All language subtitles for Love.On.Safari.2018.HDTV.x264-TTL (HI Removed)-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,134 --> 00:00:14,565 ¡Kira! 2 00:00:14,567 --> 00:00:15,765 ¿Dónde has estado? 3 00:00:15,767 --> 00:00:17,832 Tuve que correr un poco recados durante el almuerzo. 4 00:00:17,834 --> 00:00:19,832 Mis vacaciones están en 3 días, ¿recuerdas? 5 00:00:19,834 --> 00:00:21,365 ¡Derecha! Scottsdale! ¡Emocionante! 6 00:00:21,367 --> 00:00:24,499 Pero necesito que me ayudes a QA característica interactiva de buceo con tiburones 7 00:00:24,501 --> 00:00:26,065 para el nuevo sitio de viajes. 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,999 Vicky, no puedo creerte ¡Me metí en el agua con tiburones! 9 00:00:29,001 --> 00:00:31,365 No es como si fuera acariciarlos o cualquier cosa. 10 00:00:31,367 --> 00:00:32,832 Había una jaula. 11 00:00:32,834 --> 00:00:34,432 No hay una jaula lo suficientemente grande 12 00:00:34,434 --> 00:00:36,532 eso puede hacerme incluso considera hacer eso. 13 00:00:36,534 --> 00:00:39,099 Te sientas seguro en tu silla y experimentarlo en línea! 14 00:00:39,101 --> 00:00:40,399 Ayudame por favor. 15 00:00:40,401 --> 00:00:42,532 No tienes un bazillion Seguidores de Twitter? 16 00:00:42,534 --> 00:00:44,565 No puedes obtenerlos para beta-prueba para usted? 17 00:00:44,567 --> 00:00:46,532 Lo hice, pero involucra ellos teniendo que leer 18 00:00:46,534 --> 00:00:48,432 más de 280 caracteres a la vez, entonces ... 19 00:00:48,434 --> 00:00:50,565 ¿Cómo lo tienes? muchos seguidores, de todos modos? 20 00:00:50,567 --> 00:00:52,732 Hago cosas como get en el agua con tiburones. 21 00:00:52,734 --> 00:00:54,465 Escucha, lo siento. Simplemente no puedo. 22 00:00:54,467 --> 00:00:56,099 tengo que terminar mis propios sitios web 23 00:00:56,101 --> 00:00:57,632 Cuanto más trabajo hago aquí, 24 00:00:57,634 --> 00:00:59,299 cuanto menos tengo hacer en vacaciones. 25 00:00:59,301 --> 00:01:02,065 Vas a Scottsdale. ¿Qué más vas a hacer? 26 00:01:02,067 --> 00:01:04,265 Voy a jugar al golf, y voy a ir al spa, 27 00:01:04,267 --> 00:01:05,265 ¡y voy a caminar! 28 00:01:05,267 --> 00:01:06,565 No caminas. 29 00:01:06,567 --> 00:01:09,765 Yo podría, si los senderos están claramente marcados. 30 00:01:09,767 --> 00:01:11,865 Kira, buceo con tiburones no es para todos 31 00:01:11,867 --> 00:01:14,499 Está bien que te gusten las cosas para ser seguro y confiable. 32 00:01:14,501 --> 00:01:16,265 Quieres decir aburrido y sosa. 33 00:01:16,267 --> 00:01:17,565 ¡No dije eso! 34 00:01:17,567 --> 00:01:19,765 Oh, mira, es tu novio, Brad, 35 00:01:19,767 --> 00:01:21,232 de la contabilidad. 36 00:01:21,234 --> 00:01:23,199 - ¡Whoa! - ¡Lo siento! 37 00:01:26,867 --> 00:01:28,265 Es como una jungla aquí. 38 00:01:28,267 --> 00:01:30,632 No puedo entender cómo consigues hacer algo 39 00:01:30,634 --> 00:01:31,999 ¡Es divertido y creativo! 40 00:01:32,001 --> 00:01:33,365 Es ruidoso 41 00:01:33,367 --> 00:01:36,165 Es agradable y tranquilo en contabilidad. Sólo digo. 42 00:01:36,167 --> 00:01:37,832 yo pienso que es mejor para la compañía. 43 00:01:37,834 --> 00:01:40,099 Si me quedo tan lejos de los libros como sea posible. 44 00:01:40,101 --> 00:01:41,932 - Eres bueno con los números. - ¿Yo? 45 00:01:41,934 --> 00:01:44,365 Cuenta Chequing, cuenta de ahorros, un 401K. 46 00:01:44,367 --> 00:01:45,799 Eso es lo más complejo que puedo conseguir, 47 00:01:45,801 --> 00:01:47,665 que es por eso que estoy salir con un contador. 48 00:01:48,634 --> 00:01:50,565 Has hecho los recados o ... 49 00:01:50,567 --> 00:01:52,232 ¡Yo si! Tres días hasta las vacaciones 50 00:01:52,234 --> 00:01:53,965 ¿Sabes que? Podría tomar un café. 51 00:01:53,967 --> 00:01:55,932 Sí. Ah, deseo Podría ir contigo. 