All language subtitles for NCIS S03E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,700 -Honey, I don't care. - You don't care? 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,900 I didn't mean I don't care like that. 3 00:00:05,900 --> 00:00:06,900 I'm just not that picky. 4 00:00:06,900 --> 00:00:08,400 How come I always come up with the ideas? 5 00:00:08,500 --> 00:00:11,400 Why don't you make that thing you made the first night I came over. 6 00:00:11,500 --> 00:00:12,300 What was that thing I made? 7 00:00:12,400 --> 00:00:15,100 It had a green...sauce, right? 8 00:00:15,200 --> 00:00:17,200 -You don't even know, do you Honey -Do we have to do this now? 9 00:00:17,800 --> 00:00:18,700 Obviously, you never remember... 10 00:00:18,800 --> 00:00:20,100 Honey, it's our anniversary! 11 00:00:20,100 --> 00:00:22,600 You never listen to me, you bastard. 12 00:00:25,100 --> 00:00:25,800 Jerry. 13 00:00:27,100 --> 00:00:27,800 Jerry! 14 00:01:16,500 --> 00:01:18,200 Hey, finish that database yet, Probie? 15 00:01:18,300 --> 00:01:19,100 Yesterday. 16 00:01:19,500 --> 00:01:21,500 Then it shouave been on my desk yesterday, shouldn't it? 17 00:01:22,100 --> 00:01:24,500 I didn't realize a compilation of nudie bars was that urgent. 18 00:01:24,600 --> 00:01:25,500 Well, it is. 19 00:01:25,700 --> 00:01:27,200 Why? 20 00:01:27,400 --> 00:01:29,500 I don't have to explain myself to a junior agent. 21 00:01:30,200 --> 00:01:31,800 Okay, is this work related, because... 22 00:01:31,900 --> 00:01:33,700 But I will, just this once! 23 00:01:34,300 --> 00:01:35,500 It's a mercy mission, Probie. 24 00:01:36,500 --> 00:01:39,900 A buddy of mine is getting married to a particularly unpleasant beast of a woman. 25 00:01:40,000 --> 00:01:40,500 So? 26 00:01:40,700 --> 00:01:41,700 So... 27 00:01:42,200 --> 00:01:45,300 So the memory of his bachelor party will be the only thing 28 00:01:45,500 --> 00:01:48,400 that sustains him through the rest of his miserable existence. 29 00:01:48,500 --> 00:01:50,900 I will print it out as soon as I'm finished with this, okay? 30 00:01:51,200 --> 00:01:53,400 On behalf of men everywhere, we thank you, Probie. 31 00:01:53,600 --> 00:01:54,700 What are you working on? 32 00:01:55,000 --> 00:01:56,500 Uh, I'm reviewing my credit card statement. 33 00:01:56,600 --> 00:01:58,000 There appears to be some anomalies. 34 00:01:58,300 --> 00:02:01,200 50 DVD copies of "Forrest Hump." 35 00:02:01,300 --> 00:02:03,300 Yeah, see, I don't even know what a "Forrest Hump" is. 36 00:02:03,700 --> 00:02:06,100 Well, it's like "Forrest Gump" with naked people, Probie. 37 00:02:06,300 --> 00:02:06,800 What? 38 00:02:07,100 --> 00:02:08,100 It's a porno. 39 00:02:08,900 --> 00:02:10,000 Or so I've been told. 40 00:02:10,500 --> 00:02:13,100 This is obviously an error with the credit card company. 41 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 Oh, or it's identity theft. 42 00:02:15,900 --> 00:02:17,200 No, it's not possible. 43 00:02:17,300 --> 00:02:20,900 I use a secure browser and-and the latest firewall protection. 44 00:02:21,000 --> 00:02:21,700 Look at that. 45 00:02:21,800 --> 00:02:24,000 A $5,000 charge from John Deere. 46 00:02:24,100 --> 00:02:26,400 Down payment on that combine you've always dreamed of, Probie? 47 00:02:26,800 --> 00:02:28,100 Put the farm equipment on hold. 48 00:02:28,300 --> 00:02:30,800 Sailor was shot on Route 249. 49 00:02:31,200 --> 00:02:32,300 Tony, grab the gear. 50 00:02:32,600 --> 00:02:33,300 Green Acres. 51 00:02:33,400 --> 00:02:34,700 Gas the truck. 52 00:02:34,800 --> 00:02:36,000 Where the hell is David? 53 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 Uh, boss? 54 00:02:37,300 --> 00:02:38,400 Officer David is, uh... 55 00:02:38,600 --> 00:02:41,100 Late. I took the wrong bus this morning. 56 00:02:41,500 --> 00:02:43,200 Had to walk from the 18th Street stop. 57 00:02:43,400 --> 00:02:44,500 That's a tough part of town. 58 00:02:44,700 --> 00:02:45,700 I've been in worse. 59 00:02:46,300 --> 00:02:47,600 Won't happen again, Gibbs. 60 00:02:48,000 --> 00:02:49,100 I know. 61 00:03:00,300 --> 00:03:01,300 Special Agent Gibbs? 62 00:03:01,500 --> 00:03:02,400 No. 63 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 He's the older gentleman with the smile on his face. 64 00:03:12,000 --> 00:03:13,300 Agent Gibbs. 65 00:03:13,700 --> 00:03:15,000 Car's in a crevice at the bottom. 66 00:03:15,200 --> 00:03:16,600 Victim's dead inside. 67 00:03:16,800 --> 00:03:18,600 Lieutenant Hampton. 68 00:03:18,600 --> 00:03:19,400 Virginia State Police. 69 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 The last few yards are pretty steep. 70 00:03:21,900 --> 00:03:24,200 One of the EMTs managed to make it all the way down. 71 00:03:24,500 --> 00:03:27,100 Fire Department's bringing in special equipment to extricate the body. 72 00:03:27,700 --> 00:03:28,800 It's gonna take awhile. 73 00:03:29,000 --> 00:03:29,600 McGee. 74 00:03:29,700 --> 00:03:30,600 Sketch. 75 00:03:30,800 --> 00:03:32,600 Get close enough without breaking your neck. 76 00:03:32,800 --> 00:03:33,300 On it. 77 00:03:33,300 --> 00:03:34,000 DiNozzo. Photos. 78 00:03:35,900 --> 00:03:36,800 Is there a problem? 79 00:03:37,100 --> 00:03:38,600 You didn't say anything about my neck. 80 00:03:40,900 --> 00:03:41,900 Uh, I'll be careful. 81 00:03:42,900 --> 00:03:43,600 What about me? 82 00:03:45,700 --> 00:03:46,500 Who called it in? 83 00:03:46,600 --> 00:03:47,300 His wife. 84 00:03:48,000 --> 00:03:49,800 She was on the phone with him when it happened. 85 00:03:50,200 --> 00:03:52,500 Officer David, take her statement 86 00:03:52,700 --> 00:03:54,700 I should warn you, I'm not very good with women. 87 00:03:54,900 --> 00:03:56,900 Well, that'll make two things you're not very good at today. 88 00:03:57,000 --> 00:03:57,800 And the first? 89 00:03:57,900 --> 00:03:59,000 Being on time. 90 00:03:59,500 --> 00:04:01,100 I'm sorry for the delay, Jethro. 91 00:04:01,300 --> 00:04:03,200 Yeah, traffic was murder. 92 00:04:03,300 --> 00:04:05,100 Sorry, poor choice of words there. 93 00:04:06,100 --> 00:04:07,100 See what you can get. 94 00:04:07,200 --> 00:04:08,700 He's trapped in there pretty good. 95 00:04:09,000 --> 00:04:10,200 Oh, we'll do our best. 96 00:04:10,900 --> 00:04:13,700 I hope you brought more appropriate footwear, Mr. Palmer. 97 00:04:13,900 --> 00:04:17,000 The journey to our petty officer looks rather challenging. 98 00:04:17,200 --> 00:04:19,900 Don't worry, Doctor. I have a merit badge in hiking. 99 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 I have a driver's license, Mr. Palmer. 100 00:04:22,100 --> 00:04:24,900 It doesn't mean I turn up at Indianapolis in my Morgan. 101 00:04:27,000 --> 00:04:29,100 You were on the phone with him when he was shot? 102 00:04:29,300 --> 00:04:32,800 He couldn't remember pesto and it pissed me off. 103 00:04:34,200 --> 00:04:36,000 How stupid is that? 104 00:04:40,900 --> 00:04:43,200 Could you tell me how many shots? 105 00:04:45,800 --> 00:04:48,000 Do you know what the last words I said to him were? 106 00:04:50,300 --> 00:04:52,300 I called him a bastard. 107 00:04:55,100 --> 00:04:56,700 And I can't take it back. 108 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 Not now, I can't. 109 00:05:10,300 --> 00:05:13,000 If it's any consolation, Probie, I had my identity stolen once. 110 00:05:13,200 --> 00:05:14,300 Really? 111 00:05:14,600 --> 00:05:17,200 They charged my Visa for a vintage Barbie doll. 112 00:05:17,400 --> 00:05:20,100 Career girl outfit? 113 00:05:20,400 --> 00:05:23,300 Ooh, with the matching briefcase and pumps? 114 00:05:23,400 --> 00:05:26,700 Oh, well, um... 115 00:05:27,100 --> 00:05:30,200 I-I had a, uh, girlfriend who collected once. 116 00:05:30,300 --> 00:05:32,300 We used to line them up on the... 117 00:05:32,400 --> 00:05:35,100 I lost respect for you at the word "pumps." 