All language subtitles for Loxer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 $ 1,000 depositors up bonus. Everyone 30TL free bet. Subscribe to Mobilbahis! 2 00:01:21,423 --> 00:01:23,334 I hope you ahold an enjoyable night. 3 00:01:23,863 --> 00:01:24,898 Fantastic! 4 00:01:26,223 --> 00:01:27,895 - I alacaðým a shower. Are you coming? - Yeah. 5 00:01:34,083 --> 00:01:36,199 - These figures should be revised ... - Sure ... 6 00:01:37,163 --> 00:01:38,482 That we need to change the ... 7 00:01:40,163 --> 00:01:42,631 Mrs. De L'Ambre, I'm glad you came again. 8 00:01:42,803 --> 00:01:45,522 -Teþekkürler.10 number one Oday ettirmiþt I booked over the phone. 9 00:01:45,723 --> 00:01:48,476 Each year, as happened to madam. 10 room number one. 10 00:01:49,363 --> 00:01:52,161 - Mr De L'Ambre Will they join you then? - He will not come. 11 00:01:52,443 --> 00:01:54,320 Okay. I'll accompany you .. 12 00:02:14,043 --> 00:02:15,282 Tough Victor! 13 00:02:16,245 --> 00:02:18,845 - They'll see! -We now married. 14 00:02:22,643 --> 00:02:23,678 This way. 15 00:02:34,643 --> 00:02:36,918 Never let me tell you deðiþmediði. 16 00:02:37,023 --> 00:02:38,517 You look so's nice as usual 17 00:02:39,243 --> 00:02:43,282 Hatýrladýðým as far as a full year has passed since your last visit. 18 00:02:43,523 --> 00:02:44,672 I have a memory ... 19 00:02:45,043 --> 00:02:47,841 It is difficult to forget the people in the mesmerizing beauty. 20 00:02:48,563 --> 00:02:50,519 - Now I want to relax a bit. - Excuse me. 21 00:02:50,763 --> 00:02:53,960 No matter if an overnight thing in need, I am at your disposal. 22 00:02:54,883 --> 00:02:56,441 - I'll call matter. Very nice. 23 00:03:22,963 --> 00:03:26,016 Jacques, my love ... it's brutal and embarrass the bakýþlarýn, 24 00:03:26,123 --> 00:03:27,778 Even in artardý enough to rob me. 25 00:03:28,683 --> 00:03:30,719 Yes, Jacques, all men desire me. 26 00:03:30,923 --> 00:03:32,481 They all dreamed seviþ to me. 27 00:03:32,683 --> 00:03:34,281 except one; you. 28 00:03:34,383 --> 00:03:36,936 For the moment I would die to be with you .... 29 00:03:47,703 --> 00:03:50,012 Oh, my love! Why did you do this to me? 30 00:03:50,703 --> 00:03:53,058 You can yatmýþ him, maybe I can not blame you for it. 31 00:03:53,383 --> 00:03:55,738 but you leave me, you destroyed me ... 32 00:03:56,103 --> 00:03:58,501 HE ! ... Why are we in a few seconds .. mutluluðu 33 00:03:58,603 --> 00:04:00,434 ... You destroyed. 34 00:04:01,143 --> 00:04:03,532 I can not stand the idea of ​​seeing you again. 35 00:04:04,183 --> 00:04:06,936 My love, I hate you hear when ... 36 00:04:07,583 --> 00:04:09,255 I love you so if ..nere. 37 00:04:15,943 --> 00:04:18,093 Next time let's do it in a water, that would be great. 38 00:04:18,263 --> 00:04:20,015 - One might expect the next time I rape you! -When ? 39 00:04:20,383 --> 00:04:21,896 - Just now! - Is that so? 40 00:04:23,703 --> 00:04:24,872 Leave me ! 41 00:04:24,983 --> 00:04:27,014 A long time work tutmamýþtýk! 42 00:04:27,503 --> 00:04:28,592 Ýmdat! 43 00:04:28,703 --> 00:04:29,734 Wait! 44 00:04:29,843 --> 00:04:32,959 Up to shout empty honey, nobody can hear his voice. 45 00:04:49,743 --> 00:04:50,698 Come in. 46 00:04:57,443 --> 00:04:59,699 I thought I hoþu the gidebileceð your fresh fruit. 47 00:05:05,823 --> 00:05:07,939 Umursamayýn.mal them much, they were newlyweds. 48 00:05:08,223 --> 00:05:10,293 - If you wish you can change odanýzý ... - No. 49 00:05:12,943 --> 00:05:14,535 I'm very tired ... 50 00:05:17,183 --> 00:05:18,138 Well. 51 00:05:31,143 --> 00:05:32,792 Hello woman ? 52 00:05:33,524 --> 00:05:38,324 Please bring some salmon and champagne to number 10. 53 00:05:39,718 --> 00:05:40,718 Thank you. 54 00:05:55,023 --> 00:05:55,978 A little more... 55 00:06:03,503 --> 00:06:04,458 Yeah... 56 00:06:04,563 --> 00:06:05,837 Stop. 57 00:06:25,983 --> 00:06:27,901 No, not there ... come on! 58 00:07:46,753 --> 00:07:47,753 Tatlým ... 59 00:10:08,843 --> 00:10:10,292 What are you doing here? 60 00:10:11,123 --> 00:10:15,116 You istemiþs champagne, but that's just me I stare akþamlýk. 