All language subtitles for Norman.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,369 --> 00:00:40,749 NORMAN: Okay, my idea is, we find someone like a Jo Wilf, or an Arthur Taub 2 00:00:41,107 --> 00:00:48,082 and we get them to buy about $300 million of debt 3 00:00:48,948 --> 00:00:51,485 and then pay 80-90 cents on the dollar. 4 00:00:51,751 --> 00:00:56,222 And let's say it's Jo Wilf, he walks away with $30-40 million. 5 00:00:58,725 --> 00:01:00,966 This is good. I've thought it through, I know. 6 00:01:01,027 --> 00:01:03,200 I just got to find someone who can actually do this. 7 00:01:10,870 --> 00:01:14,750 I take my seven percent. You set it up, you get a finder's fee... 8 00:01:14,808 --> 00:01:16,378 It's a lot of money. 9 00:01:20,480 --> 00:01:21,982 And everybody wins. 10 00:01:29,189 --> 00:01:30,930 Isn't this the scale? 11 00:01:32,092 --> 00:01:34,971 The kind of deal that Jo Wilf is looking for right now? 12 00:01:35,829 --> 00:01:36,967 Yeah... 13 00:01:37,063 --> 00:01:40,806 Yes, but I don't have direct contact with Wilf. You know that, right? 14 00:01:40,867 --> 00:01:42,642 Yeah, but you have friends there. Don't you? 15 00:01:43,069 --> 00:01:44,776 I mean, this is your circle, right? 16 00:01:45,905 --> 00:01:46,906 - Yeah. - Yeah. 17 00:01:49,175 --> 00:01:50,449 Yeah. Bill Kavish. You know him? 18 00:01:50,510 --> 00:01:52,012 He works for Wilf. He is a friend. 19 00:01:52,078 --> 00:01:54,115 - Yeah. - Do you know his name? 20 00:01:54,180 --> 00:01:55,523 - Maybe. - You know his family. 21 00:01:55,582 --> 00:01:56,788 His father was Henry Kavish. 22 00:01:57,217 --> 00:01:58,821 You remember him? He got into some kind of trouble. 23 00:01:59,185 --> 00:02:00,289 Oh, yeah. 24 00:02:00,353 --> 00:02:02,799 He was caught taking some money. 25 00:02:02,856 --> 00:02:05,336 I don't know exactly what happened there, but... 26 00:02:06,926 --> 00:02:08,030 He was fired. 27 00:02:08,394 --> 00:02:11,307 His wife left him. Kids turned their backs on him. 28 00:02:12,065 --> 00:02:13,237 He died alone and penniless. 29 00:02:14,801 --> 00:02:17,805 - Bill is his youngest son. -Introduce me to Bill. 30 00:02:23,943 --> 00:02:25,422 I can give you his e-mail, 31 00:02:25,478 --> 00:02:28,357 but I prefer not to send a formal introduction, you know? 32 00:02:29,349 --> 00:02:31,158 We represent clients that do business with them... 33 00:02:31,217 --> 00:02:33,254 I don't want to look like I'm asking him for a favor. 34 00:02:33,319 --> 00:02:34,491 Can I say that we're related? 35 00:02:35,255 --> 00:02:36,791 - Can I say that I'm your uncle? - No. 36 00:02:36,990 --> 00:02:40,494 No. No. Don't make it a family thing. It doesn't sound good. 37 00:02:40,660 --> 00:02:41,661 Uh... 38 00:02:43,296 --> 00:02:45,139 It might not be a good idea to mention my name. 39 00:02:49,068 --> 00:02:51,378 Okay, you can say you know me. 40 00:02:52,105 --> 00:02:54,608 Yeah, but please don't tell him you got his address from me. 41 00:02:55,008 --> 00:02:56,009 - Okay? - Yeah. 42 00:02:59,379 --> 00:03:01,859 Look, I'm sorry I can't be more helpful. It's tough. 43 00:03:02,749 --> 00:03:06,663 You're like a drowning man trying to wave at an ocean liner. 44 00:03:06,986 --> 00:03:09,865 Jo Wilf is an ocean liner. He doesn't see any of us. (CHUCKLES) 45 00:03:10,657 --> 00:03:11,897 But I'm a good swimmer. 46 00:03:11,958 --> 00:03:13,130 - Yeah. - Don't forget that. 47 00:03:14,327 --> 00:03:16,000 As long as my head is above water... 48 00:03:17,430 --> 00:03:18,704 (KISSES) 49 00:03:48,661 --> 00:03:49,867 Good morning, Bill. 50 00:03:50,496 --> 00:03:51,531 Norman Oppenheimer. 51 00:03:51,598 --> 00:03:53,043 What the fuck? Are you stalking me now? 52 00:03:53,099 --> 00:03:54,976 No, I just need a couple of minutes of your time. 53 00:03:55,034 --> 00:03:56,240 I know you're busy. 54 00:03:56,302 --> 00:03:57,337 Philip Cohen might have mentioned me. 55 00:03:57,403 --> 00:03:58,939 No. This is my private time. 56 00:03:59,205 --> 00:04:01,048 Please respect that. Call the office. 57 00:04:02,108 --> 00:04:03,451 Does Philip know you're here? 58 00:04:03,710 --> 00:04:05,951 - How did you even find me? - It's just a business opportunity. 59 00:04:06,012 --> 00:04:08,618 Look, I wouldn't be here if it wasn't time-sensitive. Let me explain. 60 00:04:08,681 --> 00:04:10,092 - Give me one minute. - No. 61 00:04:10,383 --> 00:04:13,592 A very high official... I can't mention his name right now. 62 00:04:13,653 --> 00:04:17,191 Made me an offer to sell his country's tax receivables 63 00:04:17,257 --> 00:04:18,861 to a third party for 80 cents on the dollar... 64 00:04:18,925 --> 00:04:21,599 Excuse me. I have to leave. This is unacceptable, please. 65 00:04:22,061 --> 00:04:26,874 Bill. Bill, no, I wouldn't be doing this if I didn't think it was worth Jo's time. 66 00:04:27,634 --> 00:04:28,942 Don't trust me, trust Philip. 67 00:04:29,702 --> 00:04:31,943 Good things come in surprising ways. You never know. 68 00:04:32,005 --> 00:04:33,313 You never know, right? 69 00:04:33,373 --> 00:04:37,082 I mean, what, worse comes to worse, he kicks me out the door. 70 00:04:37,143 --> 00:04:39,145 No! Worse comes to worse, he kicks me out the door. 71 00:04:39,212 --> 00:04:41,692 It is my job to keep people like you away. Don't you get that? 72 00:04:41,748 --> 00:04:44,058 - Yes. - So please, respect my position. 73 00:04:44,417 --> 00:04:45,418 Stop. 74 00:04:46,953 --> 00:04:47,954 Please. 75 00:04:50,189 --> 00:04:52,032 I'm sorry. I don't know what else to say. 76 00:04:56,596 --> 00:05:00,339 So I'll tell my partners that we had a good conversation. 77 00:05:01,000 --> 00:05:02,206 And we'll see what happens. Okay? 78 00:05:06,639 --> 00:05:07,640 Thank you, Bill. 79 00:05:22,522 --> 00:05:24,297 NORMAN: It's not just about this one deal. 80 00:05:24,357 --> 00:05:27,964 It's about connecting to people at the level of Wilf or Taub. 81 00:05:28,561 --> 00:05:30,234 PHILIP: If only it were that easy. 82 00:05:30,897 --> 00:05:33,309 NORMAN". Look, I'm meeting a very high Israeli official 83 00:05:33,366 --> 00:05:34,811 at a conference later today. 84 00:05:35,702 --> 00:05:39,809 All I need is to get my Israeli in a room with one of these guys. 85 00:05:40,073 --> 00:05:42,451 PHILIP: I don't know if he would get involved in a political situation. 86 00:05:42,508 --> 00:05:44,613 NORMAN: Trust me, something good will happen. 87 00:05:56,622 --> 00:05:58,363 (RON AND MODERATOR CONVERSING INDISTINCTLY) 88 00:06:11,471 --> 00:06:14,975 RON: ...of chemical warfare on a first name basis. 89 00:06:16,943 --> 00:06:18,752 Some of them are married to Russian women. 90 00:06:19,912 --> 00:06:23,883 But it should be a real contact without a drop of arrogance. 91 00:06:23,950 --> 00:06:26,260 MODERATOR: Well, suppose someone says you can't trust them. 92 00:06:26,319 --> 00:06:31,029 You would say it is not a matter of trust but one of national interest? 93 00:06:31,791 --> 00:06:33,031 RON: There is clearly a problem. 94 00:06:33,760 --> 00:06:36,707 Is America pushing Russia 95 00:06:36,763 --> 00:06:40,939 away from the West and into the arms of China? 96 00:06:41,601 --> 00:06:44,241 Some natural gas experts in this room will say 97 00:06:45,004 --> 00:06:46,540 that's exactly what they are doing 98 00:06:47,373 --> 00:06:50,445 by encouraging a pipeline between Israel and Turkey. 99 00:06:51,344 --> 00:06:55,520 But as I always say, when dealing with global interests, 100 00:06:56,115 --> 00:06:59,324 we shouldn't be playing backgammon, 101 00:06:59,385 --> 00:07:00,625 - Shesh Besh, you know. -(MAN COUGHS) 102 00:07:01,788 --> 00:07:05,463 Where you roll your dice and hope for the best. 103 00:07:07,293 --> 00:07:09,967 We should be playing chess. 104 00:07:15,902 --> 00:07:17,142 (CONVERSING INDISTINCTLY) 105 00:07:36,355 --> 00:07:38,631 The distinguished minister speaking before me, 106 00:07:39,192 --> 00:07:41,536 for whom I have a great deal of respect, 107 00:07:42,295 --> 00:07:46,641 seems to know a lot about everything, and it is hard to argue with him. 108 00:07:47,533 --> 00:07:50,036 China, Russia, America... 109 00:07:50,203 --> 00:07:52,706 -(AUDIENCE CHUCKLES) - He must know what he is talking about. 110 00:07:53,840 --> 00:07:55,513 He's my boss, after all. 111 00:07:57,477 --> 00:07:58,820 And a very good chess player. 112 00:08:00,446 --> 00:08:04,292 But, you know, um, George Bernard Shaw once said, 113 00:08:05,818 --> 00:08:09,994 "Some people see the way things are and ask, 'Why?' 114 00:08:11,123 --> 00:08:15,128 "I see how things should be and ask, 'Why not?“ 115 00:08:15,328 --> 00:08:17,865 (INDISTINCT CHATTERING) 116 00:08:22,268 --> 00:08:23,269 Thank you, my friend. 117 00:08:23,436 --> 00:08:24,938 (LAUGHS) 118 00:08:25,204 --> 00:08:27,878 - Okay. Hope to see you soon. - Bye. 119 00:09:58,698 --> 00:10:00,268 (INAUDIBLE) 120 00:10:46,045 --> 00:10:47,490 ...people were there today. 121 00:10:47,546 --> 00:10:49,583 You know, I'd be happy to introduce you to him. 122 00:10:50,383 --> 00:10:52,590 Shall I tell him that you are in town? I could do that. 123 00:10:52,652 --> 00:10:56,065 You know, I'm going to a dinner at his house tonight. You can join me. 124 00:10:56,455 --> 00:10:57,456 How do you know Arthur Taub? 125 00:10:58,224 --> 00:11:00,204 Oh, my wife used to babysit him. 126 00:11:00,259 --> 00:11:02,068 And then she ended up working for him, years later. 127 00:11:02,128 --> 00:11:03,198 They were very close. Very close. 128 00:11:03,262 --> 00:11:06,106 Why don't I just call Arthur right now because I'm sure he would be happy... 129 00:11:06,165 --> 00:11:09,237 - Hold on, please, put the phone back. - Happy to have his... 130 00:11:09,802 --> 00:11:13,079 Welcome to Lanvin. How can I help you today? 131 00:11:13,439 --> 00:11:18,582 Mr. Eshel is speaking in a series of meetings with businessmen and diplomats. 132 00:11:18,644 --> 00:11:20,954 He is interested in trying out those shoes in the window. 133 00:11:21,013 --> 00:11:24,586 Sure, may I ask what line of business you're in? 134 00:11:24,650 --> 00:11:27,995 Well, I don't want to ruin my first impression, but I'm a politician. 135 00:11:28,054 --> 00:11:29,761 NORMAN: Well, not any politician. 136 00:11:29,822 --> 00:11:34,237 Mr. Micha Eshel is the Minister of Trade and Labor in Israel, 137 00:11:34,293 --> 00:11:35,738 and Deputy to the Prime Minister. 138 00:11:35,795 --> 00:11:38,901 No, no, no. I'm the Deputy Minister of Trade and Labor. 139 00:11:39,398 --> 00:11:43,505 My boss, the Minister, is Deputy to the Prime Minister. 140 00:11:43,569 --> 00:11:46,743 But there are three other deputies, just to put things in context. 141 00:11:46,806 --> 00:11:48,649 It's an honor to meet you, sir. 142 00:11:49,375 --> 00:11:52,379 I'm sorry, but you look too young to be so important. 143 00:11:52,445 --> 00:11:54,982 Well, thank you for the very flattering lie. 144 00:11:55,047 --> 00:11:56,458 He has a future in politics. 145 00:11:57,283 --> 00:11:58,921 Which is more than I can say for myself. 146 00:11:58,984 --> 00:12:01,692 I might be young, but I'm already washed-up. 147 00:12:01,754 --> 00:12:04,030 - You don't look washed-up. - Yeah. 148 00:12:04,924 --> 00:12:06,562 That's because I'm in New York now. 149 00:12:07,226 --> 00:12:10,696 New York makes me feel good. Back home, I look tired. 150 00:12:10,763 --> 00:12:11,798 NORMAN: No. No, you don't. 151 00:12:11,864 --> 00:12:14,606 I've seen your appearances on TV. You look great. 152 00:12:14,734 --> 00:12:17,840 (CHUCKLES) Yeah, well, that's because I'm very photogenic. 153 00:12:17,903 --> 00:12:22,579 No, no. It's because you are one of the few Israeli politicians 154 00:12:22,641 --> 00:12:23,915 who radiates optimism. 155 00:12:23,976 --> 00:12:25,649 Optimism... Yeah. 156 00:12:26,479 --> 00:12:29,722 Well, the shoes I buy today will last longer than the government I serve in. 157 00:12:29,782 --> 00:12:31,762 Change is good. That's what they tell me. 158 00:12:31,817 --> 00:12:34,195 The fashion world relies on change. 159 00:12:34,253 --> 00:12:38,395 And the Middle East relies on... How do you say stagnatzia? 160 00:12:38,457 --> 00:12:40,198 - Stagnation. - Stagnation, yeah. 161 00:12:40,726 --> 00:12:43,366 Once you're in power, you don't want anything to change. 162 00:12:43,429 --> 00:12:45,272 You can ask my boss about this. 163 00:12:45,331 --> 00:12:47,470 SALESMAN: The young Minister shouldn't feel washed-up. 164 00:12:48,167 --> 00:12:50,010 Excuse me for saying, please. 165 00:12:50,803 --> 00:12:52,180 I can help with this. 166 00:12:54,206 --> 00:12:55,412 Let me try something. 167 00:12:59,678 --> 00:13:03,683 So, you said your wife works for Arthur Taub? 168 00:13:04,617 --> 00:13:07,120 NORMAN: She used to, yes. She passed away. 169 00:13:07,720 --> 00:13:09,290 Oh, I'm sorry. 170 00:13:09,555 --> 00:13:10,659 It was years ago. 171 00:13:10,723 --> 00:13:13,329 But she was very close to Arthur. 172 00:13:13,392 --> 00:13:16,839 And I would be beyond happy if you were to join me tonight. 173 00:13:16,896 --> 00:13:18,239 He is someone you should meet. 174 00:13:18,931 --> 00:13:22,174 Yeah, I know. I've been hearing his name from a few different people recently. 175 00:13:22,234 --> 00:13:23,645 - Yeah? - Yeah. 176 00:13:24,270 --> 00:13:25,647 What's he like? 177 00:13:26,539 --> 00:13:28,075 There are two kinds of moguls. 178 00:13:28,541 --> 00:13:31,784 First kind is like a big ocean liner ship. 179 00:13:32,411 --> 00:13:37,087 Makes a lot of waves, a lot of noise, everybody sees it coming from miles away. 180 00:13:38,117 --> 00:13:39,562 Like Jo Wilf. 181 00:13:40,286 --> 00:13:43,267 I think your boss, Minister Maor, is actually... 182 00:13:43,322 --> 00:13:46,235 - In his close circle of friends, of course. - Yeah. Mmm. 183 00:13:46,692 --> 00:13:48,933 And then, there is Arthur. 184 00:13:50,262 --> 00:13:52,765 Well, Arthur is more like a nuclear submarine. 185 00:13:52,832 --> 00:13:57,178 He's quiet. He's fast. He's young. 186 00:13:57,636 --> 00:13:59,582 - Extremely sophisticated. - Mmm. 187 00:14:00,606 --> 00:14:03,416 -Interesting. - Yeah, he's a very interesting fellow. 