All language subtitles for Mary.Magdalene.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,344 --> 00:00:20,971 – Synced and corrected by mrcjnthn™ – 1 00:01:34,344 --> 00:01:35,971 And she asked him, 2 00:01:36,680 --> 00:01:38,390 "what will it be like?" 3 00:01:38,932 --> 00:01:40,142 "The kingdom?" 4 00:01:46,189 --> 00:01:47,399 And he said, 5 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 "it is like a seed," 6 00:01:51,778 --> 00:01:54,197 "a single grain of mustard seed," 7 00:01:57,284 --> 00:02:00,495 "which a woman took and sowed in her garden." 8 00:02:02,956 --> 00:02:04,041 "And it grew," 9 00:02:04,124 --> 00:02:05,250 "and it grew." 10 00:02:08,128 --> 00:02:11,715 "And the birds of the air made nests in its branches." 11 00:03:33,380 --> 00:03:34,673 Maw! 12 00:03:37,759 --> 00:03:39,052 Mary! 13 00:03:51,698 --> 00:03:53,432 No... no... 14 00:03:53,483 --> 00:03:54,900 Mary. 15 00:03:54,985 --> 00:03:58,113 Mary! You have to tell her. She can't cut it out. 16 00:03:58,196 --> 00:04:00,365 There's no time for this. You can't cut her. 17 00:04:00,449 --> 00:04:01,700 She needs to push. 18 00:04:01,783 --> 00:04:04,494 There's no point pushing. The baby can't get through. 19 00:04:04,578 --> 00:04:05,954 You have to find a way. 20 00:04:06,621 --> 00:04:10,542 I can try and stretch her, but she needs to stay completely still. 21 00:04:10,625 --> 00:04:11,752 - Oh, no. - Shh. 22 00:04:12,169 --> 00:04:13,462 No, no! 23 00:04:13,545 --> 00:04:15,172 - Leah. - No! 24 00:04:15,255 --> 00:04:16,715 - Leah. - No! 25 00:04:17,841 --> 00:04:20,969 - No! - Look at me. Leah, look at me. 26 00:04:21,052 --> 00:04:23,472 Look at me. Look at me. 27 00:04:23,680 --> 00:04:24,806 You need to lie still. 28 00:04:24,890 --> 00:04:27,184 - She's going to hurt me. - Yes. 29 00:04:27,267 --> 00:04:30,395 Yes, she is, but only for a moment so your baby can come. 30 00:04:31,104 --> 00:04:33,231 You can take it for a moment. I know you can. 31 00:04:35,192 --> 00:04:37,402 Look at me. Look at me. 32 00:04:37,486 --> 00:04:39,029 Look at me. Look at me. 33 00:04:43,366 --> 00:04:45,744 I'll be here with you. I won't let you go. 34 00:04:46,453 --> 00:04:47,662 I'm here. 35 00:04:54,544 --> 00:04:55,837 Can you lie still? 36 00:04:56,755 --> 00:04:58,673 - Yes. - Yes. 37 00:05:04,805 --> 00:05:06,848 Rachel, come. 38 00:05:07,390 --> 00:05:09,392 Take her shoulders. 39 00:05:14,773 --> 00:05:16,274 Hold her strong. 40 00:05:16,358 --> 00:05:20,570 Keep her leg down. Look at me. Look at me. Look at me. 41 00:05:20,654 --> 00:05:22,572 You're okay. 42 00:05:27,077 --> 00:05:28,161 Keep her still. 43 00:05:34,960 --> 00:05:35,961 And again. 44 00:06:12,831 --> 00:06:14,416 Can I hold the baby? 45 00:06:20,589 --> 00:06:23,508 Brother, what a beautiful boy. 46 00:06:25,886 --> 00:06:27,012 Elishai... beautiful. 47 00:06:30,056 --> 00:06:31,725 Congratulations, Aaron. 48 00:06:31,808 --> 00:06:33,101 Thank you, Joseph. 49 00:06:34,227 --> 00:06:35,312 How is she? 50 00:06:36,646 --> 00:06:37,981 Mary got her through. 51 00:06:39,774 --> 00:06:41,693 The midwife says she's a natural. 52 00:06:43,111 --> 00:06:44,237 Aren't you all? 53 00:06:46,406 --> 00:06:48,575 You should all be proud of your sister. 54 00:09:00,331 --> 00:09:02,208 "I lift up my eyes to the mountains." 55 00:09:03,460 --> 00:09:05,045 "From where will my help come?" 56 00:09:06,171 --> 00:09:08,465 Ephraim will come and dine with us tomorrow. 57 00:09:09,049 --> 00:09:10,175 You know him. 58 00:09:11,968 --> 00:09:13,053 I knew his wife. 59 00:09:13,553 --> 00:09:14,763 He's a good man. 60 00:09:15,805 --> 00:09:17,849 His children need a mother. 61 00:09:18,391 --> 00:09:20,769 - He's asked for you, Mary. - You need me. 62 00:09:22,896 --> 00:09:24,939 It would please god for you to be a mother. 63 00:09:27,317 --> 00:09:28,610 It would please me. 64 00:09:51,424 --> 00:09:53,760 Is Joseph going to hear that man speak again? 65 00:09:54,135 --> 00:09:55,845 He's been every day this week. 66 00:09:55,929 --> 00:09:58,473 Must be nice to have so much time on your hands. 67 00:10:28,253 --> 00:10:29,796 You're going to be beautiful. 68 00:10:42,851 --> 00:10:44,018 Girls. 69 00:10:45,228 --> 00:10:47,981 It's a good space. It's warm and... 70 00:10:48,565 --> 00:10:50,441 Our house is yours, Ephraim. 71 00:10:51,609 --> 00:10:52,944 Enough for the family. 72 00:10:55,572 --> 00:10:56,922 Here. Put them here. 73 00:10:57,157 --> 00:10:58,283 Yes, that's great. 74 00:11:02,370 --> 00:11:04,789 It's good to welcome you here at last, Ephraim. 75 00:11:04,873 --> 00:11:07,000 You have a beautiful family, Elisha. 76 00:11:07,709 --> 00:11:11,045 - Children, come and meet Ephraim. Come on. - Hello, Ephraim. 77 00:11:11,754 --> 00:11:13,089 This healer is different. 78 00:11:13,923 --> 00:11:16,165 I don't know. In the things he does, the things he says. 79 00:11:16,259 --> 00:11:17,844 What did he talk about? 80 00:11:17,927 --> 00:11:19,179 A new world. 81 00:11:19,804 --> 00:11:21,727 A just world, free of tyranny. 82 00:11:22,765 --> 00:11:23,808 A holy kingdom. 83 00:11:25,852 --> 00:11:27,520 I saw him heal a man by the beacon. 84 00:11:28,354 --> 00:11:30,523 The one who's always in the market, shouting. 85 00:11:31,024 --> 00:11:33,651 Some people have said they tried to cast the demon out of him. 86 00:11:33,735 --> 00:11:35,486 Who is he, then, a prophet? 87 00:11:36,029 --> 00:11:37,197 He was with the baptist. 88 00:11:37,822 --> 00:11:38,990 Where? At the Jordan? 89 00:11:40,325 --> 00:11:42,869 John the baptist was a true prophet. 90 00:11:42,952 --> 00:11:45,121 You've always said that. That's why Herod killed him. 91 00:11:45,205 --> 00:11:46,497 That's enough now. 92 00:11:48,374 --> 00:11:49,626 Why shouldn't we talk about it? 93 00:11:49,709 --> 00:11:52,545 Because we don't live in a good age for baptists, 94 00:11:52,629 --> 00:11:54,088 or prophets, 95 00:11:54,172 --> 00:11:55,757 or gossip, for that matter. 96 00:12:10,772 --> 00:12:12,523 You need to make many sons, Ephraim. 97 00:12:15,610 --> 00:12:18,279 May the angels shine down on both of you. 98 00:12:20,448 --> 00:12:22,951 Maybe we could all travel together for passover. 99 00:12:23,034 --> 00:12:24,953 I try to visit Jerusalem whenever I can. 100 00:12:39,467 --> 00:12:40,635 Mary? 101 00:12:41,219 --> 00:12:42,220 Where are you? 102 00:12:44,889 --> 00:12:45,974 Mary! 103 00:12:50,311 --> 00:12:52,230 - Mary! - Mary! 104 00:13:29,767 --> 00:13:31,144 Mary? 105 00:13:34,022 --> 00:13:35,273 Mary? 106 00:13:38,818 --> 00:13:39,944 Mary? 107 00:13:40,903 --> 00:13:42,280 Tell me how to help you. 108 00:13:55,793 --> 00:13:57,670 Go and get her father and Daniel! 109 00:13:59,255 --> 00:14:00,298 Mary? 110 00:14:04,552 --> 00:14:07,221 Mary, tell me how to help you. Mary. 111 00:14:11,517 --> 00:14:12,643 Mary! 112 00:14:21,027 --> 00:14:22,320 Shame! 113 00:14:52,975 --> 00:14:54,852 You brought shame on our family. 114 00:14:59,357 --> 00:15:01,067 What did you think you were doing? 