61 00:10:15,563 --> 00:10:17,481 Well, thank you. Now leave me alone. 62 00:10:19,463 --> 00:10:22,257 I hire you to give the Licensed geceliði. 63 00:10:30,843 --> 00:10:33,437 Try this. I'm sure gonna stay satisfied. 64 00:10:35,103 --> 00:10:36,338 Why two glasses? 65 00:10:36,643 --> 00:10:39,237 Only a woman like you are not appreciably longer. 66 00:10:46,083 --> 00:10:47,152 Goodnight. 67 00:11:04,883 --> 00:11:06,298 I would not want to disturb ... 68 00:11:09,523 --> 00:11:10,843 Be careful, your hand may be interrupted. 69 00:11:10,843 --> 00:11:12,854 Can you help me for my dress? 70 00:11:15,903 --> 00:11:16,992 Oh, Jacques. 71 00:11:19,283 --> 00:11:20,338 Peter, Madam. 72 00:11:20,403 --> 00:11:22,041 Honey, what are you doing there? 73 00:11:22,563 --> 00:11:24,997 Bakýþlarýn It looks like the same, you're just a little younger. 74 00:11:25,063 --> 00:11:26,059 To who ? 75 00:11:26,123 --> 00:11:30,791 The late of love, yet I bury him. He boðuy me to speak. 76 00:11:30,963 --> 00:11:32,432 if you need a thing ... 77 00:11:32,563 --> 00:11:33,812 No. No, thank you. 78 00:11:48,723 --> 00:11:50,575 - What happened? -No. 79 00:11:51,243 --> 00:11:52,358 - A little help. - Oh. 80 00:12:02,303 --> 00:12:03,516 Would you like a drink? 81 00:13:35,603 --> 00:13:37,594 - Did I swim a little? -I do not want. 82 00:13:37,843 --> 00:13:39,799 - What about dancing? No, I do not want him. 83 00:13:41,583 --> 00:13:42,777 To Seviþ? 84 00:13:59,823 --> 00:14:00,738 Oh yes. 85 00:14:04,063 --> 00:14:04,973 Yeah... 86 00:14:08,363 --> 00:14:11,436 It's very sweet, yes, that's very nice. 87 00:14:27,732 --> 00:14:28,632 Oh yes. 88 00:14:35,443 --> 00:14:38,674 Oh, Jacques, here like that, oh yeah ... 89 00:14:41,223 --> 00:14:42,292 Oh I love this ... 90 00:14:44,683 --> 00:14:47,959 - Did you have a bed? - Yes, oh so beautiful Jacque's. 91 00:14:56,063 --> 00:14:58,258 I'm about to Madness ... 92 00:15:17,423 --> 00:15:18,617 Tatlým ... 93 00:15:20,023 --> 00:15:20,972 I love you. 94 00:15:21,583 --> 00:15:22,852 I love you ... 95 00:15:53,023 --> 00:15:54,058 Come lick my dick. 96 00:15:54,823 --> 00:15:56,779 Lick my dick, suck yaraðýmý. 97 00:15:57,003 --> 00:15:57,992 Fine lick. 98 00:16:16,383 --> 00:16:19,693 Yeah! This is very good. It just drives me nuts ... 99 00:16:42,223 --> 00:16:44,259 I love the ass. 100 00:18:08,783 --> 00:18:12,059 go out on me, I yalayacaðým. 101 00:18:12,383 --> 00:18:13,975 Yes, yes, Jacques. 102 00:18:19,103 --> 00:18:20,192 Oh, Jacques. 103 00:18:22,843 --> 00:18:23,992 Such very nice. 104 00:18:29,303 --> 00:18:30,497 Very enjoyable ... 105 00:18:37,678 --> 00:18:39,678 Yes, yes, tadýmý will come out. 106 00:19:00,303 --> 00:19:03,181 - I edebiliyormuy you drive? Oh yes. 107 00:19:13,423 --> 00:19:15,220 Stop, stop .... 108 00:19:21,363 --> 00:19:22,918 I am coming... 109 00:19:27,389 --> 00:19:30,472 Oh yes, my breast often, yes! 110 00:19:44,663 --> 00:19:46,938 - Jacques, Jacques. - I'm coming, I'm coming! 111 00:19:46,223 --> 00:19:47,576 Oh yes. 112 00:19:48,823 --> 00:19:50,423 Oh yeah, Jacques, yes! 113 00:19:59,543 --> 00:20:00,992 I Boþalýy! 114 00:20:28,663 --> 00:20:31,416 - Come on let's dance. - here? Forget it, honey. 115 00:20:33,663 --> 00:20:36,539 - So let's have sex Do you? - here? He would not. 116 00:20:36,683 --> 00:20:37,983 I have to think of something else. 117 00:20:38,043 --> 00:20:40,238 - Shall we swim? - Yeah come on. 118 00:20:45,463 --> 00:20:47,416 - Springboard try. - I'm not crazy. 119 00:20:55,963 --> 00:20:57,173 Look, something happened ... 120 00:20:59,583 --> 00:21:01,574 - I'm going to WC. No no! 121 00:21:22,623 --> 00:21:24,375 - Oh, Mrs. De L'Ambre, thank you. - Momentous not. 122 00:21:24,583 --> 00:21:26,699 I hope you kaldýðýnýz to finally arrive here. 123 00:21:26,903 --> 00:21:30,213 - Yeah. If Ed is anything I can do ... 124 00:21:30,423 --> 00:21:31,492 No, nothing. 125 00:23:14,003 --> 00:23:17,276 I agree, pouring all the leaves on the road .... 