188 00:14:03,475 --> 00:14:06,649 He likes to surround himself with consultants 189 00:14:06,712 --> 00:14:10,524 who are in influential political positions, you know. 190 00:14:10,583 --> 00:14:15,760 And he's very good at compensating his consultants. He's... 191 00:14:16,355 --> 00:14:19,029 Yeah, well, maybe I'll have my office contact him. 192 00:14:19,792 --> 00:14:24,298 We'll see. I'm not a private person, you know. Not yet, anyway. So... 193 00:14:25,564 --> 00:14:31,242 Yeah, if you have any trouble reaching him, please, I'd be happy to help you. 194 00:14:31,737 --> 00:14:34,081 Thank you. Thank you very much. 195 00:14:34,907 --> 00:14:37,080 So where are you staying while you are here? How can I reach you? 196 00:14:37,142 --> 00:14:39,213 Just a second. Can I look at myself yet? 197 00:14:39,278 --> 00:14:40,382 SALESMAN: Please do. 198 00:15:04,303 --> 00:15:07,307 Well, take this away from me before I get used to it. 199 00:15:07,673 --> 00:15:09,914 There is one rule every Israeli politician learns 200 00:15:09,975 --> 00:15:11,613 in the beginning of his career. 201 00:15:11,677 --> 00:15:15,284 You cannot wear a suit that costs more than an ordinary man's car. 202 00:15:15,347 --> 00:15:16,758 But what if you didn't know what it costs? 203 00:15:16,815 --> 00:15:18,226 I do. It's too late. 204 00:15:18,684 --> 00:15:21,631 Israelis don't like to see their representatives enjoying themselves. 205 00:15:21,687 --> 00:15:22,859 I'm sorry for wasting your time. 206 00:15:23,889 --> 00:15:26,426 - At least take the shoes. - No, enough. I don't want them. 207 00:15:30,129 --> 00:15:31,403 Let me buy you the shoes. 208 00:15:31,997 --> 00:15:34,841 It would be my privilege to buy you these shoes. 209 00:15:34,900 --> 00:15:38,541 - ESHEL: Please... - If it makes an Israeli leader feel good, 210 00:15:38,604 --> 00:15:39,844 it's the least that I can do. 211 00:15:39,905 --> 00:15:42,146 - I can't... - No. No. Come on. 212 00:15:42,608 --> 00:15:45,088 Just put them on one more time. Would you do that? 213 00:15:47,246 --> 00:15:48,247 Put your feet in. 214 00:15:48,981 --> 00:15:50,927 Before you say no, just... 215 00:15:53,452 --> 00:15:54,863 (sums) 216 00:15:55,187 --> 00:15:56,188 Please. 217 00:16:02,995 --> 00:16:05,100 - We'll take them. - SALESMAN: Uh-huh. 218 00:16:05,164 --> 00:16:07,667 I don't want you walking out of here empty-handed. 219 00:16:08,434 --> 00:16:10,710 - Here. - No, no, no. I can't let you pay. 220 00:16:10,769 --> 00:16:13,477 - If I take the shoes, I have to pay for it. - You don't have to. It's done. 221 00:16:13,539 --> 00:16:14,745 It's done. Okay? 222 00:16:18,410 --> 00:16:20,356 - Are you sure? - I'm sure. Yes. Positive. 223 00:16:21,180 --> 00:16:22,181 SALESMAN: Mr. Oppenheimer? 224 00:16:22,381 --> 00:16:24,554 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - Please. 225 00:16:28,654 --> 00:16:29,655 SALESMAN: ls everything okay? 226 00:16:29,855 --> 00:16:32,665 Yeah. Yes, everything is terrific. 227 00:16:34,326 --> 00:16:36,397 - Enjoy. - SALESMAN: Thank you. 228 00:16:38,030 --> 00:16:40,670 ESHEL: Jesus. I just realized I'm terribly late. 229 00:16:40,733 --> 00:16:41,734 I have to run. 230 00:16:43,402 --> 00:16:46,042 - But I'm glad I bumped into you. -(BOTH LAUGH) 231 00:16:46,105 --> 00:16:47,550 - My pleasure. - Yeah. 232 00:16:48,640 --> 00:16:51,143 Here, take some chocolates. They're really delicious. 233 00:16:51,210 --> 00:16:56,182 No, no. I have a severe nut allergy. One bite, I could drop dead. So... 234 00:16:57,649 --> 00:17:00,528 - Specifically cashews? - Peanuts, actually. Peanuts. 235 00:17:00,586 --> 00:17:03,897 But this is the one area I don't take any risks. But thanks for offering. 236 00:17:03,956 --> 00:17:06,903 - Wait a minute. This could really kill you? - Yeah, yeah. 237 00:17:07,393 --> 00:17:09,100 What happens to you if you take a bite? 238 00:17:09,261 --> 00:17:10,262 (sums) 239 00:17:10,396 --> 00:17:12,501 Look, if there's even a smallest trace of a peanut, 240 00:17:12,564 --> 00:17:15,568 my throat closes up, so I can't breathe. 241 00:17:16,135 --> 00:17:18,809 If I don't inject myself with one of these, 242 00:17:19,438 --> 00:17:20,974 I could die in 15 minutes. 243 00:17:21,573 --> 00:17:22,711 Your receipt, Mr. Oppenheimer. 244 00:17:22,841 --> 00:17:23,842 Okay. Thanks. 245 00:17:24,176 --> 00:17:25,177 Mr. Eshel... 246 00:17:25,844 --> 00:17:26,845 Thank you. 247 00:17:30,149 --> 00:17:32,755 - Okay. All right. - Yeah. 248 00:17:33,452 --> 00:17:34,692 Please, take some chocolates. 249 00:17:38,590 --> 00:17:39,762 Hey, what about Arthur? 250 00:17:41,460 --> 00:17:43,497 Can I tell him that I'm bringing you tonight? 251 00:17:44,863 --> 00:17:46,365 Yeah. Sure. Sure, why not. 252 00:17:46,432 --> 00:17:47,877 - Good. - I'm staying at the Warwick. 253 00:17:47,933 --> 00:17:49,708 You can leave a message for me there with the details. 254 00:17:49,768 --> 00:17:51,111 Okay. Will do. 255 00:17:54,239 --> 00:17:56,776 - Thank you. Thank you, Norman... - Oppenheimer. 256 00:17:56,842 --> 00:17:58,947 - Oppenheimer. - Norman Oppenheimer. Yeah. 257 00:17:59,878 --> 00:18:02,290 Here. Take this. 258 00:18:03,048 --> 00:18:04,857 It has my private number in back. 259 00:18:05,951 --> 00:18:07,089 No matter what, 260 00:18:08,020 --> 00:18:10,557 whenever you are in Israel, Norman Oppenheimer, 261 00:18:10,622 --> 00:18:14,627 if you ever need anything, feel free to call. 262 00:18:16,295 --> 00:18:17,797 (LAUGHS) 263 00:18:17,863 --> 00:18:18,864 This is me. 264 00:18:35,981 --> 00:18:39,929 Misha Eshel. E-S-H-E-L. 265 00:18:39,985 --> 00:18:43,831 Just tell him he is the guy that is in charge of regulating the energy industry. 266 00:18:43,889 --> 00:18:45,129 Can you do that for me? 267 00:18:45,557 --> 00:18:47,002 Oh, my name? 268 00:18:47,059 --> 00:18:49,437 My... My name is Norman Oppenheimer. 269 00:18:49,528 --> 00:18:52,441 Yeah. No, Mr. Eshel is a very, very close friend of mine. 270 00:18:52,865 --> 00:18:55,243 Well, just get back to me, okay? 271 00:18:55,300 --> 00:18:56,404 Could you do that? 272 00:18:57,836 --> 00:18:59,941 Thank you. Thank you. 273 00:19:02,307 --> 00:19:03,650 NORMAN: I got a meeting! 274 00:19:03,976 --> 00:19:05,455 What? With Jo Wilf? 275 00:19:05,878 --> 00:19:08,984 No, no, no. Better. Better. With Arthur Taub. 276 00:19:09,047 --> 00:19:11,721 Yeah, him and my Israeli guy. At Taub's house, tonight. 277 00:19:13,452 --> 00:19:14,795 How did you manage that? 278 00:19:15,254 --> 00:19:17,097 I told you. I'm a good swimmer. 279 00:19:23,028 --> 00:19:25,304 (LINE RINGING) 280 00:19:30,569 --> 00:19:32,242 (CELL PHONE RINGING) 281 00:19:41,713 --> 00:19:43,852 (LINE CONTINUES RINGING) 282 00:19:48,887 --> 00:19:49,888 Yeah, hey. 283 00:19:49,955 --> 00:19:52,435 Could you connect me to Mr. Eshel's room, please? 284 00:19:55,627 --> 00:19:57,072 Well, could I leave a message? 285 00:19:58,864 --> 00:20:02,869 Norman Oppenheimer. 286 00:20:03,802 --> 00:20:05,008 (SPEAKING IN HEBREW) 287 00:20:05,070 --> 00:20:06,344 Did he say what he does? 288 00:20:07,272 --> 00:20:10,742 He's a businessman... some kind of investment fund. 289 00:20:10,809 --> 00:20:12,948 I'm not sure exactly. A warm Jew... 290 00:20:13,011 --> 00:20:14,012 DUBY: Misha... 291 00:20:14,079 --> 00:20:16,923 You can't walk in there with someone you just met. 292 00:20:16,982 --> 00:20:18,359 What do you know about him? 293 00:20:18,417 --> 00:20:19,725 These things are important. 294 00:20:20,285 --> 00:20:21,491 You want to meet Arthur Taub? 295 00:20:21,653 --> 00:20:23,291 Let me set up a proper meeting. 296 00:20:23,555 --> 00:20:25,557 Are you sure? It seems harmless. 297 00:20:25,691 --> 00:20:27,500 DUBY: I'm sure. One hundred percent sure. 298 00:20:27,859 --> 00:20:30,931 I hear Taub is like a nuclear submarine. 299 00:20:31,063 --> 00:20:34,704 We don't even know what this event is all about... 300 00:20:34,766 --> 00:20:36,939 I don't want you walking into an uncomfortable situation. 301 00:20:37,202 --> 00:20:39,614 Go see a movie. Go have good meal. 302 00:20:39,671 --> 00:20:41,480 I'll book a table... 303 00:20:41,607 --> 00:20:43,985 ESHEL: No, no, it's okay... 304 00:20:47,179 --> 00:20:48,681 Any press about my trip so far? 305 00:20:49,014 --> 00:20:51,153 No, nothing special. 306 00:20:51,283 --> 00:20:52,387 It's better this way. 307 00:20:52,517 --> 00:20:55,896 All right, I'll get something to eat. Don't worry about me. 308 00:20:56,021 --> 00:20:59,127 OK, but put it on your hotel bill... 309 00:20:59,591 --> 00:21:02,128 the gas company is paying for it. 310 00:21:02,261 --> 00:21:05,105 And do me a favor... stay away from the Normans, please... 311 00:21:05,163 --> 00:21:06,164 Sure. 312 00:21:06,498 --> 00:21:07,499 Ox, 0k... 313 00:21:12,771 --> 00:21:14,341 (EXHALES SHARPLY) 314 00:21:15,874 --> 00:21:15,917 (LINE RINGING) 315 00:21:15,941 --> 00:21:17,887 (LINE RINGING) 316 00:21:37,529 --> 00:21:39,167 (DOORBELL RINGS) 317 00:21:42,768 --> 00:21:44,509 (SPEAKING INDISTINCTLY) 318 00:21:56,281 --> 00:21:58,124 -(INDISTINCT CHATTERING) - Wonderful. 319 00:22:03,121 --> 00:22:04,122 (LAUGHING) 320 00:22:04,790 --> 00:22:06,235 Hey. Ronnie, great to see you. 321 00:22:06,291 --> 00:22:08,271 Thanks for coming, I appreciate it. 322 00:22:20,138 --> 00:22:21,173 Thank you. 323 00:22:56,441 --> 00:22:57,681 (SCOFFS) 324 00:23:13,658 --> 00:23:15,160 (LINE RINGING) 325 00:23:23,769 --> 00:23:25,476 (INDISTINCT CHATTERING) 326 00:23:27,839 --> 00:23:28,840 Excuse me. 327 00:23:29,040 --> 00:23:31,714 Mr. Taub would like to speak with you. Would you mind joining me? 328 00:23:38,350 --> 00:23:40,159 You can wait for him in here. 329 00:23:40,218 --> 00:23:42,061 All right. Thank you. 330 00:23:56,902 --> 00:23:57,972 (SNIFFS) 331 00:24:40,445 --> 00:24:41,651 ARTHUR: Mr. Oppenheimer? 332 00:24:41,746 --> 00:24:42,781 Oh. 333 00:24:42,848 --> 00:24:44,691 Norman. Norman. 334 00:24:45,250 --> 00:24:48,060 We met, actually, at the Stern auction. 335 00:24:49,054 --> 00:24:51,694 - My wife is very friendly with Lili. - Mmm. 336 00:24:52,090 --> 00:24:56,470 Oh, by the way, I can't thank you enough for this last minute invitation for Eshel. 337 00:24:56,661 --> 00:24:59,073 - It was very important... - And where is he? Mr. Eshel. 338 00:24:59,464 --> 00:25:02,308 Oh, he's on his way. I just spoke to him. I'm sorry. 339 00:25:02,367 --> 00:25:06,941 He apologizes. He just got held up in a meeting at the UN. 340 00:25:07,405 --> 00:25:09,407 - But he is on this way... - You just spoke to him now? 341 00:25:09,608 --> 00:25:11,281 Yes. I just spoke to him. 342 00:25:12,511 --> 00:25:13,922 Yeah, he's on his way. 343 00:25:15,413 --> 00:25:16,653 And how do you know Mr. Eshel? 344 00:25:18,149 --> 00:25:23,098 Well, actually I'm helping him out with some of his American alliances. 345 00:25:23,154 --> 00:25:27,625 He... He's got very interesting ideas that he's trying to promote right now. 346 00:25:27,692 --> 00:25:31,071 For instance, the tax money that Israel is withholding. 347 00:25:31,129 --> 00:25:32,267 - Mmm. - Well, he has this 348 00:25:32,330 --> 00:25:33,536 genius idea for a third party 349 00:25:33,598 --> 00:25:36,841 -to buy the tax receivables... - And just so I understand, 350 00:25:36,902 --> 00:25:41,078 Mr. Eshel asked you to ask me if he can come tonight? 351 00:25:41,573 --> 00:25:43,018 Well, no, I... I told him 352 00:25:43,074 --> 00:25:45,714 about the amazing work that you have been doing, 353 00:25:45,777 --> 00:25:48,155 you know, especially with the... 354 00:25:48,213 --> 00:25:49,851 The cancer research fund in Israel. 355 00:25:49,915 --> 00:25:52,054 And he was so appreciative. 356 00:25:53,552 --> 00:25:55,725 You do realize that this is an intimate dinner? 357 00:25:55,787 --> 00:25:57,130 Absolutely. Yes. 358 00:25:58,990 --> 00:26:01,300 And that this is my house. 359 00:26:02,427 --> 00:26:04,407 - This is my private home. -(CHUCKLES) 360 00:26:04,896 --> 00:26:07,274 - It is a beautiful home... - Thank you very much. 361 00:26:07,332 --> 00:26:11,007 Now, you can't just walk in it and sit at my table. 362 00:26:11,803 --> 00:26:13,305 Now I was happy to include Mr. Eshel, 363 00:26:13,371 --> 00:26:16,181 even though I did find it a bit odd that he would invite himself to a dinner 364 00:26:16,241 --> 00:26:17,686 through someone I don't actually know... 365 00:26:17,742 --> 00:26:18,777 - No. No. We met. - But, 366 00:26:18,843 --> 00:26:21,255 if he isn't here, the invitation is not up for grabs. 367 00:26:21,313 --> 00:26:23,919 -L... He's actually going to be here though. - You understand that, right? 368 00:26:23,982 --> 00:26:26,087 He... He's... I promise you, he's going to be here very soon. 369 00:26:26,151 --> 00:26:27,755 Okay, well, I'll tell you what. 370 00:26:27,819 --> 00:26:29,594 Why don't you wait for him outside 371 00:26:29,654 --> 00:26:32,658 and when he arrives, I promise you we will make him feel very comfortable. 372 00:26:33,458 --> 00:26:34,630 You want me to wait outside? 373 00:26:35,193 --> 00:26:37,070 That would be great. Thanks. 374 00:26:37,963 --> 00:26:40,443 Um, okay. That's fine. That's fine. 375 00:26:40,498 --> 00:26:43,502 I know he's going to be here very, very soon. 376 00:26:43,568 --> 00:26:45,241 Thank you, Arthur. 377 00:27:03,955 --> 00:27:06,231 - Thank you. Good night. - Good night. 378 00:27:08,126 --> 00:27:09,662 Mr. Oppenheimer. 379 00:27:10,362 --> 00:27:12,069 This way, please. 380 00:27:19,704 --> 00:27:20,842 (DOOR SLAMS) 381 00:28:04,783 --> 00:28:06,592 (SINGING IN HEBREW) 382 00:28:29,974 --> 00:28:33,888 Norman Oppenheimer. If you came to hear my class, you're a little late. 383 00:28:33,945 --> 00:28:36,824 If I had the time. If I only had the time. 384 00:28:36,881 --> 00:28:38,485 You're busy. That's good. 385 00:28:38,550 --> 00:28:40,496 Someone has to keep the world out there spinning. 386 00:28:41,853 --> 00:28:43,890 So, what's new? Who's winning? Who's losing? 387 00:28:43,955 --> 00:28:45,730 Tell me something exciting. 388 00:28:47,292 --> 00:28:51,832 (SIGHS) Well, I came from a very special evening tonight. 389 00:28:51,896 --> 00:28:54,206 Very fascinating people at Arthur Taub's house. 390 00:28:58,937 --> 00:29:00,473 You were in Arthur Taub's house? 391 00:29:01,339 --> 00:29:03,444 Yeah. I took Misha Eshel with me. 392 00:29:03,908 --> 00:29:05,478 Can I introduce you to him sometime? 393 00:29:05,543 --> 00:29:07,079 You know who he is, right? 394 00:29:07,145 --> 00:29:09,022 He's in the Israeli parliament. 