All language subtitles for Marry.Me.Now.E40.180804.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,069 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,069 --> 00:00:05,408 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:09,882 --> 00:00:11,192 Jae Hyung. 4 00:00:12,952 --> 00:00:14,722 Is it you... 5 00:00:16,763 --> 00:00:17,933 Da Yeon is seeing? 6 00:00:27,303 --> 00:00:28,472 Yes. 7 00:00:30,443 --> 00:00:31,542 It's me. 8 00:00:34,072 --> 00:00:35,742 I meant to tell you sooner but... 9 00:00:38,312 --> 00:00:40,053 I kept losing the opportunity. 10 00:00:42,223 --> 00:00:43,682 At work, 11 00:00:44,623 --> 00:00:46,492 you asked me... 12 00:00:47,793 --> 00:00:49,392 if I liked Yeon Da Yeon. 13 00:00:52,062 --> 00:00:53,293 Then, 14 00:00:54,863 --> 00:00:56,903 you should've told me then. 15 00:00:57,973 --> 00:00:59,303 Park Jae Hyung. 16 00:01:00,233 --> 00:01:02,873 You're dating Da Yeon. 17 00:01:03,943 --> 00:01:05,943 You should've told me then that you're seeing... 18 00:01:05,943 --> 00:01:07,682 the person I like! 19 00:01:17,753 --> 00:01:19,152 Da Yeon? 20 00:01:19,992 --> 00:01:22,262 Are you talking about Jae Hyung's girlfriend? 21 00:01:31,003 --> 00:01:32,372 Moon Sik, Jae Hyung. 22 00:01:32,372 --> 00:01:33,432 (Episode 40) 23 00:01:33,902 --> 00:01:35,503 You're home. 24 00:01:36,042 --> 00:01:38,542 I'm busy and have to leave first. 25 00:01:38,542 --> 00:01:41,982 What? You're leaving already? 26 00:01:42,242 --> 00:01:45,053 What about dinner? We brought snacks. 27 00:01:45,882 --> 00:01:47,382 Moon Sik, wait. 28 00:01:51,092 --> 00:01:52,193 I have... 29 00:01:53,023 --> 00:01:56,092 something to talk about with Moon Sik. 30 00:02:01,462 --> 00:02:03,833 Please excuse us. 31 00:02:13,442 --> 00:02:14,682 Moon Sik. 32 00:02:14,883 --> 00:02:16,242 Was it fun? 33 00:02:16,643 --> 00:02:19,053 Did you enjoy watching me flail around? 34 00:02:19,212 --> 00:02:20,513 It's not fun. 35 00:02:21,782 --> 00:02:22,983 Then... 36 00:02:23,853 --> 00:02:24,992 and now. 37 00:02:25,152 --> 00:02:26,722 You remember. 38 00:02:26,722 --> 00:02:29,023 When you didn't tell me about your dad... 39 00:02:29,023 --> 00:02:31,833 and then now, you knew first and still! 40 00:02:33,662 --> 00:02:36,562 You just listened to me pour my heart out. 41 00:02:36,733 --> 00:02:37,833 This time... 42 00:02:39,932 --> 00:02:41,872 It was hard to tell you. I mean, 43 00:02:42,803 --> 00:02:43,803 I didn't want to tell you. 44 00:02:43,803 --> 00:02:45,442 I didn't want to fight with you again. 45 00:02:50,782 --> 00:02:52,953 Did you think I'd let it go without fighting then? 46 00:03:23,182 --> 00:03:26,353 (Team Manager Choi) 47 00:03:26,353 --> 00:03:27,483 (Team Manager Choi) 48 00:03:29,053 --> 00:03:30,152 Hello? 49 00:03:30,423 --> 00:03:32,293 Let's talk for a minute. I'll be there soon. 50 00:03:33,652 --> 00:03:34,662 Team Manager Choi. 51 00:03:58,953 --> 00:04:00,083 He did bring... 52 00:04:01,722 --> 00:04:02,722 the game machine. 53 00:04:15,133 --> 00:04:16,833 The guy you liked for 10 years... 54 00:04:16,833 --> 00:04:17,833 is Jae Hyung? 55 00:04:20,602 --> 00:04:21,602 Yes. 56 00:04:24,513 --> 00:04:26,313 Do you know about my relationship with him? 57 00:04:26,813 --> 00:04:28,912 I heard Madam Lee's boyfriend... 58 00:04:30,112 --> 00:04:32,052 is Jae Hyung's father. 59 00:04:33,883 --> 00:04:34,883 That's right. 60 00:04:36,453 --> 00:04:38,092 So Jae Hyung and I... 61 00:04:39,092 --> 00:04:40,493 fought a lot. 62 00:04:42,123 --> 00:04:43,893 I guess we just can't stop fighting. 63 00:04:45,893 --> 00:04:48,833 But why does it have to be Jae Hyung? 64 00:04:52,633 --> 00:04:53,933 Can't it be me? 65 00:04:57,402 --> 00:04:58,472 No. 66 00:05:00,042 --> 00:05:01,143 I like... 67 00:05:02,542 --> 00:05:03,643 Jae Hyung a lot. 68 00:05:05,152 --> 00:05:06,712 I really like him. 69 00:05:08,323 --> 00:05:09,352 So please... 70 00:05:10,282 --> 00:05:12,323 let me be with him. 71 00:05:14,693 --> 00:05:16,462 I know how you feel. 72 00:05:17,393 --> 00:05:19,993 I know what it feels like because I've been there. 73 00:05:23,462 --> 00:05:25,333 But can't you just stop? 74 00:05:28,402 --> 00:05:29,443 You... 75 00:05:31,112 --> 00:05:32,243 couldn't stop it. 76 00:05:35,083 --> 00:05:37,342 That's why you had a crush on him for so long. 77 00:05:41,323 --> 00:05:42,323 If I could... 78 00:05:44,023 --> 00:05:45,722 give up on you just like that, 79 00:05:45,722 --> 00:05:46,893 I would've done that long ago. 80 00:05:48,023 --> 00:05:50,563 I feel so pathetic begging you. 81 00:05:53,662 --> 00:05:55,902 I would've stopped it for my pride if I could. 82 00:05:58,472 --> 00:05:59,532 But... 83 00:06:01,273 --> 00:06:03,042 I just can't help it. 84 00:06:33,032 --> 00:06:34,902 You should've settled things sooner. 85 00:06:34,902 --> 00:06:36,743 Why did you let it come this far? 86 00:06:37,873 --> 00:06:40,112 I don't want to hear that. Just get out. 87 00:06:40,172 --> 00:06:41,943 Da Yeon is being ridiculous though. 88 00:06:42,013 --> 00:06:43,412 Did she not know about your relationship? 89 00:06:44,352 --> 00:06:45,453 Watch what you say. 90 00:06:45,883 --> 00:06:48,253 How could she even say that... 91 00:06:48,253 --> 00:06:49,753 we'd be brothers? 92 00:06:50,352 --> 00:06:52,092 Anyway, I understand what's going on. 93 00:06:52,323 --> 00:06:54,523 Let's settle things before our parents find it out. 94 00:06:55,263 --> 00:06:56,623 What if their relationship... 95 00:06:56,623 --> 00:06:58,833 becomes strained because of you guys? 96 00:06:59,032 --> 00:07:00,563 I really want to do that. 97 00:07:01,102 --> 00:07:03,703 I guess I should step in again. 98 00:07:04,503 --> 00:07:06,503 Please stay out of it. I'm begging you. 99 00:07:09,042 --> 00:07:10,912 Eun Tae came to see you? 100 00:07:11,472 --> 00:07:12,472 Yes. 101 00:07:13,443 --> 00:07:14,482 He did. 102 00:07:16,013 --> 00:07:17,982 How did he look? 103 00:07:17,982 --> 00:07:19,282 Did he look sick or something? 104 00:07:19,583 --> 00:07:21,083 No, he looked fine. 105 00:07:24,152 --> 00:07:25,193 What's wrong? 106 00:07:27,222 --> 00:07:28,592 I feel sorry... 107 00:07:29,563 --> 00:07:30,933 for Eun Tae. 108 00:07:31,563 --> 00:07:32,732 About what? 109 00:07:34,232 --> 00:07:35,902 He's devastated... 110 00:07:36,402 --> 00:07:38,833 because of what my ex-husband did. 111 00:07:39,373 --> 00:07:40,943 If I didn't ask him... 112 00:07:41,873 --> 00:07:43,573 to give his blood to Eun Soo, 113 00:07:44,542 --> 00:07:45,873 he would've lived... 114 00:07:46,612 --> 00:07:48,513 without knowing anything about Eun Soo. 115 00:07:49,982 --> 00:07:51,152 It's my fault. 116 00:07:52,583 --> 00:07:53,782 Because of me, 117 00:07:54,422 --> 00:07:57,823 he's going through a hard time he doesn't deserve. 118 00:07:58,552 --> 00:08:00,253 Don't be silly. 119 00:08:02,123 --> 00:08:05,133 Eun Tae would never think that way. 120 00:08:05,862 --> 00:08:08,063 Even though he's having a hard time now, 121 00:08:09,402 --> 00:08:11,172 he will be fine again soon. 122 00:08:31,552 --> 00:08:32,552 Are you... 123 00:08:33,552 --> 00:08:35,623 still worried about Yoo Ha? 124 00:08:36,623 --> 00:08:37,662 Yes. 125 00:08:39,263 --> 00:08:40,393 I didn't know... 126 00:08:41,532 --> 00:08:43,603 she'd blame herself like that. 127 00:08:44,103 --> 00:08:47,202 After Doctor Jung found out about Eun Soo's birth, 128 00:08:47,202 --> 00:08:49,902 he has changed a lot. 129 00:08:50,812 --> 00:08:53,812 I understand why Yoo Ha feels that way. 130 00:08:54,912 --> 00:08:56,582 What is Doctor Jung going to do? 131 00:08:58,052 --> 00:08:59,113 I don't know. 132 00:09:00,483 --> 00:09:03,282 His family wouldn't accept the whole thing. 133 00:09:05,452 --> 00:09:07,763 By the way, about his sister. 134 00:09:07,763 --> 00:09:11,863 She still doesn't like Yoo Ha that much, right? 135 00:09:13,792 --> 00:09:14,832 I guess so. 136 00:09:17,802 --> 00:09:20,773 I wish she could understand Yoo Ha. 137 00:09:21,143 --> 00:09:23,273 She seemed nice though. 138 00:09:24,143 --> 00:09:26,273 Do you want me to ask her how she feels? 139 00:09:27,782 --> 00:09:29,013 The thing is... 140 00:09:29,113 --> 00:09:32,113 she's quite conscious of the eyes of others. 141 00:09:33,082 --> 00:09:35,383 But at the same time, she's a bit naive. 142 00:09:36,523 --> 00:09:39,052 I have no idea what she'd feel like. 143 00:09:39,322 --> 00:09:40,322 I see. 144 00:09:41,922 --> 00:09:46,032 I don't know what's in Yoo Ha and Eun Tae's mind. 145 00:10:17,963 --> 00:10:18,993 Dad. 146 00:10:20,532 --> 00:10:21,963 It turns out I have a daughter. 147 00:10:23,802 --> 00:10:27,003 There's a girl who was born because of me. 148 00:10:37,883 --> 00:10:38,912 Eun Soo is... 149 00:10:41,353 --> 00:10:43,253 a daughter of the woman I love. 150 00:10:45,152 --> 00:10:47,023 And I also love her. 151 00:10:49,062 --> 00:10:50,062 I'm... 152 00:10:52,733 --> 00:10:54,202 not going to run away ever again. 