118 00:05:35,500 --> 00:05:36,900 Get back to work. 119 00:05:37,200 --> 00:05:38,900 It's kinda hard to sketch from this distance. 120 00:05:39,000 --> 00:05:40,700 Well, don't get any closer. 121 00:05:40,700 --> 00:05:42,200 It gets steeper as it gets deeper. 122 00:05:42,300 --> 00:05:43,300 One false movend... 123 00:05:44,900 --> 00:05:46,200 Look out! 124 00:05:49,200 --> 00:05:51,000 Good hustle, Palmer. 125 00:05:52,100 --> 00:05:52,800 No skid marks. 126 00:05:53,200 --> 00:05:55,400 He didn't attempt to control the car before it went over. 127 00:05:57,300 --> 00:05:59,700 They were having an argument over a six-month anniversary. 128 00:06:00,100 --> 00:06:01,900 I don't understand the half-year thing. 129 00:06:02,000 --> 00:06:02,700 I thought perhaps... 130 00:06:02,700 --> 00:06:05,200 I don't understand anniversaries period. 131 00:06:05,400 --> 00:06:06,900 Apparently, neither did her husband. 132 00:06:07,100 --> 00:06:08,800 She was screaming at him on the phone when she heard 133 00:06:08,900 --> 00:06:10,500 a loud gunshot followed by the crash. 134 00:06:10,700 --> 00:06:11,800 What else? 135 00:06:12,000 --> 00:06:15,200 She could hear a low moan for a few minutes after impact. 136 00:06:16,400 --> 00:06:19,200 Yeah, I think it's sprained, guys. 137 00:06:19,400 --> 00:06:21,700 Ah, Dr. Mallard's gonna be upset, isn't he? 138 00:06:22,000 --> 00:06:23,500 Uh, wouldn't worry about him. 139 00:06:23,700 --> 00:06:26,400 But Gibbs sees you wearing loafers at a crime scene... 140 00:06:26,600 --> 00:06:28,800 He'll pretty much kill you dead. 141 00:06:43,600 --> 00:06:46,000 We're having a little trouble with the help. 142 00:06:46,300 --> 00:06:47,600 Nothing for you to worry about. 143 00:06:48,200 --> 00:06:50,100 It's gonna take more time than usual, but we're 144 00:06:50,200 --> 00:06:51,400 gonna get you out of there. 145 00:06:51,500 --> 00:06:52,800 I promise. 146 00:07:02,000 --> 00:07:04,600 Is anybody gonna join me down here?! 147 00:07:04,700 --> 00:07:06,500 Uh, Gibbs said not to get too close. 148 00:07:06,700 --> 00:07:08,800 Yeah, you really shouldn't be down there, Ducky. 149 00:07:08,900 --> 00:07:09,700 It's not safe. 150 00:07:09,900 --> 00:07:12,300 The exit wound to the Petty Officer's neck 151 00:07:12,400 --> 00:07:15,300 seems to indicate the bullet went straight through. 152 00:07:15,500 --> 00:07:20,300 There could be a spent round that might be crucial to our investigation. 153 00:07:21,600 --> 00:07:26,000 Well, as you've pointed out many times, I'm-I'm just a junior field agent. 154 00:07:26,300 --> 00:07:28,200 All the more reason you need the experience, Probie. 155 00:07:30,100 --> 00:07:32,700 How about I follow in your footsteps, you lead the way? 156 00:07:32,900 --> 00:07:35,700 How about you kiss my experienced buttocks? 157 00:07:36,000 --> 00:07:38,900 Am I gonna have to call Jethro on this one, gentlemen?! 158 00:07:39,300 --> 00:07:40,100 No, we're good. 159 00:07:40,200 --> 00:07:42,900 Chances of finding that bullet are... 160 00:07:43,000 --> 00:07:44,400 One in a million. 161 00:07:45,000 --> 00:07:46,100 You got to see this, Gibbs. 162 00:07:46,500 --> 00:07:48,100 The grooves made that pattern. 163 00:07:48,300 --> 00:07:53,200 It's the exact same design as the cover of Plastic Death's second CD. 164 00:07:54,600 --> 00:07:56,500 Don't even tell me you don't know who Plastic Death is, 165 00:07:56,500 --> 00:07:58,100 'cause it's only, like, my favorite... 166 00:07:58,200 --> 00:07:59,000 Not now, Abby. 167 00:07:59,300 --> 00:08:00,500 It could be a sign, Gibbs. 168 00:08:00,600 --> 00:08:03,000 Like that tortilla skillet with the image of Jesus in it. 169 00:08:03,100 --> 00:08:04,200 They thought that was a miracle. 170 00:08:04,300 --> 00:08:07,700 It'll be a miracle you still have a job if you don't get back on topic. 171 00:08:08,300 --> 00:08:10,400 I see your point, O Great One. 172 00:08:10,600 --> 00:08:13,300 This is me getting back on topic. 173 00:08:13,900 --> 00:08:15,100 Nine millimeter. 174 00:08:15,200 --> 00:08:16,300 120 grade. 175 00:08:16,400 --> 00:08:18,000 The window was rolled up when he was shot. 176 00:08:18,100 --> 00:08:18,700 Glass? 177 00:08:18,800 --> 00:08:20,200 There's traces in the rifling. 178 00:08:20,300 --> 00:08:20,900 Manufacturer? 179 00:08:21,000 --> 00:08:21,800 Can't tell. 180 00:08:21,900 --> 00:08:24,400 I'm gonna plug this into the FBI's drug/fire database 181 00:08:24,400 --> 00:08:26,200 and see if I get a match, but... 182 00:08:26,300 --> 00:08:27,400 But it's gonna take awhile. 183 00:08:27,400 --> 00:08:28,300 See? 184 00:08:28,400 --> 00:08:29,500 Mind reading. 185 00:08:29,900 --> 00:08:32,000 There may be something supernatural going on here. 186 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 Let me know when you have something. 187 00:08:34,700 --> 00:08:36,200 I bet I could sell this on eBay. 188 00:08:36,300 --> 00:08:39,300 Did you know they got 28 grand for the grilled-cheese sandwich 189 00:08:39,300 --> 00:08:40,900 with the image of the Virgin Mary on it? 190 00:08:41,000 --> 00:08:44,800 Gibbs? 191 00:08:45,300 --> 00:08:49,100 Preliminary trajectory shows that the bullet passed straight through the driver-side window. 192 00:08:49,200 --> 00:08:53,000 So, I recommend we search the area along this path looking for spent brass. 193 00:08:53,100 --> 00:08:54,800 You won't find it. 194 00:08:55,100 --> 00:08:59,300 Nine millimeter rounds are slow and only accurate to about 30 meters. 195 00:09:00,200 --> 00:09:02,700 The shooter was in a moving car that pulled up alongside. 196 00:09:02,900 --> 00:09:05,500 Yeah, that is one possibility, Ziva. 197 00:09:05,600 --> 00:09:10,200 But you see, we're investigators, which means we investigate things, we don't assume. 198 00:09:10,400 --> 00:09:12,800 She's right. 199 00:09:13,200 --> 00:09:14,800 Wife said she heard the gunshot over the phone. 200 00:09:14,800 --> 00:09:15,900 Shooter had to be close. 201 00:09:15,900 --> 00:09:17,100 Thank you. 202 00:09:17,300 --> 00:09:18,700 What do we know about Petty Officer Smith? 203 00:09:18,700 --> 00:09:20,300 Uh, ran his military ID. 204 00:09:20,400 --> 00:09:21,600 He was a clerk at Norfolk. 205 00:09:21,700 --> 00:09:23,300 Had four months left before his discharge. 206 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 Tony, take Ziva with you, check with the C.O. 207 00:09:25,600 --> 00:09:26,300 Yeah. 208 00:09:26,400 --> 00:09:28,500 When you're done with that, have her sweep the trajectory for brass. 209 00:09:28,600 --> 00:09:29,400 But why? 210 00:09:29,500 --> 00:09:33,300 -You just said I... -Because DiNozzo's right, too. 211 00:09:38,600 --> 00:09:42,000 -All of these people are in the militar -Yeah, the uniforms are kind of a dead giveaway. 212 00:09:42,100 --> 00:09:43,900 Then why aren't they armed? 213 00:09:44,000 --> 00:09:45,500 Because we're in America. 214 00:09:45,700 --> 00:09:48,300 And the machine guns would just get in the way. 215 00:09:48,400 --> 00:09:50,700 Okay. 216 00:09:51,600 --> 00:09:53,300 Commander. 217 00:09:53,400 --> 00:09:54,700 What can I do for NCIS today? 218 00:09:54,900 --> 00:09:58,300 Sorry to have to tell you this, sir, but one of your men was killed this morning. 219 00:09:58,400 --> 00:09:59,300 My God. 220 00:09:59,400 --> 00:10:00,800 Who? 221 00:10:00,900 --> 00:10:02,100 Petty Officer Jerry Smith. 222 00:10:02,200 --> 00:10:03,300 Smith? 223 00:10:03,400 --> 00:10:05,700 He was shot on Route 249 on his way into work. 224 00:10:05,800 --> 00:10:09,500 I think you have my man confused with someone else. 225 00:10:09,600 --> 00:10:13,000 That's Petty Officer Jerry Smith right over there. 