All language subtitles for Negative (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,899 --> 00:00:32,899 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:01,884 --> 00:02:03,817 F-fuck. 4 00:06:21,621 --> 00:06:22,956 Hello. 5 00:06:25,758 --> 00:06:27,428 Just come on in. 6 00:06:30,696 --> 00:06:32,597 Ottoman is an odd choice. 7 00:06:32,599 --> 00:06:35,400 It's hard to break an ottoman. 8 00:06:35,402 --> 00:06:37,702 Tell that to Dick Van Dyke. 9 00:06:37,704 --> 00:06:40,139 I don't know what that means. 10 00:06:40,141 --> 00:06:42,373 I saw you at the park. 11 00:06:42,375 --> 00:06:43,978 So you're following me? 12 00:06:45,312 --> 00:06:46,611 In a way. 13 00:06:46,613 --> 00:06:49,481 Why? Who are you? 14 00:06:49,483 --> 00:06:51,282 Before you get comfortable, let's skip to the part 15 00:06:51,284 --> 00:06:53,185 where you tell me what you're doing in my house. 16 00:06:53,187 --> 00:06:55,253 - Apartment. - Uh, sure. 17 00:06:55,255 --> 00:06:56,421 Had you said home, I wouldn't have 18 00:06:56,423 --> 00:06:57,789 felt the need to correct you. 19 00:06:57,791 --> 00:07:01,261 Yeah, enough already. Who put you up to this? 20 00:07:01,263 --> 00:07:03,263 You and I have business to be discussed. 21 00:07:03,265 --> 00:07:05,398 - Business? - A transaction. 22 00:07:05,400 --> 00:07:06,833 I didn't make any purchases today. 23 00:07:06,835 --> 00:07:09,105 Your actions at the park. 24 00:07:11,405 --> 00:07:13,840 It's a public space. 25 00:07:13,842 --> 00:07:17,143 - You see, I keep to myself. - As to why? 26 00:07:17,145 --> 00:07:19,679 Then you understand why I'm here. 27 00:07:19,681 --> 00:07:21,381 The photograph? 28 00:07:21,383 --> 00:07:22,616 - Yeah. - No sale. 29 00:07:22,618 --> 00:07:25,386 - I'm sorry. - Hand it over. 30 00:07:25,388 --> 00:07:27,387 No, the photograph is my property. 31 00:07:27,389 --> 00:07:30,223 It's staying with me no matter what. 32 00:07:30,225 --> 00:07:32,392 It's, it's an aggressive stance to take with a stranger 33 00:07:32,394 --> 00:07:33,427 no less a guest. 34 00:07:33,429 --> 00:07:34,629 It's my profession 35 00:07:34,631 --> 00:07:36,264 how I make my living. 36 00:07:36,266 --> 00:07:38,499 No one profits from me unless I intend it. 37 00:07:38,501 --> 00:07:39,834 You're not the subject of the frame. 38 00:07:39,836 --> 00:07:42,172 I don't need to ask for your permission. 39 00:07:43,540 --> 00:07:45,439 And you seemed like the reasonable type. 40 00:07:45,441 --> 00:07:46,541 You can leave now. 41 00:07:46,543 --> 00:07:47,808 Once I have the negative film 42 00:07:47,810 --> 00:07:49,477 and any prints you made in my hand. 43 00:07:49,479 --> 00:07:51,246 I'm gonna ask you to leave now! 44 00:07:51,248 --> 00:07:52,813 You already have and it won't work again. 45 00:07:52,815 --> 00:07:54,282 I'll call the police. 46 00:07:54,284 --> 00:07:55,484 With your rotary phone, your finger 47 00:07:55,486 --> 00:07:57,785 wouldn't even spin nine. 48 00:07:57,787 --> 00:07:59,354 Well, now who's bein' aggressive? 49 00:07:59,356 --> 00:08:01,422 - Where is it? - Uh, no, forget it. 50 00:08:01,424 --> 00:08:03,457 It's a great photo. I'm keeping it. You... 51 00:08:05,695 --> 00:08:08,931 You have 19 seconds before the spasm you feel in your windpipe 52 00:08:08,933 --> 00:08:11,200 'causes your throat to close. 53 00:08:11,202 --> 00:08:13,569 The oxygen depravation will lead to paralysis 54 00:08:13,571 --> 00:08:16,605 similar to a stroke. Fourteen seconds. 55 00:08:16,607 --> 00:08:19,143 Tell me where it is and I will make it stop. 56 00:08:21,479 --> 00:08:23,215 Bathroom. 57 00:08:25,816 --> 00:08:27,516 Deep breaths. 58 00:08:27,518 --> 00:08:29,987 Count to five between each one. 59 00:09:34,688 --> 00:09:36,722 Not the subject of the frame? 60 00:09:36,724 --> 00:09:37,989 It's a percentage. 61 00:09:37,991 --> 00:09:39,791 You're upset. I get it. 62 00:09:39,793 --> 00:09:42,862 It really is the better photo you took today. 63 00:09:42,864 --> 00:09:44,566 That's it? 64 00:09:45,633 --> 00:09:47,667 Sorry I took your breath away. 65 00:09:47,669 --> 00:09:48,935 Really? 66 00:10:02,617 --> 00:10:04,450 - No. - What's going on? 67 00:10:04,452 --> 00:10:06,052 Fuck. I thought this would have gone quicker. 68 00:10:06,054 --> 00:10:07,487 Huh? 69 00:10:07,489 --> 00:10:09,089 Listen, I'm gonna tell you 70 00:10:09,091 --> 00:10:10,623 my name to establish trust. 71 00:10:10,625 --> 00:10:11,926 I think it's a little too late for that. 72 00:10:11,928 --> 00:10:13,427 Well, that's up to you, but these men 73 00:10:13,429 --> 00:10:15,062 headed up this way will seriously harm you. 74 00:10:15,064 --> 00:10:16,730 - For what? - Talkin' to me. 75 00:10:16,732 --> 00:10:18,032 Are you serious? 76 00:10:18,034 --> 00:10:19,667 I'm Natalie. You? 77 00:10:19,669 --> 00:10:21,769 - Uh, Ho-Hollis... - Listen, Hollis. 78 00:10:21,771 --> 00:10:24,340 You and me and this photograph need to leave right now. 79 00:10:26,543 --> 00:10:28,042 - I-I believe you. - Good. Let's go. 80 00:10:28,044 --> 00:10:29,844 - Uh, w-what about my stuff? - There's no time. 81 00:10:29,846 --> 00:10:31,648 Well, where are we going? 82 00:12:29,871 --> 00:12:31,571 Gotta get outta town. 83 00:12:31,573 --> 00:12:35,173 I, uh, I'm not getting on a train with you. 84 00:12:35,175 --> 00:12:38,044 Train's a death trap in situations like this. 85 00:12:38,046 --> 00:12:40,481 A few exits and you can't control the stops. 86 00:12:40,483 --> 00:12:42,719 But then why are we here? 87 00:12:44,085 --> 00:12:46,856 Just do what everyone else does. Just look around. 88 00:12:48,858 --> 00:12:51,525 Why can't you just drop me off at the police? 89 00:12:51,527 --> 00:12:53,895 The police can't help you. 90 00:12:54,530 --> 00:12:56,230 Well, what if I say no? 91 00:12:56,232 --> 00:12:58,631 Fortunately for you, my protection comes 92 00:12:58,633 --> 00:13:01,269 with or without your cooperation. 93 00:13:01,271 --> 00:13:03,505 What are you, a 140 pounds? 94 00:13:03,507 --> 00:13:05,943 You'll slow me down, but not that much. 95 00:13:08,110 --> 00:13:11,246 Why do you care what happens to me? 96 00:13:11,248 --> 00:13:14,848 Because I know what will happen to you. 97 00:13:17,720 --> 00:13:20,021 Wait. W-what does that mean? 98 00:14:23,189 --> 00:14:24,825 Who are you? 99 00:14:40,773 --> 00:14:42,741 Where are we goin'? 100 00:14:42,743 --> 00:14:45,142 Out of town. 101 00:14:45,144 --> 00:14:48,246 What, conversation's not one of your special skills? 102 00:14:48,248 --> 00:14:51,083 You could have answers or you could be dead. 103 00:14:51,085 --> 00:14:54,885 If I had answers, this would feel less like a kidnapping. 104 00:14:54,887 --> 00:14:58,091 How did you find my apartment after you saw me in the park? 105 00:14:58,926 --> 00:15:00,996 And who's after us? 106 00:15:02,998 --> 00:15:05,234 Is there anything you can tell me? 107 00:15:06,334 --> 00:15:08,604 I'm sorry, sincerely. 108 00:16:08,331 --> 00:16:10,567 Can you stop the car, please? 109 00:16:11,368 --> 00:16:13,370 Not going to happen. 110 00:16:15,372 --> 00:16:17,274 I feel sick. 111 00:16:55,314 --> 00:16:57,012 Where's the spectacle? 112 00:16:57,014 --> 00:16:59,618 Huh? It passed. 113 00:17:02,254 --> 00:17:04,888 It's time you start betting on me. 114 00:17:04,890 --> 00:17:07,058 Why? 115 00:17:07,060 --> 00:17:08,492 Because one of us isn't a stranger 116 00:17:08,494 --> 00:17:10,730 to situations like this. 117 00:17:17,236 --> 00:17:19,238 But since you disagree... 118 00:17:22,375 --> 00:17:24,012 here you go. 119 00:17:28,181 --> 00:17:30,815 I, I have nothing to do with this. 120 00:17:30,817 --> 00:17:32,251 I just took a picture of you, that's all. 121 00:17:32,253 --> 00:17:33,918 When they find you, and they will 122 00:17:33,920 --> 00:17:35,521 you're gonna need something to defend yourself. 123 00:17:35,523 --> 00:17:37,257 Against who? 124 00:17:38,391 --> 00:17:40,859 At 18 you received a diploma. 125 00:17:40,861 --> 00:17:43,028 Folks behind us 126 00:17:43,030 --> 00:17:46,264 they were handed a Beretta M9. 127 00:17:46,266 --> 00:17:47,966 It also happens to be the official side armor 128 00:17:47,968 --> 00:17:49,835 for military, unlike them 129 00:17:49,837 --> 00:17:51,937 they load these weapons with jacketed hollow points 130 00:17:51,939 --> 00:17:55,241 that achieve a velocity of 400 meters per second. 131 00:17:55,243 --> 00:17:58,043 Incredible stopping power. 132 00:17:58,045 --> 00:18:01,682 Designed to leave extra-large bloody holes in their target. 133 00:18:04,119 --> 00:18:06,052 What the fuck is wrong with you? 134 00:18:09,291 --> 00:18:10,990 This is real. 135 00:18:10,992 --> 00:18:12,592 In less than an hour they will catch up to you 136 00:18:12,594 --> 00:18:14,460 and open fire in seconds. 