153 00:10:57,332 --> 00:10:59,202 I'll follow in your footsteps, 154 00:11:03,343 --> 00:11:04,873 but I'll live differently. 155 00:11:24,633 --> 00:11:25,733 It's me. 156 00:11:26,032 --> 00:11:27,832 What's the matter? 157 00:11:28,932 --> 00:11:32,032 Doctor Jung came by Hyo Seob's shop. 158 00:11:33,032 --> 00:11:34,643 Don't worry about him. 159 00:11:36,003 --> 00:11:37,143 Eun Tae... 160 00:11:38,243 --> 00:11:40,243 met Yoo Ha's father? 161 00:11:40,243 --> 00:11:43,243 Yes. He seemed fine. So don't worry about him. 162 00:11:44,042 --> 00:11:46,613 Once he gets himself sorted, he'll call you. 163 00:11:47,782 --> 00:11:48,782 Madam Lee. 164 00:11:49,652 --> 00:11:51,393 Can I see you some time? 165 00:11:52,893 --> 00:11:55,062 Okay. I'll go to your place. 166 00:11:55,493 --> 00:11:57,023 You said you wouldn't come again. 167 00:11:58,832 --> 00:12:00,332 I just said that in a fit of temper. 168 00:12:00,493 --> 00:12:01,503 I'll be right there. 169 00:12:06,133 --> 00:12:08,773 Lee Mi Yeon, well done. 170 00:12:09,373 --> 00:12:10,542 You held it in well. 171 00:12:18,753 --> 00:12:22,422 There was something I wanted to ask you. 172 00:12:22,753 --> 00:12:24,322 I'm glad that you called me. 173 00:12:26,152 --> 00:12:28,863 You were surprised to hear that Doctor Jung came by. 174 00:12:29,993 --> 00:12:31,932 I guess he didn't call you yet. 175 00:12:35,103 --> 00:12:36,562 He will come back soon. 176 00:12:37,832 --> 00:12:40,773 So don't corner Professor Jung and Yoo Ha... 177 00:12:41,442 --> 00:12:43,373 too harshly. 178 00:12:43,802 --> 00:12:45,873 I asked to see you... 179 00:12:47,113 --> 00:12:49,942 because of Eun Soo. 180 00:12:50,442 --> 00:12:52,082 You mentioned last time... 181 00:12:52,383 --> 00:12:55,322 that I might have to be fond of that child. 182 00:12:59,692 --> 00:13:03,922 After all, this chaos is because of her. 183 00:13:05,792 --> 00:13:09,133 At first, I wondered if it was the blood transfusion. 184 00:13:09,133 --> 00:13:10,873 But I guess that's not the reason. 185 00:13:11,733 --> 00:13:13,733 What in the world is the reason? 186 00:13:17,942 --> 00:13:19,143 By any chance, 187 00:13:20,013 --> 00:13:21,942 is that child very sick? 188 00:13:22,643 --> 00:13:24,113 Is it serious? 189 00:13:26,082 --> 00:13:27,952 She'll be discharged soon, 190 00:13:29,052 --> 00:13:30,922 so please don't say such a thing. 191 00:13:31,753 --> 00:13:33,023 Then what is it? 192 00:13:33,952 --> 00:13:36,623 Can't you just... 193 00:13:37,322 --> 00:13:39,463 treat Eun Soo kindly? 194 00:13:41,103 --> 00:13:44,103 Tell me why you're giving me such advice. 195 00:13:44,773 --> 00:13:46,532 You won't believe me even if I tell you. 196 00:13:46,532 --> 00:13:47,902 I will. 197 00:13:48,373 --> 00:13:49,672 Good. 198 00:13:50,542 --> 00:13:51,873 I will tell you. 199 00:13:55,143 --> 00:13:56,412 Eun Soo... 200 00:13:58,152 --> 00:14:00,052 is Professor Jung's real daughter. 201 00:14:21,542 --> 00:14:23,072 Eun Soo... 202 00:14:24,412 --> 00:14:26,713 is my brother's biological daughter? 203 00:14:27,113 --> 00:14:28,182 Yes. 204 00:14:28,682 --> 00:14:31,582 Are you saying Yoo Ha had an affair with him... 205 00:14:32,113 --> 00:14:35,552 when she was still married? 206 00:14:38,652 --> 00:14:39,922 That's... 207 00:14:40,922 --> 00:14:43,393 normal of you to think that way. 208 00:14:43,393 --> 00:14:44,832 Madam Lee. 209 00:14:45,692 --> 00:14:47,363 Watch what you're saying. 210 00:14:48,432 --> 00:14:50,702 I know you're fearless in saying anything, 211 00:14:51,172 --> 00:14:54,503 but how could you say such nonsense about him? 212 00:14:55,103 --> 00:14:58,572 You're disrespecting Yoo Ha as well as Eun Tae. 213 00:15:00,013 --> 00:15:01,682 If you can't believe it, 214 00:15:03,383 --> 00:15:04,983 it can't be helped. 215 00:15:04,983 --> 00:15:06,582 Madam Lee. 216 00:15:07,523 --> 00:15:08,582 Then do you have... 217 00:15:09,523 --> 00:15:13,893 the intention of accepting Eun Soo as your niece? 218 00:15:16,292 --> 00:15:17,593 I hope you still don't think... 219 00:15:18,093 --> 00:15:20,233 Yoo Ha has to leave her child behind... 220 00:15:21,162 --> 00:15:24,233 before marrying your brother, do you? 221 00:15:25,603 --> 00:15:27,233 I haven't decided on it yet. 222 00:15:27,503 --> 00:15:29,603 It's better to decide quickly. 223 00:15:30,103 --> 00:15:32,373 You think way too long. 224 00:15:32,373 --> 00:15:35,442 Thank you for the advice. 225 00:15:37,042 --> 00:15:39,552 I won't be able to see you off though. 226 00:15:39,912 --> 00:15:40,952 Goodbye. 227 00:15:47,292 --> 00:15:48,993 Having five children... 228 00:15:50,062 --> 00:15:51,763 is giving me a lot of trouble. 229 00:15:52,993 --> 00:15:56,532 "'No, it's not my mom's voice,'" 230 00:15:56,532 --> 00:15:59,633 "said the brother as he stopped her." 231 00:16:03,003 --> 00:16:05,942 Hello, I'm a tiger. 232 00:16:05,942 --> 00:16:08,143 I'm here to eat your rice cake. 233 00:16:08,143 --> 00:16:10,082 I know you're not a tiger. 234 00:16:10,442 --> 00:16:13,282 I said I am. 235 00:16:13,282 --> 00:16:16,452 No way. How can a tiger speak? 236 00:16:16,723 --> 00:16:18,993 Gosh, you got me. 237 00:16:23,393 --> 00:16:25,192 It's the good mister. 238 00:16:25,493 --> 00:16:26,963 Hello. 239 00:16:27,832 --> 00:16:29,202 Eun Soo. 240 00:16:46,253 --> 00:16:48,652 Yoo Ha, Professor Jung is here. 241 00:17:06,572 --> 00:17:10,142 I got a text back from Yoo Ha. 242 00:17:10,142 --> 00:17:11,513 She can't come right now... 243 00:17:11,673 --> 00:17:14,713 when she made sure I let her know when you came. 244 00:17:18,183 --> 00:17:20,082 So that old patient... 245 00:17:20,082 --> 00:17:22,552 followed Doctor Kim like crazy, 246 00:17:22,552 --> 00:17:24,753 saying she'd marry her granddaughter off to him. 247 00:17:25,592 --> 00:17:28,993 She said he looked exactly like her late husband. 248 00:17:29,693 --> 00:17:31,933 What, Professor Jung! 249 00:17:32,092 --> 00:17:34,203 Doctor Jung, will you stop talking already? 250 00:17:34,203 --> 00:17:35,733 Your voice is loud throughout the hallway. 251 00:17:35,733 --> 00:17:37,362 When did you come? 252 00:17:37,362 --> 00:17:38,832 Where did you go without telling us? 253 00:17:38,832 --> 00:17:40,302 I had to go somewhere. 254 00:17:52,882 --> 00:17:54,122 Doctor Park. 255 00:17:55,483 --> 00:17:57,423 Why are you running away? 256 00:17:57,423 --> 00:17:58,723 I'm not running away. 257 00:17:58,723 --> 00:18:00,193 Anyone can tell you are running away. 258 00:18:00,892 --> 00:18:02,493 If not, let me see your face. 259 00:18:05,892 --> 00:18:07,392 Pretty Park, 260 00:18:08,203 --> 00:18:10,663 tell me why you're avoiding me. 261 00:18:12,332 --> 00:18:14,342 Are you mad that I went out of reach? 262 00:18:14,802 --> 00:18:16,072 How should I appease you? 263 00:18:19,042 --> 00:18:20,743 It seems like you're mad for real. 264 00:18:20,943 --> 00:18:22,413 How should I make you feel better? 265 00:18:23,282 --> 00:18:24,782 I'm not mad. 266 00:18:25,913 --> 00:18:27,282 It's the other way around. 267 00:18:28,352 --> 00:18:29,423 I... 268 00:18:30,183 --> 00:18:32,552 feel too ashamed to face you. 269 00:18:48,072 --> 00:18:49,842 Can you tell me... 270 00:18:50,872 --> 00:18:52,072 what you've been thinking? 271 00:18:53,243 --> 00:18:56,213 Then I'll tell you what I've been thinking. 272 00:18:58,253 --> 00:18:59,483 I'm sorry. 273 00:19:00,013 --> 00:19:02,723 - For what? - For everything. 274 00:19:04,122 --> 00:19:06,023 It was done by my ex-husband. 275 00:19:06,923 --> 00:19:11,263 You must've felt like you were struck by lightning. 276 00:19:14,132 --> 00:19:15,903 Only if you hadn't met me, 277 00:19:16,703 --> 00:19:19,203 you wouldn't have faced this ridiculous incident. 278 00:19:20,773 --> 00:19:23,842 Right, I wouldn't have. 279 00:19:28,042 --> 00:19:30,382 But then I wouldn't have met you. 280 00:19:31,453 --> 00:19:33,112 I wouldn't have known who Eun Soo was... 281 00:19:34,253 --> 00:19:36,223 or who my daughter was either. 282 00:19:39,993 --> 00:19:42,963 I thought about foolish stuff while I was away. 283 00:19:43,322 --> 00:19:45,132 You thought about... 284 00:19:45,892 --> 00:19:48,032 foolish stuff like me too. 285 00:19:50,362 --> 00:19:51,532 I... 286 00:19:53,433 --> 00:19:54,903 wasn't confident. 287 00:19:58,112 --> 00:20:00,213 I was confident in being a good mister, 288 00:20:00,713 --> 00:20:04,013 but I didn't know what I must do to be a good dad. 289 00:20:06,253 --> 00:20:07,782 I wasn't sure. 290 00:20:07,782 --> 00:20:11,493 How should I explain myself to Eun Soo? 291 00:20:11,953 --> 00:20:15,622 Should I reveal that I'm her real dad? 292 00:20:16,362 --> 00:20:17,562 Or... 293 00:20:18,463 --> 00:20:19,832 should I hide it? 294 00:20:21,433 --> 00:20:23,362 I just couldn't find the answer. 