226 00:10:22,000 --> 00:10:24,800 Why would anyone want to impersonate me? 227 00:10:24,800 --> 00:10:27,700 Let's see-- blackmail, espionage, terrorism, potential assassination. 228 00:10:27,900 --> 00:10:29,900 I'm just...I'm just a clerk, ma'am. 229 00:10:29,900 --> 00:10:32,000 I don't have a security clearance or anything. 230 00:10:32,100 --> 00:10:33,000 What kind of a clerk? 231 00:10:33,100 --> 00:10:34,200 I'm in a supply unit. 232 00:10:34,300 --> 00:10:35,400 I'm an SK-2. 233 00:10:35,500 --> 00:10:37,700 I'm new to NCIS, Petty Officer. 234 00:10:37,800 --> 00:10:39,500 You're gonna have to be more specific. 235 00:10:39,700 --> 00:10:44,000 W-Well, basically, I'm just a storekeeper. 236 00:10:44,200 --> 00:10:50,100 Um, like today I filled requests for TP, liquid soap, toilet seat covers. 237 00:10:50,300 --> 00:10:53,400 We call it getting a-head. 238 00:10:53,900 --> 00:10:58,400 Because in the Navy the head is another word... 239 00:10:58,400 --> 00:10:59,200 For the toilet. 240 00:10:59,300 --> 00:11:00,000 Yes, I know. 241 00:11:00,100 --> 00:11:02,300 Perhaps this has something to do with your personal life? 242 00:11:02,400 --> 00:11:04,100 Well, probably not. 243 00:11:04,300 --> 00:11:05,900 I don't really have one. 244 00:11:06,100 --> 00:11:10,800 Most nights I just go home and surf the web or watch reality TV. 245 00:11:11,000 --> 00:11:12,800 Really into Survivor. 246 00:11:12,900 --> 00:11:13,800 Average Joe... 247 00:11:13,900 --> 00:11:15,300 The Amazing Race is cool. 248 00:11:15,500 --> 00:11:17,600 I like Extreme Makeover, but... 249 00:11:17,700 --> 00:11:19,100 I don't own a TV. 250 00:11:19,400 --> 00:11:21,900 Really? Wow, I don't think I've ever met anyone... 251 00:11:22,000 --> 00:11:25,100 What does your wife think about, uh, all this nightly stimulation? 252 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 I don't have a wife. 253 00:11:26,400 --> 00:11:27,800 No girlfriend, either. 254 00:11:27,900 --> 00:11:32,000 I just don't really seem to do very well...in that department. 255 00:11:32,400 --> 00:11:33,700 It's just me and Max. 256 00:11:33,800 --> 00:11:34,900 Max is your boyfriend? 257 00:11:35,000 --> 00:11:35,500 N-No! 258 00:11:35,500 --> 00:11:38,700 Jeez, I'm, like, as straight as they come. 259 00:11:38,800 --> 00:11:40,400 Max is a marmoset. 260 00:11:40,600 --> 00:11:41,400 A monkey? 261 00:11:41,600 --> 00:11:43,500 A pet, ma'am, nothing more. 262 00:11:43,600 --> 00:11:46,900 That's, um, reassuring, Petty Officer. 263 00:11:47,000 --> 00:11:48,300 A buddy of mine was shipping out. 264 00:11:48,400 --> 00:11:50,100 Was in a bit of a bind. 265 00:11:50,200 --> 00:11:51,200 I said, "No way," but... 266 00:11:51,300 --> 00:11:53,700 I got one look at the little guy. 267 00:11:53,800 --> 00:11:57,600 He's just so damn cute, ma'am. 268 00:12:00,500 --> 00:12:03,900 Petty Officer Smith was transferred from Pearl about the same time I was, Agent DiNozzo. 269 00:12:04,200 --> 00:12:05,100 You serve with him there? 270 00:12:05,200 --> 00:12:06,100 Uh, different units. 271 00:12:06,200 --> 00:12:08,200 We never crossed paths until this command. 272 00:12:08,400 --> 00:12:09,500 What kind of sailor is he? 273 00:12:09,600 --> 00:12:11,800 Officially, he's never missed a day's work. 274 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 He's always on time. 275 00:12:13,000 --> 00:12:16,100 I'm more interested in unofficially, Commander. 276 00:12:16,400 --> 00:12:19,900 It's not in my nature to be disparaging. 277 00:12:20,100 --> 00:12:28,900 Well, I've got a body lying on a slab back at NCIS, so, by all means, disparage away. 278 00:12:32,400 --> 00:12:37,500 I guess you could say Petty Officer Smith is not the brightest sailor that I've ever commanded. 279 00:12:38,600 --> 00:12:42,800 Now that I say it out loud, the thought occurs to me 280 00:12:42,900 --> 00:12:46,500 that could very well be the reason someone found it so easy to steal his identity. 281 00:12:48,000 --> 00:12:51,300 Can you think of any reason why someone would want to impersonate him? 282 00:12:51,800 --> 00:12:53,500 God, no, Agent DiNozzo. 283 00:12:53,600 --> 00:12:55,400 God, no. 284 00:13:01,400 --> 00:13:02,300 More porno? 285 00:13:04,100 --> 00:13:05,000 What do we have, McGee? 286 00:13:05,600 --> 00:13:08,800 Three more charges since yesterday. 287 00:13:08,900 --> 00:13:12,200 Sorry. 288 00:13:12,400 --> 00:13:13,000 Sorry, boss. 289 00:13:13,100 --> 00:13:16,200 Um, cell phone records are downloading now. 290 00:13:16,900 --> 00:13:17,400 Okay. Looks 291 00:13:17,500 --> 00:13:18,800 like Petty Officer Smith... 292 00:13:19,000 --> 00:13:21,800 Petty Officer Smith in the car not the one on base who's the real... 293 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 Yeah, I got it, McGee. 294 00:13:23,200 --> 00:13:25,400 Well, he was definitely talking to Mrs. Smith. 295 00:13:25,500 --> 00:13:26,500 If that is her real name. 296 00:13:26,600 --> 00:13:27,400 McGee! 297 00:13:27,500 --> 00:13:33,300 Uh, he was talking to her at their home from his cell just beforeshe called in the accident. 298 00:13:33,400 --> 00:13:34,500 Got an address here. 299 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 It's an apartment in Newport News. 300 00:13:38,700 --> 00:13:39,800 Lease is in the wife's name. 301 00:13:40,300 --> 00:13:41,600 Ziva, you're with me. 302 00:13:42,100 --> 00:13:45,200 Possibly a point man for an operational reconnaissance of the naval base. 303 00:13:45,300 --> 00:13:46,100 I would... 304 00:13:46,800 --> 00:13:48,200 That means you go with him. 305 00:13:48,600 --> 00:13:49,400 Now. 306 00:13:49,800 --> 00:13:51,600 Preferably before the elevator doors close. 307 00:14:03,000 --> 00:14:10,700 You just hung up on Director Shepard. 308 00:14:11,100 --> 00:14:15,800 In my country, the officer in charge is always... 309 00:14:15,900 --> 00:14:18,800 In my country, on my team, working my cases, 310 00:14:18,900 --> 00:14:21,800 my people don't bypass the chain of command. 311 00:14:22,100 --> 00:14:22,700 Which is? 312 00:14:22,700 --> 00:14:23,400 Me. 313 00:14:24,100 --> 00:14:26,200 We clear on that, Officer David? 314 00:14:27,400 --> 00:14:28,300 Crystal... 315 00:14:28,500 --> 00:14:30,400 Agent Gibbs. 316 00:14:42,500 --> 00:14:43,900 Except she called me. 317 00:14:44,700 --> 00:14:45,700 What would you have me do? 318 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 Smile. 319 00:14:48,000 --> 00:14:49,200 Talk about the weather. 320 00:14:50,000 --> 00:14:51,400 Tell her to call me. 321 00:14:52,200 --> 00:14:53,700 And if that doesn't work? 322 00:14:53,900 --> 00:14:54,800 You're a smart girl. 323 00:14:54,900 --> 00:14:55,800 Think of something. 324 00:15:01,100 --> 00:15:02,800 I am merely trying to do my job. 325 00:15:02,900 --> 00:15:05,300 Your job is to follow my instructions. 326 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 And I respect that. 327 00:15:06,700 --> 00:15:09,000 Is it too much to ask for some in return? 328 00:15:16,700 --> 00:15:18,300 No. It's not. 329 00:15:20,700 --> 00:15:21,700 So that's it? 330 00:15:22,300 --> 00:15:25,900 Don't even get a slap on the head? 331 00:15:26,100 --> 00:15:27,300 Don't push it. 332 00:15:29,300 --> 00:15:32,900 Just to be clear, are there any more of these rules I should be aware of? 333 00:15:33,300 --> 00:15:34,800 About 50 of them. 334 00:15:36,900 --> 00:15:39,400 And I don't suppose they're written down anywhere that I could... 335 00:15:39,400 --> 00:15:40,100 No. 336 00:15:41,200 --> 00:15:42,200 Then how am I supposed to... 337 00:15:42,300 --> 00:15:44,700 My job is to teach them to you. 338 00:15:56,400 --> 00:15:58,700 No picture of your husband in uniform. 