395 00:29:09,080 --> 00:29:11,526 He's young and charismatic. He's... 396 00:29:11,583 --> 00:29:13,563 He's... He's sharp. Very sharp. Very sharp. 397 00:29:13,618 --> 00:29:16,098 I'm helping him out a little bit, showing him the ropes. 398 00:29:16,154 --> 00:29:17,360 I'm helping him raise some money. 399 00:29:17,422 --> 00:29:19,732 Well, he is a lucky man to have you on his side. 400 00:29:19,791 --> 00:29:22,169 No, actually, I'm the lucky man, 'cause this guy I'm telling you... 401 00:29:22,227 --> 00:29:24,833 This... He's... This guy's the real thing. 402 00:29:24,896 --> 00:29:27,968 He is just an incredible human being. 403 00:29:28,500 --> 00:29:30,810 Well, maybe bring him to us as a guest lecturer. 404 00:29:30,869 --> 00:29:32,815 - If you say he's good... - Next time he's in town. 405 00:29:32,871 --> 00:29:34,475 And we should make an evening out of it. 406 00:29:34,539 --> 00:29:37,713 - Sounds like a plan, Norman. - Good. Good. Done. 407 00:29:40,411 --> 00:29:42,357 I'm heading home. Are you staying? 408 00:29:45,183 --> 00:29:47,424 Yeah, I want to listen a bit. 409 00:29:48,019 --> 00:29:49,362 It relaxes me. 410 00:29:52,157 --> 00:29:53,363 Enjoy. 411 00:30:05,170 --> 00:30:06,478 (EXHALES) 412 00:30:07,705 --> 00:30:09,707 (SINGING CONTINUES) 413 00:31:34,058 --> 00:31:36,436 (CELL PHONE RINGING) 414 00:32:00,685 --> 00:32:01,993 (EXHALES) 415 00:32:03,988 --> 00:32:05,194 Hello, sir. 416 00:32:07,125 --> 00:32:08,832 Is it too late to call? 417 00:32:08,893 --> 00:32:10,600 No. No, no. Not at all. No. 418 00:32:10,662 --> 00:32:14,508 I just got back from Arthur's dinner. Really wonderful. 419 00:32:14,565 --> 00:32:15,600 Oh. 420 00:32:15,667 --> 00:32:17,840 I'm sorry I couldn't make it. 421 00:32:17,902 --> 00:32:22,044 It was a crazy day. I'm... I'm... I'm really sorry. 422 00:32:22,106 --> 00:32:24,484 No, no. Don't worry about it. It's okay. It's okay. 423 00:32:25,176 --> 00:32:28,214 No apologies necessary. We'll find another opportunity. 424 00:32:28,613 --> 00:32:29,921 I told Arthur all about you. 425 00:32:29,981 --> 00:32:31,654 I feel terrible. 426 00:32:32,817 --> 00:32:35,161 - No. - Do you forgive me, Norman? 427 00:32:35,219 --> 00:32:36,391 (CHUCKLES) 428 00:32:39,624 --> 00:32:43,094 Please, don't give it... Don't give it another thought. 429 00:32:43,161 --> 00:32:45,471 - It's fine. - Are you sure? 430 00:32:45,530 --> 00:32:47,237 Yeah. Yeah. 431 00:32:48,566 --> 00:32:49,704 I'm positive. 432 00:32:51,602 --> 00:32:53,741 I... I want you to know 433 00:32:54,138 --> 00:32:57,711 how much I appreciate what you did for me today. 434 00:32:59,310 --> 00:33:01,813 I really do. It was... 435 00:33:04,949 --> 00:33:06,087 Nice. 436 00:33:12,957 --> 00:33:14,561 I'm glad. 437 00:33:14,625 --> 00:33:16,332 - Me, too. - Yeah. 438 00:33:16,394 --> 00:33:17,702 Thank you, Norman. 439 00:33:17,762 --> 00:33:20,174 No, thank you. Thank you. 440 00:33:26,604 --> 00:33:31,053 - Mr. Eshel? - How do you say galgal anak in English? 441 00:33:31,109 --> 00:33:37,082 You know, the big wheel in the amusement park, like in London... 442 00:33:37,148 --> 00:33:39,253 A Ferris wheel? It's a Ferris wheel. 443 00:33:39,317 --> 00:33:41,820 Ferris. Ferris, yes. Ferris wheel. 444 00:33:43,087 --> 00:33:44,088 Yeah. 445 00:33:47,558 --> 00:33:49,560 Sometimes you are up 446 00:33:50,428 --> 00:33:54,433 and sometimes you are down. 447 00:33:56,401 --> 00:33:59,211 I just wanted to say that to you, Norman. 448 00:34:04,275 --> 00:34:06,551 I've tasted it on my tongue. 449 00:34:06,611 --> 00:34:08,613 Being on top of everything. 450 00:34:10,782 --> 00:34:15,959 Once you taste it, you can't settle for anything less. 451 00:34:18,356 --> 00:34:21,269 Do you understand what I am saying? 452 00:34:25,263 --> 00:34:26,367 I do. 453 00:34:26,664 --> 00:34:28,701 (BREATHING RAGGEDLY) 454 00:34:29,333 --> 00:34:30,573 I do. 455 00:34:34,539 --> 00:34:37,213 I do, too. 456 00:34:41,846 --> 00:34:43,689 (BREATHING DEEPLY) 457 00:34:46,117 --> 00:34:47,460 Mr. Eshel? 458 00:34:50,521 --> 00:34:52,125 Mr. Eshel? 459 00:34:55,760 --> 00:34:58,001 (ESHEL BREATHING DEEPLY) 460 00:35:10,308 --> 00:35:13,380 (CROWD CHEERING) 461 00:35:13,444 --> 00:35:15,481 MALE ANNOUNCER: It is my great honor to welcome 462 00:35:15,546 --> 00:35:18,720 the Prime Minister of the State of Israel. 463 00:35:18,916 --> 00:35:20,862 -(AUDIENCE CHEERING) -(STATELY MUSIC PLAYING) 464 00:35:34,532 --> 00:35:35,875 Thank you. 465 00:35:38,035 --> 00:35:39,378 Thank you. 466 00:35:53,784 --> 00:35:55,354 (LAUGHING) 467 00:35:55,419 --> 00:35:57,296 Thank you. Thank you. 468 00:36:09,033 --> 00:36:11,411 NORMAN: For once I bet on the right horse. 469 00:36:11,469 --> 00:36:13,380 -(PHILIP CHUCKLES) - NORMAN: It is a miracle. 470 00:36:13,437 --> 00:36:15,178 PHILIP: So, from now on, how does it work? 471 00:36:15,239 --> 00:36:18,413 Are you friends? How close are you? Do you visit him in his office? 472 00:36:18,476 --> 00:36:20,547 NORMAN: To tell you the truth, I don't know. I don't know. 473 00:36:20,611 --> 00:36:23,091 I just want him to know that I'm here for him. 474 00:36:23,147 --> 00:36:24,353 If he needs me. 475 00:36:24,415 --> 00:36:25,860 PHILIP: So have you spoken to him yet? 476 00:36:26,350 --> 00:36:30,355 We've been exchanging messages. 477 00:36:30,688 --> 00:36:34,602 It's not that simple to reach him nowadays. He's got a lot on his plate. 478 00:36:34,659 --> 00:36:36,935 PHILIP: Well, if you don't go up to him, he won't know you're here. 479 00:36:36,994 --> 00:36:38,439 Look at him. He is sealed off. 480 00:36:38,496 --> 00:36:39,873 For all you know, he won't return your calls, 481 00:36:39,931 --> 00:36:42,411 even worse, he might not even receive your messages. 482 00:36:42,466 --> 00:36:45,379 Look, I mean, you need to get on that line. 483 00:36:47,638 --> 00:36:49,811 (CONVERSING INDISTINCTLY) 484 00:36:57,248 --> 00:36:58,591 DUBY: Jo Wilf, needs no introduction. 485 00:36:58,649 --> 00:37:00,492 - Mr. Wilf. - Prime Minister. 486 00:37:00,551 --> 00:37:02,292 It is good to finally meet you. 487 00:37:02,353 --> 00:37:03,730 - Great pleasure for me. - Another picture. 488 00:37:03,788 --> 00:37:06,462 I was very close to your predecessor as you know. 489 00:37:06,524 --> 00:37:08,367 - Very glad to have you here. - Thank you very much. 490 00:37:08,426 --> 00:37:09,734 -(NORMAN BREATHING HEAVILY) - PHILIP: You doing okay? 491 00:37:09,794 --> 00:37:10,898 NORMAN: Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 492 00:37:11,329 --> 00:37:14,742 I might be reacting to something in the room. I don't know... (SNIFFS) 493 00:37:17,635 --> 00:37:19,012 (CONVERSING INDISTINCTLY) 494 00:37:21,105 --> 00:37:22,277 DUBY: Pastor Kermit Little. 495 00:37:22,340 --> 00:37:25,583 Pastor. I'm so honored you are here. 496 00:37:57,041 --> 00:38:00,250 Norman Oppenheimer, from New York. 497 00:38:02,780 --> 00:38:04,191 Norman. 498 00:38:05,216 --> 00:38:07,594 Norman. My friend. Where have you been? 499 00:38:07,652 --> 00:38:09,893 - I've been trying to reach you. -(CHUCKLES) 500 00:38:10,821 --> 00:38:12,459 - CROWD: Aw! -(BOTH LAUGHING) 501 00:38:25,736 --> 00:38:28,580 - Hanna. Hanna, do you know Norman? - Nice to meet you. 502 00:38:28,639 --> 00:38:31,518 This is my wife Naomi. Norman Oppenheimer. 503 00:38:31,575 --> 00:38:34,579 Norman is going to be my special honorary ambassador 504 00:38:34,645 --> 00:38:35,953 to New York Jewry. 505 00:38:36,013 --> 00:38:38,960 My personal, special adviser. 506 00:38:39,016 --> 00:38:41,155 - I am? - Yes. Of course. 507 00:38:41,218 --> 00:38:42,720 Look around you, Norman. 508 00:38:42,787 --> 00:38:46,701 There are over 500 organizations represented in this room. 509 00:38:46,757 --> 00:38:48,737 It is a tremendous force of nature. 510 00:38:48,793 --> 00:38:50,397 Unprecedented in our history. 511 00:38:50,861 --> 00:38:55,003 We need to understand how this incredible force 512 00:38:55,066 --> 00:38:58,673 unites around the issues that are important to the Jewish people. 513 00:38:58,736 --> 00:38:59,976 And the world. 514 00:39:00,037 --> 00:39:01,209 - Thank you very much. - No, no, no. Stay with us. 515 00:39:01,272 --> 00:39:04,219 - Congressman Bob Easterly. - Hello, Bob. How are you? 516 00:39:04,275 --> 00:39:05,515 Do you know Norman Oppenheimer? 517 00:39:05,576 --> 00:39:09,319 No, I don't. Nice to meet you, Norman. This is my wife, Joyce. 518 00:39:09,380 --> 00:39:11,360 - Nice to meet you. - Very nice meeting you, too. 519 00:39:11,415 --> 00:39:13,861 This is my nephew, Philip Cohen. 520 00:39:14,151 --> 00:39:18,122 I think he is the youngest partner at Frankie, Zell, Gould and Rudoff 521 00:39:18,189 --> 00:39:20,066 in New York. Right? 522 00:39:20,124 --> 00:39:21,603 - Well, one of the youngest. - I'm sorry, sorry. 523 00:39:21,659 --> 00:39:22,729 ESHEL: Nice to meet you, Philip. 524 00:39:22,793 --> 00:39:25,603 - We represented Toby Tabatchnik, I think. - Yeah, yeah, Toby, Toby. Yes. 525 00:39:25,663 --> 00:39:27,540 Yeah, Toby. Toby. He married a Solomon. 526 00:39:27,598 --> 00:39:29,600 Beth. Charlie Solomon's daughter. 527 00:39:29,767 --> 00:39:31,337 (CONVERSING INDISTINCTLY) 528 00:39:48,853 --> 00:39:51,697 Good to see you, this is my nephew. 529 00:39:58,763 --> 00:40:00,208 (BREATHING HEAVILY) 530 00:40:43,307 --> 00:40:45,787 LIORS: My job is basically to help Israeli businesses 531 00:40:45,843 --> 00:40:48,449 communicate with the World Bank here in Washington. 532 00:40:48,512 --> 00:40:50,355 - My wife, Rita... - Nice to meet you, Norman. 533 00:40:50,414 --> 00:40:53,020 I'm with the JDC, Joint Distribution Committee. 534 00:40:53,083 --> 00:40:54,994 Her brother is the chief rabbi of Rome... 535 00:40:55,052 --> 00:40:57,896 - Rabbi Ariel De La Pelgula. - Nice to meet you, Mr. Oppenheimer. 536 00:40:57,955 --> 00:41:01,061 - Please, meet Luis Pascual. - Very pleased to meet you, Mr. Oppenheimer. 537 00:41:01,125 --> 00:41:02,502 Luis is a Spanish Parliament member. 538 00:41:02,560 --> 00:41:04,471 You know my friend, and lawyer, Philip... 539 00:41:04,528 --> 00:41:06,405 They all come together through Jo Wilf 540 00:41:06,464 --> 00:41:08,842 who is very close to Rabbi De La Pelgula's family 541 00:41:08,899 --> 00:41:10,310 and of course through him to the Pope... 542 00:41:10,367 --> 00:41:11,505 Amos Chertoff. 543 00:41:11,635 --> 00:41:15,276 Messianic Jewish Alliance of America. Very pleased to meet you. 544 00:41:15,339 --> 00:41:17,979 I want you to meet a relative of mine, Norman Oppenheimer. 545 00:41:18,042 --> 00:41:20,613 Norman, this is Jo Wilf. 546 00:41:21,245 --> 00:41:23,816 - Norman is close with Eshel. - Close, huh? 547 00:41:25,282 --> 00:41:27,023 How close is close? 548 00:41:27,585 --> 00:41:28,655 "Close" close... 549 00:41:28,719 --> 00:41:31,563 - God personally touched me. - Listen, how come I don't know you? 550 00:41:31,622 --> 00:41:32,965 I know every Oppenheimer in the world. 551 00:41:33,023 --> 00:41:35,833 There's a lot of ideas out there that are not biblical. 552 00:41:35,893 --> 00:41:37,133 Do you know Steve Goldfarb? 553 00:41:37,194 --> 00:41:39,834 For us at the NJF, it's all pretty simple and straightforward. 554 00:41:39,897 --> 00:41:41,740 The rule of law. Free and fair elections. 555 00:41:41,799 --> 00:41:43,904 - Meet Sister Agnes. - Nice to meet you, Norman. 556 00:41:43,968 --> 00:41:47,347 This is Norman Oppenheimer, a very close friend of Prime Minister Eshel. 557 00:41:47,404 --> 00:41:48,849 AGNES: We're the only organization that's doing... 558 00:41:48,906 --> 00:41:49,941 Uh, uh, gay rights. 559 00:41:50,007 --> 00:41:52,044 ...what James, the Lord's brother, said to do... 560 00:41:52,109 --> 00:41:54,453 GIL: The goal is to encourage positive views of Israel. 561 00:41:54,512 --> 00:41:55,650 Have you met Barbara Klein? 562 00:41:55,713 --> 00:41:58,421 I work with Peter Black at a hedge fund called Sand... 563 00:41:58,482 --> 00:41:59,654 Our mission is to make sure 564 00:41:59,717 --> 00:42:01,890 that New York doesn't turn into New Havana. (LAUGHS) 565 00:42:02,319 --> 00:42:05,266 Introduce me to Ariel-whats-his-name. I saw you talking to him. 566 00:42:05,322 --> 00:42:06,892 - We get you what you want... -...and we get what we need. 567 00:42:06,957 --> 00:42:08,027 But everything has to be public. 568 00:42:08,092 --> 00:42:09,298 Next time the Pope is in New York, 569 00:42:09,360 --> 00:42:11,806 there's no reason the only rabbi he sees is Alan Schweitzer! 570 00:42:11,862 --> 00:42:14,342 Maybe there's something we have to talk about. 571 00:42:14,398 --> 00:42:16,241 Oh, Bill? Bill. 572 00:42:16,300 --> 00:42:18,473 - Be sure we get in touch with Norm... - Is this a cell? 573 00:42:18,536 --> 00:42:21,346 - Do you have an office? -...with Mr. Oppenheimer. 574 00:42:21,405 --> 00:42:23,214 No, but if I want to come visit you, where would I go? 575 00:42:23,274 --> 00:42:26,380 Start-up State doesn't have an address. That's the point. 576 00:42:26,443 --> 00:42:27,786 - It's abstract. - We're losing the building, 577 00:42:27,845 --> 00:42:31,019 -that's what's going on. - That rabbi you spoke with. Blumenthal. 578 00:42:31,081 --> 00:42:33,083 Is he, uh, friendly? 579 00:42:33,717 --> 00:42:35,196 Do you think he could help with Nicole's conversion? 580 00:42:35,252 --> 00:42:36,856 Something physical has to hold us together... 581 00:42:36,921 --> 00:42:39,993 Evidently, there hasn't been a feature film that's been seductive about Israel 582 00:42:40,057 --> 00:42:43,504 since Exodus, so we're working on a romantic comedy set in Israel... 583 00:42:43,561 --> 00:42:46,940 Please, don't speak to anyone on behalf of the Prime Minister. 584 00:42:46,997 --> 00:42:48,340 If he asks you for something, 585 00:42:48,399 --> 00:42:51,107 it is very important that you speak to me or with Hanna first. 586 00:42:51,168 --> 00:42:53,512 I'm so happy to finally meet you in person. 587 00:42:53,571 --> 00:42:55,676 Feel free to call me. That's what I'm here for. 588 00:42:55,739 --> 00:42:59,084 My son, David, he wants to go to Harvard Business School. 589 00:42:59,143 --> 00:43:01,589 He doesn't have the grades, but he has good instincts, 590 00:43:01,645 --> 00:43:03,420 -believe me, like his mother. - His grades are good. 591 00:43:03,480 --> 00:43:06,518 But he missed some of his exams because he had to go to miluim. 