126 00:23:17,383 --> 00:23:21,012 yakmalý pack up all at once. 127 00:23:21,263 --> 00:23:23,121 Of course, the branches in budanmasý required. 128 00:23:26,063 --> 00:23:28,702 If you finish early, as well Udre up to see me. 129 00:23:28,783 --> 00:23:31,092 I need to do there, okay? 130 00:24:29,743 --> 00:24:30,998 What do you want? 131 00:24:32,603 --> 00:24:33,631 Leave me alone. 132 00:25:00,000 --> 00:25:01,632 No. 133 00:25:10,163 --> 00:25:11,352 No. 134 00:25:18,023 --> 00:25:20,895 Leave me alone! 135 00:25:22,043 --> 00:25:23,132 Please! 136 00:25:27,923 --> 00:25:29,019 No. 137 00:25:29,383 --> 00:25:31,721 I hate you! 138 00:25:31,722 --> 00:25:32,722 Hard! 139 00:25:48,723 --> 00:25:50,723 Please! No! No! 140 00:27:01,183 --> 00:27:02,332 Ýðrenç adamýn I would do! 141 00:27:04,363 --> 00:27:05,318 Al ! 142 00:27:07,423 --> 00:27:08,697 You're a miserable ...! 143 00:27:15,183 --> 00:27:16,211 You poor! 144 00:27:27,063 --> 00:27:28,662 I'll show you how to sikiþildið. 145 00:27:28,663 --> 00:27:29,663 Come on, raise your cock Affairs of the son of a bitch. 146 00:27:35,604 --> 00:27:40,464 Let's! Uninstall in the Uninstall sikiþ þ .. at least this time as man. 147 00:27:39,943 --> 00:27:40,898 Yeah! 148 00:28:14,799 --> 00:28:16,699 Come on, come on, yeah. 149 00:28:27,299 --> 00:28:28,693 Very nice. 150 00:28:41,323 --> 00:28:43,851 I belaný Sikeceð. 151 00:28:47,799 --> 00:28:48,941 Bastard ! 152 00:29:16,099 --> 00:29:17,725 Disgusting bastard! 153 00:29:28,203 --> 00:29:30,034 We'll see you later at the hotel. 154 00:29:37,603 --> 00:29:39,833 - What do you wanna eat? - You 155 00:29:40,163 --> 00:29:41,993 Stupid ... I love you. 156 00:29:55,603 --> 00:29:58,163 - You know that woman? - No. Why? 157 00:29:59,243 --> 00:30:01,677 - He's looking at you constantly. - Ah, well. 158 00:30:03,403 --> 00:30:04,916 Do you think it's beautiful? 159 00:30:06,563 --> 00:30:07,618 Not bad. 160 00:30:08,803 --> 00:30:10,839 But I'm just your beðeniy the beauty. 161 00:30:15,483 --> 00:30:17,175 Good evening ladies, our menu. 162 00:30:20,083 --> 00:30:23,962 I, shrimp, lobster, trout, roast beef, 163 00:30:24,163 --> 00:30:25,716 ice cream, and I want you. 164 00:30:26,923 --> 00:30:29,240 I also alacaðým shrimp and tortilla. 165 00:30:33,483 --> 00:30:35,853 I'm so hungry. What's on the menu for today? 166 00:30:36,723 --> 00:30:40,033 You, me, and drinks. 167 00:30:44,563 --> 00:30:45,652 A drink, help yourself ... 168 00:30:50,843 --> 00:30:53,118 - lucky guy ... - What kind of man? 169 00:30:53,603 --> 00:30:55,798 - He iþt to. - You're dreaming. 170 00:30:55,923 --> 00:30:57,556 Looks like you want me to make you jealous. 171 00:30:59,043 --> 00:31:00,542 These are for you from us. 172 00:31:07,043 --> 00:31:09,234 Therefor the 5th year of your marriage. 173 00:31:14,543 --> 00:31:17,211 I can occasionally stupid. 174 00:32:53,763 --> 00:32:55,515 - Get your clothes on. - No. 175 00:32:56,483 --> 00:32:57,757 Undress. 176 00:33:22,716 --> 00:33:24,116 You are so Beautiful.... 177 00:33:24,183 --> 00:33:26,392 ... and naked happened in immoral and much more fazlasýsýn. 178 00:33:26,463 --> 00:33:28,219 - Fuck me. - No. 179 00:33:28,323 --> 00:33:31,399 For a long time I wish you were crazy. 180 00:33:31,463 --> 00:33:32,532 Fuck me. 181 00:33:32,663 --> 00:33:34,999 - Later. - Please ..! 182 00:35:01,063 --> 00:35:02,018 Soon ... 183 00:35:09,443 --> 00:35:10,398 Soon ... 184 00:35:11,743 --> 00:35:12,878 Lick my dick. 185 00:35:13,663 --> 00:35:14,618 Yala. 186 00:35:30,583 --> 00:35:31,811 More good lick. 187 00:36:39,103 --> 00:36:41,534 Just gonna stand if I want to! 188 00:36:41,683 --> 00:36:42,718 Oh yes. 189 00:38:36,843 --> 00:38:38,278 Kremelý buns. 190 00:38:48,763 --> 00:38:50,472 I did not even ordered. 191 00:38:51,650 --> 00:38:54,050 You always champagne inside. 192 00:39:00,223 --> 00:39:03,595 Oh sorry, I'm sorry! Please begin. 193 00:39:07,263 --> 00:39:11,378 Okay, we got a very nice neighbors ... but only so much. 194 00:39:11,583 --> 00:39:13,978 - Did you make the selection? - Yeah. 195 00:39:41,743 --> 00:39:43,335 Good afternoon, madam De L'Ambre. 