All language subtitles for Meteor.Garden.2018.E25.DVDVer.180801-WEBRip-NF-noncoloured

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:01,923 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:27,203 --> 00:01:30,123 EPISODE 25 3 00:01:40,843 --> 00:01:41,803 Good morning, Ms. Zhou. 4 00:01:43,323 --> 00:01:44,323 Good morning, Mr. Lu. 5 00:01:44,723 --> 00:01:45,563 Why are you... 6 00:01:46,203 --> 00:01:50,123 I'm going to the school library for my graduation project. 7 00:01:50,683 --> 00:01:51,603 I have to go. 8 00:01:54,163 --> 00:01:56,563 Mr. Lu, I have a question. 9 00:01:56,643 --> 00:01:57,603 Go ahead. 10 00:01:57,763 --> 00:02:01,683 Did something happen when I got home last night? 11 00:02:04,243 --> 00:02:07,323 Last night, you were carried home by two people. 12 00:02:08,043 --> 00:02:10,083 You looked very happy. 13 00:02:10,403 --> 00:02:11,603 You were jumping and dancing. 14 00:02:12,963 --> 00:02:15,243 I gave you a towel to wipe your face. 15 00:02:15,443 --> 00:02:17,283 You took it and jumped up and down. 16 00:02:18,843 --> 00:02:20,123 I'm old. I don't get it. 17 00:02:20,283 --> 00:02:24,203 Were you dancing a famous dance? 18 00:02:25,083 --> 00:02:26,163 All right. 19 00:02:26,243 --> 00:02:27,843 All right, Mr. Lu. I've got to go. 20 00:02:31,963 --> 00:02:33,963 CHANGTAI WEST COUNTRYSIDE VILLA 21 00:02:37,523 --> 00:02:38,403 Hello? 22 00:02:38,483 --> 00:02:39,323 Meizuo. 23 00:02:39,803 --> 00:02:40,683 I want to ask you. 24 00:02:41,043 --> 00:02:43,003 Do you know what happened to me last night? 25 00:02:49,683 --> 00:02:52,003 He was the boyfriend I met while traveling? 26 00:02:52,563 --> 00:02:53,763 I really said that? 27 00:02:54,883 --> 00:02:55,763 Yes. 28 00:02:56,163 --> 00:02:57,203 You also said 29 00:02:57,803 --> 00:03:00,563 that you and Terence fell in love at first sight. 30 00:03:01,043 --> 00:03:02,243 -You-- -Stop. 31 00:03:03,163 --> 00:03:04,803 I said that? 32 00:03:07,683 --> 00:03:09,163 And right in front of him? 33 00:03:15,843 --> 00:03:17,443 That's so embarrassing. 34 00:03:18,563 --> 00:03:20,003 Was I crazy? 35 00:03:20,083 --> 00:03:21,043 Goodness... 36 00:03:21,443 --> 00:03:22,283 What's the matter? 37 00:03:22,963 --> 00:03:24,283 You're worried about this? 38 00:03:26,003 --> 00:03:27,403 Actually, I think it's fine. 39 00:03:28,763 --> 00:03:31,563 You said you regretted it anyway. 40 00:03:31,843 --> 00:03:33,403 You left him the next day. 41 00:03:41,083 --> 00:03:42,043 But Caina, 42 00:03:43,483 --> 00:03:46,083 who exactly is that Terence guy 43 00:03:46,923 --> 00:03:47,883 anyway? 44 00:03:50,763 --> 00:03:52,763 I don't even know his name. 45 00:03:54,683 --> 00:03:57,403 I met him while traveling in Yunan. 46 00:04:00,123 --> 00:04:01,923 Since you're only her friend, 47 00:04:02,683 --> 00:04:04,923 that means I can pursue her, right? 48 00:04:12,443 --> 00:04:14,243 You didn't even ask his name. 49 00:04:15,043 --> 00:04:17,963 Does that mean you're not interested in him anymore? 50 00:04:18,963 --> 00:04:19,883 Of course. 51 00:04:21,203 --> 00:04:22,523 I was just playing around. 52 00:04:54,243 --> 00:04:55,443 Why are you smiling like that? 53 00:04:57,323 --> 00:04:58,603 But seriously, 54 00:04:59,883 --> 00:05:03,883 did you two brought me home together last night? 55 00:05:05,163 --> 00:05:07,323 When I woke up this morning... 56 00:05:08,243 --> 00:05:09,123 Look. 57 00:05:09,203 --> 00:05:10,803 My face is bruised and it's swollen. 58 00:05:11,283 --> 00:05:12,923 My whole body hurts. 59 00:05:13,523 --> 00:05:14,803 What happened last night? 60 00:05:16,563 --> 00:05:17,643 Well... 61 00:05:20,723 --> 00:05:21,643 Let's drink. 62 00:05:22,323 --> 00:05:24,043 I don't want to go home. 63 00:05:24,403 --> 00:05:25,563 I'm not going home. 64 00:05:26,643 --> 00:05:27,563 Listen, man. 65 00:05:27,963 --> 00:05:29,243 I brought Caina here. 66 00:05:29,563 --> 00:05:30,763 I should take her home. 67 00:05:31,403 --> 00:05:32,763 Do you know where she lives? 68 00:05:33,403 --> 00:05:34,843 She'll tell me. 69 00:05:35,163 --> 00:05:37,283 How will she do that when she's so drunk? 70 00:05:37,643 --> 00:05:39,043 I brought her here. 71 00:05:39,123 --> 00:05:40,163 So? 72 00:05:44,243 --> 00:05:45,643 Can you hold her properly? 73 00:05:45,723 --> 00:05:47,723 -You let go first. -It was you. 74 00:05:47,803 --> 00:05:48,803 It was you. 75 00:05:53,843 --> 00:05:55,283 Cut it out. Let's go. 76 00:05:55,723 --> 00:05:57,563 Do you know where she lives? 77 00:05:57,723 --> 00:05:58,643 No. 78 00:05:59,643 --> 00:06:01,363 Then where are you taking her? 79 00:06:06,323 --> 00:06:07,523 It's because 80 00:06:08,283 --> 00:06:10,683 you didn't want to go home last night 81 00:06:12,003 --> 00:06:13,603 and I couldn't hold you by myself-- 82 00:06:13,683 --> 00:06:14,523 Stop. 83 00:06:15,203 --> 00:06:16,403 Don't say anything anymore. 84 00:06:17,403 --> 00:06:19,283 Did I do any other stupid thing? 85 00:06:20,723 --> 00:06:21,603 I promise. 86 00:06:21,923 --> 00:06:23,443 I've already told you everything. 87 00:06:27,843 --> 00:06:29,003 I knew it. 88 00:06:29,603 --> 00:06:30,923 I shouldn't drink. 