295 00:20:26,632 --> 00:20:28,003 What should we do now? 296 00:20:30,302 --> 00:20:31,913 I'm not sure either. 297 00:20:37,382 --> 00:20:38,913 So Yoo Ha, 298 00:20:39,213 --> 00:20:40,382 let's... 299 00:20:43,453 --> 00:20:44,693 go eat now. 300 00:20:47,723 --> 00:20:48,792 What? 301 00:20:49,092 --> 00:20:50,362 Let's eat... 302 00:20:51,532 --> 00:20:54,503 and think about it again together. 303 00:20:55,503 --> 00:20:57,433 It'll be easier together than alone. 304 00:20:57,433 --> 00:20:59,503 Both of us are smart. 305 00:21:01,173 --> 00:21:03,572 - Eun Tae. - Aren't you hungry? 306 00:21:04,713 --> 00:21:08,483 Your face tells me you couldn't eat just like me. 307 00:21:09,542 --> 00:21:11,753 Let's decide on what we should eat first... 308 00:21:12,153 --> 00:21:16,153 then talk about our problem... 309 00:21:16,552 --> 00:21:17,892 together. 310 00:21:24,463 --> 00:21:27,062 Mom, I have to go outside. 311 00:21:27,062 --> 00:21:28,733 Did Madam Lee leave already? 312 00:21:29,903 --> 00:21:32,233 Maybe I should've sworn at her. 313 00:21:32,233 --> 00:21:33,332 What? 314 00:21:35,203 --> 00:21:37,443 I think she's out of her mind. 315 00:21:38,673 --> 00:21:41,483 How dare she talk lowly of him? 316 00:21:42,513 --> 00:21:44,352 What do you mean? 317 00:21:44,552 --> 00:21:45,983 That child, Eun Soo... 318 00:21:47,953 --> 00:21:51,153 Never mind. I don't even want to talk about it. 319 00:21:53,122 --> 00:21:55,322 Are you going somewhere? 320 00:21:55,562 --> 00:21:59,032 - Yes, to meet someone. - Who? 321 00:21:59,963 --> 00:22:02,763 Someone difficult to deal with. 322 00:22:19,852 --> 00:22:21,483 Are you preparing to get a job? 323 00:22:21,723 --> 00:22:24,453 Yes, I'm going to find a job on my own. 324 00:22:26,292 --> 00:22:28,562 Are you interested in investments? 325 00:22:28,892 --> 00:22:32,693 Yes, I want to earn money. A lot of money. 326 00:22:34,503 --> 00:22:36,903 Aren't you busy these days? 327 00:22:36,903 --> 00:22:38,602 I guess you don't work part-time anymore. 328 00:22:39,773 --> 00:22:41,102 I'll work again. 329 00:22:42,072 --> 00:22:43,943 I heard you are very competent. 330 00:22:43,943 --> 00:22:45,713 Jae Hyung praised you a lot. 331 00:22:47,372 --> 00:22:48,413 Well... 332 00:22:50,953 --> 00:22:53,352 Why did she want to see me, by the way? 333 00:22:53,653 --> 00:22:57,153 I hope she doesn't have feelings for Moon Sik. 334 00:22:58,052 --> 00:23:00,822 I can't settle anything without knowing that. 335 00:23:04,132 --> 00:23:05,532 Eun Soo is coming home. 336 00:23:05,532 --> 00:23:07,362 Why don't you clean up the house, Hyun Ha? 337 00:23:07,362 --> 00:23:08,362 You're not working anymore. 338 00:23:08,362 --> 00:23:10,332 I told you not to skip the massage. 339 00:23:10,532 --> 00:23:12,173 I made a reservation. Go get the massage. 340 00:23:12,173 --> 00:23:14,872 I'm a job seeker. It's not that I don't do anything. 341 00:23:15,503 --> 00:23:16,903 I know. 342 00:23:17,302 --> 00:23:19,213 It's important to get a good rest... 343 00:23:19,213 --> 00:23:20,943 when I don't work part-time. 344 00:23:21,582 --> 00:23:23,443 But everyone tries to have me at their beck. 345 00:23:29,683 --> 00:23:32,493 I know. I like the fit. 346 00:23:32,493 --> 00:23:34,723 Whenever they release new products, I buy them all. 347 00:23:34,892 --> 00:23:36,523 It's totally our style. 348 00:23:36,523 --> 00:23:37,663 I know. 349 00:23:37,663 --> 00:23:39,163 But when I try them on, 350 00:23:39,163 --> 00:23:40,693 I don't look like the models. 351 00:23:42,003 --> 00:23:44,572 I actually do. 352 00:23:46,703 --> 00:23:48,943 I see. Good for you. 353 00:23:50,003 --> 00:23:53,173 Do you want me to tell you Jae Hyung's secret? 354 00:23:53,713 --> 00:23:54,782 His secret? 355 00:23:56,142 --> 00:23:57,552 You know what? 356 00:23:58,153 --> 00:23:59,812 Gosh, this is so embarrassing. 357 00:24:00,312 --> 00:24:01,352 What is it? 358 00:24:01,782 --> 00:24:03,223 Jae Hyung... 359 00:24:03,852 --> 00:24:06,493 learned romantic relationships with books. 360 00:24:08,592 --> 00:24:10,592 And the title of the book is so tacky. 361 00:24:10,622 --> 00:24:12,392 "All the Relationships in the World"? 362 00:24:13,933 --> 00:24:16,102 I mean, who would fall for... 363 00:24:16,102 --> 00:24:18,872 the tricks learned from a book? 364 00:24:19,203 --> 00:24:20,433 I read the book myself. 365 00:24:20,973 --> 00:24:24,473 It wouldn't work even in the Joseon Dynasty era. 366 00:24:26,213 --> 00:24:29,243 You must be having a hard time dating Jae Hyung. 367 00:24:30,213 --> 00:24:32,582 Let's be honest. It's hard, isn't it? 368 00:24:32,913 --> 00:24:35,023 Well... What's wrong with learning... 369 00:24:35,183 --> 00:24:37,082 about romantic relationships from books? 370 00:24:38,052 --> 00:24:40,392 I prefer guys who learn to date through books... 371 00:24:40,392 --> 00:24:42,493 than those who know from experience. 372 00:24:43,122 --> 00:24:44,132 What? 373 00:24:44,132 --> 00:24:46,862 I mean, it's good to learn how to date with a book. 374 00:24:46,862 --> 00:24:49,102 It means he prepares a lot... 375 00:24:49,102 --> 00:24:50,872 and puts a lot of effort into his girlfriend. 376 00:24:51,503 --> 00:24:54,273 Jae Hyung must've said some cheesy words... 377 00:24:54,273 --> 00:24:56,372 written in those books. 378 00:24:56,943 --> 00:24:58,943 Are you okay with that? 379 00:24:59,213 --> 00:25:02,082 Jae Hyung knows how to apply stuff. 380 00:25:02,082 --> 00:25:04,312 He only refers to those books. 381 00:25:04,382 --> 00:25:07,453 He has a very good sense and manner. 382 00:25:07,552 --> 00:25:10,792 That's right. I should go to the restroom then. 383 00:25:15,763 --> 00:25:18,862 She still like him even knowing that? 384 00:25:19,433 --> 00:25:22,163 I'd say it's true love. 385 00:25:24,503 --> 00:25:27,473 Choi Moon Sik, you should just give up. 386 00:25:30,403 --> 00:25:31,572 ("All the Relationships in the World") 387 00:25:36,513 --> 00:25:38,713 Jae Hyung also read this book? 388 00:25:41,122 --> 00:25:42,822 I knew it. 389 00:25:42,822 --> 00:25:45,223 I thought he was so skilled. 390 00:25:52,663 --> 00:25:55,562 Look who's here. The prodigal son returns. 391 00:25:55,562 --> 00:25:57,263 Yes, I'm back. 392 00:25:57,362 --> 00:25:58,372 Jin Hee. 393 00:25:59,872 --> 00:26:02,342 You're not welcoming me. I bet you're upset. 394 00:26:02,642 --> 00:26:04,003 I'm glad you're back. 395 00:26:04,872 --> 00:26:06,973 I'm sorry, Jin Hee. 396 00:26:07,372 --> 00:26:08,382 Stop it. 397 00:26:09,943 --> 00:26:11,312 You really are upset. 398 00:26:13,612 --> 00:26:14,653 Uncle Eun Tae! 399 00:26:14,983 --> 00:26:16,983 My little Da Yeon! 400 00:26:17,822 --> 00:26:20,423 I missed you so much that I couldn't even sleep. 401 00:26:20,423 --> 00:26:23,463 Gosh, what happened? 402 00:26:23,493 --> 00:26:25,433 Mom's been worried about you so much. 403 00:26:39,872 --> 00:26:41,612 Tell me why you ran away from home. 404 00:26:41,612 --> 00:26:42,713 I'll listen to you. 405 00:26:44,282 --> 00:26:45,852 I wanted to get some fresh air. 406 00:26:46,382 --> 00:26:47,382 You know me. 407 00:26:47,953 --> 00:26:50,153 I've been wandering around my whole life. 408 00:26:50,282 --> 00:26:51,622 So I felt a little suffocated. 409 00:26:52,493 --> 00:26:53,852 Is that because of Chae Eun Soo? 410 00:26:56,122 --> 00:26:58,263 Were you upset because I tried to move her... 411 00:26:58,263 --> 00:26:59,933 to another hospital? 412 00:27:00,463 --> 00:27:02,632 Or is there another reason that I don't know about? 413 00:27:05,302 --> 00:27:06,473 That's not it. 414 00:27:07,102 --> 00:27:09,542 I just went to get some fresh air. 415 00:27:11,443 --> 00:27:14,013 Okay. Let's just leave it at that. 416 00:27:14,882 --> 00:27:17,513 The reason Yoo Ha and you are not telling me, 417 00:27:17,953 --> 00:27:19,413 I can figure it out myself. 418 00:27:20,612 --> 00:27:21,653 Well... 419 00:27:27,963 --> 00:27:29,892 - Dad. - She's here. 420 00:27:29,892 --> 00:27:31,862 - Eun Soo's home. - Eun Soo! 421 00:27:33,362 --> 00:27:35,602 What are you doing? Now that you're home, 422 00:27:35,602 --> 00:27:37,163 you should come to me, your auntie. 423 00:27:37,503 --> 00:27:40,032 I went to the hospital to see you a lot, right? 424 00:27:40,332 --> 00:27:41,372 Auntie! 425 00:27:42,773 --> 00:27:46,142 Eun Soo, I worked hard to buy you delicious things. 426 00:27:46,372 --> 00:27:48,013 I missed you so much. 427 00:27:49,013 --> 00:27:50,042 Uncle Jae Hyung! 428 00:27:50,743 --> 00:27:54,282 Eun Soo, Grandpa's here. Come to Grandpa, Eun Soo. 429 00:27:54,782 --> 00:27:56,483 Come to your pretty grandma. 