Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:06,200
This program is suitable
for viewers ages 15 and up.
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,926 --> 00:00:12,400
[Ministry of Culture and Korea Creative
Content Agency aided in this production.]
3
00:00:41,766 --> 00:00:49,404
[Episode 12: It's Time
to Wake Up from This Dream]
4
00:00:53,873 --> 00:00:57,575
Hey, I heard her mom
is an erotic actress.
5
00:00:57,575 --> 00:00:59,070
- What, seriously?
- Yeah.
6
00:00:59,070 --> 00:01:01,180
Wow...
7
00:01:01,180 --> 00:01:02,968
Like mother, like daughter.
8
00:01:02,968 --> 00:01:06,237
Hey, I heard Joo Hye Ri cried on her
show because of that woman.
9
00:01:06,237 --> 00:01:08,475
- Seriously?
- Yeah.
10
00:01:11,248 --> 00:01:13,531
- That's her, isn't it?
- What?
11
00:01:13,531 --> 00:01:15,061
The girl you told me about.
12
00:01:15,061 --> 00:01:17,777
- It's that woman.
- Her mom is an erotic actress?
13
00:01:17,777 --> 00:01:20,697
- Yeah.
- I feel bad for her.
14
00:01:26,679 --> 00:01:30,563
The reason why I'm not doing anything...
15
00:01:30,563 --> 00:01:33,816
is because I'm waiting for Jin Wook
to take care of things on his own.
16
00:01:33,816 --> 00:01:35,993
I wanted you to know that.
17
00:01:35,993 --> 00:01:41,688
And it's not like anything
is certain between you two.
18
00:02:24,186 --> 00:02:26,884
Excuse me, where can I find
Nutritionist Lee Yoo Mi?
19
00:02:26,884 --> 00:02:30,926
She left without a word,
so we can't reach her either.
20
00:02:52,889 --> 00:02:54,945
It's all your fault.
21
00:02:57,870 --> 00:03:01,201
Wh... What's my fault this time?
22
00:03:01,201 --> 00:03:03,622
Who do you think you are?
23
00:03:03,622 --> 00:03:07,860
What right did you have
to say that on TV?
24
00:03:07,860 --> 00:03:12,507
Hey, it just ended up that way...
25
00:03:12,507 --> 00:03:17,454
And, that man is disgraceful!
26
00:03:17,454 --> 00:03:19,830
After he dated you
for as much as he wanted...
27
00:03:19,830 --> 00:03:23,806
He talked about Dong Goo being his kid,
and then he dumped you!
28
00:03:23,806 --> 00:03:27,450
He's not a man...
29
00:03:27,450 --> 00:03:29,575
Date?
30
00:03:29,575 --> 00:03:32,615
I'm not in a relationship with that man.
31
00:03:33,197 --> 00:03:37,891
He's just a one-night stand
and nothing more.
32
00:03:38,995 --> 00:03:43,087
It's a secret I have to keep until I die.
33
00:03:43,087 --> 00:03:45,669
So why did you make that public?
34
00:03:45,669 --> 00:03:49,019
Why did you do that? Why?
35
00:03:54,067 --> 00:03:57,610
So what? What's wrong with that?
36
00:03:57,610 --> 00:03:59,901
Is it a crime to see a men?
37
00:04:00,755 --> 00:04:04,939
Are you happy after selling out
your daughter on TV?
38
00:04:05,851 --> 00:04:08,630
You don't think about anyone
but yourself.
39
00:04:08,630 --> 00:04:13,012
You don't think about
my hardships or my feelings.
40
00:04:13,012 --> 00:04:15,862
You don't think about me at all.
41
00:04:15,862 --> 00:04:18,690
Can you still call yourself a mother?
42
00:04:18,690 --> 00:04:20,925
I got it, you wench!
43
00:04:21,812 --> 00:04:25,331
I won't talk about you on TV
from now on...
44
00:04:25,331 --> 00:04:29,153
So live your life as if
you don't have a mother.
45
00:04:30,985 --> 00:04:33,666
I wish I could do that.
46
00:04:34,533 --> 00:04:37,043
If you hadn't caused a fuss...
47
00:04:37,043 --> 00:04:40,567
and held your wedding at that resort...
48
00:04:40,567 --> 00:04:45,588
No, if you didn't film,
"I'm Going To Burst."
49
00:04:45,588 --> 00:04:50,064
No, if my mom wasn't
that kind of person...
50
00:04:50,064 --> 00:04:52,487
It wouldn't have been so bad.
