All language subtitles for My.Secret.Romance.E12.170529.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,200 This program is suitable for viewers ages 15 and up. Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,926 --> 00:00:12,400 [Ministry of Culture and Korea Creative Content Agency aided in this production.] 3 00:00:41,766 --> 00:00:49,404 [Episode 12: It's Time to Wake Up from This Dream] 4 00:00:53,873 --> 00:00:57,575 Hey, I heard her mom is an erotic actress. 5 00:00:57,575 --> 00:00:59,070 - What, seriously? - Yeah. 6 00:00:59,070 --> 00:01:01,180 Wow... 7 00:01:01,180 --> 00:01:02,968 Like mother, like daughter. 8 00:01:02,968 --> 00:01:06,237 Hey, I heard Joo Hye Ri cried on her show because of that woman. 9 00:01:06,237 --> 00:01:08,475 - Seriously? - Yeah. 10 00:01:11,248 --> 00:01:13,531 - That's her, isn't it? - What? 11 00:01:13,531 --> 00:01:15,061 The girl you told me about. 12 00:01:15,061 --> 00:01:17,777 - It's that woman. - Her mom is an erotic actress? 13 00:01:17,777 --> 00:01:20,697 - Yeah. - I feel bad for her. 14 00:01:26,679 --> 00:01:30,563 The reason why I'm not doing anything... 15 00:01:30,563 --> 00:01:33,816 is because I'm waiting for Jin Wook to take care of things on his own. 16 00:01:33,816 --> 00:01:35,993 I wanted you to know that. 17 00:01:35,993 --> 00:01:41,688 And it's not like anything is certain between you two. 18 00:02:24,186 --> 00:02:26,884 Excuse me, where can I find Nutritionist Lee Yoo Mi? 19 00:02:26,884 --> 00:02:30,926 She left without a word, so we can't reach her either. 20 00:02:52,889 --> 00:02:54,945 It's all your fault. 21 00:02:57,870 --> 00:03:01,201 Wh... What's my fault this time? 22 00:03:01,201 --> 00:03:03,622 Who do you think you are? 23 00:03:03,622 --> 00:03:07,860 What right did you have to say that on TV? 24 00:03:07,860 --> 00:03:12,507 Hey, it just ended up that way... 25 00:03:12,507 --> 00:03:17,454 And, that man is disgraceful! 26 00:03:17,454 --> 00:03:19,830 After he dated you for as much as he wanted... 27 00:03:19,830 --> 00:03:23,806 He talked about Dong Goo being his kid, and then he dumped you! 28 00:03:23,806 --> 00:03:27,450 He's not a man... 29 00:03:27,450 --> 00:03:29,575 Date? 30 00:03:29,575 --> 00:03:32,615 I'm not in a relationship with that man. 31 00:03:33,197 --> 00:03:37,891 He's just a one-night stand and nothing more. 32 00:03:38,995 --> 00:03:43,087 It's a secret I have to keep until I die. 33 00:03:43,087 --> 00:03:45,669 So why did you make that public? 34 00:03:45,669 --> 00:03:49,019 Why did you do that? Why? 35 00:03:54,067 --> 00:03:57,610 So what? What's wrong with that? 36 00:03:57,610 --> 00:03:59,901 Is it a crime to see a men? 37 00:04:00,755 --> 00:04:04,939 Are you happy after selling out your daughter on TV? 38 00:04:05,851 --> 00:04:08,630 You don't think about anyone but yourself. 39 00:04:08,630 --> 00:04:13,012 You don't think about my hardships or my feelings. 40 00:04:13,012 --> 00:04:15,862 You don't think about me at all. 41 00:04:15,862 --> 00:04:18,690 Can you still call yourself a mother? 42 00:04:18,690 --> 00:04:20,925 I got it, you wench! 43 00:04:21,812 --> 00:04:25,331 I won't talk about you on TV from now on... 44 00:04:25,331 --> 00:04:29,153 So live your life as if you don't have a mother. 45 00:04:30,985 --> 00:04:33,666 I wish I could do that. 46 00:04:34,533 --> 00:04:37,043 If you hadn't caused a fuss... 47 00:04:37,043 --> 00:04:40,567 and held your wedding at that resort... 48 00:04:40,567 --> 00:04:45,588 No, if you didn't film, "I'm Going To Burst." 49 00:04:45,588 --> 00:04:50,064 No, if my mom wasn't that kind of person... 