430 00:27:56,483 --> 00:27:58,753 Then you'll be pretty. Come here! 431 00:27:58,993 --> 00:28:00,592 Come to Grandpa! 432 00:28:00,592 --> 00:28:01,622 Come to Uncle Jae Hyung. 433 00:28:01,622 --> 00:28:03,993 - Eun Soo. - Come here. 434 00:28:04,392 --> 00:28:06,733 Come here now! 435 00:28:06,733 --> 00:28:08,163 Mom! 436 00:28:10,933 --> 00:28:12,872 Sweetie, do you like to be home? 437 00:28:12,933 --> 00:28:14,503 I'm glad you're back. 438 00:28:20,213 --> 00:28:21,713 My gosh. 439 00:28:22,943 --> 00:28:25,382 Why are you up so early? 440 00:28:25,483 --> 00:28:28,122 I told you I'd cook breakfast. 441 00:28:29,723 --> 00:28:31,852 Actually, before I got married, 442 00:28:31,993 --> 00:28:34,392 I used to cook before going to work. 443 00:28:34,392 --> 00:28:35,792 But after I got married, 444 00:28:35,792 --> 00:28:38,862 You've always cooked breakfast for me. 445 00:28:40,132 --> 00:28:41,463 That's because you work. 446 00:28:41,802 --> 00:28:44,102 I know you're being considerate of me. 447 00:28:44,973 --> 00:28:47,542 I often work overtime, so I can't cook dinner. 448 00:28:47,542 --> 00:28:50,003 But I can cook breakfast by reducing my sleep. 449 00:28:50,003 --> 00:28:51,173 So I'll do it. 450 00:28:51,572 --> 00:28:53,872 Go to your room and get more sleep. 451 00:28:53,872 --> 00:28:55,612 You said you had a backache yesterday. 452 00:28:55,612 --> 00:28:56,612 Now. 453 00:28:56,612 --> 00:28:59,112 What? I can't do that. 454 00:29:00,082 --> 00:29:01,183 Quickly, go back to your room. 455 00:29:03,552 --> 00:29:05,723 I'll give you and Mother some alone time tonight. 456 00:29:05,723 --> 00:29:07,322 You should spend some time with her. 457 00:29:07,892 --> 00:29:09,322 I'm working late tonight. 458 00:29:09,392 --> 00:29:11,263 You can't do that. 459 00:29:11,792 --> 00:29:13,592 Since you overworked the other day, 460 00:29:13,592 --> 00:29:15,463 Mother's been very depressed. 461 00:29:15,562 --> 00:29:17,602 You should have dinner with her... 462 00:29:17,602 --> 00:29:19,032 and have some talk. 463 00:29:19,032 --> 00:29:20,632 Be a good son. 464 00:29:22,642 --> 00:29:25,072 I can't believe I married such a nice woman. 465 00:29:25,273 --> 00:29:26,943 I know I'm too good for you. 466 00:29:27,413 --> 00:29:28,542 Be nice to me then. 467 00:29:31,753 --> 00:29:33,312 Gosh, I'm so jealous. 468 00:29:34,723 --> 00:29:36,582 She's so generous with money. 469 00:29:37,122 --> 00:29:40,322 She owns a building. Just a cafe is no big deal. 470 00:29:40,622 --> 00:29:41,622 And she's doing that... 471 00:29:41,622 --> 00:29:44,292 because Kyung Soo is nice to her family. 472 00:29:45,032 --> 00:29:47,532 He's so nice to his wife. 473 00:29:49,532 --> 00:29:51,372 I thought you'd end up biting the dust. 474 00:29:52,233 --> 00:29:53,673 But you finally made it happen. 475 00:29:54,602 --> 00:29:55,673 By the way, 476 00:29:56,142 --> 00:29:57,473 does Kyung Soo's wife know about that? 477 00:29:57,473 --> 00:29:58,473 What? 478 00:30:00,542 --> 00:30:01,612 Not yet. 479 00:30:02,282 --> 00:30:04,483 What should I tell Kyung Soo? 480 00:30:05,552 --> 00:30:08,122 We should get our stories straight... 481 00:30:08,753 --> 00:30:10,183 so Sun Ha won't find out about it. 482 00:30:11,352 --> 00:30:12,392 So what? 483 00:30:12,822 --> 00:30:14,493 It already happened. What can she do? 484 00:30:15,023 --> 00:30:16,023 You think? 485 00:30:16,463 --> 00:30:18,693 Actually, I did the whole thing for her. 486 00:30:24,773 --> 00:30:27,203 Manager Yoo. Please get the data organized. 487 00:30:27,203 --> 00:30:28,372 Yes, sir. 488 00:30:33,396 --> 00:30:38,396 [VIU Ver] KBS2 E40 Marry Me Now? "Why Can’t it Be Me?" -♥ Ruo Xi ♥- 489 00:30:44,392 --> 00:30:45,392 What? 490 00:30:45,852 --> 00:30:47,763 Can't you answer the phone politely? 491 00:30:47,862 --> 00:30:49,423 You're so mannerless. 492 00:30:49,463 --> 00:30:50,562 I'm hanging up. 493 00:30:50,832 --> 00:30:51,832 Wait. 494 00:30:52,392 --> 00:30:54,062 I'm going to your office. 495 00:30:54,062 --> 00:30:55,302 I want to see you for a moment. 496 00:30:57,032 --> 00:30:59,132 I heard about Da Yeon. 497 00:30:59,473 --> 00:31:01,372 Why would you fight over a girl? 498 00:31:02,372 --> 00:31:04,473 I owe you one, 499 00:31:04,973 --> 00:31:06,473 so I'll settle things for you. 500 00:31:06,943 --> 00:31:08,082 Don't come here. 501 00:31:08,112 --> 00:31:10,142 I'll call the security and kick you out. 502 00:31:10,582 --> 00:31:11,953 That sounds brutal. 503 00:31:12,253 --> 00:31:14,683 Okay. So you don't want to see me at the office? 504 00:31:17,953 --> 00:31:20,552 All right. I won't go to his office then. 505 00:31:26,493 --> 00:31:27,562 You're home. 506 00:31:28,003 --> 00:31:29,463 You came earlier than I expected. 507 00:31:31,473 --> 00:31:33,102 Ms. Shim has left for the day. 508 00:31:33,572 --> 00:31:35,943 I'm looking after your house now. 509 00:31:36,142 --> 00:31:37,173 Do you want to eat dinner? 510 00:31:37,443 --> 00:31:38,673 You eat dinner alone. 511 00:31:39,372 --> 00:31:41,042 Just eat dinner as I tell you. 512 00:31:41,042 --> 00:31:42,483 You won't be bothered that way. 513 00:31:43,413 --> 00:31:45,953 Do you want to see me here every night? 514 00:31:51,023 --> 00:31:52,523 We have pasta here. 515 00:31:52,822 --> 00:31:53,852 Do you want some? 516 00:31:56,822 --> 00:31:57,993 Why are you staring at me like that? 517 00:31:58,632 --> 00:32:00,933 What? Do you think I'm so pretty? 518 00:32:01,663 --> 00:32:04,032 You look nothing like Jae Hyung, 519 00:32:04,273 --> 00:32:07,233 but both you and he stabbed me in the back. 520 00:32:07,273 --> 00:32:08,302 What are you doing here? 521 00:32:08,943 --> 00:32:10,743 Did you pick a fight with Jae Hyung? 522 00:32:11,542 --> 00:32:12,872 I'm going to. 523 00:32:13,713 --> 00:32:15,142 Just don't punch him in the face. 524 00:32:16,142 --> 00:32:18,112 You don't want people to find out about it. 525 00:32:18,612 --> 00:32:20,582 My sisters are so scary. 526 00:32:20,882 --> 00:32:23,282 If Jae Hyung gets hurt, they won't let it slide. 527 00:32:23,653 --> 00:32:25,592 If you make Yoo Ha upset, 528 00:32:25,592 --> 00:32:27,153 you won't get away with it. 529 00:32:27,423 --> 00:32:29,423 Gosh, that sounds scary. 530 00:32:30,963 --> 00:32:32,693 I met Da Yeon. 531 00:32:34,233 --> 00:32:35,632 Do you need my help? 532 00:32:37,832 --> 00:32:40,703 Why would you help me? 533 00:32:40,872 --> 00:32:44,513 I want my dad to marry your mom. 534 00:32:44,943 --> 00:32:46,913 Your fight will cause a problem, 535 00:32:47,142 --> 00:32:49,213 so I want it gone. 536 00:32:49,382 --> 00:32:52,653 Make Jae Hyung give up. Then it'll end. 537 00:32:54,223 --> 00:32:56,223 Would you consider giving up? 538 00:32:58,423 --> 00:32:59,723 Okay, fine. 539 00:33:00,453 --> 00:33:04,023 I'll make Jae Hyung give up once and for all. 540 00:33:05,832 --> 00:33:08,963 No one knows him as well as I do. 541 00:33:09,503 --> 00:33:13,503 If I get involved, I can make it go your way. 542 00:33:14,102 --> 00:33:16,503 Do you want that? Shall I do it? 543 00:33:17,443 --> 00:33:19,673 It'll be a bit rough. 544 00:33:21,683 --> 00:33:24,312 Call me if you're okay with that. 545 00:33:24,683 --> 00:33:28,052 I'll make Jae Hyung give up in one day. 546 00:33:31,122 --> 00:33:33,292 Hyun Ha met you? 547 00:33:33,552 --> 00:33:34,862 Did she say anything? 548 00:33:35,023 --> 00:33:36,622 Did she upset you? 549 00:33:36,963 --> 00:33:39,933 No. It wasn't upsetting at all. 550 00:33:41,802 --> 00:33:42,802 What? 551 00:33:43,703 --> 00:33:44,773 It's nothing. 552 00:33:45,933 --> 00:33:47,503 Did she say something? 553 00:33:47,973 --> 00:33:50,403 She tends to say things she shouldn't. 554 00:33:51,072 --> 00:33:53,943 She didn't say much. I promise. 555 00:33:56,882 --> 00:33:57,983 What? 556 00:33:59,213 --> 00:34:01,183 I thought I was the only one who was fretting... 557 00:34:01,183 --> 00:34:03,153 and trying on my own. 558 00:34:03,483 --> 00:34:05,292 I realized I'm not. 559 00:34:05,592 --> 00:34:06,723 What? 560 00:34:07,622 --> 00:34:10,863 What do you mean? We should do it together. 561 00:34:10,863 --> 00:34:13,062 Okay. Let's do it together. 562 00:34:13,932 --> 00:34:17,303 After the mess is sorted, let's go on lots of dates. 563 00:34:17,303 --> 00:34:18,372 Okay. 564 00:34:22,602 --> 00:34:25,773 Do you feel awkward around Mr. Choi? 565 00:34:27,912 --> 00:34:29,113 No. 566 00:34:29,312 --> 00:34:32,312 I'm the older brother. He does as I say. 567 00:34:36,323 --> 00:34:37,423 Actually, 568 00:34:38,352 --> 00:34:40,222 we got quite close. 569 00:34:40,963 --> 00:34:43,892 I'm looking for a way out that won't hurt him. 570 00:34:44,593 --> 00:34:47,062 - Don't worry too much. - Okay. 571 00:34:56,343 --> 00:34:59,213 I'll bring you something to improve your appetite. 