137 00:18:14,462 --> 00:18:18,364 So if I were you, I would swing that tool as fast as I can. 138 00:18:18,366 --> 00:18:20,868 Maybe one less bullet disrupt your frame 139 00:18:20,870 --> 00:18:22,902 which makes all the difference in the authority's ability 140 00:18:22,904 --> 00:18:24,905 to ID your body 141 00:18:24,907 --> 00:18:28,108 allows for the funeral you deserve. 142 00:18:28,110 --> 00:18:29,442 Whether you swing that thing or not 143 00:18:29,444 --> 00:18:31,747 it's going to be a closed casket. 144 00:18:43,160 --> 00:18:46,831 Or we stay together and you bet on me. 145 00:19:01,880 --> 00:19:04,349 F-f-fuck! 146 00:20:05,211 --> 00:20:08,415 Couldn't you have picked a car with satellite radio? 147 00:20:10,149 --> 00:20:13,318 Humor. You're relaxing. 148 00:20:13,320 --> 00:20:15,988 Just getting used to a new normal. 149 00:20:15,990 --> 00:20:17,591 It's not forever. 150 00:20:21,729 --> 00:20:23,665 What's in Nevada? 151 00:20:24,598 --> 00:20:26,632 Not our destination. 152 00:20:26,634 --> 00:20:28,269 Which is? 153 00:20:30,437 --> 00:20:31,670 Phoenix. 154 00:20:31,672 --> 00:20:33,972 Arizona? 155 00:20:33,974 --> 00:20:36,209 Yep, that one. 156 00:20:36,211 --> 00:20:38,011 - Ever been? - No. 157 00:20:38,013 --> 00:20:40,579 - You? - Yes. 158 00:20:40,581 --> 00:20:42,115 Well, then you know this isn't the right way. 159 00:20:42,117 --> 00:20:44,149 We've gotta get on the ten. 160 00:20:44,151 --> 00:20:46,386 Yeah, that's the way everyone goes to Phoenix. 161 00:20:46,388 --> 00:20:48,387 I hope they send the people who are following us 162 00:20:48,389 --> 00:20:50,056 won't know where we are heading. 163 00:20:50,058 --> 00:20:52,591 In case I'm wrong, the extra added time and space 164 00:20:52,593 --> 00:20:55,194 will make them think we went somewhere else. 165 00:20:55,196 --> 00:20:57,530 And-and after this extra-scenic round 166 00:20:57,532 --> 00:20:59,369 what's waiting for us there? 167 00:21:01,036 --> 00:21:03,503 A safe place. 168 00:21:03,505 --> 00:21:06,610 Somewhere I can protect you until this is over. 169 00:21:09,579 --> 00:21:10,981 Who are you? 170 00:21:12,314 --> 00:21:14,281 Look, I-I mean, I think I'm already there 171 00:21:14,283 --> 00:21:16,384 but just help me tip the ball in. 172 00:21:16,386 --> 00:21:19,052 Law enforcement? Government? 173 00:21:19,054 --> 00:21:22,358 "And zoom straight to the moon with you, Alice." 174 00:21:24,527 --> 00:21:27,661 "Ho-Honeymooners?" How old are you? 175 00:21:27,663 --> 00:21:29,432 Jackie Gleason. 176 00:21:31,267 --> 00:21:33,534 Funny man. I thought you'd appreciate the black and white. 177 00:21:33,536 --> 00:21:36,237 Yeah, fair enough. You're not gonna tell me who you are. 178 00:21:36,239 --> 00:21:37,807 Ah, your deal? 179 00:21:44,480 --> 00:21:48,117 Our paths crossed while I was in transition of sorts. 180 00:21:48,119 --> 00:21:51,120 Oh, we could say the same thing. 181 00:21:51,122 --> 00:21:54,759 Um, burdening your soul on me won't benefit either of us. 182 00:21:55,727 --> 00:21:58,527 Well, you really do live on front street. 183 00:21:58,529 --> 00:22:01,229 - Referring to my honesty? - And your blunt delivery. 184 00:22:01,231 --> 00:22:02,297 It's effective. 185 00:22:02,299 --> 00:22:04,403 I was gonna say rude. 186 00:22:36,603 --> 00:22:38,236 Bathroom's yours. Go ahead. 187 00:22:38,238 --> 00:22:41,139 You know what? I think I'll hold it. 188 00:22:41,141 --> 00:22:44,141 I didn't know the princess required five stars. 189 00:22:51,418 --> 00:22:53,420 Get whatever you want. 190 00:23:10,171 --> 00:23:12,406 Is there a real meal in my future? 191 00:23:13,340 --> 00:23:15,409 Why ask if there's not? 192 00:23:16,344 --> 00:23:19,178 Thought you might say that. 193 00:23:19,180 --> 00:23:21,783 What part of this feels like a vacation? 194 00:23:28,523 --> 00:23:32,159 The clerk is watching me. 195 00:23:32,161 --> 00:23:34,827 Stop giving him a reason to. 196 00:23:34,829 --> 00:23:37,065 Is there toothbrush in front of you? 197 00:23:39,367 --> 00:23:41,870 - Yes. - Could you grab one? 198 00:23:43,872 --> 00:23:46,175 What are you gonna do with it? 199 00:23:49,444 --> 00:23:50,946 Brush my teeth. 200 00:23:52,248 --> 00:23:54,481 - Alright. - One toothpaste, too, please. 201 00:23:54,483 --> 00:23:56,483 Colgate, if they have it. 202 00:23:56,485 --> 00:23:58,419 Hm, priorities. Colgate. 203 00:23:58,421 --> 00:24:01,189 Dental hygiene. Uh, c-can I get one? 204 00:24:01,191 --> 00:24:04,424 It is recommended. Prevents cavities. 205 00:24:04,426 --> 00:24:06,426 I know you don't think this is a joke. 206 00:24:06,428 --> 00:24:07,662 Right again. 207 00:24:07,664 --> 00:24:09,462 But you're screwing with my life! 208 00:24:09,464 --> 00:24:11,569 No, I am saving it. 209 00:24:16,407 --> 00:24:18,574 Well, to-tonight's plan? 210 00:24:18,576 --> 00:24:21,676 - I deserve to know that much. - Relax. 211 00:24:21,678 --> 00:24:23,311 You're gonna get your beauty rest 212 00:24:23,313 --> 00:24:26,082 and this fantasy meal you have in mind, okay? 213 00:24:28,452 --> 00:24:30,786 Okay. 214 00:24:30,788 --> 00:24:33,491 - Happy? - Okay. 215 00:25:12,864 --> 00:25:15,532 - Hi. Two for tonight? - Yes, please. 216 00:25:15,534 --> 00:25:16,936 Yeah, please. 217 00:25:25,746 --> 00:25:28,346 Your server, Savannah, will be with you 218 00:25:28,348 --> 00:25:29,848 in a second to get you started. 219 00:25:29,850 --> 00:25:31,285 Thank you. 220 00:25:32,852 --> 00:25:35,088 - Enjoy. - Thanks. 221 00:25:39,892 --> 00:25:41,926 As you requested. 222 00:25:41,928 --> 00:25:44,265 Well, you sure know how to treat a fellow. 223 00:25:46,033 --> 00:25:48,434 See anything you like? 224 00:25:48,436 --> 00:25:51,970 "Diner signs up for mediocrity by definition." 225 00:25:51,972 --> 00:25:53,005 How so? 226 00:25:53,007 --> 00:25:54,040 Well, basically saying that 227 00:25:54,042 --> 00:25:55,507 we do a little bit of everything 228 00:25:55,509 --> 00:25:56,775 and we'll make it somewhat palatable 229 00:25:56,777 --> 00:25:58,410 as you choke it down 230 00:25:58,412 --> 00:26:01,514 but we're not here to make any one thing great. 231 00:26:01,516 --> 00:26:02,814 Well, you thought a lot about this. 232 00:26:02,816 --> 00:26:04,316 Well, you asked me what I might be getting 233 00:26:04,318 --> 00:26:05,685 here's my advice. 234 00:26:05,687 --> 00:26:07,887 Place like this, breakfast for dinner. 235 00:26:07,889 --> 00:26:09,921 That's the move here. 236 00:26:09,923 --> 00:26:12,892 Well, you'll have to excuse me if I don't do the same. 237 00:26:12,894 --> 00:26:14,995 Must have a decent salad. 238 00:26:14,997 --> 00:26:17,096 Well, good luck with that. I warned you. 239 00:26:17,098 --> 00:26:19,466 Welcome. You guys ready to order? 240 00:26:19,468 --> 00:26:21,901 Cobb salad, dressing on the side and an unsweetened tea, please. 241 00:26:21,903 --> 00:26:25,037 - You got it. For you? - Can I get eggs and bacon? 242 00:26:25,039 --> 00:26:27,807 And can I add a sausage link and a piece of ham steak? 243 00:26:27,809 --> 00:26:29,842 - The Kid Texas? - Exactly. 244 00:26:29,844 --> 00:26:31,711 I should have ordered by name for fun. 245 00:26:31,713 --> 00:26:35,115 Coming right up. Don't steal anything from me, okay? 246 00:26:40,690 --> 00:26:43,557 Who or what is a Kid Texas? 247 00:26:43,559 --> 00:26:46,026 Yeah, I can't imagine that trouble across the pond 248 00:26:46,028 --> 00:26:48,895 in ye Old England. Hm. 249 00:26:50,767 --> 00:26:53,433 - Alright. - Thank you. 250 00:26:53,435 --> 00:26:54,901 That was Monday. 251 00:26:54,903 --> 00:26:57,638 Tuesday was the casing of the joint. 252 00:26:57,640 --> 00:26:59,641 Check doors, count windows 253 00:26:59,643 --> 00:27:02,411 identify the security systems, its strengths and weaknesses 254 00:27:02,413 --> 00:27:04,479 check for both entry points and quick exits 255 00:27:04,481 --> 00:27:05,881 should there arise a need. 256 00:27:05,883 --> 00:27:08,150 Wednesday, gather any necessary equipment 257 00:27:08,152 --> 00:27:09,617 based on the primitive search. 258 00:27:09,619 --> 00:27:12,054 Thursday, game on. Break in. 259 00:27:12,056 --> 00:27:14,789 Take what he recognizes, valuable, and get out. 260 00:27:14,791 --> 00:27:17,793 Friday and Saturday, travel. Get as far from town as possible. 261 00:27:17,795 --> 00:27:19,527 Trade or sell what he couldn't keep 262 00:27:19,529 --> 00:27:21,130 and when it was Sunday morning 263 00:27:21,132 --> 00:27:23,900 again, I think he robbed 13, 14 houses. 264 00:27:23,902 --> 00:27:26,169 And how did he get caught? 