51
00:04:53,350 --> 00:04:56,360
Do you even know
how difficult it is...
52
00:04:56,360 --> 00:04:59,057
to live as an erotic actress' daughter?
53
00:04:59,057 --> 00:05:02,478
Hey, her mom is an erotic actress.
54
00:05:02,478 --> 00:05:03,488
That's crazy!
55
00:05:03,488 --> 00:05:07,146
But her breasts were no joke!
As I was watching it...
56
00:05:20,947 --> 00:05:26,228
I struggled so much to keep people from
calling me an erotic actress' daughter.
57
00:05:27,576 --> 00:05:30,750
I'm sure you do it because you like it...
58
00:05:30,750 --> 00:05:32,598
But I don't like it.
59
00:05:33,387 --> 00:05:36,437
I'm embarrassed and ashamed.
60
00:05:36,437 --> 00:05:39,326
Even if I cover myself up like this...
61
00:05:41,470 --> 00:05:44,548
I feel like I'm stripped naked
in front of everyone.
62
00:05:46,668 --> 00:05:48,937
I won't do this anymore.
63
00:05:48,937 --> 00:05:51,244
I'm sick of it!
64
00:05:59,798 --> 00:06:01,244
Yoo Mi.
65
00:06:13,110 --> 00:06:20,031
The phone is turned off.
Please leave a message after the tone.
66
00:06:21,851 --> 00:06:24,649
Where did you go, Lee Yoo Mi?
67
00:06:48,290 --> 00:06:49,910
Hey, you son of a bitch.
68
00:06:54,656 --> 00:06:56,415
Where did Lee Yoo Mi go?
69
00:06:57,357 --> 00:06:59,855
Where did Lee Yoo Mi go?
70
00:07:00,798 --> 00:07:04,413
I clearly warned you
not to cross the line.
71
00:07:04,413 --> 00:07:06,555
I said that because
I was afraid this would happen.
72
00:07:06,555 --> 00:07:11,209
I was afraid Yoo Mi would get hurt
and hide all by herself!
73
00:07:13,271 --> 00:07:16,826
This is because of you. Do you know that?
74
00:07:52,084 --> 00:07:56,906
[32 Missed Calls, 16 Unread Messages]
75
00:07:59,382 --> 00:08:03,548
Lee Yoo Mi, are you all right?
Call me when you see this message.
76
00:08:03,548 --> 00:08:07,797
Where are you? Please answer your phone!
77
00:08:29,876 --> 00:08:32,095
You don't think about anyone
but yourself.
78
00:08:32,859 --> 00:08:36,943
You don't think about
my hardships or my feelings.
79
00:08:36,943 --> 00:08:39,679
You don't think about me at all.
80
00:08:39,679 --> 00:08:42,293
Can you still call yourself a mother?
81
00:08:46,548 --> 00:08:49,028
Of course.
82
00:08:49,028 --> 00:08:52,530
You grew in my belly,
and I gave birth to you...
83
00:08:52,530 --> 00:08:54,791
My baby.
84
00:09:22,164 --> 00:09:25,879
Did she tell you where she was going?
85
00:09:28,455 --> 00:09:31,736
Have you ever seen a runaway
who tells you where they're going?
86
00:09:43,660 --> 00:09:45,735
She said she wanted to go to the beach.
87
00:09:48,105 --> 00:09:50,431
I heard you first met by the East Sea.
88
00:10:06,981 --> 00:10:08,528
Thanks.
89
00:10:10,460 --> 00:10:11,869
Hold onto her.
90
00:10:14,760 --> 00:10:19,594
If you make her cry again,
I'll really beat you up.
91
00:10:21,667 --> 00:10:25,981
I won't let you get away
with it either, you bastard.
92
00:10:44,188 --> 00:10:50,357
The phone is turned off.
Please leave a message after--
93
00:10:55,163 --> 00:10:57,669
Where on earth is she?
94
00:11:14,495 --> 00:11:18,744
What will Yoo Mi do? She was humiliated
in front of the entire nation...
95
00:11:21,086 --> 00:11:25,865
She just transferred too.
I wonder if she's holding up okay.
96
00:11:25,865 --> 00:11:28,534
I tried calling her,
but her phone is turned off.
97
00:11:28,534 --> 00:11:31,784
At a time like this,
it's better to leave her alone.
98
00:11:31,784 --> 00:11:33,698
Let's wait it out.
99
00:11:59,913 --> 00:12:04,163
Those two... will be okay, right?
100
00:12:17,554 --> 00:12:20,879
There, there, there...