196 00:39:43,483 --> 00:39:45,714 How are you this morning? I hope you are fine. 197 00:39:45,823 --> 00:39:48,778 Have you ever had here the sun finds gözlüð? mine disappeared ... 198 00:39:48,843 --> 00:39:50,415 Well, no ... I'm sorry. 199 00:39:50,523 --> 00:39:52,791 Perhaps býramýþsýnýzdý in the pool? 200 00:39:52,863 --> 00:39:56,033 - I lost them last night. - I'll do my best to find them. 201 00:39:56,143 --> 00:39:57,332 Thank you very much. 202 00:40:00,503 --> 00:40:01,592 Hello there. 203 00:40:03,783 --> 00:40:04,772 Apologize. 204 00:40:07,623 --> 00:40:08,851 Goodbye, Farewell. 205 00:40:14,023 --> 00:40:15,176 Oh, hello. 206 00:40:15,283 --> 00:40:17,655 - Hello there. Is this is empty? Yes, of course. 207 00:40:18,843 --> 00:40:22,579 A magnificent day, we must kaçýrmamamýz. 208 00:40:22,683 --> 00:40:25,972 Yes, I think so, but somehow uyanamadý wife this morning. 209 00:40:32,563 --> 00:40:34,402 Is not you staying in my room as you? 210 00:40:34,499 --> 00:40:35,499 Yeah. 211 00:40:37,003 --> 00:40:39,055 Very friendly komþularsýnýz. 212 00:40:39,403 --> 00:40:41,175 - New you married? - Is it too obvious ? 213 00:40:41,303 --> 00:40:43,002 Almost every night I hear your voice ... 214 00:40:44,063 --> 00:40:46,354 Really? - a evet.aþýk when two people .. 215 00:40:46,743 --> 00:40:49,098 It's a bit sad and in a very touching for me. 216 00:40:49,383 --> 00:40:52,261 - Why sad? - Love never lasts forever. 217 00:40:52,623 --> 00:40:55,278 - that will take us. - I hope so. 218 00:40:58,443 --> 00:40:59,958 But still it seems to have doubt. 219 00:41:00,543 --> 00:41:01,658 - No not. 220 00:41:01,923 --> 00:41:04,198 Only love, I imagine kýrýklýðýný çaðrýþtýrýy let's say ... 221 00:41:04,263 --> 00:41:07,300 - Is it physical? - No, philosophically. 222 00:41:09,023 --> 00:41:11,583 I think the best way çýkarmalýsýn enjoy life anymore, 223 00:41:11,823 --> 00:41:13,878 Of course you should do it too late t. 224 00:41:14,023 --> 00:41:15,861 Life is short. 225 00:41:16,383 --> 00:41:18,658 Death kapýný can play at any moment. 226 00:41:19,563 --> 00:41:20,819 Why are we talking constantly from death? 227 00:41:21,243 --> 00:41:25,473 Because love and death is very thin line between always failed. 228 00:41:26,543 --> 00:41:29,057 In addition, thoughts of death even more transcendent taste lezzetlendiriyorsunuz. 229 00:41:30,043 --> 00:41:31,118 Undoubtedly. 230 00:41:31,183 --> 00:41:34,278 Most of the time it feels to us the word of excitement, 231 00:41:34,343 --> 00:41:37,354 okþamasýn is stronger than our sun bed. 232 00:41:38,423 --> 00:41:39,773 Yeah, right. 233 00:41:39,943 --> 00:41:42,413 I want to spend my life tamamýný naked. 234 00:41:42,563 --> 00:41:44,719 What do you understand to undress and nudity? 235 00:41:44,823 --> 00:41:47,313 Mystery, eroticism ... 236 00:41:47,723 --> 00:41:50,172 Yeah ... Maybe you're right. 237 00:41:50,303 --> 00:41:52,453 If you want a clothed woman ... 238 00:41:52,663 --> 00:41:55,097 See you all naked women, 239 00:41:55,423 --> 00:41:59,477 I'm sure more drive might expect from such steps. 240 00:42:02,629 --> 00:42:03,629 Is that so? 241 00:42:04,223 --> 00:42:06,339 Think erotic cinemas flow. 242 00:42:06,843 --> 00:42:10,394 - Did you ever watch one of these movies? - Oh ... I watched some of course. 243 00:42:11,063 --> 00:42:13,433 We went to the cinema to see things are forbidden, 244 00:42:13,543 --> 00:42:15,261 in other words private and secret things. 245 00:42:15,983 --> 00:42:19,612 And people see on the screen foreign association, 246 00:42:19,823 --> 00:42:21,536 heyecanlandýrý us. 247 00:42:22,983 --> 00:42:27,062 Tell me, Peter, whichever you want to play in this kind of movies? 248 00:42:27,183 --> 00:42:28,838 Oh, I can not tell ... ..this 249 00:42:30,663 --> 00:42:32,540 Said. You can not shock me. 250 00:42:33,583 --> 00:42:36,614 Two woman having sex in the same time I can do. 251 00:42:36,703 --> 00:42:38,959 Ah, the two women together. 252 00:42:39,083 --> 00:42:43,792 PAMR but, at the same öpüþme.ayný two different body .. .. 