572 00:35:00,312 --> 00:35:03,412 I want to give you something. 573 00:35:03,512 --> 00:35:05,483 It's fine, Ms. Woo. 574 00:35:05,483 --> 00:35:07,053 I don't mind. 575 00:35:07,352 --> 00:35:10,122 I shouldn't take it to Sun Ha's family home. 576 00:35:10,483 --> 00:35:14,053 I'll drop it off at your house instead. 577 00:35:20,262 --> 00:35:23,733 We shouldn't be in touch so often. 578 00:35:28,803 --> 00:35:30,943 - Ma'am. - Yes? 579 00:35:30,943 --> 00:35:33,312 Great timing. Someone left some food. 580 00:35:33,312 --> 00:35:34,613 Take it with you. 581 00:35:35,082 --> 00:35:36,283 Who left it? 582 00:35:36,582 --> 00:35:38,312 She was just here. 583 00:35:38,983 --> 00:35:40,613 Oh, that's her. 584 00:35:44,753 --> 00:35:47,292 That's Sun Ha's mother-in-law. 585 00:35:48,523 --> 00:35:51,332 Goodbye. Come back again. 586 00:35:53,693 --> 00:35:55,062 - Hello. - Hi. 587 00:35:56,003 --> 00:35:57,633 What took you so long? 588 00:35:57,872 --> 00:36:00,073 I've been working late these days. 589 00:36:00,073 --> 00:36:01,573 What's the matter? 590 00:36:02,943 --> 00:36:04,713 Should I tell? 591 00:36:07,372 --> 00:36:10,182 Your mother-in-law left marinated crab... 592 00:36:10,283 --> 00:36:11,983 at Ms. Lee's apartment. 593 00:36:13,253 --> 00:36:16,283 She's a good cook and she's generous. 594 00:36:16,283 --> 00:36:18,492 She likes to cook for others. 595 00:36:19,622 --> 00:36:20,693 Does she? 596 00:36:22,062 --> 00:36:24,392 The thing is though, 597 00:36:24,633 --> 00:36:27,662 I find it odd that she knows Ms. Lee's place. 598 00:36:28,432 --> 00:36:30,803 Why leave it there and not at your family's? 599 00:36:31,233 --> 00:36:34,642 They could be in touch and prefer to... 600 00:36:34,642 --> 00:36:36,303 meet elsewhere. 601 00:36:37,372 --> 00:36:39,372 I never saw them meet up. 602 00:36:39,943 --> 00:36:42,512 And to be honest, about your mother-in-law. 603 00:36:42,742 --> 00:36:44,852 Before you married Kyung Soo, 604 00:36:45,483 --> 00:36:49,582 she did some digging into your dad and Ms. Lee. 605 00:36:52,852 --> 00:36:55,423 Where did you hear about that? 606 00:36:55,562 --> 00:36:57,762 What an odd rumor. 607 00:36:59,033 --> 00:37:01,062 It's just a rumor, right? 608 00:37:01,162 --> 00:37:03,662 It's so hot outside. 609 00:37:04,372 --> 00:37:05,803 Hi, Sun Ha. 610 00:37:05,803 --> 00:37:10,472 I have to get going. I'll come by another time. 611 00:37:10,972 --> 00:37:13,273 - Sure, go ahead. - Bye. 612 00:37:26,952 --> 00:37:28,622 You didn't have to run. 613 00:37:29,492 --> 00:37:32,093 Sorry I'm late. Are you hungry? 614 00:37:32,233 --> 00:37:33,562 I'm not. 615 00:37:33,963 --> 00:37:36,562 Why did you ask me to dinner? 616 00:37:37,403 --> 00:37:39,173 A nice place opened nearby. 617 00:37:39,533 --> 00:37:41,803 It's been a while since I took you out. 618 00:37:41,972 --> 00:37:44,912 Sorry. I neglected you after I got married. 619 00:37:44,912 --> 00:37:47,943 Not really. You're a great son. 620 00:37:49,582 --> 00:37:51,983 What wouldn't I do for you? 621 00:37:52,383 --> 00:37:53,653 I did well. 622 00:37:53,983 --> 00:37:55,553 I did the right thing. 623 00:37:56,523 --> 00:37:57,593 Mom. 624 00:37:58,492 --> 00:38:02,162 You wanted to own a cafe after you quit. 625 00:38:03,662 --> 00:38:05,562 I didn't mean that. 626 00:38:05,562 --> 00:38:06,992 Come on now. 627 00:38:07,162 --> 00:38:08,233 Look around. 628 00:38:08,863 --> 00:38:09,863 How's this? 629 00:38:13,303 --> 00:38:15,903 Could you run a cafe like this? 630 00:38:16,242 --> 00:38:19,642 The rent here must be through the roof. 631 00:38:19,642 --> 00:38:21,213 It's fine. 632 00:38:21,412 --> 00:38:23,443 Your mother-in-law will manage that. 633 00:38:24,182 --> 00:38:25,253 My... 634 00:38:26,213 --> 00:38:27,213 What? 635 00:38:27,213 --> 00:38:28,423 Hey. 636 00:38:33,122 --> 00:38:37,093 You dreamed of quitting and owning a cafe. 637 00:38:40,162 --> 00:38:42,662 Why must my mother-in-law pay for my dream? 638 00:38:43,562 --> 00:38:46,602 Did you really ask for a cafe for my sake? 639 00:38:47,602 --> 00:38:50,173 - Did I do it for me then? - Mom. 640 00:38:50,403 --> 00:38:52,512 Sun Ha's father isn't even married yet. 641 00:38:52,773 --> 00:38:56,042 How could you ask for something so big from her? 642 00:38:56,182 --> 00:38:59,783 I moaned about how hard you two were living... 643 00:39:00,783 --> 00:39:03,182 and she offered to open you a cafe. 644 00:39:04,153 --> 00:39:05,622 You want me to believe that? 645 00:39:05,622 --> 00:39:06,952 You don't understand. 646 00:39:07,253 --> 00:39:09,562 The rich think in a whole new scale. 647 00:39:09,792 --> 00:39:14,202 To them, food, ginseng, and a cafe are the same. 648 00:39:15,062 --> 00:39:17,972 Who buys someone a cafe like you give out food? 649 00:39:17,972 --> 00:39:20,133 The rich are like that. 650 00:39:22,073 --> 00:39:23,702 You don't know anything. 651 00:39:24,242 --> 00:39:26,213 I'll deal with Sun Ha. 652 00:39:26,573 --> 00:39:27,812 You just watch. 653 00:39:27,812 --> 00:39:29,843 - Mom! - It's not for me! 654 00:39:30,443 --> 00:39:32,182 It's for you. 655 00:39:32,682 --> 00:39:33,912 Nothing's stupider in this world... 656 00:39:34,122 --> 00:39:36,483 than living at your loss. 657 00:39:38,153 --> 00:39:41,292 Sun Ha's stupid and chose to lose out... 658 00:39:41,292 --> 00:39:43,363 which is why we're living together. 659 00:39:44,662 --> 00:39:45,733 What? 660 00:39:45,733 --> 00:39:47,702 Sun Ha knows that you pretended to... 661 00:39:47,702 --> 00:39:50,533 get locked in the bathroom so we'd live with you. 662 00:39:51,102 --> 00:39:52,832 She said you are lonely... 663 00:39:52,832 --> 00:39:56,303 and that you would be scared living alone, 664 00:39:56,403 --> 00:39:57,972 so she gave in. 665 00:39:58,113 --> 00:39:59,843 That's why we moved in. 666 00:40:00,912 --> 00:40:03,542 We live just as well as anyone else. 667 00:40:04,852 --> 00:40:07,523 Let's not covet for more, Mom. 668 00:40:08,153 --> 00:40:09,983 Let's return the cafe. 669 00:40:27,972 --> 00:40:29,073 She won't... 670 00:40:29,573 --> 00:40:32,372 keep the cafe, will she? 671 00:40:42,122 --> 00:40:43,383 What do you want? 672 00:40:43,883 --> 00:40:45,352 How dare you come here? 673 00:40:47,662 --> 00:40:48,963 Did you talk to... 674 00:40:50,463 --> 00:40:51,693 the lawyer? 675 00:40:51,693 --> 00:40:54,633 What? You'll give up visitation rights? 676 00:40:55,432 --> 00:40:57,202 And parental rights? 677 00:40:57,803 --> 00:41:01,673 So what? Do you expect me to be touched? 678 00:41:03,372 --> 00:41:06,142 I'm still determined to sue you. 679 00:41:07,142 --> 00:41:08,343 I know. 680 00:41:09,812 --> 00:41:11,952 I'm not here to ask you to drop the lawsuit. 681 00:41:14,352 --> 00:41:16,653 I have to go abroad on business. 682 00:41:19,093 --> 00:41:20,792 If you sue me, 683 00:41:22,193 --> 00:41:25,133 I'll get investigated when I get back. 684 00:41:27,832 --> 00:41:29,262 But before then, 685 00:41:32,173 --> 00:41:34,443 let me spend a day with Eun Soo. 686 00:41:35,403 --> 00:41:37,142 I can't allow you to do that. 687 00:41:42,943 --> 00:41:44,912 Where will you take her? 688 00:41:48,283 --> 00:41:49,983 Look back at what you've done. 689 00:41:50,823 --> 00:41:53,292 Haven't you come too far for us to trust you? 690 00:41:55,523 --> 00:41:56,693 I know. 691 00:41:57,992 --> 00:42:00,363 - But... - No. 692 00:42:04,372 --> 00:42:05,903 For even just one day, 693 00:42:08,403 --> 00:42:11,173 I want to be a good father to her. 694 00:42:13,372 --> 00:42:15,312 Later on, as she grows up, 695 00:42:17,452 --> 00:42:20,053 must you let her hate me? 696 00:42:23,053 --> 00:42:24,722 Don't use her as an excuse. 697 00:42:30,463 --> 00:42:32,792 I just met your dad and I'm leaving. 698 00:42:32,792 --> 00:42:34,033 Where are you? 699 00:42:34,963 --> 00:42:36,932 Job hunting takes all day? 700 00:42:37,102 --> 00:42:38,233 Go to the gym. 701 00:42:38,233 --> 00:42:39,832 You put on some weight. 702 00:42:44,912 --> 00:42:46,012 See you later. 703 00:42:53,483 --> 00:42:56,182 Hello. Do you remember me? 704 00:42:56,253 --> 00:42:58,992 Of course I do. You're Yoo Ha's father. 705 00:42:58,992 --> 00:43:00,492 - Are you well? - Yes, thanks. 706 00:43:01,662 --> 00:43:03,863 I heard Eun Soo's home. 707 00:43:04,262 --> 00:43:05,832 It must've been an ordeal. 708 00:43:05,832 --> 00:43:08,363 Not for me. For her, yes. 709 00:43:08,702 --> 00:43:10,972 I heard your brother's home. 710 00:43:10,972 --> 00:43:12,073 I'm relieved. 711 00:43:13,173 --> 00:43:14,202 Thank you. 712 00:43:14,903 --> 00:43:17,202 Eun Soo, say hello. 713 00:43:18,142 --> 00:43:20,443 No, it's fine. 714 00:43:20,443 --> 00:43:21,912 She must feel uncomfortable. 715 00:43:22,713 --> 00:43:25,312 Go on, Eun Soo. Say hello. 