592 00:43:06,584 --> 00:43:08,825 You know what miluim is? It's an Army service. 593 00:43:08,886 --> 00:43:10,422 -...a few tips. - What can we do? 594 00:43:10,487 --> 00:43:12,023 - We live in a tough neighborhood. - To understand 595 00:43:12,089 --> 00:43:14,126 -what they are looking for... - But he's an excellent student. 596 00:43:14,191 --> 00:43:15,829 Don't worry, all his calls go through me. 597 00:43:15,893 --> 00:43:17,600 So don't use any of the old numbers. 598 00:43:17,661 --> 00:43:19,368 - Thank you, Norman. - Thank you. 599 00:43:19,430 --> 00:43:21,171 - Thank you. - Anytime. 600 00:43:21,231 --> 00:43:23,302 ALL: Here, take my card. 601 00:43:23,367 --> 00:43:24,505 Call me. 602 00:43:24,702 --> 00:43:25,840 (CROWD APPLAUDING) 603 00:43:31,575 --> 00:43:32,849 (SIGHS DEEPLY) 604 00:43:44,121 --> 00:43:46,328 (INDISTINCT CHATTER ON PA) 605 00:43:53,097 --> 00:43:54,508 Norman Oppenheimer. 606 00:43:55,733 --> 00:43:57,144 Nice to meet you. 607 00:43:58,902 --> 00:44:00,540 Alex Green. 608 00:44:01,338 --> 00:44:02,749 - Nice to meet you, too. - Yeah. 609 00:44:08,912 --> 00:44:11,290 So what brought you to the convention? 610 00:44:11,348 --> 00:44:15,319 I work in the legal department of the Israeli consulate in New York. 611 00:44:15,386 --> 00:44:17,388 - Really? No kidding. - Mmm. 612 00:44:17,788 --> 00:44:21,235 You're Israeli? That's funny, you don't sound Israeli. 613 00:44:22,126 --> 00:44:23,537 - I'm not. - Oh. 614 00:44:24,962 --> 00:44:26,771 Where is your family from? 615 00:44:26,830 --> 00:44:28,173 Excuse me? 616 00:44:28,232 --> 00:44:32,647 Where are you from? Where were you born? How did you end up here? You know. 617 00:44:35,239 --> 00:44:37,913 Um, I'm from Geneva. Originally. 618 00:44:37,975 --> 00:44:39,454 Really? Geneva. 619 00:44:39,510 --> 00:44:42,514 Any connection to Julian Green? From Basel? 620 00:44:43,213 --> 00:44:44,248 No. 621 00:44:44,314 --> 00:44:47,693 No? Well, he's a big supporter of the Israel Museum. 622 00:44:48,218 --> 00:44:50,596 Could I introduce you to him some time? 623 00:44:51,855 --> 00:44:53,732 You want to sit here? 624 00:44:53,957 --> 00:44:58,565 If you want to? I mean, you got work to do, I'm not gonna bother you. I promise. 625 00:44:58,629 --> 00:45:00,040 It's all right. 626 00:45:13,510 --> 00:45:15,490 NORMAN: Can I ask you something? 627 00:45:16,213 --> 00:45:18,693 What is it you actually deal with? 628 00:45:20,851 --> 00:45:23,889 Like commerce agreements or... 629 00:45:23,954 --> 00:45:26,025 That's a different department. 630 00:45:26,090 --> 00:45:29,628 We're an arm of the Israeli Justice Ministry in the United States. 631 00:45:30,027 --> 00:45:36,774 Oh. Okay, so if an Israeli criminal flees to the U.S., 632 00:45:36,834 --> 00:45:39,212 it's your job to bring him back? 633 00:45:39,403 --> 00:45:41,610 - We would be involved in that, yeah. - Yeah. 634 00:45:41,672 --> 00:45:45,745 The same if an American criminal tries to hide out in Israel. 635 00:45:45,809 --> 00:45:47,345 Yeah, that, too. 636 00:45:48,545 --> 00:45:51,389 You must have some really interesting stories. 637 00:45:52,049 --> 00:45:54,120 Like, you know, those Russian oligarchs. 638 00:45:54,184 --> 00:45:57,188 They're wanted all over the world, but they're looking for asylum in Israel. 639 00:45:57,254 --> 00:46:00,497 Can you give me the inside story on how that whole thing works? 640 00:46:01,058 --> 00:46:02,264 Sorry. 641 00:46:14,605 --> 00:46:16,141 Do you know Carol Raskin? 642 00:46:16,707 --> 00:46:20,018 You know, I may be wrong about this, but I think she's actually the one who wrote 643 00:46:20,077 --> 00:46:22,489 a lot of those international treaties they're talking about. 644 00:46:22,546 --> 00:46:24,924 She's a very close friend of mine. 645 00:46:25,916 --> 00:46:27,827 I'd be very happy to introduce you to her. 646 00:46:27,885 --> 00:46:29,455 No, no, no. That's not necessary. 647 00:46:29,520 --> 00:46:31,022 I wouldn't want to bother her. 648 00:46:38,295 --> 00:46:40,036 You have a family? Kids? 649 00:46:42,232 --> 00:46:44,007 - Family? - I'm sorry. What? 650 00:46:44,067 --> 00:46:46,172 Do you have a family? Kids? 651 00:46:50,174 --> 00:46:51,517 A partner. 652 00:46:54,812 --> 00:46:56,416 You're a lesbian? 653 00:46:57,981 --> 00:46:59,892 - Yeah? -(CHUCKLES) Yes. I am. 654 00:47:00,217 --> 00:47:01,457 (LAUGHS) 655 00:47:01,518 --> 00:47:04,590 That's great! Good for you. That's terrific. 656 00:47:05,289 --> 00:47:06,825 - What is? - No, it's just wonderful. 657 00:47:06,890 --> 00:47:08,767 I love that, when people know what they want. 658 00:47:08,826 --> 00:47:10,396 You know, and they just... (BLOWS) 659 00:47:10,460 --> 00:47:11,905 No, it's a good thing. 660 00:47:11,962 --> 00:47:15,273 I have a very close friend, a rabbi, professor Nathaniel Lewis, 661 00:47:15,332 --> 00:47:16,970 he teaches at JTS. 662 00:47:17,034 --> 00:47:21,312 His daughter started a Jewish lesbian organization. 663 00:47:21,371 --> 00:47:23,476 Abigail Lewis. Do you know her? 664 00:47:23,540 --> 00:47:24,575 No. 665 00:47:24,641 --> 00:47:27,349 No? No? She's a... You would love her. 666 00:47:27,411 --> 00:47:29,084 She's a wonderful, wonderful person. 667 00:47:29,146 --> 00:47:31,626 I'd be happy to put the two of you together. 668 00:47:33,550 --> 00:47:36,394 Look, it's the third time in five minutes 669 00:47:36,453 --> 00:47:40,492 that you've tried to introduce me to someone. 670 00:47:41,391 --> 00:47:44,065 Why are you trying to get me to meet people? 671 00:47:44,127 --> 00:47:45,765 Do I look lonely? 672 00:47:47,898 --> 00:47:50,469 Look, I'm sorry. I didn't want to embarrass you. 673 00:47:50,534 --> 00:47:52,536 If I did that, I apologize. 674 00:47:54,605 --> 00:47:57,051 I appreciate you trying to help connect me. 675 00:47:57,107 --> 00:47:59,553 It's just that I don't need, uh, connections now. 676 00:47:59,743 --> 00:48:02,587 Okay. So what do you need? 677 00:48:05,482 --> 00:48:07,018 - What do I need? - Yeah. 678 00:48:07,084 --> 00:48:08,529 I'm offering my services. 679 00:48:08,585 --> 00:48:10,997 What do you need? I'll help you get it. 680 00:48:12,589 --> 00:48:16,765 I need many things, but not necessarily things you can help me with. 681 00:48:17,861 --> 00:48:19,204 Try me. 682 00:48:28,272 --> 00:48:32,482 I need the satisfaction of knowing that I'm doing good in the world. 683 00:48:34,144 --> 00:48:35,384 (INHALES DEEPLY) 684 00:48:38,148 --> 00:48:39,786 That's a big one. 685 00:48:40,951 --> 00:48:41,952 You win. 686 00:48:42,085 --> 00:48:43,223 (SCOFFS) 687 00:48:45,889 --> 00:48:47,197 (CHUCKLES) 688 00:48:48,558 --> 00:48:49,866 What about you? 689 00:48:50,360 --> 00:48:52,340 Do you have family? Kids? 690 00:48:53,063 --> 00:48:54,633 Yeah, I have a daughter. 691 00:48:54,698 --> 00:48:57,144 - She just finished graduate school. - Oh. 692 00:48:57,200 --> 00:48:59,305 Yeah. Yeah, thank you. 693 00:48:59,369 --> 00:49:00,643 Yeah. 694 00:49:00,704 --> 00:49:03,241 Her mother died when she was three. 695 00:49:05,475 --> 00:49:07,352 Sorry to hear that. 696 00:49:07,411 --> 00:49:09,891 So you raised your daughter alone? 697 00:49:11,848 --> 00:49:14,522 I did the best I could, yeah. 698 00:49:17,387 --> 00:49:19,424 And why were you at the convention? 699 00:49:19,489 --> 00:49:22,163 I noticed you were speaking with the Prime Minister. 700 00:49:22,225 --> 00:49:23,670 You know him well? 701 00:49:25,762 --> 00:49:28,572 Yes. Yes. I do. 702 00:49:30,867 --> 00:49:32,869 Misha is a close friend. 703 00:49:34,571 --> 00:49:36,380 How did you meet him? 704 00:49:37,174 --> 00:49:38,380 (sums) 705 00:49:40,177 --> 00:49:42,418 I bought him a pair of shoes. 706 00:49:42,746 --> 00:49:44,692 (SCOFFS) What? You bought him a pair of shoes? 707 00:49:44,748 --> 00:49:46,022 You never know. 708 00:49:46,083 --> 00:49:49,553 (SING-SONG) You never know, you never know. 709 00:49:51,088 --> 00:49:52,692 What do you mean you bought him a pair of shoes? 710 00:49:52,756 --> 00:49:54,463 (IN NORMAL VOICE) You never know. 711 00:49:56,393 --> 00:49:58,339 A pair of shoes. 712 00:49:59,663 --> 00:50:03,110 The most expensive shoes in all of New York, 713 00:50:03,166 --> 00:50:07,410 but the best investment I made my whole life. 714 00:50:14,444 --> 00:50:17,323 May I ask what you do for a living? 715 00:50:17,381 --> 00:50:19,361 Sure. I'm a businessman. 716 00:50:19,416 --> 00:50:22,192 Oh. What sort of business? 717 00:50:23,453 --> 00:50:26,297 Um, consulting. Mostly. 718 00:50:29,226 --> 00:50:31,035 Who do you consult? 719 00:50:31,361 --> 00:50:36,242 Well, businesses, organizations, individuals. It varies, you know. 720 00:50:37,934 --> 00:50:40,608 Sometimes I consult other consultants. 721 00:50:44,341 --> 00:50:47,413 But do you have a specific area of expertise? 722 00:50:48,011 --> 00:50:50,958 Can you explain to me how your business works? 723 00:50:51,014 --> 00:50:53,858 If it is not too complicated. I'm curious. 724 00:51:09,132 --> 00:51:10,611 (INAUDIBLE) 725 00:51:52,142 --> 00:51:53,143 (CAMERA CLICKS) 726 00:52:41,424 --> 00:52:42,960 (LINE RINGING) 727 00:52:51,234 --> 00:52:52,235 NORMAN: Hello? 728 00:52:53,103 --> 00:52:56,641 Hi. It's Alex. From the train just now. 729 00:52:58,441 --> 00:53:00,785 Alex. I was just getting into a cab. 730 00:53:00,844 --> 00:53:02,846 Should I give you a ride? Where are you? 731 00:53:04,447 --> 00:53:06,484 I'm still at Penn Station. 732 00:53:12,022 --> 00:53:13,933 Are you on the street? 733 00:53:17,460 --> 00:53:19,337 No. I'm still inside. 734 00:53:24,034 --> 00:53:27,504 I just realized you didn't have my telephone number. 735 00:53:28,438 --> 00:53:30,782 So I just wanted you to have it. 736 00:53:31,107 --> 00:53:33,348 (NORMAN BREATHING HEAVILY) 737 00:53:36,646 --> 00:53:38,648 Norman, are you okay? 738 00:53:39,216 --> 00:53:42,459 Yes, of course I am. No. Everything is perfect. 739 00:53:42,819 --> 00:53:46,232 Couldn't be better. No. This whole evening has been like... 740 00:53:46,289 --> 00:53:48,462 Been like floating on a cloud. 741 00:53:48,525 --> 00:53:51,335 WOMAN ON PA: May! have your attention, please, Amtrak passengers? 742 00:53:51,394 --> 00:53:53,340 All ticketed passengers 743 00:53:53,396 --> 00:53:57,640 are required to have valid identification at all times. 744 00:53:57,701 --> 00:54:01,911 Randomly selected passengers, their baggage, handbags... 745 00:54:03,039 --> 00:54:04,450 (sums) 746 00:54:05,442 --> 00:54:07,615 Everybody, go home. Go to sleep. 747 00:54:07,677 --> 00:54:10,021 The historical bond between the United States and Israel 748 00:54:10,080 --> 00:54:12,686 has never been stronger, you can all relax. 749 00:54:13,149 --> 00:54:14,924 At least till tomorrow morning. Right, Duby? 750 00:54:14,985 --> 00:54:17,556 If I have to shake one more hand tonight, my fingers will fall off. 751 00:54:18,054 --> 00:54:19,761 One more hand to shake, I'm afraid. 752 00:54:19,823 --> 00:54:22,326 Bruce Schwartz. Special Middle East Coordinator. 753 00:54:22,392 --> 00:54:23,894 It's good to finally meet in person, Prime Minister. 754 00:54:23,960 --> 00:54:24,995 We don't have to shake hands. 755 00:54:25,061 --> 00:54:26,472 You're not going to make me put on my shoes, are you? 756 00:54:26,529 --> 00:54:29,533 No. No. No. This is as informal as could be. 757 00:54:29,599 --> 00:54:32,102 Good. The formal me needs a rest. 758 00:54:32,168 --> 00:54:33,579 Bruce would like to go over some points 759 00:54:33,637 --> 00:54:35,878 before tomorrow's meeting with the President. 760 00:54:35,939 --> 00:54:38,078 Well, it's less about your meeting with the President 761 00:54:38,141 --> 00:54:40,121 and more about the statements you will be delivering 762 00:54:40,176 --> 00:54:41,246 elsewhere around town. 763 00:54:41,311 --> 00:54:44,087 Now, as someone who occupies a fairly tough job himself... 764 00:54:44,147 --> 00:54:45,626 ESHEL: Excuse me, let me stop you. Please. 765 00:54:45,682 --> 00:54:48,322 Tell the President that lam here to say "yes" to peace. 766 00:54:48,385 --> 00:54:50,797 I'm sorry "state of peace", as we agreed to call it. 767 00:54:50,854 --> 00:54:54,324 I fully accept his vision. I understand it and I believe in it. 768 00:54:54,391 --> 00:54:58,032 No internal politics will change my commitment to the Wye document. 769 00:54:58,295 --> 00:55:00,434 This evening I had to, uh... 770 00:55:01,564 --> 00:55:03,339 How do you say, uh, mas sefataim? 771 00:55:03,600 --> 00:55:05,773 - To pay lip service. - Yeah, I had to pay lip service 772 00:55:05,835 --> 00:55:10,807 to a few organizations on a few minor issues, but I promise you, it has no substance. 773 00:55:11,207 --> 00:55:12,982 BRUCE: Well, I'm sure the President will be very... 774 00:55:13,043 --> 00:55:15,182 You know what I've found out in the last couple of weeks 775 00:55:15,245 --> 00:55:16,485 since I was elected? 776 00:55:16,546 --> 00:55:19,789 - Maybe the President can identify with me. -(CHUCKLING) 777 00:55:19,849 --> 00:55:22,227 For the first time, I don't have political worries. 778 00:55:22,285 --> 00:55:27,098 Somehow, God put me in this job. 779 00:55:27,157 --> 00:55:29,763 It's not that I didn't work very hard to get here, I did, 780 00:55:29,826 --> 00:55:34,036 but hundreds of other potential leaders worked and campaigned just as hard as I did, 781 00:55:34,097 --> 00:55:37,635 and for some reason, I'm the one sitting in this chair today. 782 00:55:37,701 --> 00:55:41,274 The top spot. I've reached the top of the ladder. 783 00:55:41,771 --> 00:55:43,648 Why me and not someone else? (SCOFFS) 784 00:55:43,707 --> 00:55:46,711 Who knows? Believe me, I'm as surprised as anyone else. 785 00:55:46,776 --> 00:55:48,551 But this is the interesting thing, 786 00:55:48,611 --> 00:55:52,388 instead of feeling the burden of that great responsibility, 787 00:55:52,916 --> 00:55:54,725 I'm feeling... 788 00:55:56,086 --> 00:55:57,087 How do you say goral? 789 00:55:57,554 --> 00:55:59,556 - Fate. - Fate. I feel fate. 790 00:56:00,290 --> 00:56:03,965 If God put me here, he must have had a good reason. 791 00:56:04,494 --> 00:56:06,701 Now, I'm not free to run away from this job, 792 00:56:06,763 --> 00:56:09,209 but to be honest, no single human being can really claim 793 00:56:09,265 --> 00:56:10,903 to be big enough for this job either. 