 01:11:15,644 ...courage will work its magic on you. 780 01:12:31,911 --> 01:12:32,753 Hurry! 781 01:12:32,878 --> 01:12:35,017 Wait, Arashi! 782 01:12:35,214 --> 01:12:38,127 Not so fast! 783 01:12:38,350 --> 01:12:40,694 I can't run any more! 784 01:12:43,189 --> 01:12:45,362 What are you doing here? 785 01:12:45,424 --> 01:12:48,268 I'm here to see Hayasaka. 786 01:12:49,195 --> 01:12:52,074 Then get in there. it's starting. 787 01:14:10,676 --> 01:14:12,019 When's Yukari? 788 01:14:12,144 --> 01:14:13,384 Three more to go. 789 01:14:13,479 --> 01:14:15,618 Please! Walk straight. 790 01:14:17,116 --> 01:14:19,289 There's Kaori's team. 791 01:14:49,715 --> 01:14:52,218 Kaori's piece is great! 792 01:14:52,484 --> 01:14:54,486 She could sell it right now. 793 01:14:54,553 --> 01:14:56,089 She's good! 794 01:15:13,739 --> 01:15:15,275 Well done! 795 01:15:15,841 --> 01:15:18,082 You were great! 796 01:15:18,844 --> 01:15:20,687 Thanks! 797 01:15:24,416 --> 01:15:26,760 They worked really hard. 798 01:15:27,019 --> 01:15:30,694 Oi course. If you don't, you get nowhere. 799 01:15:32,358 --> 01:15:33,530 You're next. 800 01:15:36,095 --> 01:15:37,233 Hand. 801 01:15:37,863 --> 01:15:39,206 Left hand. 802 01:15:42,935 --> 01:15:44,414 That's my wish. 803 01:15:46,705 --> 01:15:47,979 Be like one. 804 01:16:01,553 --> 01:16:02,725 You're on! 805 01:16:17,136 --> 01:16:18,308 Yukari! 806 01:16:23,909 --> 01:16:26,082 You don't have to walk straight. 807 01:16:30,316 --> 01:16:34,662 Sway, or turn ii you like, as long as it's your own walk. 808 01:16:39,658 --> 01:16:41,660 Walk on your own feet. 809 01:16:42,594 --> 01:16:44,596 I'll be waiting here. 810 01:16:57,109 --> 01:17:00,113 I'll be fine. Leave it to me. 811 01:17:03,182 --> 01:17:07,153 Maybe I'm not the best, but I'll walk like no one else. 812 01:17:08,187 --> 01:17:11,498 I'll be so in their face they'll be jealous. 813 01:17:12,791 --> 01:17:18,537 I'll take everyone in this hall up to paradise. 814 01:18:59,932 --> 01:19:01,104 Go, Yukari! 815 01:19:01,166 --> 01:19:02,770 She looks great! 816 01:19:03,068 --> 01:19:05,105 Just don't fall! 817 01:20:11,537 --> 01:20:14,711 Well? Did I walk right? 818 01:20:17,142 --> 01:20:18,553 George? 819 01:20:31,323 --> 01:20:33,030 Is that... 820 01:20:33,992 --> 01:20:35,665 ...for us? 821 01:21:15,267 --> 01:21:17,247 Thank you! 822 01:21:19,538 --> 01:21:21,040 Thank you! 823 01:21:21,440 --> 01:21:23,215 Thank you! 824 01:21:24,543 --> 01:21:26,750 Why did we come second? 825 01:21:27,045 --> 01:21:29,958 Smile. Act like an adult. 826 01:21:30,082 --> 01:21:32,084 You heard how they cheered. 827 01:21:32,150 --> 01:21:34,323 That was for you... 828 01:21:34,453 --> 01:21:36,763 ...not for our dress. 829 01:21:39,958 --> 01:21:42,268 Our last festival's over. 830 01:21:53,305 --> 01:21:54,443 Yukari... 831 01:21:56,408 --> 01:21:57,785 ...I hated you at first... 832 01:21:58,977 --> 01:22:01,355 ...but now I love you. 833 01:22:11,923 --> 01:22:15,803 Too bad. I voted for your team. 834 01:22:15,927 --> 01:22:16,496 Thanks. 835 01:22:16,628 --> 01:22:17,698 Liar! 836 01:22:17,796 --> 01:22:20,675 You voted for them, to get revenge. 837 01:22:22,934 --> 01:22:24,470 Bad joke. 838 01:22:27,272 --> 01:22:28,945 Why are you angry? 839 01:22:29,007 --> 01:22:32,045 Why second? His dress was the best! 840 01:22:32,144 --> 01:22:34,624 You said it was a child's game... 841 01:22:34,680 --> 01:22:37,388 No one wants to see his kid lose! 842 01:22:38,684 --> 01:22:41,028 Weren't those George's parents? 