339 00:16:00,100 --> 00:16:01,700 Jerry hated the Navy. 340 00:16:02,200 --> 00:16:05,100 He only joined for the money they'd give him for college. 341 00:16:05,400 --> 00:16:06,800 But he couldn't wait to get out. 342 00:16:07,600 --> 00:16:09,700 I was so mean to him on the phone. 343 00:16:11,200 --> 00:16:13,600 It was our half anniversary. 344 00:16:13,900 --> 00:16:15,100 I know. 345 00:16:15,300 --> 00:16:17,000 Very special occasion. 346 00:16:17,900 --> 00:16:19,900 Why can't men understand that? 347 00:16:20,400 --> 00:16:22,600 Your husband talk about his work much, Mrs. Smith? 348 00:16:22,700 --> 00:16:23,900 Never. 349 00:16:25,200 --> 00:16:28,800 He wouldn't even let me visit him on base or even call him there. 350 00:16:29,500 --> 00:16:30,800 You never saw him at his work? 351 00:16:31,000 --> 00:16:33,900 Never dropped him off? 352 00:16:36,800 --> 00:16:38,700 I told you he hated the Navy. 353 00:16:39,100 --> 00:16:41,700 Every morning he'd put on his uniform and go to the office. 354 00:16:41,800 --> 00:16:45,200 Soon as he got home, couldn't get out of it fast enough. 355 00:16:46,500 --> 00:16:49,400 You didn't know Jerry long before you married, did you? 356 00:16:50,000 --> 00:16:51,800 Only three months. 357 00:16:52,700 --> 00:16:53,800 I know. 358 00:16:54,300 --> 00:16:55,600 It was crazy. 359 00:16:56,100 --> 00:16:58,500 It just felt right, you know? 360 00:16:59,000 --> 00:17:03,600 Jerry was the first truly decent man I'd ever met. 361 00:17:10,600 --> 00:17:12,500 What's going on here? 362 00:17:13,500 --> 00:17:15,400 This is Petty Officer Jerry Smith. 363 00:17:16,000 --> 00:17:19,300 He's been working at Norfolk for about four months. 364 00:17:19,700 --> 00:17:21,300 His commanding officer confirmed it. 365 00:17:21,700 --> 00:17:22,900 He look familiar? 366 00:17:23,900 --> 00:17:25,500 I don't know this man. 367 00:17:26,400 --> 00:17:27,900 I don't understand. 368 00:17:28,200 --> 00:17:29,900 Neither do we. 369 00:17:31,200 --> 00:17:34,700 Discoloration indicates blunt force trauma. 370 00:17:35,500 --> 00:17:39,900 Yes, these abdominal bruises here in this area 371 00:17:40,100 --> 00:17:44,100 are consistent with the door frame crushing against his body. 372 00:17:44,300 --> 00:17:46,600 Do you think Epsom salt reduces swelling faster? 373 00:17:47,200 --> 00:17:51,300 Mr. Palmer, I'm sure our mystery guest would appreciate it 374 00:17:51,500 --> 00:17:54,800 if you could concentrate all your efforts on helping me 375 00:17:54,800 --> 00:17:58,400 to discover the cause of his demise rather than obsessing 376 00:17:58,500 --> 00:18:01,500 on how you will look in shorts this weekend. 377 00:18:01,600 --> 00:18:02,200 Sorry, Doctor. 378 00:18:02,400 --> 00:18:07,300 Actually, I found the ladies tend to be sympathetic towards visible injury. 379 00:18:07,600 --> 00:18:08,300 Really? 380 00:18:08,400 --> 00:18:13,200 Yes. My first year in college, I suffered an unfortunate injury to my testicles. 381 00:18:13,400 --> 00:18:20,400 The excruciating pain was offset by impressive swelling 382 00:18:20,500 --> 00:18:25,600 which Ramona Kincaid, bless her heart... 383 00:18:25,900 --> 00:18:26,500 found... 384 00:18:26,700 --> 00:18:29,700 extremely fascinating. 385 00:18:29,900 --> 00:18:45,100 There we are. 386 00:18:43,600 --> 00:18:48,400 Now the bullet wound to the neck evaded the anterior triangle, 387 00:18:48,500 --> 00:18:52,100 thus missing both the carotid artery and jugular vein. 388 00:18:52,300 --> 00:18:53,600 Most of the damage is muscular. 389 00:18:54,100 --> 00:18:57,100 It also grazed the esophagus and thyroid. 390 00:18:57,400 --> 00:18:58,200 Oh, dear. 391 00:18:58,600 --> 00:19:03,000 Severe damage to the liver, pancreas, spleen, oh, and there's 392 00:19:03,700 --> 00:19:09,300 a nasty tear to the left ventricle caused by a bruised rib. 393 00:19:09,400 --> 00:19:11,700 Cause of death is from the trauma of the crash. 394 00:19:12,300 --> 00:19:15,100 You just earned yourself another merit badge, Mr. Palmer. 395 00:19:15,200 --> 00:19:19,800 He was alive for several minutes after he was shot. 396 00:19:20,200 --> 00:19:22,900 Sorry to have to say it, my poor fellow, but you'd 397 00:19:23,000 --> 00:19:26,800 have been better off if your assassin had been a more precise marksman. 398 00:19:45,100 --> 00:19:47,900 You know, this case reminds me of something my father used to tell me as a child. 399 00:19:48,200 --> 00:19:50,800 "Really, Ziva? 400 00:19:51,100 --> 00:19:52,100 What was that?" 401 00:19:52,600 --> 00:20:00,800 He would say that no one could ever truly know another person or their secrets. 402 00:20:01,900 --> 00:20:05,100 I, of course, refused to believe him. 403 00:20:06,900 --> 00:20:12,500 "And now, Ziva, as an adult?" 404 00:20:14,400 --> 00:20:17,800 I believe he was never more honest with me. 405 00:20:19,600 --> 00:20:21,100 What do you believe, Gibbs? 406 00:20:23,000 --> 00:20:25,900 I think I really gotta get the radio on this car fixed. 407 00:20:30,900 --> 00:20:31,800 Yeah, Abby. 408 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 Got a match on the dead guy's prints, Gibbs, from the APHIS database. 409 00:20:36,100 --> 00:20:37,000 He's in the military? 410 00:20:37,300 --> 00:20:38,900 Anchors away, Gibbs-o. 411 00:20:39,200 --> 00:20:39,900 Who? 412 00:20:40,000 --> 00:20:41,700 You're not gonna believe it. 413 00:20:41,800 --> 00:20:42,400 Try me. 414 00:20:42,700 --> 00:20:43,300 You're not. 415 00:20:43,500 --> 00:20:45,100 Who the hell is he, Abs? 416 00:20:45,300 --> 00:20:47,600 Petty Officer Jerry Smith. 417 00:20:47,900 --> 00:20:50,700 He actually is Petty Officer Jerry Smith. 418 00:20:50,800 --> 00:20:53,000 He's stationed at the Regional Supply Office in Norfolk. 419 00:20:53,200 --> 00:20:59,600 Okay. 420 00:20:59,800 --> 00:21:02,300 The dead guy downstairs who we thought was impersonating 421 00:21:02,400 --> 00:21:05,600 Petty Officer Jerry Smith is actually the real Petty Officer Jerry Smith. 422 00:21:05,600 --> 00:21:07,800 And the Jerry Smith Tony and Ziva talked to in Norfolk 423 00:21:07,900 --> 00:21:09,800 turns out to be the fake Jerry Smith. 424 00:21:09,900 --> 00:21:11,000 It's... confusing. 425 00:21:11,100 --> 00:21:14,300 Kind of like "The pellet with the poison's in the vessel with the pestle?" 426 00:21:14,400 --> 00:21:16,800 "Chalice from the palace has the brew that is true?" 427 00:21:17,200 --> 00:21:19,300 Court Jester Danny Kay? 428 00:21:19,400 --> 00:21:20,700 Come on, guys, it's a classic. 429 00:21:21,600 --> 00:21:22,400 Thank you, Boss. 430 00:21:22,600 --> 00:21:23,400 Who is he, McGee? 431 00:21:23,500 --> 00:21:24,200 John Kirby. 432 00:21:24,300 --> 00:21:26,200 We lifted his prints from his desk in Norfolk. 433 00:21:26,400 --> 00:21:28,600 His empty desk he didn't report for duty today. 434 00:21:28,800 --> 00:21:34,000 He and Smith had overlapping tours at Jacksonville in '02, Kirby was discharged in '03. 435 00:21:34,100 --> 00:21:34,900 Honorably. 436 00:21:34,900 --> 00:21:37,800 Boss, these guys must have had this planned from the first day of Smith's new assignment. 437 00:21:37,900 --> 00:21:39,100 You think so, McGee? 438 00:21:39,400 --> 00:21:40,300 Gonna need Kirby's... 439 00:21:40,400 --> 00:21:41,000 Address. 440 00:21:41,200 --> 00:21:42,400 Lives on West Little Creek. 441 00:21:42,500 --> 00:21:43,500 Been there about a year. 442 00:21:43,800 --> 00:21:45,300 And the warrant. 443 00:21:45,700 --> 00:21:47,000 DiNozzo. David. 444 00:21:47,200 --> 00:21:48,100 Take a ride. 445 00:21:48,200 --> 00:21:48,800 You got it, Boss. 446 00:21:49,000 --> 00:21:51,200 Get a BOLO out on Kirby with the FBI, local and state. 447 00:21:51,300 --> 00:21:52,000 Already done, boss. 448 00:21:52,200 --> 00:21:52,800 "Bolo"? 449 00:21:52,900 --> 00:21:54,100 Be On The Lookout. 450 00:21:54,300 --> 00:21:56,100 Good job, McGee. 