101
00:13:27,458 --> 00:13:30,847
I couldn't think of a better place
to run away to...
102
00:13:56,480 --> 00:13:59,570
[We take orders for two or more people.]
103
00:13:59,570 --> 00:14:04,240
Fine, it's my fault for being hungry
at a time like this.
104
00:14:07,967 --> 00:14:10,634
Gosh, you scared me.
105
00:14:10,634 --> 00:14:13,155
- Are you a customer?
- No.
106
00:14:13,155 --> 00:14:15,587
Then why were you standing there
of all places?
107
00:14:18,982 --> 00:14:24,402
Goodness, what to do?
You're all wet.
108
00:14:24,402 --> 00:14:29,256
Her personality is like that.
I'll apologize on her behalf.
109
00:14:29,256 --> 00:14:31,951
No, that's okay. Why would you apologize?
110
00:14:31,951 --> 00:14:35,760
If it's okay with you,
please dry off at my restaurant.
111
00:14:35,760 --> 00:14:40,048
- Pardon?
- Gosh, look at this.
112
00:14:43,774 --> 00:14:48,032
- Here you go.
- Thank you.
113
00:14:48,032 --> 00:14:49,707
Did you eat?
114
00:14:49,707 --> 00:14:53,097
I was about to have
a late lunch. Please join me.
115
00:14:53,097 --> 00:14:55,587
No, that's okay...
116
00:14:57,645 --> 00:15:00,378
I think your stomach is grumbling.
117
00:15:00,378 --> 00:15:02,734
Please join me for lunch.
118
00:15:03,350 --> 00:15:06,982
Can I do that? I feel like
I'm troubling you too much.
119
00:15:06,982 --> 00:15:09,835
Goodness, you're not troubling me.
120
00:15:09,835 --> 00:15:12,668
Eating together is better
than eating alone.
121
00:15:14,519 --> 00:15:16,357
Please sit over there.
122
00:16:17,201 --> 00:16:20,394
I don't know if you'll like it,
but please eat up.
123
00:16:20,394 --> 00:16:21,961
Yes.
124
00:16:30,120 --> 00:16:34,144
- It's delicious.
- I'm glad you like it.
125
00:16:34,144 --> 00:16:36,659
It's really good.
126
00:16:36,659 --> 00:16:40,096
What's your secret
in making abalone porridge?
127
00:16:40,096 --> 00:16:41,951
How is it so delicious?
128
00:16:41,951 --> 00:16:45,705
I'm not sure.
There are no secrets to speak of.
129
00:16:45,705 --> 00:16:50,766
Oh, when you boil the broth,
boil it with the abalone shells.
130
00:16:50,766 --> 00:16:53,089
A refreshing flavor
comes from the shells.
131
00:16:53,089 --> 00:16:56,165
And add dried bonito flakes
if you have some on hand.
132
00:16:56,165 --> 00:16:57,752
Just a moment.
133
00:16:59,394 --> 00:17:04,057
Abalone shells, dried bonito flakes...
134
00:17:04,057 --> 00:17:07,506
You must like to cook.
135
00:17:07,506 --> 00:17:11,467
I'm not very good, but I like it.
I'm a nutritionist.
136
00:17:11,467 --> 00:17:15,233
Oh my, I didn't know
you were a nutritionist.
137
00:17:17,250 --> 00:17:22,497
My mother... likes abalone porridge.
138
00:17:22,497 --> 00:17:25,038
She liked making it too.
139
00:17:26,554 --> 00:17:30,153
Then should we eat
abalone soup next time?
140
00:17:30,153 --> 00:17:31,887
That's okay.
141
00:17:32,567 --> 00:17:35,143
It never tastes the same.
142
00:17:37,119 --> 00:17:40,239
I was reminded of someone
who likes abalone porridge.
143
00:17:41,099 --> 00:17:45,201
He said he missed eating
his mother's abalone porridge.
144
00:17:45,201 --> 00:17:47,959
Because it never tasted the same,
wherever he went.
145
00:17:49,063 --> 00:17:50,765
Is that so?
146
00:17:55,750 --> 00:18:00,362
I finally found out how to make
delicious abalone porridge...
subtitles ripped and synced by riri13
147
00:18:00,362 --> 00:18:02,723
But I can't make it for him anymore.
148
00:18:05,378 --> 00:18:09,794
It sounds like you liked
that person a great deal.
149
00:18:12,117 --> 00:18:15,101
I'll do the dishes
after we finish eating.