50 00:04:50,064 --> 00:04:52,487 It wouldn't have been so bad. 51 00:04:53,350 --> 00:04:56,360 Do you even know how difficult it is... 52 00:04:56,360 --> 00:04:59,057 to live as an erotic actress' daughter? 53 00:04:59,057 --> 00:05:02,478 Hey, her mom is an erotic actress. 54 00:05:02,478 --> 00:05:03,488 That's crazy! 55 00:05:03,488 --> 00:05:07,146 But her breasts were no joke! As I was watching it... 56 00:05:20,947 --> 00:05:26,228 I struggled so much to keep people from calling me an erotic actress' daughter. 57 00:05:27,576 --> 00:05:30,750 I'm sure you do it because you like it... 58 00:05:30,750 --> 00:05:32,598 But I don't like it. 59 00:05:33,387 --> 00:05:36,437 I'm embarrassed and ashamed. 60 00:05:36,437 --> 00:05:39,326 Even if I cover myself up like this... 61 00:05:41,470 --> 00:05:44,548 I feel like I'm stripped naked in front of everyone. 62 00:05:46,668 --> 00:05:48,937 I won't do this anymore. 63 00:05:48,937 --> 00:05:51,244 I'm sick of it! 64 00:05:59,798 --> 00:06:01,244 Yoo Mi. 65 00:06:13,110 --> 00:06:20,031 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 66 00:06:21,851 --> 00:06:24,649 Where did you go, Lee Yoo Mi? 67 00:06:48,290 --> 00:06:49,910 Hey, you son of a bitch. 68 00:06:54,656 --> 00:06:56,415 Where did Lee Yoo Mi go? 69 00:06:57,357 --> 00:06:59,855 Where did Lee Yoo Mi go? 70 00:07:00,798 --> 00:07:04,413 I clearly warned you not to cross the line. 71 00:07:04,413 --> 00:07:06,555 I said that because I was afraid this would happen. 72 00:07:06,555 --> 00:07:11,209 I was afraid Yoo Mi would get hurt and hide all by herself! 73 00:07:13,271 --> 00:07:16,826 This is because of you. Do you know that? 74 00:07:52,084 --> 00:07:56,906 [32 Missed Calls, 16 Unread Messages] 75 00:07:59,382 --> 00:08:03,548 Lee Yoo Mi, are you all right? Call me when you see this message. 76 00:08:03,548 --> 00:08:07,797 Where are you? Please answer your phone! 77 00:08:29,876 --> 00:08:32,095 You don't think about anyone but yourself. 78 00:08:32,859 --> 00:08:36,943 You don't think about my hardships or my feelings. 79 00:08:36,943 --> 00:08:39,679 You don't think about me at all. 80 00:08:39,679 --> 00:08:42,293 Can you still call yourself a mother? 81 00:08:46,548 --> 00:08:49,028 Of course. 82 00:08:49,028 --> 00:08:52,530 You grew in my belly, and I gave birth to you... 83 00:08:52,530 --> 00:08:54,791 My baby. 84 00:09:22,164 --> 00:09:25,879 Did she tell you where she was going? 85 00:09:28,455 --> 00:09:31,736 Have you ever seen a runaway who tells you where they're going? 86 00:09:43,660 --> 00:09:45,735 She said she wanted to go to the beach. 87 00:09:48,105 --> 00:09:50,431 I heard you first met by the East Sea. 88 00:10:06,981 --> 00:10:08,528 Thanks. 89 00:10:10,460 --> 00:10:11,869 Hold onto her. 90 00:10:14,760 --> 00:10:19,594 If you make her cry again, I'll really beat you up. 91 00:10:21,667 --> 00:10:25,981 I won't let you get away with it either, you bastard. 92 00:10:44,188 --> 00:10:50,357 The phone is turned off. Please leave a message after-- 93 00:10:55,163 --> 00:10:57,669 Where on earth is she? 94 00:11:14,495 --> 00:11:18,744 What will Yoo Mi do? She was humiliated in front of the entire nation... 95 00:11:21,086 --> 00:11:25,865 She just transferred too. I wonder if she's holding up okay. 96 00:11:25,865 --> 00:11:28,534 I tried calling her, but her phone is turned off. 97 00:11:28,534 --> 00:11:31,784 At a time like this, it's better to leave her alone. 98 00:11:31,784 --> 00:11:33,698 Let's wait it out. 99 00:11:59,913 --> 00:12:04,163 Those two... will be okay, right? 