89 00:06:31,403 --> 00:06:34,323 I still reeked of alcohol when I woke up this morning. 90 00:06:42,963 --> 00:06:44,203 My goodness. 91 00:06:45,083 --> 00:06:47,123 You even have a Chanel perfume with you. 92 00:06:47,723 --> 00:06:49,843 I prepared that for you, okay? 93 00:06:56,843 --> 00:06:59,403 Then remind me next time not to drink again. 94 00:07:01,403 --> 00:07:06,003 Actually, I was really happy with what happened yesterday. 95 00:07:10,443 --> 00:07:11,283 Look. 96 00:07:40,763 --> 00:07:42,443 Ms. Zhang, are you all right? 97 00:07:43,003 --> 00:07:45,283 I'm fine. I just have a bad cold. 98 00:07:45,523 --> 00:07:46,883 I don't want to make you sick too. 99 00:07:46,963 --> 00:07:48,523 You don't look good. 100 00:07:49,283 --> 00:07:51,403 Go and rest. I can manage here. 101 00:07:52,043 --> 00:07:53,123 How can I do that? 102 00:07:53,203 --> 00:07:54,523 You have your own tasks. 103 00:07:54,603 --> 00:07:56,563 And you still have class today, right? 104 00:07:56,883 --> 00:07:59,443 It's fine. My class is at 9:00 a.m. I can still make it. 105 00:07:59,523 --> 00:08:01,443 But you haven't had breakfast yet. 106 00:08:02,203 --> 00:08:03,883 I'm on a diet. 107 00:08:04,003 --> 00:08:05,883 Just go. Take care of your health. 108 00:08:05,963 --> 00:08:06,803 Go. 109 00:08:07,803 --> 00:08:08,723 Shancai. 110 00:08:09,923 --> 00:08:10,963 You're so nice. 111 00:08:11,643 --> 00:08:13,003 You're Si's girlfriend. 112 00:08:13,563 --> 00:08:15,203 But you still insist on doing these things. 113 00:08:15,603 --> 00:08:17,763 Ms. Zhang, we're just the same. 114 00:08:17,963 --> 00:08:19,283 We should help each other. 115 00:08:20,403 --> 00:08:21,283 Go. 116 00:08:26,083 --> 00:08:27,843 CHOOSE CONTACT: SHANCAI 117 00:08:27,923 --> 00:08:29,083 IN A RELATIONSHIP WITH SHANCAI 118 00:08:29,163 --> 00:08:30,043 POST 119 00:08:38,883 --> 00:08:39,803 Look. 120 00:08:48,563 --> 00:08:50,523 Class, let's begin. 121 00:08:53,443 --> 00:08:55,563 I'm nearly done with your thesis evaluations. 122 00:08:55,643 --> 00:08:56,883 They don't look very good. 123 00:08:58,163 --> 00:08:59,763 You've studied for one semester already. 124 00:09:00,363 --> 00:09:05,243 Can someone summarize what the core of this class is? 125 00:09:13,043 --> 00:09:13,883 Professor. 126 00:09:14,963 --> 00:09:17,723 The core of sales and marketing is exchange, of course. 127 00:09:19,523 --> 00:09:21,843 -Yes. -It's exchange. 128 00:09:21,923 --> 00:09:22,883 Daoming Si. 129 00:09:22,963 --> 00:09:23,843 Very good. 130 00:09:24,483 --> 00:09:25,683 Of course. 131 00:09:25,883 --> 00:09:27,043 And Professor. 132 00:09:27,683 --> 00:09:29,803 If you've carefully evaluated all the thesis, 133 00:09:31,003 --> 00:09:33,163 you'll realize that this class has a lot of talent. 134 00:09:37,003 --> 00:09:38,763 All right. Let's start class. 135 00:09:38,843 --> 00:09:39,683 Let's begin. 136 00:09:41,523 --> 00:09:42,523 It's so strange. 137 00:09:43,203 --> 00:09:45,203 He hasn't interacted with the professor much before. 138 00:09:46,283 --> 00:09:48,443 Since when did he become so assertive? 139 00:09:49,163 --> 00:09:50,123 For the first time... 140 00:09:51,763 --> 00:09:54,203 The big bad wolf became a sheep. 141 00:09:55,243 --> 00:09:57,763 Love is so powerful. 142 00:10:08,963 --> 00:10:10,523 I'm so worried for Qinghe. 143 00:10:10,603 --> 00:10:13,483 Seeing that professor's face, I don't think there's much hope. 144 00:10:13,563 --> 00:10:14,803 Yes, I agree. 145 00:10:14,923 --> 00:10:16,203 It's entirely hopeless. 146 00:10:16,883 --> 00:10:17,803 Chen Qinghe. 147 00:10:18,323 --> 00:10:21,883 If you don't study hard, you're wasting your own life. 148 00:10:25,363 --> 00:10:27,003 But Shancai, you did so well earlier. 149 00:10:27,083 --> 00:10:28,723 You handled it with ease. You were fine. 150 00:10:29,203 --> 00:10:30,403 I was so nervous. 151 00:10:30,483 --> 00:10:32,483 -No, I think-- -Dong Shancai. 152 00:10:33,843 --> 00:10:36,123 You have such an incredible boyfriend to help you. 153 00:10:36,203 --> 00:10:38,083 Of course you'd be well-prepared. 154 00:10:38,163 --> 00:10:39,523 What do you mean? 155 00:10:40,683 --> 00:10:44,963 Look. Daoming Si and Dong Shancai are in a relationship. 156 00:10:45,043 --> 00:10:47,003 Why are you feigning innocence? 157 00:10:50,803 --> 00:10:51,683 That's right. 158 00:10:51,763 --> 00:10:53,483 We're in a relationship. 159 00:10:53,563 --> 00:10:55,883 And it's going very well. 160 00:10:55,963 --> 00:10:57,363 Thanks for your concern. 161 00:10:57,443 --> 00:10:58,683 -I... -You... 162 00:11:00,563 --> 00:11:01,523 Let's go. 163 00:11:02,523 --> 00:11:04,163 It's fine, Shancai. Don't mind them. 164 00:11:04,883 --> 00:11:05,963 Shancai. 165 00:11:07,523 --> 00:11:08,763 Are you really dating him? 166 00:11:09,883 --> 00:11:10,763 I'm so furious. 167 00:11:11,723 --> 00:11:12,603 Shancai. 168 00:11:17,003 --> 00:11:20,083 Why am I so unlucky today? 169 00:11:24,843 --> 00:11:25,923 Daoming Si. 170 00:11:27,123 --> 00:11:28,643 What does your relationship status post mean? 171 00:11:29,203 --> 00:11:30,043 Which one? 172 00:11:31,443 --> 00:11:34,363 The one that says we're in a relationship. 173 00:11:34,923 --> 00:11:35,803 Is there a problem? 