115 00:15:04,195 --> 00:15:05,571 I needed to pray. 116 00:15:06,739 --> 00:15:08,866 To decide. "Decide"? 117 00:15:11,577 --> 00:15:12,620 Listen. 118 00:15:13,079 --> 00:15:15,748 You pray at the service with the other women. 119 00:15:16,624 --> 00:15:18,626 You pray at home with your family. 120 00:15:20,545 --> 00:15:23,673 But you don't just run into the night like some wandering lunatic. 121 00:15:28,219 --> 00:15:30,888 I can't marry Ephraim. I'm not made for that life. 122 00:15:31,472 --> 00:15:34,559 Then what on earth are you made for? 123 00:15:39,397 --> 00:15:42,859 You want me to bind your breasts and shave your head 124 00:15:44,068 --> 00:15:45,695 so you can become a man? 125 00:15:50,074 --> 00:15:51,868 Then you can pray whenever you want. 126 00:15:58,458 --> 00:16:00,418 You stain our mother's memory. 127 00:16:03,963 --> 00:16:05,506 This time, you will marry. 128 00:16:07,800 --> 00:16:10,136 You've indulged her for too long, father. 129 00:16:42,543 --> 00:16:43,669 Mary. 130 00:16:45,213 --> 00:16:46,255 Mary. 131 00:16:47,173 --> 00:16:49,509 - Get up. - What is it? 132 00:16:49,592 --> 00:16:50,885 Father's waiting. 133 00:16:55,139 --> 00:16:56,599 We need to show you something. 134 00:17:02,313 --> 00:17:03,314 Daniel. 135 00:17:04,148 --> 00:17:05,274 Daniel! 136 00:17:06,234 --> 00:17:07,360 What's happening? 137 00:17:08,236 --> 00:17:09,529 Go back to sleep. 138 00:17:10,238 --> 00:17:11,447 Where are you taking her? 139 00:17:12,907 --> 00:17:13,991 Daniel! 140 00:17:14,867 --> 00:17:15,993 Mother? 141 00:17:16,494 --> 00:17:17,620 Shh. It's all right. 142 00:17:24,210 --> 00:17:25,753 Everything will be fine, Mary. 143 00:17:41,936 --> 00:17:43,229 Don't be afraid, Mary. 144 00:17:49,110 --> 00:17:50,361 What are you doing? 145 00:17:50,444 --> 00:17:52,321 There's something unnatural inside you. 146 00:17:52,822 --> 00:17:54,323 Father? 147 00:17:54,448 --> 00:17:56,742 Leave her, and flee outside. 148 00:17:56,909 --> 00:18:01,038 Be silent, be silent, be silent. 149 00:18:01,069 --> 00:18:04,087 This is not your place. 150 00:18:04,166 --> 00:18:06,377 Come out, Demon, come out, Demon. 151 00:18:06,408 --> 00:18:08,181 Come out and depart from here. 152 00:18:08,212 --> 00:18:09,213 No! 153 00:18:09,297 --> 00:18:11,173 Leave her, and flee outside. 154 00:18:11,299 --> 00:18:14,594 Be silent, be silent, silence yourself. 155 00:18:14,635 --> 00:18:15,678 Daniel! 156 00:18:19,765 --> 00:18:20,808 Leave her alone! 157 00:18:20,891 --> 00:18:22,351 - Father! - Leave her! 158 00:18:32,251 --> 00:18:33,335 Leave her... 159 00:18:33,524 --> 00:18:35,693 Stop! Stop! 160 00:19:06,395 --> 00:19:07,438 Mary. 161 00:19:59,365 --> 00:20:00,741 Father. 162 00:20:02,743 --> 00:20:04,036 Please. 163 00:20:04,453 --> 00:20:05,830 Let me bring the healer. 164 00:20:07,164 --> 00:20:08,249 Yes. 165 00:20:23,931 --> 00:20:25,099 She won't talk to me. 166 00:20:26,600 --> 00:20:28,436 I don't know who she is anymore. 167 00:20:30,896 --> 00:20:32,189 I'll see her alone. 168 00:20:42,742 --> 00:20:45,286 Your family says you grapple with the demon. 169 00:20:50,624 --> 00:20:53,544 If there's a demon in me, it's always been there. 170 00:20:55,045 --> 00:20:56,714 I wish there was a demon. 171 00:21:00,426 --> 00:21:01,635 Why? 172 00:21:02,928 --> 00:21:04,930 What is it you fear in yourself? 173 00:21:09,351 --> 00:21:10,644 My thoughts. 174 00:21:12,897 --> 00:21:15,316 My longings, my unhappiness. 175 00:21:19,737 --> 00:21:22,114 I fear that I shame my family. 176 00:21:23,866 --> 00:21:25,367 I do shame them. 177 00:21:26,619 --> 00:21:28,537 I'm not as I'm supposed to be. 178 00:21:33,542 --> 00:21:35,336 What is it you long for? 179 00:21:42,009 --> 00:21:43,219 I'm not sure. 180 00:21:51,560 --> 00:21:52,728 To know god. 181 00:22:05,991 --> 00:22:08,619 And yet you've felt god's presence. 182 00:22:17,419 --> 00:22:20,464 Sometimes, in the stillness, I think I feel it. 183 00:22:23,217 --> 00:22:24,718 It's always been there. 184 00:22:27,137 --> 00:22:29,181 All it needs is your faith. 185 00:22:42,069 --> 00:22:43,904 There are no demons here. 186 00:22:52,955 --> 00:22:54,123 Rest now. 187 00:22:54,790 --> 00:22:56,375 Rest in the light. 188 00:23:15,603 --> 00:23:17,771 Elisha is going to see Ephraim today. 189 00:23:24,320 --> 00:23:26,280 He thinks the match is still possible. 190 00:23:40,961 --> 00:23:41,962 Join us! 191 00:23:42,046 --> 00:23:43,631 - Come join us! - Come, brother! 192 00:23:45,883 --> 00:23:47,217 - Mary. - Join us! 193 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 Mary! 194 00:23:58,062 --> 00:23:59,271 Mary! 195 00:24:06,028 --> 00:24:08,489 Each of you stand at the threshold. 196 00:24:09,114 --> 00:24:11,825 Do you fear that you will never reach the kingdom? 197 00:24:11,909 --> 00:24:13,953 Whose kingdom? Herod's kingdom? 198 00:24:14,036 --> 00:24:15,496 He keeps company with sinners. 199 00:24:15,579 --> 00:24:18,999 You know as well as I do there is only one true kingdom. 200 00:24:20,834 --> 00:24:21,835 And that is god's. 201 00:24:25,547 --> 00:24:27,883 And god's kingdom is taking root. 202 00:24:28,842 --> 00:24:30,302 So we must prepare. 203 00:24:31,845 --> 00:24:36,183 You must wash away the stains 204 00:24:36,266 --> 00:24:37,768 of your corruption 205 00:24:39,103 --> 00:24:41,063 and be born anew. 206 00:24:42,648 --> 00:24:43,649 Like children. 207 00:24:45,567 --> 00:24:47,569 I have been hidden for too long. 208 00:24:50,114 --> 00:24:51,490 And now you hide. 209 00:24:53,826 --> 00:24:55,494 Each one of you. 210 00:24:57,579 --> 00:25:00,708 Behind the semblance of your faith, 211 00:25:03,085 --> 00:25:05,129 you recite your songs 212 00:25:05,254 --> 00:25:08,215 and present your sacrifices 213 00:25:08,298 --> 00:25:12,094 as if your hearts and spirits, 214 00:25:12,177 --> 00:25:14,263 your service to god, were what? 215 00:25:15,305 --> 00:25:19,226 And afterwards, you go back to your lives and do what pleases you, 216 00:25:20,144 --> 00:25:22,062 what suits you, 217 00:25:22,146 --> 00:25:26,859 what makes the days upon this earth pass easily for you. 218 00:25:26,984 --> 00:25:28,235 Like dreamers. 219 00:25:30,571 --> 00:25:33,073 But wake up, Magdala. 220 00:25:36,201 --> 00:25:38,245 Open your eyes. 221 00:25:39,663 --> 00:25:41,040 Look at the people 222 00:25:41,749 --> 00:25:46,253 in Galilee and Judea suffering, 223 00:25:46,336 --> 00:25:50,049 crying out for help, for mercy, for justice! 224 00:25:50,132 --> 00:25:52,092 Look at the crosses on the hills of Jerusalem. 225 00:25:52,176 --> 00:25:53,302 Blame the Romans! 226 00:25:53,385 --> 00:25:55,179 Our holy city held hostage to Roman jackals. 227 00:25:55,262 --> 00:25:56,722 Jerusalem is lost to us! 228 00:25:57,973 --> 00:25:59,349 Who will deliver us? 229 00:26:00,768 --> 00:26:03,145 Can your faith be held hostage? 230 00:26:09,234 --> 00:26:10,360 Listen. 231 00:26:20,954 --> 00:26:22,706 In the silence. 232 00:26:25,084 --> 00:26:26,835 Is there something 233 00:26:30,047 --> 00:26:31,340 calling? 