52 00:01:55,934 --> 00:01:57,999 Simplemente no te pongas tan enamorado de Scottsdale 53 00:01:58,001 --> 00:01:59,265 que no vuelves a casa 54 00:01:59,267 --> 00:02:01,365 Va a haber un maravillosa sorpresa de cumpleaños 55 00:02:01,367 --> 00:02:02,532 Esperando por ti. 56 00:02:02,534 --> 00:02:04,732 Traje tu correo. Ah gracias. 57 00:02:04,734 --> 00:02:07,932 ¡Guauu! Este de de Sudáfrica! 58 00:02:07,934 --> 00:02:09,399 Sí, es Ukuthula, 59 00:02:09,401 --> 00:02:11,732 la reserva de vida silvestre mi tío abuelo Irving posee. 60 00:02:11,734 --> 00:02:13,165 - ¡Huh! - Fui allí cuando era niño. 61 00:02:13,167 --> 00:02:15,399 Ah, ahí es donde me caí enamorado de los elefantes. 62 00:02:17,001 --> 00:02:19,932 Oh no ... ¿Qué? 63 00:02:19,934 --> 00:02:21,432 Tío Irv falleció. 64 00:02:22,501 --> 00:02:24,032 Lo siento. 65 00:02:24,034 --> 00:02:25,899 Él siempre fue tan amable para mí como un niño. 66 00:02:25,901 --> 00:02:27,465 No lo he visto en años. 67 00:02:27,467 --> 00:02:30,232 Creo que la última vez que escuché de él fue cuando mi padre falleció. 68 00:02:30,234 --> 00:02:32,299 Pero dice que han sido tratando de encontrarme 69 00:02:32,301 --> 00:02:33,299 por un par de meses. 70 00:02:33,301 --> 00:02:35,032 ¿Por qué? 71 00:02:35,034 --> 00:02:37,532 Aparentemente él dejó una porción de su patrimonio para mí. 72 00:02:37,534 --> 00:02:40,699 Pero tengo que estar presente en el leyendo la voluntad de reclamarlo. 73 00:02:40,701 --> 00:02:43,632 Bueno, eso es una locura. Tú ... tú no puedo ir a Sudáfrica 74 00:02:43,634 --> 00:02:46,465 Bueno, por supuesto que no puedo ir a Sudáfrica 75 00:03:14,601 --> 00:03:18,932 : Oh, mira, Tom ha vuelto. ¿Dónde estabas? 76 00:03:18,934 --> 00:03:21,465 Acabo de reemplazar una docena de publicaciones de vallas 77 00:03:21,467 --> 00:03:24,565 Bueno, eso es una docena menos eso necesita ser reemplazado 78 00:03:24,567 --> 00:03:26,365 Lo consideraremos como progreso. 79 00:03:26,367 --> 00:03:28,832 Lwazi, estamos jugando un juego peligroso aquí. 80 00:03:28,834 --> 00:03:30,932 Toda la cerca necesita ser reemplazado 81 00:03:30,934 --> 00:03:33,999 Bueno, no toda la cerca, si acabas de hacer 12 publicaciones. 82 00:03:34,001 --> 00:03:35,732 Ally, no estás ayudando. 83 00:03:35,734 --> 00:03:37,532 No estaba tratando de hacerlo. 84 00:03:37,534 --> 00:03:39,999 No tienes algunos invitados para tomar un safari? 85 00:03:40,001 --> 00:03:41,332 No por una hora más. 86 00:03:41,334 --> 00:03:43,632 Además, si quiero que ver animales en la naturaleza, 87 00:03:43,634 --> 00:03:44,965 Podría traerlos aquí 88 00:03:44,967 --> 00:03:46,599 y déjalos ver ¡ustedes dos! 89 00:03:46,601 --> 00:03:48,765 ¡Oh ho! ¡Sí! ¡Linda! 90 00:03:48,767 --> 00:03:51,865 No hemos terminado hablando de esto. 91 00:03:51,867 --> 00:03:53,465 ¿Llamaste a los abogados otra vez? 92 00:03:53,467 --> 00:03:55,465 - Sí, lo hice. - ¿Y qué dijeron? 93 00:03:55,467 --> 00:03:58,665 Eso hasta que se asienten detalles de la herencia de Irving, 94 00:03:58,667 --> 00:04:00,132 debemos apretar nuestros cinturones. 95 00:04:00,134 --> 00:04:02,065 Ellos han estado diciendo eso por meses. 96 00:04:02,067 --> 00:04:04,165 Nuestros cinturones son muy apretados, ni siquiera podemos respirar. 97 00:04:04,167 --> 00:04:06,032 Tal vez estamos comiendo demasiado. 98 00:04:07,167 --> 00:04:09,032 Si solo los abogados me escucharía 99 00:04:09,034 --> 00:04:10,132 entonces podría arreglar esto. 100 00:04:10,134 --> 00:04:11,365 - Oh aquí vamos. - ¿Qué? 101 00:04:11,367 --> 00:04:12,899 Estás haciendo eso de nuevo 102 00:04:12,901 --> 00:04:15,699 donde piensas que puedes arregla todo por ti mismo 103 00:04:15,701 --> 00:04:17,899 Acabo de arreglar una docena valla puestos por mi mismo. 104 00:04:17,901 --> 00:04:20,032 Y apreciamos tu pasión por Ukuthula. 105 00:04:20,034 --> 00:04:23,765 No actúes como si no entendieras apasionado por este lugar también. 106 00:04:23,767 --> 00:04:25,265 No, es solo más sutil. 107 00:04:25,267 --> 00:04:28,232 Tu ceja se arquea realmente alto, y hace eso ... 