Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,700
-Honey, I don't care.
- You don't care?
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,900
I didn't mean I don't care like that.
3
00:00:05,900 --> 00:00:06,900
I'm just not that picky.
4
00:00:06,900 --> 00:00:08,400
How come I always come up with the ideas?
5
00:00:08,500 --> 00:00:11,400
Why don't you make that thing you made the first night I came over.
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,300
What was that thing I made?
7
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
It had a green...sauce, right?
8
00:00:15,200 --> 00:00:17,200
-You don't even know, do you Honey
-Do we have to do this now?
9
00:00:17,800 --> 00:00:18,700
Obviously, you never remember...
10
00:00:18,800 --> 00:00:20,100
Honey, it's our anniversary!
11
00:00:20,100 --> 00:00:22,600
You never listen to me, you bastard.
12
00:00:25,100 --> 00:00:25,800
Jerry.
13
00:00:27,100 --> 00:00:27,800
Jerry!
14
00:01:16,500 --> 00:01:18,200
Hey, finish that database yet, Probie?
15
00:01:18,300 --> 00:01:19,100
Yesterday.
16
00:01:19,500 --> 00:01:21,500
Then it shouave been on my desk yesterday, shouldn't it?
17
00:01:22,100 --> 00:01:24,500
I didn't realize a compilation of nudie bars was that urgent.
18
00:01:24,600 --> 00:01:25,500
Well, it is.
19
00:01:25,700 --> 00:01:27,200
Why?
20
00:01:27,400 --> 00:01:29,500
I don't have to explain myself to a junior agent.
21
00:01:30,200 --> 00:01:31,800
Okay, is this work related, because...
22
00:01:31,900 --> 00:01:33,700
But I will, just this once!
23
00:01:34,300 --> 00:01:35,500
It's a mercy mission, Probie.
24
00:01:36,500 --> 00:01:39,900
A buddy of mine is getting married to a particularly unpleasant beast of a woman.
25
00:01:40,000 --> 00:01:40,500
So?
26
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
So...
27
00:01:42,200 --> 00:01:45,300
So the memory of his bachelor party will be the only thing
28
00:01:45,500 --> 00:01:48,400
that sustains him through the rest of his miserable existence.
29
00:01:48,500 --> 00:01:50,900
I will print it out as soon as I'm finished with this, okay?
30
00:01:51,200 --> 00:01:53,400
On behalf of men everywhere, we thank you, Probie.
31
00:01:53,600 --> 00:01:54,700
What are you working on?
32
00:01:55,000 --> 00:01:56,500
Uh, I'm reviewing my credit card statement.
33
00:01:56,600 --> 00:01:58,000
There appears to be some anomalies.
34
00:01:58,300 --> 00:02:01,200
50 DVD copies of "Forrest Hump."
35
00:02:01,300 --> 00:02:03,300
Yeah, see, I don't even know what a "Forrest Hump" is.
36
00:02:03,700 --> 00:02:06,100
Well, it's like "Forrest Gump" with naked people, Probie.
37
00:02:06,300 --> 00:02:06,800
What?
38
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
It's a porno.
39
00:02:08,900 --> 00:02:10,000
Or so I've been told.
40
00:02:10,500 --> 00:02:13,100
This is obviously an error with the credit card company.
41
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
Oh, or it's identity theft.
42
00:02:15,900 --> 00:02:17,200
No, it's not possible.
43
00:02:17,300 --> 00:02:20,900
I use a secure browser and-and the latest firewall protection.
44
00:02:21,000 --> 00:02:21,700
Look at that.
45
00:02:21,800 --> 00:02:24,000
A $5,000 charge from John Deere.
46
00:02:24,100 --> 00:02:26,400
Down payment on that combine you've always dreamed of, Probie?
47
00:02:26,800 --> 00:02:28,100
Put the farm equipment on hold.
48
00:02:28,300 --> 00:02:30,800
Sailor was shot on Route 249.
49
00:02:31,200 --> 00:02:32,300
Tony, grab the gear.
50
00:02:32,600 --> 00:02:33,300
Green Acres.
51
00:02:33,400 --> 00:02:34,700
Gas the truck.
52
00:02:34,800 --> 00:02:36,000
Where the hell is David?
53
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
Uh, boss?
54
00:02:37,300 --> 00:02:38,400
Officer David is, uh...
55
00:02:38,600 --> 00:02:41,100
Late. I took the wrong bus this morning.
56
00:02:41,500 --> 00:02:43,200
Had to walk from the 18th Street stop.
57
00:02:43,400 --> 00:02:44,500
That's a tough part of town.
58
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
I've been in worse.
59
00:02:46,300 --> 00:02:47,600
Won't happen again, Gibbs.
60
00:02:48,000 --> 00:02:49,100
I know.
61
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
Special Agent Gibbs?
62
00:03:01,500 --> 00:03:02,400
No.
63
00:03:02,600 --> 00:03:05,400
He's the older gentleman with the smile on his face.
64
00:03:12,000 --> 00:03:13,300
Agent Gibbs.
65
00:03:13,700 --> 00:03:15,000
Car's in a crevice at the bottom.
66
00:03:15,200 --> 00:03:16,600
Victim's dead inside.
67
00:03:16,800 --> 00:03:18,600
Lieutenant Hampton.
68
00:03:18,600 --> 00:03:19,400
Virginia State Police.
69
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
The last few yards are pretty steep.
70
00:03:21,900 --> 00:03:24,200
One of the EMTs managed to make it all the way down.
71
00:03:24,500 --> 00:03:27,100
Fire Department's bringing in special equipment to extricate the body.
72
00:03:27,700 --> 00:03:28,800
It's gonna take awhile.
73
00:03:29,000 --> 00:03:29,600
McGee.
74
00:03:29,700 --> 00:03:30,600
Sketch.
75
00:03:30,800 --> 00:03:32,600
Get close enough without breaking your neck.
76
00:03:32,800 --> 00:03:33,300
On it.
77
00:03:33,300 --> 00:03:34,000
DiNozzo. Photos.
78
00:03:35,900 --> 00:03:36,800
Is there a problem?
79
00:03:37,100 --> 00:03:38,600
You didn't say anything about my neck.
80
00:03:40,900 --> 00:03:41,900
Uh, I'll be careful.
81
00:03:42,900 --> 00:03:43,600
What about me?
82
00:03:45,700 --> 00:03:46,500
Who called it in?
83
00:03:46,600 --> 00:03:47,300
His wife.
84
00:03:48,000 --> 00:03:49,800
She was on the phone with him when it happened.
85
00:03:50,200 --> 00:03:52,500
Officer David, take her statement
86
00:03:52,700 --> 00:03:54,700
I should warn you, I'm not very good with women.
87
00:03:54,900 --> 00:03:56,900
Well, that'll make two things you're not very good at today.
88
00:03:57,000 --> 00:03:57,800
And the first?
89
00:03:57,900 --> 00:03:59,000
Being on time.
90
00:03:59,500 --> 00:04:01,100
I'm sorry for the delay, Jethro.
91
00:04:01,300 --> 00:04:03,200
Yeah, traffic was murder.
92
00:04:03,300 --> 00:04:05,100
Sorry, poor choice of words there.
93
00:04:06,100 --> 00:04:07,100
See what you can get.
94
00:04:07,200 --> 00:04:08,700
He's trapped in there pretty good.
95
00:04:09,000 --> 00:04:10,200
Oh, we'll do our best.
96
00:04:10,900 --> 00:04:13,700
I hope you brought more appropriate footwear, Mr. Palmer.
97
00:04:13,900 --> 00:04:17,000
The journey to our petty officer looks rather challenging.
98
00:04:17,200 --> 00:04:19,900
Don't worry, Doctor. I have a merit badge in hiking.
99
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
I have a driver's license, Mr. Palmer.
100
00:04:22,100 --> 00:04:24,900
It doesn't mean I turn up at Indianapolis in my Morgan.
101
00:04:27,000 --> 00:04:29,100
You were on the phone with him when he was shot?
102
00:04:29,300 --> 00:04:32,800
He couldn't remember pesto and it pissed me off.
103
00:04:34,200 --> 00:04:36,000
How stupid is that?
104
00:04:40,900 --> 00:04:43,200
Could you tell me how many shots?
105
00:04:45,800 --> 00:04:48,000
Do you know what the last words I said to him were?
106
00:04:50,300 --> 00:04:52,300
I called him a bastard.
107
00:04:55,100 --> 00:04:56,700
And I can't take it back.
108
00:04:58,200 --> 00:04:59,800
Not now, I can't.
109
00:05:10,300 --> 00:05:13,000
If it's any consolation, Probie, I had my identity stolen once.
110
00:05:13,200 --> 00:05:14,300
Really?
111
00:05:14,600 --> 00:05:17,200
They charged my Visa for a vintage Barbie doll.
112
00:05:17,400 --> 00:05:20,100
Career girl outfit?
113
00:05:20,400 --> 00:05:23,300
Ooh, with the matching briefcase and pumps?
114
00:05:23,400 --> 00:05:26,700
Oh, well, um...
115
00:05:27,100 --> 00:05:30,200
I-I had a, uh, girlfriend who collected once.
116
00:05:30,300 --> 00:05:32,300
We used to line them up on the...
117
00:05:32,400 --> 00:05:35,100
I lost respect for you at the word "pumps."
118
00:05:35,500 --> 00:05:36,900
Get back to work.