794 00:56:10,967 --> 00:56:13,140 I would be very happy to go over our itinerary... 795 00:56:13,203 --> 00:56:15,581 What is it that really worries the President? Tell me. 796 00:56:16,539 --> 00:56:18,519 What doesn't he want me to say? 797 00:56:19,142 --> 00:56:22,180 Well, you have been saying different things in different forums. 798 00:56:22,245 --> 00:56:24,486 And I think we're just trying to get a better understanding 799 00:56:24,547 --> 00:56:27,585 of what is the singular message you wish to deliver. 800 00:56:28,651 --> 00:56:30,562 Oh, the "singular message"? 801 00:56:31,654 --> 00:56:33,224 (CHUCKLES) 802 00:56:33,723 --> 00:56:35,464 You were there tonight, right? 803 00:56:35,525 --> 00:56:39,473 Hanna? Hanna, how many completely opposing organization leaders 804 00:56:39,529 --> 00:56:41,736 came up to me and said, "We're behind you"? 805 00:56:42,499 --> 00:56:44,137 Fifty? 100? 806 00:56:44,200 --> 00:56:47,147 Each with a completely different agenda. 807 00:56:47,537 --> 00:56:50,711 There is no such thing as a singular message. 808 00:56:50,774 --> 00:56:53,050 And anyone who tells you he's got a singular message 809 00:56:53,109 --> 00:56:56,056 is probably teaching at a university or writing a blog. 810 00:56:56,112 --> 00:56:59,753 - Okay, I didn't mean it that way, I'm sorry... - I'll tell you what my singular message is. 811 00:56:59,816 --> 00:57:01,853 I'm going to end this conflict. 812 00:57:01,918 --> 00:57:04,762 How? I'm going to say "yes" to compromise. 813 00:57:04,821 --> 00:57:06,698 To everybody! 814 00:57:08,124 --> 00:57:10,695 Because the opposite of compromise is not idealism. 815 00:57:10,760 --> 00:57:13,866 The opposite of compromise is not integrity. 816 00:57:14,164 --> 00:57:18,510 The opposite of compromise is fanaticism and death. 817 00:57:20,069 --> 00:57:22,413 Life is compromise. 818 00:57:22,472 --> 00:57:24,782 I not only believe in that, that is who I am. 819 00:57:24,841 --> 00:57:27,549 That is why I'm here, in this position. 820 00:57:29,112 --> 00:57:30,750 (sums) 821 00:57:30,947 --> 00:57:33,587 If it works, 822 00:57:33,650 --> 00:57:37,894 I will go down in history as the leader who ended this epic conflict. 823 00:57:39,155 --> 00:57:44,070 If I'm wrong, and my compromise leads to another catastrophic bloody war, 824 00:57:45,728 --> 00:57:50,404 I will blame God for giving me a role I was clearly incapable of performing. 825 00:58:04,814 --> 00:58:06,054 (DOOR CLOSES) 826 00:58:15,124 --> 00:58:16,569 (EXHALES SHARPLY) 827 00:58:20,363 --> 00:58:22,104 (INDISTINCT CHATTERING) 828 00:58:23,967 --> 00:58:25,207 Oh, look who showed up. 829 00:58:25,268 --> 00:58:27,612 Our savior has finally arrived. 830 00:58:27,670 --> 00:58:29,206 Sorry I'm late. 831 00:58:33,676 --> 00:58:37,453 No reason to kill me. Can you get rid of the nuts, please? 832 00:58:43,319 --> 00:58:45,697 The situation is very simple. 833 00:58:45,755 --> 00:58:48,895 The National Council has decided to sell the building. 834 00:58:48,958 --> 00:58:52,167 To be practical, we need to raise approximately $14 million 835 00:58:52,228 --> 00:58:55,300 to save us from the wrecking ball and ensure our future here. 836 00:58:55,932 --> 00:58:59,846 Or we start wandering from one temporary arrangement to another 837 00:58:59,903 --> 00:59:03,282 which, in my humble opinion, would mean the end of this community. 838 00:59:03,339 --> 00:59:04,784 MAN: Exactly what we talked about before... 839 00:59:04,841 --> 00:59:06,843 Okay. Well, all right, let's not despair. 840 00:59:06,910 --> 00:59:09,618 This is where our friend Norman Oppenheimer comes in. 841 00:59:14,350 --> 00:59:15,590 Norman? 842 00:59:19,789 --> 00:59:21,791 (LINE RINGING) 843 00:59:22,158 --> 00:59:25,162 Norman, Philip tells me you can help me. 844 00:59:25,428 --> 00:59:27,533 You will have my best effort, yes. 845 00:59:27,597 --> 00:59:29,406 Here, talk to Bill. 846 00:59:30,300 --> 00:59:33,611 - Norman, this is Bill. -ls Jo still there? Can he hear me? 847 00:59:33,670 --> 00:59:34,876 Jo had to step out. 848 00:59:34,938 --> 00:59:36,940 - Let me tell you what we need. - Okay. 849 00:59:37,006 --> 00:59:40,783 Colleague of ours needs a friendly introduction at the State Department. 850 00:59:40,843 --> 00:59:42,117 - State Department? - Yes. 851 00:59:42,178 --> 00:59:43,657 And if Eshel can help us with that, 852 00:59:43,713 --> 00:59:45,784 we'll see what we can do about your synagogue situation. 853 00:59:45,848 --> 00:59:46,849 All right, I got it. 854 00:59:46,916 --> 00:59:48,395 Hanna, Hanna, please, 855 00:59:48,451 --> 00:59:50,863 just give me a minute with him on the phone. One minute. 856 00:59:50,920 --> 00:59:53,764 I'm sorry, Norman. The Prime Minister is not available to speak right now. 857 00:59:54,724 --> 00:59:58,137 Look, Hanna, this is a special request. 858 00:59:58,194 --> 01:00:00,606 The Prime Minister asked me to look into it, okay? 859 01:00:00,663 --> 01:00:02,939 These are just very busy days for us. 860 01:00:02,999 --> 01:00:06,208 Unfortunately, I can't be more specific, but I'm sure you understand. 861 01:00:06,269 --> 01:00:08,476 I understand, of course I understand. 862 01:00:08,538 --> 01:00:10,381 All right. All right, all right, all right. 863 01:00:10,440 --> 01:00:11,714 Please tell the Prime Minister 864 01:00:11,774 --> 01:00:13,947 it would be great if we had a short conversation 865 01:00:14,010 --> 01:00:17,548 about a certain individual who's on the board of the dean's advisory 866 01:00:17,614 --> 01:00:19,059 at Harvard Business School. 867 01:00:19,616 --> 01:00:21,527 Okay, Norman. Thank you. 868 01:00:21,584 --> 01:00:23,461 No, no. Thank you, Hanna. Thank you very much. 869 01:00:23,519 --> 01:00:25,465 You can go back to your very important work right now. 870 01:00:25,521 --> 01:00:27,728 I know, I'm sorry for interrupting you. 871 01:00:27,790 --> 01:00:30,464 And you're doing a great job. I mean that, a really great job. 872 01:00:30,526 --> 01:00:31,800 - Thanks. - The prime minister appreciates it. 873 01:00:31,861 --> 01:00:33,807 Just don't forget me. 874 01:00:33,863 --> 01:00:34,864 (HANNA AND DUBY SPEAKING IN HEBREW) 875 01:00:34,931 --> 01:00:36,171 HANNA: What do I do with him? 876 01:00:36,366 --> 01:00:38,744 DUBY: Norman does not get past you. No matter what. 877 01:00:38,968 --> 01:00:40,242 If he gets obsessive... 878 01:00:40,470 --> 01:00:43,246 ...take his call once every few days so he doesn't get paranoid. 879 01:00:43,406 --> 01:00:45,477 HANNA: Do you think the PM asked him for something? 880 01:00:45,742 --> 01:00:47,847 Isn't David applying to Harvard? 881 01:00:47,910 --> 01:00:48,911 I don't care. 882 01:00:48,978 --> 01:00:50,321 Don't worry about Norman. 883 01:00:50,380 --> 01:00:55,693 In his head, he just had a conversation with the Prime Minister of Israel. 884 01:00:55,952 --> 01:00:58,558 Yeah, I got a call with Eshel this evening, but, 885 01:00:58,621 --> 01:01:01,625 you know, I brought it up with his main man, Duby already. 886 01:01:01,691 --> 01:01:03,796 I think it's going to be okay. He's... 887 01:01:03,860 --> 01:01:05,806 He's being very practical about things. 888 01:01:05,862 --> 01:01:09,002 He says he can fix it, but he wants the exact information, 889 01:01:09,065 --> 01:01:11,773 so if you can send me an email with your colleague's name please... 890 01:01:11,834 --> 01:01:15,372 No. No e-mails, Norman. His name is Matthias Kone. 891 01:01:15,438 --> 01:01:18,817 He is an official in the treasury department in the Ivory Coast. 892 01:01:18,975 --> 01:01:20,921 Eshel's office will need to reach out to him. 893 01:01:20,977 --> 01:01:22,752 We are not involved. 894 01:01:23,813 --> 01:01:25,053 Rabbi! It's Norman. 895 01:01:25,114 --> 01:01:27,685 I know, I've been calling you all morning. Why don't you answer your phone? 896 01:01:27,750 --> 01:01:29,388 I'm answering now. Do you want to hear what I have to say? 897 01:01:29,452 --> 01:01:31,398 Yeah. You spoke to him? What did he say? 898 01:01:31,454 --> 01:01:34,333 Let's just say, get ready for a big surprise. 899 01:01:34,390 --> 01:01:36,631 How many zeros are at the end of this surprise? 900 01:01:36,693 --> 01:01:38,172 - Can you tell me that at least? - Come on. 901 01:01:38,294 --> 01:01:41,275 A considerable surprise. That's it. 902 01:01:41,330 --> 01:01:42,400 I gotta go, Rabbi. 903 01:01:42,465 --> 01:01:44,877 No, no, Norman, you realize how important this is, right? 904 01:01:44,934 --> 01:01:46,311 We are going to get kicked out of here. 905 01:01:46,369 --> 01:01:48,713 You need to give us a firm answer. No games, Norman. 906 01:01:48,771 --> 01:01:50,079 - Hold on. Hold... - No time for... 907 01:01:50,139 --> 01:01:51,243 I can't hear a word you're saying. 908 01:01:51,307 --> 01:01:52,786 Norman? Norman? 909 01:01:54,043 --> 01:01:55,716 God damn it! 910 01:01:55,778 --> 01:01:57,758 How is the rabbi connected to this again, Norman? 911 01:01:57,947 --> 01:01:59,585 Remind me. Why am I doing this? 912 01:01:59,649 --> 01:02:02,323 Do you want Rabbi Blumenthal to marry you or not? 913 01:02:02,385 --> 01:02:05,298 All you have to do is you pick up the phone, 914 01:02:05,354 --> 01:02:09,166 call one of your buddies at Harvard on behalf of the Prime Minister of Israel. 915 01:02:09,225 --> 01:02:11,102 Is that really so difficult for you? 916 01:02:11,160 --> 01:02:14,937 Don't belittle what I'm doing, okay? In the world of Harvard admissions, 917 01:02:14,997 --> 01:02:18,535 this is the biggest no-no in the book. It's like incest. It's taboo. 918 01:02:18,601 --> 01:02:22,208 That's funny, because Rabbi Blumenthal is going to think exactly the same thing 919 01:02:22,271 --> 01:02:25,582 when he finds out I'm asking him to marry a Cohen and a convert, 920 01:02:25,641 --> 01:02:28,247 who hasn't even officially converted. 921 01:02:28,578 --> 01:02:29,613 (WHISPERS) Oh, fuck. 922 01:02:30,113 --> 01:02:33,060 Jo, something very, very big is going on. 923 01:02:33,116 --> 01:02:34,618 I can't be more specific than that, 924 01:02:34,684 --> 01:02:36,061 but if you saw the papers this morning, 925 01:02:36,119 --> 01:02:37,792 you're gonna have some idea what I'm talking about... 926 01:02:37,854 --> 01:02:40,391 I'm not following you, Norman. Did you speak to him or not? 927 01:02:40,456 --> 01:02:44,029 No, but I'm going to read the latest message I got from Hanna. 928 01:02:44,093 --> 01:02:45,163 Who is Hanna? 929 01:02:45,261 --> 01:02:46,467 -(LINE RINGING) -(CELL PHONE VIBRATING) 930 01:02:57,974 --> 01:02:59,749 Hanna is Duby's assistant. 931 01:02:59,809 --> 01:03:01,755 - BILL: Who's Duby? - Well, that's what I'm trying to explain. 932 01:03:01,811 --> 01:03:03,051 (STUTTERING) Look, Eshel and Duby 933 01:03:03,112 --> 01:03:05,991 are now at the national security committee as we speak, 934 01:03:06,048 --> 01:03:08,050 but there's no way that I'm going to be able to get to them. 935 01:03:08,518 --> 01:03:10,725 Hanna, on the other hand, is just outside that closed door. 936 01:03:10,787 --> 01:03:12,733 - She's gonna help us... - Norman, cut the bullshit! 937 01:03:12,789 --> 01:03:17,101 When you get Eshel on the phone then call me back when he says yes to you! 938 01:03:17,160 --> 01:03:18,468 Until then don't waste my time! 939 01:03:18,528 --> 01:03:20,235 Yeah, Jo, but this is time-sensitive. 940 01:03:20,296 --> 01:03:23,038 Look, I've got to tell Rabbi Blumenthal that you're gonna give the money 941 01:03:23,099 --> 01:03:24,578 because someone else is gonna buy that building... 942 01:03:24,634 --> 01:03:28,275 Rabbi Blumenthal is not my fucking problem! 943 01:03:28,337 --> 01:03:31,511 They're going to launch a war in Syria that's gonna turn into World War Ill! 944 01:03:31,574 --> 01:03:33,850 I don't give a shit who started World War Ill. 945 01:03:33,910 --> 01:03:35,651 He's got a country to run. He's busy! 946 01:03:35,711 --> 01:03:37,748 Yeah, well, so am I. Goodbye, Norman! 947 01:03:38,948 --> 01:03:40,723 Fucking windbag. 948 01:03:41,083 --> 01:03:44,121 Philip, it's a call, it's a call. 949 01:03:44,554 --> 01:03:47,160 BLUMENTHAL: Norman, why haven't you returned my phone calls? 950 01:03:47,223 --> 01:03:48,429 PHILIP: Deliver that rabbi, Norman. 951 01:03:48,491 --> 01:03:51,961 Why do I get the feeling that nothing you tell me is real? 952 01:03:52,028 --> 01:03:53,666 (HEAVY BREATHING) 953 01:03:56,532 --> 01:03:57,977 (LINE RINGING) 954 01:03:59,101 --> 01:04:00,739 (CELL PHONE VIBRATING) 955 01:04:06,342 --> 01:04:07,844 (VIBRATING) 956 01:04:18,421 --> 01:04:20,492 It's done. Eshel's son is on the list. 957 01:04:20,556 --> 01:04:22,763 You don't want to know what this cost me, but he is on the list. 958 01:04:22,825 --> 01:04:25,965 Now please, if I decide to marry a camel with three humps, 959 01:04:26,028 --> 01:04:28,406 -this rabbi still better be there with his tallis. -(PANTING) 960 01:04:28,464 --> 01:04:31,035 Thank you, Philip. You'll have your rabbi tomorrow. 961 01:04:31,100 --> 01:04:33,273 5:00 p.m. I'll call you, okay? 962 01:04:35,504 --> 01:04:36,505 (EXHALES) 963 01:04:39,609 --> 01:04:40,883 (SNIFFS) 964 01:04:45,548 --> 01:04:46,891 (LINE RINGING) 965 01:04:53,189 --> 01:04:54,759 (CELL PHONE VIBRATING) 966 01:05:09,205 --> 01:05:10,775 (LINE CONTINUES RINGING) 967 01:05:23,753 --> 01:05:27,860 I might have a donor who will match 968 01:05:30,092 --> 01:05:32,971 your pledges up to seven million. 969 01:05:33,596 --> 01:05:36,509 In other words, if you come up with seven million, 970 01:05:36,565 --> 01:05:38,943 half of the amount, the building's yours. 971 01:05:39,001 --> 01:05:40,105 I mean, ours. 972 01:05:40,169 --> 01:05:41,842 Who's the donor? 973 01:05:44,573 --> 01:05:46,644 (SIGHS) I'm sorry, I can't say. 974 01:05:46,709 --> 01:05:48,518 He will remain anonymous. 975 01:05:48,577 --> 01:05:51,387 Who donates $7 million and wants to stay anonymous? 976 01:05:51,514 --> 01:05:53,255 - That doesn't make sense. - MAN 1: What do you care? 977 01:05:53,382 --> 01:05:55,419 He's a modest man. As long as he's good for it. 978 01:05:55,484 --> 01:05:57,122 That's a legitimate question. 979 01:05:57,186 --> 01:05:58,995 It's a lot of money, we should know who the donor is. 980 01:05:59,055 --> 01:06:02,525 MAN 2: Do we know who this person is? Is he sitting here right now in this room? 981 01:06:02,591 --> 01:06:04,298 What? Maybe this is a money laundering scheme. 