174 00:11:36,283 --> 00:11:37,763 Isn't that a fact? 175 00:11:40,123 --> 00:11:41,363 I guess so. 176 00:11:41,763 --> 00:11:44,043 Since it's a fact, why do you mind? 177 00:11:46,603 --> 00:11:48,843 It's not something worth telling everyone about. 178 00:11:48,963 --> 00:11:50,163 Why not? 179 00:11:50,723 --> 00:11:52,203 I have a girlfriend. 180 00:11:52,763 --> 00:11:54,323 I liked her for a long time. 181 00:11:54,403 --> 00:11:56,163 Now she finally said yes. 182 00:11:56,643 --> 00:12:00,323 The most important thing is nobody can steal her from me. 183 00:12:01,803 --> 00:12:04,163 And now I'm feeling happy every day. 184 00:12:04,723 --> 00:12:05,643 I'm improving a lot. 185 00:12:05,883 --> 00:12:08,563 Earlier, our professor even complimented me. 186 00:12:09,203 --> 00:12:11,763 The professor who had a 60 percent chance of failing you? 187 00:12:11,923 --> 00:12:13,163 How's that possible? 188 00:12:13,363 --> 00:12:14,483 How's that impossible? 189 00:12:14,723 --> 00:12:16,963 As long as I'm happy, everything is possible. 190 00:12:17,243 --> 00:12:20,003 -You're the stupid one. -No, you're the stupid one. 191 00:12:20,203 --> 00:12:22,603 I passed my exam earlier, okay? 192 00:12:23,203 --> 00:12:24,683 That's all because of me. 193 00:12:26,163 --> 00:12:28,763 Have you forgotten who sacrificed sleeping at night 194 00:12:28,843 --> 00:12:31,003 -and helped you study? -Never mind. Let's just go. 195 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 Let's go. 196 00:12:34,363 --> 00:12:35,363 Yes. 197 00:12:35,563 --> 00:12:36,563 Thank you. 198 00:12:37,123 --> 00:12:39,203 But didn't I also help you with social anthropology 199 00:12:39,283 --> 00:12:40,923 and sales and marketing? 200 00:12:41,003 --> 00:12:42,123 I wanted to thank you for it. 201 00:12:42,563 --> 00:12:46,483 But you came and blamed me about posting our relationship status. 202 00:12:49,363 --> 00:12:50,403 Sorry. 203 00:12:50,483 --> 00:12:52,603 If apologies worked, why would we need the police? 204 00:12:54,723 --> 00:12:55,683 Then what do you want? 205 00:12:56,283 --> 00:12:57,203 Go on a date with me. 206 00:13:01,163 --> 00:13:03,243 Why are you laughing? Do you want to come along? 207 00:13:17,923 --> 00:13:18,843 Daoming Si. 208 00:13:20,403 --> 00:13:22,043 Where do you want to go after you graduate? 209 00:13:24,203 --> 00:13:26,043 I thought you didn't care. 210 00:13:28,403 --> 00:13:29,443 After I graduate, 211 00:13:31,043 --> 00:13:32,283 I'll go back to London, I guess. 212 00:13:35,843 --> 00:13:37,283 Back to London? 213 00:13:38,323 --> 00:13:39,243 For a vacation? 214 00:13:40,203 --> 00:13:41,203 Of course not. 215 00:13:41,483 --> 00:13:42,963 I'll help with my family's business. 216 00:13:44,363 --> 00:13:45,723 Then are you still coming back? 217 00:13:49,923 --> 00:13:52,443 If I don't, would you be sad? 218 00:13:52,683 --> 00:13:54,203 Of course. 219 00:13:54,803 --> 00:13:57,363 Won't it be hard to see you then? 220 00:13:59,923 --> 00:14:00,883 Why don't you 221 00:14:02,323 --> 00:14:03,203 beg me? 222 00:14:04,123 --> 00:14:06,723 Beg me and I'd consider staying in Shanghai for you. 223 00:14:09,043 --> 00:14:09,883 Really? 224 00:14:10,483 --> 00:14:12,043 You'll stay if I beg you? 225 00:14:12,923 --> 00:14:14,003 Will you beg me or not? 226 00:14:14,123 --> 00:14:15,963 Will you die if you do that? 227 00:14:16,043 --> 00:14:17,643 Of course I won't die. 228 00:14:19,163 --> 00:14:21,643 But just stay if you want to stay. 229 00:14:21,723 --> 00:14:22,963 Why do I need to beg you? 230 00:14:23,723 --> 00:14:24,763 You silly girl. 231 00:14:25,323 --> 00:14:26,403 Why are you so stupid? 232 00:14:26,483 --> 00:14:27,683 You want me to say everything. 233 00:14:28,323 --> 00:14:29,523 You're stupid. 234 00:14:29,883 --> 00:14:31,363 What do you want me to stay? 235 00:14:31,923 --> 00:14:32,803 You should say, 236 00:14:34,483 --> 00:14:36,043 "Can you not go to London? 237 00:14:36,123 --> 00:14:38,643 Can you go to graduate school and wait for me to graduate? 238 00:14:38,723 --> 00:14:40,563 Can you stay with me forever after I graduate?" 239 00:14:42,523 --> 00:14:43,683 Couldn't you say that? 240 00:14:47,803 --> 00:14:49,203 Really? 241 00:14:50,163 --> 00:14:51,723 You're going to graduate school here 242 00:14:52,363 --> 00:14:53,763 so you can graduate with me? 243 00:14:56,123 --> 00:14:57,163 Daoming Si. 244 00:14:57,243 --> 00:14:58,083 What? 245 00:14:59,283 --> 00:15:00,443 I'm so happy! 246 00:15:02,803 --> 00:15:04,483 Seeing you smile so cheerfully, 247 00:15:04,563 --> 00:15:06,043 I'm so happy too! 248 00:15:09,603 --> 00:15:10,763 How silly. 249 00:15:26,803 --> 00:15:28,283 Why are you here? 250 00:15:31,523 --> 00:15:32,363 I'm waiting for you. 251 00:15:33,763 --> 00:15:34,643 For me? 252 00:15:36,483 --> 00:15:37,883 You're free, right? 253 00:15:40,003 --> 00:15:41,563 I'm not. 254 00:15:42,283 --> 00:15:44,483 I have a date with Meizuo. 255 00:15:45,043 --> 00:15:45,923 A date? 256 00:15:46,523 --> 00:15:48,083 Then why are you coming home? 257 00:15:49,763 --> 00:15:51,443 I left earlier. 258 00:15:51,643 --> 00:15:53,483 Then I realized I forgot something. 