119
00:05:37,200 --> 00:05:38,900
It's kinda hard to sketch from this distance.
120
00:05:39,000 --> 00:05:40,700
Well, don't get any closer.
121
00:05:40,700 --> 00:05:42,200
It gets steeper as it gets deeper.
122
00:05:42,300 --> 00:05:43,300
One false movend...
123
00:05:44,900 --> 00:05:46,200
Look out!
124
00:05:49,200 --> 00:05:51,000
Good hustle, Palmer.
125
00:05:52,100 --> 00:05:52,800
No skid marks.
126
00:05:53,200 --> 00:05:55,400
He didn't attempt to control the car before it went over.
127
00:05:57,300 --> 00:05:59,700
They were having an argument over a six-month anniversary.
128
00:06:00,100 --> 00:06:01,900
I don't understand the half-year thing.
129
00:06:02,000 --> 00:06:02,700
I thought perhaps...
130
00:06:02,700 --> 00:06:05,200
I don't understand anniversaries period.
131
00:06:05,400 --> 00:06:06,900
Apparently, neither did her husband.
132
00:06:07,100 --> 00:06:08,800
She was screaming at him on the phone when she heard
133
00:06:08,900 --> 00:06:10,500
a loud gunshot followed by the crash.
134
00:06:10,700 --> 00:06:11,800
What else?
135
00:06:12,000 --> 00:06:15,200
She could hear a low moan for a few minutes after impact.
136
00:06:16,400 --> 00:06:19,200
Yeah, I think it's sprained, guys.
137
00:06:19,400 --> 00:06:21,700
Ah, Dr. Mallard's gonna be upset, isn't he?
138
00:06:22,000 --> 00:06:23,500
Uh, wouldn't worry about him.
139
00:06:23,700 --> 00:06:26,400
But Gibbs sees you wearing loafers at a crime scene...
140
00:06:26,600 --> 00:06:28,800
He'll pretty much kill you dead.
141
00:06:43,600 --> 00:06:46,000
We're having a little trouble with the help.
142
00:06:46,300 --> 00:06:47,600
Nothing for you to worry about.
143
00:06:48,200 --> 00:06:50,100
It's gonna take more time than usual, but we're
144
00:06:50,200 --> 00:06:51,400
gonna get you out of there.
145
00:06:51,500 --> 00:06:52,800
I promise.
146
00:07:02,000 --> 00:07:04,600
Is anybody gonna join me down here?!
147
00:07:04,700 --> 00:07:06,500
Uh, Gibbs said not to get too close.
148
00:07:06,700 --> 00:07:08,800
Yeah, you really shouldn't be down there, Ducky.
149
00:07:08,900 --> 00:07:09,700
It's not safe.
150
00:07:09,900 --> 00:07:12,300
The exit wound to the Petty Officer's neck
151
00:07:12,400 --> 00:07:15,300
seems to indicate the bullet went straight through.
152
00:07:15,500 --> 00:07:20,300
There could be a spent round that might be crucial to our investigation.
153
00:07:21,600 --> 00:07:26,000
Well, as you've pointed out many times, I'm-I'm just a junior field agent.
154
00:07:26,300 --> 00:07:28,200
All the more reason you need the experience, Probie.
155
00:07:30,100 --> 00:07:32,700
How about I follow in your footsteps, you lead the way?
156
00:07:32,900 --> 00:07:35,700
How about you kiss my experienced buttocks?
157
00:07:36,000 --> 00:07:38,900
Am I gonna have to call Jethro on this one, gentlemen?!
158
00:07:39,300 --> 00:07:40,100
No, we're good.
159
00:07:40,200 --> 00:07:42,900
Chances of finding that bullet are...
160
00:07:43,000 --> 00:07:44,400
One in a million.
161
00:07:45,000 --> 00:07:46,100
You got to see this, Gibbs.
162
00:07:46,500 --> 00:07:48,100
The grooves made that pattern.
163
00:07:48,300 --> 00:07:53,200
It's the exact same design as the cover of Plastic Death's second CD.
164
00:07:54,600 --> 00:07:56,500
Don't even tell me you don't know who Plastic Death is,
165
00:07:56,500 --> 00:07:58,100
'cause it's only, like, my favorite...
166
00:07:58,200 --> 00:07:59,000
Not now, Abby.
167
00:07:59,300 --> 00:08:00,500
It could be a sign, Gibbs.
168
00:08:00,600 --> 00:08:03,000
Like that tortilla skillet with the image of Jesus in it.
169
00:08:03,100 --> 00:08:04,200
They thought that was a miracle.
170
00:08:04,300 --> 00:08:07,700
It'll be a miracle you still have a job if you don't get back on topic.
171
00:08:08,300 --> 00:08:10,400
I see your point, O Great One.
172
00:08:10,600 --> 00:08:13,300
This is me getting back on topic.
173
00:08:13,900 --> 00:08:15,100
Nine millimeter.
174
00:08:15,200 --> 00:08:16,300
120 grade.
175
00:08:16,400 --> 00:08:18,000
The window was rolled up when he was shot.
176
00:08:18,100 --> 00:08:18,700
Glass?
177
00:08:18,800 --> 00:08:20,200
There's traces in the rifling.
178
00:08:20,300 --> 00:08:20,900
Manufacturer?
179
00:08:21,000 --> 00:08:21,800
Can't tell.
180
00:08:21,900 --> 00:08:24,400
I'm gonna plug this into the FBI's drug/fire database
181
00:08:24,400 --> 00:08:26,200
and see if I get a match, but...
182
00:08:26,300 --> 00:08:27,400
But it's gonna take awhile.
183
00:08:27,400 --> 00:08:28,300
See?
184
00:08:28,400 --> 00:08:29,500
Mind reading.
185
00:08:29,900 --> 00:08:32,000
There may be something supernatural going on here.
186
00:08:33,400 --> 00:08:34,600
Let me know when you have something.
187
00:08:34,700 --> 00:08:36,200
I bet I could sell this on eBay.
188
00:08:36,300 --> 00:08:39,300
Did you know they got 28 grand for the grilled-cheese sandwich
189
00:08:39,300 --> 00:08:40,900
with the image of the Virgin Mary on it?
190
00:08:41,000 --> 00:08:44,800
Gibbs?
191
00:08:45,300 --> 00:08:49,100
Preliminary trajectory shows that the bullet passed straight through the driver-side window.
192
00:08:49,200 --> 00:08:53,000
So, I recommend we search the area along this path looking for spent brass.
193
00:08:53,100 --> 00:08:54,800
You won't find it.
194
00:08:55,100 --> 00:08:59,300
Nine millimeter rounds are slow and only accurate to about 30 meters.
195
00:09:00,200 --> 00:09:02,700
The shooter was in a moving car that pulled up alongside.
196
00:09:02,900 --> 00:09:05,500
Yeah, that is one possibility, Ziva.
197
00:09:05,600 --> 00:09:10,200
But you see, we're investigators, which means we investigate things, we don't assume.
198
00:09:10,400 --> 00:09:12,800
She's right.
199
00:09:13,200 --> 00:09:14,800
Wife said she heard the gunshot over the phone.
200
00:09:14,800 --> 00:09:15,900
Shooter had to be close.
201
00:09:15,900 --> 00:09:17,100
Thank you.
202
00:09:17,300 --> 00:09:18,700
What do we know about Petty Officer Smith?
203
00:09:18,700 --> 00:09:20,300
Uh, ran his military ID.
204
00:09:20,400 --> 00:09:21,600
He was a clerk at Norfolk.
205
00:09:21,700 --> 00:09:23,300
Had four months left before his discharge.
206
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
Tony, take Ziva with you, check with the C.O.
207
00:09:25,600 --> 00:09:26,300
Yeah.
208
00:09:26,400 --> 00:09:28,500
When you're done with that, have her sweep the trajectory for brass.
209
00:09:28,600 --> 00:09:29,400
But why?
210
00:09:29,500 --> 00:09:33,300
-You just said I...
-Because DiNozzo's right, too.
211
00:09:38,600 --> 00:09:42,000
-All of these people are in the militar
-Yeah, the uniforms are kind of a dead giveaway.
212
00:09:42,100 --> 00:09:43,900
Then why aren't they armed?
213
00:09:44,000 --> 00:09:45,500
Because we're in America.
214
00:09:45,700 --> 00:09:48,300
And the machine guns would just get in the way.
215
00:09:48,400 --> 00:09:50,700
Okay.
216
00:09:51,600 --> 00:09:53,300
Commander.
217
00:09:53,400 --> 00:09:54,700
What can I do for NCIS today?
218
00:09:54,900 --> 00:09:58,300
Sorry to have to tell you this, sir, but one of your men was killed this morning.
219
00:09:58,400 --> 00:09:59,300
My God.
220
00:09:59,400 --> 00:10:00,800
Who?
221
00:10:00,900 --> 00:10:02,100
Petty Officer Jerry Smith.
222
00:10:02,200 --> 00:10:03,300
Smith?
223
00:10:03,400 --> 00:10:05,700
He was shot on Route 249 on his way into work.
224
00:10:05,800 --> 00:10:09,500
I think you have my man confused with someone else.
225
00:10:09,600 --> 00:10:13,000
That's Petty Officer Jerry Smith right over there.
226
00:10:22,000 --> 00:10:24,800
Why would anyone want to impersonate me?