234 00:26:37,888 --> 00:26:44,061 Do you have the courage to follow what you hear? 235 00:26:48,649 --> 00:26:52,611 Will you align yourselves to the will of god 236 00:26:53,946 --> 00:26:56,240 until every act of love, 237 00:26:56,990 --> 00:27:02,037 every thought of care, and every breath is taken in union'? 238 00:27:02,996 --> 00:27:05,040 That is faith. 239 00:27:07,543 --> 00:27:09,002 And that faith 240 00:27:09,837 --> 00:27:14,258 will have you feed the suffering to ease their pain. 241 00:27:20,389 --> 00:27:22,558 And it is that faith, 242 00:27:26,019 --> 00:27:28,021 your faith, 243 00:27:31,567 --> 00:27:33,944 which will lead you to god's kingdom. 244 00:27:37,990 --> 00:27:40,576 Come. Come, Magdala. 245 00:27:40,659 --> 00:27:41,994 Come to the water. 246 00:27:45,789 --> 00:27:48,083 - Come, brother! - Be born anew! 247 00:27:48,167 --> 00:27:49,251 Join us! 248 00:27:49,710 --> 00:27:52,921 I baptize you with water for your repentance. 249 00:27:53,005 --> 00:27:55,174 Into the light of god, born anew. 250 00:27:55,257 --> 00:27:59,553 By being what we are, may we become even what he is himself. 251 00:28:01,889 --> 00:28:04,433 - Come. Join us! - Come, brother. 252 00:28:04,516 --> 00:28:05,809 Praise god! 253 00:28:06,727 --> 00:28:09,438 - Be born anew. - Join us. 254 00:28:10,647 --> 00:28:12,107 Come. Jesus is here. 255 00:28:12,566 --> 00:28:13,859 The kingdom is coming. 256 00:28:13,910 --> 00:28:17,051 I baptize you into repentance. Into the light of god, born anew. 257 00:28:17,082 --> 00:28:17,926 Andrew join us! 258 00:28:17,957 --> 00:28:19,585 May we become even what he is himself. 259 00:28:19,615 --> 00:28:21,408 - Praise god! - Come, brother! 260 00:28:22,201 --> 00:28:25,704 I baptize you into repentance. Into the light of god, born anew. 261 00:28:25,787 --> 00:28:27,350 We have given nothing. 262 00:29:12,751 --> 00:29:13,835 - Look. - She can see! 263 00:29:14,753 --> 00:29:16,338 Praise god! 264 00:29:17,381 --> 00:29:19,299 The great prophet is among us! 265 00:29:24,930 --> 00:29:26,556 He is the baptist! 266 00:29:26,640 --> 00:29:28,475 The baptist raised from the dead! 267 00:29:29,059 --> 00:29:31,103 God is working through him! 268 00:29:31,979 --> 00:29:33,605 - Please be patient. - Don't push. 269 00:29:33,855 --> 00:29:35,357 Please, don't push. 270 00:29:36,066 --> 00:29:37,276 Be patient. 271 00:29:40,153 --> 00:29:41,196 Stay back. 272 00:29:41,280 --> 00:29:43,240 Please be calm. Please be calm. 273 00:29:43,323 --> 00:29:45,409 - Please wait. - Please, don't push. 274 00:29:45,993 --> 00:29:47,119 Move back! 275 00:29:48,704 --> 00:29:50,455 Please, be patient! 276 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 Don't push, please. 277 00:29:56,628 --> 00:29:58,505 The devil's prophet! 278 00:29:58,964 --> 00:30:00,549 The devil's work! 279 00:30:01,341 --> 00:30:03,760 - The devil's prophet! - Rejoice! 280 00:30:04,845 --> 00:30:07,556 For the kingdom of god is coming! 281 00:30:07,681 --> 00:30:10,517 There are too many! Rejoice! 282 00:30:10,600 --> 00:30:13,395 Come, brothers. Be born anew! 283 00:30:15,856 --> 00:30:17,024 Don't push. 284 00:30:19,276 --> 00:30:20,402 Stay calm. 285 00:30:20,485 --> 00:30:21,611 Peter! 286 00:30:21,695 --> 00:30:22,779 Peter! 287 00:30:23,572 --> 00:30:25,292 - Don't push me. Don't push. - Stop pushing. 288 00:30:25,365 --> 00:30:28,076 Rabbi. Come back to us. Come back. 289 00:30:28,160 --> 00:30:29,786 - Be patient. - Don't push! 290 00:30:31,163 --> 00:30:33,123 Come away, woman. Come away. 291 00:30:33,206 --> 00:30:35,459 - Calm down. - Be patient. Don't push. 292 00:30:35,542 --> 00:30:37,127 Please, please, be patient. 293 00:30:39,129 --> 00:30:41,131 Andrew, Andrew, hold them! 294 00:30:41,590 --> 00:30:42,716 Stop pushing. 295 00:30:42,799 --> 00:30:44,051 He is the devil's prophet! 296 00:31:56,790 --> 00:31:58,542 The rabbi is leaving today. 297 00:32:02,295 --> 00:32:04,047 All those men with him, Mary. 298 00:32:05,590 --> 00:32:06,675 You'll be lost. 299 00:32:10,011 --> 00:32:11,388 I'm lost here. 300 00:32:16,226 --> 00:32:17,561 We are your family. 301 00:32:24,985 --> 00:32:26,403 No man will touch you. 302 00:32:28,864 --> 00:32:30,490 Daniel won't take you back in. 303 00:32:30,574 --> 00:32:31,616 Never. 304 00:32:40,667 --> 00:32:41,918 Please. 305 00:32:46,256 --> 00:32:47,340 I can't. 306 00:32:59,519 --> 00:33:00,604 Daniel! 307 00:33:01,354 --> 00:33:02,355 Daniel! 308 00:33:03,982 --> 00:33:05,108 Mary! 309 00:33:13,283 --> 00:33:14,284 Mary! 310 00:33:18,788 --> 00:33:20,123 What troubles you, sister? 311 00:33:28,131 --> 00:33:29,633 What have you said to her? 312 00:33:32,010 --> 00:33:33,428 What have you promised her? 313 00:33:35,388 --> 00:33:36,640 I'm her father. 314 00:33:36,723 --> 00:33:38,266 She belongs with me. 315 00:33:39,142 --> 00:33:41,019 We've asked nothing from your daughter. 316 00:33:41,102 --> 00:33:42,103 Peter. 317 00:33:52,489 --> 00:33:55,617 Would you separate a daughter from her father? 318 00:33:56,660 --> 00:33:57,994 Is that god's way? 319 00:33:59,955 --> 00:34:03,458 Daughters from fathers, sons from mothers. 320 00:34:05,043 --> 00:34:06,378 What will you do with her? 321 00:34:07,003 --> 00:34:08,255 She will follow him. 322 00:34:09,005 --> 00:34:10,173 Just as we do. 323 00:34:13,134 --> 00:34:15,428 - Come away, Mary. - That's far enough, brother. 324 00:34:15,512 --> 00:34:16,721 - I said, come away! - Hold on. 325 00:34:16,805 --> 00:34:18,890 - Stay back! - Daniel! 326 00:34:19,641 --> 00:34:20,725 Stay back. 327 00:34:58,054 --> 00:34:59,306 What's she doing? 328 00:34:59,389 --> 00:35:01,057 - Mary! - Daniel, don't! 329 00:35:01,141 --> 00:35:02,142 - Daniel! - Mary! 330 00:35:03,184 --> 00:35:04,603 - Mary, come back! - Stop! 331 00:35:04,686 --> 00:35:06,563 - No! - Calm down! Calm down! 332 00:35:06,646 --> 00:35:07,814 - Don't do that. - Stop. 333 00:35:07,897 --> 00:35:09,482 How is this god's will? 334 00:35:10,400 --> 00:35:11,484 Huh? 335 00:35:12,569 --> 00:35:15,071 No man can decide that! No man! 336 00:35:15,155 --> 00:35:16,364 Stay calm, please. 337 00:35:57,614 --> 00:36:00,241 I baptize you with water to cleanse you. 338 00:36:06,247 --> 00:36:09,584 I baptize you with light and with fire. 339 00:36:13,296 --> 00:36:16,132 I baptize you to be born anew, 340 00:36:16,216 --> 00:36:19,886 awake, and ready for the day to come. 341 00:36:33,608 --> 00:36:35,193 She will divide our community. 342 00:36:36,736 --> 00:36:37,904 We should welcome her. 343 00:36:40,573 --> 00:36:42,283 Why shouldn't she follow him? 344 00:36:42,909 --> 00:36:44,119 People will judge us. 345 00:37:01,302 --> 00:37:02,387 Don't look. 346 00:37:03,847 --> 00:37:05,390 It's easier that way. 347 00:38:01,488 --> 00:38:03,323 He's talking to the angels. 348 00:38:08,203 --> 00:38:09,662 We will rest here tonight. 349 00:38:23,635 --> 00:38:27,305 Peter's little boy used to sit at the rabbi's feet and sing. 350 00:38:29,015 --> 00:38:30,600 The sweetest thing. 