259 00:15:53,563 --> 00:15:55,443 So I came back. 260 00:15:56,643 --> 00:15:57,843 And I'm leaving now. 261 00:15:59,283 --> 00:16:00,283 I'm not the police. 262 00:16:00,363 --> 00:16:01,483 I'm not interrogating you. 263 00:16:01,563 --> 00:16:03,043 Why give such a detailed explanation? 264 00:16:04,243 --> 00:16:06,203 I... 265 00:16:07,003 --> 00:16:08,243 I want to tell you something. 266 00:16:10,763 --> 00:16:12,443 I'm in a hurry. Maybe next time. 267 00:16:12,523 --> 00:16:13,803 Meizuo's waiting for me. 268 00:16:13,883 --> 00:16:15,363 I'll drive you. 269 00:16:17,123 --> 00:16:18,843 But... 270 00:16:19,403 --> 00:16:21,323 Weren't you in a hurry? 271 00:16:22,283 --> 00:16:24,003 And I know Meizuo too. 272 00:16:42,723 --> 00:16:44,563 -Hello? -Hello? Meizuo. 273 00:16:44,643 --> 00:16:45,763 Where are you? 274 00:16:45,843 --> 00:16:46,883 At my friend's house. 275 00:16:46,963 --> 00:16:48,923 Can you come over now? 276 00:16:49,123 --> 00:16:50,163 I need you. 277 00:16:51,243 --> 00:16:52,483 Okay. Right away. 278 00:16:57,963 --> 00:17:00,003 Guys, I need to go somewhere. 279 00:17:00,763 --> 00:17:01,843 We just arrived. 280 00:17:02,203 --> 00:17:03,163 What's the matter? 281 00:17:05,443 --> 00:17:06,443 It's an emergency. 282 00:17:09,563 --> 00:17:10,523 Have some fruit. 283 00:17:12,003 --> 00:17:13,523 Shancai's still living here? 284 00:17:14,203 --> 00:17:15,643 Where else should she live? 285 00:17:16,563 --> 00:17:20,163 I mean, she can handle your mom and stay here. 286 00:17:20,723 --> 00:17:21,803 She's so brave. 287 00:17:22,763 --> 00:17:23,723 It's true. 288 00:17:23,803 --> 00:17:26,483 I shiver every time I hear his mom's name. 289 00:17:27,323 --> 00:17:28,963 Is his mom that scary? 290 00:17:29,043 --> 00:17:30,283 Oh please. 291 00:17:30,363 --> 00:17:32,723 Because of her, many of her business rivals 292 00:17:32,803 --> 00:17:35,083 went bankrupt and homeless. 293 00:17:35,643 --> 00:17:39,523 If she dislikes someone, she'll ruthlessly eliminate him. 294 00:17:41,403 --> 00:17:42,403 Stop it. 295 00:17:45,323 --> 00:17:47,483 You even called her an "old hag." 296 00:17:47,563 --> 00:17:48,763 I... 297 00:17:49,403 --> 00:17:51,363 Did I say that? 298 00:17:52,163 --> 00:17:53,443 Why don't I remember that? 299 00:17:54,563 --> 00:17:55,843 We all heard it. 300 00:17:59,363 --> 00:18:01,603 Don't think you could bully me just because I'm young, 301 00:18:01,683 --> 00:18:02,603 you old hag! 302 00:18:04,123 --> 00:18:05,483 What did you say? 303 00:18:05,563 --> 00:18:06,643 Say it again. 304 00:18:07,203 --> 00:18:08,443 Old hag! 305 00:18:09,043 --> 00:18:10,443 Yes, I'm calling you that. 306 00:18:11,403 --> 00:18:12,603 You're not welcome in my world. 307 00:18:13,483 --> 00:18:14,403 Get out. 308 00:18:17,683 --> 00:18:19,003 I said leave! 309 00:18:25,523 --> 00:18:26,763 When she comes home 310 00:18:26,843 --> 00:18:29,043 and discovers that person is living in her house 311 00:18:29,523 --> 00:18:31,363 and dating her son, 312 00:18:32,123 --> 00:18:33,123 can you guess 313 00:18:34,083 --> 00:18:35,123 what she'd do? 314 00:18:36,363 --> 00:18:38,483 Si, what's your plan? 315 00:18:38,563 --> 00:18:40,803 She's my mom. What can I do? 316 00:18:41,683 --> 00:18:43,323 But if she threatens Shancai, 317 00:18:43,403 --> 00:18:45,883 I'll stand in front of her and protect her. 318 00:18:48,803 --> 00:18:50,723 My mom just comes home a few times a year. 319 00:18:51,283 --> 00:18:53,363 I'm sure I'll think of something before she comes back. 320 00:19:09,723 --> 00:19:10,683 Meizuo. 321 00:19:10,763 --> 00:19:12,243 What took you so long? 322 00:19:12,443 --> 00:19:14,683 -Do you miss me that much? -Listen to me. 323 00:19:14,763 --> 00:19:17,403 When we walk to the bar there, we have to pretend to be very sweet. 324 00:19:17,483 --> 00:19:20,283 Then you have to say that we have a date, but you're late. 325 00:19:20,363 --> 00:19:21,243 All right? 326 00:19:21,323 --> 00:19:22,323 Who should I say that to? 327 00:19:22,443 --> 00:19:24,123 To that guy you met before. 328 00:19:24,203 --> 00:19:25,123 Him again. 329 00:19:25,203 --> 00:19:26,083 Why? 330 00:19:26,163 --> 00:19:27,203 Don't ask. 331 00:19:27,283 --> 00:19:28,443 Hurry. I'll tell you later. 332 00:19:29,483 --> 00:19:30,603 Sorry. 333 00:19:30,803 --> 00:19:32,003 I'm late. 334 00:19:32,723 --> 00:19:33,603 That's fine. 335 00:19:36,803 --> 00:19:38,403 You're even late on dates. 336 00:19:38,843 --> 00:19:41,163 What a good boyfriend. 337 00:19:41,643 --> 00:19:42,843 Why do you say that? 338 00:19:42,923 --> 00:19:44,363 I respect girls. 339 00:19:44,443 --> 00:19:45,483 I'm never late. 340 00:19:46,043 --> 00:19:47,403 Then why was today an exception? 341 00:19:47,483 --> 00:19:48,563 Because... 342 00:19:49,283 --> 00:19:50,603 Because of me. 343 00:19:51,363 --> 00:19:52,843 He's never late. 344 00:19:52,923 --> 00:19:55,923 But because he's younger than me, I don't mind even if he's late. 345 00:19:56,203 --> 00:19:57,043 Right? 346 00:19:57,123 --> 00:19:58,923 What do you mean? 347 00:19:59,283 --> 00:20:00,563 All right. Never mind. 348 00:20:00,643 --> 00:20:02,803 Since we're here to drink, 349 00:20:02,883 --> 00:20:04,523 let's order, okay? 350 00:20:04,603 --> 00:20:06,443 You can't drink. Don't drink anymore. 