227
00:10:24,800 --> 00:10:27,700
Let's see-- blackmail, espionage, terrorism, potential assassination.
228
00:10:27,900 --> 00:10:29,900
I'm just...I'm just a clerk, ma'am.
229
00:10:29,900 --> 00:10:32,000
I don't have a security clearance or anything.
230
00:10:32,100 --> 00:10:33,000
What kind of a clerk?
231
00:10:33,100 --> 00:10:34,200
I'm in a supply unit.
232
00:10:34,300 --> 00:10:35,400
I'm an SK-2.
233
00:10:35,500 --> 00:10:37,700
I'm new to NCIS, Petty Officer.
234
00:10:37,800 --> 00:10:39,500
You're gonna have to be more specific.
235
00:10:39,700 --> 00:10:44,000
W-Well, basically, I'm just a storekeeper.
236
00:10:44,200 --> 00:10:50,100
Um, like today I filled requests for TP, liquid soap, toilet seat covers.
237
00:10:50,300 --> 00:10:53,400
We call it getting a-head.
238
00:10:53,900 --> 00:10:58,400
Because in the Navy the head is another word...
239
00:10:58,400 --> 00:10:59,200
For the toilet.
240
00:10:59,300 --> 00:11:00,000
Yes, I know.
241
00:11:00,100 --> 00:11:02,300
Perhaps this has something to do with your personal life?
242
00:11:02,400 --> 00:11:04,100
Well, probably not.
243
00:11:04,300 --> 00:11:05,900
I don't really have one.
244
00:11:06,100 --> 00:11:10,800
Most nights I just go home and surf the web or watch reality TV.
245
00:11:11,000 --> 00:11:12,800
Really into Survivor.
246
00:11:12,900 --> 00:11:13,800
Average Joe...
247
00:11:13,900 --> 00:11:15,300
The Amazing Race is cool.
248
00:11:15,500 --> 00:11:17,600
I like Extreme Makeover, but...
249
00:11:17,700 --> 00:11:19,100
I don't own a TV.
250
00:11:19,400 --> 00:11:21,900
Really? Wow, I don't think I've ever met anyone...
251
00:11:22,000 --> 00:11:25,100
What does your wife think about, uh, all this nightly stimulation?
252
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
I don't have a wife.
253
00:11:26,400 --> 00:11:27,800
No girlfriend, either.
254
00:11:27,900 --> 00:11:32,000
I just don't really seem to do very well...in that department.
255
00:11:32,400 --> 00:11:33,700
It's just me and Max.
256
00:11:33,800 --> 00:11:34,900
Max is your boyfriend?
257
00:11:35,000 --> 00:11:35,500
N-No!
258
00:11:35,500 --> 00:11:38,700
Jeez, I'm, like, as straight as they come.
259
00:11:38,800 --> 00:11:40,400
Max is a marmoset.
260
00:11:40,600 --> 00:11:41,400
A monkey?
261
00:11:41,600 --> 00:11:43,500
A pet, ma'am, nothing more.
262
00:11:43,600 --> 00:11:46,900
That's, um, reassuring, Petty Officer.
263
00:11:47,000 --> 00:11:48,300
A buddy of mine was shipping out.
264
00:11:48,400 --> 00:11:50,100
Was in a bit of a bind.
265
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
I said, "No way," but...
266
00:11:51,300 --> 00:11:53,700
I got one look at the little guy.
267
00:11:53,800 --> 00:11:57,600
He's just so damn cute, ma'am.
268
00:12:00,500 --> 00:12:03,900
Petty Officer Smith was transferred from Pearl about the same time I was, Agent DiNozzo.
269
00:12:04,200 --> 00:12:05,100
You serve with him there?
270
00:12:05,200 --> 00:12:06,100
Uh, different units.
271
00:12:06,200 --> 00:12:08,200
We never crossed paths until this command.
272
00:12:08,400 --> 00:12:09,500
What kind of sailor is he?
273
00:12:09,600 --> 00:12:11,800
Officially, he's never missed a day's work.
274
00:12:11,900 --> 00:12:12,900
He's always on time.
275
00:12:13,000 --> 00:12:16,100
I'm more interested in unofficially, Commander.
276
00:12:16,400 --> 00:12:19,900
It's not in my nature to be disparaging.
277
00:12:20,100 --> 00:12:28,900
Well, I've got a body lying on a slab back at NCIS, so, by all means, disparage away.
278
00:12:32,400 --> 00:12:37,500
I guess you could say Petty Officer Smith is not the brightest sailor that I've ever commanded.
279
00:12:38,600 --> 00:12:42,800
Now that I say it out loud, the thought occurs to me
280
00:12:42,900 --> 00:12:46,500
that could very well be the reason someone found it so easy to steal his identity.
281
00:12:48,000 --> 00:12:51,300
Can you think of any reason why someone would want to impersonate him?
282
00:12:51,800 --> 00:12:53,500
God, no, Agent DiNozzo.
283
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
God, no.
284
00:13:01,400 --> 00:13:02,300
More porno?
285
00:13:04,100 --> 00:13:05,000
What do we have, McGee?
286
00:13:05,600 --> 00:13:08,800
Three more charges since yesterday.
287
00:13:08,900 --> 00:13:12,200
Sorry.
288
00:13:12,400 --> 00:13:13,000
Sorry, boss.
289
00:13:13,100 --> 00:13:16,200
Um, cell phone records are downloading now.
290
00:13:16,900 --> 00:13:17,400
Okay. Looks
291
00:13:17,500 --> 00:13:18,800
like Petty Officer Smith...
292
00:13:19,000 --> 00:13:21,800
Petty Officer Smith in the car not the one on base who's the real...
293
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
Yeah, I got it, McGee.
294
00:13:23,200 --> 00:13:25,400
Well, he was definitely talking to Mrs. Smith.
295
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
If that is her real name.
296
00:13:26,600 --> 00:13:27,400
McGee!
297
00:13:27,500 --> 00:13:33,300
Uh, he was talking to her at their home from his cell just beforeshe called in the accident.
298
00:13:33,400 --> 00:13:34,500
Got an address here.
299
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
It's an apartment in Newport News.
300
00:13:38,700 --> 00:13:39,800
Lease is in the wife's name.
301
00:13:40,300 --> 00:13:41,600
Ziva, you're with me.
302
00:13:42,100 --> 00:13:45,200
Possibly a point man for an operational reconnaissance of the naval base.
303
00:13:45,300 --> 00:13:46,100
I would...
304
00:13:46,800 --> 00:13:48,200
That means you go with him.
305
00:13:48,600 --> 00:13:49,400
Now.
306
00:13:49,800 --> 00:13:51,600
Preferably before the elevator doors close.
307
00:14:03,000 --> 00:14:10,700
You just hung up on Director Shepard.
308
00:14:11,100 --> 00:14:15,800
In my country, the officer in charge is always...
309
00:14:15,900 --> 00:14:18,800
In my country, on my team, working my cases,
310
00:14:18,900 --> 00:14:21,800
my people don't bypass the chain of command.
311
00:14:22,100 --> 00:14:22,700
Which is?
312
00:14:22,700 --> 00:14:23,400
Me.
313
00:14:24,100 --> 00:14:26,200
We clear on that, Officer David?
314
00:14:27,400 --> 00:14:28,300
Crystal...
315
00:14:28,500 --> 00:14:30,400
Agent Gibbs.
316
00:14:42,500 --> 00:14:43,900
Except she called me.
317
00:14:44,700 --> 00:14:45,700
What would you have me do?
318
00:14:46,200 --> 00:14:47,200
Smile.
319
00:14:48,000 --> 00:14:49,200
Talk about the weather.
320
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
Tell her to call me.
321
00:14:52,200 --> 00:14:53,700
And if that doesn't work?
322
00:14:53,900 --> 00:14:54,800
You're a smart girl.
323
00:14:54,900 --> 00:14:55,800
Think of something.
324
00:15:01,100 --> 00:15:02,800
I am merely trying to do my job.
325
00:15:02,900 --> 00:15:05,300
Your job is to follow my instructions.
326
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
And I respect that.
327
00:15:06,700 --> 00:15:09,000
Is it too much to ask for some in return?
328
00:15:16,700 --> 00:15:18,300
No. It's not.
329
00:15:20,700 --> 00:15:21,700
So that's it?
330
00:15:22,300 --> 00:15:25,900
Don't even get a slap on the head?
331
00:15:26,100 --> 00:15:27,300
Don't push it.
332
00:15:29,300 --> 00:15:32,900
Just to be clear, are there any more of these rules I should be aware of?
333
00:15:33,300 --> 00:15:34,800
About 50 of them.
334
00:15:36,900 --> 00:15:39,400
And I don't suppose they're written down anywhere that I could...
335
00:15:39,400 --> 00:15:40,100
No.
336
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
Then how am I supposed to...
337
00:15:42,300 --> 00:15:44,700
My job is to teach them to you.
338
00:15:56,400 --> 00:15:58,700
No picture of your husband in uniform.
339
00:16:00,100 --> 00:16:01,700
Jerry hated the Navy.
340
00:16:02,200 --> 00:16:05,100
He only joined for the money they'd give him for college.
341
00:16:05,400 --> 00:16:06,800
But he couldn't wait to get out.
342
00:16:07,600 --> 00:16:09,700
I was so mean to him on the phone.
343
00:16:11,200 --> 00:16:13,600
It was our half anniversary.
344
00:16:13,900 --> 00:16:15,100
I know.