253 00:42:44,557 --> 00:42:46,157 Is this very nice, is not it? 254 00:42:46,243 --> 00:42:47,237 Yeah... 255 00:42:48,891 --> 00:42:50,691 Let me give you a secret: 256 00:42:50,743 --> 00:42:54,516 Sex is a man's erection consists of doing so can not ever drive me something. 257 00:42:55,423 --> 00:42:56,883 Oh, but much of this. 258 00:42:56,963 --> 00:43:03,293 No, incredibly fascinating moment for a woman. At first it is like ölmüþ stops an unlit state .. 259 00:43:03,823 --> 00:43:06,212 Then it turns and starts to live up to move, 260 00:43:07,303 --> 00:43:08,472 dikleþ is, 261 00:43:08,963 --> 00:43:12,660 is extended, harden it, begins to threaten ... 262 00:43:14,663 --> 00:43:17,177 Just like the human body as a weapon fýkýrmýþ. 263 00:43:18,463 --> 00:43:22,895 Hardened penis is erect, and life is full of blood. 264 00:43:23,243 --> 00:43:28,094 That's it I'm going crazy. OKTH to him, I want to touch her. 265 00:43:28,223 --> 00:43:31,938 She's very sweet, very nice and tall. 266 00:43:34,523 --> 00:43:38,198 It takes the mouth Supply and slices to touch him, 267 00:43:38,963 --> 00:43:41,682 drop lick up ... 268 00:43:42,103 --> 00:43:43,656 and I want to swallow tamamýný. 269 00:43:44,663 --> 00:43:47,097 Sertleþiy even telling you this, 270 00:43:47,583 --> 00:43:50,734 You look as if any moment patlayacakmýþ. 271 00:43:51,943 --> 00:43:54,298 It will be an important request. ... So I'm asking. 272 00:43:54,503 --> 00:43:55,831 No, not more than that. 273 00:43:55,963 --> 00:43:58,931 I slid into my hand, my hand alacaðým him, 274 00:43:59,503 --> 00:44:01,516 I gezdireceð him in my bed, 275 00:44:02,283 --> 00:44:04,121 my breast, 276 00:44:05,063 --> 00:44:06,921 and hairy in amým 277 00:44:07,423 --> 00:44:11,302 The purpose of a game with a magnificent, powerful and yet very delicate. 278 00:44:11,543 --> 00:44:14,955 Still, I take great pleasure to stand against sin. 279 00:44:17,063 --> 00:44:18,312 Peter, tatlým ..? 280 00:43:40,903 --> 00:43:43,812 - You were uyumuyorm? - You are also right kurmuþ the connection? 281 00:47:55,403 --> 00:47:56,931 Do not touch me ... 282 00:47:59,343 --> 00:48:00,742 Fantastic ... 283 00:48:04,783 --> 00:48:05,977 Go on. 284 00:48:08,683 --> 00:48:10,111 Oh, yes, slowly. 285 00:48:12,223 --> 00:48:13,258 Stop. 286 00:48:22,403 --> 00:48:23,438 Yeah... 287 00:48:27,003 --> 00:48:28,272 Lick me. 288 00:48:35,506 --> 00:48:37,306 Oh yeah, kiss him ... 289 00:48:40,423 --> 00:48:42,379 Do not stop. This is great. 290 00:48:44,023 --> 00:48:45,292 Oh, very nice ... 291 00:48:48,003 --> 00:48:49,152 Very nice ... 292 00:48:54,903 --> 00:48:57,178 PAMR me lick me ... .. 293 00:49:06,483 --> 00:49:08,196 Aðzýnla. 294 00:49:57,683 --> 00:49:59,401 Yes, lick come on. 295 00:50:00,903 --> 00:50:02,422 Oh, so what are you doing to me! 296 00:50:03,483 --> 00:50:04,902 You make me crazy. 297 00:51:03,623 --> 00:51:05,181 -Goodnight. -Goodnight. 298 00:51:28,603 --> 00:51:32,152 What are you doing ? What are you doing in my room? 299 00:51:33,223 --> 00:51:35,253 Go! Immediately leave me alone! 300 00:51:38,223 --> 00:51:39,358 Are you sleeping? 301 00:51:39,883 --> 00:51:41,118 Get the hell out of here. 302 00:51:41,783 --> 00:51:44,138 This is intolerable. This is crazy! 303 00:51:44,203 --> 00:51:45,458 - Do not touch me! 304 00:51:45,823 --> 00:51:46,958 No, do not leave me! 305 00:51:47,023 --> 00:51:49,139 I ödeteceð you that! You bastard! 306 00:51:50,003 --> 00:51:52,312 Atacaðým scream! Do you hear? 307 00:51:53,243 --> 00:51:54,378 Leave me! 308 00:51:55,143 --> 00:51:57,732 Ah! You burn me bustin! I çaðýrmadým you. 309 00:51:57,983 --> 00:51:58,952 No! 310 00:52:01,503 --> 00:52:02,638 I do not. 311 00:52:02,743 --> 00:52:04,135 Hard, harder! 312 00:52:14,689 --> 00:52:15,789 Faster ! 313 00:52:23,723 --> 00:52:24,751 Yeah... 314 00:52:28,743 --> 00:52:32,099 Oh, this is beautiful. Excellent. 315 00:52:32,663 --> 00:52:34,221 That's it, yes! 316 00:52:34,463 --> 00:52:35,816 Oh , aþkým ! 