108 00:04:28,234 --> 00:04:29,599 ¿Qué, no vienes? 109 00:04:29,601 --> 00:04:32,632 ¡Oh no! No, te gusta haciendo cosas por ti mismo. 110 00:04:34,034 --> 00:04:36,432 No vas a gana esta ronda 111 00:04:38,367 --> 00:04:40,565 De acuerdo, ¿estás solo hornándome 112 00:04:40,567 --> 00:04:42,832 debido al trabajo oferta en los Estados? 113 00:04:42,834 --> 00:04:45,199 Lwazi, te dije No lo estoy tomando. 114 00:04:45,201 --> 00:04:47,065 Pero si lo haces, 115 00:04:47,067 --> 00:04:49,565 te irás con nuestras felicitaciones 116 00:04:49,567 --> 00:04:52,165 y mis mejores deseos para éxito continuo. 117 00:04:52,167 --> 00:04:54,632 Sí, y gracias para eso, pero ... 118 00:04:54,634 --> 00:04:56,599 Qué es Artie ¿Warrington está haciendo aquí? 119 00:04:56,601 --> 00:04:57,832 En una gira. 120 00:04:57,834 --> 00:04:59,532 ¿Un paseo? ¿Por qué? 121 00:04:59,534 --> 00:05:01,532 Oh, bueno, el los abogados lo arreglaron. 122 00:05:01,534 --> 00:05:03,465 Lwazi, su familia posee centros comerciales horteras. 123 00:05:03,467 --> 00:05:04,932 Estas son trampas para turistas 124 00:05:04,934 --> 00:05:07,465 que están tan lejos de auténtico como uno puede obtener. 125 00:05:07,467 --> 00:05:09,999 Los abogados no están pensando de venderle, ¿verdad? 126 00:05:10,001 --> 00:05:11,732 Bueno, no depende de nosotros. 127 00:05:11,734 --> 00:05:13,299 Ah! 128 00:05:27,567 --> 00:05:29,099 Buenas noches. 129 00:05:48,334 --> 00:05:50,432 No puedo creer vas a África. 130 00:05:50,434 --> 00:05:52,365 Para ser honesto con usted, Tampoco puedo. 131 00:05:52,367 --> 00:05:54,599 Ni siquiera sabes lo que tu tío te dejó! 132 00:05:54,601 --> 00:05:57,165 Su abogado dijo que fue algo significativo, 133 00:05:57,167 --> 00:05:59,932 pero no pudo decir más hasta después de la lectura del testamento 134 00:05:59,934 --> 00:06:01,032 - ¡Huh! - ¡Hola! 135 00:06:01,034 --> 00:06:02,199 Gracias. 136 00:06:02,201 --> 00:06:04,165 ¿Significativo? Qué significa eso? 137 00:06:04,167 --> 00:06:05,332 No lo sé. 138 00:06:05,334 --> 00:06:07,399 Ya sabes, el único Lo que podría pensar, 139 00:06:07,401 --> 00:06:09,832 él tenía esta colección de silbatos antiguos de safari 140 00:06:09,834 --> 00:06:11,099 con el que solía jugar 141 00:06:11,101 --> 00:06:12,399 Quizás es eso. 142 00:06:12,401 --> 00:06:14,665 Vas a recorrer todo el camino a África por silbatos. 143 00:06:14,667 --> 00:06:16,532 ¿Qué, es eso loco? ¿Estoy loco? 144 00:06:17,501 --> 00:06:18,465 Seguro. 145 00:06:19,901 --> 00:06:22,699 Dios, solo siento que yo ... siento que tengo que hacer esto 146 00:06:22,701 --> 00:06:23,799 ¡DE ACUERDO! 147 00:06:23,801 --> 00:06:25,899 Se lo debo a El tío Irv estará allí. 148 00:06:27,501 --> 00:06:29,132 Mantenerse a salvo. 149 00:06:29,134 --> 00:06:30,765 Ah, ya me conoces, Brad. 150 00:06:30,767 --> 00:06:33,765 Mantengo mis pies firmemente plantado en el suelo. 151 00:06:55,001 --> 00:06:57,999 : Entonces, ¿quiénes son? estamos recogiendo de nuevo? 152 00:06:58,001 --> 00:07:00,032 Es Irving es genial sobrina de Chicago. 153 00:07:00,034 --> 00:07:02,199 Ella viene por la lectura del testamento 154 00:07:02,201 --> 00:07:04,299 Todo lo que Lwazi realmente dijo era que ella es una VIP 155 00:07:04,301 --> 00:07:05,365 y deberíamos ser amables 156 00:07:05,367 --> 00:07:06,765 Ah, y ella todavía te envió? 157 00:07:06,767 --> 00:07:08,465 Soy un placer estar cerca siempre. 158 00:07:08,467 --> 00:07:09,699 Mm-hmm. Espere. 159 00:07:09,701 --> 00:07:12,265 Tu no piensas ella es la nueva dueña, ¿verdad? 160 00:07:12,267 --> 00:07:13,632 ¿Qué? No. 161 00:07:13,634 --> 00:07:15,932 ¿Quién más? No pensé él tenía familia. 162 00:07:15,934 --> 00:07:17,532 Bueno, ese es mi punto. 163 00:07:17,534 --> 00:07:19,299 Quiero decir, Irv nunca la mencionó, 164 00:07:19,301 --> 00:07:20,899 y ella ni siquiera fue visitada. 165 00:07:20,901 --> 00:07:23,832 Es cierto, pero si ella viene para la lectura del testamento ... 