345
00:16:15,300 --> 00:16:17,000
Very special occasion.
346
00:16:17,900 --> 00:16:19,900
Why can't men understand that?
347
00:16:20,400 --> 00:16:22,600
Your husband talk about his work much, Mrs. Smith?
348
00:16:22,700 --> 00:16:23,900
Never.
349
00:16:25,200 --> 00:16:28,800
He wouldn't even let me visit him on base or even call him there.
350
00:16:29,500 --> 00:16:30,800
You never saw him at his work?
351
00:16:31,000 --> 00:16:33,900
Never dropped him off?
352
00:16:36,800 --> 00:16:38,700
I told you he hated the Navy.
353
00:16:39,100 --> 00:16:41,700
Every morning he'd put on his uniform and go to the office.
354
00:16:41,800 --> 00:16:45,200
Soon as he got home, couldn't get out of it fast enough.
355
00:16:46,500 --> 00:16:49,400
You didn't know Jerry long before you married, did you?
356
00:16:50,000 --> 00:16:51,800
Only three months.
357
00:16:52,700 --> 00:16:53,800
I know.
358
00:16:54,300 --> 00:16:55,600
It was crazy.
359
00:16:56,100 --> 00:16:58,500
It just felt right, you know?
360
00:16:59,000 --> 00:17:03,600
Jerry was the first truly decent man I'd ever met.
361
00:17:10,600 --> 00:17:12,500
What's going on here?
362
00:17:13,500 --> 00:17:15,400
This is Petty Officer Jerry Smith.
363
00:17:16,000 --> 00:17:19,300
He's been working at Norfolk for about four months.
364
00:17:19,700 --> 00:17:21,300
His commanding officer confirmed it.
365
00:17:21,700 --> 00:17:22,900
He look familiar?
366
00:17:23,900 --> 00:17:25,500
I don't know this man.
367
00:17:26,400 --> 00:17:27,900
I don't understand.
368
00:17:28,200 --> 00:17:29,900
Neither do we.
369
00:17:31,200 --> 00:17:34,700
Discoloration indicates blunt force trauma.
370
00:17:35,500 --> 00:17:39,900
Yes, these abdominal bruises here in this area
371
00:17:40,100 --> 00:17:44,100
are consistent with the door frame crushing against his body.
372
00:17:44,300 --> 00:17:46,600
Do you think Epsom salt reduces swelling faster?
373
00:17:47,200 --> 00:17:51,300
Mr. Palmer, I'm sure our mystery guest would appreciate it
374
00:17:51,500 --> 00:17:54,800
if you could concentrate all your efforts on helping me
375
00:17:54,800 --> 00:17:58,400
to discover the cause of his demise rather than obsessing
376
00:17:58,500 --> 00:18:01,500
on how you will look in shorts this weekend.
377
00:18:01,600 --> 00:18:02,200
Sorry, Doctor.
378
00:18:02,400 --> 00:18:07,300
Actually, I found the ladies tend to be sympathetic towards visible injury.
379
00:18:07,600 --> 00:18:08,300
Really?
380
00:18:08,400 --> 00:18:13,200
Yes. My first year in college, I suffered an unfortunate injury to my testicles.
381
00:18:13,400 --> 00:18:20,400
The excruciating pain was offset by impressive swelling
382
00:18:20,500 --> 00:18:25,600
which Ramona Kincaid, bless her heart...
383
00:18:25,900 --> 00:18:26,500
found...
384
00:18:26,700 --> 00:18:29,700
extremely fascinating.
385
00:18:29,900 --> 00:18:45,100
There we are.
386
00:18:43,600 --> 00:18:48,400
Now the bullet wound to the neck evaded the anterior triangle,
387
00:18:48,500 --> 00:18:52,100
thus missing both the carotid artery and jugular vein.
388
00:18:52,300 --> 00:18:53,600
Most of the damage is muscular.
389
00:18:54,100 --> 00:18:57,100
It also grazed the esophagus and thyroid.
390
00:18:57,400 --> 00:18:58,200
Oh, dear.
391
00:18:58,600 --> 00:19:03,000
Severe damage to the liver, pancreas, spleen, oh, and there's
392
00:19:03,700 --> 00:19:09,300
a nasty tear to the left ventricle caused by a bruised rib.
393
00:19:09,400 --> 00:19:11,700
Cause of death is from the trauma of the crash.
394
00:19:12,300 --> 00:19:15,100
You just earned yourself another merit badge, Mr. Palmer.
395
00:19:15,200 --> 00:19:19,800
He was alive for several minutes after he was shot.
396
00:19:20,200 --> 00:19:22,900
Sorry to have to say it, my poor fellow, but you'd
397
00:19:23,000 --> 00:19:26,800
have been better off if your assassin had been a more precise marksman.
398
00:19:45,100 --> 00:19:47,900
You know, this case reminds me of something my father used to tell me as a child.
399
00:19:48,200 --> 00:19:50,800
"Really, Ziva?
400
00:19:51,100 --> 00:19:52,100
What was that?"
401
00:19:52,600 --> 00:20:00,800
He would say that no one could ever truly know another person or their secrets.
402
00:20:01,900 --> 00:20:05,100
I, of course, refused to believe him.
403
00:20:06,900 --> 00:20:12,500
"And now, Ziva, as an adult?"
404
00:20:14,400 --> 00:20:17,800
I believe he was never more honest with me.
405
00:20:19,600 --> 00:20:21,100
What do you believe, Gibbs?
406
00:20:23,000 --> 00:20:25,900
I think I really gotta get the radio on this car fixed.
407
00:20:30,900 --> 00:20:31,800
Yeah, Abby.
408
00:20:32,000 --> 00:20:36,000
Got a match on the dead guy's prints, Gibbs, from the APHIS database.
409
00:20:36,100 --> 00:20:37,000
He's in the military?
410
00:20:37,300 --> 00:20:38,900
Anchors away, Gibbs-o.
411
00:20:39,200 --> 00:20:39,900
Who?
412
00:20:40,000 --> 00:20:41,700
You're not gonna believe it.
413
00:20:41,800 --> 00:20:42,400
Try me.
414
00:20:42,700 --> 00:20:43,300
You're not.
415
00:20:43,500 --> 00:20:45,100
Who the hell is he, Abs?
416
00:20:45,300 --> 00:20:47,600
Petty Officer Jerry Smith.
417
00:20:47,900 --> 00:20:50,700
He actually is Petty Officer Jerry Smith.
418
00:20:50,800 --> 00:20:53,000
He's stationed at the Regional Supply Office in Norfolk.
419
00:20:53,200 --> 00:20:59,600
Okay.
420
00:20:59,800 --> 00:21:02,300
The dead guy downstairs who we thought was impersonating
421
00:21:02,400 --> 00:21:05,600
Petty Officer Jerry Smith is actually the real Petty Officer Jerry Smith.
422
00:21:05,600 --> 00:21:07,800
And the Jerry Smith Tony and Ziva talked to in Norfolk
423
00:21:07,900 --> 00:21:09,800
turns out to be the fake Jerry Smith.
424
00:21:09,900 --> 00:21:11,000
It's... confusing.
425
00:21:11,100 --> 00:21:14,300
Kind of like "The pellet with the poison's in the vessel with the pestle?"
426
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
"Chalice from the palace has the brew that is true?"
427
00:21:17,200 --> 00:21:19,300
Court Jester Danny Kay?
428
00:21:19,400 --> 00:21:20,700
Come on, guys, it's a classic.
429
00:21:21,600 --> 00:21:22,400
Thank you, Boss.
430
00:21:22,600 --> 00:21:23,400
Who is he, McGee?
431
00:21:23,500 --> 00:21:24,200
John Kirby.
432
00:21:24,300 --> 00:21:26,200
We lifted his prints from his desk in Norfolk.
433
00:21:26,400 --> 00:21:28,600
His empty desk he didn't report for duty today.
434
00:21:28,800 --> 00:21:34,000
He and Smith had overlapping tours at Jacksonville in '02, Kirby was discharged in '03.
435
00:21:34,100 --> 00:21:34,900
Honorably.
436
00:21:34,900 --> 00:21:37,800
Boss, these guys must have had this planned from the first day of Smith's new assignment.
437
00:21:37,900 --> 00:21:39,100
You think so, McGee?
438
00:21:39,400 --> 00:21:40,300
Gonna need Kirby's...
439
00:21:40,400 --> 00:21:41,000
Address.
440
00:21:41,200 --> 00:21:42,400
Lives on West Little Creek.
441
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
Been there about a year.
442
00:21:43,800 --> 00:21:45,300
And the warrant.
443
00:21:45,700 --> 00:21:47,000
DiNozzo. David.
444
00:21:47,200 --> 00:21:48,100
Take a ride.
445
00:21:48,200 --> 00:21:48,800
You got it, Boss.
446
00:21:49,000 --> 00:21:51,200
Get a BOLO out on Kirby with the FBI, local and state.
447
00:21:51,300 --> 00:21:52,000
Already done, boss.
448
00:21:52,200 --> 00:21:52,800
"Bolo"?
449
00:21:52,900 --> 00:21:54,100
Be On The Lookout.
450
00:21:54,300 --> 00:21:56,100
Good job, McGee.
451
00:21:56,300 --> 00:21:57,900
Go on. Catch up to him.
452
00:22:00,400 --> 00:22:01,500
"Good job, McGee."