150
00:18:43,480 --> 00:18:45,367
I'm... I'm sorry.
151
00:18:46,496 --> 00:18:47,953
I'm sorry.
152
00:19:06,201 --> 00:19:09,098
I rested and ate well, thanks to you.
153
00:19:09,098 --> 00:19:12,269
Gosh, don't mention it.
154
00:19:12,269 --> 00:19:15,835
- By the way, can you ride a bike?
- Pardon?
155
00:19:15,835 --> 00:19:21,251
I have a bike. Do you want to ride it?
It's better than walking everywhere.
156
00:19:21,251 --> 00:19:23,146
Really?
157
00:19:23,146 --> 00:19:26,763
Then, I'll ride it and drop by
before I go home.
158
00:19:26,763 --> 00:19:28,121
Okay.
159
00:20:09,798 --> 00:20:11,028
What?
160
00:20:11,974 --> 00:20:14,670
Th... That over there.
161
00:20:17,326 --> 00:20:18,933
It was you?
162
00:20:18,933 --> 00:20:21,361
Hey, Blackey!
163
00:20:21,361 --> 00:20:23,384
I told you not to come into the house.
164
00:20:32,643 --> 00:20:34,171
Are you all right?
165
00:21:29,127 --> 00:21:30,787
Where are you?
166
00:21:31,509 --> 00:21:34,426
Where are you hiding, Lee Yoo Mi?
167
00:24:04,414 --> 00:24:08,349
- What are you doing?
- I'm dancing!
168
00:24:08,349 --> 00:24:11,567
Hey, why are you
embarrassing me like that?
169
00:24:11,567 --> 00:24:15,583
Please stop! Please stop...
170
00:24:28,255 --> 00:24:33,448
If I knew it would hurt this much,
I wouldn't have even started this.
171
00:24:35,207 --> 00:24:39,511
I was the one who ran away,
so why am I hurting more?
172
00:24:41,033 --> 00:24:46,592
It hasn't been very long.
I shouldn't miss him already.
173
00:25:04,781 --> 00:25:09,435
Lee Yoo Mi, I miss you.
174
00:25:09,435 --> 00:25:14,461
Not you from my memory, but the real you.
175
00:25:21,093 --> 00:25:25,418
Look at this! Nice! I found money!
176
00:25:25,418 --> 00:25:26,830
Wow.
177
00:25:27,919 --> 00:25:31,141
1989. This was made the year I was born.
178
00:25:31,141 --> 00:25:33,466
I feel really lucky today!
179
00:25:33,466 --> 00:25:38,063
Really? Didn't you go through
too much today to call it a good day?
180
00:25:38,063 --> 00:25:41,880
Even after a hundred bad things,
when one good thing happens...
181
00:25:41,880 --> 00:25:44,496
It's a good day.
182
00:25:44,496 --> 00:25:46,976
I found 500 won in this vast bed of sand.
183
00:25:46,976 --> 00:25:51,956
And it was made the year I was born.
That's pretty rare.
184
00:25:54,690 --> 00:25:56,759
Here, it's a gift.
185
00:26:03,653 --> 00:26:06,310
Just wait until I find you.
186
00:26:47,120 --> 00:26:48,957
Is it your hobby to look pitiful?
187
00:26:48,957 --> 00:26:52,466
Can you pretend like you never
saw me? Don't pick a fight with me.
188
00:26:52,466 --> 00:26:55,111
I just wanted to make sure
you won't run in front of a car.
189
00:26:55,111 --> 00:26:56,650
What?
190
00:26:57,665 --> 00:27:02,721
That's right, I'm going to erase
our memories, one by one.
191
00:28:30,572 --> 00:28:32,057
Lee Yoo Mi.
192
00:28:35,296 --> 00:28:38,460
Do you know how hard
I looked for you all day long?
193
00:29:11,383 --> 00:29:14,009
I was worried to death about you.
194
00:29:16,813 --> 00:29:19,282
Why did you come all the way here?
195
00:29:25,444 --> 00:29:27,567
You told me not to look for you.
196
00:29:30,151 --> 00:29:34,802
I held back because I was afraid
you'd actually hide forever.
197
00:29:36,063 --> 00:29:38,705
Why did you lose so much weight?
198
00:29:39,706 --> 00:29:42,915
I starved because
I was so worried about you.
199
00:29:44,351 --> 00:29:47,800
Why did you do that, like a fool?
200
00:30:12,370 --> 00:30:16,576
So from now on, don't run away from me.