265 00:27:26,171 --> 00:27:28,070 Still don't get why they call him Texas 266 00:27:28,072 --> 00:27:29,838 if he worked his way through the Northwest. 267 00:27:29,840 --> 00:27:32,442 Good question, and they both have the same answer 268 00:27:32,444 --> 00:27:34,778 which makes the story so cool. 269 00:27:34,780 --> 00:27:37,980 Thursday mornings, day of the heist 270 00:27:37,982 --> 00:27:40,482 game day is ritual. 271 00:27:40,484 --> 00:27:43,853 He'd go to the nearest diner and order this exact breakfast. 272 00:27:43,855 --> 00:27:45,822 One scrambled egg, one sausage link 273 00:27:45,824 --> 00:27:48,361 one piece of bacon, one slice of ham steak. 274 00:27:49,561 --> 00:27:50,894 It was off the children's menu. 275 00:27:50,896 --> 00:27:51,929 - They called it... - A Kid Texas. 276 00:27:51,931 --> 00:27:53,897 Yeah, and after nine houses in 277 00:27:53,899 --> 00:27:55,766 the authorities linked all these robbers together 278 00:27:55,768 --> 00:27:57,535 and started to map it out. 279 00:27:57,537 --> 00:27:59,569 They'd have the managers of the local diners call 280 00:27:59,571 --> 00:28:02,138 if anyone between the ages of ten or eighteen 281 00:28:02,140 --> 00:28:04,875 dined by themselves and ordered that. 282 00:28:04,877 --> 00:28:06,544 It wasn't the most perfect of plans 283 00:28:06,546 --> 00:28:08,782 but they eventually apprehended the guy. 284 00:28:11,551 --> 00:28:13,688 Story of Kid Texas. 285 00:28:15,088 --> 00:28:17,323 I don't know if I believe it. 286 00:28:19,059 --> 00:28:21,827 Well, it's your prerogative. 287 00:28:21,829 --> 00:28:24,064 Call it a legend if you re-tell it. 288 00:28:26,867 --> 00:28:28,703 I'll use the bathroom. 289 00:28:29,570 --> 00:28:31,138 I'll get the check. 290 00:28:32,505 --> 00:28:34,205 Thanks for the food break. 291 00:28:34,207 --> 00:28:35,910 You're welcome. 292 00:28:38,545 --> 00:28:41,214 - Here you go. - Okay, keep the change. 293 00:28:41,216 --> 00:28:42,851 Thanks. 294 00:28:50,058 --> 00:28:52,027 This is crazy. 295 00:29:13,082 --> 00:29:15,183 And where are you headed? 296 00:29:22,024 --> 00:29:23,460 Oh... 297 00:29:25,195 --> 00:29:27,695 This is exactly the kind of attention we don't want. 298 00:29:27,697 --> 00:29:31,198 - Guys climbing out of windows. - Uh, what? We? 299 00:29:31,200 --> 00:29:33,267 Do-don't act like we're a team. 300 00:29:33,269 --> 00:29:35,870 You say if I leave you, they'll find and kill me 301 00:29:35,872 --> 00:29:37,205 but I'm not so sure that sticking with you 302 00:29:37,207 --> 00:29:39,006 doesn't end with me being dead, as well. 303 00:29:39,008 --> 00:29:41,008 Risk versus reward. 304 00:29:41,010 --> 00:29:42,843 Did you learn the art of conversation 305 00:29:42,845 --> 00:29:44,078 from a fortune cookie? 306 00:29:44,080 --> 00:29:45,178 Have I said anything so far 307 00:29:45,180 --> 00:29:46,215 you don't understand? 308 00:29:46,217 --> 00:29:47,815 No, it's just very terse. 309 00:29:47,817 --> 00:29:50,119 It lacks nuance. 310 00:29:50,121 --> 00:29:53,557 - It's by design. - Copy that, RoboCop. 311 00:29:56,561 --> 00:29:59,294 - I'm not a police officer. - I can't do this anymore. 312 00:29:59,296 --> 00:30:01,630 There are less comfortable ways of doing this, you know? 313 00:30:01,632 --> 00:30:03,968 More threats. 314 00:30:06,871 --> 00:30:08,836 My patience has a tendency to dissipate 315 00:30:08,838 --> 00:30:11,908 and my kindness has been known to expire. 316 00:30:11,910 --> 00:30:15,146 Oh. Message received, loud and clear. 317 00:30:16,213 --> 00:30:18,950 My way of speaking must be contagious. 318 00:31:03,262 --> 00:31:04,898 Hold on. 319 00:31:31,760 --> 00:31:33,227 Okay, let's go. 320 00:31:39,134 --> 00:31:41,401 One room and two beds, please. 321 00:31:41,403 --> 00:31:44,439 At this time I've only got rooms with a single bed. 322 00:31:46,175 --> 00:31:47,677 It's fine. 323 00:31:53,014 --> 00:31:54,882 So, uh, are you two staying 324 00:31:54,884 --> 00:31:56,485 for the whole night? 325 00:32:00,121 --> 00:32:01,390 Yes. 326 00:32:02,258 --> 00:32:03,693 It's 50. 327 00:32:11,033 --> 00:32:12,466 I'll have your change in the morning. 328 00:32:12,468 --> 00:32:13,902 Sure. 329 00:32:13,904 --> 00:32:16,271 It's room 12, checkout's at 11:00. 330 00:32:16,273 --> 00:32:18,239 Excuse me, d-do you happen to know 331 00:32:18,241 --> 00:32:20,477 the thread count on the sheets here? 332 00:32:22,145 --> 00:32:24,448 What the fuck are you talkin' about? 333 00:32:25,916 --> 00:32:27,351 No. 334 00:32:47,437 --> 00:32:50,141 So how does this work? 335 00:32:55,079 --> 00:32:57,445 You take the bed, grab a few hours of sleep 336 00:32:57,447 --> 00:32:59,750 I'll take watch and then we'll switch. 337 00:32:59,752 --> 00:33:02,455 Is that really necessary? 338 00:33:03,154 --> 00:33:05,288 Yes. 339 00:33:05,290 --> 00:33:07,757 Are you watching me or out the window? 340 00:33:07,759 --> 00:33:10,495 What about the time I watched you come out of a window? 341 00:33:11,964 --> 00:33:14,063 Gas station, there were two closed-circuit cameras 342 00:33:14,065 --> 00:33:15,799 five witnesses at the diner. 343 00:33:15,801 --> 00:33:18,502 Less of an issue when we are on the move 344 00:33:18,504 --> 00:33:20,369 but now that we are staying put 345 00:33:20,371 --> 00:33:22,139 it would allow for the people who are following us 346 00:33:22,141 --> 00:33:24,841 to gain back some of the distance. 347 00:33:24,843 --> 00:33:26,843 In case they do, I would like to know that 348 00:33:26,845 --> 00:33:28,178 so when it's your turn to take watch 349 00:33:28,180 --> 00:33:30,650 I expect you to take it seriously. 350 00:33:35,487 --> 00:33:37,156 Great talk. 351 00:33:38,391 --> 00:33:41,127 Sure enough, that won't give me nightmares. 352 00:33:58,245 --> 00:34:00,281 I can't sleep. 353 00:34:05,152 --> 00:34:07,654 I'm serious. What do you recommend? 354 00:34:10,357 --> 00:34:13,091 Sheep, white fence. 355 00:34:13,093 --> 00:34:16,464 How many of them jump over in identical succession? 356 00:34:17,899 --> 00:34:19,131 It's classic for a reason. 357 00:34:19,133 --> 00:34:20,399 You had to fuckin' drive? 358 00:34:20,401 --> 00:34:22,201 I don't care if you could water ski. 359 00:34:22,203 --> 00:34:24,337 No one's talkin' about driving. 360 00:34:24,339 --> 00:34:26,038 - I was talking about... - Yeah. 361 00:34:26,040 --> 00:34:27,440 I'll tell you what, it seems like there is somebody 362 00:34:27,442 --> 00:34:29,141 fuckin' talkin' about drivin' 363 00:34:29,143 --> 00:34:31,844 and that's this guy. 364 00:34:31,846 --> 00:34:33,212 You just, I want you to listen. 365 00:34:33,214 --> 00:34:35,416 You are mine, alright? 366 00:34:35,418 --> 00:34:37,885 All of it, even those fucked-up ears of yours. 367 00:34:37,887 --> 00:34:39,153 The shit don't even dangle properly. 368 00:34:39,155 --> 00:34:41,554 - Oh, fuck you! - Fuck me? No. 369 00:34:41,556 --> 00:34:42,990 - Fuck you! - Listen, listen to me. 370 00:34:42,992 --> 00:34:45,592 - Oh. - You're gonna respect me. 371 00:34:45,594 --> 00:34:47,027 Will you listen to me? 372 00:34:47,029 --> 00:34:50,998 So many fucking rules. Yeah! 373 00:34:51,000 --> 00:34:52,932 Some bling for your pimp hand, huh? 374 00:34:52,934 --> 00:34:54,300 - I'm pimp? - Yeah. 375 00:34:54,302 --> 00:34:56,302 You want, you want me to show you pimp? 376 00:34:56,304 --> 00:34:58,874 - Huh? Oh, oh? - Don't, don't. 377 00:34:58,876 --> 00:35:01,542 - Don't! I'm serious. - Loosen up. Come on! 378 00:35:01,544 --> 00:35:04,212 Huh, you're serious about, what are you serious about? 379 00:35:12,388 --> 00:35:15,893 - That's fucking gross. - Oh. 380 00:35:24,902 --> 00:35:26,969 I don't wanna fucking do that right now. 381 00:35:26,971 --> 00:35:28,670 - Let go of me! - You don't want it? 382 00:35:28,672 --> 00:35:31,673 - Do you not fucking want it? - Get the fuck away from me. 383 00:35:31,675 --> 00:35:35,280 Don't... Oh, God! Ow. 384 00:35:38,516 --> 00:35:40,215 - Ow! - Natalie? 385 00:35:41,286 --> 00:35:43,219 Holy shit! 386 00:35:45,023 --> 00:35:46,990 What is it, huh? Do you see something? 387 00:35:46,992 --> 00:35:50,127 Guy's beating on this girl. 388 00:35:50,129 --> 00:35:52,328 You woke me up because you're people-watching? 389 00:35:52,330 --> 00:35:54,598 - She's in trouble. - Not our problem. 390 00:35:54,600 --> 00:35:57,537 - Well, I'm going out there. - No, you're not. 391 00:35:58,937 --> 00:36:00,403 You're not gonna shoot me for trying 392 00:36:00,405 --> 00:36:03,272 to help a stranger in need. 393 00:36:03,274 --> 00:36:06,542 - You don't know me. - Use my back as a target. 