453
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
Is he always this juvenile?
454
00:22:04,100 --> 00:22:06,000
Only on days of the week ending with the word "day."
455
00:22:09,400 --> 00:22:10,100
I'll drive, Tony.
456
00:22:10,200 --> 00:22:11,700
No, no, no. Not gonna make that mistake again.
457
00:22:11,900 --> 00:22:14,500
Did you really think my driving was that terrible?
458
00:22:14,600 --> 00:22:16,800
Aside from the high speed and near misses?
459
00:22:17,000 --> 00:22:18,600
Let's just say it's an acquired taste.
460
00:22:18,700 --> 00:22:20,200
Like regurgitated lunch.
461
00:22:20,800 --> 00:22:21,900
That's disgusting, DiNozzo.
462
00:22:22,000 --> 00:22:23,200
Tell me about it, Probie.
463
00:22:23,400 --> 00:22:26,300
That chili cheese dog was hard to chew the second time around.
464
00:22:26,600 --> 00:22:28,200
Maybe we should give her another chance.
465
00:22:28,700 --> 00:22:30,500
It's not like she killed or maimed anyone.
466
00:22:30,600 --> 00:22:33,200
Maybe we should concentrate on why John Kirby switched places with
467
00:22:33,300 --> 00:22:37,000
Seaman Smith at Norfolk and leave death wish for another day.
468
00:22:37,500 --> 00:22:39,200
It could very well be an assassin.
469
00:22:39,300 --> 00:22:40,400
He works in a supply office.
470
00:22:40,600 --> 00:22:42,400
Who's he going to assassinate? Mr. Clean?
471
00:22:42,700 --> 00:22:44,900
All the better not to draw attention to himself.
472
00:22:45,400 --> 00:22:46,100
She's right.
473
00:22:46,100 --> 00:22:46,700
It's a big base.
474
00:22:46,900 --> 00:22:47,600
Lot of targets.
475
00:22:47,700 --> 00:22:48,400
I don't know.
476
00:22:48,600 --> 00:22:49,700
Look at the guy he's such a...
477
00:22:49,800 --> 00:22:50,300
Pimp.
478
00:22:50,900 --> 00:22:52,500
Wimp.
479
00:22:53,200 --> 00:22:55,900
Very much in line with other assassins.
480
00:22:56,300 --> 00:22:57,000
She's right, Tony.
481
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Look at Lee Harvey Oswald.
482
00:22:59,200 --> 00:23:00,100
Sirhan Sirhan.
483
00:23:00,200 --> 00:23:03,900
That's original, McGee.
484
00:23:03,900 --> 00:23:05,900
Is there any part of your brain that's your own?
485
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
At least I have one, Tony.
486
00:23:07,700 --> 00:23:08,400
What's that supposed to mean?
487
00:23:08,700 --> 00:23:09,500
Nothing.
488
00:23:10,700 --> 00:23:11,700
We're not going anywhere.
489
00:23:12,000 --> 00:23:13,700
What, until I apologize?
490
00:23:13,800 --> 00:23:15,200
No, not until you apologize.
491
00:23:15,500 --> 00:23:19,400
We're in the wrong damn car.
492
00:23:21,800 --> 00:23:22,400
What'd you find, Abs?
493
00:23:22,600 --> 00:23:26,900
After the car crashed through the railing, it went end over end for about 100 feet...
494
00:23:28,200 --> 00:23:30,500
before finally slamming to a stop up against a boulder,
495
00:23:30,600 --> 00:23:32,700
which crushed the driver's side door into his body.
496
00:23:32,900 --> 00:23:34,200
Which led to a lot of blood.
497
00:23:34,400 --> 00:23:36,900
I also found these in the trunk.
498
00:23:37,000 --> 00:23:40,400
Three identical sets of Hawaiian shirts and khaki pants.
499
00:23:40,500 --> 00:23:41,200
Correction.
500
00:23:41,400 --> 00:23:42,800
You find anything useful?
501
00:23:43,000 --> 00:23:44,800
Maybe, but it's probably nothing.
502
00:23:45,000 --> 00:23:49,300
Do not make me say a magic word now, Abs.
503
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
Of course not.
504
00:23:50,800 --> 00:23:51,900
But it is a cool idea.
505
00:23:52,300 --> 00:23:53,500
It's in the blood patterns.
506
00:23:53,800 --> 00:23:56,100
The residual splatter from where the bullet struck...
507
00:23:56,300 --> 00:23:58,500
is there.
508
00:23:58,600 --> 00:23:59,900
Exit wound splatter is there...
509
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
...dropping slightly from the angle of the impact.
510
00:24:03,300 --> 00:24:05,000
Normal when they pass through flesh.
511
00:24:05,200 --> 00:24:06,400
Very good, Gibbs.
512
00:24:06,600 --> 00:24:11,600
But that would be the case of a Senior Lead Special Agent who has worked hundreds
513
00:24:11,700 --> 00:24:14,300
of crime scene investigations throughout his storied career.
514
00:24:14,400 --> 00:24:16,900
I'd hate to start smacking you like I do DiNozzo.
515
00:24:17,100 --> 00:24:17,800
You wouldn't.
516
00:24:17,900 --> 00:24:19,700
You would?
517
00:24:19,900 --> 00:24:21,300
It won't be on the head.
518
00:24:24,700 --> 00:24:27,000
The blood here is darker.
519
00:24:27,200 --> 00:24:29,100
And the pattern is random.
520
00:24:30,600 --> 00:24:33,200
Skip to the probably nothing part, will ya?
521
00:24:33,300 --> 00:24:35,400
The trail of splatter is wider than you'd expect.
522
00:24:35,600 --> 00:24:41,200
And the blood is smeared somewhat here like something brushed up against it.
523
00:24:41,400 --> 00:24:41,900
What?
524
00:24:42,200 --> 00:24:43,800
I have absolutely no idea.
525
00:24:44,300 --> 00:24:46,500
That would be the probably nothing part.
526
00:24:48,400 --> 00:24:49,800
But I haven't analyzed it in my computer yet.
527
00:24:49,900 --> 00:24:50,500
Do it.
528
00:24:53,300 --> 00:24:59,000
I love Hawaiian shirts.
529
00:24:59,200 --> 00:25:00,500
I'm not surprised.
530
00:25:01,000 --> 00:25:03,700
It's a cultural experience you couldn't appreciate.
531
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Isn't that right, Probie?
532
00:25:05,100 --> 00:25:06,200
Wouldn't be caught dead in one.
533
00:25:06,300 --> 00:25:10,500
It can't be.
534
00:25:11,200 --> 00:25:12,900
Do you realize what we have here?
535
00:25:13,200 --> 00:25:14,300
Another ugly shirt?
536
00:25:14,500 --> 00:25:19,500
This is an authentic, Magnum, P.I. jungle bird design.
537
00:25:19,700 --> 00:25:21,600
100% cotton, bamboo buttons.
538
00:25:21,800 --> 00:25:25,300
"Made in Hawaii" label.
539
00:25:25,600 --> 00:25:28,400
C'mon. This is the Holy Grail of Alohaarments.
540
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
That's great.
541
00:25:29,900 --> 00:25:34,500
Eight seasons Magnum wore this shirt, putting up with Higgins and those stupid dogs.
542
00:25:35,200 --> 00:25:36,800
"Zeus! Apollo!"
543
00:25:37,300 --> 00:25:42,000
It's a TV show, it was big in the '80s.
544
00:25:42,200 --> 00:25:43,800
I know who Tom Selleck is, Tony.
545
00:25:44,100 --> 00:25:46,000
A hot, sexy American man of adventure.
546
00:25:46,700 --> 00:25:47,500
Well, he was...
547
00:25:47,700 --> 00:25:48,900
he was good. Sure.
548
00:25:49,200 --> 00:25:54,400
Take away the shirt, moustache, Detroit Tigers hat, Ferrari, the Audi, wine cellar,
549
00:25:54,500 --> 00:25:57,100
Robin Masters' Estate, Rick, TC and helicopter...
550
00:25:57,300 --> 00:26:00,600
Well, it looks like Kirby has not checked his e-mail
551
00:26:00,700 --> 00:26:03,400
or even turned on his Computer since yesterday.
552
00:26:04,000 --> 00:26:06,400
Once he saw us at Norfolk, he must have taken a kite.
553
00:26:06,700 --> 00:26:10,000
Hike. The expression is taking a hike.
554
00:26:10,200 --> 00:26:12,900
I think she may have had it confused with go fly a kite.
555
00:26:13,400 --> 00:26:14,500
I speak five languages.
556
00:26:14,500 --> 00:26:17,000
Forgive me if I get confused.
557
00:26:17,200 --> 00:26:18,600
Sometimes.
558
00:26:26,300 --> 00:26:27,400
I found his bank book.
559
00:26:28,000 --> 00:26:28,700
Checkbook.
560
00:26:28,800 --> 00:26:30,100
Whatever you call it.
561
00:26:31,000 --> 00:26:32,600
His deposits seem high.
562
00:26:32,800 --> 00:26:37,600
Where you come from they may seem high, but here in the good ol' U.S. of A...
563
00:26:37,700 --> 00:26:39,200
these are really, really high.
564
00:26:39,500 --> 00:26:44,900
I think it's C...
565
00:26:45,000 --> 00:26:45,600
Shh!
566
00:26:59,700 --> 00:27:00,300
It's a...