451 00:21:56,300 --> 00:21:57,900 Go on. Catch up to him. 452 00:22:00,400 --> 00:22:01,500 "Good job, McGee." 453 00:22:02,800 --> 00:22:04,000 Is he always this juvenile? 454 00:22:04,100 --> 00:22:06,000 Only on days of the week ending with the word "day." 455 00:22:09,400 --> 00:22:10,100 I'll drive, Tony. 456 00:22:10,200 --> 00:22:11,700 No, no, no. Not gonna make that mistake again. 457 00:22:11,900 --> 00:22:14,500 Did you really think my driving was that terrible? 458 00:22:14,600 --> 00:22:16,800 Aside from the high speed and near misses? 459 00:22:17,000 --> 00:22:18,600 Let's just say it's an acquired taste. 460 00:22:18,700 --> 00:22:20,200 Like regurgitated lunch. 461 00:22:20,800 --> 00:22:21,900 That's disgusting, DiNozzo. 462 00:22:22,000 --> 00:22:23,200 Tell me about it, Probie. 463 00:22:23,400 --> 00:22:26,300 That chili cheese dog was hard to chew the second time around. 464 00:22:26,600 --> 00:22:28,200 Maybe we should give her another chance. 465 00:22:28,700 --> 00:22:30,500 It's not like she killed or maimed anyone. 466 00:22:30,600 --> 00:22:33,200 Maybe we should concentrate on why John Kirby switched places with 467 00:22:33,300 --> 00:22:37,000 Seaman Smith at Norfolk and leave death wish for another day. 468 00:22:37,500 --> 00:22:39,200 It could very well be an assassin. 469 00:22:39,300 --> 00:22:40,400 He works in a supply office. 470 00:22:40,600 --> 00:22:42,400 Who's he going to assassinate? Mr. Clean? 471 00:22:42,700 --> 00:22:44,900 All the better not to draw attention to himself. 472 00:22:45,400 --> 00:22:46,100 She's right. 473 00:22:46,100 --> 00:22:46,700 It's a big base. 474 00:22:46,900 --> 00:22:47,600 Lot of targets. 475 00:22:47,700 --> 00:22:48,400 I don't know. 476 00:22:48,600 --> 00:22:49,700 Look at the guy he's such a... 477 00:22:49,800 --> 00:22:50,300 Pimp. 478 00:22:50,900 --> 00:22:52,500 Wimp. 479 00:22:53,200 --> 00:22:55,900 Very much in line with other assassins. 480 00:22:56,300 --> 00:22:57,000 She's right, Tony. 481 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Look at Lee Harvey Oswald. 482 00:22:59,200 --> 00:23:00,100 Sirhan Sirhan. 483 00:23:00,200 --> 00:23:03,900 That's original, McGee. 484 00:23:03,900 --> 00:23:05,900 Is there any part of your brain that's your own? 485 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 At least I have one, Tony. 486 00:23:07,700 --> 00:23:08,400 What's that supposed to mean? 487 00:23:08,700 --> 00:23:09,500 Nothing. 488 00:23:10,700 --> 00:23:11,700 We're not going anywhere. 489 00:23:12,000 --> 00:23:13,700 What, until I apologize? 490 00:23:13,800 --> 00:23:15,200 No, not until you apologize. 491 00:23:15,500 --> 00:23:19,400 We're in the wrong damn car. 492 00:23:21,800 --> 00:23:22,400 What'd you find, Abs? 493 00:23:22,600 --> 00:23:26,900 After the car crashed through the railing, it went end over end for about 100 feet... 494 00:23:28,200 --> 00:23:30,500 before finally slamming to a stop up against a boulder, 495 00:23:30,600 --> 00:23:32,700 which crushed the driver's side door into his body. 496 00:23:32,900 --> 00:23:34,200 Which led to a lot of blood. 497 00:23:34,400 --> 00:23:36,900 I also found these in the trunk. 498 00:23:37,000 --> 00:23:40,400 Three identical sets of Hawaiian shirts and khaki pants. 499 00:23:40,500 --> 00:23:41,200 Correction. 500 00:23:41,400 --> 00:23:42,800 You find anything useful? 501 00:23:43,000 --> 00:23:44,800 Maybe, but it's probably nothing. 502 00:23:45,000 --> 00:23:49,300 Do not make me say a magic word now, Abs. 503 00:23:49,500 --> 00:23:50,500 Of course not. 504 00:23:50,800 --> 00:23:51,900 But it is a cool idea. 505 00:23:52,300 --> 00:23:53,500 It's in the blood patterns. 506 00:23:53,800 --> 00:23:56,100 The residual splatter from where the bullet struck... 507 00:23:56,300 --> 00:23:58,500 is there. 508 00:23:58,600 --> 00:23:59,900 Exit wound splatter is there... 509 00:24:00,000 --> 00:24:03,000 ...dropping slightly from the angle of the impact. 510 00:24:03,300 --> 00:24:05,000 Normal when they pass through flesh. 511 00:24:05,200 --> 00:24:06,400 Very good, Gibbs. 512 00:24:06,600 --> 00:24:11,600 But that would be the case of a Senior Lead Special Agent who has worked hundreds 513 00:24:11,700 --> 00:24:14,300 of crime scene investigations throughout his storied career. 514 00:24:14,400 --> 00:24:16,900 I'd hate to start smacking you like I do DiNozzo. 515 00:24:17,100 --> 00:24:17,800 You wouldn't. 516 00:24:17,900 --> 00:24:19,700 You would? 517 00:24:19,900 --> 00:24:21,300 It won't be on the head. 518 00:24:24,700 --> 00:24:27,000 The blood here is darker. 519 00:24:27,200 --> 00:24:29,100 And the pattern is random. 520 00:24:30,600 --> 00:24:33,200 Skip to the probably nothing part, will ya? 521 00:24:33,300 --> 00:24:35,400 The trail of splatter is wider than you'd expect. 522 00:24:35,600 --> 00:24:41,200 And the blood is smeared somewhat here like something brushed up against it. 523 00:24:41,400 --> 00:24:41,900 What? 524 00:24:42,200 --> 00:24:43,800 I have absolutely no idea. 525 00:24:44,300 --> 00:24:46,500 That would be the probably nothing part. 526 00:24:48,400 --> 00:24:49,800 But I haven't analyzed it in my computer yet. 527 00:24:49,900 --> 00:24:50,500 Do it. 528 00:24:53,300 --> 00:24:59,000 I love Hawaiian shirts. 529 00:24:59,200 --> 00:25:00,500 I'm not surprised. 530 00:25:01,000 --> 00:25:03,700 It's a cultural experience you couldn't appreciate. 531 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Isn't that right, Probie? 532 00:25:05,100 --> 00:25:06,200 Wouldn't be caught dead in one. 533 00:25:06,300 --> 00:25:10,500 It can't be. 534 00:25:11,200 --> 00:25:12,900 Do you realize what we have here? 535 00:25:13,200 --> 00:25:14,300 Another ugly shirt? 536 00:25:14,500 --> 00:25:19,500 This is an authentic, Magnum, P.I. jungle bird design. 537 00:25:19,700 --> 00:25:21,600 100% cotton, bamboo buttons. 538 00:25:21,800 --> 00:25:25,300 "Made in Hawaii" label. 539 00:25:25,600 --> 00:25:28,400 C'mon. This is the Holy Grail of Alohaarments. 540 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 That's great. 541 00:25:29,900 --> 00:25:34,500 Eight seasons Magnum wore this shirt, putting up with Higgins and those stupid dogs. 542 00:25:35,200 --> 00:25:36,800 "Zeus! Apollo!" 543 00:25:37,300 --> 00:25:42,000 It's a TV show, it was big in the '80s. 544 00:25:42,200 --> 00:25:43,800 I know who Tom Selleck is, Tony. 545 00:25:44,100 --> 00:25:46,000 A hot, sexy American man of adventure. 546 00:25:46,700 --> 00:25:47,500 Well, he was... 547 00:25:47,700 --> 00:25:48,900 he was good. Sure. 548 00:25:49,200 --> 00:25:54,400 Take away the shirt, moustache, Detroit Tigers hat, Ferrari, the Audi, wine cellar, 549 00:25:54,500 --> 00:25:57,100 Robin Masters' Estate, Rick, TC and helicopter... 550 00:25:57,300 --> 00:26:00,600 Well, it looks like Kirby has not checked his e-mail 551 00:26:00,700 --> 00:26:03,400 or even turned on his Computer since yesterday. 552 00:26:04,000 --> 00:26:06,400 Once he saw us at Norfolk, he must have taken a kite. 553 00:26:06,700 --> 00:26:10,000 Hike. The expression is taking a hike. 554 00:26:10,200 --> 00:26:12,900 I think she may have had it confused with go fly a kite. 555 00:26:13,400 --> 00:26:14,500 I speak five languages. 556 00:26:14,500 --> 00:26:17,000 Forgive me if I get confused. 557 00:26:17,200 --> 00:26:18,600 Sometimes. 558 00:26:26,300 --> 00:26:27,400 I found his bank book. 559 00:26:28,000 --> 00:26:28,700 Checkbook. 560 00:26:28,800 --> 00:26:30,100 Whatever you call it. 561 00:26:31,000 --> 00:26:32,600 His deposits seem high. 562 00:26:32,800 --> 00:26:37,600 Where you come from they may seem high, but here in the good ol' U.S. of A... 563 00:26:37,700 --> 00:26:39,200 these are really, really high. 564 00:26:39,500 --> 00:26:44,900 I think it's C... 565 00:26:45,000 --> 00:26:45,600 Shh! 566 00:26:59,700 --> 00:27:00,300 It's a... 567 00:27:00,400 --> 00:27:01,500 It's a marmoset. 