166 00:07:28,001 --> 00:07:29,932 Irving nunca lo haría Abandona este lugar 167 00:07:29,934 --> 00:07:32,332 a alguien que no lo amaba tanto como lo hizo. 168 00:07:32,334 --> 00:07:33,699 Alguien que perteneció aquí. 169 00:07:35,134 --> 00:07:37,965 Que te hace pensar ella no pertenece aquí? 170 00:07:41,967 --> 00:07:43,832 Oh, solo una corazonada. 171 00:07:48,167 --> 00:07:50,332 : ¡Ooh! 172 00:07:50,334 --> 00:07:51,565 ¡Hola! 173 00:07:51,567 --> 00:07:52,532 ¡Hola! 174 00:07:52,534 --> 00:07:53,532 Debes ser Kira. 175 00:07:53,534 --> 00:07:55,265 ¡Hola! 176 00:07:55,267 --> 00:07:57,732 Soy Tom Anderson, head ranger para Ukuthula. 177 00:07:57,734 --> 00:07:59,132 Ally Botsford, también un guardabosque. 178 00:07:59,134 --> 00:08:01,365 ¡Es un placer conocerte! Oh, hace calor aquí! 179 00:08:01,367 --> 00:08:03,332 Sí. ¿Cómo estuvo su vuelo? 180 00:08:03,334 --> 00:08:05,732 Nunca he sido tan feliz de estar en el suelo 181 00:08:05,734 --> 00:08:06,932 en toda mi vida 182 00:08:06,934 --> 00:08:08,465 ¿No eres un gran admirador de los aviones pequeños? 183 00:08:08,467 --> 00:08:10,032 Son mis marcas de uña 184 00:08:10,034 --> 00:08:12,699 en la parte posterior de la el brazo del piloto es un regalo? 185 00:08:12,701 --> 00:08:14,399 No hay otro manera de llegar hasta aquí? 186 00:08:14,401 --> 00:08:16,532 Solíamos ofrecer paseos en elefante de Jo-Burg, 187 00:08:16,534 --> 00:08:17,899 pero no fue rentable. 188 00:08:17,901 --> 00:08:18,865 ¿Oh enserio? 189 00:08:18,867 --> 00:08:20,132 : ¡No! 190 00:08:20,134 --> 00:08:22,565 Nunca explotamos los animales de tal manera ... 191 00:08:22,567 --> 00:08:24,832 Él estaba bromeando. Simplemente no es muy gracioso. 192 00:08:24,834 --> 00:08:25,799 Oh. 193 00:08:25,801 --> 00:08:27,465 ¿Por qué no conseguimos usted a la casa de campo? 194 00:08:27,467 --> 00:08:28,465 - Excelente. - OKAY. 195 00:08:28,467 --> 00:08:29,465 Eso sería genial. 196 00:08:29,467 --> 00:08:30,732 Ya sabes, me encantaría 197 00:08:30,734 --> 00:08:32,165 para detenerse y refrescarse primero. 198 00:08:32,167 --> 00:08:33,432 Donde ... donde esta el aeropuerto? 199 00:08:33,434 --> 00:08:35,265 Sí, tuvimos que deshacerse de eso, también, 200 00:08:35,267 --> 00:08:36,865 cuando nos negamos el elefante cabalga 201 00:08:36,867 --> 00:08:39,765 Kira, ¿por qué no acabas de conseguir en ese camión justo allí 202 00:08:39,767 --> 00:08:41,265 y tomaremos tu equipaje, ¿está bien? 203 00:08:41,267 --> 00:08:43,165 - OKAY. - OKAY. 204 00:08:43,167 --> 00:08:45,099 Te dije que no pertenecía aquí. 205 00:08:45,101 --> 00:08:46,732 pensé que tu iban a estar bien! 206 00:08:46,734 --> 00:08:47,865 Era yo siendo amable. 207 00:08:47,867 --> 00:08:49,665 Crees que Irv va a dejar la reserva 208 00:08:49,667 --> 00:08:50,799 a alguien como este? 209 00:09:21,034 --> 00:09:22,165 ¡Gracias! 210 00:09:22,167 --> 00:09:23,665 La recepción está justo en el camino. 211 00:09:23,667 --> 00:09:24,999 ¡DE ACUERDO! 212 00:09:27,967 --> 00:09:29,599 ¡Guauu! 213 00:09:30,567 --> 00:09:32,532 Kira! ¡Bienvenido! 214 00:09:33,501 --> 00:09:35,532 - Soy Lwazi. - ¡Hola! 215 00:09:35,534 --> 00:09:37,999 ¡Mírate! Has crecido en una hermosa mujer. 216 00:09:38,001 --> 00:09:39,932 Y probablemente no lo hagas incluso recuerdame. 217 00:09:39,934 --> 00:09:41,665 - ¡Por supuesto que te recuerdo! - ¡Oh! 218 00:09:41,667 --> 00:09:44,299 Solías colarme extra galletas en el comedor. 219 00:09:44,301 --> 00:09:45,632 Shhh! No les digas a estos dos. 220 00:09:45,634 --> 00:09:47,799 Ellos querrán que me cuele ¡galletas extra! 221 00:09:48,834 --> 00:09:50,132 Debes estar sediento. 222 00:09:50,134 --> 00:09:52,565 Todos, por favor entren. Tenemos té helado recién hecho. 223 00:09:52,567 --> 00:09:55,099 No puedo Tengo mi último grupo del día para guiar. 224 00:09:55,101 --> 00:09:57,199 Y por grupo, me refiero Sr. y Sra. Bagwell. 