716 00:43:27,352 --> 00:43:29,883 She looks just like Yoo Ha. 717 00:43:31,452 --> 00:43:32,452 Yes. 718 00:43:33,153 --> 00:43:34,392 Oddly enough, 719 00:43:34,762 --> 00:43:36,622 she looks a lot like Eun Tae too. 720 00:43:38,463 --> 00:43:39,533 Pardon? 721 00:43:41,233 --> 00:43:42,733 It's nothing. 722 00:43:43,733 --> 00:43:45,972 Eun Soo, see you around. 723 00:43:48,273 --> 00:43:49,372 - Goodbye. - Bye. 724 00:43:58,512 --> 00:43:59,553 Eun Soo. 725 00:44:00,613 --> 00:44:01,852 Will you allow her to go? 726 00:44:03,682 --> 00:44:04,892 I don't know. 727 00:44:06,892 --> 00:44:07,992 Do you... 728 00:44:08,963 --> 00:44:10,222 trust Sung Woon? 729 00:44:10,523 --> 00:44:13,093 No. I don't. 730 00:44:13,992 --> 00:44:15,003 But... 731 00:44:16,262 --> 00:44:18,403 Eun Soo wants to see him. 732 00:44:20,472 --> 00:44:21,903 To her, 733 00:44:22,642 --> 00:44:24,142 he's her dad. 734 00:44:27,512 --> 00:44:28,642 I'm sorry. 735 00:44:31,613 --> 00:44:34,053 You've been apologizing a lot. 736 00:44:36,823 --> 00:44:38,093 Let her see him. 737 00:44:39,693 --> 00:44:40,693 Excuse me? 738 00:44:41,492 --> 00:44:42,593 Let's allow it. 739 00:44:43,593 --> 00:44:44,992 I think we should. 740 00:44:47,162 --> 00:44:49,202 If her dad disappears without a word, 741 00:44:49,903 --> 00:44:52,332 Eun Soo might think she was abandoned. 742 00:44:53,332 --> 00:44:55,173 "What did I do wrong to make"... 743 00:44:56,903 --> 00:44:57,972 "my dad go away?" 744 00:44:58,972 --> 00:45:00,512 "Am I a bad child?" 745 00:45:03,843 --> 00:45:06,383 Each time my dad left without saying goodbye, 746 00:45:07,783 --> 00:45:09,452 that's what I thought. 747 00:45:12,892 --> 00:45:14,292 Let's let Eun Soo... 748 00:45:15,122 --> 00:45:16,622 have only good memories. 749 00:45:23,963 --> 00:45:25,003 Mr. Lee. 750 00:45:25,432 --> 00:45:26,432 Sir? 751 00:45:27,303 --> 00:45:29,803 There's an error in the second quarter report. 752 00:45:29,903 --> 00:45:31,972 Check the numbers and units again. 753 00:45:32,073 --> 00:45:33,972 I apologize, sir. 754 00:45:34,073 --> 00:45:36,012 I'll fix it and print it out for you. 755 00:45:37,012 --> 00:45:40,682 Mr. Park never makes such mistakes. 756 00:45:40,883 --> 00:45:43,253 It happened because he was... 757 00:45:43,253 --> 00:45:44,923 in a hurry to leave for a date. 758 00:45:45,523 --> 00:45:46,553 I apologize. 759 00:45:53,863 --> 00:45:55,903 Hello, meeting you again is an honor... 760 00:45:56,363 --> 00:45:57,403 I mean... 761 00:45:58,803 --> 00:45:59,832 It's a pleasure. 762 00:46:00,533 --> 00:46:03,003 You said you'd be late today. 763 00:46:04,273 --> 00:46:07,113 So you two argued outside the gate... 764 00:46:07,113 --> 00:46:09,443 about who should leave first... 765 00:46:09,443 --> 00:46:11,682 in nasally voices? 766 00:46:12,613 --> 00:46:15,122 Did you want to show off that you're dating? 767 00:46:17,792 --> 00:46:19,352 We meet often outside our house. 768 00:46:19,923 --> 00:46:22,562 You must be walking her home regularly. 769 00:46:22,762 --> 00:46:25,863 Yes. I apologize if you feel uncomfortable. 770 00:46:25,992 --> 00:46:27,233 I'll be careful. 771 00:46:28,133 --> 00:46:30,363 I'm not saying you should stop walking her home. 772 00:46:31,403 --> 00:46:35,073 Okay. Then I'll always walk her home. 773 00:46:35,242 --> 00:46:36,273 But still, 774 00:46:36,573 --> 00:46:39,213 I'd rather we stop meeting outside our house. 775 00:46:39,943 --> 00:46:40,983 Pardon? 776 00:46:41,412 --> 00:46:43,082 Then what... 777 00:46:44,352 --> 00:46:45,553 She wants us to... 778 00:46:45,553 --> 00:46:47,952 say goodbye somewhere else. 779 00:46:47,952 --> 00:46:49,023 Right, Mom? 780 00:46:49,023 --> 00:46:50,082 I'll see. 781 00:46:54,492 --> 00:46:55,792 Do you know that... 782 00:46:56,292 --> 00:46:58,892 my husband runs a hospital? 783 00:46:59,892 --> 00:47:01,003 A hospital? 784 00:47:01,602 --> 00:47:02,602 It's small. 785 00:47:03,003 --> 00:47:05,073 It's a really small hospital... 786 00:47:05,073 --> 00:47:06,733 and it belongs to the foundation. 787 00:47:08,202 --> 00:47:11,042 It's not that small, Da Yeon. 788 00:47:13,173 --> 00:47:14,883 So her father... 789 00:47:15,343 --> 00:47:18,153 is picky when it comes to whom she dates. 790 00:47:19,312 --> 00:47:20,312 I see. 791 00:47:20,582 --> 00:47:23,582 All parents are picky. 792 00:47:24,323 --> 00:47:27,122 Your father's picky, isn't he? 793 00:47:27,963 --> 00:47:29,863 No, he's not. 794 00:47:29,892 --> 00:47:31,262 I bet you're wrong. 795 00:47:31,432 --> 00:47:33,992 He'll be picky if you get to know him. 796 00:47:34,202 --> 00:47:36,503 He really isn't picky. 797 00:47:37,602 --> 00:47:39,003 How could anyone... 798 00:47:39,602 --> 00:47:42,173 be picky when it comes to Da Yeon? 799 00:47:42,542 --> 00:47:44,042 Don't worry about that. 800 00:47:44,042 --> 00:47:45,312 As soon as they meet, 801 00:47:45,312 --> 00:47:48,213 my dad's jaw will drop and he'll adore her. 802 00:47:54,883 --> 00:47:57,722 I will see you again. 803 00:47:59,323 --> 00:48:01,523 You're coming with me. 804 00:48:04,262 --> 00:48:05,533 See you again. 805 00:48:05,863 --> 00:48:06,863 Jae Hyung. 806 00:48:07,262 --> 00:48:08,363 I'll call you. 807 00:48:10,233 --> 00:48:11,372 I'll call. 808 00:48:16,343 --> 00:48:18,972 She didn't like me again today. 809 00:48:22,242 --> 00:48:25,582 Da Yeon's dad is really an impressive man. 810 00:48:27,312 --> 00:48:29,053 No wonder he doesn't like me. 811 00:48:33,122 --> 00:48:35,392 You saw that fool again? 812 00:48:35,762 --> 00:48:38,193 Stop calling him that. 813 00:48:38,233 --> 00:48:40,562 He is someone's precious son too. 814 00:48:41,403 --> 00:48:43,702 Why do you keep seeing him? 815 00:48:44,503 --> 00:48:46,872 Is it because we keep meeting in the area? 816 00:48:47,133 --> 00:48:48,573 He's growing on me. 817 00:48:49,073 --> 00:48:51,642 I'm trying to figure out if I should... 818 00:48:51,642 --> 00:48:52,912 let them date. 819 00:48:53,642 --> 00:48:54,843 What's there to consider? 820 00:48:54,843 --> 00:48:56,283 They must break up. 821 00:48:58,082 --> 00:49:00,012 I said I'm thinking. 822 00:49:00,923 --> 00:49:04,023 Now that Da Yeon quit, they can't... 823 00:49:04,023 --> 00:49:07,253 date as often as when they worked together. 824 00:49:07,463 --> 00:49:09,292 They worked at the same company? 825 00:49:12,033 --> 00:49:15,363 You mean he works at YL Corporation? 826 00:49:26,472 --> 00:49:28,883 It's been a while, ma'am. 827 00:49:29,113 --> 00:49:31,153 It has. What's the occasion? 828 00:49:31,182 --> 00:49:34,323 I'd like to discuss our kids' issues. 829 00:49:34,323 --> 00:49:35,753 Do you have any time to spare? 830 00:49:37,222 --> 00:49:39,923 I'll visit you one of these days. 831 00:49:40,193 --> 00:49:43,622 No, I have business at YL Corporation. 832 00:49:43,622 --> 00:49:44,932 I'll visit you. 833 00:49:45,463 --> 00:49:47,803 Okay then. 834 00:49:47,803 --> 00:49:50,363 I'll call you when I'm over there. 835 00:49:53,832 --> 00:49:54,843 Who was that? 836 00:49:55,773 --> 00:49:57,003 Doctor Jung's brother-in-law. 837 00:49:57,812 --> 00:49:59,742 He wants to talk about the kids. 838 00:50:00,843 --> 00:50:02,682 Who is he talking about? 839 00:50:03,412 --> 00:50:04,483 Oh, right. 840 00:50:05,883 --> 00:50:08,553 Did Eun Tae's sister say something about Eun Soo? 841 00:50:09,682 --> 00:50:10,722 About Eun Soo? 842 00:50:11,153 --> 00:50:14,923 Yes. You said you'd talk to her about Eun Soo. 843 00:50:14,923 --> 00:50:15,963 You didn't? 844 00:50:17,062 --> 00:50:18,762 She never said... 845 00:50:19,363 --> 00:50:21,262 anything about Eun Soo. 846 00:50:21,332 --> 00:50:23,463 That's strange. 847 00:50:23,832 --> 00:50:26,803 How did you manage not to tell her? 848 00:50:26,803 --> 00:50:27,903 How odd. 849 00:50:37,412 --> 00:50:38,653 Dad. 850 00:50:40,553 --> 00:50:41,653 Eun Soo. 851 00:50:51,332 --> 00:50:52,832 It's only until evening. 852 00:50:54,863 --> 00:50:56,463 She doesn't have much energy. 853 00:50:56,602 --> 00:50:57,602 I know. 854 00:50:58,403 --> 00:51:00,102 I'll give her her medicine... 855 00:51:00,472 --> 00:51:02,843 and call you right away if something's wrong. 856 00:51:05,613 --> 00:51:07,512 Mom, see you later. 857 00:51:08,582 --> 00:51:09,582 Okay. 858 00:51:12,553 --> 00:51:13,613 Let's go. 859 00:51:30,662 --> 00:51:33,733 I'm in a really rotten mood right now. 860 00:51:34,542 --> 00:51:35,903 I can tell. 861 00:51:38,412 --> 00:51:39,713 I have... 862 00:51:40,642 --> 00:51:42,542 no legal right to Eun Soo. 863 00:51:45,182 --> 00:51:47,452 Even if he gives up parental rights, 864 00:51:48,222 --> 00:51:50,792 he's still acknowledged as Eun Soo's father. 865 00:51:52,852 --> 00:51:54,122 I think we should... 866 00:51:55,463 --> 00:51:56,863 think about this. 867 00:51:57,863 --> 00:51:58,932 About what? 868 00:52:00,903 --> 00:52:02,003 About everything. 