567
00:27:00,400 --> 00:27:01,500
It's a marmoset.
568
00:27:01,600 --> 00:27:02,900
Actually that's a capuchin.
569
00:27:03,100 --> 00:27:04,800
I don't advise shooting him.
570
00:27:05,100 --> 00:27:06,200
Americans and their pets.
571
00:27:06,300 --> 00:27:08,400
It would be a public relations nightmare.
572
00:27:08,500 --> 00:27:09,800
You knew all about this, didn't ya?
573
00:27:09,900 --> 00:27:11,800
I tried to tell you, but you shushed me.
574
00:27:12,400 --> 00:27:13,600
Well, next time try harder.
575
00:27:13,900 --> 00:27:14,800
His name is Max.
576
00:27:15,100 --> 00:27:17,600
I read a Snapple cap that said that
577
00:27:17,600 --> 00:27:21,300
the most popular name for a pet in the United States is Max. :D
578
00:27:21,800 --> 00:27:22,300
That's funny.
579
00:27:22,400 --> 00:27:23,500
I thought it was Tim.
580
00:27:24,600 --> 00:27:27,200
We know that your husband and John Kirby served together.
581
00:27:27,400 --> 00:27:29,800
And we also know that they switched places.
582
00:27:30,100 --> 00:27:33,300
It's a federal crime to impersonate military personnel,
583
00:27:33,400 --> 00:27:39,500
which means that withholding any information is a chargeable offense.
584
00:27:39,700 --> 00:27:42,400
So what do you know, Mrs. Smith?
585
00:27:46,300 --> 00:27:47,600
I lied before.
586
00:27:48,000 --> 00:27:49,600
I saw the other man once.
587
00:27:49,900 --> 00:27:51,000
When?
588
00:27:51,400 --> 00:27:55,600
Um, right after we moved here from Hawaii.
589
00:27:55,700 --> 00:27:57,000
I came home early from yoga.
590
00:27:57,100 --> 00:27:58,000
I wasn't feeling well.
591
00:27:58,100 --> 00:28:00,200
He was with Jerry in the den.
592
00:28:00,500 --> 00:28:01,900
Jerry was upset.
593
00:28:02,300 --> 00:28:06,000
It was clear I'd interrupted them.
594
00:28:06,800 --> 00:28:15,400
When he left he said I should forget I ever saw him and never tell anyone.
595
00:28:16,300 --> 00:28:19,000
Do you think he's the one who killed my husband?
596
00:28:22,500 --> 00:28:25,900
Kirby was getting e-mails from an anonymous Internet account several times a week.
597
00:28:26,000 --> 00:28:27,800
Each one was just a time and location.
598
00:28:28,000 --> 00:28:30,600
The times were random all throughout the day and the locations were
599
00:28:30,600 --> 00:28:33,100
business and residential addresses all throughout Norfolk.
600
00:28:33,200 --> 00:28:35,100
How long have they been coming in?
601
00:28:35,300 --> 00:28:36,800
About four months.
602
00:28:37,000 --> 00:28:39,700
Same time Kirby's been posing as Smith.
603
00:28:40,100 --> 00:28:43,200
You think Kirby was doing Smith's job while Smith was doing Kirby's?
604
00:28:43,300 --> 00:28:46,100
I've seen communications like this before.
605
00:28:46,200 --> 00:28:47,000
So have I.
606
00:28:47,200 --> 00:28:50,300
Many intelligence agencies use this technique for arranging a drop off.
607
00:28:50,500 --> 00:28:53,200
I believe you refer to them as goblins?
608
00:28:53,300 --> 00:28:54,400
Spooks.
609
00:28:54,700 --> 00:28:55,800
The term is spooks.
610
00:28:56,100 --> 00:28:58,600
According to this, there's a drop scheduled for this afternoon, Gibbs.
611
00:28:58,700 --> 00:28:59,800
Where and when, Abs?
612
00:28:59,900 --> 00:29:01,000
Granby and Harbor.
613
00:29:01,100 --> 00:29:02,300
Southeast corner. 1400.
614
00:29:02,500 --> 00:29:04,100
One of you is gonna have to pose as Kirby.
615
00:29:04,200 --> 00:29:10,500
Yeah, that really doesn't work for him.
616
00:29:10,800 --> 00:29:12,700
Boss, for once I gotta agree with Tony here.
617
00:29:12,800 --> 00:29:14,200
I don't think I'm the Hawaiian shirt type.
618
00:29:14,300 --> 00:29:17,200
You're the closest we've got to an agent in looks to Smith and Kirby, McGee.
619
00:29:17,300 --> 00:29:19,900
Which won't matter if whoever he's meeting with knows their faces.
620
00:29:20,000 --> 00:29:21,300
No, it won't.
621
00:29:21,500 --> 00:29:24,700
But if doesn't, we just might get something, which is more than we have now.
622
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
DiNozzo, you and Ziva will be here mobile on Granby,
623
00:29:29,000 --> 00:29:31,400
as far down as you can be while maintaining a visual contact.
624
00:29:31,500 --> 00:29:32,800
I'll be over here on Harbor.
625
00:29:32,900 --> 00:29:34,900
McGee, we do not know what we have here.
626
00:29:35,200 --> 00:29:36,300
So go with the flow.
627
00:29:36,800 --> 00:29:37,700
It gets hinky...
628
00:29:37,900 --> 00:29:38,400
Call it.
629
00:29:38,500 --> 00:29:39,600
Hinky?
630
00:29:39,900 --> 00:29:41,200
What's hinky?
631
00:29:41,400 --> 00:29:43,900
You know, like when your gut is telling you something.
632
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
I see.
633
00:29:45,500 --> 00:29:48,200
In my country we refer to that as gas.
634
00:29:51,500 --> 00:29:52,700
You got a visual, DiNozzo?
635
00:29:52,900 --> 00:29:55,000
Affirmative, Boss.
636
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
Suck that gut in, Probie.
637
00:30:03,900 --> 00:30:04,800
Guy with the briefcase.
638
00:30:05,000 --> 00:30:06,100
I got him, McGee.
639
00:30:09,300 --> 00:30:11,400
The logistics for the drop may only start here, McGee.
640
00:30:11,600 --> 00:30:12,700
Look for any sign.
641
00:30:13,200 --> 00:30:13,800
Like what?
642
00:30:14,000 --> 00:30:16,900
A hand gesture, the angle he holds his briefcase.
643
00:30:24,800 --> 00:30:25,600
It was nothing, Boss.
644
00:30:29,800 --> 00:30:30,700
Lost the visual.
645
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
Same here, DiNozzo.
646
00:30:32,000 --> 00:30:32,800
Move up the block.
647
00:30:46,000 --> 00:30:50,200
There's a park bench across the street from the Baltimore Museum of Art.
648
00:30:51,000 --> 00:30:51,900
Leave it underneath.
649
00:30:52,200 --> 00:30:52,900
Girl with the pack.
650
00:30:53,700 --> 00:30:55,600
Wait, McGee, for her to make the move.
651
00:30:55,700 --> 00:30:57,300
Don't be late.
652
00:30:57,400 --> 00:30:58,000
Right.
653
00:31:05,300 --> 00:31:06,500
Kirby, my nine o'clock, Boss.
654
00:31:06,700 --> 00:31:07,700
Got him. Get the girl.
655
00:31:07,800 --> 00:31:09,700
Go, go, go, go, go, go, go.
656
00:31:33,300 --> 00:31:34,000
We lost her.
657
00:31:35,900 --> 00:31:37,300
More like she lost us.
658
00:31:42,400 --> 00:31:45,000
There are three wheels, numbered zero through nine each.
659
00:31:45,200 --> 00:31:46,500
That's 1,000 possibilities.
660
00:31:46,700 --> 00:31:48,200
Then your fingers better get busy.
661
00:31:48,500 --> 00:31:49,500
Wait, there's more.
662
00:31:49,600 --> 00:31:53,200
The seams are sealed with something that looks like an epoxy material.
663
00:31:53,300 --> 00:31:54,500
It may be for waterproofing.
664
00:31:54,600 --> 00:31:57,300
Or to hold explosive components in place until they're exploded.
665
00:31:57,400 --> 00:31:58,300
Badda-boom.
666
00:31:58,400 --> 00:31:59,000
X-rays?
667
00:31:59,100 --> 00:31:59,900
Didn't penetrate.
668
00:32:00,100 --> 00:32:03,700
The metal's high density steel, probably with a thin layer of lead sheeting.
669
00:32:03,800 --> 00:32:05,300
The nitrate sniffer came up negative as well.
670
00:32:05,500 --> 00:32:06,600
That's because of the epoxy.
671
00:32:06,800 --> 00:32:07,600
Probably.
672
00:32:08,000 --> 00:32:10,800
Gibbs, it might not be rigged with a bomb, per se.
673
00:32:11,000 --> 00:32:12,400
Don't you love saying "per se"?
674
00:32:12,600 --> 00:32:15,300
It's one of those phrases nobody really knows what it means, but you say it anyway...
675
00:32:15,400 --> 00:32:17,300
Am I off topic again?
676
00:32:17,300 --> 00:32:18,200
Big time.
677
00:32:18,500 --> 00:32:21,600
Um, it could be armed with something like formic acid in a glass liner.
678
00:32:21,700 --> 00:32:24,300
It would destroy the contents if opened incorrectly.
679
00:32:24,600 --> 00:32:26,300
There's also the possibility it could be nothing.