225 00:09:57,201 --> 00:09:58,665 Muchas gracias por el ascensor. 226 00:09:58,667 --> 00:09:59,799 ¡Por supuesto! El gusto es mio. 227 00:09:59,801 --> 00:10:01,565 Te volveré a ver en la oficina de los guardaparques? 228 00:10:01,567 --> 00:10:02,899 - Sí, señora. - OKAY. 229 00:10:02,901 --> 00:10:04,165 Aquí, tomaré esos. 230 00:10:04,167 --> 00:10:05,565 ¡Oh no no! Está bien. Entiendo. 231 00:10:05,567 --> 00:10:06,765 ¿Por qué no vas adentro? 232 00:10:06,767 --> 00:10:08,699 No te quisiera sobrecalentarse 233 00:10:08,701 --> 00:10:10,065 Oh, estaré bien. 234 00:10:10,067 --> 00:10:12,165 Realmente, puedo tomar mi propio equipaje. 235 00:10:12,167 --> 00:10:13,132 Estoy seguro de que puedes. 236 00:10:13,134 --> 00:10:14,299 Pero buscamos arañas 237 00:10:14,301 --> 00:10:15,732 antes de que traigamos las bolsas 238 00:10:15,734 --> 00:10:17,632 Oh. Arañas? 239 00:10:17,634 --> 00:10:19,099 Sí, grandes! 240 00:10:20,401 --> 00:10:23,199 Oh, están por todos lados el camino, también, entonces ... 241 00:10:23,201 --> 00:10:25,899 Uh ... 242 00:10:38,867 --> 00:10:40,565 El fue un buen hombre. 243 00:10:40,567 --> 00:10:43,532 Sí, tengo mucho, muy buenos recuerdos. 244 00:10:43,534 --> 00:10:46,532 Solo desearía haber tenido Llegué a conocerlo mejor. 245 00:10:46,534 --> 00:10:48,265 ¿Lo conociste bien? 246 00:10:48,267 --> 00:10:50,865 ¡Oh si! Estado aquí por casi 10 años. 247 00:10:50,867 --> 00:10:52,232 Él era todo el personaje. 248 00:10:53,934 --> 00:10:55,565 Él amaba este lugar. 249 00:10:55,567 --> 00:10:56,865 Recuerdo. 250 00:10:58,267 --> 00:11:00,399 Entonces, ¿a quién pertenece ahora? 251 00:11:00,401 --> 00:11:01,832 No lo sabemos 252 00:11:01,834 --> 00:11:04,899 Hemos estado tratando con abogados desde que falleció 253 00:11:04,901 --> 00:11:06,699 Ellos todavía están intentando Clasificarlo. 254 00:11:06,701 --> 00:11:09,499 Debe hacer que la gestión de las cosas aquí un poco desafiante 255 00:11:09,501 --> 00:11:12,065 Lo hace. Pero el resultado final siempre lo vale 256 00:11:12,067 --> 00:11:13,299 Gracias. 257 00:11:13,301 --> 00:11:14,799 Incluso con las arañas? 258 00:11:14,801 --> 00:11:16,199 Incluso con las arañas. 259 00:11:16,201 --> 00:11:18,832 Bueno, ¿por qué no conseguimos te acomodaste en tu habitación? 260 00:11:18,834 --> 00:11:20,732 Esta noche tendremos cena en el boma, 261 00:11:20,734 --> 00:11:23,132 entonces mañana por la mañana, nos encontraremos con el abogado. 262 00:11:23,134 --> 00:11:24,632 Eso suena genial. Gracias. 263 00:11:24,634 --> 00:11:26,432 Jason mostrará a tu habitación 264 00:11:26,434 --> 00:11:27,465 ¡Estupendo! 265 00:11:27,467 --> 00:11:28,899 Nos vemos más tarde. 266 00:11:28,901 --> 00:11:30,199 ¡Adiós! 267 00:11:43,634 --> 00:11:45,132 ¡Guauu! 268 00:11:48,367 --> 00:11:49,665 Muchas gracias. 269 00:11:49,667 --> 00:11:50,932 Es un placer. 270 00:12:06,501 --> 00:12:07,799 Ah! Oh! 271 00:12:12,901 --> 00:12:16,399 DE ACUERDO. Hay una jirafa En mi cuarto. 272 00:12:25,167 --> 00:12:26,865 ¡Hola, Kira! 273 00:12:26,867 --> 00:12:29,265 ¿Asi que? Saliste a explorar los terrenos mucho? 274 00:12:29,267 --> 00:12:30,599 Uh, no realmente, 275 00:12:30,601 --> 00:12:33,365 pero el tipo de terrenos entró para explorarme. 276 00:12:33,367 --> 00:12:35,199 DE ACUERDO. ¿A qué te refieres? 277 00:12:35,201 --> 00:12:36,732 Había una jirafa 278 00:12:37,701 --> 00:12:39,399 Derecha. No no no. Ellos hacen eso. 279 00:12:39,401 --> 00:12:41,399 Pero puedes estar seguro, son muy amigables 280 00:12:41,401 --> 00:12:42,832 Oh, estoy seguro de que lo son, 281 00:12:42,834 --> 00:12:45,699 pero realmente no lo hice espero que uno esté en mi habitación. 282 00:12:45,701 --> 00:12:47,632 - Hermosa, sin embargo, ¿eh? - Tan hermosa. 283 00:12:47,634 --> 00:12:50,265 Es mágico verlos itinerancia gratis en la sabana. 