100 00:12:17,554 --> 00:12:20,879 There, there, there... 101 00:13:27,458 --> 00:13:30,847 I couldn't think of a better place to run away to... 102 00:13:56,480 --> 00:13:59,570 [We take orders for two or more people.] 103 00:13:59,570 --> 00:14:04,240 Fine, it's my fault for being hungry at a time like this. 104 00:14:07,967 --> 00:14:10,634 Gosh, you scared me. 105 00:14:10,634 --> 00:14:13,155 - Are you a customer? - No. 106 00:14:13,155 --> 00:14:15,587 Then why were you standing there of all places? 107 00:14:18,982 --> 00:14:24,402 Goodness, what to do? You're all wet. 108 00:14:24,402 --> 00:14:29,256 Her personality is like that. I'll apologize on her behalf. 109 00:14:29,256 --> 00:14:31,951 No, that's okay. Why would you apologize? 110 00:14:31,951 --> 00:14:35,760 If it's okay with you, please dry off at my restaurant. 111 00:14:35,760 --> 00:14:40,048 - Pardon? - Gosh, look at this. 112 00:14:43,774 --> 00:14:48,032 - Here you go. - Thank you. 113 00:14:48,032 --> 00:14:49,707 Did you eat? 114 00:14:49,707 --> 00:14:53,097 I was about to have a late lunch. Please join me. 115 00:14:53,097 --> 00:14:55,587 No, that's okay... 116 00:14:57,645 --> 00:15:00,378 I think your stomach is grumbling. 117 00:15:00,378 --> 00:15:02,734 Please join me for lunch. 118 00:15:03,350 --> 00:15:06,982 Can I do that? I feel like I'm troubling you too much. 119 00:15:06,982 --> 00:15:09,835 Goodness, you're not troubling me. 120 00:15:09,835 --> 00:15:12,668 Eating together is better than eating alone. 121 00:15:14,519 --> 00:15:16,357 Please sit over there. 122 00:16:17,201 --> 00:16:20,394 I don't know if you'll like it, but please eat up. 123 00:16:20,394 --> 00:16:21,961 Yes. 124 00:16:30,120 --> 00:16:34,144 - It's delicious. - I'm glad you like it. 125 00:16:34,144 --> 00:16:36,659 It's really good. 126 00:16:36,659 --> 00:16:40,096 What's your secret in making abalone porridge? 127 00:16:40,096 --> 00:16:41,951 How is it so delicious? 128 00:16:41,951 --> 00:16:45,705 I'm not sure. There are no secrets to speak of. 129 00:16:45,705 --> 00:16:50,766 Oh, when you boil the broth, boil it with the abalone shells. 130 00:16:50,766 --> 00:16:53,089 A refreshing flavor comes from the shells. 131 00:16:53,089 --> 00:16:56,165 And add dried bonito flakes if you have some on hand. 132 00:16:56,165 --> 00:16:57,752 Just a moment. 133 00:16:59,394 --> 00:17:04,057 Abalone shells, dried bonito flakes... 134 00:17:04,057 --> 00:17:07,506 You must like to cook. 135 00:17:07,506 --> 00:17:11,467 I'm not very good, but I like it. I'm a nutritionist. 136 00:17:11,467 --> 00:17:15,233 Oh my, I didn't know you were a nutritionist. 137 00:17:17,250 --> 00:17:22,497 My mother... likes abalone porridge. 138 00:17:22,497 --> 00:17:25,038 She liked making it too. 139 00:17:26,554 --> 00:17:30,153 Then should we eat abalone soup next time? 140 00:17:30,153 --> 00:17:31,887 That's okay. 141 00:17:32,567 --> 00:17:35,143 It never tastes the same. 142 00:17:37,119 --> 00:17:40,239 I was reminded of someone who likes abalone porridge. 143 00:17:41,099 --> 00:17:45,201 He said he missed eating his mother's abalone porridge. 144 00:17:45,201 --> 00:17:47,959 Because it never tasted the same, wherever he went. 145 00:17:49,063 --> 00:17:50,765 Is that so? 146 00:17:55,750 --> 00:18:00,362 I finally found out how to make delicious abalone porridge... subtitles ripped and synced by riri13 147 00:18:00,362 --> 00:18:02,723 But I can't make it for him anymore. 148 00:18:05,378 --> 00:18:09,794 It sounds like you liked that person a great deal. 149 00:18:12,117 --> 00:18:15,101 I'll do the dishes after we finish eating. 