843 01:22:42,621 --> 01:22:44,225 What happens now? 844 01:22:44,623 --> 01:22:45,795 Don't worry. 845 01:22:45,857 --> 01:22:48,497 An alumnus has given me a job. 846 01:22:48,560 --> 01:22:49,334 Miwako, too. 847 01:22:49,961 --> 01:22:50,996 Yeah? 848 01:22:51,063 --> 01:22:53,976 Change of direction. Para Kiss didn't sell. 849 01:22:55,701 --> 01:22:58,375 Me and Miwako, together forever. 850 01:22:59,471 --> 01:23:00,711 Yeah, since I moved. 851 01:23:00,839 --> 01:23:03,342 No, it was karmic distance. 852 01:23:03,475 --> 01:23:06,820 I'm closer to Miwako that way than you are. 853 01:23:06,878 --> 01:23:10,849 No, if Arashi had moved, I'd probably be with you. 854 01:23:15,921 --> 01:23:17,832 What about you two? 855 01:23:18,323 --> 01:23:20,200 I'm taking entrance exams. 856 01:23:20,258 --> 01:23:21,328 What about you? 857 01:23:21,393 --> 01:23:23,066 Me, too. 858 01:23:23,195 --> 01:23:24,071 You are? 859 01:23:24,196 --> 01:23:25,504 Yeah. Why? 860 01:23:25,564 --> 01:23:28,204 Well, you have a talent... 861 01:23:28,900 --> 01:23:29,708 I do? 862 01:23:29,768 --> 01:23:33,375 You were like a real model. You were gorgeous. 863 01:23:35,674 --> 01:23:37,244 Man, you're heavy! 864 01:23:37,743 --> 01:23:40,383 You're crazy. Me, gorgeous? 865 01:23:40,445 --> 01:23:45,292 Well, whatever you do, I intend to be around. 866 01:24:17,382 --> 01:24:18,326 Mom... 867 01:24:19,951 --> 01:24:24,593 Thank you for coming. I... 868 01:24:24,723 --> 01:24:28,466 Just come home, will you? 869 01:24:28,927 --> 01:24:32,101 I've been worried sick. 870 01:24:33,398 --> 01:24:34,570 I'm sorry. 871 01:24:37,068 --> 01:24:38,308 Yukari... 872 01:24:41,640 --> 01:24:46,316 ...I won't try to run your life any more. 873 01:24:50,081 --> 01:24:54,325 Do the things you want to do. 874 01:25:33,959 --> 01:25:37,304 Thanks far everything. I'm going home. 875 01:26:09,995 --> 01:26:12,032 Leaving without a goodbye? 876 01:26:12,898 --> 01:26:14,502 That's a bit rude. 877 01:26:15,166 --> 01:26:18,170 The show's over. You're done with me, right? 878 01:26:18,403 --> 01:26:20,041 You're going home? 879 01:26:20,105 --> 01:26:22,346 Yeah. Mom wants me to. 880 01:26:22,674 --> 01:26:23,709 Yeah? 881 01:26:26,011 --> 01:26:29,356 It wasn't very long, but thanks for everything. 882 01:26:32,684 --> 01:26:33,856 Yukari... 883 01:26:37,255 --> 01:26:40,202 ...would you like to have dinner? 884 01:26:41,192 --> 01:26:44,139 Sorry. I'm meeting Tokumori. 885 01:26:44,863 --> 01:26:46,069 A date? 886 01:26:51,036 --> 01:26:53,414 You're going dressed like that? 887 01:27:00,545 --> 01:27:03,219 Clothes for a make-or-break date... 888 01:27:03,281 --> 01:27:04,055 George! 889 01:27:04,115 --> 01:27:05,093 What restaurant? 890 01:27:05,150 --> 01:27:05,753 No! 891 01:27:05,884 --> 01:27:09,730 Leave it to me. You'll be the belle oi the ball. 892 01:27:09,788 --> 01:27:11,461 What I mean is... 893 01:27:11,723 --> 01:27:14,397 ...I can't afford these clothes. 894 01:27:18,563 --> 01:27:21,476 Where are you going? A greasy-chopstick? 895 01:27:21,600 --> 01:27:24,103 No! A family restaurant. 896 01:27:24,169 --> 01:27:27,173 Well, you can dress cheap and still be stylish. 