351 00:20:07,043 --> 00:20:08,963 Then I'll order soda. 352 00:20:10,923 --> 00:20:12,043 You guys can drink. 353 00:20:12,323 --> 00:20:13,403 Okay? 354 00:20:14,683 --> 00:20:15,843 I want something strong. 355 00:20:15,923 --> 00:20:16,843 Can you drink? 356 00:20:16,923 --> 00:20:18,963 You should ask if I've ever gotten drunk. 357 00:20:20,483 --> 00:20:22,403 What matters is your behavior after drinking, 358 00:20:22,483 --> 00:20:23,683 not the amount you can drink. 359 00:20:25,083 --> 00:20:26,723 What an immature thing to say. 360 00:20:27,283 --> 00:20:29,403 It's basic etiquette for a man to behave after drinking. 361 00:20:29,483 --> 00:20:30,803 Why is it even worth mentioning? 362 00:20:31,763 --> 00:20:34,643 Fine. Since you can drink a lot and behave very well, 363 00:20:35,243 --> 00:20:36,243 it's my treat tonight. 364 00:20:36,323 --> 00:20:37,163 No problem. 365 00:20:38,523 --> 00:20:39,443 Wei Xun. 366 00:20:39,523 --> 00:20:40,803 Hey. 367 00:20:41,483 --> 00:20:44,163 Please give this gentleman a red dynamite. 368 00:20:50,363 --> 00:20:51,243 All right. 369 00:20:55,123 --> 00:20:56,003 Sir. 370 00:20:56,883 --> 00:20:59,443 Why are you here on my date with Caina? 371 00:21:00,003 --> 00:21:02,603 I'm here to talk to Caina. 372 00:21:04,043 --> 00:21:06,923 Can't you see that we're on a date? 373 00:21:07,163 --> 00:21:08,083 Very well. 374 00:21:08,643 --> 00:21:11,883 I'll say just it in front of him rather than behind his back. 375 00:21:12,243 --> 00:21:13,563 Makes sense. Go ahead. 376 00:21:14,203 --> 00:21:15,763 I don't want to talk about that. 377 00:21:15,923 --> 00:21:17,083 Let's talk another time. 378 00:21:17,163 --> 00:21:18,203 Why? 379 00:21:18,283 --> 00:21:19,363 Why not today? 380 00:21:19,923 --> 00:21:22,003 Because I don't want to talk about that now. 381 00:21:22,083 --> 00:21:23,563 -What is it? -What is it? 382 00:21:25,323 --> 00:21:27,323 You know what I'm talking about. 383 00:21:28,723 --> 00:21:30,043 Yes, that's the one. 384 00:21:31,243 --> 00:21:33,363 So I don't want to talk about that. Please. 385 00:21:36,603 --> 00:21:37,763 Your red dynamite. 386 00:21:44,763 --> 00:21:45,643 Bottoms up. 387 00:21:48,843 --> 00:21:51,483 Red dynamite has all kinds of liquors mixed with chili powder. 388 00:21:51,963 --> 00:21:53,283 It'll knock you down afterwards. 389 00:21:58,043 --> 00:21:59,283 Meizuo, did you make a mistake? 390 00:21:59,843 --> 00:22:01,763 This is a cocktail for women. 391 00:22:03,283 --> 00:22:04,603 Let's give it to Caina. 392 00:22:06,843 --> 00:22:09,043 -Sure. -No, you can't drink that. 393 00:22:13,003 --> 00:22:14,043 Why? 394 00:22:14,203 --> 00:22:16,163 I can handle cocktails. 395 00:22:19,723 --> 00:22:21,643 This guy is so cunning. 396 00:22:24,803 --> 00:22:26,843 You want to prank me? No way. 397 00:22:27,883 --> 00:22:29,923 You won't get drunk even if you drink this all night. 398 00:22:30,963 --> 00:22:31,923 Really? 399 00:22:33,003 --> 00:22:35,283 -Then let's order another one. -That's right. 400 00:22:35,403 --> 00:22:36,803 You missed the first one. 401 00:22:37,443 --> 00:22:38,883 Another red dynamite. 402 00:22:39,483 --> 00:22:40,443 All right. 403 00:22:43,763 --> 00:22:44,963 Caina ordered this for you. 404 00:22:52,483 --> 00:22:53,683 It should work this time. 405 00:23:00,243 --> 00:23:02,763 Drink it. Very good. 406 00:23:03,643 --> 00:23:04,723 Do you like it? 407 00:23:05,803 --> 00:23:06,923 Yes. 408 00:23:07,723 --> 00:23:08,763 That's great. 409 00:23:08,843 --> 00:23:10,523 You both like it. 410 00:23:11,083 --> 00:23:13,123 Darn boy. It's so hot. 411 00:23:13,683 --> 00:23:14,603 I've decided. 412 00:23:14,683 --> 00:23:16,363 It's my treat tonight. 413 00:23:16,443 --> 00:23:19,083 Wei Xun. Two red dynamites for them. 414 00:23:19,643 --> 00:23:22,923 -All right. -I'll die if I have another one. 415 00:23:25,443 --> 00:23:26,483 Here. 416 00:23:26,883 --> 00:23:27,883 Your red dynamite. 417 00:23:34,883 --> 00:23:36,163 Drink it. 418 00:23:36,283 --> 00:23:37,923 Why aren't you drinking it? 419 00:23:38,483 --> 00:23:39,723 Why not? 420 00:23:40,563 --> 00:23:41,603 Yes. 421 00:23:43,603 --> 00:23:45,043 Come on, Meizuo. Cheers. 422 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 Wait. 423 00:23:49,723 --> 00:23:51,163 What were we talking about earlier? 424 00:23:52,923 --> 00:23:55,763 We were talking about what Caina doesn't want to talk about. 425 00:23:55,843 --> 00:23:56,963 I remember now. 426 00:23:57,483 --> 00:24:00,683 You're wondering why Caina was fine the day before, 427 00:24:00,843 --> 00:24:02,483 but she left the next day, right? 428 00:24:02,723 --> 00:24:03,603 Yes. 429 00:24:04,563 --> 00:24:05,723 What are you doing? 430 00:24:07,883 --> 00:24:09,323 I don't want to talk about it. 431 00:24:09,403 --> 00:24:11,043 Can't you guys just drink? 432 00:24:11,603 --> 00:24:12,963 Drink. 433 00:24:17,643 --> 00:24:18,763 I know! 434 00:24:19,323 --> 00:24:20,843 Isn't it obvious? 435 00:24:20,923 --> 00:24:22,003 Caina doesn't like you. 436 00:24:22,083 --> 00:24:23,923 She regretted what happened. 