351 00:38:31,643 --> 00:38:32,685 Hmm. 352 00:38:34,103 --> 00:38:36,439 I think it broke Peter's heart to leave him. 353 00:38:39,651 --> 00:38:40,902 Do you have children? 354 00:38:42,612 --> 00:38:45,657 One. A girl. Esther. 355 00:38:47,826 --> 00:38:49,160 And where is she now? 356 00:38:49,244 --> 00:38:50,411 In the ground. 357 00:38:53,706 --> 00:38:56,000 There was a drought in the hills where we lived. 358 00:38:56,793 --> 00:38:58,294 There was hardly any grain. 359 00:38:59,796 --> 00:39:02,882 But Herod still sent his agents to take their due. 360 00:39:03,550 --> 00:39:06,511 When I refused, a Roman officer came, 361 00:39:06,594 --> 00:39:08,638 and I had to give my entire crop. 362 00:39:10,723 --> 00:39:12,058 My wife was pregnant. 363 00:39:13,184 --> 00:39:16,020 She didn't have the strength to fight the hunger. 364 00:39:17,230 --> 00:39:18,231 I'm sorry. 365 00:39:22,360 --> 00:39:24,320 The kingdom is coming, Mary. 366 00:39:24,404 --> 00:39:26,197 Soon. I can wait. 367 00:39:28,241 --> 00:39:30,076 I can be patient for that. 368 00:39:32,829 --> 00:39:34,455 When the dead, the beloved dead, 369 00:39:34,539 --> 00:39:37,917 will rise up and walk amongst us whole and well. 370 00:39:41,588 --> 00:39:43,464 It's been promised, Mary. 371 00:39:43,548 --> 00:39:45,758 In the kingdom, I will see my family again. 372 00:40:02,775 --> 00:40:04,986 What happened with that crowd was dangerous. 373 00:40:05,194 --> 00:40:07,238 He put himself in danger. 374 00:40:07,322 --> 00:40:09,490 We can't risk that kind of riot. 375 00:40:09,574 --> 00:40:11,868 The angels were working with him. 376 00:40:11,951 --> 00:40:13,828 You could see. God was with him. 377 00:40:13,912 --> 00:40:15,246 It's the miracles. 378 00:40:15,330 --> 00:40:16,831 What? You question them? 379 00:40:16,915 --> 00:40:18,708 Of course I don't question them, Judas. 380 00:40:18,833 --> 00:40:21,961 Look, we want the people to rally, to rise up. 381 00:40:22,045 --> 00:40:24,547 Slowly. Slowly, we spread the word. 382 00:40:24,631 --> 00:40:26,841 We strengthen in numbers and then... 383 00:40:26,925 --> 00:40:28,760 When we are sure of the support... 384 00:40:28,843 --> 00:40:30,094 Jerusalem. 385 00:40:31,346 --> 00:40:32,472 Passover 386 00:40:35,016 --> 00:40:36,434 that is where it begins. 387 00:40:36,517 --> 00:40:39,020 I've never heard our rabbi talk about this plan of yours. 388 00:40:39,103 --> 00:40:40,688 He shouldn't have to talk about it. 389 00:40:41,981 --> 00:40:43,942 Because he doesn't need to, Peter. 390 00:40:44,567 --> 00:40:49,489 All he needs to do is say the word, lift his hand, and the seas will part. 391 00:40:49,572 --> 00:40:51,157 The Roman palaces will crumble. 392 00:40:51,240 --> 00:40:53,993 And the heavens will rain down blood on the oppressors. 393 00:40:54,077 --> 00:40:56,454 Look, we will draw up a strategy, huh? 394 00:40:56,955 --> 00:40:58,164 An agreed strategy. 395 00:40:58,247 --> 00:41:01,459 But just one word of sedition to the Romans, Peter... 396 00:41:01,542 --> 00:41:03,836 How many men have cried the coming of the kingdom 397 00:41:03,920 --> 00:41:06,047 and found their fate lay on the execution block? 398 00:41:06,130 --> 00:41:09,342 Or the cross, if someone were to shout, "Messiah"? 399 00:41:09,425 --> 00:41:12,512 By then the kingdom of David will have truly begun. 400 00:41:12,595 --> 00:41:14,472 I didn't know we were to be soldiers. 401 00:41:18,059 --> 00:41:19,227 No, sister. 402 00:41:20,895 --> 00:41:22,605 We are just a group of men. 403 00:41:23,398 --> 00:41:24,440 Unarmed. 404 00:41:25,108 --> 00:41:26,985 And how many Roman guards in Jerusalem alone... 405 00:41:27,068 --> 00:41:30,029 The prophet spoke of peace, a "prince of peace." 406 00:41:30,154 --> 00:41:33,199 Perhaps those who have not been with us long 407 00:41:34,200 --> 00:41:35,702 should keep their counsel, eh? 408 00:41:36,452 --> 00:41:38,413 Everyone should be free to speak here. 409 00:41:38,788 --> 00:41:40,331 It's not our place to judge. 410 00:41:41,416 --> 00:41:43,126 But we will be judged. 411 00:42:06,399 --> 00:42:09,027 When you were younger, did you ever think, 412 00:42:09,902 --> 00:42:11,821 if you looked away from something, 413 00:42:13,031 --> 00:42:15,033 that it may just disappear? 414 00:42:36,262 --> 00:42:37,638 I'll miss the lake. 415 00:42:39,057 --> 00:42:41,559 My brothers and I used to see how long we could hold our breath 416 00:42:41,684 --> 00:42:42,977 under the water in the lake, 417 00:42:44,395 --> 00:42:46,647 how deep into the weeds we could swim. 418 00:42:48,357 --> 00:42:49,609 I loved it down there. 419 00:42:51,069 --> 00:42:55,823 It was like I didn't need my body. I didn't need the earth. 420 00:42:57,492 --> 00:43:00,995 And then I would rise up into the air, into the light. 421 00:43:05,958 --> 00:43:08,294 Is that what it feels like to be one with god? 422 00:43:10,588 --> 00:43:13,091 No one has ever asked me how it feels. 423 00:43:25,645 --> 00:43:26,938 Are they arguing? 424 00:43:28,106 --> 00:43:30,149 They sounded like soldiers. 425 00:43:35,613 --> 00:43:37,824 - Do you want to be a soldier? - No. 426 00:43:40,284 --> 00:43:42,161 Although I'm not sure what matters to a woman 427 00:43:42,245 --> 00:43:43,538 is of much account here. 428 00:43:44,247 --> 00:43:45,331 Why do you say that? 429 00:43:46,833 --> 00:43:49,127 The women in Magdala, they were too afraid. 430 00:43:51,087 --> 00:43:53,548 They were too afraid to be baptized with the men. 431 00:43:55,550 --> 00:43:56,801 And they can't follow you. 432 00:44:03,141 --> 00:44:04,267 Forgive me. 433 00:45:52,625 --> 00:45:55,127 The synagogue is on the other side of town. 434 00:45:55,211 --> 00:45:56,629 This is not a place for men. 435 00:46:13,646 --> 00:46:17,233 Well, unless he intends to wash his robes, 436 00:46:17,358 --> 00:46:19,402 - I think he means to teach here. - Jesus. 437 00:46:19,527 --> 00:46:20,569 It's Jesus. 438 00:46:20,653 --> 00:46:22,154 Because of her? 439 00:46:48,889 --> 00:46:49,932 Mary. 440 00:46:50,391 --> 00:46:52,393 He's waiting. Look. 441 00:47:05,906 --> 00:47:07,158 What shall I teach? 442 00:47:09,493 --> 00:47:12,496 Are we so different from men you must teach us different things? 443 00:47:12,580 --> 00:47:13,956 We are women. 444 00:47:14,957 --> 00:47:16,542 Our lives are not our own. 445 00:47:20,212 --> 00:47:21,672 Your spirit's your own. 446 00:47:24,175 --> 00:47:26,260 And you alone answer for that. 447 00:47:29,305 --> 00:47:31,307 And your spirit is precious to god, 448 00:47:33,684 --> 00:47:35,853 as precious as that of your husband 449 00:47:36,687 --> 00:47:37,772 or your father. 450 00:47:38,272 --> 00:47:39,732 Then who should we obey? 451 00:47:40,900 --> 00:47:42,651 If god commands one thing, 452 00:47:43,486 --> 00:47:48,074 but our husbands, our fathers, tell us another? 453 00:47:49,950 --> 00:47:51,494 You must follow god. 454 00:47:53,329 --> 00:47:56,374 So are we to defy them and leave our lives behind? 