394 00:36:06,544 --> 00:36:09,145 Light the whole building up. 395 00:36:09,147 --> 00:36:12,351 - Fuck off, Graham. Graham. - Or what? 396 00:36:14,386 --> 00:36:17,255 - Alright, that's enough. - Stop. Fuck you. 397 00:36:17,257 --> 00:36:18,723 - Walk away, man. - Oh, I'm serious. 398 00:36:18,725 --> 00:36:20,157 Let her go. Leave her alone. 399 00:36:20,159 --> 00:36:21,592 You don't speak for her or talk to me. 400 00:36:21,594 --> 00:36:23,161 Now walk the fuck away. 401 00:36:23,163 --> 00:36:24,728 Hey, hey, hey. Just, just cool down, okay? 402 00:36:24,730 --> 00:36:26,264 - I don't want any trouble! - Cool down? Told you. 403 00:36:26,266 --> 00:36:27,632 You should have walked the fucked away. 404 00:36:27,634 --> 00:36:30,034 - Let him go! - Shut the fuck up! 405 00:36:30,036 --> 00:36:31,703 - He doesn't wanna fight... - Shut the fuck up! 406 00:36:31,705 --> 00:36:33,070 Fuck you, Graham. 407 00:36:33,072 --> 00:36:34,138 Fucker's stuck his neck 408 00:36:34,140 --> 00:36:35,640 where it doesn't belong. 409 00:36:38,479 --> 00:36:40,982 Oh, come on, Graham, don't! 410 00:36:43,383 --> 00:36:45,219 Balance is off. 411 00:36:46,253 --> 00:36:48,253 Weight's not properly distributed. 412 00:36:49,590 --> 00:36:52,291 It won't deliver the blow you think. 413 00:36:52,293 --> 00:36:54,325 Oh, yeah, is this your little turd? 414 00:36:54,327 --> 00:36:55,760 I'll tell you what, you wait, you wait here 415 00:36:55,762 --> 00:36:57,162 I'll get you next. 416 00:36:57,164 --> 00:36:58,800 Don't like waiting. 417 00:36:59,567 --> 00:37:02,067 Builds anticipation. 418 00:37:02,069 --> 00:37:03,536 I don't know about you, but it never 419 00:37:03,538 --> 00:37:05,371 really lives up to my expectations. 420 00:37:05,373 --> 00:37:10,076 Oh? Yes, your mouth likes to talk. 421 00:37:10,078 --> 00:37:12,448 Hey, I think I prefer a move... 422 00:37:13,181 --> 00:37:14,783 without words. 423 00:37:27,095 --> 00:37:30,398 - Look, ma, no hands. - What the fuck? 424 00:37:30,400 --> 00:37:32,432 This man is a Neanderthal. 425 00:37:32,434 --> 00:37:34,135 He'll seriously end up hurting you. 426 00:37:34,137 --> 00:37:36,473 - Jeez, get the fuck off. - Ooh... 427 00:37:40,575 --> 00:37:42,776 Quite double standard, don't you think? 428 00:37:42,778 --> 00:37:44,378 My friend here and I were here to help you 429 00:37:44,380 --> 00:37:47,049 when this piece of shit did that to you. 430 00:37:47,051 --> 00:37:50,085 When I strike you, it excites him more than frightens him. 431 00:37:50,087 --> 00:37:51,453 Yeah, there are people in this world 432 00:37:51,455 --> 00:37:53,621 who type exactly that into a search engine 433 00:37:53,623 --> 00:37:55,893 five minutes before they come. 434 00:38:01,165 --> 00:38:02,531 Oh, fuck you. 435 00:38:02,533 --> 00:38:04,598 That office is open 24 hours. 436 00:38:04,600 --> 00:38:06,435 Y-you go in and ask, you can use their phone 437 00:38:06,437 --> 00:38:08,502 and press charges against this thing. 438 00:38:08,504 --> 00:38:11,574 Find a new companion before your life gets any worse. 439 00:38:11,576 --> 00:38:15,144 - Ah... - Fuck off. Shit! 440 00:38:15,146 --> 00:38:16,781 Come on, Graham. Come on. 441 00:38:19,416 --> 00:38:21,452 Thanks for your help. 442 00:38:23,121 --> 00:38:26,088 You did the exact opposite of everything I've asked you to do. 443 00:38:26,090 --> 00:38:29,825 - Well, she was in trouble. - Our trouble trumps hers. 444 00:38:29,827 --> 00:38:32,095 If you really don't want to live, that's your problem 445 00:38:32,097 --> 00:38:34,531 but the second you jeopardize my life, it becomes mine 446 00:38:34,533 --> 00:38:38,234 and I have enough fucking problems. Do you understand? 447 00:38:38,236 --> 00:38:40,572 - Uh. - Good. 448 00:38:42,640 --> 00:38:44,509 You have a big heart. 449 00:38:46,412 --> 00:38:48,611 Thank you. 450 00:38:48,613 --> 00:38:51,616 Yeah. You'll only break into more pieces. 451 00:39:00,559 --> 00:39:02,293 Wake me in three hours. 452 00:39:02,295 --> 00:39:05,399 Keep watching, do not leave the room. 453 00:39:07,701 --> 00:39:09,136 Then what? 454 00:39:11,137 --> 00:39:13,874 Phoenix. Plan hasn't changed. 455 00:40:39,797 --> 00:40:44,433 - Good. You're ready to go? - No, I need more. 456 00:40:44,435 --> 00:40:47,636 - What, like, breakfast? - Like, answers. 457 00:40:47,638 --> 00:40:50,239 I need to know more if I'm gonna get back in that car with you 458 00:40:50,241 --> 00:40:51,806 otherwise, I dead bolt that door 459 00:40:51,808 --> 00:40:54,409 take my chances and wait this out. 460 00:40:54,411 --> 00:40:56,411 The less you know, the better. 461 00:40:56,413 --> 00:40:58,615 That was yesterday. 462 00:40:58,617 --> 00:41:01,584 Today's a different tune. 463 00:41:01,586 --> 00:41:03,686 And before you tell me that I don't have the clearance 464 00:41:03,688 --> 00:41:07,289 or some shit like that, save it... 465 00:41:07,291 --> 00:41:09,560 'cause I don't think you do anymore. 466 00:41:23,808 --> 00:41:26,643 Alright, a division of the British Intelligence I was in 467 00:41:26,645 --> 00:41:29,879 wasn't exactly known for their retirement plans. 468 00:41:29,881 --> 00:41:33,049 So when they were replacing the need for what I do best 469 00:41:33,051 --> 00:41:34,784 I decided to make a move on my own 470 00:41:34,786 --> 00:41:38,157 before the inevitable push. They didn't like this. 471 00:41:39,991 --> 00:41:43,594 The Queen? Her Majesty's men are chasing us? 472 00:41:43,596 --> 00:41:47,234 No. Angry, well-armed Colombians. 473 00:41:51,070 --> 00:41:52,705 Why? 474 00:41:53,639 --> 00:41:55,506 When I was stationed in Arizona 475 00:41:55,508 --> 00:41:57,575 one of my assignments was to broker a deal 476 00:41:57,577 --> 00:42:01,079 between a major British bank and the Mexican Sinaloa Cartel 477 00:42:01,081 --> 00:42:04,548 give them a place to stash their laundered money. 478 00:42:04,550 --> 00:42:07,584 It's common practice and it was a success. 479 00:42:07,586 --> 00:42:09,320 I managed on the account for years 480 00:42:09,322 --> 00:42:12,991 and when it was clear my time was up with the agency 481 00:42:12,993 --> 00:42:15,593 I commenced work on my exit strategy. 482 00:42:15,595 --> 00:42:18,431 Well, you don't just shake hands with anyone. 483 00:42:18,433 --> 00:42:20,765 - What does that mean? - You're a greedy opportunist. 484 00:42:20,767 --> 00:42:23,835 I've heard about these good Samaritans of Sinaloa. 485 00:42:23,837 --> 00:42:27,640 - It was my job. - It was? How about now? 486 00:42:27,642 --> 00:42:29,542 But what's this got to do with the Colombians? 487 00:42:29,544 --> 00:42:32,844 Their money dried up, not their product or work ethic. 488 00:42:32,846 --> 00:42:34,847 So on leaving the biz 489 00:42:34,849 --> 00:42:37,751 you thought you'd foster some competition 490 00:42:37,753 --> 00:42:40,686 ignite old feuds. 491 00:42:40,688 --> 00:42:42,856 And it was brilliant in its simplicity. 492 00:42:42,858 --> 00:42:45,592 Siphoned off close to a 100 million of Sinaloa's funds 493 00:42:45,594 --> 00:42:47,897 and bankrolled the Colombians. 494 00:42:49,364 --> 00:42:51,630 In return for? 495 00:42:51,632 --> 00:42:54,934 An annual stipend that gives me liquid for the rest of my life. 496 00:42:54,936 --> 00:42:56,670 But why are they after you? 497 00:42:56,672 --> 00:42:59,073 I came to Los Angeles to complete the deal in person 498 00:42:59,075 --> 00:43:02,377 with the cartel. Neutral ground. 499 00:43:02,379 --> 00:43:04,412 En route to the meet 500 00:43:04,414 --> 00:43:05,912 the Sinaloa cartel shut down 501 00:43:05,914 --> 00:43:08,850 or moved all the money out of their bank. 502 00:43:08,852 --> 00:43:12,120 I don't know if it was my former boss that tipped them off or... 503 00:43:12,122 --> 00:43:14,888 I don't know, the worst kind of luck... 504 00:43:14,890 --> 00:43:17,924 And I had no angle to play. 505 00:43:17,926 --> 00:43:19,560 I tried to explain to them what happened 506 00:43:19,562 --> 00:43:21,963 but they didn't take it well. 507 00:43:21,965 --> 00:43:23,931 I barely escaped with my life. 508 00:43:23,933 --> 00:43:26,000 I claimed three of theirs and I was in the middle 509 00:43:26,002 --> 00:43:28,639 of disappearing when you captured me. 510 00:43:31,040 --> 00:43:33,141 Oh. 511 00:43:33,143 --> 00:43:35,844 On film. 512 00:43:35,846 --> 00:43:39,514 They think I betrayed them and it doesn't matter that I didn't. 513 00:43:39,516 --> 00:43:42,387 I took out their lieutenant and now they want me dead. 514 00:43:44,422 --> 00:43:45,858 Sorry. 515 00:43:48,193 --> 00:43:50,526 Yeah. 516 00:43:50,528 --> 00:43:53,899 So if it's okay with you, can we move on now? 517 00:43:56,968 --> 00:43:58,704 Pretty please? 518 00:44:03,207 --> 00:44:04,941 With fucking cherries. 