437 00:24:24,003 --> 00:24:25,203 So she left the next day. 438 00:24:25,323 --> 00:24:26,523 Isn't that normal? 439 00:24:31,043 --> 00:24:31,963 Is that so? 440 00:24:32,563 --> 00:24:33,603 Isn't that so? 441 00:24:38,523 --> 00:24:39,523 Caina, is that so? 442 00:24:40,803 --> 00:24:42,523 You were just playing around with me? 443 00:24:51,403 --> 00:24:53,003 -I'll drink it if you don't. -Hey, Caina. 444 00:24:57,043 --> 00:24:58,003 Caina. 445 00:24:58,083 --> 00:24:59,003 Caina. 446 00:25:00,003 --> 00:25:01,323 Caina. 447 00:25:03,163 --> 00:25:04,123 Caina. 448 00:25:05,363 --> 00:25:06,403 Hey, Caina. 449 00:25:06,603 --> 00:25:07,483 Caina. 450 00:25:12,523 --> 00:25:13,523 Caina. 451 00:25:17,683 --> 00:25:19,443 I don't want to go home. 452 00:25:22,163 --> 00:25:23,083 What are you doing? 453 00:25:25,003 --> 00:25:25,923 Let go. 454 00:25:26,603 --> 00:25:27,643 You let go. 455 00:25:29,043 --> 00:25:30,683 Caina's my girlfriend. Stay away. 456 00:25:33,323 --> 00:25:34,643 -Caina. -What are you doing? 457 00:25:34,843 --> 00:25:36,363 -What are you doing? -What do you want? 458 00:25:39,763 --> 00:25:41,043 -Are you all right, Caina? -Caina. 459 00:25:41,203 --> 00:25:42,283 Come on. Get up. 460 00:25:45,763 --> 00:25:48,843 My head's spinning. 461 00:26:03,283 --> 00:26:04,563 It hurts. 462 00:27:00,843 --> 00:27:03,203 Didn't we agree to go buy reference books? 463 00:27:03,283 --> 00:27:04,443 But... 464 00:27:05,243 --> 00:27:07,403 I want to go home and organize my old clothes. 465 00:27:08,403 --> 00:27:09,243 Your clothes? 466 00:27:09,883 --> 00:27:12,283 I want to sell them as secondhand items at an online store. 467 00:27:12,363 --> 00:27:14,163 I'll earn money and the clothes won't go to waste. 468 00:27:14,243 --> 00:27:16,883 It saves space and can help those who need it. 469 00:27:16,963 --> 00:27:18,483 That's multiple wins. I'm smart, right? 470 00:27:20,603 --> 00:27:21,803 You're really thoughtful. 471 00:27:23,603 --> 00:27:25,763 I also need to go and clean your house. 472 00:27:25,843 --> 00:27:27,123 That's what you're worried about? 473 00:27:27,243 --> 00:27:28,843 -I'll just call Mrs. Yu. -Don't. 474 00:27:30,483 --> 00:27:32,643 I'm a cleaner at your house. 475 00:27:32,843 --> 00:27:34,483 I don't want to have special privileges. 476 00:27:37,203 --> 00:27:39,923 All right. I'll go by myself. Text me the books you want. 477 00:27:40,483 --> 00:27:41,923 I'll send you the book list later. 478 00:27:51,563 --> 00:27:52,803 DEAL COMPLETED 479 00:27:52,883 --> 00:27:54,603 I sold them in two hours. 480 00:27:54,683 --> 00:27:56,363 This secondhand online store is great! 481 00:28:03,683 --> 00:28:04,763 What's going on? 482 00:28:04,843 --> 00:28:06,003 Mrs. Daoming is coming. 483 00:28:10,043 --> 00:28:11,683 Why is she suddenly coming back? 484 00:28:11,843 --> 00:28:13,363 I have to leave now. 485 00:28:37,643 --> 00:28:39,683 Welcome home, ma'am. 486 00:28:48,923 --> 00:28:52,203 Nothing happened when I was away, right? 487 00:28:52,563 --> 00:28:54,043 No, ma'am. 488 00:28:54,563 --> 00:28:55,683 Everything's all right. 489 00:28:56,403 --> 00:28:58,003 Did you prepare my bath? 490 00:28:58,283 --> 00:28:59,243 Yes. 491 00:29:06,283 --> 00:29:08,723 Who allowed you to use your phones while working? 492 00:29:10,443 --> 00:29:11,643 It wasn't me. ma'am. 493 00:29:11,723 --> 00:29:12,923 Then who was it? 494 00:29:40,083 --> 00:29:42,003 Stop hiding. Come out. 495 00:30:02,563 --> 00:30:07,043 Aren't you Dong Shancai, who refused the five million yuan? 496 00:30:09,923 --> 00:30:11,883 Why are you a maid at my house? 497 00:30:12,083 --> 00:30:12,923 Mrs. Yu. 498 00:30:13,403 --> 00:30:14,883 Can you explain it to me? 499 00:30:17,283 --> 00:30:20,883 I was the one who hired Shancai. 500 00:30:22,243 --> 00:30:24,203 Based on my observation, 501 00:30:24,283 --> 00:30:28,243 she works really hard and doesn't slack off. 502 00:30:29,203 --> 00:30:31,363 She does her tasks well. 503 00:30:32,403 --> 00:30:34,883 I hope she can stay here. 504 00:30:37,163 --> 00:30:42,243 I won't ever allow this kind of inferior girl in my house. 505 00:30:45,483 --> 00:30:48,483 This kind of girl doesn't use tricks 506 00:30:48,963 --> 00:30:51,203 but relies on her hard work to survive. 507 00:30:52,003 --> 00:30:53,523 What's wrong with that? 508 00:30:54,163 --> 00:30:55,003 Mrs. Yu. 509 00:30:55,923 --> 00:30:57,643 Don't argue with her because of me. 510 00:30:58,883 --> 00:31:00,003 I'll leave. 511 00:31:01,443 --> 00:31:04,603 You're working in the Daoming household. 512 00:31:05,483 --> 00:31:06,883 You're under my authority. 513 00:31:07,243 --> 00:31:08,243 You can't leave. 514 00:31:16,243 --> 00:31:17,283 Ma'am. 515 00:31:17,843 --> 00:31:19,563 Ever since she came here, 516 00:31:20,803 --> 00:31:22,483 Si studies very hard 517 00:31:23,323 --> 00:31:25,043 and his temper has been tamed. 