982 01:06:04,360 --> 01:06:06,362 I have a feeling I know who we are talking about. 983 01:06:06,429 --> 01:06:08,033 Does his last name start with an R? 984 01:06:08,097 --> 01:06:09,132 Are we playing guessing games now? 985 01:06:09,198 --> 01:06:11,872 If he can say goodbye to $7 million, why won't he just buy the whole thing? 986 01:06:11,934 --> 01:06:13,436 I mean, it's just a number to these people. 987 01:06:13,502 --> 01:06:15,106 - It's not real money. - MAN 3: Seven million is real. 988 01:06:15,171 --> 01:06:17,651 MAN 4: When you get to hundreds of millions, that's another story. 989 01:06:17,707 --> 01:06:20,483 BLUMENTHAL: Let's not get greedy. This is a very generous gift. 990 01:06:20,543 --> 01:06:23,422 And it should motivate our entire community to become involved. 991 01:06:23,479 --> 01:06:26,653 Thanks to Norman here, we are only $7 million away 992 01:06:26,716 --> 01:06:28,320 from finally owning our home. 993 01:06:28,384 --> 01:06:30,227 But we need some kind of letter. I mean, how do we even know 994 01:06:30,286 --> 01:06:31,356 -this guy exists? - A letter of intent. 995 01:06:31,420 --> 01:06:32,728 - With all due respect, okay? - We do need a letter. 996 01:06:32,788 --> 01:06:33,960 Some kind of written commitment... 997 01:06:34,023 --> 01:06:35,024 You can get us a letter, right? 998 01:06:35,091 --> 01:06:37,128 - A formal letter... - It should be notarized. Should be notarized. 999 01:06:37,193 --> 01:06:38,331 And the money should be in escrow. 1000 01:06:38,394 --> 01:06:39,896 Okay. Escrow. 1001 01:06:46,469 --> 01:06:48,881 BLUMENTHAL: You sure you can't tell me who it is? 1002 01:06:49,238 --> 01:06:50,615 I probably should know. 1003 01:06:51,273 --> 01:06:52,616 I'd like to thank him. 1004 01:06:54,910 --> 01:06:57,686 Just between you and me. Is it Arthur Taub? 1005 01:06:59,148 --> 01:07:00,559 (CHUCKLES) 1006 01:07:01,484 --> 01:07:04,124 He was very clear about remaining anonymous. 1007 01:07:08,424 --> 01:07:11,428 But, can you tell me why he is doing this? 1008 01:07:11,494 --> 01:07:14,031 He can afford it. He knows me. 1009 01:07:14,096 --> 01:07:17,509 I told him... I told him about the community, 1010 01:07:17,566 --> 01:07:18,943 you know, the history of the building, everything. 1011 01:07:20,269 --> 01:07:22,408 And why does he insist on remaining anonymous? 1012 01:07:22,938 --> 01:07:27,387 If people knew he did this kind of thing, there would be hundreds of other requests. 1013 01:07:28,044 --> 01:07:32,151 (STUTTERING) You know, this is not the usual 1014 01:07:32,214 --> 01:07:35,593 type of charity that he gives to. This... 1015 01:07:35,651 --> 01:07:38,063 This is something he did especially for me. 1016 01:07:38,120 --> 01:07:39,360 He did it as a favor to me. 1017 01:07:42,425 --> 01:07:45,133 Well. It is a good thing. 1018 01:07:47,563 --> 01:07:50,373 So please thank him on behalf of all of us. 1019 01:07:50,433 --> 01:07:51,707 Oh, yeah. Yeah. 1020 01:07:52,568 --> 01:07:55,947 Not that raising the other half is going to be so easy. 1021 01:07:56,672 --> 01:07:59,312 But the challenge, it's good. 1022 01:07:59,875 --> 01:08:02,651 - We should all open up our hearts. - Yeah. 1023 01:08:03,345 --> 01:08:04,483 And our wallets. 1024 01:08:04,914 --> 01:08:07,451 God knows there are some big wallets in this community. 1025 01:08:07,516 --> 01:08:10,053 And if there's any way that you think it's appropriate 1026 01:08:10,119 --> 01:08:13,862 to honor this mysterious man, or woman, 1027 01:08:13,923 --> 01:08:15,596 a dedication of some kind... 1028 01:08:16,892 --> 01:08:19,304 Or if there is something you would like me to do. 1029 01:08:20,596 --> 01:08:23,133 Yeah, well, now that you mention it, 1030 01:08:23,999 --> 01:08:27,469 you know, the person who introduced me to Mr. Anonymous 1031 01:08:27,536 --> 01:08:29,675 is actually my nephew. 1032 01:08:29,738 --> 01:08:32,582 You know, he's a very, very successful young lawyer. 1033 01:08:32,641 --> 01:08:34,552 Maybe I mentioned him to you. Philip Cohen. 1034 01:08:35,744 --> 01:08:39,419 Yeah, he's getting... He's engaged to a very, very sweet girl. 1035 01:08:39,482 --> 01:08:40,483 Maze! to v. 1036 01:08:41,083 --> 01:08:42,562 From a Korean background. 1037 01:08:45,221 --> 01:08:49,135 He might need a little help with her conversion and 1038 01:08:49,191 --> 01:08:51,000 officiating the wedding. 1039 01:08:52,261 --> 01:08:53,262 Philip Cohen? 1040 01:08:55,064 --> 01:08:57,305 If it were simple, he wouldn't need your help. 1041 01:08:58,734 --> 01:09:00,338 (sums) 1042 01:09:03,005 --> 01:09:05,349 Have him give me a call. I'll see what I can do. 1043 01:09:06,108 --> 01:09:07,348 Thank you, Rabbi. 1044 01:09:09,578 --> 01:09:10,579 Norman. 1045 01:09:19,788 --> 01:09:21,461 (SIGHS DEEPLY) 1046 01:09:27,796 --> 01:09:28,797 (SPEAKING HEBREW) 1047 01:09:28,864 --> 01:09:30,400 Norman called. 1048 01:09:31,433 --> 01:09:32,878 I should call him back. 1049 01:09:33,269 --> 01:09:35,681 He always helps that lump in my chest disappear. 1050 01:09:35,938 --> 01:09:37,178 NAOMI: And I never understood why. 1051 01:09:37,973 --> 01:09:41,944 If anything, he should make it feel worse. 1052 01:09:42,845 --> 01:09:46,258 Why do you say that? He's a good friend. 1053 01:09:46,649 --> 01:09:48,390 ...the most generous person I know. 1054 01:09:48,450 --> 01:09:49,451 (SCOFFS) 1055 01:09:50,753 --> 01:09:53,359 It's naive to call him "generous." 1056 01:09:53,722 --> 01:09:56,999 He is! He has a tremendous heart. 1057 01:09:57,560 --> 01:09:59,301 ...always eager to help. 1058 01:10:03,299 --> 01:10:07,179 Not to say anything negative, he's not your "friend." 1059 01:10:07,436 --> 01:10:10,440 He's someone you take advantage of when it's convenient. 1060 01:10:12,575 --> 01:10:16,182 I doubt he feels that way. That's actually pretty insulting. 1061 01:10:16,245 --> 01:10:17,656 No. It's just the reality. 1062 01:10:18,347 --> 01:10:21,328 When you needed him in New York, you let him in. 1063 01:10:21,383 --> 01:10:24,853 Now that you don't, you ignore him. 1064 01:10:26,789 --> 01:10:27,790 (sums) 1065 01:10:27,856 --> 01:10:31,167 Now you're making that lump feel worse. 1066 01:10:36,398 --> 01:10:39,311 You think I took advantage of him consciously? 1067 01:10:39,768 --> 01:10:41,509 Maybe not consciously. 1068 01:10:43,739 --> 01:10:46,845 I believe that you consider him a friend. 1069 01:10:47,076 --> 01:10:49,682 But the right thing to do now 1070 01:10:49,745 --> 01:10:52,726 ...is not to take any more favors from him 1071 01:10:53,249 --> 01:10:57,197 ...or from any of the other Normans in your life. 1072 01:11:00,322 --> 01:11:02,825 You know... 1073 01:11:02,891 --> 01:11:07,101 you didn't protest when Norman offered to connect us to that Harvard guy for David. 1074 01:11:09,598 --> 01:11:10,975 Right. 1075 01:11:11,600 --> 01:11:12,977 But I was uncomfortable with it... 1076 01:11:13,035 --> 01:11:15,641 But you went along even though you were "uncomfortable." 1077 01:11:16,071 --> 01:11:20,816 Honestly, I thought it was another of his empty promises 1078 01:11:21,010 --> 01:11:24,287 ...and if that's the case, why make a fuss? 1079 01:11:24,480 --> 01:11:26,790 Plus, you wanted David to get into Harvard. 1080 01:11:27,049 --> 01:11:29,962 ...so you figured, it can't hurt. 1081 01:11:30,319 --> 01:11:31,696 And you let it slide. 1082 01:11:32,621 --> 01:11:34,999 - Right? - No. Absolutely not. 1083 01:11:35,257 --> 01:11:36,964 I thought it definitely would hurt. 1084 01:11:37,393 --> 01:11:39,100 But I didn't want to hurt Norman's feelings. 1085 01:11:41,930 --> 01:11:45,139 I'm glad you didn't hurt his feelings. 1086 01:11:45,768 --> 01:11:47,611 That was very nice of you. 1087 01:11:52,908 --> 01:11:54,046 (CLICKS SWITCH) 1088 01:12:14,063 --> 01:12:16,839 "SOMETHING STINKS" 1089 01:12:31,714 --> 01:12:37,630 "ESHEL FACES POLITICAL RUIN OVER BRIBES INQUIRY" 1090 01:12:39,555 --> 01:12:42,468 "The speculation about Eshel's future has weakened him politically 1091 01:12:42,524 --> 01:12:46,438 "even as he undertakes delicate negotiations with Israel's neighbors." 1092 01:12:46,495 --> 01:12:47,565 Well, now... 1093 01:12:47,629 --> 01:12:50,633 Is this serious? Do we need to worry about our peace talks next week? 1094 01:12:50,699 --> 01:12:52,770 - DUBY: I hope not. - Well, can we help? 1095 01:12:53,936 --> 01:12:57,816 Maybe. Look, I don't know who this businessman is yet, 1096 01:12:57,873 --> 01:13:00,581 but if he's an American citizen, he can't testify 1097 01:13:00,642 --> 01:13:03,680 without your justice department being part of the procedure. 1098 01:13:03,746 --> 01:13:06,249 At the moment, this is just the press spreading rumors 1099 01:13:06,315 --> 01:13:08,522 but let's make sure it doesn't spin out of control. 1100 01:13:08,584 --> 01:13:09,790 All right. Let me look into this. 1101 01:13:09,852 --> 01:13:11,058 Thank you. Thank you very much, Bruce. 1102 01:13:11,987 --> 01:13:13,728 (DUBY YELLS AND BANGS DESK) 1103 01:13:18,560 --> 01:13:19,561 (RON SPEAKING HEBREW) 1104 01:13:19,628 --> 01:13:23,235 The Knesset has seen politicians with no backbone. 1105 01:13:23,899 --> 01:13:25,469 That is not new. 1106 01:13:25,901 --> 01:13:30,782 We've seen opportunists distort the will of the voters. 1107 01:13:31,640 --> 01:13:34,450 This is also not new. 1108 01:13:35,744 --> 01:13:37,781 But never have we seen 1109 01:13:37,846 --> 01:13:41,692 ...a man so morally bankrupt 1110 01:13:43,919 --> 01:13:46,195 ...so spiritually empty 1111 01:13:46,989 --> 01:13:49,526 ...so hedonistic 1112 01:13:50,426 --> 01:13:52,235 ...selfish 1113 01:13:52,594 --> 01:13:57,236 ...in a position to do so much damage 1114 01:13:58,233 --> 01:14:01,874 ...as the man I'm pointing to right now. 1115 01:14:01,937 --> 01:14:02,938 (GAVEL POUNDING) 1116 01:14:12,748 --> 01:14:14,227 (sums) 1117 01:14:36,705 --> 01:14:38,582 Do you know who he is, the New York businessman? 1118 01:14:38,640 --> 01:14:41,086 No. lf l did, is there any way we could help Eshel? 1119 01:14:41,143 --> 01:14:44,215 Careful, Norman. Don't put your nose into this if you don't have to. 1120 01:14:44,279 --> 01:14:46,987 This kind of investigation brings out the worst in everyone. 1121 01:14:47,349 --> 01:14:49,693 So, what do you think? How bad is this? Is this serious? 1122 01:14:50,552 --> 01:14:51,553 Oh, it's serious. 1123 01:14:51,920 --> 01:14:54,799 Bribery is tricky, especially in Israel. 1124 01:14:54,857 --> 01:14:57,497 We have the Mid-eastern mentality of giving baksheesh 1125 01:14:57,559 --> 01:15:01,632 and cutting corners and a legal' system run b y tight-asses! German yekkes. 1126 01:15:01,697 --> 01:15:03,734 If they can prove he accepted a gift, 1127 01:15:03,799 --> 01:15:05,870 he's done. He could end up in jail. Look, I gotta go. 1128 01:15:06,134 --> 01:15:07,135 Bye. 1129 01:15:08,804 --> 01:15:09,805 (EXHALES SHARPLY) 1130 01:15:11,907 --> 01:15:14,046 (CELL PHONE VIBRATING) 1131 01:15:17,713 --> 01:15:18,817 (SCOFFS) (SPEAKING HEBREW) 1132 01:15:18,881 --> 01:15:21,361 No. He's the last thing I need today. 1133 01:15:21,483 --> 01:15:23,258 (LINE RINGING) 1134 01:15:48,577 --> 01:15:50,386 (LINE RINGING) 1135 01:16:02,991 --> 01:16:03,992 ALEX: Hello? 1136 01:16:04,560 --> 01:16:06,699 Alex. Alex Green? 1137 01:16:06,762 --> 01:16:09,641 It's Norman, from the train. Norman Oppenheimer. 1138 01:16:09,698 --> 01:16:12,702 I've been meaning to call you. How are you? How've you been? 1139 01:16:14,770 --> 01:16:15,976 Sorry. Sorry. 1140 01:16:17,239 --> 01:16:18,479 (CHUCKLES) 1141 01:16:27,215 --> 01:16:28,694 I can't... I can't talk to you right now. 1142 01:16:28,750 --> 01:16:31,822 Yes, you can. Come on down. I'm just around the corner from you. 1143 01:16:32,721 --> 01:16:34,166 Did you find out who it is? 1144 01:16:34,222 --> 01:16:37,260 Better. I'm meeting the investigator who is in charge of the whole thing. 1145 01:16:37,326 --> 01:16:38,805 Just come on down, right now. Give me five minutes... 1146 01:16:38,860 --> 01:16:40,271 - Norman, I can't... - Bye. 1147 01:16:55,010 --> 01:16:56,956 Thanks for coming down, really. I appreciate it. 1148 01:16:57,012 --> 01:16:58,685 You're acting like a maniac. 1149 01:16:58,914 --> 01:17:01,326 Look at you. Why are you getting involved? 1150 01:17:01,383 --> 01:17:05,331 This thing is bad for Israel, bad for America, bad for Jews, bad for everybody. Step away... 1151 01:17:05,387 --> 01:17:08,163 You're right, this is bad for everybody. That's why I want to help. 1152 01:17:08,223 --> 01:17:10,260 How can you... How can you help? 1153 01:17:10,325 --> 01:17:13,534 This is a political war going on 7000 miles from here. 1154 01:17:13,595 --> 01:17:16,337 Look, Eshel's rivals have found this cockamamie story 1155 01:17:16,398 --> 01:17:18,036 and they're going to use it to take him down. 1156 01:17:18,100 --> 01:17:22,480 There is nothing you can do about it. Don't get involved. It is too big. 1157 01:17:25,474 --> 01:17:29,115 Just one thing, though. One thing. Just hypothetically, look... 1158 01:17:29,177 --> 01:17:32,283 If this guy, this businessman, he comes to you for advice, 1159 01:17:32,347 --> 01:17:34,691 he wants you to represent him, what are you going to tell him? 1160 01:17:34,750 --> 01:17:36,229 You want to approach him? That's a bad idea. 1161 01:17:36,284 --> 01:17:39,026 No! No, I'm just thinking maybe we can come up with an option for him 1162 01:17:39,087 --> 01:17:41,761 that's not so harmful to Eshel. 1163 01:17:42,391 --> 01:17:43,995 I'd throw him out of my office. 1164 01:17:44,393 --> 01:17:47,465 That's what I'd do. I wouldn't want anything to do with him. 1165 01:17:47,529 --> 01:17:49,907 He is a threat to a sitting prime minister. 1166 01:17:50,599 --> 01:17:54,513 But even if it doesn't end up having any criminal implication... 1167 01:17:54,569 --> 01:17:57,846 Okay? Apparently his dealings with Eshel are embarrassing enough 1168 01:17:57,906 --> 01:18:01,649 so that his political rivals think they can use him to hurt Eshel. 1169 01:18:03,011 --> 01:18:05,548 Eshel's people can't ignore that. They have too much to lose. 1170 01:18:06,348 --> 01:18:08,021 They're going to strike back. 1171 01:18:08,650 --> 01:18:11,324 Dig up everything they can find on this guy. The FBI will get involved... 1172 01:18:11,386 --> 01:18:14,424 I mean, no matter how you look at it, this guy is fucked. 