455 00:47:56,457 --> 00:47:57,541 Yes. 456 00:48:00,211 --> 00:48:01,420 Though they judge you, 457 00:48:04,924 --> 00:48:06,342 persecute you, 458 00:48:08,969 --> 00:48:10,346 you must forgive them. 459 00:48:11,722 --> 00:48:12,807 Forgive them? 460 00:48:16,185 --> 00:48:19,855 A year ago, a woman from Cana... 461 00:48:21,273 --> 00:48:23,067 Many of us knew her here. 462 00:48:23,818 --> 00:48:24,985 She was young. 463 00:48:25,986 --> 00:48:28,364 Her husband found her with another man, 464 00:48:30,074 --> 00:48:32,535 and he and his brothers, 465 00:48:34,245 --> 00:48:36,705 they dragged her to the river, and they raped her. 466 00:48:40,918 --> 00:48:42,586 And after they were done, 467 00:48:43,796 --> 00:48:45,214 they drowned her. 468 00:48:48,926 --> 00:48:53,973 In the court, before they were sentenced, one of them repented, 469 00:48:54,056 --> 00:48:56,142 "god forgive me." 470 00:49:00,020 --> 00:49:01,439 But I'm not god, father. 471 00:49:03,274 --> 00:49:06,026 How does it feel to carry that hate in your heart? 472 00:49:09,155 --> 00:49:11,449 Does it lessen as the months go by? 473 00:49:14,660 --> 00:49:16,829 It seeps into your days, 474 00:49:17,997 --> 00:49:19,081 your nights, 475 00:49:20,875 --> 00:49:24,086 until it consumes everything you once were. 476 00:49:26,297 --> 00:49:27,339 Those men, 477 00:49:28,382 --> 00:49:30,176 they too were filled with hate. 478 00:49:35,389 --> 00:49:36,974 You are strong, sister. 479 00:49:40,060 --> 00:49:41,645 But you must forgive. 480 00:49:44,607 --> 00:49:47,485 There is no other way to enter the kingdom of god. 481 00:49:50,237 --> 00:49:51,363 Will you join us? 482 00:49:54,325 --> 00:49:55,868 Will you be born anew? 483 00:50:27,525 --> 00:50:29,443 I baptize you with water. 484 00:50:29,527 --> 00:50:32,488 I baptize you with light and with fire 485 00:50:32,571 --> 00:50:36,450 to be born anew, awake, and ready for the day to come. 486 00:50:43,374 --> 00:50:44,833 I baptize you with water. 487 00:50:45,668 --> 00:50:48,003 I baptize you with light and with fire 488 00:50:48,587 --> 00:50:51,882 to be born anew, awake, and ready for the day to come. 489 00:51:42,057 --> 00:51:43,142 Judas, wake up! 490 00:51:43,434 --> 00:51:45,728 - What? - James, the rabbi's leaving. 491 00:51:45,811 --> 00:51:46,812 What's wrong? 492 00:51:47,396 --> 00:51:48,480 - Move. - Come on, hurry. 493 00:51:48,564 --> 00:51:50,124 - Mary, what's happening? - Where is he? 494 00:52:40,699 --> 00:52:42,034 You're the healer. 495 00:52:42,951 --> 00:52:46,664 I prayed for you to come, but it's too late. 496 00:55:25,531 --> 00:55:28,408 Now I know that you are the son of god. 497 00:55:28,492 --> 00:55:31,161 And the people will shout it from the rooftops. 498 00:55:32,538 --> 00:55:33,539 Lazarus. 499 00:55:33,622 --> 00:55:36,959 Peter, we need to get back to the mountains, and quickly. 500 00:55:37,042 --> 00:55:38,836 No, this is what we've been waiting for. 501 00:55:53,141 --> 00:55:54,226 Rabbi? 502 00:56:14,997 --> 00:56:16,707 I saw it so clearly. 503 00:56:21,503 --> 00:56:23,630 And now it's slipping away. 504 00:56:26,842 --> 00:56:29,177 What is? 505 00:56:31,430 --> 00:56:32,514 This life. 506 00:56:52,075 --> 00:56:54,953 I can feel the blood running through your veins. 507 00:57:00,667 --> 00:57:02,586 I can see light in your eyes. 508 00:57:04,630 --> 00:57:05,797 You're here now. 509 00:57:07,257 --> 00:57:08,258 I'm here. 510 00:57:09,551 --> 00:57:10,969 Be here with me. 511 00:57:16,350 --> 00:57:19,311 But the path, it goes into darkness. 512 00:57:22,522 --> 00:57:24,358 And I will walk it with you. 513 00:57:29,613 --> 00:57:30,864 Jerusalem. 514 00:58:05,941 --> 00:58:07,567 Come to Jerusalem. Join us. 515 00:58:14,616 --> 00:58:16,785 Spread the word. Come with us to Jerusalem. 516 00:58:59,369 --> 00:59:03,123 You've given this gift of your faith. 517 00:59:04,833 --> 00:59:07,294 And your faith lights up the whole world. 518 00:59:10,422 --> 00:59:12,507 So I will give you a gift of prayer. 519 00:59:16,136 --> 00:59:18,180 It is the prayer of the baptist. 520 00:59:20,474 --> 00:59:23,560 It is the prayer of the humble 521 00:59:25,020 --> 00:59:26,063 and the meek 522 00:59:27,856 --> 00:59:29,316 and the poor in spirit 523 00:59:30,692 --> 00:59:33,945 and those who hunger to know god's true kingdom, 524 00:59:37,157 --> 00:59:40,535 the kingdom which will be yours in the days to come. 525 00:59:43,830 --> 00:59:44,831 Mary. 526 00:59:50,504 --> 00:59:53,131 Go to them while they pray. 527 00:59:53,215 --> 00:59:54,216 Bless them. 528 00:59:56,343 --> 00:59:57,594 Be my hands. 529 01:00:03,767 --> 01:00:04,935 May the lord be with you. 530 01:00:05,018 --> 01:00:06,103 Lord, 531 01:00:09,397 --> 01:00:11,233 hallowed be your name. 532 01:00:12,651 --> 01:00:13,902 Peace be with you. 533 01:00:13,985 --> 01:00:15,695 Your kingdom come. 534 01:00:16,905 --> 01:00:18,115 Give us today 535 01:00:19,699 --> 01:00:21,118 the bread of tomorrow. 536 01:00:21,201 --> 01:00:23,120 May the lord be with you. Peace be upon you. 537 01:00:23,245 --> 01:00:24,830 And forgive us our debts. 538 01:00:29,084 --> 01:00:31,920 For we forgive everyone who is indebted to us. 539 01:00:34,714 --> 01:00:36,675 And do not bring us to the test. 540 01:00:36,758 --> 01:00:38,218 May peace be upon you. 541 01:00:43,014 --> 01:00:44,474 Amen. 542 01:00:44,975 --> 01:00:46,977 Messiah. 543 01:00:48,395 --> 01:00:49,396 Messiah. 544 01:01:21,928 --> 01:01:23,138 Is it beginning? 545 01:01:24,764 --> 01:01:28,351 Send everyone out to preach, heal. 546 01:01:28,435 --> 01:01:31,980 Spread the message as if I were with you, Peter. 547 01:01:34,774 --> 01:01:36,443 Take Mary with you alone. 548 01:01:40,488 --> 01:01:41,740 Be my apostles. 549 01:01:43,366 --> 01:01:44,451 Yes. 550 01:02:02,052 --> 01:02:03,386 Did he say what he saw? 551 01:02:04,429 --> 01:02:06,765 I think it was a vision of what's to come. 552 01:02:08,808 --> 01:02:09,851 The kingdom. 553 01:02:12,771 --> 01:02:14,356 We need to gather more people. 554 01:02:16,149 --> 01:02:17,275 Jerusalem. 555 01:02:18,568 --> 01:02:19,611 Passover 556 01:02:21,154 --> 01:02:22,948 that is where he'll begin it. 557 01:02:24,658 --> 01:02:25,700 How? 558 01:02:27,452 --> 01:02:28,828 I haven't questioned him. 559 01:02:31,957 --> 01:02:34,084 I think he's afraid to go. 560 01:02:34,209 --> 01:02:36,711 He's afraid of what god might ask of him next. 561 01:02:38,296 --> 01:02:40,048 Our rabbi fears nothing. 562 01:02:41,466 --> 01:02:43,009 I'm glad for his humility. 563 01:02:46,596 --> 01:02:47,597 Are you? 564 01:02:49,641 --> 01:02:52,109 There are a few hundred people in the village. 565 01:02:52,352 --> 01:02:55,355 I'll find somewhere to teach while you gather them together. 566 01:03:12,872 --> 01:03:15,542 Romans. We must be careful. 567 01:03:18,295 --> 01:03:20,672 They've destroyed everything. 568 01:03:21,298 --> 01:03:22,465 Where are the people? 569 01:04:00,503 --> 01:04:02,422 Everyone that could has fled. 570 01:04:04,382 --> 01:04:05,925 Please, god, deliver us. 571 01:04:14,601 --> 01:04:16,436 - Where are you going? - They need water. 