519 00:45:11,011 --> 00:45:13,280 Don't they have a signature thing that they do? 520 00:45:14,815 --> 00:45:17,616 You know, it's, uh, it's-it's like a bow tie. 521 00:45:17,618 --> 00:45:20,620 Necktie. Colombian necktie. 522 00:45:20,622 --> 00:45:22,523 And that's when you put the what inside the what again? 523 00:45:22,525 --> 00:45:24,858 Just don't think about it, okay? 524 00:45:24,860 --> 00:45:26,193 Nothing's changed. 525 00:45:26,195 --> 00:45:28,762 But then how can I not think about it? 526 00:45:28,764 --> 00:45:32,164 Dying is inevitable, one way or the other. 527 00:45:32,166 --> 00:45:35,104 So there's absolutely no point giving it any thought. 528 00:45:36,170 --> 00:45:39,007 Focus should be on staying alive. 529 00:45:41,142 --> 00:45:44,644 It takes training, but I can help you. 530 00:45:44,646 --> 00:45:46,848 Focus on something else, something positive. 531 00:45:51,555 --> 00:45:54,556 In your apartment there was a framed photograph 532 00:45:54,558 --> 00:45:57,692 of you and a woman. Girlfriend? 533 00:45:57,694 --> 00:46:00,027 Well, you said something positive. 534 00:46:00,029 --> 00:46:01,831 Ex-girlfriend then. 535 00:46:03,033 --> 00:46:04,765 You can still work with that. 536 00:46:04,767 --> 00:46:06,935 I'm not gonna talk to you about my relationship. 537 00:46:06,937 --> 00:46:09,169 Why? I'm a good listener. 538 00:46:11,976 --> 00:46:13,242 Something funny? 539 00:46:13,244 --> 00:46:16,080 Oh, not at all. 540 00:46:20,717 --> 00:46:22,153 What's her name? 541 00:46:25,956 --> 00:46:27,258 Abigail. 542 00:46:31,728 --> 00:46:33,796 So she's your ex-girlfriend, but you still have 543 00:46:33,798 --> 00:46:35,899 a framed photograph of the two of you. 544 00:46:35,901 --> 00:46:37,968 It's a good photo. 545 00:46:37,970 --> 00:46:39,836 If you insist. 546 00:46:39,838 --> 00:46:42,171 You know, it doesn't matter. 547 00:46:42,173 --> 00:46:44,475 None of it matters anymore, does it? 548 00:46:49,180 --> 00:46:52,915 She's seeing someone else, anyway. 549 00:46:52,917 --> 00:46:56,087 I saw them together before you turned up on my doorstep. 550 00:46:58,857 --> 00:47:01,224 And you regret breaking it up with her. 551 00:47:01,226 --> 00:47:04,396 - How'd you know? - What happened? 552 00:47:07,833 --> 00:47:10,637 I... I was an asshole. 553 00:47:12,270 --> 00:47:15,074 Got to this place where I hated the comfort of it. 554 00:47:16,141 --> 00:47:18,445 Felt like I was settling. 555 00:47:19,911 --> 00:47:22,216 We were together for five years and... 556 00:47:23,716 --> 00:47:26,120 I thought that maybe I could do better. 557 00:47:28,856 --> 00:47:30,955 I don't know, it turned me into an awful person. 558 00:47:30,957 --> 00:47:34,258 I was drinking a lot and, uh... 559 00:47:34,260 --> 00:47:36,662 finally she had enough of this, you know? 560 00:47:36,664 --> 00:47:38,199 Walked out. 561 00:47:41,300 --> 00:47:44,202 You know, just because you haven't found a better companion 562 00:47:44,204 --> 00:47:46,938 this, this break up doesn't mean you made a mistake. 563 00:47:46,940 --> 00:47:48,440 No. 564 00:47:48,442 --> 00:47:50,945 No, but I still made a mistake. 565 00:47:52,447 --> 00:47:54,249 I really loved her. 566 00:47:54,815 --> 00:47:57,116 I still do. 567 00:47:57,118 --> 00:48:00,454 And I traded the yes for a maybe and I can't even tell you why. 568 00:48:01,822 --> 00:48:03,355 You know, I-I really had a chance with her 569 00:48:03,357 --> 00:48:06,694 and I fucked it up and now I may never get another. 570 00:48:11,200 --> 00:48:12,502 Hollis... 571 00:48:14,936 --> 00:48:17,172 when we get to Phoenix you'll be safe. 572 00:48:19,075 --> 00:48:20,944 You'll get your chance. 573 00:50:03,248 --> 00:50:05,084 So where's his house? 574 00:50:06,219 --> 00:50:09,388 Around the corner, then down half a block. 575 00:50:09,390 --> 00:50:11,156 What, you don't wanna be closer? 576 00:50:11,158 --> 00:50:13,091 No. 577 00:50:13,093 --> 00:50:15,326 Uh, but the street's empty. 578 00:50:15,328 --> 00:50:18,029 Deliberate choice. 579 00:50:18,031 --> 00:50:20,198 Uh, uh, just so we're clear 580 00:50:20,200 --> 00:50:22,433 you don't trust the guy at the alleged safe haven? 581 00:50:22,435 --> 00:50:23,901 You're thinking about this wrong. 582 00:50:23,903 --> 00:50:25,470 I wasn't thinking about it at all 583 00:50:25,472 --> 00:50:27,272 but now I'm more worried than before. 584 00:50:27,274 --> 00:50:30,142 - Good. Use that fear. - What? 585 00:50:30,144 --> 00:50:33,478 Be cautious. That will get you far. 586 00:50:33,480 --> 00:50:35,547 Oh, um, I can't believe I'm asking this again 587 00:50:35,549 --> 00:50:38,518 but do you know what you're doing here? 588 00:50:38,520 --> 00:50:41,954 This is the right choice. This man can help. 589 00:50:41,956 --> 00:50:44,023 But your parking would suggest otherwise. 590 00:50:44,025 --> 00:50:46,226 In our profession, shared-by or host 591 00:50:46,228 --> 00:50:48,597 to trust is a luxury we can't afford. 592 00:50:51,900 --> 00:50:54,136 Is he gonna be happy to see you? 593 00:50:56,605 --> 00:51:00,573 When I left my post in Arizona, I also left behind Rodney. 594 00:51:00,575 --> 00:51:02,308 - You guys were a thing? - Our marriage was... 595 00:51:02,310 --> 00:51:03,444 He's your husband? 596 00:51:03,446 --> 00:51:04,879 - No. - Ex-husband? 597 00:51:04,881 --> 00:51:06,513 A marriage arranged by the agency. 598 00:51:06,515 --> 00:51:08,314 - For real? - To solidify our cover. 599 00:51:08,316 --> 00:51:10,917 - And to spy on America? - Among other things. 600 00:51:10,919 --> 00:51:12,554 Aren't we allies? 601 00:51:15,156 --> 00:51:17,393 What happened between you two? 602 00:51:19,195 --> 00:51:20,996 Even though we weren't working side by side 603 00:51:20,998 --> 00:51:24,135 Rodney would have preferred if I had remained by his... 604 00:51:25,601 --> 00:51:27,838 continued to be his wife. 605 00:51:30,674 --> 00:51:33,074 Oh, this is just great. 606 00:51:44,121 --> 00:51:47,225 C-can't you just do your thing? 607 00:51:49,260 --> 00:51:51,696 You know, your, uh, your-your thing. 608 00:51:53,064 --> 00:51:55,300 I don't think Rodney would appreciate that. 609 00:51:58,602 --> 00:52:00,970 Come on. I know a place we can go in the meantime. 610 00:52:18,056 --> 00:52:20,726 I like it here. It's humbling. 611 00:52:28,299 --> 00:52:29,802 Where are you from? 612 00:52:35,175 --> 00:52:36,944 Just outside London. 613 00:52:38,545 --> 00:52:41,747 I was instructed for the longest time to stay right here... 614 00:52:44,217 --> 00:52:45,749 but whenever I didn't feel like it 615 00:52:45,751 --> 00:52:50,323 I would come out here and take a break from it all. 616 00:52:51,057 --> 00:52:53,057 From British espionage? 617 00:52:53,059 --> 00:52:56,093 No, from pretending. 618 00:52:56,095 --> 00:52:59,366 I've spent so much time in America trying to fit in. 619 00:53:00,533 --> 00:53:03,736 Away from everyone, surrounded by strangers. 620 00:53:03,738 --> 00:53:06,605 Well, that can happen 621 00:53:06,607 --> 00:53:08,610 even if you're from here. 622 00:53:11,145 --> 00:53:12,678 It's isolating. 623 00:53:12,680 --> 00:53:15,714 - Well, it was your job. - Yeah. 624 00:53:15,716 --> 00:53:19,654 - A unique line of work. - Considered it more of a duty. 625 00:53:21,757 --> 00:53:24,324 Yes, but at some points, the payment didn't match up 626 00:53:24,326 --> 00:53:26,592 with the price. 627 00:53:26,594 --> 00:53:28,329 Emotional toll? 628 00:53:29,431 --> 00:53:31,700 I used to believe in what I do. 629 00:53:33,168 --> 00:53:35,404 I just don't know when it stopped. 630 00:53:43,411 --> 00:53:45,446 "Vitameatavegamin." 631 00:53:45,448 --> 00:53:47,247 Excuse me? 632 00:53:47,249 --> 00:53:50,518 That wasn't a part of your upbringing? 633 00:53:50,520 --> 00:53:54,355 It's considered the most famous episode of "I Love Lucy." 634 00:53:56,426 --> 00:53:58,158 Can't believe you haven't seen it. 635 00:53:58,160 --> 00:54:01,294 Yeah, I think I may have missed that class. 636 00:54:01,296 --> 00:54:04,564 Huh. I used to get a few laughs from that one at dinner parties. 637 00:54:10,306 --> 00:54:12,008 What about your job? 638 00:54:13,177 --> 00:54:14,645 Taking pictures? 639 00:54:15,712 --> 00:54:17,244 You know, Arizona is the home 640 00:54:17,246 --> 00:54:19,713 to the largest Native-American reservation 641 00:54:19,715 --> 00:54:21,382 the Navajo Nation. 