201
00:30:56,604 --> 00:31:01,128
Did I ever tell you why I have insomnia?
202
00:31:01,128 --> 00:31:02,651
No.
203
00:31:03,582 --> 00:31:06,825
I was around Dong Goo's age...
204
00:31:08,447 --> 00:31:11,242
My mother suddenly disappeared.
205
00:31:22,879 --> 00:31:25,650
It smells like you.
206
00:31:25,650 --> 00:31:28,063
The blanket smells like you too.
207
00:31:29,605 --> 00:31:31,471
Yes, my son...
208
00:31:33,063 --> 00:31:34,780
I'm sleepy.
209
00:31:34,780 --> 00:31:37,689
Really? Then sleep.
210
00:31:58,764 --> 00:32:00,389
Mom?
211
00:32:10,820 --> 00:32:13,129
Mom!
212
00:32:13,776 --> 00:32:16,351
Mom!
213
00:32:18,383 --> 00:32:20,561
Mom!
214
00:32:20,561 --> 00:32:29,583
Mom...
215
00:32:29,583 --> 00:32:31,869
Mom...
216
00:32:31,869 --> 00:32:35,141
That must have been
why I cared about Dong Goo.
217
00:32:35,141 --> 00:32:37,130
I was afraid he'd turn out like me.
218
00:32:40,575 --> 00:32:44,291
Do you still resent your mother?
219
00:32:45,394 --> 00:32:46,864
No.
220
00:32:47,809 --> 00:32:50,888
I'm sure she had her reasons.
221
00:32:51,564 --> 00:32:55,829
For someone who was born and raised
by the ocean, she must have been bored.
222
00:32:58,098 --> 00:33:01,988
No matter how big the house was,
it didn't compare to the ocean.
223
00:33:03,364 --> 00:33:08,254
I still... resent my mom.
224
00:33:10,787 --> 00:33:13,070
I blame her for all of this.
225
00:33:13,938 --> 00:33:19,769
After I found out my mom
was an erotic actress...
226
00:33:20,498 --> 00:33:24,737
I lived my entire life
like a middle school student in puberty.
227
00:33:27,295 --> 00:33:30,062
I was worried people would ridicule me...
228
00:33:30,062 --> 00:33:33,745
so I wrapped myself up in clothes,
even when I felt stuffy.
229
00:33:33,745 --> 00:33:38,294
I didn't want to be seen as easy,
so I never dated.
230
00:33:39,150 --> 00:33:43,208
I just got excited over immature
and predictable romance novels...
231
00:33:47,403 --> 00:33:49,387
I look like a fool, don't I?
232
00:35:41,249 --> 00:35:43,032
You know...
233
00:35:44,635 --> 00:35:47,184
Director Cha...
234
00:35:47,184 --> 00:35:52,659
No, Cha Jin Wook, I was happy...
235
00:35:52,659 --> 00:35:54,749
thanks to you.
236
00:35:57,517 --> 00:36:01,180
I can't believe I dated
such an attractive man.
237
00:36:02,945 --> 00:36:07,371
- It was like a dream.
- Don't say that.
238
00:36:07,972 --> 00:36:11,872
To me, you're not just a dream.
239
00:36:21,090 --> 00:36:26,354
There are too many things
I still haven't done with Lee Yoo Mi.
240
00:36:26,354 --> 00:36:31,548
And I'm going to do all of it
with you from now on.
241
00:36:34,006 --> 00:36:38,151
I will never let you go.
242
00:39:28,494 --> 00:39:31,526
Let's keep our professional lives
separate from our private lives.
243
00:39:33,680 --> 00:39:35,950
I only eat the food that she makes.
244
00:39:37,689 --> 00:39:40,573
She's my personal nutritionist.
245
00:39:56,979 --> 00:40:01,374
I hope... you only do that with me.
246
00:40:06,840 --> 00:40:09,401
Don't be sick.
247
00:40:51,365 --> 00:40:54,249
What was that? Don't do that!
248
00:41:00,673 --> 00:41:03,546
Can you do that again?
249
00:41:10,224 --> 00:41:13,151
Ar... Are you hungry, by any chance?
250
00:41:13,151 --> 00:41:15,360
Get back safely.
251
00:41:17,197 --> 00:41:20,258
I don't like sleeping alone...
252
00:41:20,258 --> 00:41:22,858
And I don't like eating alone either.
253
00:41:22,858 --> 00:41:25,180
Dong Goo, look over there. What's that?
254
00:41:25,180 --> 00:41:27,785
That's right. What could that be?