284 00:12:50,267 --> 00:12:52,232 Le dirá qué, Te llevaré mañana, 285 00:12:52,234 --> 00:12:53,599 hacer que experimentes más. 286 00:12:53,601 --> 00:12:54,565 Amaría eso. 287 00:12:55,534 --> 00:12:57,299 Ya sabes, quería preguntarte ... 288 00:12:57,301 --> 00:12:59,765 Parece muy tranquilo, como allí no hay muchos invitados. 289 00:12:59,767 --> 00:13:01,199 Eso es normal esta época del año? 290 00:13:01,201 --> 00:13:03,365 Bueno, ciertamente, somos más ligeros de lo habitual. 291 00:13:03,367 --> 00:13:05,899 Ya ves, confiamos en los europeos turistas en su mayor parte, 292 00:13:05,901 --> 00:13:07,499 y el euro realmente bajo en este momento, 293 00:13:07,501 --> 00:13:09,832 así que es mucho más difícil para que ellos viajen. 294 00:13:09,834 --> 00:13:13,832 Oh, Kira, por favor siéntete libre de ignora todo lo que este hombre dice. 295 00:13:13,834 --> 00:13:15,465 Usualmente lo hago 296 00:13:15,467 --> 00:13:16,432 ¡Oye! 297 00:13:16,434 --> 00:13:17,499 ¡Bueno saber! 298 00:13:18,834 --> 00:13:21,699 ¡Maravilloso! ¡Todos estan aqui! 299 00:13:21,701 --> 00:13:23,499 Kira, no has conocido a S'bu. 300 00:13:23,501 --> 00:13:26,232 Él maneja la comida y bebida programa aquí en Ukuthula. 301 00:13:26,234 --> 00:13:28,365 Ah, entonces creo que es mejor mantente en tu lado bueno 302 00:13:28,367 --> 00:13:29,732 si quiero comer, ¿verdad? 303 00:13:29,734 --> 00:13:32,399 Tom no ha estado en mi buen lado durante años, 304 00:13:32,401 --> 00:13:33,999 pero todavía lo alimentaré. 305 00:13:35,234 --> 00:13:36,332 OK, es así? 306 00:13:36,334 --> 00:13:38,032 ¿Qué es, "recoger a Tom" noche? 307 00:13:38,034 --> 00:13:40,099 Oh, siempre es "recoger a Tom" noche. 308 00:13:40,101 --> 00:13:41,565 Es mejor que charadas. 309 00:13:41,567 --> 00:13:43,099 Para ti. 310 00:13:43,101 --> 00:13:47,232 Todos, me acuerdo de un viejo proverbio africano. 311 00:13:48,367 --> 00:13:51,465 Deberias regresar a viejos abrevaderos 312 00:13:51,467 --> 00:13:53,299 por más que agua 313 00:13:53,301 --> 00:13:56,299 Amigos y sueños están allí para conocerte. 314 00:13:56,301 --> 00:13:57,265 Ah! 315 00:13:57,267 --> 00:13:58,532 ¡Aclamaciones! 316 00:13:58,534 --> 00:14:00,232 : ¡Salud! 317 00:14:03,767 --> 00:14:05,299 ¡Uf! Todo fue tan bueno. 318 00:14:05,301 --> 00:14:07,799 No creo que sea hambre otra vez por una semana. 319 00:14:07,801 --> 00:14:10,799 Espera a ver la Sabana desayuno mañana por la mañana. 320 00:14:10,801 --> 00:14:12,732 Te garantizo que despierta tu apetito 321 00:14:12,734 --> 00:14:14,899 Ojalá el tío Irv me dejó una carretilla 322 00:14:14,901 --> 00:14:17,332 así que ustedes tendrán algo para llevarme en 323 00:14:17,334 --> 00:14:18,499 después de que gano 100 libras 324 00:14:18,501 --> 00:14:20,132 Es por eso que es llamado vacaciones 325 00:14:20,134 --> 00:14:21,099 Buenas noches, Kira. 326 00:14:21,101 --> 00:14:22,065 Buenas noches. 327 00:14:22,067 --> 00:14:23,365 ¡Buenas noches! 328 00:14:24,501 --> 00:14:26,432 Esa fue una buena cena. 329 00:14:26,434 --> 00:14:28,799 Creo que lo hicimos bien Esa es solo mi opinión. 330 00:14:50,834 --> 00:14:51,899 Gracias. 331 00:14:51,901 --> 00:14:53,265 - Aqui tienes. - Gracias. 332 00:14:53,267 --> 00:14:58,532 ¡Oh wow! Esto es simplemente... 333 00:14:58,534 --> 00:15:00,465 realmente simplemente increíble. 334 00:15:00,467 --> 00:15:01,699 Hmm! 335 00:15:01,701 --> 00:15:03,965 ¿Tú ... haces esto? para todos sus invitados? 336 00:15:03,967 --> 00:15:06,665 Esto es lo que Irving quería para la lectura de su voluntad. 337 00:15:06,667 --> 00:15:09,199 Kira, este es Glen Wood, uno de los abogados de Ukuthula. 338 00:15:09,201 --> 00:15:11,432 Sra. Slater, creo hablamos por teléfono 339 00:15:11,434 --> 00:15:12,899 Sí, es un placer conocerte. 340 00:15:12,901 --> 00:15:14,832 Sí, y tú conoces a Tom y Ally. 341 00:15:14,834 --> 00:15:16,432 - Absolutamente. Hola. - Hola. 342 00:15:16,434 --> 00:15:17,565 Hola. Hola. 343 00:15:17,567 --> 00:15:18,865 OK, bueno, deberíamos comenzar? 