642 00:54:21,384 --> 00:54:22,684 I didn't know that. 643 00:54:22,686 --> 00:54:24,119 In their culture, they consider 644 00:54:24,121 --> 00:54:25,554 taking a photograph of someone 645 00:54:25,556 --> 00:54:27,188 is like stealing their soul. 646 00:54:27,190 --> 00:54:29,693 No, I've never subscribed to that. 647 00:54:31,695 --> 00:54:33,328 Thought you were gonna say 648 00:54:33,330 --> 00:54:35,263 "It doesn't matter 'cause I don't have one." 649 00:54:35,265 --> 00:54:38,703 Well, you're helping me. It can't be all that bad. 650 00:54:45,776 --> 00:54:49,544 I really wish you'd let me bring my camera. 651 00:55:23,483 --> 00:55:24,752 No? 652 00:55:28,421 --> 00:55:31,189 Okay. 653 00:55:36,595 --> 00:55:38,562 Tricky. 654 00:55:51,779 --> 00:55:53,481 There you go. 655 00:55:54,248 --> 00:55:55,683 All good. 656 00:56:02,924 --> 00:56:05,824 - Adios. - Gracias. 657 00:56:08,462 --> 00:56:10,262 - No. - No? 658 00:57:01,751 --> 00:57:03,086 Okay? 659 00:57:59,445 --> 00:58:03,380 Chewing, you don't practice that anymore? 660 00:58:03,382 --> 00:58:04,882 It's been a while. 661 00:58:04,884 --> 00:58:07,650 I figured, which is why 662 00:58:07,652 --> 00:58:09,453 at the last minute I decided to procure 663 00:58:09,455 --> 00:58:11,790 the necessary ingredients. 664 00:58:11,792 --> 00:58:14,058 Oh, apologies again for not being here when you arrived. 665 00:58:14,060 --> 00:58:16,361 - Mm. - No, not at all. Thank you. 666 00:58:16,363 --> 00:58:18,662 Hm. 667 00:58:18,664 --> 00:58:22,767 Hollis, are you familiar with spreadable marshmallow paste? 668 00:58:22,769 --> 00:58:25,669 - Uh, yeah. - Guess it's a sweet confection. 669 00:58:25,671 --> 00:58:28,339 - Isn't it? - Uh, my mother bought Fluff. 670 00:58:28,341 --> 00:58:30,408 - We were brand-name snobs. - Oh. 671 00:58:30,410 --> 00:58:31,642 Well, by itself, its chemical makeup 672 00:58:31,644 --> 00:58:33,512 is unapologetically simple. 673 00:58:33,514 --> 00:58:35,081 Corn syrup, sugar syrup 674 00:58:35,083 --> 00:58:37,016 vanilla extracts and egg white 675 00:58:37,018 --> 00:58:40,585 but it's when you add the peanut butter... 676 00:58:40,587 --> 00:58:42,355 That magical Fluff and Nutella. 677 00:58:42,357 --> 00:58:43,822 Oh, it made Natalie weak in the knees. 678 00:58:43,824 --> 00:58:46,858 I mean, she'd put down at least three a day 679 00:58:46,860 --> 00:58:49,462 when we shared a life. 680 00:58:49,464 --> 00:58:51,364 Oh, I never would have guessed. 681 00:58:51,366 --> 00:58:52,764 Oh, it's the absolute truth. 682 00:58:52,766 --> 00:58:56,535 I was, uh, partial to Nutella and my Fluff. 683 00:58:56,537 --> 00:58:59,839 Hm. You were chasing the taste of the smalls. 684 00:58:59,841 --> 00:59:01,640 - Yeah, I guess I was. - Yeah. 685 00:59:01,642 --> 00:59:05,077 Well, I never particularly approved neither combination. 686 00:59:05,079 --> 00:59:07,414 Rodney was always against my fascination, you see? 687 00:59:07,416 --> 00:59:08,615 Hm, I thought it lacked sophistication. 688 00:59:08,617 --> 00:59:09,915 It was a child's dish. 689 00:59:09,917 --> 00:59:11,151 Didn't stop me from catching you making 690 00:59:11,153 --> 00:59:12,952 peanut-butter banana sandwiches. 691 00:59:12,954 --> 00:59:15,455 Hm, hm. Touche. 692 00:59:15,457 --> 00:59:18,492 I believe you Yanks call it the, the Elvis Presley. 693 00:59:18,494 --> 00:59:20,029 All hail the King. 694 00:59:22,866 --> 00:59:24,599 Nevertheless, uh 695 00:59:24,601 --> 00:59:27,168 it's when I started studying marshmallow cream 696 00:59:27,170 --> 00:59:29,971 that I decided to support Natalie 697 00:59:29,973 --> 00:59:34,641 in her effort to anchor her entire diet around it. 698 00:59:34,643 --> 00:59:37,110 Are you familiar with its beginnings? 699 00:59:37,112 --> 00:59:41,081 - Uh-uh, no, not at all. - Oh, it's fascinating. 700 00:59:41,083 --> 00:59:43,150 You see, it started with this confectioner 701 00:59:43,152 --> 00:59:45,086 called Archibald Query. 702 00:59:45,088 --> 00:59:47,155 He was a resident of Somerville, Massachusetts 703 00:59:47,157 --> 00:59:49,791 at 106 Bromfield Lane, to be exact. 704 00:59:49,793 --> 00:59:52,461 And he was credited with inventing it in 1917. 705 00:59:52,463 --> 00:59:54,562 And he was making it in his kitchen. 706 00:59:54,564 --> 00:59:56,731 - And selling it door-to-door... - But then? 707 00:59:56,733 --> 01:00:00,769 But then, World War I caused a shortage of sugar 708 01:00:00,771 --> 01:00:03,004 his key ingredient, so he had little but no choice 709 01:00:03,006 --> 01:00:05,874 than to sell his recipe to these two candy makers 710 01:00:05,876 --> 01:00:09,112 from Lynn, Massachusetts, Alfred Durkee and Fred Mower. 711 01:00:09,114 --> 01:00:11,947 This was the first incarnation 712 01:00:11,949 --> 01:00:14,083 to hit the store shelves. 713 01:00:14,085 --> 01:00:15,652 - It's fascinating. - Mm-hmm. 714 01:00:15,654 --> 01:00:17,953 And yet we haven't quite arrived at the point. 715 01:00:17,955 --> 01:00:20,522 - Have we? - Yes. 716 01:00:20,524 --> 01:00:21,824 As you're well aware 717 01:00:21,826 --> 01:00:23,592 Massachusetts is one of six states 718 01:00:23,594 --> 01:00:26,830 that makes up the questionable expression New England. 719 01:00:26,832 --> 01:00:27,964 Uh, yes, of course. 720 01:00:27,966 --> 01:00:29,498 See, that's how 721 01:00:29,500 --> 01:00:31,734 I rationalized it. 722 01:00:31,736 --> 01:00:33,736 If it could become the brainchild of a region 723 01:00:33,738 --> 01:00:35,539 that was colonized by a mother country 724 01:00:35,541 --> 01:00:39,843 then, I suppose, it could very well become the staple... 725 01:00:39,845 --> 01:00:44,283 of the New England we were creating right here in Arizona. 726 01:00:47,019 --> 01:00:49,519 Rodney, you talk as if I needed your permission. 727 01:00:49,521 --> 01:00:52,856 - Well, I was higher in rank. - Ah, here we go. 728 01:00:54,594 --> 01:00:56,093 Anyhow... 729 01:00:56,095 --> 01:00:58,629 when I saw that you were heading up here 730 01:00:58,631 --> 01:01:02,600 I thought it only right to prepare a proper greeting. 731 01:01:02,602 --> 01:01:03,935 It was delicious. Thank you. 732 01:01:03,937 --> 01:01:07,138 - Well, just as you remember? - Of course. 733 01:01:07,140 --> 01:01:10,107 Everything pretty much is. 734 01:01:10,109 --> 01:01:12,746 Well, not everything. 735 01:01:14,147 --> 01:01:15,714 Of course. Where's Hadley? 736 01:01:15,716 --> 01:01:18,683 Well, he's no longer with us, I'm afraid. 737 01:01:18,685 --> 01:01:21,019 - Oh, that's so sad. - Hm. 738 01:01:21,021 --> 01:01:23,255 Hadley was this Maltese poodle mix I got Rodney. 739 01:01:23,257 --> 01:01:25,258 - Oh, he was so cute. - He was a stunning dog. 740 01:01:25,260 --> 01:01:26,291 Never shed. 741 01:01:34,068 --> 01:01:36,304 He was eaten by a coyote. 742 01:01:41,708 --> 01:01:43,043 Huh. 743 01:01:45,781 --> 01:01:47,781 Do you have a picture? 744 01:01:47,783 --> 01:01:49,850 Oh, get that one, when he's on the couch in your office. 745 01:01:49,852 --> 01:01:52,487 Ah, yes. Yeah, I think I can get my hands on that, yeah. 746 01:01:57,760 --> 01:01:59,825 Agent Fluffernutter. 747 01:01:59,827 --> 01:02:02,828 That's what I'm calling you the rest of the night. 748 01:02:02,830 --> 01:02:05,500 That will be a good way to get your windpipe compromised again. 749 01:02:08,971 --> 01:02:10,905 - There you go. - Oh. 750 01:02:10,907 --> 01:02:14,074 Hey, look at that. Handsome fellow. 751 01:02:15,911 --> 01:02:19,179 - Here. - I know, he's so cute. 752 01:02:19,181 --> 01:02:22,282 Well, I hope you're both sufficiently replenished. 753 01:02:22,284 --> 01:02:24,786 Uh, yes. Thank you. 754 01:02:24,788 --> 01:02:26,887 So what's next? 755 01:02:26,889 --> 01:02:28,989 I mean, there's a bounty of clean towels 756 01:02:28,991 --> 01:02:31,726 down the hallway if you want to clean up. 757 01:02:31,728 --> 01:02:34,229 Oh, that would be great. Um, I'll shower first. 758 01:02:34,231 --> 01:02:36,031 I'm gonna let you two continue to catch up. 759 01:02:36,033 --> 01:02:37,966 Mm-hmm. 760 01:02:37,968 --> 01:02:40,205 Down the hallway. This way, yeah. 761 01:02:42,907 --> 01:02:45,176 - Did you click this? - Of course. 762 01:03:00,092 --> 01:03:01,891 Alright, how much trouble are you in? 763 01:03:01,893 --> 01:03:03,058 I'm here, aren't I? 764 01:03:03,060 --> 01:03:05,762 Oh, be honest with me, Nat. 765 01:03:05,764 --> 01:03:08,697 Well, you always talk with such context. 766 01:03:08,699 --> 01:03:10,302 Yeah. And? 767 01:03:11,869 --> 01:03:13,872 It was never my thing. 768 01:03:15,007 --> 01:03:16,806 Look... 769 01:03:16,808 --> 01:03:20,144 uh, I can't help you if you don't confide in me. 770 01:03:23,416 --> 01:03:25,384 Just let me... 771 01:03:26,318 --> 01:03:29,687 warm up a bit. 772 01:03:29,689 --> 01:03:32,025 Huh. In the Arizona sun? 773 01:03:32,791 --> 01:03:34,260 No, to you... 774 01:03:35,794 --> 01:03:37,227 and your embrace. 