572 01:04:16,519 --> 01:04:17,854 Mary, we can't stay here. 573 01:04:18,313 --> 01:04:19,314 Mary! 574 01:04:20,190 --> 01:04:21,775 These people are beyond our help. 575 01:04:24,194 --> 01:04:25,487 There's nothing we can do. 576 01:04:35,580 --> 01:04:37,082 We need to move to other towns. 577 01:04:39,084 --> 01:04:40,126 Mary! 578 01:04:44,172 --> 01:04:46,508 We need to baptize those who are able to join us. 579 01:04:48,802 --> 01:04:50,512 He himself has... 580 01:04:50,595 --> 01:04:52,180 He himself has told us! 581 01:06:15,472 --> 01:06:16,848 Mary, we must go. 582 01:06:17,390 --> 01:06:18,725 It's her time. 583 01:06:21,394 --> 01:06:22,729 Take the child. 584 01:06:26,149 --> 01:06:28,610 Come, child. Come, come. 585 01:06:33,198 --> 01:06:35,325 Come. Peace, peace, child. 586 01:06:44,876 --> 01:06:45,919 Look at me. 587 01:06:46,461 --> 01:06:47,545 Look at me. 588 01:06:51,758 --> 01:06:54,636 You are seen and heard in every act of care. 589 01:06:56,179 --> 01:06:58,890 You answer to god with every act of love. 590 01:07:11,736 --> 01:07:14,864 Stay, child. Stay! 591 01:08:00,785 --> 01:08:02,287 My son was 592 01:08:04,372 --> 01:08:06,499 hiding my tools in the sand. 593 01:08:11,212 --> 01:08:12,463 And suddenly, 594 01:08:15,216 --> 01:08:16,384 he was there. 595 01:08:17,385 --> 01:08:18,803 Jesus of Nazareth. 596 01:08:19,304 --> 01:08:20,638 He called my name. 597 01:08:22,724 --> 01:08:23,766 That's all. 598 01:08:27,770 --> 01:08:29,647 And it was like everything 599 01:08:32,442 --> 01:08:33,943 that I had in my life, 600 01:08:34,736 --> 01:08:36,070 they were like 601 01:08:38,072 --> 01:08:41,576 those pictures painted on glass. 602 01:08:44,746 --> 01:08:49,751 And he became the only real thing in the world. 603 01:08:53,171 --> 01:08:54,964 But what you did in the village... 604 01:09:10,355 --> 01:09:11,397 Mercy. 605 01:09:20,198 --> 01:09:21,991 That was mercy. 606 01:10:23,177 --> 01:10:24,303 Who is that? 607 01:10:25,805 --> 01:10:26,973 His mother. 608 01:11:19,275 --> 01:11:20,526 He sent for you? 609 01:11:23,488 --> 01:11:24,530 Why? 610 01:11:25,323 --> 01:11:28,159 Does a son need a reason to ask for his mother? 611 01:11:32,955 --> 01:11:35,416 I used to call for my mother in the night. 612 01:11:37,043 --> 01:11:39,462 She died when I was just a little girl. 613 01:11:41,589 --> 01:11:43,508 I would wake up just before dawn, 614 01:11:43,883 --> 01:11:45,885 and I would forget that she was gone, 615 01:11:46,886 --> 01:11:49,472 and I couldn't understand why she wasn't there. 616 01:11:57,647 --> 01:11:59,106 But he has you. 617 01:12:08,407 --> 01:12:11,536 He used to run to me so often when he was little, 618 01:12:13,412 --> 01:12:15,623 always getting things wrong, 619 01:12:17,166 --> 01:12:19,961 crying all night because his friends said he had 620 01:12:20,837 --> 01:12:22,588 the devil in him. 621 01:12:26,677 --> 01:12:28,709 I loved him, you see, but... 622 01:12:30,404 --> 01:12:32,623 he was never completely mine. 623 01:12:36,894 --> 01:12:38,771 God must have asked so much of you. 624 01:12:45,403 --> 01:12:48,030 What about what god has asked of you? 625 01:12:49,699 --> 01:12:50,867 To leave your home, 626 01:12:51,868 --> 01:12:52,952 your family. 627 01:12:56,330 --> 01:12:58,457 And you love my son, don't you? 628 01:13:03,713 --> 01:13:06,257 Then you must prepare yourself, like me. 629 01:13:07,466 --> 01:13:08,634 For what? 630 01:13:09,343 --> 01:13:10,845 To lose him. 631 01:15:00,329 --> 01:15:01,539 Rabbi. 632 01:15:04,500 --> 01:15:08,671 When they see your work, they will rise. 633 01:15:08,754 --> 01:15:10,339 Lead us, rabbi. 634 01:15:11,924 --> 01:15:14,301 Lead Jerusalem to god's kingdom. 635 01:15:16,053 --> 01:15:19,140 - Join us! - The great prophet is amongst us! 636 01:15:19,223 --> 01:15:21,017 Spread the word. Join us! 637 01:15:21,642 --> 01:15:23,310 Jesus is here! 638 01:15:24,311 --> 01:15:25,354 Join us! 639 01:15:25,438 --> 01:15:27,690 Jesus of Nazareth is amongst you! 640 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 Join us! 641 01:15:29,358 --> 01:15:31,152 - Welcome! - Good to see you. 642 01:15:31,235 --> 01:15:32,486 We have spread the word. 643 01:15:33,154 --> 01:15:34,155 Will he speak today? 644 01:15:34,780 --> 01:15:36,741 We have somewhere away from Roman eyes. 645 01:15:36,824 --> 01:15:38,200 Jesus of Nazareth is here! 646 01:15:38,284 --> 01:15:39,410 Make way! 647 01:15:39,869 --> 01:15:41,162 Jesus has come. 648 01:15:41,245 --> 01:15:42,663 He has come. He has come! 649 01:15:43,205 --> 01:15:45,124 - Come with us! - Jesus will lead us! 650 01:15:46,000 --> 01:15:47,084 Follow us! 651 01:15:47,209 --> 01:15:49,837 - Jesus of Nazareth is here! - Jesus is here! 652 01:15:49,920 --> 01:15:51,380 Jesus will lead us! 653 01:15:51,464 --> 01:15:52,465 Rejoice! 654 01:15:53,883 --> 01:15:54,884 The temple. 655 01:15:55,634 --> 01:15:57,720 He's going straight to the temple! 656 01:15:57,803 --> 01:15:59,472 Tell everyone. Tell the people. 657 01:15:59,555 --> 01:16:00,556 Rabbi. 658 01:16:01,015 --> 01:16:02,391 To the temple. Join us! 659 01:16:03,142 --> 01:16:04,143 Mary. 660 01:16:04,685 --> 01:16:07,229 He will bring in the kingdom from the temple itself. 661 01:16:07,855 --> 01:16:09,690 The beloved dead will rise! 662 01:16:10,983 --> 01:16:12,068 Come with us! 663 01:16:13,778 --> 01:16:16,489 It's beginning. Wait for his sign! 664 01:16:23,871 --> 01:16:24,955 Rejoice! 665 01:16:25,498 --> 01:16:27,374 Jesus of Nazareth is here! 666 01:17:06,831 --> 01:17:09,125 Jesus of Nazareth is here! 667 01:17:09,667 --> 01:17:11,544 Sent to you by god! 668 01:17:21,804 --> 01:17:24,431 Sent to you by god! 669 01:17:24,515 --> 01:17:26,308 The lord's miracle 670 01:17:26,392 --> 01:17:27,768 and wonders 671 01:17:28,102 --> 01:17:31,021 and signs sent to you! 672 01:17:31,939 --> 01:17:34,150 Jesus of Nazareth is here! 673 01:17:34,525 --> 01:17:35,860 These are the words of god. 674 01:17:36,569 --> 01:17:37,611 My dear ones. 675 01:17:40,197 --> 01:17:41,490 I'm coming to you. 676 01:17:41,574 --> 01:17:43,659 He said, "I will baptize you with water", 677 01:17:43,742 --> 01:17:45,744 "but he will baptize you with spirit." 678 01:17:51,125 --> 01:17:53,002 Follow Jesus of Nazareth. 679 01:17:53,502 --> 01:17:57,715 I would say, every word that Jesus says is the word of god. 680 01:17:58,591 --> 01:18:00,217 Words of god. 681 01:19:18,379 --> 01:19:21,840 It is time! It is time! 682 01:19:22,299 --> 01:19:23,550 Esther! 683 01:19:24,176 --> 01:19:25,594 Sarah! 684 01:19:26,303 --> 01:19:27,805 You'll be coming soon! 685 01:19:27,846 --> 01:19:31,183 It is time! It is time! 686 01:19:34,603 --> 01:19:36,230 You are a priest of this place? 687 01:19:39,275 --> 01:19:40,484 Isn't it written 688 01:19:41,527 --> 01:19:46,323 that "my house shall be a house of prayer for all nations"? 689 01:19:47,032 --> 01:19:48,117 As you see. 690 01:19:49,743 --> 01:19:51,662 This is a marketplace. 