897 01:27:31,142 --> 01:27:37,149 So this is what's popular now... No wonder this genius can't sell. 898 01:27:40,251 --> 01:27:43,755 But this is nice. 899 01:27:46,124 --> 01:27:47,364 This, too. 900 01:27:56,935 --> 01:27:58,937 Not bad. 901 01:28:02,507 --> 01:28:04,180 Now make-up. 902 01:28:12,684 --> 01:28:15,164 She's sure taking her time! 903 01:28:15,286 --> 01:28:16,822 You guys can go. 904 01:28:16,888 --> 01:28:21,234 No! I want to see you tell Caroline you love her. 905 01:28:22,894 --> 01:28:26,501 Don't worry. I know she likes you. 906 01:28:26,631 --> 01:28:27,803 I hope so. 907 01:28:27,866 --> 01:28:31,507 She said she'd had three years of unrequited love. 908 01:28:31,569 --> 01:28:32,377 She did? 909 01:28:32,637 --> 01:28:36,016 You didn't realize? Boy, are you dense! 910 01:28:36,074 --> 01:28:38,247 You're made for each other. 911 01:28:39,477 --> 01:28:40,820 Miwako... 912 01:28:42,881 --> 01:28:44,883 Will you go home, please? 913 01:29:38,903 --> 01:29:40,075 What? 914 01:30:04,896 --> 01:30:07,069 Go away, will you! 915 01:30:07,132 --> 01:30:11,444 Why do you enjoy picking my clothes... 916 01:30:11,503 --> 01:30:13,949 ...for a date I'm going with another guy?! 917 01:30:14,939 --> 01:30:16,919 I don't get it. 918 01:30:17,408 --> 01:30:19,752 Why did you kiss me, then? 919 01:30:23,148 --> 01:30:25,856 You're going to Paris alone! 920 01:30:33,992 --> 01:30:35,835 I want to be a model. 921 01:30:38,930 --> 01:30:40,932 A professional one. 922 01:30:42,433 --> 01:30:44,936 Today I was all excited... 923 01:30:45,603 --> 01:30:50,450 ...and the crying looked stupid, but I want to try ii again. 924 01:30:53,344 --> 01:30:54,550 Yeah? 925 01:30:58,783 --> 01:31:03,198 Do you think I can make it? Do I have the talent? 926 01:31:07,792 --> 01:31:09,965 You don't get it, do you. 927 01:31:10,795 --> 01:31:13,742 It's not talent, it's desire. 928 01:31:14,632 --> 01:31:17,476 If you want it, you'll get it. 929 01:31:19,804 --> 01:31:23,047 Nothing happens unless you believe in yourself. 930 01:31:28,379 --> 01:31:30,017 You'll manage. 931 01:31:33,852 --> 01:31:37,698 But I won't be around to hold your hand. 932 01:31:40,658 --> 01:31:42,228 Will you be OK? 933 01:31:44,162 --> 01:31:45,664 Yes. 934 01:31:46,064 --> 01:31:48,203 I'll do it alone. 935 01:31:57,508 --> 01:32:00,717 All the best, then. 936 01:32:02,847 --> 01:32:04,383 Goodbye. 937 01:32:27,038 --> 01:32:28,210 Hayasaka! 938 01:32:36,948 --> 01:32:39,451 You look strangely sentimental. 939 01:32:41,219 --> 01:32:43,096 Are you still going? 940 01:32:45,390 --> 01:32:49,065 Why go if it means leaving the girl you love? 941 01:32:52,730 --> 01:32:53,902 What's that for? 942 01:32:54,899 --> 01:32:57,903 To go to Paris with you, of course. 943 01:32:59,570 --> 01:33:04,815 All I've ever wanted to do was the patterns for your designs. 944 01:33:05,576 --> 01:33:08,648 You're stuck with me till the very end. 945 01:33:11,149 --> 01:33:13,993 I shouldn't have given you that dress. 946 01:33:14,585 --> 01:33:16,997 So what are you going to do? 947 01:33:22,260 --> 01:33:25,707 Of course I'm going. it's the logical choice. 948 01:33:27,932 --> 01:33:33,280 Every designer needs a muse. That one perfect woman. 949 01:33:33,838 --> 01:33:37,809 Does a designer who leaves his muse have a future? 950 01:33:51,289 --> 01:33:55,829 Shortly after that, George went to Paris. 951 01:33:56,794 --> 01:34:00,799 I didn't go to see him aft 952 01:34:10,875 --> 01:34:15,221 You're sleeping again? That's all you've been doing. 953 01:34:15,346 --> 01:34:17,257 Go away. 954 01:34:17,348 --> 01:34:22,354 Is sleeping what you wanted to do? Come on, get up! 955 01:34:25,189 --> 01:34:28,534 A parcel came for you. 956 01:34:34,032 --> 01:34:37,275 At leas! he could have written his name! 957 01:35:04,862 --> 01:35:09,106 What has he sent me after taking off to Paris alone? 