150 00:18:43,480 --> 00:18:45,367 I'm... I'm sorry. 151 00:18:46,496 --> 00:18:47,953 I'm sorry. 152 00:19:06,201 --> 00:19:09,098 I rested and ate well, thanks to you. 153 00:19:09,098 --> 00:19:12,269 Gosh, don't mention it. 154 00:19:12,269 --> 00:19:15,835 - By the way, can you ride a bike? - Pardon? 155 00:19:15,835 --> 00:19:21,251 I have a bike. Do you want to ride it? It's better than walking everywhere. 156 00:19:21,251 --> 00:19:23,146 Really? 157 00:19:23,146 --> 00:19:26,763 Then, I'll ride it and drop by before I go home. 158 00:19:26,763 --> 00:19:28,121 Okay. 159 00:20:09,798 --> 00:20:11,028 What? 160 00:20:11,974 --> 00:20:14,670 Th... That over there. 161 00:20:17,326 --> 00:20:18,933 It was you? 162 00:20:18,933 --> 00:20:21,361 Hey, Blackey! 163 00:20:21,361 --> 00:20:23,384 I told you not to come into the house. 164 00:20:32,643 --> 00:20:34,171 Are you all right? 165 00:21:29,127 --> 00:21:30,787 Where are you? 166 00:21:31,509 --> 00:21:34,426 Where are you hiding, Lee Yoo Mi? 167 00:24:04,414 --> 00:24:08,349 - What are you doing? - I'm dancing! 168 00:24:08,349 --> 00:24:11,567 Hey, why are you embarrassing me like that? 169 00:24:11,567 --> 00:24:15,583 Please stop! Please stop... 170 00:24:28,255 --> 00:24:33,448 If I knew it would hurt this much, I wouldn't have even started this. 171 00:24:35,207 --> 00:24:39,511 I was the one who ran away, so why am I hurting more? 172 00:24:41,033 --> 00:24:46,592 It hasn't been very long. I shouldn't miss him already. 173 00:25:04,781 --> 00:25:09,435 Lee Yoo Mi, I miss you. 174 00:25:09,435 --> 00:25:14,461 Not you from my memory, but the real you. 175 00:25:21,093 --> 00:25:25,418 Look at this! Nice! I found money! 176 00:25:25,418 --> 00:25:26,830 Wow. 177 00:25:27,919 --> 00:25:31,141 1989. This was made the year I was born. 178 00:25:31,141 --> 00:25:33,466 I feel really lucky today! 179 00:25:33,466 --> 00:25:38,063 Really? Didn't you go through too much today to call it a good day? 180 00:25:38,063 --> 00:25:41,880 Even after a hundred bad things, when one good thing happens... 181 00:25:41,880 --> 00:25:44,496 It's a good day. 182 00:25:44,496 --> 00:25:46,976 I found 500 won in this vast bed of sand. 183 00:25:46,976 --> 00:25:51,956 And it was made the year I was born. That's pretty rare. 184 00:25:54,690 --> 00:25:56,759 Here, it's a gift. 185 00:26:03,653 --> 00:26:06,310 Just wait until I find you. 186 00:26:47,120 --> 00:26:48,957 Is it your hobby to look pitiful? 187 00:26:48,957 --> 00:26:52,466 Can you pretend like you never saw me? Don't pick a fight with me. 188 00:26:52,466 --> 00:26:55,111 I just wanted to make sure you won't run in front of a car. 189 00:26:55,111 --> 00:26:56,650 What? 190 00:26:57,665 --> 00:27:02,721 That's right, I'm going to erase our memories, one by one. 191 00:28:30,572 --> 00:28:32,057 Lee Yoo Mi. 192 00:28:35,296 --> 00:28:38,460 Do you know how hard I looked for you all day long? 193 00:29:11,383 --> 00:29:14,009 I was worried to death about you. 194 00:29:16,813 --> 00:29:19,282 Why did you come all the way here? 195 00:29:25,444 --> 00:29:27,567 You told me not to look for you. 196 00:29:30,151 --> 00:29:34,802 I held back because I was afraid you'd actually hide forever. 197 00:29:36,063 --> 00:29:38,705 Why did you lose so much weight? 198 00:29:39,706 --> 00:29:42,915 I starved because I was so worried about you. 199 00:29:44,351 --> 00:29:47,800 Why did you do that, like a fool? 200 00:30:12,370 --> 00:30:16,576 So from now on, don't run away from me. 201 00:30:56,604 --> 00:31:01,128 Did I ever tell you why I have insomnia? 