691 01:19:53,998 --> 01:19:57,376 A place to buy god's forgiveness with a dove or a lamb. 692 01:19:57,626 --> 01:20:01,588 The people need to make their sacrifices, as they've always done, 693 01:20:02,172 --> 01:20:03,966 as god demands of us. 694 01:20:06,760 --> 01:20:09,847 And does god demand that this 695 01:20:10,347 --> 01:20:13,100 is how the people should show their true repentance? 696 01:20:13,892 --> 01:20:16,061 A flick of your knife on the altar? 697 01:20:16,979 --> 01:20:18,981 A psalm to recite on their way out? 698 01:20:21,150 --> 01:20:24,903 Have their hearts been altered when they leave this place? 699 01:20:26,822 --> 01:20:30,242 Are they willing to change their lives, to give up everything, 700 01:20:30,326 --> 01:20:31,744 and follow god? 701 01:20:39,335 --> 01:20:40,669 He's mad. He's crazy! 702 01:20:40,753 --> 01:20:44,256 God's kingdom is not to be bought and sold! 703 01:20:53,140 --> 01:20:56,143 It is time! It is time! 704 01:20:56,185 --> 01:20:59,060 - He's destroying the temple! - Grab him! 705 01:21:03,817 --> 01:21:04,818 Rabbi! 706 01:21:05,944 --> 01:21:07,696 - He's mad! - Don't do it! 707 01:21:15,496 --> 01:21:16,997 Not one stone. 708 01:21:17,081 --> 01:21:22,086 Not one stone of this place will be left which will not be torn down! 709 01:21:24,421 --> 01:21:26,256 You can't hurt him now! 710 01:21:29,468 --> 01:21:31,595 Nothing you can do can touch him! 711 01:21:33,764 --> 01:21:34,807 Move! 712 01:21:45,943 --> 01:21:47,152 Get him out! 713 01:21:47,236 --> 01:21:49,530 Get back. Get him out! Get him out. 714 01:21:51,657 --> 01:21:55,369 God will judge you! He will judge you all! 715 01:21:59,206 --> 01:22:00,874 - Get him out! - Stand back! 716 01:22:04,920 --> 01:22:06,338 Hurry! Hurry! 717 01:22:07,172 --> 01:22:08,173 What's he doing? 718 01:22:08,257 --> 01:22:09,383 Rabbi! 719 01:22:10,926 --> 01:22:12,886 You will bring ruin to us all! 720 01:22:12,970 --> 01:22:13,971 Do it! 721 01:22:14,471 --> 01:22:16,473 Rabbi! Begin it! 722 01:22:20,894 --> 01:22:22,312 Begin it now! 723 01:22:25,524 --> 01:22:28,569 Rabbi! You must begin it! 724 01:22:57,806 --> 01:23:01,143 It was the perfect time. It was the perfect time. 725 01:23:02,644 --> 01:23:04,146 Why didn't he begin it? 726 01:23:05,522 --> 01:23:07,274 Why didn't he begin it? 727 01:23:28,045 --> 01:23:30,547 Brother, come. You are safe. 728 01:23:30,631 --> 01:23:32,591 Come. Welcome. 729 01:23:33,133 --> 01:23:34,134 Welcome, my brother. 730 01:23:48,649 --> 01:23:51,151 We will keep passover here tonight. 731 01:23:51,443 --> 01:23:52,861 What about tomorrow, brother? 732 01:23:56,031 --> 01:23:57,324 Tomorrow, we try again. 733 01:23:57,908 --> 01:23:59,451 - Did he say... - No. 734 01:24:01,161 --> 01:24:04,164 For now, we leave him to rest. 735 01:24:05,582 --> 01:24:07,793 Later, he wishes us to go to the hills with him 736 01:24:07,876 --> 01:24:09,127 to be with god. 737 01:24:09,962 --> 01:24:12,506 Peter, we should act while the feeling is high. 738 01:24:12,589 --> 01:24:14,716 But they will be hunting us now. 739 01:24:15,008 --> 01:24:18,136 He needs to act soon. He's stalling. 740 01:24:18,845 --> 01:24:22,975 I think there will be another miracle, some kind of sign. 741 01:24:23,058 --> 01:24:25,018 So many rose up in support. 742 01:24:25,102 --> 01:24:26,979 The kingdom will come. 743 01:24:56,717 --> 01:25:00,178 I have seen you heal the sick, 744 01:25:01,179 --> 01:25:02,723 raise the dead. 745 01:25:07,769 --> 01:25:12,065 One word from you, and I know god would turn this world upside down. 746 01:25:14,318 --> 01:25:16,486 Just as the prophets told us he would. 747 01:25:19,573 --> 01:25:20,699 The poor, 748 01:25:22,826 --> 01:25:24,161 the suffering, 749 01:25:27,247 --> 01:25:28,457 the dead, 750 01:25:32,919 --> 01:25:34,421 the beloved dead 751 01:25:37,591 --> 01:25:38,884 will rise, 752 01:25:40,218 --> 01:25:41,637 and you will be crowned king. 753 01:25:48,393 --> 01:25:49,728 Say the word. 754 01:25:52,064 --> 01:25:54,066 We have given you everything. 755 01:25:55,942 --> 01:25:57,110 Our lives. 756 01:25:58,695 --> 01:25:59,738 Our hope. 757 01:25:59,821 --> 01:26:02,032 Perhaps we have misunderstood. 758 01:26:03,992 --> 01:26:05,202 Perhaps the kingdom is not... 759 01:26:05,285 --> 01:26:06,411 No! 760 01:26:07,496 --> 01:26:10,123 Our faith is what makes the miracles. 761 01:26:10,999 --> 01:26:12,334 Our belief. 762 01:26:14,836 --> 01:26:15,962 Tell her. 763 01:26:18,006 --> 01:26:19,549 Tell her she's wrong. 764 01:26:25,013 --> 01:26:26,682 Tell her she's wrong. 765 01:26:33,647 --> 01:26:34,940 Judas. 766 01:27:21,361 --> 01:27:23,530 When the baptist anointed me, 767 01:27:26,825 --> 01:27:28,493 there was no holy oil, 768 01:27:30,370 --> 01:27:32,080 no ceremony. 769 01:27:40,422 --> 01:27:42,549 And it was like this. 770 01:27:58,023 --> 01:28:00,400 Open your eyes to the light. 771 01:28:07,199 --> 01:28:08,784 It has begun. 772 01:28:16,708 --> 01:28:18,293 Don't stop it now. 773 01:28:19,628 --> 01:28:21,671 Don't let them stop it. 774 01:28:27,177 --> 01:28:28,762 I'll be with you. 775 01:28:30,639 --> 01:28:32,224 I won't leave. 776 01:28:33,099 --> 01:28:34,351 Mary. 777 01:28:38,980 --> 01:28:40,565 You are my witness. 778 01:28:58,375 --> 01:29:00,252 Everything is prepared. 779 01:30:03,356 --> 01:30:05,233 Give thanks to the lord, 780 01:30:06,860 --> 01:30:09,404 for herein lies good. 781 01:30:11,781 --> 01:30:13,992 A love that endures forever. 782 01:30:26,254 --> 01:30:27,881 Let Israel declare... 783 01:30:28,590 --> 01:30:30,050 His steadfast love is eternal. 784 01:30:31,843 --> 01:30:33,553 Let the house of Aaron declare... 785 01:30:33,637 --> 01:30:36,806 His steadfast love is eternal. 786 01:30:37,557 --> 01:30:39,559 Let those who fear the Lord declare... 787 01:30:39,643 --> 01:30:42,020 His steadfast love is eternal. 788 01:32:16,281 --> 01:32:17,991 What is it, rabbi? 789 01:32:23,496 --> 01:32:26,708 I'm only sad because I must leave you all. 790 01:32:30,837 --> 01:32:32,380 Where are you going? 791 01:32:37,385 --> 01:32:38,636 To god. 792 01:32:50,273 --> 01:32:51,608 He's foreseen something. 793 01:32:51,941 --> 01:32:54,152 We need to take him away from here. 794 01:32:55,445 --> 01:32:56,821 Back to Cana, maybe. 795 01:32:57,989 --> 01:33:00,283 By force, if need be. 796 01:33:00,366 --> 01:33:01,785 Matthew is right. 797 01:33:03,161 --> 01:33:04,454 He's foreseen something. 798 01:33:04,621 --> 01:33:07,499 Whatever happens now is what god has asked of him. 799 01:33:08,750 --> 01:33:10,251 We have to honor his decision. 800 01:33:10,543 --> 01:33:11,711 Even if he dies? 801 01:33:11,795 --> 01:33:14,089 Has any of this happened as you expected it to? 802 01:33:15,632 --> 01:33:19,010 If we don't understand, it's because it's beyond our understanding. 803 01:33:19,469 --> 01:33:21,346 So let him what? 804 01:33:21,971 --> 01:33:24,265 Abandon us? Die? 805 01:33:24,349 --> 01:33:25,892 We have to trust him, Philip. 