317 00:52:36,343 --> 00:52:37,571 Nice, very nice, OKTH me. 318 00:52:38,303 --> 00:52:39,838 Yeah! Stop! 319 00:52:39,983 --> 00:52:41,696 Hard, harder. 320 00:52:42,383 --> 00:52:43,452 Yeah yeah. 321 00:52:44,043 --> 00:52:45,396 Oh, yes, very nice! 322 00:52:46,983 --> 00:52:48,257 Great, yes! 323 00:53:02,123 --> 00:53:05,078 Damn. We got soaking wet. 324 00:53:05,903 --> 00:53:07,895 You did very well drive you? 325 00:53:08,923 --> 00:53:10,012 Aþkým ... 326 00:53:19,963 --> 00:53:21,320 Hoþçakal aþkým. 327 00:53:22,183 --> 00:53:25,783 I dönmeyeceð back before the evening one in five. What are you going to do of you in this? 328 00:53:25,923 --> 00:53:27,218 I do not know... 329 00:53:27,323 --> 00:53:28,959 I'll get a little confectionery'll do or shower. 330 00:53:29,063 --> 00:53:32,131 The idea of ​​going to the salon also came from? Can I ask? 331 00:53:32,183 --> 00:53:35,141 - you want to look more beautiful. - But you're already so beautiful. 332 00:53:35,243 --> 00:53:37,773 For me, you are always very nice. 333 00:53:39,103 --> 00:53:40,292 Is this correct? 334 00:53:40,403 --> 00:53:42,712 Yeah. Go now, you'll be late. 335 00:53:59,059 --> 00:54:01,059 Aþkým, aþkým. 336 00:54:52,643 --> 00:54:54,176 Is there a place to enter my mind? 337 00:54:55,123 --> 00:54:57,034 Of course, no ..G, sit down. 338 00:55:01,523 --> 00:55:03,632 Not sleep well last night. 339 00:55:05,403 --> 00:55:06,358 Oh, yeah? 340 00:55:10,943 --> 00:55:12,459 I had a nightmare ... 341 00:55:14,278 --> 00:55:16,478 One man wanted to rape me. 342 00:55:18,163 --> 00:55:20,415 You wish that you'd. 343 00:55:21,323 --> 00:55:25,680 I said, last night ... I dreamed of a woman raped me ettið. 344 00:55:30,543 --> 00:55:31,832 Not in this way. 345 00:55:37,603 --> 00:55:38,672 Aþkým, 346 00:55:39,363 --> 00:55:41,162 Let me let you take care of you ... 347 00:55:47,243 --> 00:55:48,596 Your taste in bakacaðým ... 348 00:55:51,223 --> 00:55:52,876 Enjoy to see. 349 00:55:57,043 --> 00:55:59,414 I always imagined it for their fate ... 350 00:56:00,522 --> 00:56:02,622 Let te yalayayým kiss you. 351 00:58:20,103 --> 00:58:22,636 No, not here. Come to my room. 352 00:58:59,683 --> 00:59:00,738 Gel Jacques. 353 00:59:03,903 --> 00:59:05,058 Love me. 354 01:00:36,523 --> 01:00:37,842 Oh, very nice! 355 01:00:38,183 --> 01:00:39,702 It was a very long time. 356 01:00:41,943 --> 01:00:43,974 How I miss you, I wish you only knew how. 357 01:00:45,003 --> 01:00:46,914 I'm dying! I'm dying! 358 01:00:59,063 --> 01:01:01,782 Why did you leave me? This is very nice! 359 01:01:01,883 --> 01:01:04,958 Our seviþme us much better than they did with other women. 360 01:01:05,026 --> 01:01:07,026 I love to have sex with you! 361 01:01:07,303 --> 01:01:08,313 Oh yes. 362 01:01:12,323 --> 01:01:13,392 I love you. 363 01:01:13,483 --> 01:01:17,556 My love, that you've so much utlu me again. That's incredible. 364 01:01:24,563 --> 01:01:26,679 That's're here. I found you. 365 01:01:38,983 --> 01:01:43,119 Jacques, my love, I love you. 366 01:01:43,943 --> 01:01:45,058 I love you. 367 01:01:57,583 --> 01:01:58,659 Peter! 368 01:02:00,063 --> 01:02:01,118 I'm sorry, Peter. 369 01:02:30,103 --> 01:02:31,138 What is that? 370 01:02:33,003 --> 01:02:34,058 Its delirmiþsin! 371 01:02:35,523 --> 01:02:36,453 No! 372 01:02:36,863 --> 01:02:37,932 Leave me! 373 01:02:42,723 --> 01:02:43,519 No! 374 01:02:46,743 --> 01:02:48,893 No, stop. Peter no longer enough! 375 01:02:56,423 --> 01:03:00,257 This beautiful and charming Ethier to explain that you will be quite difficult for you. 376 01:03:02,323 --> 01:03:05,156 Why did you do this ? 377 01:03:05,503 --> 01:03:07,534 Bastard, you can not do .. 378 01:03:08,063 --> 01:03:09,498 No me into coming out ... 379 01:03:11,003 --> 01:03:15,713 Let's make a deal with you .. I behaved durayým against this woman ... 380 01:03:21,743 --> 01:03:22,771 Is Anlaþtýk? 381 01:03:26,703 --> 01:03:31,062 I can not wait too long, just a few hours ... 382 01:03:33,183 --> 01:03:34,872 Oh ... pardon madam. 383 01:03:35,783 --> 01:03:37,332 Güneþ gözlüðünüz, Madam. 384 01:03:38,163 --> 01:03:39,712 Anytime I am at your service. 