869 00:52:02,733 --> 00:52:04,602 What is it you want to say? 870 00:52:06,702 --> 00:52:10,102 I know a family brought together by blood... 871 00:52:11,773 --> 00:52:13,412 can be worse than anything. 872 00:52:14,113 --> 00:52:16,883 So I thought there's no point... 873 00:52:17,653 --> 00:52:19,553 in telling Eun Soo... 874 00:52:19,783 --> 00:52:21,283 who her biological dad is. 875 00:52:22,653 --> 00:52:24,593 If we spend enough time together, 876 00:52:25,323 --> 00:52:26,792 I'll become her dad. 877 00:52:28,323 --> 00:52:29,363 But? 878 00:52:33,762 --> 00:52:34,932 Let's think about it. 879 00:52:36,602 --> 00:52:37,702 What exactly? 880 00:52:37,903 --> 00:52:39,073 Anything. 881 00:52:39,432 --> 00:52:40,573 Any situation... 882 00:52:42,173 --> 00:52:44,312 that's the best for Eun Soo. 883 00:52:46,742 --> 00:52:48,312 Are you telling me to get married? 884 00:52:50,082 --> 00:52:51,082 Yes. 885 00:52:52,582 --> 00:52:54,883 Do you really want to marry me? 886 00:52:55,222 --> 00:52:56,253 Or... 887 00:52:57,753 --> 00:52:59,923 do you want to be her real dad? 888 00:53:02,292 --> 00:53:03,523 Take your time... 889 00:53:04,792 --> 00:53:06,492 and think over it slowly. 890 00:53:07,803 --> 00:53:11,133 If we get married in this kind of situation, 891 00:53:12,472 --> 00:53:14,102 we may regret later. 892 00:53:18,542 --> 00:53:19,742 Excuse me. 893 00:53:31,892 --> 00:53:32,952 Here. 894 00:53:33,693 --> 00:53:35,693 Good girl. 895 00:53:39,832 --> 00:53:42,633 Eun Soo, are you really okay? 896 00:53:42,762 --> 00:53:43,803 Yes. 897 00:53:48,273 --> 00:53:50,042 Thank you. 898 00:53:50,173 --> 00:53:54,242 Anna must be happy to have a sibling. 899 00:53:54,582 --> 00:53:55,582 Is that right? 900 00:53:58,783 --> 00:54:00,213 Let's go home... 901 00:54:01,383 --> 00:54:02,653 after we finish this. 902 00:54:03,053 --> 00:54:05,023 No. 903 00:54:05,693 --> 00:54:08,062 I want to go to the amusement park. 904 00:54:08,762 --> 00:54:10,162 Later. 905 00:54:11,432 --> 00:54:14,303 It'll be terrible if you get sick again. 906 00:54:15,062 --> 00:54:17,503 But I'm not sick anymore. 907 00:54:19,303 --> 00:54:20,432 Eun Soo. 908 00:54:21,503 --> 00:54:22,903 I want to... 909 00:54:24,472 --> 00:54:27,343 go to the amusement park with you too. 910 00:54:28,582 --> 00:54:30,383 But I don't want to make you sick again... 911 00:54:32,753 --> 00:54:35,153 for the sake of my good memories. 912 00:54:36,283 --> 00:54:39,722 Once you're all better and healthy... 913 00:54:42,062 --> 00:54:44,332 When it's okay for you to run around all day long, 914 00:54:45,162 --> 00:54:46,193 let's... 915 00:54:47,963 --> 00:54:50,202 go to the amusement park together then. 916 00:54:52,273 --> 00:54:53,372 I'll... 917 00:54:59,312 --> 00:55:01,242 come back and keep my promise for certain. 918 00:55:02,012 --> 00:55:03,483 I know. 919 00:55:03,783 --> 00:55:08,483 You're always busy, but I know you will. 920 00:55:11,392 --> 00:55:14,423 Will you come back after 100... No, 200 nights? 921 00:55:14,722 --> 00:55:15,792 Yes. 922 00:55:16,593 --> 00:55:20,262 I'll come back for certain. 923 00:55:21,363 --> 00:55:22,602 Let me... 924 00:55:23,963 --> 00:55:26,133 hug my daughter one time. 925 00:55:49,392 --> 00:55:51,033 Sung Woon is waiting for you outside. 926 00:55:51,262 --> 00:55:53,463 I'll look after Eun Soo, so go see him. 927 00:55:55,233 --> 00:55:56,432 Okay, Dad. 928 00:56:05,573 --> 00:56:09,283 I don't want you to see Eun Soo from now on. 929 00:56:11,483 --> 00:56:12,613 I... 930 00:56:14,452 --> 00:56:16,283 have done so many things... 931 00:56:17,693 --> 00:56:19,452 to both you and Eun Soo, haven't I? 932 00:56:22,363 --> 00:56:23,523 I'm sorry. 933 00:56:23,622 --> 00:56:25,332 What you've done won't vanish... 934 00:56:25,863 --> 00:56:27,233 just because you apologize. 935 00:56:27,702 --> 00:56:28,963 I know. 936 00:56:29,803 --> 00:56:33,872 I'll do whatever you want at any time. 937 00:56:34,702 --> 00:56:35,742 Still, 938 00:56:38,343 --> 00:56:40,573 keep the secret from Eun Soo. 939 00:56:43,812 --> 00:56:45,483 I may not be a good dad, 940 00:56:48,352 --> 00:56:51,952 but I don't want to be a shameful dad. 941 00:56:52,292 --> 00:56:55,093 Are you aware what you've done is shameful? 942 00:56:55,593 --> 00:56:56,662 Then... 943 00:56:59,133 --> 00:57:02,033 decide what to do on your own and settle it. 944 00:57:02,202 --> 00:57:04,903 Don't cover your guilty conscience towards her... 945 00:57:05,503 --> 00:57:07,202 under the name of her sake. 946 00:57:09,702 --> 00:57:11,512 Until she's able to accept it, 947 00:57:12,742 --> 00:57:14,783 I'll let you remembered as a good dad. 948 00:57:28,762 --> 00:57:31,633 (Agreement on Debt Proxy Payment) 949 00:57:36,332 --> 00:57:39,602 Do I really have to pay for my ex-husband's debt? 950 00:57:45,713 --> 00:57:49,113 Well, you've got to take this call. 951 00:57:50,012 --> 00:57:51,213 Who is it? 952 00:57:51,582 --> 00:57:52,952 Well... 953 00:57:54,012 --> 00:57:55,023 What is it? 954 00:57:56,053 --> 00:57:58,593 It's your son's father. 955 00:58:12,533 --> 00:58:14,503 It's been a while. 956 00:58:15,403 --> 00:58:16,642 It's been a while... 957 00:58:16,642 --> 00:58:19,113 since we last had dinner together like this. 958 00:58:19,573 --> 00:58:21,912 It's because Eun Soo was in the hospital. 959 00:58:22,642 --> 00:58:26,352 Oh, right. Isn't today the day Moon Sik visits us? 960 00:58:29,182 --> 00:58:31,753 Oh, he has a meeting with other team managers. 961 00:58:32,523 --> 00:58:34,162 He can't miss that meeting. 962 00:58:34,323 --> 00:58:38,193 He asked me to tell the other family members. 963 00:58:39,932 --> 00:58:41,162 It can't be helped then. 964 00:58:41,162 --> 00:58:44,503 He's too busy to keep his promise every time. 965 00:58:45,673 --> 00:58:49,503 Jae Hyung, I have business to attend at the company. 966 00:58:49,503 --> 00:58:51,173 Let's meet up then. 967 00:58:52,273 --> 00:58:55,383 - Me? - I have something to say. 968 00:58:56,582 --> 00:58:59,713 Can't you talk to him here in the house? 969 00:59:00,883 --> 00:59:02,053 Hyo Seob. 970 00:59:02,783 --> 00:59:05,722 You know you're obsessed with me these days, right? 971 00:59:06,093 --> 00:59:08,392 Fine. I'll stop being obsessed. 972 00:59:12,963 --> 00:59:14,262 Is this my house? 973 00:59:14,262 --> 00:59:16,932 - It doesn't feel like it. - How awesome. 974 00:59:17,403 --> 00:59:18,803 Do you like it? 975 00:59:18,803 --> 00:59:20,503 Yes, it looks perfect. 976 00:59:21,003 --> 00:59:23,443 We took a lot of care as if it was our own house. 977 00:59:23,443 --> 00:59:24,943 - Thank you. - My pleasure. 978 00:59:24,943 --> 00:59:26,773 - Please sign here. - Sure. 979 00:59:30,783 --> 00:59:34,153 Gosh, I love it. 980 00:59:34,923 --> 00:59:37,283 If you find anything inconvenient, 981 00:59:37,283 --> 00:59:38,553 call us at any time. 982 00:59:38,553 --> 00:59:40,323 - Okay, thank you. - No problem. 983 00:59:41,762 --> 00:59:43,222 Please excuse me for a second. 984 00:59:48,803 --> 00:59:49,903 Hi, Da Yeon. 985 00:59:52,803 --> 00:59:55,303 Ms. Lee is coming today, 986 00:59:55,472 --> 00:59:57,273 so I have to get back to the office. 987 00:59:57,273 --> 00:59:59,472 Do you meet her at the company too? 988 01:00:00,943 --> 01:00:04,312 No, I'll tell you later. Bye. 989 01:00:09,983 --> 01:00:11,452 How can I tell her... 990 01:00:11,923 --> 01:00:13,153 that she's coming because of Moon Sik? 991 01:00:30,642 --> 01:00:32,073 What's up? 992 01:00:33,312 --> 01:00:36,113 Let me listen to your way to pull Jae Hyung apart. 993 01:00:36,983 --> 01:00:38,153 Really? 994 01:00:38,153 --> 01:00:42,082 And I want to know what you want as well. 995 01:00:42,852 --> 01:00:44,852 I'll send you the time and location. 996 01:00:50,363 --> 01:00:51,792 What I want... 997 01:00:52,892 --> 01:00:55,463 is less trouble in our family. 998 01:00:55,463 --> 01:00:56,832 You troublemaker. 999 01:00:59,503 --> 01:01:03,202 He must have no one to rely on, 1000 01:01:03,773 --> 01:01:05,512 seeing how he's coming to me for a favor. 1001 01:01:08,142 --> 01:01:10,343 Director Kim is quite picky of a person, 1002 01:01:10,343 --> 01:01:13,012 but thank you for accompanying me. 1003 01:01:13,312 --> 01:01:14,483 My pleasure. 1004 01:01:14,883 --> 01:01:18,093 As you know, since Mr. Hong became the CEO, 1005 01:01:18,093 --> 01:01:20,553 I've been completely isolated from the group. 1006 01:01:20,753 --> 01:01:22,863 I must not have that much influence anyway. 1007 01:01:22,863 --> 01:01:26,792 Still, no one in here can dare look down on you. 1008 01:01:27,963 --> 01:01:30,762 And while we're at it, 1009 01:01:31,202 --> 01:01:33,102 can you handle the punk... 1010 01:01:33,102 --> 01:01:35,042 who's bugging Da Yeon lately? 