568 00:27:01,600 --> 00:27:02,900 Actually that's a capuchin. 569 00:27:03,100 --> 00:27:04,800 I don't advise shooting him. 570 00:27:05,100 --> 00:27:06,200 Americans and their pets. 571 00:27:06,300 --> 00:27:08,400 It would be a public relations nightmare. 572 00:27:08,500 --> 00:27:09,800 You knew all about this, didn't ya? 573 00:27:09,900 --> 00:27:11,800 I tried to tell you, but you shushed me. 574 00:27:12,400 --> 00:27:13,600 Well, next time try harder. 575 00:27:13,900 --> 00:27:14,800 His name is Max. 576 00:27:15,100 --> 00:27:17,600 I read a Snapple cap that said that 577 00:27:17,600 --> 00:27:21,300 the most popular name for a pet in the United States is Max. :D 578 00:27:21,800 --> 00:27:22,300 That's funny. 579 00:27:22,400 --> 00:27:23,500 I thought it was Tim. 580 00:27:24,600 --> 00:27:27,200 We know that your husband and John Kirby served together. 581 00:27:27,400 --> 00:27:29,800 And we also know that they switched places. 582 00:27:30,100 --> 00:27:33,300 It's a federal crime to impersonate military personnel, 583 00:27:33,400 --> 00:27:39,500 which means that withholding any information is a chargeable offense. 584 00:27:39,700 --> 00:27:42,400 So what do you know, Mrs. Smith? 585 00:27:46,300 --> 00:27:47,600 I lied before. 586 00:27:48,000 --> 00:27:49,600 I saw the other man once. 587 00:27:49,900 --> 00:27:51,000 When? 588 00:27:51,400 --> 00:27:55,600 Um, right after we moved here from Hawaii. 589 00:27:55,700 --> 00:27:57,000 I came home early from yoga. 590 00:27:57,100 --> 00:27:58,000 I wasn't feeling well. 591 00:27:58,100 --> 00:28:00,200 He was with Jerry in the den. 592 00:28:00,500 --> 00:28:01,900 Jerry was upset. 593 00:28:02,300 --> 00:28:06,000 It was clear I'd interrupted them. 594 00:28:06,800 --> 00:28:15,400 When he left he said I should forget I ever saw him and never tell anyone. 595 00:28:16,300 --> 00:28:19,000 Do you think he's the one who killed my husband? 596 00:28:22,500 --> 00:28:25,900 Kirby was getting e-mails from an anonymous Internet account several times a week. 597 00:28:26,000 --> 00:28:27,800 Each one was just a time and location. 598 00:28:28,000 --> 00:28:30,600 The times were random all throughout the day and the locations were 599 00:28:30,600 --> 00:28:33,100 business and residential addresses all throughout Norfolk. 600 00:28:33,200 --> 00:28:35,100 How long have they been coming in? 601 00:28:35,300 --> 00:28:36,800 About four months. 602 00:28:37,000 --> 00:28:39,700 Same time Kirby's been posing as Smith. 603 00:28:40,100 --> 00:28:43,200 You think Kirby was doing Smith's job while Smith was doing Kirby's? 604 00:28:43,300 --> 00:28:46,100 I've seen communications like this before. 605 00:28:46,200 --> 00:28:47,000 So have I. 606 00:28:47,200 --> 00:28:50,300 Many intelligence agencies use this technique for arranging a drop off. 607 00:28:50,500 --> 00:28:53,200 I believe you refer to them as goblins? 608 00:28:53,300 --> 00:28:54,400 Spooks. 609 00:28:54,700 --> 00:28:55,800 The term is spooks. 610 00:28:56,100 --> 00:28:58,600 According to this, there's a drop scheduled for this afternoon, Gibbs. 611 00:28:58,700 --> 00:28:59,800 Where and when, Abs? 612 00:28:59,900 --> 00:29:01,000 Granby and Harbor. 613 00:29:01,100 --> 00:29:02,300 Southeast corner. 1400. 614 00:29:02,500 --> 00:29:04,100 One of you is gonna have to pose as Kirby. 615 00:29:04,200 --> 00:29:10,500 Yeah, that really doesn't work for him. 616 00:29:10,800 --> 00:29:12,700 Boss, for once I gotta agree with Tony here. 617 00:29:12,800 --> 00:29:14,200 I don't think I'm the Hawaiian shirt type. 618 00:29:14,300 --> 00:29:17,200 You're the closest we've got to an agent in looks to Smith and Kirby, McGee. 619 00:29:17,300 --> 00:29:19,900 Which won't matter if whoever he's meeting with knows their faces. 620 00:29:20,000 --> 00:29:21,300 No, it won't. 621 00:29:21,500 --> 00:29:24,700 But if doesn't, we just might get something, which is more than we have now. 622 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 DiNozzo, you and Ziva will be here mobile on Granby, 623 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 as far down as you can be while maintaining a visual contact. 624 00:29:31,500 --> 00:29:32,800 I'll be over here on Harbor. 625 00:29:32,900 --> 00:29:34,900 McGee, we do not know what we have here. 626 00:29:35,200 --> 00:29:36,300 So go with the flow. 627 00:29:36,800 --> 00:29:37,700 It gets hinky... 628 00:29:37,900 --> 00:29:38,400 Call it. 629 00:29:38,500 --> 00:29:39,600 Hinky? 630 00:29:39,900 --> 00:29:41,200 What's hinky? 631 00:29:41,400 --> 00:29:43,900 You know, like when your gut is telling you something. 632 00:29:44,200 --> 00:29:45,200 I see. 633 00:29:45,500 --> 00:29:48,200 In my country we refer to that as gas. 634 00:29:51,500 --> 00:29:52,700 You got a visual, DiNozzo? 635 00:29:52,900 --> 00:29:55,000 Affirmative, Boss. 636 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 Suck that gut in, Probie. 637 00:30:03,900 --> 00:30:04,800 Guy with the briefcase. 638 00:30:05,000 --> 00:30:06,100 I got him, McGee. 639 00:30:09,300 --> 00:30:11,400 The logistics for the drop may only start here, McGee. 640 00:30:11,600 --> 00:30:12,700 Look for any sign. 641 00:30:13,200 --> 00:30:13,800 Like what? 642 00:30:14,000 --> 00:30:16,900 A hand gesture, the angle he holds his briefcase. 643 00:30:24,800 --> 00:30:25,600 It was nothing, Boss. 644 00:30:29,800 --> 00:30:30,700 Lost the visual. 645 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 Same here, DiNozzo. 646 00:30:32,000 --> 00:30:32,800 Move up the block. 647 00:30:46,000 --> 00:30:50,200 There's a park bench across the street from the Baltimore Museum of Art. 648 00:30:51,000 --> 00:30:51,900 Leave it underneath. 649 00:30:52,200 --> 00:30:52,900 Girl with the pack. 650 00:30:53,700 --> 00:30:55,600 Wait, McGee, for her to make the move. 651 00:30:55,700 --> 00:30:57,300 Don't be late. 652 00:30:57,400 --> 00:30:58,000 Right. 653 00:31:05,300 --> 00:31:06,500 Kirby, my nine o'clock, Boss. 654 00:31:06,700 --> 00:31:07,700 Got him. Get the girl. 655 00:31:07,800 --> 00:31:09,700 Go, go, go, go, go, go, go. 656 00:31:33,300 --> 00:31:34,000 We lost her. 657 00:31:35,900 --> 00:31:37,300 More like she lost us. 658 00:31:42,400 --> 00:31:45,000 There are three wheels, numbered zero through nine each. 659 00:31:45,200 --> 00:31:46,500 That's 1,000 possibilities. 660 00:31:46,700 --> 00:31:48,200 Then your fingers better get busy. 661 00:31:48,500 --> 00:31:49,500 Wait, there's more. 662 00:31:49,600 --> 00:31:53,200 The seams are sealed with something that looks like an epoxy material. 663 00:31:53,300 --> 00:31:54,500 It may be for waterproofing. 664 00:31:54,600 --> 00:31:57,300 Or to hold explosive components in place until they're exploded. 665 00:31:57,400 --> 00:31:58,300 Badda-boom. 666 00:31:58,400 --> 00:31:59,000 X-rays? 667 00:31:59,100 --> 00:31:59,900 Didn't penetrate. 668 00:32:00,100 --> 00:32:03,700 The metal's high density steel, probably with a thin layer of lead sheeting. 669 00:32:03,800 --> 00:32:05,300 The nitrate sniffer came up negative as well. 670 00:32:05,500 --> 00:32:06,600 That's because of the epoxy. 671 00:32:06,800 --> 00:32:07,600 Probably. 672 00:32:08,000 --> 00:32:10,800 Gibbs, it might not be rigged with a bomb, per se. 673 00:32:11,000 --> 00:32:12,400 Don't you love saying "per se"? 674 00:32:12,600 --> 00:32:15,300 It's one of those phrases nobody really knows what it means, but you say it anyway... 675 00:32:15,400 --> 00:32:17,300 Am I off topic again? 676 00:32:17,300 --> 00:32:18,200 Big time. 677 00:32:18,500 --> 00:32:21,600 Um, it could be armed with something like formic acid in a glass liner. 