518 00:31:26,523 --> 00:31:29,163 Shancai is a good influence on Si. 519 00:31:29,963 --> 00:31:32,923 Si is improving because of her. 520 00:31:34,723 --> 00:31:35,603 So, 521 00:31:36,803 --> 00:31:40,043 can't you make considerations for Si's sake? 522 00:31:41,643 --> 00:31:44,323 If you let Shancai take care of Si 523 00:31:45,803 --> 00:31:47,443 and Si changes for the better, 524 00:31:48,003 --> 00:31:49,843 isn't that also good for you? 525 00:31:53,603 --> 00:31:54,603 Mrs. Yu. 526 00:31:56,523 --> 00:32:00,643 I respect you because you've stayed in this household for 60 years. 527 00:32:01,683 --> 00:32:02,723 However, 528 00:32:03,723 --> 00:32:05,443 it doesn't mean you can do whatever you want. 529 00:32:07,043 --> 00:32:10,323 I won't allow this girl to date my son. 530 00:32:20,083 --> 00:32:21,523 I brought Zhuang and Si up 531 00:32:22,843 --> 00:32:24,763 all by myself. 532 00:32:28,283 --> 00:32:31,563 I saw how you destroyed Zhuang's happiness. 533 00:32:34,723 --> 00:32:36,603 I made a vow 534 00:32:37,723 --> 00:32:41,763 to never let Si experience the same pain. 535 00:32:44,323 --> 00:32:46,483 I won't let Shancai 536 00:32:46,963 --> 00:32:48,923 leave this house. 537 00:32:50,043 --> 00:32:52,163 Why are you interfering with this? 538 00:32:54,123 --> 00:32:55,843 Let me remind you. 539 00:32:56,843 --> 00:32:59,803 I'm the master of this house, 540 00:33:00,363 --> 00:33:01,203 not you. 541 00:33:03,923 --> 00:33:04,963 Mrs. Daoming. 542 00:33:07,763 --> 00:33:09,043 Have you forgotten 543 00:33:11,003 --> 00:33:14,363 Si's grandpa's last wish? 544 00:33:17,443 --> 00:33:18,683 Then let me remind you. 545 00:33:21,203 --> 00:33:22,123 He said 546 00:33:23,403 --> 00:33:26,483 that as long as I live, 547 00:33:28,083 --> 00:33:29,123 I'll take charge 548 00:33:29,963 --> 00:33:31,643 of this household. 549 00:33:33,443 --> 00:33:35,563 What if I insist on sending her away? 550 00:33:37,163 --> 00:33:38,083 Then, 551 00:33:39,963 --> 00:33:41,283 please... 552 00:33:45,203 --> 00:33:47,603 do it over my dead body. 553 00:34:00,923 --> 00:34:03,083 When will you stop crying? 554 00:34:03,643 --> 00:34:04,963 It's so annoying. 555 00:34:05,723 --> 00:34:07,403 Looking at you cry 556 00:34:08,443 --> 00:34:11,283 makes me feel like I'm dying. 557 00:34:15,763 --> 00:34:17,043 I feel so sad. 558 00:34:18,043 --> 00:34:20,683 I'm so mad and embarrassed. 559 00:34:21,323 --> 00:34:22,403 Plus-- 560 00:34:22,483 --> 00:34:23,763 All right. 561 00:34:25,243 --> 00:34:26,283 Drink this hot tea. 562 00:34:27,963 --> 00:34:29,323 Don't think about anything anymore. 563 00:34:40,243 --> 00:34:41,483 Thank you, Mrs. Yu. 564 00:34:42,283 --> 00:34:43,603 You protected me 565 00:34:44,483 --> 00:34:45,683 and you defended me. 566 00:34:46,443 --> 00:34:48,723 I'm not sure how I can repay you. 567 00:34:51,003 --> 00:34:52,683 No, don't. 568 00:34:53,003 --> 00:34:54,083 Don't do anything. 569 00:34:54,563 --> 00:34:55,523 Don't cause any trouble. 570 00:34:56,763 --> 00:34:59,763 I had a hard time saving you from the lion's den. 571 00:34:59,923 --> 00:35:01,883 Just stay here. 572 00:35:02,083 --> 00:35:03,163 Understand? 573 00:35:06,083 --> 00:35:07,003 Sorry. 574 00:35:09,723 --> 00:35:11,243 I used to think 575 00:35:12,363 --> 00:35:15,123 that you're a harsh 576 00:35:16,083 --> 00:35:18,083 and unreasonable old lady. 577 00:35:20,443 --> 00:35:21,963 I am. 578 00:35:23,283 --> 00:35:25,803 Look at your ugly face. 579 00:35:26,203 --> 00:35:27,363 Stop staring at me. 580 00:35:29,043 --> 00:35:30,283 I won't look at you then. 581 00:35:40,283 --> 00:35:41,563 By the way, Mrs. Yu. 582 00:35:42,563 --> 00:35:44,643 How did you end up at the Daoming household? 583 00:35:49,723 --> 00:35:51,483 It's a long story. 584 00:35:54,243 --> 00:35:55,323 When I was 585 00:35:56,523 --> 00:35:58,083 19 years old, 586 00:36:01,363 --> 00:36:03,723 I was living alone 587 00:36:05,083 --> 00:36:06,283 and I needed to pay off debts. 588 00:36:07,963 --> 00:36:09,563 I was in a difficult situation. 589 00:36:10,923 --> 00:36:13,203 Si's grandpa knew about my situation. 590 00:36:13,883 --> 00:36:15,363 So he paid off my debts. 591 00:36:16,403 --> 00:36:18,643 And let me work in the Daoming household. 592 00:36:19,923 --> 00:36:21,003 My life 593 00:36:21,643 --> 00:36:23,803 was saved by Si's grandpa. 594 00:36:25,323 --> 00:36:27,163 So I've decided 595 00:36:29,323 --> 00:36:31,563 to take care of the Daoming family my whole life. 596 00:36:33,923 --> 00:36:37,203 I'll use my life to repay them. 597 00:36:39,403 --> 00:36:40,523 Later, 598 00:36:41,963 --> 00:36:43,203 Mr. Daoming, 599 00:36:44,083 --> 00:36:45,843 Si's dad, 600 00:36:47,563 --> 00:36:50,043 slowly grew up 601 00:36:50,603 --> 00:36:51,523 and graduated. 602 00:36:52,843 --> 00:36:54,723 Mrs. Daoming married into the family. 603 00:36:56,563 --> 00:37:01,243 Then Zhuang and Si were born. 604 00:37:02,923 --> 00:37:06,603 This family was happy for decades. 605 00:37:07,963 --> 00:37:10,883 What kind of person is Daoming Si's dad? 606 00:37:11,843 --> 00:37:13,243 Mr. Daoming 607 00:37:14,243 --> 00:37:15,923 was really nice. 608 00:37:18,803 --> 00:37:20,483 He's very smart since he was little. 609 00:37:21,883 --> 00:37:23,283 At a young age, 610 00:37:23,883 --> 00:37:25,843 he handled the Daoming family's business. 611 00:37:26,723 --> 00:37:28,163 And he didn't disappoint. 