385 01:03:42,163 --> 01:03:44,281 - No Please. - But ... 386 01:03:49,643 --> 01:03:50,878 Forget the whole thing. 387 01:03:53,683 --> 01:03:56,322 to come back to the abdomen. You go back to your room. 388 01:03:58,663 --> 01:03:59,812 Trust me. 389 01:04:07,803 --> 01:04:09,680 - Good evening, ladies. -Goodnight. 390 01:04:10,183 --> 01:04:11,662 - I'm sorry ... Thank you. -Of course. 391 01:04:15,483 --> 01:04:18,033 - you still do not say anything. -No something. 392 01:04:18,583 --> 01:04:20,221 I say about my new hairstyle. 393 01:04:20,863 --> 01:04:23,719 - Oh, very nice. - Do you love me, Peter? 394 01:04:24,063 --> 01:04:25,098 Aþkým. 395 01:04:26,203 --> 01:04:29,281 In the evening's ma'am, good evening sir cost. your have a nice day? 396 01:04:29,403 --> 01:04:31,373 Acknowledgments Thank you, great. 397 01:04:31,440 --> 01:04:33,940 This hairstyle is very yakýþmýþ you. 398 01:04:34,363 --> 01:04:35,912 Ah, Bay Colin ... 399 01:04:37,483 --> 01:04:39,132 Good evening are. -Look.. 400 01:04:42,243 --> 01:04:44,613 Our neighbors like more like a kibarlaþmýþ. 401 01:04:45,283 --> 01:04:49,656 It looks so comfortable tonight .. even almost happy. 402 01:04:52,363 --> 01:04:54,923 I'm talking to you, do not you listen to me? 403 01:04:56,003 --> 01:04:58,358 You're so calm tonight. 404 01:04:59,383 --> 01:05:01,858 - Are you hungry? - I'm sorry, my love. 405 01:05:02,123 --> 01:05:04,318 I was a little þaþkýným. No, I'm not hungry. 406 01:05:04,923 --> 01:05:06,451 Migraine I kept still ... 407 01:05:10,863 --> 01:05:12,052 Goodnight. 408 01:05:15,683 --> 01:05:16,998 You look very nice. 409 01:05:17,763 --> 01:05:20,755 I suggest you sleep with me tonight direction. 410 01:05:20,863 --> 01:05:22,018 Never. 411 01:05:23,283 --> 01:05:25,433 I have to be persistent. This particular specialties of our hotel. 412 01:05:26,483 --> 01:05:27,711 I will never be said. 413 01:05:31,603 --> 01:05:35,837 just like I said, newly married ... 414 01:05:37,143 --> 01:05:39,941 Thira it to continue to laugh in the face komþularýnýzýn ... 415 01:05:41,023 --> 01:05:43,993 it is found about the wife of less mutluluklarýný, 416 01:05:44,103 --> 01:05:45,812 If you want to protect you have no other choice but to do this job. 417 01:05:45,863 --> 01:05:48,138 If only my varlýðým will make you happy, so be it. 418 01:05:49,703 --> 01:05:50,892 Give me a second ... 419 01:05:52,283 --> 01:05:53,432 Pierre, please. 420 01:05:54,203 --> 01:05:56,719 - Caviar and champagne, sent to my private room. -Well, sir. 421 01:05:56,863 --> 01:05:57,842 You can go. 422 01:05:58,443 --> 01:06:00,161 In my mechanics, of course. 423 01:06:01,523 --> 01:06:02,612 Good evening are. 424 01:06:18,563 --> 01:06:20,037 - thought it would. - Thank you. 425 01:06:20,283 --> 01:06:22,035 Do not worry. Everything path. 426 01:06:22,503 --> 01:06:24,459 He apologized for that afternoon. 427 01:06:25,463 --> 01:06:26,439 Thank you. 428 01:06:29,203 --> 01:06:30,556 I acýktým that! 429 01:07:05,583 --> 01:07:07,421 All praise genuine conviction, you olmuþ very nice. 430 01:07:09,803 --> 01:07:11,122 And attractive. 431 01:07:16,523 --> 01:07:17,597 Let's get the formalities .. 432 01:07:17,703 --> 01:07:20,342 I do not want you here, let's get out of here. 433 01:07:21,163 --> 01:07:22,278 Dear madam, 434 01:07:22,883 --> 01:07:25,158 I understand my arms to fall between the sabýrsýzlanmanýzý, 435 01:07:25,403 --> 01:07:26,961 I'm waiting for you a long time. 436 01:07:28,143 --> 01:07:29,781 Come on, give me some advance. 437 01:07:36,983 --> 01:07:37,993 - Bitch! 438 01:07:38,123 --> 01:07:40,000 Do not do it again. I hate violence. 439 01:07:42,883 --> 01:07:43,918 Please. 440 01:08:03,863 --> 01:08:04,978 This way. 441 01:09:16,223 --> 01:09:20,232 Gentlemen, tonight's "Golden" I am honored guest, I introduce away. 442 01:09:20,923 --> 01:09:22,402 A very wonderful lady. 443 01:09:23,963 --> 01:09:26,682 Dear friend, for I have for you tonight, let me introduce you. 444 01:09:27,783 --> 01:09:28,838 Pierre, 445 01:09:29,123 --> 01:09:30,153 Remi, 446 01:09:30,263 --> 01:09:31,301 Jean Paul 447 01:09:31,417 --> 01:09:32,417 Gérard 448 01:09:32,783 --> 01:09:33,793 Maurice. 