680
00:32:26,600 --> 00:32:29,700
It's just a whole lot of bluff to scare anyone from taking a peek inside.
681
00:32:30,100 --> 00:32:31,700
Do we have a bottom line here, Abs?
682
00:32:31,800 --> 00:32:32,400
We do.
683
00:32:32,500 --> 00:32:34,900
You wanna hear it?
684
00:32:35,000 --> 00:32:35,400
Yes.
685
00:32:35,500 --> 00:32:37,000
The bomb squad is coming to pick this up.
686
00:32:37,000 --> 00:32:39,700
They're gonna do their thing, and then I will get to the bottom of this, Gibbs, but...
687
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
It's going to take time.
688
00:32:41,800 --> 00:32:44,800
See? We are having a melding of the minds.
689
00:32:45,600 --> 00:32:46,800
It was called The Transporter.
690
00:32:46,900 --> 00:32:47,900
Didn't see it.
691
00:32:48,000 --> 00:32:50,300
Cool British guy delivers illegal stuff for a price.
692
00:32:50,500 --> 00:32:52,300
Obviously what Smith was doing.
693
00:32:52,600 --> 00:32:53,800
And what Kirby was doing.
694
00:32:54,000 --> 00:32:55,300
Then what you were doing, Probie.
695
00:32:55,500 --> 00:32:56,500
Only badly.
696
00:32:56,700 --> 00:32:57,300
Yeah.
697
00:32:57,400 --> 00:32:58,400
I got the case, didn't I?
698
00:32:58,800 --> 00:33:00,300
You're missing the point.
699
00:33:00,500 --> 00:33:02,000
How could there possibly be a point?
700
00:33:02,100 --> 00:33:05,200
I think what Agent DiNozzo means is that the Transporter would have
701
00:33:05,300 --> 00:33:09,400
gotten the case, gotten the girl, and still have held onto his cappuccino.
702
00:33:09,500 --> 00:33:10,300
Exactly.
703
00:33:10,500 --> 00:33:12,500
Speaking of movies, you know what I was thinking about, Probie?
704
00:33:12,600 --> 00:33:13,700
Really not interested, Tony.
705
00:33:13,800 --> 00:33:15,200
Mr. & Mrs. Smith.
706
00:33:15,400 --> 00:33:16,900
Identity mystery.
707
00:33:17,100 --> 00:33:18,500
Then there's our Smith.
708
00:33:18,600 --> 00:33:19,500
Identity mystery.
709
00:33:19,600 --> 00:33:23,000
And, if it turns out the guy charging porn and tractors on your credit card
710
00:33:23,000 --> 00:33:24,900
is a Smith, then that's identity mystery.
711
00:33:24,900 --> 00:33:25,500
Uh, Tony?
712
00:33:25,800 --> 00:33:26,500
Not now, Probie.
713
00:33:26,600 --> 00:33:27,700
I'm almost done with this level.
714
00:33:31,800 --> 00:33:33,200
Find out what's in the case yet, boss?
715
00:33:33,300 --> 00:33:38,800
We going to interrogate Kirby now?
716
00:33:38,900 --> 00:33:39,400
Nope.
717
00:33:39,700 --> 00:33:40,600
That is a mistake.
718
00:33:40,600 --> 00:33:42,000
The longer we wait, the more time he has to...
719
00:33:42,100 --> 00:33:43,900
I'm going to be interrogating Kirby.
720
00:33:45,800 --> 00:33:48,100
You and DiNozzo will be observing.
721
00:33:50,500 --> 00:33:51,900
Takes a while for him to, uh...
722
00:33:52,000 --> 00:33:53,900
warm up to people, doesn't it?
723
00:33:54,300 --> 00:33:56,100
Want to know the secret about getting on his good side?
724
00:33:56,200 --> 00:33:56,800
Of course.
725
00:33:57,000 --> 00:33:58,800
Me, too.
726
00:34:02,500 --> 00:34:03,400
I didn't kill Jerry.
727
00:34:03,500 --> 00:34:08,200
I know. We checked.
728
00:34:08,600 --> 00:34:10,000
You were on base when it happened.
729
00:34:10,300 --> 00:34:16,300
So... can I go now?
730
00:34:16,700 --> 00:34:18,700
Impersonating a petty officer.
731
00:34:19,200 --> 00:34:21,400
That's a felony.
732
00:34:21,700 --> 00:34:24,200
Lying during a Fedal investigation.
733
00:34:24,700 --> 00:34:25,600
Felony.
734
00:34:26,100 --> 00:34:27,400
Resisting arrest.
735
00:34:27,900 --> 00:34:30,200
That's a misdemeanor.
736
00:34:30,300 --> 00:34:32,800
Not to mention what we have in that case downstairs.
737
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
You looked in the case?
738
00:34:34,600 --> 00:34:38,200
Look, I was only trying to help, I swear to you.
739
00:34:38,600 --> 00:34:39,800
It wasn't even my idea.
740
00:34:40,200 --> 00:34:42,400
I doubt this has anything to do with espionage, Tony.
741
00:34:42,700 --> 00:34:45,100
Kirby's far too stupid for this line of work.
742
00:34:45,400 --> 00:34:47,000
Why did you two switch places?
743
00:34:47,200 --> 00:34:50,300
Because... Jerry...
744
00:34:50,600 --> 00:34:53,300
he couldn't keep it in his damn pants.
745
00:34:53,700 --> 00:34:56,500
Keep what in his pants?
746
00:34:57,100 --> 00:34:59,100
You're kidding, right?
747
00:34:59,500 --> 00:35:01,300
Come on.
748
00:35:02,000 --> 00:35:07,800
Dancing?
749
00:35:08,200 --> 00:35:11,600
Yeah... dancing.
750
00:35:12,800 --> 00:35:16,500
He had been fooling around with this officer's wife over at Pearl.
751
00:35:16,800 --> 00:35:21,000
One night, the officer came home early and caught them in the act.
752
00:35:21,300 --> 00:35:26,300
He got a good look at Jerry's face, but he didn't recognize him.
753
00:35:27,400 --> 00:35:29,600
Jerry wasn't worried.
754
00:35:30,300 --> 00:35:35,400
He was shipping out the next week, and they'd never met before.
755
00:35:38,200 --> 00:35:39,300
That was the good news.
756
00:35:39,700 --> 00:35:41,500
Until he got the bad news.
757
00:35:41,900 --> 00:35:45,100
The husband was going to be his C.O. at Norfolk.
758
00:35:45,400 --> 00:35:46,400
Commander Morris.
759
00:35:46,500 --> 00:35:47,900
Yes, sir.
760
00:35:48,200 --> 00:35:50,900
Jerry only had four months left to an honorable discharge.
761
00:35:51,200 --> 00:35:53,400
Morris would've made sure that didn't happen.
762
00:35:53,700 --> 00:35:54,900
Who else knew about it?
763
00:35:55,000 --> 00:35:55,600
No one.
764
00:35:55,900 --> 00:35:58,700
I mean, that's why Jerry begged me to switch places with him.
765
00:35:59,000 --> 00:36:03,100
Except I couldn't leave my job.
766
00:36:03,400 --> 00:36:05,000
Delivering illegal goods?
767
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Wait, I...
768
00:36:06,200 --> 00:36:08,300
I mean, I didn'tven know what was in the cases.
769
00:36:08,400 --> 00:36:10,600
I was strictly transportation.
770
00:36:10,700 --> 00:36:13,500
Hey, Kirby. They weren't exactly using FedEx.
771
00:36:13,800 --> 00:36:15,100
It was stupid of me.
772
00:36:15,300 --> 00:36:16,300
Yeah.
773
00:36:16,600 --> 00:36:18,000
But the money was really good.
774
00:36:18,600 --> 00:36:20,500
Life since the Navy has...
775
00:36:20,700 --> 00:36:24,600
been kinda hard on me.
776
00:36:25,000 --> 00:36:26,500
You never looked inside?
777
00:36:26,600 --> 00:36:27,200
No.
778
00:36:27,500 --> 00:36:31,700
There were only two rules be on time and...
779
00:36:31,900 --> 00:36:34,800
don't look in the cases.
780
00:36:35,000 --> 00:36:37,400
Jerry, I...
781
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
...guess he looked.
782
00:36:40,200 --> 00:36:41,500
Well, they killed him for it.
783
00:36:42,200 --> 00:36:44,900
I think... I think I want to get a lawyer now.
784
00:36:45,100 --> 00:36:46,300
Oh, yeah.
785
00:36:46,900 --> 00:36:48,300
You're gonna need one.
786
00:36:51,500 --> 00:36:53,900
Remember that smeared area that I thought was probably nothing?
787
00:36:54,500 --> 00:36:56,900
Well, it probably might not be probably nothing.
788
00:36:57,200 --> 00:36:59,000
I'm not saying the magic word, Abs.
789
00:36:59,800 --> 00:37:02,000
Okay. This is the windshield of the vehicle.
790
00:37:02,200 --> 00:37:03,200
See the smeared marks?
791
00:37:03,300 --> 00:37:04,100
There's four of them.
792
00:37:04,200 --> 00:37:05,200
And they connect together.
793
00:37:05,300 --> 00:37:06,600
Now, step back and squint.
794
00:37:06,800 --> 00:37:08,000
At what?
795
00:37:08,200 --> 00:37:10,100
Just do it, Gibbs.