255
00:41:33,586 --> 00:41:36,407
All I did was work to the bone.
256
00:41:36,983 --> 00:41:42,122
That was the only way I could survive.
It was because of you, Lee Yoo Mi.
257
00:41:50,967 --> 00:41:53,483
Let's hold hands, all three of us.
258
00:42:01,265 --> 00:42:05,188
I don't think
you're an easy woman at all.
259
00:42:06,660 --> 00:42:10,787
I've never met a woman
as difficult as you, Lee Yoo Mi.
260
00:42:10,787 --> 00:42:14,579
That's why you can loosen up now.
261
00:42:14,579 --> 00:42:16,510
When you're with me, at least.
262
00:42:55,521 --> 00:42:57,338
Thank you.
263
00:42:58,354 --> 00:43:03,294
I'm thankful that my first love,
and my last love...
264
00:43:03,294 --> 00:43:05,398
is you.
265
00:44:49,182 --> 00:44:54,182
[Epilogue: As I let you go.]
266
00:44:59,374 --> 00:45:04,711
[That woman left already.]
267
00:45:05,713 --> 00:45:10,713
[I miss you so much.]
268
00:45:15,318 --> 00:45:20,318
[I'm going crazy because
I miss you so much.]
269
00:45:26,222 --> 00:45:31,222
[I'm welling up with tears
without realizing it.]
270
00:45:34,267 --> 00:45:39,316
[I shouldn't be like this.
I need to forget her.]
271
00:45:41,189 --> 00:45:46,189
[Epilogue: The lovers pass each other.]
272
00:45:48,720 --> 00:45:53,720
[The lovers are in the same place
at the same time.]
273
00:46:02,003 --> 00:46:07,003
[They pass each other, just like that.]
274
00:46:09,108 --> 00:46:14,108
[He just passed by.]
275
00:46:15,758 --> 00:46:20,758
[Epilogue: "Let's Be a Coin"
- Won Tae Yeon]
276
00:46:43,802 --> 00:46:47,316
I know it's useless now...
277
00:46:48,465 --> 00:46:51,767
But let's pray to be like a coin.
278
00:46:54,552 --> 00:46:59,314
You're the front side,
and I'm the back side.
279
00:47:01,414 --> 00:47:06,296
When one side is missing,
the coin is thrown away.
280
00:47:07,483 --> 00:47:12,077
Let's pray to be like a coin.
281
00:47:14,072 --> 00:47:19,941
Even if we can't see each other,
we're always together.
282
00:47:21,515 --> 00:47:27,454
Even if we can't check on each other,
we're together forever.
283
00:47:28,818 --> 00:47:31,896
Let's pray to be like...
284
00:47:31,896 --> 00:47:33,650
a coin.
285
00:47:35,488 --> 00:47:39,492
I know it's trivial...
286
00:47:41,343 --> 00:47:43,747
But let's pray to be like a coin.
287
00:47:50,077 --> 00:47:52,122
You can be the front side...
288
00:47:54,633 --> 00:47:56,727
And I can be the back side.
289
00:48:01,439 --> 00:48:03,863
When one side is missing...
290
00:48:06,019 --> 00:48:08,892
Let's pray to be the coin
that is thrown away.
291
00:48:11,619 --> 00:48:18,626
Even if we can't see each other,
we're always together.
292
00:48:26,173 --> 00:48:28,592
Even if we can't check
on each other...
293
00:48:30,651 --> 00:48:32,568
we're together...
294
00:48:34,927 --> 00:48:36,646
forever.
295
00:48:45,400 --> 00:48:49,836
Let's pray to be like a coin.
296
00:49:26,034 --> 00:49:29,697
[My Secret Romance]
297
00:49:29,697 --> 00:49:34,240
Yoo Mi, don't be sick. I feel so bad.
298
00:49:34,240 --> 00:49:39,097
I want my son to be happy
with the woman he loves.
299
00:49:39,097 --> 00:49:42,764
Don't be scared and hesitate because
you're afraid of getting hurt.
300
00:49:42,764 --> 00:49:46,305
- I feel wronged to end it like this.
- Are you leaving?
301
00:49:46,305 --> 00:49:49,684
It's a one-way ticket, so I don't know
when I'm coming back.
302
00:49:49,684 --> 00:49:53,659
If I lose this woman now,
I'll regret it forever!
303
00:49:53,659 --> 00:49:57,171
- We haven't even begun...
- That's what I'm saying.
304
00:49:57,171 --> 00:50:00,285
If you love him, hold onto him.
23525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.