344 00:15:18,867 --> 00:15:20,099 Por supuesto, por favor! 345 00:15:20,101 --> 00:15:21,065 - ¡Excelente! - Si! 346 00:15:21,067 --> 00:15:22,332 ¿Dónde debería sentarme? 347 00:15:22,334 --> 00:15:24,499 La Sra. Slater, tomaría el jefe de la mesa? 348 00:15:24,501 --> 00:15:26,432 - ¿De Verdad? - Si! 349 00:15:26,434 --> 00:15:28,432 Um, OK! Gracias. 350 00:15:30,067 --> 00:15:31,732 ¡DE ACUERDO! 351 00:15:31,734 --> 00:15:34,265 Bueno, tenemos un número de artículos para pasar ... 352 00:15:35,267 --> 00:15:36,465 algunos tesoros personales 353 00:15:36,467 --> 00:15:38,232 que Irving tiene dejado a personas específicas, 354 00:15:38,234 --> 00:15:41,232 como su colección de monedas y sus antiguos silbatos de safari. 355 00:15:41,234 --> 00:15:42,199 Hmm! 356 00:15:42,201 --> 00:15:43,532 Pero creo, antes que nada, 357 00:15:43,534 --> 00:15:46,999 Debo hablar sobre el proverbial elefante en la habitación. 358 00:15:47,001 --> 00:15:49,965 Él quería Ukuthula ser atendido 359 00:15:49,967 --> 00:15:52,299 la forma en que lo hizo a lo largo de su vida. 360 00:15:52,301 --> 00:15:55,899 Y sintió que la única forma que esto podría pasar realmente 361 00:15:55,901 --> 00:15:57,999 era para que permanecer en la familia 362 00:15:58,001 --> 00:16:00,932 Así que se le concedió completo propiedad de la reserva 363 00:16:00,934 --> 00:16:03,632 a su pariente vivo más cercano, 364 00:16:03,634 --> 00:16:05,099 Kira Slater. 365 00:16:10,167 --> 00:16:11,765 ¿Disculpa que? 366 00:16:11,767 --> 00:16:13,699 Un brindis. 367 00:16:13,701 --> 00:16:15,532 - ¡Oh si! - Para Kira. 368 00:16:15,534 --> 00:16:17,732 : Kira. - Para Kira. 369 00:16:22,567 --> 00:16:24,799 Realmente debería haber ido a Scottsdale. 370 00:16:29,101 --> 00:16:30,532 Huh! 371 00:16:36,434 --> 00:16:40,132 Entonces, ¿me dejó esto? ¿Todo esto? 372 00:16:40,134 --> 00:16:42,565 Uh, sé que esto es una sorpresa. 373 00:16:42,567 --> 00:16:44,099 ¿Qué? Oh no, no, no. 374 00:16:44,101 --> 00:16:46,599 Una sorpresa es como globos y personas con noisemakers. 375 00:16:46,601 --> 00:16:50,132 Una sorpresa no es una reserva de vida silvestre en África! 376 00:16:50,134 --> 00:16:52,699 Quiero decir, ¿estás seguro de que no dejé nada más, 377 00:16:52,701 --> 00:16:55,465 sabes, como, no sé, tal vez solo el Serengeti 378 00:16:55,467 --> 00:16:57,132 o, ya sabes, The Sphinx, tal vez? 379 00:16:57,134 --> 00:16:58,632 Porque, realmente, vine aquí, 380 00:16:58,634 --> 00:17:00,299 Yo pensé que era esperando silbatos. 381 00:17:00,301 --> 00:17:02,465 Has venido hasta el final a África por silbatos? 382 00:17:02,467 --> 00:17:04,399 En realidad, los silbatos fueron dejados a Tom. 383 00:17:04,401 --> 00:17:07,232 Sra. Slater, anticipamos que esto podría ser, 384 00:17:07,234 --> 00:17:09,699 debo decir, no en su área de especialización. 385 00:17:09,701 --> 00:17:11,299 Sí, es ... es una salida. 386 00:17:11,301 --> 00:17:14,665 Sí, bueno, entendemos eso esta es una gran responsabilidad 387 00:17:14,667 --> 00:17:16,699 Pero si lo desea para vender, entonces ... 388 00:17:16,701 --> 00:17:17,799 ¿Qué es ... qué es esto? 389 00:17:17,801 --> 00:17:18,965 Es una oferta para comprarlo. 390 00:17:18,967 --> 00:17:20,132 Espera, para comprarlo? 391 00:17:20,134 --> 00:17:22,799 ¿De quién es esta oferta? 392 00:17:22,801 --> 00:17:25,199 Es de una muy buena reputación, empresa familiar. 393 00:17:25,201 --> 00:17:26,999 No es Artie Warrington, ¿Lo es? 394 00:17:27,001 --> 00:17:28,999 Espera, ¿quién? ¿Quién ... quién es ese? 395 00:17:29,001 --> 00:17:31,832 El grupo de Warrington es una exitosa compañía de resorts. 396 00:17:31,834 --> 00:17:34,165 Atienden a los más bajos común denominador. 397 00:17:34,167 --> 00:17:36,599 Derecha. Todos sus las propiedades son iguales 398 00:17:36,601 --> 00:17:39,332 Ellos no tienen personalidad. Quiero decir, especial de Ukuthula. 