449 01:09:34,323 --> 01:09:36,712 And yours truly, none of you do not know, 450 01:09:36,783 --> 01:09:40,241 but to learn who they are and respecting them davranacaksýn. 451 01:09:40,323 --> 01:09:43,633 Never. - Sayacaksýn and korkacaksýn. 452 01:09:46,083 --> 01:09:47,477 Undress. 453 01:09:54,923 --> 01:09:57,114 What are they waiting for? Is Yalvarmamý? 454 01:09:57,463 --> 01:10:00,819 Did feet delivered by obstacles be? 455 01:10:01,643 --> 01:10:04,760 Atmamý Do you scream? No. tattýrmayacaðým them this pleasure. 456 01:10:06,223 --> 01:10:07,702 I created these, 457 01:10:07,763 --> 01:10:12,092 nor tears, nor tattýracaðým excitement ... Nothing I vermeyeceð them. 458 01:10:14,983 --> 01:10:18,293 Now, gentlemen, that you are not this fan Venus de Milo. 459 01:10:18,923 --> 01:10:20,800 It is yours ... here for you. 460 01:10:20,883 --> 01:10:22,532 What are you waiting for ? 461 01:12:56,603 --> 01:12:57,961 It's a nice dick. 462 01:13:10,503 --> 01:13:12,573 Come on bitch, not you feel anything? 463 01:17:15,223 --> 01:17:16,253 Yeah! 464 01:17:19,203 --> 01:17:20,292 Oh yes. 465 01:17:21,023 --> 01:17:22,679 Yeah yeah! 466 01:17:23,283 --> 01:17:24,602 A muhteþem ... 467 01:17:25,083 --> 01:17:26,711 - Yeah! Yeah! 468 01:17:28,083 --> 01:17:29,280 Very nice! 469 01:17:29,374 --> 01:17:30,974 This magnificent Oh My! Yeah! 470 01:17:38,563 --> 01:17:39,912 Oh, this is beautiful. 471 01:17:40,523 --> 01:17:41,658 I love this. 472 01:17:42,243 --> 01:17:44,757 Fuck me! Yeah! 473 01:17:51,363 --> 01:17:52,812 You're killing me! 474 01:18:15,123 --> 01:18:16,492 Hey dur! 475 01:18:17,823 --> 01:18:20,735 - Someone will see! - N'olmuþ? We deðilmiyiz married? 476 01:18:21,603 --> 01:18:22,433 Yeah. 477 01:18:24,703 --> 01:18:26,853 Hello there? .. Good afternoon ma'am. 478 01:18:27,703 --> 01:18:31,332 And would you please remove my hesabýmý çaðýrýrmýsýnýz also a taxi? 479 01:18:33,363 --> 01:18:34,616 Yeah, I'm leaving today. 480 01:18:35,603 --> 01:18:36,658 Thank you. 481 01:19:04,203 --> 01:19:05,158 Bravo! 482 01:19:31,183 --> 01:19:32,741 Now it is going to say. 483 01:19:33,343 --> 01:19:34,922 Someday Is not anlatacasýn me? 484 01:19:35,563 --> 01:19:36,518 What ? 485 01:19:37,683 --> 01:19:41,153 There's nothing, but it's only the beginning and much Güzel. 486 01:19:41,943 --> 01:19:43,062 Aþkým. 487 01:19:55,303 --> 01:19:56,563 Thank you, madam. 488 01:19:56,978 --> 01:19:58,478 Madam Amber ... 489 01:20:00,063 --> 01:20:02,374 It's nice when migrating you leave us? 490 01:20:03,843 --> 01:20:06,034 Olmuþ I hope you are satisfied with us. 491 01:20:07,083 --> 01:20:08,452 Ah, I forgot ... 492 01:20:15,123 --> 01:20:17,273 - This. - This is for me ... 493 01:20:17,363 --> 01:20:18,791 This is not mine ... 494 01:20:23,803 --> 01:20:26,192 I hope we see you again soon, madam. 495 01:20:27,323 --> 01:20:30,281 always makes me happy to Varlðýnýz. 496 01:20:30,743 --> 01:20:31,732 Thank you. 497 01:20:32,423 --> 01:20:33,478 Hoþçakalýn. 498 01:20:59,343 --> 01:21:01,413 - "Hotel of the Cats" 'i Do you know? - Yeah 499 01:21:01,483 --> 01:21:02,652 - Can you take me also? - Of course. 500 01:21:02,723 --> 01:21:03,594 Thank you. 501 01:21:09,963 --> 01:21:12,113 I feel as though you already seen before, ma'am. 502 01:21:12,883 --> 01:21:14,680 Perhaps, perhaps this is a dream. 503 01:21:16,883 --> 01:21:21,240 - "Hotel of the Cats" 'i Do you know? - I come from there. No's where anymore. 504 01:21:22,483 --> 01:21:24,041 ... but of course there's other hotels. 505 01:21:25,443 --> 01:21:27,195 Already all hotels alike. 506 01:21:29,443 --> 01:21:30,876 Of course, all the men as well. 507 01:21:32,843 --> 01:21:34,862 And all the dreams ... 508 01:22:09,885 --> 01:22:12,885 . 509 01:22:15,575 --> 01:22:18,975 SON 510 01:22:19,305 --> 01:22:25,321 $ 1,000 depositors up bonus. Everyone 30TL free bet. Subscribe to Mobilbahis! 33408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.