678 00:32:21,700 --> 00:32:24,300 It would destroy the contents if opened incorrectly. 679 00:32:24,600 --> 00:32:26,300 There's also the possibility it could be nothing. 680 00:32:26,600 --> 00:32:29,700 It's just a whole lot of bluff to scare anyone from taking a peek inside. 681 00:32:30,100 --> 00:32:31,700 Do we have a bottom line here, Abs? 682 00:32:31,800 --> 00:32:32,400 We do. 683 00:32:32,500 --> 00:32:34,900 You wanna hear it? 684 00:32:35,000 --> 00:32:35,400 Yes. 685 00:32:35,500 --> 00:32:37,000 The bomb squad is coming to pick this up. 686 00:32:37,000 --> 00:32:39,700 They're gonna do their thing, and then I will get to the bottom of this, Gibbs, but... 687 00:32:39,800 --> 00:32:41,600 It's going to take time. 688 00:32:41,800 --> 00:32:44,800 See? We are having a melding of the minds. 689 00:32:45,600 --> 00:32:46,800 It was called The Transporter. 690 00:32:46,900 --> 00:32:47,900 Didn't see it. 691 00:32:48,000 --> 00:32:50,300 Cool British guy delivers illegal stuff for a price. 692 00:32:50,500 --> 00:32:52,300 Obviously what Smith was doing. 693 00:32:52,600 --> 00:32:53,800 And what Kirby was doing. 694 00:32:54,000 --> 00:32:55,300 Then what you were doing, Probie. 695 00:32:55,500 --> 00:32:56,500 Only badly. 696 00:32:56,700 --> 00:32:57,300 Yeah. 697 00:32:57,400 --> 00:32:58,400 I got the case, didn't I? 698 00:32:58,800 --> 00:33:00,300 You're missing the point. 699 00:33:00,500 --> 00:33:02,000 How could there possibly be a point? 700 00:33:02,100 --> 00:33:05,200 I think what Agent DiNozzo means is that the Transporter would have 701 00:33:05,300 --> 00:33:09,400 gotten the case, gotten the girl, and still have held onto his cappuccino. 702 00:33:09,500 --> 00:33:10,300 Exactly. 703 00:33:10,500 --> 00:33:12,500 Speaking of movies, you know what I was thinking about, Probie? 704 00:33:12,600 --> 00:33:13,700 Really not interested, Tony. 705 00:33:13,800 --> 00:33:15,200 Mr. & Mrs. Smith. 706 00:33:15,400 --> 00:33:16,900 Identity mystery. 707 00:33:17,100 --> 00:33:18,500 Then there's our Smith. 708 00:33:18,600 --> 00:33:19,500 Identity mystery. 709 00:33:19,600 --> 00:33:23,000 And, if it turns out the guy charging porn and tractors on your credit card 710 00:33:23,000 --> 00:33:24,900 is a Smith, then that's identity mystery. 711 00:33:24,900 --> 00:33:25,500 Uh, Tony? 712 00:33:25,800 --> 00:33:26,500 Not now, Probie. 713 00:33:26,600 --> 00:33:27,700 I'm almost done with this level. 714 00:33:31,800 --> 00:33:33,200 Find out what's in the case yet, boss? 715 00:33:33,300 --> 00:33:38,800 We going to interrogate Kirby now? 716 00:33:38,900 --> 00:33:39,400 Nope. 717 00:33:39,700 --> 00:33:40,600 That is a mistake. 718 00:33:40,600 --> 00:33:42,000 The longer we wait, the more time he has to... 719 00:33:42,100 --> 00:33:43,900 I'm going to be interrogating Kirby. 720 00:33:45,800 --> 00:33:48,100 You and DiNozzo will be observing. 721 00:33:50,500 --> 00:33:51,900 Takes a while for him to, uh... 722 00:33:52,000 --> 00:33:53,900 warm up to people, doesn't it? 723 00:33:54,300 --> 00:33:56,100 Want to know the secret about getting on his good side? 724 00:33:56,200 --> 00:33:56,800 Of course. 725 00:33:57,000 --> 00:33:58,800 Me, too. 726 00:34:02,500 --> 00:34:03,400 I didn't kill Jerry. 727 00:34:03,500 --> 00:34:08,200 I know. We checked. 728 00:34:08,600 --> 00:34:10,000 You were on base when it happened. 729 00:34:10,300 --> 00:34:16,300 So... can I go now? 730 00:34:16,700 --> 00:34:18,700 Impersonating a petty officer. 731 00:34:19,200 --> 00:34:21,400 That's a felony. 732 00:34:21,700 --> 00:34:24,200 Lying during a Fedal investigation. 733 00:34:24,700 --> 00:34:25,600 Felony. 734 00:34:26,100 --> 00:34:27,400 Resisting arrest. 735 00:34:27,900 --> 00:34:30,200 That's a misdemeanor. 736 00:34:30,300 --> 00:34:32,800 Not to mention what we have in that case downstairs. 737 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 You looked in the case? 738 00:34:34,600 --> 00:34:38,200 Look, I was only trying to help, I swear to you. 739 00:34:38,600 --> 00:34:39,800 It wasn't even my idea. 740 00:34:40,200 --> 00:34:42,400 I doubt this has anything to do with espionage, Tony. 741 00:34:42,700 --> 00:34:45,100 Kirby's far too stupid for this line of work. 742 00:34:45,400 --> 00:34:47,000 Why did you two switch places? 743 00:34:47,200 --> 00:34:50,300 Because... Jerry... 744 00:34:50,600 --> 00:34:53,300 he couldn't keep it in his damn pants. 745 00:34:53,700 --> 00:34:56,500 Keep what in his pants? 746 00:34:57,100 --> 00:34:59,100 You're kidding, right? 747 00:34:59,500 --> 00:35:01,300 Come on. 748 00:35:02,000 --> 00:35:07,800 Dancing? 749 00:35:08,200 --> 00:35:11,600 Yeah... dancing. 750 00:35:12,800 --> 00:35:16,500 He had been fooling around with this officer's wife over at Pearl. 751 00:35:16,800 --> 00:35:21,000 One night, the officer came home early and caught them in the act. 752 00:35:21,300 --> 00:35:26,300 He got a good look at Jerry's face, but he didn't recognize him. 753 00:35:27,400 --> 00:35:29,600 Jerry wasn't worried. 754 00:35:30,300 --> 00:35:35,400 He was shipping out the next week, and they'd never met before. 755 00:35:38,200 --> 00:35:39,300 That was the good news. 756 00:35:39,700 --> 00:35:41,500 Until he got the bad news. 757 00:35:41,900 --> 00:35:45,100 The husband was going to be his C.O. at Norfolk. 758 00:35:45,400 --> 00:35:46,400 Commander Morris. 759 00:35:46,500 --> 00:35:47,900 Yes, sir. 760 00:35:48,200 --> 00:35:50,900 Jerry only had four months left to an honorable discharge. 761 00:35:51,200 --> 00:35:53,400 Morris would've made sure that didn't happen. 762 00:35:53,700 --> 00:35:54,900 Who else knew about it? 763 00:35:55,000 --> 00:35:55,600 No one. 764 00:35:55,900 --> 00:35:58,700 I mean, that's why Jerry begged me to switch places with him. 765 00:35:59,000 --> 00:36:03,100 Except I couldn't leave my job. 766 00:36:03,400 --> 00:36:05,000 Delivering illegal goods? 767 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 Wait, I... 768 00:36:06,200 --> 00:36:08,300 I mean, I didn'tven know what was in the cases. 769 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 I was strictly transportation. 770 00:36:10,700 --> 00:36:13,500 Hey, Kirby. They weren't exactly using FedEx. 771 00:36:13,800 --> 00:36:15,100 It was stupid of me. 772 00:36:15,300 --> 00:36:16,300 Yeah. 773 00:36:16,600 --> 00:36:18,000 But the money was really good. 774 00:36:18,600 --> 00:36:20,500 Life since the Navy has... 775 00:36:20,700 --> 00:36:24,600 been kinda hard on me. 776 00:36:25,000 --> 00:36:26,500 You never looked inside? 777 00:36:26,600 --> 00:36:27,200 No. 778 00:36:27,500 --> 00:36:31,700 There were only two rules be on time and... 779 00:36:31,900 --> 00:36:34,800 don't look in the cases. 780 00:36:35,000 --> 00:36:37,400 Jerry, I... 781 00:36:37,400 --> 00:36:38,400 ...guess he looked. 782 00:36:40,200 --> 00:36:41,500 Well, they killed him for it. 783 00:36:42,200 --> 00:36:44,900 I think... I think I want to get a lawyer now. 784 00:36:45,100 --> 00:36:46,300 Oh, yeah. 785 00:36:46,900 --> 00:36:48,300 You're gonna need one. 786 00:36:51,500 --> 00:36:53,900 Remember that smeared area that I thought was probably nothing? 787 00:36:54,500 --> 00:36:56,900 Well, it probably might not be probably nothing. 788 00:36:57,200 --> 00:36:59,000 I'm not saying the magic word, Abs. 789 00:36:59,800 --> 00:37:02,000 Okay. This is the windshield of the vehicle. 790 00:37:02,200 --> 00:37:03,200 See the smeared marks? 791 00:37:03,300 --> 00:37:04,100 There's four of them. 792 00:37:04,200 --> 00:37:05,200 And they connect together. 793 00:37:05,300 --> 00:37:06,600 Now, step back and squint. 794 00:37:06,800 --> 00:37:08,000 At what? 795 00:37:08,200 --> 00:37:10,100 Just do it, Gibbs. 