806 01:33:28,103 --> 01:33:29,562 He's gone to pray. 807 01:33:31,106 --> 01:33:32,607 We should do the same. 808 01:33:34,692 --> 01:33:36,027 This is wrong. 809 01:33:39,114 --> 01:33:40,907 This is wrong. 810 01:35:10,246 --> 01:35:11,497 - Apostles rabbi! - Run! 811 01:35:11,581 --> 01:35:14,667 - Rabbi, run! - Rabbi, run! 812 01:35:14,751 --> 01:35:15,752 Run! 813 01:35:15,835 --> 01:35:17,003 Jesus of Nazareth! 814 01:35:17,128 --> 01:35:18,963 - Run! - No! 815 01:35:32,977 --> 01:35:34,729 He was delaying. 816 01:35:35,271 --> 01:35:36,481 He was afraid. 817 01:35:37,982 --> 01:35:40,443 Now he has to act to save himself. 818 01:35:43,071 --> 01:35:44,739 No more waiting, Mary. 819 01:35:45,782 --> 01:35:47,450 He will begin it today. 820 01:35:49,786 --> 01:35:51,454 The righteous will rise again. 821 01:35:53,373 --> 01:35:54,832 What did you do? 822 01:35:56,292 --> 01:35:57,961 They will have sentenced him. 823 01:36:22,068 --> 01:36:23,903 Save him! 824 01:36:36,666 --> 01:36:37,709 Rabbi! 825 01:36:38,167 --> 01:36:39,210 Rabbi! 826 01:36:39,377 --> 01:36:41,045 Please! He is the savior! 827 01:36:42,505 --> 01:36:43,548 Get back! 828 01:36:52,181 --> 01:36:54,058 Lord! Savior! 829 01:42:39,236 --> 01:42:40,613 Where will you go? 830 01:42:43,908 --> 01:42:45,368 To my family. 831 01:44:50,326 --> 01:44:51,327 Mary. 832 01:45:27,655 --> 01:45:29,448 - Mary. - Matthew. 833 01:45:43,420 --> 01:45:44,505 You were with him? 834 01:45:46,590 --> 01:45:47,800 To the end. 835 01:45:49,969 --> 01:45:53,383 Peter, as the sun rose, I saw him. 836 01:45:56,058 --> 01:45:57,893 He was there, and he was... 837 01:45:59,895 --> 01:46:01,730 All his pain was gone from him. 838 01:46:03,440 --> 01:46:04,441 A dream. 839 01:46:04,525 --> 01:46:07,027 It wasn't a dream. He was there. 840 01:46:08,279 --> 01:46:10,364 Mary, he is gone from us. 841 01:46:12,324 --> 01:46:13,617 He is dead. 842 01:46:14,660 --> 01:46:16,161 He's not gone. 843 01:46:17,413 --> 01:46:19,456 Even death cannot hold him. 844 01:46:20,374 --> 01:46:22,918 This whole time, we've been looking for a change in the world, 845 01:46:23,002 --> 01:46:24,420 but it's not what we thought. 846 01:46:25,546 --> 01:46:27,423 The kingdom is here, now. 847 01:46:27,506 --> 01:46:29,884 We failed. There is no kingdom. 848 01:46:29,967 --> 01:46:31,886 What, the people would rise, 849 01:46:32,845 --> 01:46:35,639 that he would be crowned king, did he ever say this to you? 850 01:46:36,140 --> 01:46:37,141 Mary. 851 01:46:38,392 --> 01:46:40,853 You saw him? Truly? 852 01:46:41,770 --> 01:46:45,316 But then, the kingdom, how can that be right? 853 01:46:45,399 --> 01:46:48,569 Because it's not something we can see with our eyes. 854 01:46:50,487 --> 01:46:52,239 It's here within us. 855 01:46:52,740 --> 01:46:55,326 All we have to do is let go of our anguish and our resentment, 856 01:46:55,409 --> 01:46:57,745 and we become like children, just as he said. 857 01:46:57,828 --> 01:46:58,954 What do you mean? 858 01:47:00,197 --> 01:47:03,034 The kingdom, it can't be built through conflict. 859 01:47:03,334 --> 01:47:05,961 Not by opposition, not by destruction. 860 01:47:06,545 --> 01:47:10,049 It grows with us, with every act of love and care, 861 01:47:10,132 --> 01:47:11,216 with our forgiveness. 862 01:47:11,300 --> 01:47:13,636 We have the power to lift the people, 863 01:47:13,761 --> 01:47:16,680 just as he did, and then we will be free, just as he is. 864 01:47:17,181 --> 01:47:18,515 This is what he meant? 865 01:47:19,808 --> 01:47:21,769 And we've been walking this path to revolution, 866 01:47:21,852 --> 01:47:24,480 as if the kingdom would be born in flames and blood. 867 01:47:24,813 --> 01:47:25,814 Mary. 868 01:47:28,067 --> 01:47:29,568 Why would he come to you alone? 869 01:47:30,027 --> 01:47:31,403 Why does that matter? 870 01:47:31,744 --> 01:47:34,955 Because you say the kingdom is here. Now. 871 01:47:37,409 --> 01:47:39,912 And just outside that door, there is no new world. 872 01:47:41,705 --> 01:47:43,458 No end of oppression. 873 01:47:45,334 --> 01:47:48,796 No justice for the poor, for the suffering. 874 01:47:50,172 --> 01:47:53,467 How does it feel to carry that anger around in your heart? 875 01:47:54,885 --> 01:47:57,304 Does it lessen as the days go by? 876 01:47:59,848 --> 01:48:02,434 We have the power to relieve their suffering. 877 01:48:02,518 --> 01:48:03,936 It is up to us. 878 01:48:09,024 --> 01:48:10,651 I believe you, Mary. 879 01:48:14,363 --> 01:48:16,281 I believe that you saw him, 880 01:48:19,159 --> 01:48:20,452 that he came to you, 881 01:48:23,872 --> 01:48:25,207 and it was a sign 882 01:48:27,626 --> 01:48:29,503 that he will return, 883 01:48:30,671 --> 01:48:32,464 and he will bring the kingdom, 884 01:48:34,633 --> 01:48:35,884 the true kingdom. 885 01:48:39,847 --> 01:48:40,931 The new world. 886 01:48:42,975 --> 01:48:46,145 The world will only change as we change. 887 01:48:50,232 --> 01:48:55,404 It's not right that you come here now to tell us he has chosen you before us, 888 01:48:55,487 --> 01:48:59,908 that he has brought you some special message. 889 01:49:00,034 --> 01:49:02,327 He gathered us for what was inside. 890 01:49:02,411 --> 01:49:04,788 We were all precious to him. We were all his apostles. 891 01:49:04,872 --> 01:49:06,749 Every man in this room 892 01:49:08,709 --> 01:49:10,127 is his rock, 893 01:49:10,669 --> 01:49:11,962 his church 894 01:49:14,214 --> 01:49:16,467 upon which he will build 895 01:49:17,259 --> 01:49:19,553 his glorious new world 896 01:49:21,597 --> 01:49:23,182 with one purpose 897 01:49:25,517 --> 01:49:27,019 and one message. 898 01:49:27,394 --> 01:49:28,937 Your message. 899 01:49:30,064 --> 01:49:31,356 Not his. 900 01:49:34,943 --> 01:49:37,196 You have weakened us, Mary. 901 01:49:40,824 --> 01:49:42,159 You weakened him. 902 01:49:57,883 --> 01:50:01,053 All I can do is hope that you've heard what I have said. 903 01:50:03,972 --> 01:50:06,266 Pray that you see me as I am. 904 01:50:08,685 --> 01:50:11,188 I value each one of you as he did. 905 01:50:14,483 --> 01:50:17,069 You are all my brothers, and I thank you. 906 01:50:21,448 --> 01:50:25,244 But I will not stay and be silent. 907 01:50:27,329 --> 01:50:28,747 I will be heard. 908 01:51:11,582 --> 01:51:13,417 You do not lose heart. 909 01:51:14,751 --> 01:51:15,919 Even now. 910 01:51:22,676 --> 01:51:25,387 Didn't you ask, "what will it be like?" 911 01:51:27,931 --> 01:51:29,224 "The kingdom?" 912 01:51:50,662 --> 01:51:52,289 It is like a seed. 913 01:51:55,834 --> 01:51:58,503 A single grain of mustard seed, 914 01:51:59,922 --> 01:52:02,841 which a woman took and sowed in her garden. 915 01:52:04,801 --> 01:52:06,261 And it grew, 916 01:52:07,971 --> 01:52:09,348 and it grew. 917 01:52:11,266 --> 01:52:15,354 And the birds of the air made nests in its branches. 918 01:53:24,166 --> 01:53:30,354 – Synced and corrected by mrcjnthn™ – 61990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.