775 01:03:37,229 --> 01:03:39,466 Hm, I'll take that. 776 01:03:44,169 --> 01:03:46,871 So what kind of sport you're up? 777 01:03:46,873 --> 01:03:49,643 - Oh, just give me a minute. - Oh, come on, darling. 778 01:03:52,846 --> 01:03:55,483 None. 779 01:03:58,317 --> 01:04:00,685 And the agency doesn't know your location? 780 01:04:00,687 --> 01:04:03,290 No, I was running this asset completely off-book. 781 01:04:04,824 --> 01:04:07,793 What kind of information does Hollis possess? 782 01:04:07,795 --> 01:04:10,997 Nothing. He was more of an eyewitness. 783 01:04:10,999 --> 01:04:14,066 - Same danger as me. - Hm. 784 01:04:14,068 --> 01:04:15,133 You know, I don't have the clearance 785 01:04:15,135 --> 01:04:17,672 to coordinate your extraction. 786 01:04:19,708 --> 01:04:21,343 I understand. 787 01:04:26,715 --> 01:04:28,350 How long do we have? 788 01:04:30,084 --> 01:04:33,456 We weren't followed, but we should probably leave... 789 01:04:35,024 --> 01:04:37,293 in the morning, just to be safe. 790 01:04:38,426 --> 01:04:40,663 Such a brief reunion? 791 01:04:42,497 --> 01:04:45,567 - I'm sorry for the intrusion. - Oh, don't be dumb. 792 01:04:46,968 --> 01:04:48,404 Don't. 793 01:06:03,949 --> 01:06:06,882 - Clothes okay? - Uh, yeah. Thank you. Yeah. 794 01:06:06,884 --> 01:06:08,587 They look good on you. 795 01:06:11,524 --> 01:06:14,825 Hm. Alright. 796 01:06:16,361 --> 01:06:18,062 I'm such a cliche, I know. 797 01:06:18,064 --> 01:06:20,131 Oh, no, I-I wasn't thinking that. 798 01:06:20,133 --> 01:06:21,966 The Englishman and his cup of tea. 799 01:06:23,937 --> 01:06:26,837 Mm. Mm. You sure you don't want a cupper? 800 01:06:26,839 --> 01:06:30,408 Oh, no, thanks. Uh, warm liquids play havoc with my bowels. 801 01:06:30,410 --> 01:06:33,011 It's something to do with my colon or something. 802 01:06:33,013 --> 01:06:35,849 Mm. I see. Yeah. 803 01:06:36,417 --> 01:06:38,317 Mm. 804 01:06:38,319 --> 01:06:40,117 It has been close to 20 years 805 01:06:40,119 --> 01:06:41,619 since I've been a resident of the UK 806 01:06:41,621 --> 01:06:44,155 and it's customs like these 807 01:06:44,157 --> 01:06:46,058 that keep me close in spirit. 808 01:06:46,060 --> 01:06:48,393 Well, I think that's great 809 01:06:48,395 --> 01:06:50,128 as long as it tastes good 810 01:06:50,130 --> 01:06:53,434 and doesn't cause extra bathroom time. 811 01:06:55,969 --> 01:06:57,371 Mm. 812 01:07:00,207 --> 01:07:01,609 Right. 813 01:07:41,650 --> 01:07:43,549 See, with me, my photography 814 01:07:43,551 --> 01:07:46,220 is both my passion and my profession. 815 01:07:46,222 --> 01:07:49,392 Hm. Well, you're fortunate. They don't always intersect. 816 01:07:50,526 --> 01:07:52,294 Well, how about you? 817 01:07:52,296 --> 01:07:54,329 Well, from the little I know, did you always wanna do 818 01:07:54,331 --> 01:07:57,631 what you and Natalie do? 819 01:07:57,633 --> 01:07:59,202 Oh, yeah... 820 01:08:00,003 --> 01:08:02,403 but not as young as you did... 821 01:08:02,405 --> 01:08:04,972 but once I found it... 822 01:08:04,974 --> 01:08:07,544 I attacked it with the same hunger. 823 01:08:24,995 --> 01:08:26,164 Hollis? 824 01:08:27,731 --> 01:08:29,967 Would you come here for a sec? 825 01:08:32,571 --> 01:08:35,338 Really? You're better than that. 826 01:08:35,340 --> 01:08:36,741 Shit. 827 01:08:39,378 --> 01:08:41,979 Just don't hurt him. Let me explain. 828 01:08:41,981 --> 01:08:44,146 We tried that. It's too late. 829 01:08:44,148 --> 01:08:46,350 It's not what you think. 830 01:08:46,352 --> 01:08:48,721 Your EOS, the order went out. 831 01:08:50,522 --> 01:08:52,288 You almost got away with it. 832 01:08:52,290 --> 01:08:56,060 You were so close to being able to pass through harm-free. 833 01:08:56,062 --> 01:08:58,730 You're offline. You wouldn't have seen the notice. 834 01:08:58,732 --> 01:09:01,098 Well, that's correct, yeah, but what are the odds of me 835 01:09:01,100 --> 01:09:03,467 knowing about your status, huh? 836 01:09:03,469 --> 01:09:05,535 I mean, once you're out, you're all the way out. 837 01:09:05,537 --> 01:09:10,008 Yet, I possess the bit of info that you don't want me to have. 838 01:09:10,010 --> 01:09:12,243 He's got nothing to do with this. Could you let him go? 839 01:09:12,245 --> 01:09:13,643 Oh, such altruism. 840 01:09:13,645 --> 01:09:16,180 Why don't you worry about yourself, darling? 841 01:09:16,182 --> 01:09:17,714 You're allowed. 842 01:09:17,716 --> 01:09:20,619 Now, how do I know 843 01:09:20,621 --> 01:09:23,254 about the execute-on-sight order? 844 01:09:23,256 --> 01:09:24,757 - Does it matter? - Oh, come on. 845 01:09:24,759 --> 01:09:27,492 You might find it amusing, that one tiny 846 01:09:27,494 --> 01:09:30,028 trivial, fucking phone call would claim your life. 847 01:09:30,030 --> 01:09:32,031 You think this is gonna get you back in? 848 01:09:32,033 --> 01:09:33,766 I really don't like the way she drops me all the time. 849 01:09:33,768 --> 01:09:35,134 I don't wanna go back. 850 01:09:35,136 --> 01:09:36,768 It's just an outstanding credit 851 01:09:36,770 --> 01:09:38,439 in my favor bank. 852 01:09:39,573 --> 01:09:41,240 We can work something else out. 853 01:09:41,242 --> 01:09:44,309 Oh, don't negotiate. It's terribly unattractive. 854 01:09:44,311 --> 01:09:48,081 Anyhow, uh, do you remember Crawford? 855 01:09:48,083 --> 01:09:49,816 He called me two days ago 856 01:09:49,818 --> 01:09:53,318 and his daughter, uh, not Madeleine, but the ugly one 857 01:09:53,320 --> 01:09:56,589 uh, his daughter's applying to Arizona State for Art History. 858 01:09:56,591 --> 01:09:58,657 And since my cover is so good at the museum 859 01:09:58,659 --> 01:10:00,492 he actually called on her behalf 860 01:10:00,494 --> 01:10:02,728 to ask me for a letter of recommendation. 861 01:10:02,730 --> 01:10:05,598 I agreed out of history and courtesy. 862 01:10:05,600 --> 01:10:08,438 And just as we were about to hang up... 863 01:10:09,438 --> 01:10:12,573 he goes, "How are you holding up?" 864 01:10:12,575 --> 01:10:14,408 I didn't know what he was referring to. 865 01:10:14,410 --> 01:10:17,811 So I asked him to elaborate. 866 01:10:17,813 --> 01:10:21,448 He says your name, which prompted me to inquire further 867 01:10:21,450 --> 01:10:24,385 and that's when he breaks protocol 868 01:10:24,387 --> 01:10:27,253 and tells me about the EOS order. 869 01:10:27,255 --> 01:10:28,855 Roughly ten hours after that 870 01:10:28,857 --> 01:10:31,458 you call me and tell me you're heading this way. 871 01:10:31,460 --> 01:10:33,430 Imagine my surprise. 872 01:10:35,264 --> 01:10:38,333 Nat... isn't that funny? 873 01:10:38,335 --> 01:10:40,101 Nat? 874 01:10:40,103 --> 01:10:43,270 I mean, come on, tell me that you're least entertained 875 01:10:43,272 --> 01:10:45,008 by this bit of news. 876 01:10:46,643 --> 01:10:50,345 Hide and seek, huh? In this house? Really? 877 01:10:50,347 --> 01:10:51,779 It's not a big house. 878 01:10:51,781 --> 01:10:53,248 It's not gonna be much of a game. 879 01:11:00,625 --> 01:11:02,026 Nat? 880 01:11:05,395 --> 01:11:07,064 Where are you, Nat? 881 01:11:09,166 --> 01:11:11,435 Please don't. It really brings out the stupid. 882 01:11:14,772 --> 01:11:17,706 Maybe it's just... 883 01:11:17,708 --> 01:11:20,913 'cause of your Swedish heritage. 884 01:11:21,881 --> 01:11:24,214 Alright. 885 01:11:24,216 --> 01:11:27,683 It's just human that you made it your weapon. 886 01:11:27,685 --> 01:11:31,957 Allow me to save you the mystery of its current weight. 887 01:11:34,325 --> 01:11:37,393 When you were rinsing off, I removed all the bullets 888 01:11:37,395 --> 01:11:39,631 and re-inserted an empty clip. 889 01:11:41,466 --> 01:11:43,869 So what's the next move, darling, huh? 890 01:11:44,603 --> 01:11:46,406 How does it go down? 891 01:11:49,441 --> 01:11:51,677 I hope you didn't shag Hollis. 892 01:11:53,879 --> 01:11:55,380 I mean, he looks so fragile. 893 01:11:55,382 --> 01:11:59,184 It's not out of jealousy, but you know 894 01:11:59,186 --> 01:12:01,422 can't imagine he'd be any good. 895 01:12:04,223 --> 01:12:06,558 You know, I mean, I know that's not what you like 896 01:12:06,560 --> 01:12:09,929 but maybe what you like has changed. 897 01:12:09,931 --> 01:12:12,264 What do you think, huh? 898 01:12:12,266 --> 01:12:15,737 Come on, Natalie. I know you're in here. 899 01:12:20,374 --> 01:12:22,408 It'll be quick, I promise. 900 01:12:22,410 --> 01:12:24,542 Let me grant you that dignity. 901 01:12:24,544 --> 01:12:26,713 My final gift to you. 902 01:12:54,675 --> 01:12:56,078 Nat? 903 01:13:27,811 --> 01:13:30,045 - Oh, God! - Ugh! 904 01:15:06,581 --> 01:15:07,679 Come on. 905 01:16:05,208 --> 01:16:06,742 Hollis? 