796
00:37:10,200 --> 00:37:11,100
Like when you're trying to figure out
797
00:37:11,200 --> 00:37:13,600
he hidden message in the bad 3-D art at the fair.
798
00:37:13,800 --> 00:37:18,000
This is important.
799
00:37:18,800 --> 00:37:20,600
Try to see the bigge picture for once.
800
00:37:26,600 --> 00:37:27,500
See it?
801
00:37:33,500 --> 00:37:34,500
Maybe an "M."
802
00:37:34,600 --> 00:37:35,500
Yes, Gibbs.
803
00:37:35,600 --> 00:37:36,100
Yes.
804
00:37:36,500 --> 00:37:38,400
Those smears were smeared on purpose.
805
00:37:38,500 --> 00:37:42,400
Now, these are the photographs of Petty Officer Smith's body before it was washed.
806
00:37:42,700 --> 00:37:46,300
He has blood on his right index finger.
807
00:37:46,400 --> 00:37:47,900
There were no lacerations on that hand.
808
00:37:48,100 --> 00:37:51,500
Petty Officer Smith used his finger to write a message in his own blood?
809
00:37:51,600 --> 00:37:54,100
Sometimes people in the throws of death try to communicate.
810
00:37:54,200 --> 00:37:56,800
Like that guy in the L.A. Metrorail crash.
811
00:37:57,000 --> 00:37:58,700
He wrote "I love you" to his wife in his own blood.
812
00:37:58,900 --> 00:37:59,400
He lived.
813
00:37:59,500 --> 00:38:00,000
He did.
814
00:38:00,200 --> 00:38:04,600
But Petty Officer Smith is trying to tell us who killed him.
815
00:38:04,900 --> 00:38:09,400
What does "M" mean?
816
00:38:10,300 --> 00:38:11,100
Commander Morris.
817
00:38:11,300 --> 00:38:13,600
How could you think that I had anything to do with his murder?
818
00:38:13,800 --> 00:38:16,100
Because you found out he was the sailor sleeping with your wife.
819
00:38:16,300 --> 00:38:17,000
At Pearl?
820
00:38:17,200 --> 00:38:18,000
Yes, Commander.
821
00:38:18,200 --> 00:38:19,500
At Pearl Harbor.
822
00:38:19,700 --> 00:38:21,200
That was Smith?
823
00:38:21,500 --> 00:38:24,200
If I had known who he was I would have killed him myself.
824
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
But I didn't.
825
00:38:25,500 --> 00:38:26,600
I was here that morning.
826
00:38:27,600 --> 00:38:30,000
There's a dozen witnesses who will vouch for that.
827
00:38:35,000 --> 00:38:36,700
Surveillance camera at the main gate has Commander Morris
828
00:38:38,100 --> 00:38:41,400
coming on base an hour before Smith's time of death.
829
00:38:41,500 --> 00:38:42,500
Leeway on time of death?
830
00:38:42,600 --> 00:38:44,600
Ducky says 15, maybe 20 minutes.
831
00:38:44,700 --> 00:38:46,100
Drive time to the crime scene.
832
00:38:46,300 --> 00:38:48,200
30 minutes, 15 if you're driving.
833
00:38:48,400 --> 00:38:52,000
Seven sailors in his office all verify he was in the supply unit until we showed up.
834
00:38:52,200 --> 00:38:53,000
Where in the supply unit?
835
00:38:53,200 --> 00:38:55,000
Mostly in his private office, behind closed doors.
836
00:38:55,200 --> 00:38:56,400
Was there another exit?
837
00:38:56,500 --> 00:38:58,600
Could he have left unseen through a window?
838
00:38:58,700 --> 00:38:59,700
Windows don't open, Boss.
839
00:38:59,900 --> 00:39:00,800
Solid plate glass.
840
00:39:00,900 --> 00:39:03,200
Commander Morris couldn't have en at the crime scene.
841
00:39:03,300 --> 00:39:04,300
Yeah, I know that McGee.
842
00:39:04,400 --> 00:39:06,000
He knows that, McGee.
843
00:39:07,500 --> 00:39:09,700
His murder has to be related to the delivery service.
844
00:39:10,000 --> 00:39:11,300
Which we know nothing about.
845
00:39:11,400 --> 00:39:13,100
Kirby claims he didn't even know who he was working for.
846
00:39:13,500 --> 00:39:16,900
Was Petty Officer Smith wearing a seatbelt when he crashed?
847
00:39:17,200 --> 00:39:23,500
Was Petty Officer Smith wearing a seatbelt?!
848
00:39:27,600 --> 00:39:30,400
He was in an unnaturally contorted position.
849
00:39:31,400 --> 00:39:33,800
Yes, very, very unusual.
850
00:39:38,000 --> 00:39:39,200
I can flip the image.
851
00:39:40,500 --> 00:39:41,700
Only if you want.
852
00:39:48,000 --> 00:39:48,900
"W."
853
00:39:49,000 --> 00:39:49,700
What was the wife's name again?
854
00:39:49,900 --> 00:39:51,100
It's Wendy.
855
00:39:52,200 --> 00:39:55,100
When did you discover your husband was cheating on you, Wendy?
856
00:39:55,300 --> 00:39:59,000
I don't know what you're talking about.
857
00:39:59,100 --> 00:40:00,200
Must have been a real shock.
858
00:40:00,500 --> 00:40:01,900
You were so much in love with him.
859
00:40:02,000 --> 00:40:05,700
One decent you've ever met wasn't really decent at all, was he?
860
00:40:06,000 --> 00:40:07,200
It's not true.
861
00:40:07,800 --> 00:40:09,000
He called you on the way to work.
862
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
You weren't home, were you?
863
00:40:10,700 --> 00:40:13,000
I was. He called me at home.
864
00:40:13,500 --> 00:40:16,700
Phone records show you forwarded yo home phone to your cell.
865
00:40:17,000 --> 00:40:19,300
He had no idea you followed him, Wendy.
866
00:40:19,300 --> 00:40:20,800
He only worked a couple of days a week.
867
00:40:21,000 --> 00:40:24,200
I wonder what he did with all the rest of that free time?
868
00:40:33,200 --> 00:40:37,600
Did you know he cheated on me on our wedding day?
869
00:40:38,000 --> 00:40:40,700
Our wedding day.
870
00:40:41,800 --> 00:40:42,400
Honey, honey.
871
00:40:42,400 --> 00:40:43,500
It's our anniversary.
872
00:41:00,400 --> 00:41:01,100
Great. Thank you.
873
00:41:01,200 --> 00:41:04,700
Well, that takes care of them all.
874
00:41:04,900 --> 00:41:06,900
Visa, Mastercard, Amex, Diner's.
875
00:41:07,100 --> 00:41:11,000
Old cards cancelled, new ones reissued and it only took me 200 phone calls.
876
00:41:11,200 --> 00:41:12,400
But you know I find really interesting?
877
00:41:12,600 --> 00:41:13,100
What?
878
00:41:13,400 --> 00:41:16,400
That you actually have Diner's.
879
00:41:16,500 --> 00:41:16,900
What's wrong with that?
880
00:41:17,000 --> 00:41:17,300
Nothing.
881
00:41:17,400 --> 00:41:21,600
It's just I've never met anyone who used Diner's Club who wasn't wearing Depends.
882
00:41:22,200 --> 00:41:23,600
It's a very hip piece of plastic, Tony.
883
00:41:23,900 --> 00:41:26,200
Yes, in the year 1927.
884
00:41:27,200 --> 00:41:28,200
Good news and bad news Gibbs.
885
00:41:28,500 --> 00:41:29,400
Good news is I'm still cute.
886
00:41:29,500 --> 00:41:32,000
Bad news, the bomb squad got a little trigger happy.
887
00:41:34,200 --> 00:41:35,500
They blew up the metal box?
888
00:41:35,700 --> 00:41:37,800
Do you have any idea what's beyond smithereens?
889
00:41:38,000 --> 00:41:39,600
Not a clue.
890
00:41:39,800 --> 00:41:40,500
Me, neither.
891
00:41:40,700 --> 00:41:41,900
That's what we've got.
892
00:41:43,200 --> 00:41:44,200
There's not much I can do.
893
00:41:44,300 --> 00:41:44,800
Nope.
894
00:41:45,700 --> 00:41:46,800
Except put it back together.
895
00:41:47,000 --> 00:41:49,500
Gibbs, it's in a gajillion pieces.
896
00:41:50,100 --> 00:41:51,000
That would take months.
897
00:41:51,300 --> 00:41:53,400
It's the only like we had to that delivery service, Abby.
898
00:41:53,600 --> 00:41:54,100
Yeah?
899
00:41:54,800 --> 00:41:57,600
Well, you're not the one who has to put it back together, Officer David.
900
00:42:02,700 --> 00:42:03,900
She doesn't like me, does she?
901
00:42:04,600 --> 00:42:06,000
Eh...
902
00:42:20,200 --> 00:42:21,000
Are you going home?
903
00:42:21,500 --> 00:42:22,500
Not yet.
904
00:42:24,600 --> 00:42:27,400
I thought I might be able to help you with... that.
905
00:42:29,800 --> 00:42:31,300
You have a degree in forensic science?
906
00:42:31,400 --> 00:42:32,600
No.
907
00:42:34,600 --> 00:42:36,400
But I'm very good at jigsaw puzzles.
908
00:42:38,400 --> 00:42:40,300
We'll see.
66391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.