612 00:37:28,723 --> 00:37:29,883 He works very hard 613 00:37:30,563 --> 00:37:31,963 all day and all night. 614 00:37:33,003 --> 00:37:36,563 I often told him to take care of his health. 615 00:37:37,363 --> 00:37:38,683 Don't wear himself out. 616 00:37:39,723 --> 00:37:42,563 But he said, "I can't. 617 00:37:43,443 --> 00:37:45,923 The company's employees are depending on me. 618 00:37:46,523 --> 00:37:48,283 How can I be lazy?" 619 00:37:52,923 --> 00:37:55,123 He's really an outstanding person. 620 00:37:56,123 --> 00:37:58,243 Indeed. 621 00:38:03,283 --> 00:38:04,243 But I 622 00:38:06,403 --> 00:38:09,723 would have wanted him to slack off a bit 623 00:38:11,603 --> 00:38:13,203 and worry less. 624 00:38:17,603 --> 00:38:19,883 I think I've heard Daoming Si mention 625 00:38:21,763 --> 00:38:24,683 that his dad already passed away. 626 00:38:30,363 --> 00:38:32,723 When Si was in high school, 627 00:38:34,003 --> 00:38:35,363 he got liver cancer 628 00:38:36,843 --> 00:38:37,963 and passed away. 629 00:38:39,763 --> 00:38:41,203 What happened afterward? 630 00:38:44,003 --> 00:38:46,203 After Mr. Daoming passed away, 631 00:38:49,563 --> 00:38:52,083 Mrs. Daoming handled the Daoming Group. 632 00:38:54,603 --> 00:38:55,723 This family 633 00:38:58,283 --> 00:39:01,003 changed as a result. 634 00:39:03,763 --> 00:39:05,563 They weren't happy anymore. 635 00:39:08,483 --> 00:39:10,123 It slowly became cold. 636 00:39:12,563 --> 00:39:13,563 Zhuang 637 00:39:14,723 --> 00:39:16,883 really grew up 638 00:39:17,443 --> 00:39:19,083 to be a kind girl indeed. 639 00:39:22,563 --> 00:39:24,243 But Si's temper 640 00:39:25,403 --> 00:39:28,683 cannot be controlled by anyone. 641 00:39:34,443 --> 00:39:36,843 When Si was in high school, 642 00:39:37,963 --> 00:39:41,003 he'd always come home with wounds. 643 00:39:42,643 --> 00:39:45,243 We only found out when the school notified us 644 00:39:46,403 --> 00:39:48,563 that he'd been getting into fights. 645 00:39:51,763 --> 00:39:54,043 Mrs. Daoming was worried, 646 00:39:56,843 --> 00:39:58,923 but because she was busy with work, 647 00:39:59,003 --> 00:40:00,923 she didn't have much time. 648 00:40:01,443 --> 00:40:04,163 So she hired a tutor to discipline him. 649 00:40:05,243 --> 00:40:07,563 Si, you're home. 650 00:40:10,003 --> 00:40:11,763 -Your face-- -You're so annoying! 651 00:40:12,563 --> 00:40:13,803 But it was useless. 652 00:40:14,523 --> 00:40:18,483 More incidents kept on happening. 653 00:40:21,923 --> 00:40:25,083 I was worried and sad about what was happening. 654 00:40:26,163 --> 00:40:28,443 I really didn't know what to do. 655 00:40:35,803 --> 00:40:37,843 I've always been worried about Si. 656 00:40:43,643 --> 00:40:45,483 After you came here, 657 00:40:46,683 --> 00:40:47,723 I realized 658 00:40:49,083 --> 00:40:50,843 that Si has changed. 659 00:40:53,643 --> 00:40:54,963 Did he? 660 00:40:55,523 --> 00:40:57,003 I didn't do anything. 661 00:40:58,603 --> 00:40:59,843 I only... 662 00:41:01,083 --> 00:41:02,723 Initially, I really hated him. 663 00:41:05,203 --> 00:41:07,163 Whenever I don't agree with his ways, 664 00:41:07,443 --> 00:41:08,963 I would beat him up. 665 00:41:09,283 --> 00:41:10,483 Like this. 666 00:41:11,123 --> 00:41:12,403 That's what I did. 667 00:41:13,603 --> 00:41:14,763 That's right. 668 00:41:16,803 --> 00:41:18,963 After Zhuang got married, 669 00:41:19,443 --> 00:41:23,163 nobody here would dare to do that to him. 670 00:41:26,203 --> 00:41:27,203 No. 671 00:41:28,563 --> 00:41:32,043 The first time when I beat him up, I also risked my life to do it. 672 00:41:33,123 --> 00:41:35,043 It's scary when I think about it now. 673 00:41:35,723 --> 00:41:38,403 If you ask me to beat him up now, I wouldn't dare. 674 00:41:41,803 --> 00:41:42,923 Shancai. 675 00:41:44,003 --> 00:41:46,163 You can't leave this house. 676 00:41:47,043 --> 00:41:48,083 I, Mrs. Yu, 677 00:41:48,923 --> 00:41:52,923 would risk my life to protect you. 678 00:41:56,643 --> 00:41:58,523 How's that possible? 679 00:41:59,163 --> 00:42:00,403 Don't worry. 680 00:42:01,803 --> 00:42:06,363 I've got a great plan. 681 00:42:08,283 --> 00:42:09,443 A plan? 682 00:42:12,603 --> 00:42:14,243 Mrs. Yu, I think it's quite late. 683 00:42:14,323 --> 00:42:15,643 -I'll go ahead. -You can't go. 684 00:42:17,523 --> 00:42:19,083 If you dare to leave, 685 00:42:20,003 --> 00:42:22,643 the next time you see me would be at my funeral. 686 00:42:30,403 --> 00:42:31,483 Mrs. Yu. 687 00:42:32,043 --> 00:42:34,123 How can you threaten me that way? 688 00:42:36,003 --> 00:42:38,203 All right. Tell me your plan. 689 00:42:42,723 --> 00:42:44,203 My plan 690 00:42:45,323 --> 00:42:46,563 is called... 691 00:42:46,963 --> 00:42:50,723 the act first, report later, undercover, secret, shotgun wedding plan. 692 00:42:52,563 --> 00:42:53,563 Do you understand? 693 00:42:56,683 --> 00:42:58,283 You spoke too fast. 694 00:42:58,523 --> 00:42:59,883 I didn't hear you clearly. 695 00:43:05,097 --> 00:43:09,066 Subtitles by Netflix 696 00:43:09,240 --> 00:43:12,928 Translated by Coleen Chua 697 00:43:13,135 --> 00:43:16,871 Ripped and synced by gabbyu @ Subscene 45257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.