202 00:31:01,128 --> 00:31:02,651 No. 203 00:31:03,582 --> 00:31:06,825 I was around Dong Goo's age... 204 00:31:08,447 --> 00:31:11,242 My mother suddenly disappeared. 205 00:31:22,879 --> 00:31:25,650 It smells like you. 206 00:31:25,650 --> 00:31:28,063 The blanket smells like you too. 207 00:31:29,605 --> 00:31:31,471 Yes, my son... 208 00:31:33,063 --> 00:31:34,780 I'm sleepy. 209 00:31:34,780 --> 00:31:37,689 Really? Then sleep. 210 00:31:58,764 --> 00:32:00,389 Mom? 211 00:32:10,820 --> 00:32:13,129 Mom! 212 00:32:13,776 --> 00:32:16,351 Mom! 213 00:32:18,383 --> 00:32:20,561 Mom! 214 00:32:20,561 --> 00:32:29,583 Mom... 215 00:32:29,583 --> 00:32:31,869 Mom... 216 00:32:31,869 --> 00:32:35,141 That must have been why I cared about Dong Goo. 217 00:32:35,141 --> 00:32:37,130 I was afraid he'd turn out like me. 218 00:32:40,575 --> 00:32:44,291 Do you still resent your mother? 219 00:32:45,394 --> 00:32:46,864 No. 220 00:32:47,809 --> 00:32:50,888 I'm sure she had her reasons. 221 00:32:51,564 --> 00:32:55,829 For someone who was born and raised by the ocean, she must have been bored. 222 00:32:58,098 --> 00:33:01,988 No matter how big the house was, it didn't compare to the ocean. 223 00:33:03,364 --> 00:33:08,254 I still... resent my mom. 224 00:33:10,787 --> 00:33:13,070 I blame her for all of this. 225 00:33:13,938 --> 00:33:19,769 After I found out my mom was an erotic actress... 226 00:33:20,498 --> 00:33:24,737 I lived my entire life like a middle school student in puberty. 227 00:33:27,295 --> 00:33:30,062 I was worried people would ridicule me... 228 00:33:30,062 --> 00:33:33,745 so I wrapped myself up in clothes, even when I felt stuffy. 229 00:33:33,745 --> 00:33:38,294 I didn't want to be seen as easy, so I never dated. 230 00:33:39,150 --> 00:33:43,208 I just got excited over immature and predictable romance novels... 231 00:33:47,403 --> 00:33:49,387 I look like a fool, don't I? 232 00:35:41,249 --> 00:35:43,032 You know... 233 00:35:44,635 --> 00:35:47,184 Director Cha... 234 00:35:47,184 --> 00:35:52,659 No, Cha Jin Wook, I was happy... 235 00:35:52,659 --> 00:35:54,749 thanks to you. 236 00:35:57,517 --> 00:36:01,180 I can't believe I dated such an attractive man. 237 00:36:02,945 --> 00:36:07,371 - It was like a dream. - Don't say that. 238 00:36:07,972 --> 00:36:11,872 To me, you're not just a dream. 239 00:36:21,090 --> 00:36:26,354 There are too many things I still haven't done with Lee Yoo Mi. 240 00:36:26,354 --> 00:36:31,548 And I'm going to do all of it with you from now on. 241 00:36:34,006 --> 00:36:38,151 I will never let you go. 242 00:39:28,494 --> 00:39:31,526 Let's keep our professional lives separate from our private lives. 243 00:39:33,680 --> 00:39:35,950 I only eat the food that she makes. 244 00:39:37,689 --> 00:39:40,573 She's my personal nutritionist. 245 00:39:56,979 --> 00:40:01,374 I hope... you only do that with me. 246 00:40:06,840 --> 00:40:09,401 Don't be sick. 247 00:40:51,365 --> 00:40:54,249 What was that? Don't do that! 248 00:41:00,673 --> 00:41:03,546 Can you do that again? 249 00:41:10,224 --> 00:41:13,151 Ar... Are you hungry, by any chance? 250 00:41:13,151 --> 00:41:15,360 Get back safely. 251 00:41:17,197 --> 00:41:20,258 I don't like sleeping alone... 252 00:41:20,258 --> 00:41:22,858 And I don't like eating alone either. 