1011 01:01:35,202 --> 01:01:39,372 He must've followed her around in the office. 1012 01:01:39,912 --> 01:01:41,713 Da Yeon is sick of him. 1013 01:01:43,213 --> 01:01:44,682 It's a little intrusive of me to step forward... 1014 01:01:45,283 --> 01:01:47,923 since it's her personal matter. 1015 01:01:49,952 --> 01:01:53,392 You separate public from private too clearly. 1016 01:01:54,292 --> 01:01:55,523 However, 1017 01:01:56,423 --> 01:01:58,662 employees with unpredictable behaviors... 1018 01:01:58,662 --> 01:02:00,562 aren't beneficial to your company's image. 1019 01:02:01,863 --> 01:02:05,372 I have to meet someone in the lobby. 1020 01:02:05,733 --> 01:02:07,803 I'll let you leave first. 1021 01:02:07,803 --> 01:02:10,073 Okay, then. 1022 01:02:11,642 --> 01:02:13,073 Have you waited long? 1023 01:02:18,153 --> 01:02:19,352 Hello. 1024 01:02:21,923 --> 01:02:24,792 It's nicer to run into you here like this. 1025 01:02:26,153 --> 01:02:27,492 (Park Jae Hyung) 1026 01:02:27,492 --> 01:02:28,823 "Development Team Two"? 1027 01:02:30,463 --> 01:02:33,262 Are you on the same team as Mr. Choi? 1028 01:02:34,303 --> 01:02:36,262 But you were hitting on the woman... 1029 01:02:36,262 --> 01:02:37,932 Mr. Choi went on a blind date with? 1030 01:02:39,303 --> 01:02:42,773 Why don't we go somewhere else to talk? 1031 01:02:42,773 --> 01:02:45,542 There's no need. Ma'am. 1032 01:02:46,872 --> 01:02:50,512 This is the employee that I had mentioned. 1033 01:02:51,053 --> 01:02:52,653 You've got guts. 1034 01:02:52,653 --> 01:02:54,553 He's in Development Team Two. 1035 01:02:54,682 --> 01:02:57,222 Director Yeon. Would you give me a minute? 1036 01:02:57,722 --> 01:03:00,023 I need to talk to him. 1037 01:03:00,653 --> 01:03:02,323 Do you mind? 1038 01:03:05,392 --> 01:03:06,892 Sure. Okay. 1039 01:03:19,773 --> 01:03:20,773 You're home late. 1040 01:03:21,582 --> 01:03:23,943 - Want this? - No thanks. 1041 01:03:25,512 --> 01:03:27,153 I'll just eat both, then. 1042 01:03:31,693 --> 01:03:33,093 Tell me. What's your plan? 1043 01:03:33,823 --> 01:03:36,323 It's your first time being rejected, right? 1044 01:03:36,992 --> 01:03:39,133 Just answer my question. 1045 01:03:40,033 --> 01:03:42,733 You can't give up because you don't know rejection. 1046 01:03:43,702 --> 01:03:45,872 I know because I've been dumped so many times. 1047 01:03:46,533 --> 01:03:48,673 Drop the meaningless comments. 1048 01:03:49,872 --> 01:03:53,343 Did you try clinging onto Da Yeon for dear life? 1049 01:03:55,713 --> 01:03:56,943 You did already? 1050 01:03:58,653 --> 01:03:59,812 Then... 1051 01:04:00,653 --> 01:04:03,582 How about saving her from a dangerous situation, 1052 01:04:03,653 --> 01:04:05,523 or getting hurt for her? 1053 01:04:05,653 --> 01:04:07,622 Something that will move her to tears. 1054 01:04:10,292 --> 01:04:11,693 You did that too? 1055 01:04:13,062 --> 01:04:14,133 Okay. 1056 01:04:17,303 --> 01:04:19,133 Then you're down to your last resort. 1057 01:04:19,633 --> 01:04:21,042 Go public. 1058 01:04:28,642 --> 01:04:29,912 What happened? 1059 01:04:31,852 --> 01:04:33,283 You and Da Yeon. 1060 01:04:39,823 --> 01:04:40,863 I like... 1061 01:04:43,122 --> 01:04:44,662 Da Yeon a great deal. 1062 01:04:50,503 --> 01:04:51,533 What? 1063 01:04:51,832 --> 01:04:55,273 Tell everyone that you like Da Yeon. 1064 01:04:56,042 --> 01:04:58,242 Gather your mom, my dad, 1065 01:04:58,412 --> 01:05:00,773 our sisters, Eun Soo, everyone. 1066 01:05:03,912 --> 01:05:05,952 Our family can make it public... 1067 01:05:05,952 --> 01:05:08,523 that you like her, so you can claim her. 1068 01:05:09,722 --> 01:05:12,492 Then Jae Hyung can't do anything. 1069 01:05:12,693 --> 01:05:14,053 What are you up to? 1070 01:05:14,762 --> 01:05:16,292 If you can't have her, 1071 01:05:16,292 --> 01:05:18,432 make sure he can't have her either. 1072 01:05:19,562 --> 01:05:21,762 You have to keep seeing each other anyway. 1073 01:05:21,932 --> 01:05:23,832 If both of you lose the girl, 1074 01:05:23,963 --> 01:05:25,903 you'll at least get a sense of comradery. 1075 01:05:26,173 --> 01:05:29,343 You want to create mayhem in your family? 1076 01:05:29,472 --> 01:05:33,073 By involving my mom and your dad? 1077 01:05:33,073 --> 01:05:35,213 You weren't even prepared for that? 1078 01:05:37,483 --> 01:05:39,182 If they find out about Da Yeon, 1079 01:05:39,412 --> 01:05:41,682 they'll end up fighting. That's only normal. 1080 01:05:42,323 --> 01:05:44,222 Either make a fuss, expecting that, 1081 01:05:44,593 --> 01:05:47,622 or you give up and move on. 1082 01:05:52,193 --> 01:05:53,863 It's your first crush, right? 1083 01:05:54,932 --> 01:05:57,803 That's how it is. You like someone, and then move on. 1084 01:05:58,773 --> 01:06:00,173 Don't be incessant... 1085 01:06:00,173 --> 01:06:02,542 and end up having her hate you. 1086 01:06:02,903 --> 01:06:04,142 Just move on. 1087 01:06:05,912 --> 01:06:07,443 Either make all three of you miserable... 1088 01:06:08,283 --> 01:06:11,283 or be miserable alone. You need to decide. 1089 01:06:16,923 --> 01:06:19,023 Is that what you wanted to say? 1090 01:06:20,253 --> 01:06:22,323 True. It's only natural, 1091 01:06:22,992 --> 01:06:25,033 given you're Jae Hyung's twin. 1092 01:06:25,693 --> 01:06:26,832 But sorry. 1093 01:06:27,233 --> 01:06:28,662 I'm a jerk, 1094 01:06:28,662 --> 01:06:30,762 so I can't stand being miserable by myself. 1095 01:06:31,673 --> 01:06:32,702 Hey. 1096 01:06:33,003 --> 01:06:35,372 Thanks for teaching me a great method. 1097 01:06:35,443 --> 01:06:36,702 Let's go to your family. 1098 01:06:37,073 --> 01:06:38,542 Let's go make a fuss. 1099 01:06:42,242 --> 01:06:44,012 Hey. Wait up! 1100 01:06:46,613 --> 01:06:49,952 Oh, no. This isn't what I wanted. 1101 01:06:53,122 --> 01:06:54,863 Does Moon Sik know... 1102 01:06:55,792 --> 01:06:57,262 that you like Da Yeon? 1103 01:06:58,863 --> 01:06:59,863 Yes. 1104 01:07:05,073 --> 01:07:06,332 Is that why... 1105 01:07:07,233 --> 01:07:09,042 you've been skipping dinner? 1106 01:07:11,773 --> 01:07:12,912 Yes. 1107 01:07:18,613 --> 01:07:20,682 Would you please explain what happened? 1108 01:07:22,383 --> 01:07:23,582 Do you know... 1109 01:07:24,622 --> 01:07:28,363 that I want Da Yeon to marry... 1110 01:07:29,023 --> 01:07:30,162 Moon Sik? 1111 01:07:33,463 --> 01:07:35,832 I heard recently. 1112 01:07:37,033 --> 01:07:38,403 How could this happen? 1113 01:07:41,872 --> 01:07:43,042 Moon Sik... 1114 01:07:44,773 --> 01:07:46,713 seems to like her too. 1115 01:07:48,412 --> 01:07:49,443 I... 1116 01:07:50,912 --> 01:07:52,553 really like her a lot. 1117 01:07:54,523 --> 01:07:55,553 What about Da Yeon? 1118 01:07:57,593 --> 01:08:01,193 Does she like you as well? 1119 01:08:02,722 --> 01:08:03,722 Yes. 1120 01:08:07,392 --> 01:08:08,403 I see. 1121 01:08:10,162 --> 01:08:11,503 What will you do now? 1122 01:08:13,872 --> 01:08:16,642 Can't you pretend not to know? 1123 01:08:19,943 --> 01:08:21,382 If the adults get involved, 1124 01:08:21,712 --> 01:08:23,012 things will get more complicated. 1125 01:08:23,682 --> 01:08:24,682 I didn't... 1126 01:08:25,783 --> 01:08:28,323 act like a big brother to Moon Sik for fun. 1127 01:08:29,453 --> 01:08:31,422 It was because I knew what the adults wanted, 1128 01:08:32,153 --> 01:08:34,422 making us treat each other like brothers. 1129 01:08:34,722 --> 01:08:36,023 That's why I made the effort. 1130 01:08:38,363 --> 01:08:39,432 And now, 1131 01:08:41,462 --> 01:08:43,132 Moon Sik is like... 1132 01:08:46,033 --> 01:08:47,373 a real brother to me. 1133 01:08:50,172 --> 01:08:51,243 So please, 1134 01:08:52,873 --> 01:08:54,712 let us resolve this on our own. 1135 01:09:25,342 --> 01:09:28,142 (Marry Me Now?) 1136 01:09:28,283 --> 01:09:30,682 You know why Jae Hyung and Moon Sik fought? 1137 01:09:30,682 --> 01:09:32,783 We shouldn't have put the kids together. 1138 01:09:32,783 --> 01:09:33,983 I think we made a mistake. 1139 01:09:33,983 --> 01:09:35,023 Then stop. 1140 01:09:35,023 --> 01:09:37,523 We both feel bad about using the inheritance... 1141 01:09:37,523 --> 01:09:39,023 to manipulate him. 1142 01:09:39,023 --> 01:09:43,363 May I ask you what you meant earlier? 1143 01:09:43,363 --> 01:09:45,592 Madam Lee said something strange, 1144 01:09:45,592 --> 01:09:47,363 which has been weighing on me. 1145 01:09:47,363 --> 01:09:49,062 Let's open a savings account. 1146 01:09:49,163 --> 01:09:51,302 - A savings account? - It would be good... 1147 01:09:51,302 --> 01:09:52,773 for Mother to have cash in her later years. 1148 01:09:52,773 --> 01:09:55,102 - Don't be so good to her. - Honey. 1149 01:09:55,102 --> 01:09:57,002 Do you even know what my mom's been doing? 76414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.