1173 01:18:14,489 --> 01:18:16,969 And you want to avoid him like the plague. 1174 01:18:21,563 --> 01:18:26,911 Look, I'm just asking if there's some legal way to defuse this whole thing? 1175 01:18:39,314 --> 01:18:42,955 Okay, all right. Norman. Now you listen to me. 1176 01:18:45,153 --> 01:18:49,533 Whoever this unnamed businessman is, he is in very serious trouble. 1177 01:18:52,594 --> 01:18:55,507 And he needs to be very careful what he says now. 1178 01:18:57,365 --> 01:18:59,242 And who he speaks to. 1179 01:19:04,306 --> 01:19:08,812 Yeah, I just was asking, you know, if I'm meeting with the investigator of this suit 1180 01:19:08,877 --> 01:19:11,118 and I find out who this guy is, 1181 01:19:11,179 --> 01:19:13,489 I want to be able to offer him something. 1182 01:19:14,015 --> 01:19:15,790 So, think creatively with me... 1183 01:19:15,851 --> 01:19:17,853 I'm not sure I can offer him anything. 1184 01:19:18,887 --> 01:19:20,924 This man needs a very good criminal lawyer. 1185 01:19:24,025 --> 01:19:25,299 Don't be creative. 1186 01:19:26,962 --> 01:19:29,033 And do not meet this investigator. 1187 01:19:33,235 --> 01:19:34,236 Can you do that? 1188 01:19:48,316 --> 01:19:48,926 (RON SPEAKING HEBREW) 1189 01:19:48,950 --> 01:19:49,325 (RON SPEAKING HEBREW) 1190 01:19:49,384 --> 01:19:53,230 A man who isn't strong enough to say no to gifts 1191 01:19:53,488 --> 01:19:56,401 ...too weak to resist the temptations of power 1192 01:19:56,725 --> 01:19:58,102 ...has taken us hostage 1193 01:19:58,460 --> 01:20:01,270 ...in his megalomaniacal peace adventure. 1194 01:20:01,429 --> 01:20:03,102 He'll drive me crazy. 1195 01:20:03,198 --> 01:20:05,678 He'll call every 3 minutes. Easier to just answer. 1196 01:20:06,067 --> 01:20:07,808 Alright, but keep it short. 1197 01:20:08,036 --> 01:20:09,811 Don't let him get involved. 1198 01:20:12,107 --> 01:20:13,950 Before you say "no", just listen to what I have to say, 1199 01:20:14,009 --> 01:20:15,682 because they're really going to want to hear this. 1200 01:20:16,178 --> 01:20:18,385 I have a meeting with the woman 1201 01:20:18,446 --> 01:20:21,154 who is in charge of this investigation that's going on right now. 1202 01:20:21,216 --> 01:20:22,661 Her name is Alex Green. 1203 01:20:22,717 --> 01:20:26,096 She agreed to have a meeting with me today. At 4 o'clock. 1204 01:20:26,154 --> 01:20:28,225 And I'm going to try to get all the information I can out of her, 1205 01:20:28,290 --> 01:20:30,361 but I was thinking maybe Duby would want to give me 1206 01:20:30,425 --> 01:20:31,699 a briefing before the meeting... 1207 01:20:31,760 --> 01:20:34,764 Norman, I don't think it's such a good idea for you to meet this woman. 1208 01:20:34,830 --> 01:20:36,776 Please, they can use me any way they want. 1209 01:20:36,832 --> 01:20:40,006 I'm... I'm like a puppet in their hands. I'm just here to help. 1210 01:20:40,068 --> 01:20:44,073 And... Look, this is off the record, a friendly conversation, 1211 01:20:44,139 --> 01:20:47,177 I have known Alex Green for years. 1212 01:20:47,242 --> 01:20:49,017 - She is a wonderful person. - Norman... 1213 01:20:49,077 --> 01:20:50,385 My wife used to babysit her. 1214 01:20:50,445 --> 01:20:52,516 Hold on, just wait on the line. 1215 01:20:55,083 --> 01:20:56,084 (RON SPEAKING HEBREW) 1216 01:20:56,151 --> 01:20:59,462 We must vote against this dangerous agreement 1217 01:20:59,855 --> 01:21:02,563 ...masquerading as a peace treaty. 1218 01:21:07,262 --> 01:21:08,741 - Norman... - Duby! 1219 01:21:08,797 --> 01:21:10,367 Shut up, Norman. 1220 01:21:10,432 --> 01:21:13,311 Shut up and listen to what I'm saying to you. 1221 01:21:13,368 --> 01:21:16,941 I don't want you meeting anybody on our behalf. 1222 01:21:17,005 --> 01:21:18,678 Creating the impression that in some way 1223 01:21:18,740 --> 01:21:22,381 you are connected to our office is a severe, punishable crime. 1224 01:21:22,444 --> 01:21:24,185 Do you understand what I'm saying? 1225 01:21:25,881 --> 01:21:28,589 Stop using the Prime Minister's name. 1226 01:21:28,650 --> 01:21:31,028 Don't do it anymore. He's not your friend. 1227 01:21:31,086 --> 01:21:33,362 And you don't have any relationship with him. 1228 01:21:33,421 --> 01:21:36,527 I forbid you to meet with this woman. 1229 01:21:36,591 --> 01:21:38,434 Do you understand what I'm saying? 1230 01:21:44,566 --> 01:21:46,170 Answer me! 1231 01:21:48,737 --> 01:21:51,377 - Yes. - Good. 1232 01:22:00,115 --> 01:22:01,150 (HANNA AND DUBY SPEAKING IN HEBREW) 1233 01:22:01,216 --> 01:22:04,060 HANNA: I'm not sure if it was a good idea to insult Norman. 1234 01:22:04,386 --> 01:22:07,833 DUBY: That's the problem with these Normans. They're a double-edged sword. 1235 01:22:07,989 --> 01:22:09,366 If you keep them in the loop, 1236 01:22:09,424 --> 01:22:11,802 you're more and more dependent on them until they own you. 1237 01:22:12,227 --> 01:22:14,468 If you cut them off, they blackmail you forever. 1238 01:22:14,729 --> 01:22:16,140 He's just trying to help. 1239 01:22:16,197 --> 01:22:18,734 No more Norman. Find out who this businessman is. 1240 01:22:18,833 --> 01:22:20,244 I need a name! 1241 01:22:20,835 --> 01:22:23,247 In a day, every newspaper will want to know who this man is. 1242 01:22:23,672 --> 01:22:25,413 We must be ready. 1243 01:22:31,646 --> 01:22:32,818 "WHO IS HE?" 1244 01:22:40,522 --> 01:22:41,694 I don't know. 1245 01:22:42,190 --> 01:22:44,966 RON: Giving in to our enemy's every demand is not peace. 1246 01:22:45,293 --> 01:22:46,431 It's DEFEAT. 1247 01:22:46,494 --> 01:22:47,700 (ALL CLAMORING) 1248 01:22:48,964 --> 01:22:50,443 (GAVEL POUNDING) 1249 01:22:53,001 --> 01:22:54,947 - HANNA: Norman. - Hanna. 1250 01:22:55,704 --> 01:22:57,047 I'm calling for Duby. 1251 01:22:57,639 --> 01:23:00,916 He shouldn't have spoken to you like that and he asked me to apologize. 1252 01:23:00,976 --> 01:23:02,614 - He did? - Yes. 1253 01:23:02,677 --> 01:23:04,884 He specifically asked me to call you and apologize. 1254 01:23:04,946 --> 01:23:05,947 Okay. 1255 01:23:06,314 --> 01:23:09,488 And don't worry. The whole thing with this unnamed businessman 1256 01:23:09,551 --> 01:23:13,522 is going to disappear as soon as people find out who this guy is. 1257 01:23:13,588 --> 01:23:16,797 Thank God we're strong. Nothing like this can really affect us. 1258 01:23:16,858 --> 01:23:19,498 Well, do you know who he is, this businessman? 1259 01:23:19,561 --> 01:23:20,631 All I can say is 1260 01:23:20,695 --> 01:23:23,369 it is someone the Prime Minister doesn't even know personally, 1261 01:23:23,431 --> 01:23:25,604 and someone he would never get close to. 1262 01:23:25,667 --> 01:23:27,943 The man's a clown, someone who makes up stories 1263 01:23:28,003 --> 01:23:29,744 'cause he's got nothing better to do. 1264 01:23:30,005 --> 01:23:31,712 Just between you and me, 1265 01:23:32,807 --> 01:23:34,616 this man is a known crook. 1266 01:23:35,877 --> 01:23:38,915 I can't tell you how relieved I am to hear you say this, Hanna. 1267 01:23:38,980 --> 01:23:40,220 Thank you. 1268 01:23:40,281 --> 01:23:43,819 And please tell Duby that I understand his situation completely. 1269 01:23:43,885 --> 01:23:46,456 And if there's anything that he needs me to do, 1270 01:23:46,521 --> 01:23:48,558 I'm there for him and for the Prime Minister. 1271 01:23:48,823 --> 01:23:50,734 - I will, Norman. - Yeah. Thank you. 1272 01:23:53,094 --> 01:23:54,095 (HANNA AND DUBY SPEAKING IN HEBREW) 1273 01:23:54,162 --> 01:23:56,938 HANNA: You're assuming he'll repeat it all to the investigator? 1274 01:23:56,998 --> 01:23:59,638 DUBY: He'll want to prove he's got the inside scoop. 1275 01:23:59,901 --> 01:24:02,507 And not only to her. He'll spread it all over. 1276 01:24:02,570 --> 01:24:05,380 ...exaggerating so that it sounds even worse. 1277 01:24:20,755 --> 01:24:22,393 Excuse me. Excuse me. 1278 01:24:39,407 --> 01:24:42,354 Hey. Hey, you. You. Wait a minute. 1279 01:24:42,410 --> 01:24:43,821 Hey. You. 1280 01:24:43,878 --> 01:24:45,357 - Who, me? - Yeah, you. What are you doing? 1281 01:24:45,413 --> 01:24:46,619 Why are you following me? 1282 01:24:46,681 --> 01:24:48,752 First of all, it's a pleasure to meet you. I'm Saul Katz. 1283 01:24:48,817 --> 01:24:50,797 No, don't do that. Excuse me, don't give it to me. 1284 01:24:50,852 --> 01:24:52,525 I don't want it. Just stop following me. 1285 01:24:52,587 --> 01:24:54,430 Why are you angry? I'm not following you. 1286 01:24:54,489 --> 01:24:57,060 It's sheer coincidence I'm going the same way you're going. 1287 01:24:57,125 --> 01:24:58,900 You want me to apologize? I'm very sorry. 1288 01:24:58,960 --> 01:25:01,873 I'm truly sorry. I apologize. Huh? 1289 01:25:01,930 --> 01:25:04,206 But since... Since we're already talking together, 1290 01:25:04,265 --> 01:25:06,438 if I could take one more minute of your valuable time, 1291 01:25:06,501 --> 01:25:08,481 it's such a pleasure to meet you in person. 1292 01:25:08,536 --> 01:25:10,447 You're the Eshel guy, right? Oppenheimer. 1293 01:25:10,505 --> 01:25:13,418 Yeah? Maybe Zvi Fink, he mentioned me to you. 1294 01:25:14,409 --> 01:25:15,479 How do you know Zvi? 1295 01:25:15,543 --> 01:25:16,954 We're very close, me and Zvi. 1296 01:25:17,011 --> 01:25:19,651 My wife, she practically grew up in his parents' house. 1297 01:25:19,714 --> 01:25:21,284 I'm gonna see him tonight, actually. 1298 01:25:21,349 --> 01:25:22,794 You know, you should come by and say hello. 1299 01:25:22,851 --> 01:25:25,058 He'd be... Oi, he would be delighted to see you. 1300 01:25:26,588 --> 01:25:30,126 Are you all right? You look a little shaken up. Huh? 1301 01:25:30,825 --> 01:25:33,465 How can I help you? Let me help you. What do you need? 1302 01:25:33,528 --> 01:25:34,734 Tell me what you need. 1303 01:25:36,097 --> 01:25:37,770 - What do I need? - Yes, please. 1304 01:25:37,832 --> 01:25:41,245 Could you give me the honor of helping you? You're a Chuvash' man. 1305 01:25:41,302 --> 01:25:42,975 Please, a very important guy. 1306 01:25:43,037 --> 01:25:45,108 Which... We're going to walk together. Which way... Are you okay? 1307 01:25:45,173 --> 01:25:46,447 -L... - Which way are you going? 1308 01:25:47,609 --> 01:25:50,681 - The Israeli consulate on Second Ave. - I'm going that way. Come on. 1309 01:25:51,846 --> 01:25:54,019 - What, you just get bad news? - Yeah, I ate something. 1310 01:25:54,082 --> 01:25:56,062 - You ate something? - I have to have a Benadryl. 1311 01:25:56,117 --> 01:25:57,858 Sometimes, I get a little thing in my body... 1312 01:25:57,919 --> 01:25:59,830 You get allergies? 1313 01:25:59,888 --> 01:26:02,494 You know who it is, this... The New York businessman? 1314 01:26:02,557 --> 01:26:03,763 If I knew, would I tell you? 1315 01:26:03,825 --> 01:26:07,329 Well, no. 'Cause I heard a rumor but, you know, they swore me to secrecy. 1316 01:26:07,395 --> 01:26:09,136 Yeah, yeah, don't believe the rumors. 1317 01:26:09,197 --> 01:26:11,074 Well look, obviously you know more than I do, 1318 01:26:11,132 --> 01:26:13,612 but whoever this guy is, one thing is for certain, 1319 01:26:13,668 --> 01:26:15,739 it's a conspiracy. Yeah? 1320 01:26:15,803 --> 01:26:19,341 They found a way to assassinate Eshel, without actually killing him. 1321 01:26:19,407 --> 01:26:22,445 Don't bury Eshel yet. Trust me. He's not going anywhere. 1322 01:26:22,510 --> 01:26:24,615 Why? What do you know? 1323 01:26:24,679 --> 01:26:25,749 You know something. 1324 01:26:25,813 --> 01:26:28,157 Eh, I can't go into details, 1325 01:26:28,216 --> 01:26:32,130 but let’s just say that this unnamed businessman... 1326 01:26:32,187 --> 01:26:33,495 (SCOFFS) 1327 01:26:33,955 --> 01:26:35,628 He's a nobody. He's a parasite. 1328 01:26:35,690 --> 01:26:38,227 He's trying to extort money from the Prime Minister. 1329 01:26:38,293 --> 01:26:40,705 He is the lowest of the low, this guy. 1330 01:26:40,762 --> 01:26:44,539 He made up a story, you know. The whole thing is just a made-up thing. 1331 01:26:44,599 --> 01:26:46,340 You know? It's... It's... 1332 01:26:46,401 --> 01:26:48,108 Eshel doesn't even know the man. 1333 01:27:02,483 --> 01:27:04,360 I think I'm okay from here on. 1334 01:27:04,419 --> 01:27:06,626 So, thank you. I... I appreciate it. 1335 01:27:06,688 --> 01:27:09,134 Are you sure? Because I'm happy to go in with you. 1336 01:27:10,425 --> 01:27:11,802 No. I'm okay. I'm okay. 1337 01:27:11,859 --> 01:27:13,532 You want I should wait out here? 1338 01:27:15,396 --> 01:27:18,275 No, I... I'm good from here, I... 1339 01:27:19,067 --> 01:27:21,707 But, thank you very much, I really... I appreciate it. 1340 01:27:21,769 --> 01:27:24,409 Norman, are you going to do me a favor? 1341 01:27:24,472 --> 01:27:27,248 You're gonna call me if you need anything at all. 1342 01:27:27,308 --> 01:27:29,720 You don't understand, it's going to be my pleasure to help you. 1343 01:28:10,318 --> 01:28:12,127 NORMAN: My name is Norman Oppenheimer. 1344 01:28:12,186 --> 01:28:14,257 I have an appointment with Alex Green. 1345 01:28:14,422 --> 01:28:16,060 (DOOR BUZZES) 1346 01:28:51,059 --> 01:28:52,697 (DRAWER CLANGS) 1347 01:28:56,731 --> 01:28:58,074 Hey, you know what? 1348 01:28:58,599 --> 01:29:01,580 I... I forgot something. I... 1349 01:29:01,636 --> 01:29:03,980 I'm gonna be canceling this meeting, so... 1350 01:29:05,640 --> 01:29:08,416 Look, I don't see my phone in there. Can you give me my phone? 1351 01:29:10,211 --> 01:29:12,213 Can you give me my phone? Hello? 1352 01:29:13,514 --> 01:29:14,584 Hello? 1353 01:29:15,149 --> 01:29:17,425 Hello! Could you give me... 1354 01:29:17,485 --> 01:29:18,725 - I don't see my phone! -(DOOR BUZZES) 1355 01:29:18,786 --> 01:29:21,096 Could you... I'm not going in! 1356 01:29:21,155 --> 01:29:24,329 So you might as well give me my phone back right now, please! 1357 01:29:39,841 --> 01:29:41,912 ALEX: It's okay. Come. 1358 01:29:49,250 --> 01:29:52,595 NORMAN: (BREATHING RAGGEDLY) They told me not to meet with you. 1359 01:29:58,159 --> 01:29:59,160 ALEX: Who? 1360 01:30:00,895 --> 01:30:02,897 NORMAN: The Prime Minister's office. Duby. 1361 01:30:04,665 --> 01:30:07,908 I don't want to upset them. He'll know I was here. I don't... 1362 01:30:07,969 --> 01:30:09,505 It was a mistake. 