796 00:37:10,200 --> 00:37:11,100 Like when you're trying to figure out 797 00:37:11,200 --> 00:37:13,600 he hidden message in the bad 3-D art at the fair. 798 00:37:13,800 --> 00:37:18,000 This is important. 799 00:37:18,800 --> 00:37:20,600 Try to see the bigge picture for once. 800 00:37:26,600 --> 00:37:27,500 See it? 801 00:37:33,500 --> 00:37:34,500 Maybe an "M." 802 00:37:34,600 --> 00:37:35,500 Yes, Gibbs. 803 00:37:35,600 --> 00:37:36,100 Yes. 804 00:37:36,500 --> 00:37:38,400 Those smears were smeared on purpose. 805 00:37:38,500 --> 00:37:42,400 Now, these are the photographs of Petty Officer Smith's body before it was washed. 806 00:37:42,700 --> 00:37:46,300 He has blood on his right index finger. 807 00:37:46,400 --> 00:37:47,900 There were no lacerations on that hand. 808 00:37:48,100 --> 00:37:51,500 Petty Officer Smith used his finger to write a message in his own blood? 809 00:37:51,600 --> 00:37:54,100 Sometimes people in the throws of death try to communicate. 810 00:37:54,200 --> 00:37:56,800 Like that guy in the L.A. Metrorail crash. 811 00:37:57,000 --> 00:37:58,700 He wrote "I love you" to his wife in his own blood. 812 00:37:58,900 --> 00:37:59,400 He lived. 813 00:37:59,500 --> 00:38:00,000 He did. 814 00:38:00,200 --> 00:38:04,600 But Petty Officer Smith is trying to tell us who killed him. 815 00:38:04,900 --> 00:38:09,400 What does "M" mean? 816 00:38:10,300 --> 00:38:11,100 Commander Morris. 817 00:38:11,300 --> 00:38:13,600 How could you think that I had anything to do with his murder? 818 00:38:13,800 --> 00:38:16,100 Because you found out he was the sailor sleeping with your wife. 819 00:38:16,300 --> 00:38:17,000 At Pearl? 820 00:38:17,200 --> 00:38:18,000 Yes, Commander. 821 00:38:18,200 --> 00:38:19,500 At Pearl Harbor. 822 00:38:19,700 --> 00:38:21,200 That was Smith? 823 00:38:21,500 --> 00:38:24,200 If I had known who he was I would have killed him myself. 824 00:38:24,400 --> 00:38:25,400 But I didn't. 825 00:38:25,500 --> 00:38:26,600 I was here that morning. 826 00:38:27,600 --> 00:38:30,000 There's a dozen witnesses who will vouch for that. 827 00:38:35,000 --> 00:38:36,700 Surveillance camera at the main gate has Commander Morris 828 00:38:38,100 --> 00:38:41,400 coming on base an hour before Smith's time of death. 829 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 Leeway on time of death? 830 00:38:42,600 --> 00:38:44,600 Ducky says 15, maybe 20 minutes. 831 00:38:44,700 --> 00:38:46,100 Drive time to the crime scene. 832 00:38:46,300 --> 00:38:48,200 30 minutes, 15 if you're driving. 833 00:38:48,400 --> 00:38:52,000 Seven sailors in his office all verify he was in the supply unit until we showed up. 834 00:38:52,200 --> 00:38:53,000 Where in the supply unit? 835 00:38:53,200 --> 00:38:55,000 Mostly in his private office, behind closed doors. 836 00:38:55,200 --> 00:38:56,400 Was there another exit? 837 00:38:56,500 --> 00:38:58,600 Could he have left unseen through a window? 838 00:38:58,700 --> 00:38:59,700 Windows don't open, Boss. 839 00:38:59,900 --> 00:39:00,800 Solid plate glass. 840 00:39:00,900 --> 00:39:03,200 Commander Morris couldn't have en at the crime scene. 841 00:39:03,300 --> 00:39:04,300 Yeah, I know that McGee. 842 00:39:04,400 --> 00:39:06,000 He knows that, McGee. 843 00:39:07,500 --> 00:39:09,700 His murder has to be related to the delivery service. 844 00:39:10,000 --> 00:39:11,300 Which we know nothing about. 845 00:39:11,400 --> 00:39:13,100 Kirby claims he didn't even know who he was working for. 846 00:39:13,500 --> 00:39:16,900 Was Petty Officer Smith wearing a seatbelt when he crashed? 847 00:39:17,200 --> 00:39:23,500 Was Petty Officer Smith wearing a seatbelt?! 848 00:39:27,600 --> 00:39:30,400 He was in an unnaturally contorted position. 849 00:39:31,400 --> 00:39:33,800 Yes, very, very unusual. 850 00:39:38,000 --> 00:39:39,200 I can flip the image. 851 00:39:40,500 --> 00:39:41,700 Only if you want. 852 00:39:48,000 --> 00:39:48,900 "W." 853 00:39:49,000 --> 00:39:49,700 What was the wife's name again? 854 00:39:49,900 --> 00:39:51,100 It's Wendy. 855 00:39:52,200 --> 00:39:55,100 When did you discover your husband was cheating on you, Wendy? 856 00:39:55,300 --> 00:39:59,000 I don't know what you're talking about. 857 00:39:59,100 --> 00:40:00,200 Must have been a real shock. 858 00:40:00,500 --> 00:40:01,900 You were so much in love with him. 859 00:40:02,000 --> 00:40:05,700 One decent you've ever met wasn't really decent at all, was he? 860 00:40:06,000 --> 00:40:07,200 It's not true. 861 00:40:07,800 --> 00:40:09,000 He called you on the way to work. 862 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 You weren't home, were you? 863 00:40:10,700 --> 00:40:13,000 I was. He called me at home. 864 00:40:13,500 --> 00:40:16,700 Phone records show you forwarded yo home phone to your cell. 865 00:40:17,000 --> 00:40:19,300 He had no idea you followed him, Wendy. 866 00:40:19,300 --> 00:40:20,800 He only worked a couple of days a week. 867 00:40:21,000 --> 00:40:24,200 I wonder what he did with all the rest of that free time? 868 00:40:33,200 --> 00:40:37,600 Did you know he cheated on me on our wedding day? 869 00:40:38,000 --> 00:40:40,700 Our wedding day. 870 00:40:41,800 --> 00:40:42,400 Honey, honey. 871 00:40:42,400 --> 00:40:43,500 It's our anniversary. 872 00:41:00,400 --> 00:41:01,100 Great. Thank you. 873 00:41:01,200 --> 00:41:04,700 Well, that takes care of them all. 874 00:41:04,900 --> 00:41:06,900 Visa, Mastercard, Amex, Diner's. 875 00:41:07,100 --> 00:41:11,000 Old cards cancelled, new ones reissued and it only took me 200 phone calls. 876 00:41:11,200 --> 00:41:12,400 But you know I find really interesting? 877 00:41:12,600 --> 00:41:13,100 What? 878 00:41:13,400 --> 00:41:16,400 That you actually have Diner's. 879 00:41:16,500 --> 00:41:16,900 What's wrong with that? 880 00:41:17,000 --> 00:41:17,300 Nothing. 881 00:41:17,400 --> 00:41:21,600 It's just I've never met anyone who used Diner's Club who wasn't wearing Depends. 882 00:41:22,200 --> 00:41:23,600 It's a very hip piece of plastic, Tony. 883 00:41:23,900 --> 00:41:26,200 Yes, in the year 1927. 884 00:41:27,200 --> 00:41:28,200 Good news and bad news Gibbs. 885 00:41:28,500 --> 00:41:29,400 Good news is I'm still cute. 886 00:41:29,500 --> 00:41:32,000 Bad news, the bomb squad got a little trigger happy. 887 00:41:34,200 --> 00:41:35,500 They blew up the metal box? 888 00:41:35,700 --> 00:41:37,800 Do you have any idea what's beyond smithereens? 889 00:41:38,000 --> 00:41:39,600 Not a clue. 890 00:41:39,800 --> 00:41:40,500 Me, neither. 891 00:41:40,700 --> 00:41:41,900 That's what we've got. 892 00:41:43,200 --> 00:41:44,200 There's not much I can do. 893 00:41:44,300 --> 00:41:44,800 Nope. 894 00:41:45,700 --> 00:41:46,800 Except put it back together. 895 00:41:47,000 --> 00:41:49,500 Gibbs, it's in a gajillion pieces. 896 00:41:50,100 --> 00:41:51,000 That would take months. 897 00:41:51,300 --> 00:41:53,400 It's the only like we had to that delivery service, Abby. 898 00:41:53,600 --> 00:41:54,100 Yeah? 899 00:41:54,800 --> 00:41:57,600 Well, you're not the one who has to put it back together, Officer David. 900 00:42:02,700 --> 00:42:03,900 She doesn't like me, does she? 901 00:42:04,600 --> 00:42:06,000 Eh... 902 00:42:20,200 --> 00:42:21,000 Are you going home? 903 00:42:21,500 --> 00:42:22,500 Not yet. 904 00:42:24,600 --> 00:42:27,400 I thought I might be able to help you with... that. 905 00:42:29,800 --> 00:42:31,300 You have a degree in forensic science? 906 00:42:31,400 --> 00:42:32,600 No. 907 00:42:34,600 --> 00:42:36,400 But I'm very good at jigsaw puzzles. 908 00:42:38,400 --> 00:42:40,300 We'll see. 66391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.