906 01:16:07,577 --> 01:16:09,143 - Hollis. - No, no, no. 907 01:16:09,145 --> 01:16:10,712 Don't say anything. Don't talk to me. 908 01:16:10,714 --> 01:16:12,013 - What are you doing? - Please stop talking. 909 01:16:12,015 --> 01:16:13,048 - Where are you going? - I don't know. 910 01:16:13,050 --> 01:16:14,482 Can you please just talk to me? 911 01:16:14,484 --> 01:16:16,118 That's the one thing I just asked! 912 01:16:16,120 --> 01:16:19,554 Okay, fine. Now just-just... You talk to me. Say something. 913 01:16:19,556 --> 01:16:21,457 No, I need to leave. I need to leave right now. 914 01:16:21,459 --> 01:16:23,991 I am sorry you saw that. 915 01:16:23,993 --> 01:16:26,695 Sorry I saw, not sorry you did it? 916 01:16:26,697 --> 01:16:28,864 He would've killed me. I had no choice. 917 01:16:28,866 --> 01:16:30,132 It scares me that you think 918 01:16:30,134 --> 01:16:31,901 that-that-that you're wired that way. 919 01:16:31,903 --> 01:16:33,602 Oh, you know what I'm capable of doing. 920 01:16:33,604 --> 01:16:34,704 It's an entirely different thing 921 01:16:34,706 --> 01:16:37,109 to... see it. 922 01:16:38,042 --> 01:16:39,509 Yes. 923 01:16:39,511 --> 01:16:41,678 You loved that man... 924 01:16:41,680 --> 01:16:44,116 at one point. I assume as much. 925 01:16:46,184 --> 01:16:47,817 And now, right then, in there 926 01:16:47,819 --> 01:16:50,620 you, you-you end his life, just like that. 927 01:16:50,622 --> 01:16:53,790 I didn't see I had any other choice at that moment. 928 01:16:53,792 --> 01:16:56,126 The moment right before when he was still alive? 929 01:16:56,128 --> 01:16:57,627 The alternative would have been me 930 01:16:57,629 --> 01:16:59,196 lying there in the garage, not moving. 931 01:16:59,198 --> 01:17:01,098 - Would you have preferred that? - That's a stupid question. 932 01:17:01,100 --> 01:17:04,103 You came in there with a knife. What were you gonna do? 933 01:17:05,504 --> 01:17:06,905 To help you. 934 01:17:08,740 --> 01:17:12,076 - Well, I helped myself first. - I saw. 935 01:17:12,078 --> 01:17:14,245 I see that now, you're good at surviving 936 01:17:14,247 --> 01:17:16,714 lookin' out for yourself. 937 01:17:16,716 --> 01:17:18,816 And you. 938 01:17:18,818 --> 01:17:20,685 - We're gonna make it. - No. 939 01:17:20,687 --> 01:17:23,054 I'm done. 940 01:17:23,056 --> 01:17:25,459 I'm gonna take my chances out there on my own. 941 01:17:26,759 --> 01:17:27,792 Don't. 942 01:17:27,794 --> 01:17:28,827 You're just as dangerous 943 01:17:28,829 --> 01:17:31,229 as what's out there. 944 01:17:31,231 --> 01:17:33,234 There's no difference. 945 01:17:35,035 --> 01:17:37,371 You forced me to trust you. 946 01:17:38,105 --> 01:17:40,340 Made me feel safe. 947 01:17:42,608 --> 01:17:44,912 No wonder it's for you. 948 01:17:48,649 --> 01:17:51,182 Fine. 949 01:17:51,184 --> 01:17:52,787 Go ahead. 950 01:17:56,624 --> 01:17:59,226 I'm really sorry I walked into that park. 951 01:18:01,996 --> 01:18:04,933 Not as sorry as I am for taking that picture. 952 01:18:11,640 --> 01:18:14,974 Wait, I'll clean up and I'll get you some money. 953 01:18:14,976 --> 01:18:16,412 Yeah. 954 01:19:51,743 --> 01:19:54,581 Fuck! Company! 955 01:19:56,683 --> 01:19:58,382 - I think they're here. - How many? 956 01:19:58,384 --> 01:20:00,217 - I saw at least two. - That sounds right. 957 01:20:00,219 --> 01:20:01,418 Okay, uh, w-what can I do to help? 958 01:20:01,420 --> 01:20:02,453 Oh, so now you're with me? 959 01:20:02,455 --> 01:20:04,688 Well, what do you think? 960 01:20:04,690 --> 01:20:06,957 Not knowing their strategy, I can't counter. 961 01:20:06,959 --> 01:20:08,693 Best thing to do would be to stick with defense. 962 01:20:08,695 --> 01:20:09,728 Well, me? 963 01:20:09,730 --> 01:20:10,795 Run or lure them into 964 01:20:10,797 --> 01:20:12,830 an on-the-fly kill zone. 965 01:20:12,832 --> 01:20:14,965 Finger off the trigger until you're ready to shoot. 966 01:20:14,967 --> 01:20:17,302 Use both hands, aim and then pull the trigger. 967 01:20:17,304 --> 01:20:18,335 - You got it? - Yeah. 968 01:20:20,006 --> 01:20:21,441 Oh, fuck. Fuck. 969 01:20:35,390 --> 01:20:37,156 So, so what do we do now? 970 01:20:37,158 --> 01:20:38,424 We'll have to get out of here. 971 01:20:38,426 --> 01:20:40,358 Puts everyone at risk. 972 01:20:40,360 --> 01:20:42,894 Okay, so what's the plan? 973 01:20:42,896 --> 01:20:44,229 I've got an idea. 974 01:20:44,231 --> 01:20:45,764 You've got another light on you? 975 01:20:45,766 --> 01:20:47,502 - Yeah. - Okay. 976 01:21:22,872 --> 01:21:25,973 That should keep them moving in this direction. 977 01:21:25,975 --> 01:21:27,307 What, they... And we want that? 978 01:21:27,309 --> 01:21:30,345 - Yeah. - Won't they follow? 979 01:21:30,347 --> 01:21:34,248 Got no choice, if they go back to Colombia empty-handed... 980 01:21:34,250 --> 01:21:36,519 it'll get much worse for them. 981 01:22:01,144 --> 01:22:03,648 It's to our advantage to control their approach. 982 01:22:06,082 --> 01:22:08,151 We're gonna have to split up. 983 01:22:08,153 --> 01:22:10,920 - What? Oh, no. - You have your gun. 984 01:22:10,922 --> 01:22:13,857 Just head up to those rocks over there. 985 01:22:13,859 --> 01:22:15,991 - I-I can't. I... - Hollis. 986 01:22:15,993 --> 01:22:17,695 This is the only way. 987 01:22:19,498 --> 01:22:21,067 Okay? 988 01:27:28,552 --> 01:27:30,219 Huh? 989 01:28:40,928 --> 01:28:42,230 Oh. 990 01:29:28,444 --> 01:29:29,713 Hollis? 991 01:29:52,602 --> 01:29:54,137 Are you okay? 992 01:29:56,472 --> 01:29:58,040 - Yeah. - Are you hurt? 993 01:29:58,042 --> 01:30:00,844 - Are you bleeding? - I'm fine. 994 01:30:02,812 --> 01:30:04,546 The other one, is she, uh... 995 01:30:04,548 --> 01:30:06,047 Well, I was the one... 996 01:30:06,049 --> 01:30:08,219 Hey, it's okay. 997 01:30:10,487 --> 01:30:12,055 It's fine. 998 01:30:12,057 --> 01:30:13,792 You're alive. 999 01:30:15,059 --> 01:30:17,560 It's gonna be fine, okay? 1000 01:30:17,562 --> 01:30:19,197 Come on, let's go. 1001 01:31:01,108 --> 01:31:02,942 Car's all yours. 1002 01:31:03,976 --> 01:31:06,478 - Is it safe now? - Yeah. 1003 01:31:06,480 --> 01:31:07,812 Well, you're welcome to stay in the house 1004 01:31:07,814 --> 01:31:09,546 for a few hours if you wanna head out later. 1005 01:31:09,548 --> 01:31:12,319 No. I'll go now. 1006 01:31:13,987 --> 01:31:16,653 Just obey the speed limit. 1007 01:31:16,655 --> 01:31:18,757 I'd hate for the registration to come out. 1008 01:31:18,759 --> 01:31:20,458 Okay. 1009 01:31:20,460 --> 01:31:22,797 Stop the car in a crowded lot, wipe it clean. 1010 01:31:25,031 --> 01:31:27,565 What about you? 1011 01:31:27,567 --> 01:31:30,702 I'll dispose of Rodney, I'll... clean the house. 1012 01:31:30,704 --> 01:31:32,104 I'll borrow his car. 1013 01:31:32,106 --> 01:31:34,075 No, I meant after. 1014 01:31:37,043 --> 01:31:40,814 I don't know, I will disappear, I suppose. 1015 01:31:44,119 --> 01:31:45,955 They won't send more? 1016 01:31:47,089 --> 01:31:50,423 New country, new ID, new everything. 1017 01:31:50,425 --> 01:31:52,795 Doesn't matter. No one will find me. 1018 01:31:54,129 --> 01:31:55,898 I don't doubt it. 1019 01:31:59,567 --> 01:32:00,935 Look... 1020 01:32:02,137 --> 01:32:04,372 you, uh, saved my life back there... 1021 01:32:05,674 --> 01:32:07,411 in the desert, I... 1022 01:32:08,745 --> 01:32:10,279 Thank you. 1023 01:32:13,116 --> 01:32:15,752 Well, I guess that makes us even then. 1024 01:32:24,093 --> 01:32:27,227 I'm sorry for dragging you into this. 1025 01:32:27,229 --> 01:32:29,997 Well, you've told me I'd get through it. 1026 01:32:29,999 --> 01:32:32,270 I wasn't sure when I said it. 1027 01:32:35,171 --> 01:32:37,539 Listen, well... 1028 01:32:37,541 --> 01:32:39,741 well, what I said before about you being dangerous, I didn't... 1029 01:32:39,743 --> 01:32:42,678 No, it's fine. You were right. 1030 01:32:42,680 --> 01:32:44,214 You were right. 1031 01:32:45,248 --> 01:32:47,051 I'll examine that. 1032 01:32:51,721 --> 01:32:54,557 Drive safe and if, if you feel yourself getting tired, just... 1033 01:32:54,559 --> 01:32:55,828 Yeah. 1034 01:32:58,762 --> 01:33:01,065 Don't let this stop you from taking pictures. 1035 01:33:03,068 --> 01:33:05,838 The thought hadn't even crossed my mind. 1036 01:33:07,204 --> 01:33:08,971 Okay. 1037 01:33:08,973 --> 01:33:10,808 And whatever's next... 1038 01:33:11,842 --> 01:33:13,244 good luck. 1039 01:33:14,078 --> 01:33:15,513 Thank you. 1040 01:35:47,353 --> 01:35:52,353 Subtitles by explosiveskull 1040 01:35:53,305 --> 01:35:59,559 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4bvzn Help other users to choose the best subtitles75459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.