1363 01:30:10,605 --> 01:30:13,347 No, please. I respect you very much. I'm sorry. I apologize. 1364 01:30:13,408 --> 01:30:14,716 I shouldn't have called you. 1365 01:30:14,776 --> 01:30:18,053 ALEX: No. It's good that you called. I'm glad you're here. 1366 01:30:20,214 --> 01:30:24,754 Norman, I want this conversation to be as straightforward 1367 01:30:24,819 --> 01:30:27,857 and honest as possible. Do you think you can do that? 1368 01:30:30,224 --> 01:30:32,329 I spent the past few months 1369 01:30:32,393 --> 01:30:35,465 trying to know more about you. 1370 01:30:37,265 --> 01:30:40,007 Where you come from, what you do, 1371 01:30:40,635 --> 01:30:42,581 who your friends are, your family. 1372 01:30:43,438 --> 01:30:45,577 Your financial situation. 1373 01:30:46,207 --> 01:30:49,450 And what I've discovered is very strange. 1374 01:30:50,077 --> 01:30:52,853 Everybody seems to know who you are. 1375 01:30:53,648 --> 01:30:56,254 But nobody knows anything about you. 1376 01:30:56,317 --> 01:30:59,161 Even people who say they have known you for years. 1377 01:31:00,054 --> 01:31:04,059 For instance, nobody knows where you live. 1378 01:31:04,125 --> 01:31:07,663 I was able to confirm that you inherited a small amount of money 1379 01:31:07,728 --> 01:31:09,230 from your mother, 1380 01:31:09,297 --> 01:31:13,871 and that she left you her rent-controlled apartment after she died. 1381 01:31:13,935 --> 01:31:18,111 But I wasn't able to verify that you have a daughter 1382 01:31:18,172 --> 01:31:20,311 or that you were ever married. 1383 01:31:21,609 --> 01:31:22,679 Were you? 1384 01:31:23,611 --> 01:31:25,090 Do you have a daughter? 1385 01:31:26,681 --> 01:31:28,957 NORMAN: Why are you gathering this information about me? 1386 01:31:30,084 --> 01:31:32,189 Because you've been unusually generous 1387 01:31:32,253 --> 01:31:34,699 toward the Prime Minister of Israel 1388 01:31:34,755 --> 01:31:38,362 and have created an intricate network of people 1389 01:31:38,426 --> 01:31:40,997 who benefit from the access you provide. 1390 01:31:43,764 --> 01:31:48,042 The relationship you've established with the Prime Minister of Israel 1391 01:31:48,102 --> 01:31:49,775 is illegal. 1392 01:31:50,638 --> 01:31:52,640 I think it is corrupt. 1393 01:32:02,116 --> 01:32:03,720 (INAUDIBLE) 1394 01:32:17,265 --> 01:32:19,802 The unnamed New York businessman... 1395 01:32:20,935 --> 01:32:22,812 You are that man, Norman. 1396 01:32:24,872 --> 01:32:26,545 You are our witness. 1397 01:32:27,408 --> 01:32:28,978 (SCOFFS) No, I'm not. 1398 01:32:29,043 --> 01:32:32,422 We can subpoena you. You have no choice. 1399 01:32:33,648 --> 01:32:35,889 I'm going to go now. I'm sorry, but, I'm... 1400 01:32:35,950 --> 01:32:39,090 Wait. You need to hear what I have to say. 1401 01:32:40,187 --> 01:32:43,930 We're arranging for an early deposition for you tomorrow. 1402 01:32:44,825 --> 01:32:47,829 I can't force you to stay here now. 1403 01:32:49,263 --> 01:32:51,743 But here is your official notice. 1404 01:33:04,245 --> 01:33:05,588 (sums) 1405 01:33:06,581 --> 01:33:12,532 If you testify and speak truthfully about everything that you've experienced, 1406 01:33:13,721 --> 01:33:16,258 we can protect you from self-incrimination. 1407 01:33:16,958 --> 01:33:19,700 It will be about him. Not about you. 1408 01:33:27,101 --> 01:33:29,377 But what is Eshel going to do? 1409 01:33:29,437 --> 01:33:31,314 What will he do to me? 1410 01:33:34,542 --> 01:33:38,991 They will try to persuade the court and the public 1411 01:33:39,046 --> 01:33:42,255 that you are an unreliable witness. 1412 01:33:43,818 --> 01:33:46,389 That will most likely be their defense. 1413 01:33:59,367 --> 01:34:00,937 (BREATHES DEEPLY) 1414 01:34:09,010 --> 01:34:10,284 I'm sorry. 1415 01:34:40,675 --> 01:34:41,676 (DUBY AND ESHEL SPEAKING IN HEBREW) 1416 01:34:41,776 --> 01:34:42,846 Right now... 1417 01:34:43,177 --> 01:34:46,351 ...few people know who Norman Oppenheimer is. 1418 01:34:47,181 --> 01:34:49,161 We have an opportunity to brand him. 1419 01:34:49,684 --> 01:34:53,222 ...to disqualify him as a witness 1420 01:34:53,654 --> 01:34:54,758 ...portray him as a crook 1421 01:34:57,158 --> 01:35:01,197 ...and paint the Prime Minister as an innocent victim. 1422 01:35:07,802 --> 01:35:09,509 How am I a victim? 1423 01:35:10,004 --> 01:35:11,244 We have all the power, Duby. 1424 01:35:11,439 --> 01:35:14,215 Never say that. It is not true. 1425 01:35:15,609 --> 01:35:18,021 You are Mr. Peace right now. 1426 01:35:18,446 --> 01:35:20,153 The press will be on your side. 1427 01:35:20,681 --> 01:35:24,390 Nobody wants to see our peace efforts go down the drain... 1428 01:35:24,819 --> 01:35:27,561 "because of some shady Jewish masher. 1429 01:35:27,822 --> 01:35:31,326 We need to portray him as a delusional name-dropper... 1430 01:35:31,592 --> 01:35:36,974 ...who has been sucking your blood for years. 1431 01:35:37,865 --> 01:35:40,209 You need to say this clearly. 1432 01:35:40,968 --> 01:35:44,006 It's necessary. And it's true. 1433 01:35:45,106 --> 01:35:47,177 There must be another way. 1434 01:35:48,109 --> 01:35:50,555 Norman is a friend. A very generous friend. 1435 01:35:51,812 --> 01:35:53,257 I won't hurt him. 1436 01:35:53,781 --> 01:35:55,761 It is not personal. 1437 01:35:56,517 --> 01:36:01,023 It's bigger than the pain felt by one individual. 1438 01:36:01,422 --> 01:36:05,962 He's a threat to our national interests. 1439 01:36:06,393 --> 01:36:08,532 Our personal feelings aside... 1440 01:36:08,829 --> 01:36:11,708 ...we must treat him like any other strategic threat. 1441 01:36:34,321 --> 01:36:37,234 I took your advice. I didn't go to the meeting. 1442 01:36:38,893 --> 01:36:41,271 I'm stepping back, like you said. 1443 01:36:42,730 --> 01:36:45,267 I'm proud of you. Good move. 1444 01:36:51,238 --> 01:36:52,808 Are you there, Norman? 1445 01:36:52,873 --> 01:36:54,216 I'm here. 1446 01:36:55,876 --> 01:36:56,980 You Okay? 1447 01:36:58,312 --> 01:36:59,985 I'm a good swimmer, Philip. 1448 01:37:00,047 --> 01:37:03,494 Don't worry. As long as my head's above water... 1449 01:37:03,851 --> 01:37:06,525 You are a good swimmer. (CHUCKLES) That's for sure. 1450 01:37:14,695 --> 01:37:17,437 Look, l wish I could've been more helpful but... 1451 01:37:18,299 --> 01:37:20,643 - You know, I... - You've been a very big help, Philip. 1452 01:37:22,503 --> 01:37:24,642 Thank you. I appreciate it. 1453 01:37:27,408 --> 01:37:28,751 I love you. 1454 01:38:11,619 --> 01:38:14,259 Excuse me. Can I help you? 1455 01:38:14,321 --> 01:38:15,732 Rabbi! 1456 01:38:15,789 --> 01:38:16,824 You! 1457 01:38:18,158 --> 01:38:19,694 (SCOFFS) 1458 01:38:20,327 --> 01:38:21,772 What are you doing? 1459 01:38:21,829 --> 01:38:23,638 I need to talk to you. 1460 01:38:23,697 --> 01:38:26,871 No, you need to sign those escrow papers, that's what you need. 1461 01:38:27,301 --> 01:38:29,338 Do you realize we're going to lose all our pledges? 1462 01:38:29,403 --> 01:38:32,179 Not to mention this building, and my job! 1463 01:38:33,340 --> 01:38:35,650 Norman, why haven't you returned my phone calls? 1464 01:38:40,547 --> 01:38:41,582 Oh, fuck! 1465 01:38:43,050 --> 01:38:45,394 - I'm working on it. - Fuck! 1466 01:38:47,655 --> 01:38:49,657 I should've known not to trust you! 1467 01:38:51,358 --> 01:38:52,359 What am I going to do now? 1468 01:38:53,460 --> 01:38:55,667 Was there ever a donor? At any point? 1469 01:38:55,729 --> 01:38:57,936 Yeah, but I thought I had someone. 1470 01:38:57,998 --> 01:38:59,739 I still might have them, I just... 1471 01:39:04,505 --> 01:39:05,984 It's not a sure thing. 1472 01:39:06,040 --> 01:39:08,452 Then why would you tell us you had a donor? 1473 01:39:09,476 --> 01:39:10,955 Why? Why would you do that? 1474 01:39:34,969 --> 01:39:36,277 (CELL PHONE RINGING) 1475 01:39:36,437 --> 01:39:37,916 (BREATHING HEAVILY) 1476 01:39:55,689 --> 01:39:56,690 (EXHALES) 1477 01:39:56,790 --> 01:39:58,531 (LINE RINGING) 1478 01:40:05,499 --> 01:40:06,910 Is that you, Norman? 1479 01:40:11,839 --> 01:40:14,115 Norman, are you there? 1480 01:40:16,777 --> 01:40:18,916 Is it safe for us to talk? 1481 01:40:19,413 --> 01:40:20,915 It probably isn't. 1482 01:40:22,716 --> 01:40:24,252 But there's something I need to tell you 1483 01:40:24,318 --> 01:40:26,958 before the lawyers and the PR people take over. 1484 01:40:27,021 --> 01:40:30,628 And I'm speaking to you now as Misha Eshel, 1485 01:40:30,691 --> 01:40:32,932 not as the Prime Minister of Israel. 1486 01:40:37,464 --> 01:40:38,738 I'm sorry. 1487 01:40:40,434 --> 01:40:43,040 I'm sorry for what is about to happen to you. 1488 01:40:44,371 --> 01:40:47,147 In the next couple of days, you're going to hear me say things 1489 01:40:47,207 --> 01:40:49,278 that I don't really believe. 1490 01:40:50,010 --> 01:40:51,011 Things about you. 1491 01:40:53,347 --> 01:40:56,885 And it will hurt. It will hurt both of us. 1492 01:40:56,950 --> 01:40:59,396 But the only reason I will be saying these things 1493 01:40:59,453 --> 01:41:03,265 is because there are hundreds of thousands of lives at stake. 1494 01:41:04,691 --> 01:41:06,398 The enemies of peace 1495 01:41:06,460 --> 01:41:10,203 have decided to step all over you on their way to behead me. 1496 01:41:13,367 --> 01:41:15,643 It is a terrible price to pay. 1497 01:41:15,702 --> 01:41:16,703 But, Norman, 1498 01:41:18,305 --> 01:41:20,114 I can't let them win. 1499 01:41:21,208 --> 01:41:23,085 We can't let them win. 1500 01:41:25,279 --> 01:41:29,193 History is full of anonymous heroes, Norman. 1501 01:41:32,152 --> 01:41:35,929 The day I walk up to that podium to sign the peace treaty, 1502 01:41:37,024 --> 01:41:40,062 you will see a very specific expression on my face. 1503 01:41:44,898 --> 01:41:49,005 Know that I will be thinking of you... 1504 01:41:50,204 --> 01:41:52,013 Norman Oppenheimer. 1505 01:41:57,978 --> 01:42:00,185 Do you accept my apology, Norman? 1506 01:42:02,583 --> 01:42:04,062 Do you forgive me? 1507 01:42:15,195 --> 01:42:17,175 I will never betray you. 1508 01:42:20,968 --> 01:42:22,470 I love you, Norman. 1509 01:42:24,037 --> 01:42:25,448 Thank you. 1510 01:43:17,324 --> 01:43:18,359 NORMAN: Good morning, Bill. 1511 01:43:19,193 --> 01:43:20,194 Oh... 1512 01:43:22,796 --> 01:43:24,002 Why do you do this? 1513 01:43:25,165 --> 01:43:27,202 Why can't anything ever be simple with you? 1514 01:43:27,267 --> 01:43:29,144 Who says simple is good? 1515 01:43:29,703 --> 01:43:32,309 I have a business opportunity for Jo. He's going to like this. 1516 01:43:32,372 --> 01:43:35,410 No. No, you don't. Whatever it is, it's too small. 1517 01:43:45,052 --> 01:43:46,326 Norman. 1518 01:43:47,020 --> 01:43:48,021 Wait. 1519 01:43:50,290 --> 01:43:52,668 I'm listening out of respect to my father. 1520 01:43:54,127 --> 01:43:55,834 You knew him, didn't you? 1521 01:43:58,999 --> 01:44:00,808 All right. What have you got? 1522 01:44:03,837 --> 01:44:08,013 If you knew with 100 percent certainty 1523 01:44:08,075 --> 01:44:11,386 that the witness who is trying to topple down Prime Minister Eshel 1524 01:44:11,445 --> 01:44:13,186 will never testify, 1525 01:44:14,581 --> 01:44:16,583 would you know how to make money with that information? 1526 01:44:19,419 --> 01:44:22,298 Well, it depends on where and how I got that information 1527 01:44:22,356 --> 01:44:23,562 and if I can verify it. 1528 01:44:23,624 --> 01:44:25,695 You realize you're not a very reliable source, right? 1529 01:44:26,260 --> 01:44:28,866 You put me in a room with Jo Wilf. 1530 01:44:28,929 --> 01:44:30,806 I'll give him all the certainty he needs. 1531 01:44:33,400 --> 01:44:35,471 Think about it. Go ahead. Think about it. 1532 01:44:36,403 --> 01:44:38,178 Run the numbers, do the whole thing. 1533 01:44:39,239 --> 01:44:41,344 You have until 8:00 a.m. to call me back. 1534 01:44:42,009 --> 01:44:44,888 - After that, I'm going to Arthur Taub. -(EXHALES SHARPLY) 1535 01:44:52,252 --> 01:44:53,595 What's your fee? 1536 01:46:37,357 --> 01:46:38,358 (EXHALES) 1537 01:46:38,425 --> 01:46:40,336 BLUMENTHAL: Philip. Nicole. 1538 01:46:40,694 --> 01:46:43,937 At times like this, when we're aware of our blessings, 1539 01:46:43,997 --> 01:46:46,876 we also know that the world is in desperate need of repair. 1540 01:46:47,701 --> 01:46:51,410 Tradition explains the act of breaking the glass 1541 01:46:51,471 --> 01:46:54,452 reminds us to turn our hearts towards the city of Jerusalem. 1542 01:46:54,508 --> 01:46:57,921 In which the ultimate peace shall be granted to the world. 1543 01:46:59,946 --> 01:47:01,152 - Mazel to v! -(APPLAUSE E) 1544 01:47:23,270 --> 01:47:24,681 - Hi. - Hi. 1545 01:47:27,107 --> 01:47:28,313 Thank you. 1546 01:47:31,077 --> 01:47:33,250 Welcome to Harvard, David Eshel. 1547 01:47:33,313 --> 01:47:35,020 Thank you. Happy to be here. 1548 01:47:41,254 --> 01:47:42,790 REPORTER: As we tum to the economic implications 1549 01:47:42,856 --> 01:47:44,130 of this peace treaty this morning, 1550 01:47:44,191 --> 01:47:47,104 one investor, Jo Wilf, is looking like a big winner. 1551 01:47:47,160 --> 01:47:50,505 And when I say big winner, I mean, like, a-billion-dollars-overnight big winner. 1552 01:47:50,564 --> 01:47:53,545 Wilf, at a series of what now seem like pretty prescient bets that... 1553 01:47:53,600 --> 01:47:55,273 All the way back to the conversation we've been having 1554 01:47:55,335 --> 01:47:58,248 about the possible impeachment of Israel's Prime Minister. 1555 01:47:58,305 --> 01:48:01,479 Now, just when everyone thought the Prime Minister would get the boot, 1556 01:48:01,541 --> 01:48:03,350 Wilf bets the opposite. 1557 01:48:03,410 --> 01:48:06,254 He shorts natural gas and then he magically buys shares 1558 01:48:06,313 --> 01:48:09,453 in both Sampton Energy and the Tel Aviv-based Barkin Group. 1559 01:48:09,516 --> 01:48:12,053 Those are the companies building the Israel-Turkey pipeline. 1560 01:48:12,118 --> 01:48:14,655 This deal is starting to look like the trade of the decade. 1561 01:48:15,589 --> 01:48:16,761 Genius. 1562 01:48:18,892 --> 01:48:21,634 (SINGING IN HEBREW) 1563 01:48:40,146 --> 01:48:41,147 (CAMERAS CLICKING) 1564 01:49:11,912 --> 01:49:13,721 (SINGING CONTINUES) 1565 01:49:39,272 --> 01:49:40,580 (SOBBING) 1566 01:49:59,859 --> 01:50:01,270 (SINGING CONTINUES) 124968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.