253 00:41:22,858 --> 00:41:25,180 Dong Goo, look over there. What's that? 254 00:41:25,180 --> 00:41:27,785 That's right. What could that be? 255 00:41:33,586 --> 00:41:36,407 All I did was work to the bone. 256 00:41:36,983 --> 00:41:42,122 That was the only way I could survive. It was because of you, Lee Yoo Mi. 257 00:41:50,967 --> 00:41:53,483 Let's hold hands, all three of us. 258 00:42:01,265 --> 00:42:05,188 I don't think you're an easy woman at all. 259 00:42:06,660 --> 00:42:10,787 I've never met a woman as difficult as you, Lee Yoo Mi. 260 00:42:10,787 --> 00:42:14,579 That's why you can loosen up now. 261 00:42:14,579 --> 00:42:16,510 When you're with me, at least. 262 00:42:55,521 --> 00:42:57,338 Thank you. 263 00:42:58,354 --> 00:43:03,294 I'm thankful that my first love, and my last love... 264 00:43:03,294 --> 00:43:05,398 is you. 265 00:44:49,182 --> 00:44:54,182 [Epilogue: As I let you go.] 266 00:44:59,374 --> 00:45:04,711 [That woman left already.] 267 00:45:05,713 --> 00:45:10,713 [I miss you so much.] 268 00:45:15,318 --> 00:45:20,318 [I'm going crazy because I miss you so much.] 269 00:45:26,222 --> 00:45:31,222 [I'm welling up with tears without realizing it.] 270 00:45:34,267 --> 00:45:39,316 [I shouldn't be like this. I need to forget her.] 271 00:45:41,189 --> 00:45:46,189 [Epilogue: The lovers pass each other.] 272 00:45:48,720 --> 00:45:53,720 [The lovers are in the same place at the same time.] 273 00:46:02,003 --> 00:46:07,003 [They pass each other, just like that.] 274 00:46:09,108 --> 00:46:14,108 [He just passed by.] 275 00:46:15,758 --> 00:46:20,758 [Epilogue: "Let's Be a Coin" - Won Tae Yeon] 276 00:46:43,802 --> 00:46:47,316 I know it's useless now... 277 00:46:48,465 --> 00:46:51,767 But let's pray to be like a coin. 278 00:46:54,552 --> 00:46:59,314 You're the front side, and I'm the back side. 279 00:47:01,414 --> 00:47:06,296 When one side is missing, the coin is thrown away. 280 00:47:07,483 --> 00:47:12,077 Let's pray to be like a coin. 281 00:47:14,072 --> 00:47:19,941 Even if we can't see each other, we're always together. 282 00:47:21,515 --> 00:47:27,454 Even if we can't check on each other, we're together forever. 283 00:47:28,818 --> 00:47:31,896 Let's pray to be like... 284 00:47:31,896 --> 00:47:33,650 a coin. 285 00:47:35,488 --> 00:47:39,492 I know it's trivial... 286 00:47:41,343 --> 00:47:43,747 But let's pray to be like a coin. 287 00:47:50,077 --> 00:47:52,122 You can be the front side... 288 00:47:54,633 --> 00:47:56,727 And I can be the back side. 289 00:48:01,439 --> 00:48:03,863 When one side is missing... 290 00:48:06,019 --> 00:48:08,892 Let's pray to be the coin that is thrown away. 291 00:48:11,619 --> 00:48:18,626 Even if we can't see each other, we're always together. 292 00:48:26,173 --> 00:48:28,592 Even if we can't check on each other... 293 00:48:30,651 --> 00:48:32,568 we're together... 294 00:48:34,927 --> 00:48:36,646 forever. 295 00:48:45,400 --> 00:48:49,836 Let's pray to be like a coin. 296 00:49:26,034 --> 00:49:29,697 [My Secret Romance] 297 00:49:29,697 --> 00:49:34,240 Yoo Mi, don't be sick. I feel so bad. 298 00:49:34,240 --> 00:49:39,097 I want my son to be happy with the woman he loves. 299 00:49:39,097 --> 00:49:42,764 Don't be scared and hesitate because you're afraid of getting hurt. 300 00:49:42,764 --> 00:49:46,305 - I feel wronged to end it like this. - Are you leaving? 301 00:49:46,305 --> 00:49:49,684 It's a one-way ticket, so I don't know when I'm coming back. 302 00:49:49,684 --> 00:49:53,659 If I lose this woman now, I'll regret it forever! 303 00:49:53,659 --> 00:49:57,171 - We haven't even begun... - That's what I'm saying. 304 00:49:57,171 --> 00:50:00,285 If you love him, hold onto him. 23525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.