958 01:35:09,233 --> 01:35:10,906 What did he leave ? 959 01:37:02,980 --> 01:37:06,928 I'll never sell any of these. They all have memories. 960 01:37:07,885 --> 01:37:11,025 I want someone special to wear them. 961 01:37:52,196 --> 01:37:53,903 That? my wish. 962 01:37:55,866 --> 01:37:57,777 Be like one. 963 01:37:58,869 --> 01:38:00,780 Walk on your own feet. 964 01:38:01,772 --> 01:38:03,945 I'll be waiting here. 965 01:38:54,592 --> 01:38:56,469 Hiroyuki? 966 01:38:56,761 --> 01:38:59,173 She's doing real well. 967 01:39:00,631 --> 01:39:03,475 I said I loved her, and she dumped me. 968 01:39:03,668 --> 01:39:04,806 What? 969 01:39:05,102 --> 01:39:06,308 Yukari Hayasaka? 970 01:39:06,370 --> 01:39:08,372 No! Just kidding! 971 01:39:10,107 --> 01:39:13,953 So Madoka, have you got a job offer yet? 972 01:39:14,011 --> 01:39:15,149 No. 973 01:39:15,613 --> 01:39:17,524 But there's lots of time. 974 01:39:24,188 --> 01:39:25,360 Great! 975 01:39:25,489 --> 01:39:27,491 Let's take a break. 976 01:39:28,993 --> 01:39:30,404 Good work. 977 01:39:30,628 --> 01:39:34,974 We're late, so we'll have to eat in the car again. 978 01:39:35,299 --> 01:39:37,006 I'm really sorry. 979 01:39:37,468 --> 01:39:41,382 Then we have five magazine interviews... 980 01:39:41,505 --> 01:39:44,577 ...and the 'Somehow Smart People' quiz show. 981 01:39:44,675 --> 01:39:48,817 And your New York shoot's been set for next Tuesday. 982 01:39:48,879 --> 01:39:50,586 And then... 983 01:39:52,149 --> 01:39:56,029 Another day without yum another cover... 984 01:39:56,654 --> 01:39:58,861 ...I wish you could see. 985 01:40:01,892 --> 01:40:06,034 New York, huh? Why couldn't it be Paris? 986 01:40:30,020 --> 01:40:34,366 Three years, and I haven't heard a thing. 987 01:40:36,093 --> 01:40:38,767 Are you designing, or what? 988 01:40:47,872 --> 01:40:50,910 Can you believe this, George? 989 01:40:51,242 --> 01:40:54,223 You found me this road. 990 01:40:54,545 --> 01:40:59,790 At first I was afraid I'd end up torn to shreds... 991 01:41:00,117 --> 01:41:03,621 ...but you found me this road.. 992 01:41:04,121 --> 01:41:07,261 ...and told me to walk it an my own feet. 993 01:41:10,728 --> 01:41:12,435 But George... 994 01:41:12,797 --> 01:41:15,175 while I'm doing my best... 995 01:41:15,633 --> 01:41:18,807 ...it's no fun walking alone. 996 01:41:22,406 --> 01:41:24,317 I want to see you, George. 997 01:41:24,975 --> 01:41:26,648 I want ta see ya... 998 01:41:28,078 --> 01:41:32,151 Have you forgotten all about me? 999 01:41:33,617 --> 01:41:35,290 I want to see you... 1000 01:41:35,986 --> 01:41:41,993 ...and start out in love all over from the beginning. 1001 01:42:43,888 --> 01:42:45,890 Well, since I'm here... 1002 01:44:33,931 --> 01:44:35,433 Carrie? 1003 01:44:36,934 --> 01:44:38,675 Isabella! 1004 01:44:43,607 --> 01:44:47,521 This is a surprise! Did you know we were here? 1005 01:44:48,445 --> 01:44:49,947 Isabella! 1006 01:44:50,014 --> 01:44:53,985 Stop crying. Save those tears for George. 1007 01:44:54,284 --> 01:44:56,161 Is he in New York? 1008 01:44:56,220 --> 01:44:57,221 Yes. 1009 01:44:57,454 --> 01:45:01,027 We came last year. He's had a change oi heart. 1010 01:45:01,492 --> 01:45:05,133 Ready-to-wear isn't the only way to design. 1011 01:45:05,362 --> 01:45:08,366 He says there's no need to make clothes just to sell. 1012 01:45:08,866 --> 01:45:12,643 Wait...I can give you the address of his studio. 1013 01:45:12,703 --> 01:45:13,977 His studio?67521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.