399 00:17:39,334 --> 00:17:40,732 Tal vez todos deberíamos sentarnos 400 00:17:40,734 --> 00:17:42,499 y disfruta de nuestro desayuno 401 00:17:42,501 --> 00:17:44,465 y habla de esto con calma. 402 00:17:44,467 --> 00:17:46,265 Estoy seguro de que estará bien. 403 00:17:46,267 --> 00:17:49,032 No si se vendió Ukuthula a Artie Warrington. 404 00:17:49,034 --> 00:17:50,632 Kira, no tienes que hacer esto. 405 00:17:50,634 --> 00:17:52,465 Quiero decir, seguramente hay alguien más 406 00:17:52,467 --> 00:17:53,965 quien esta dispuesto a comprar Ukuthula 407 00:17:53,967 --> 00:17:56,199 Está bien, voy a encontrar alguien más para comprar 408 00:17:56,201 --> 00:17:58,665 Me temo que no hay. Esta es la única oferta. 409 00:17:58,667 --> 00:18:01,765 Bueno, entonces, ella solo tengo que mantenerlo! 410 00:18:01,767 --> 00:18:03,999 - ¿Quédatelo? - Sí. 411 00:18:04,001 --> 00:18:06,432 ¿Quédatelo? YO... 412 00:18:06,434 --> 00:18:08,865 ¿Quédatelo? Eso es gracioso, porque sabes que? 413 00:18:08,867 --> 00:18:11,965 De hecho, alquilo mi departamento, y alquilo mi auto. 414 00:18:11,967 --> 00:18:13,932 No poseo nada. No puedo ... 415 00:18:13,934 --> 00:18:15,932 No puedo tener una reserva africana. 416 00:18:15,934 --> 00:18:19,265 Te gustaria para iniciar la venta? 417 00:18:36,646 --> 00:18:39,510 : No te preocupes Todo va a estar bien. 418 00:18:44,379 --> 00:18:47,877 No puedo creer que van a vender Ukuthula a Warrington. 419 00:18:47,879 --> 00:18:50,244 Me sorprende que te importe. 420 00:18:50,246 --> 00:18:52,910 ¡Aliado! ¡Soy yo! Amo este lugar. 421 00:18:52,912 --> 00:18:54,444 Bien, entonces, ¿por qué sigues quieto? 422 00:18:54,446 --> 00:18:56,410 teniendo en cuenta ese trabajo ¿en los Estados? 423 00:18:56,412 --> 00:18:57,444 No soy. 424 00:18:57,446 --> 00:18:58,710 No les has dicho que no. 425 00:18:58,712 --> 00:19:00,744 Bueno, me dieron unas pocas semanas para decidir. 426 00:19:00,746 --> 00:19:03,544 Me imaginé con toda la agitación por aquí, sería ... 427 00:19:03,546 --> 00:19:05,844 Pensabas que sería se bueno para tener opciones 428 00:19:05,846 --> 00:19:07,477 Sí, que nosotros parece estar fuera de. 429 00:19:07,479 --> 00:19:09,077 Necesitamos encontrar a alguien rápido 430 00:19:09,079 --> 00:19:11,677 quien aprecia a Ukuthula por lo que ya es 431 00:19:11,679 --> 00:19:14,410 Estoy de acuerdo, pero no estoy el que necesita convencer. 432 00:19:15,546 --> 00:19:17,477 Los abogados me escucharán. 433 00:19:17,479 --> 00:19:20,044 Los abogados no son dueños Ukuthula, Tom. Kira lo hace. 434 00:19:20,046 --> 00:19:23,710 Bueno, entonces necesitamos encontrar un forma de convencerla de que no venda. 435 00:19:23,712 --> 00:19:25,244 Creo que puedo hacer eso. 436 00:19:25,246 --> 00:19:27,944 A menos que decidas ese trabajo en los Estados Unidos es una mejor idea. 437 00:19:27,946 --> 00:19:29,877 Si me quedo o no, 438 00:19:29,879 --> 00:19:32,477 No voy a dejar Ukuthula va a Warrington. 439 00:19:32,479 --> 00:19:36,210 DE ACUERDO. Entonces la pregunta es cómo ¿haces que Kira quiera eso también? 440 00:19:39,346 --> 00:19:40,910 La hago enamorarse. 441 00:19:40,912 --> 00:19:43,377 Sí, con la reserva. 442 00:19:43,379 --> 00:19:45,144 Llámalo un encanto ofensivo, ¿eh? 443 00:19:46,379 --> 00:19:49,444 Oh! No sería eso requiere que seas encantador? 444 00:19:57,246 --> 00:19:58,910 : ¿Te dejó todo? 445 00:19:58,912 --> 00:20:01,244 ¡Sí! Quiero decir, esto ... esto ¡Todo es una locura! 446 00:20:01,246 --> 00:20:02,677 Mira, la buena noticia es 447 00:20:02,679 --> 00:20:04,777 que los abogados ha alineado a un comprador, 448 00:20:04,779 --> 00:20:07,010 entonces todo lo que tienes que hacer es entregar las llaves. 449 00:20:07,012 --> 00:20:08,910 Sí. Si, tienes razón. Supongo que sí. 450 00:20:08,912 --> 00:20:10,477 ¿Qué quieres decir? ¿Adivinas? 451 00:20:10,479 --> 00:20:12,210 Bueno, es solo uno de los chicos aquí 452 00:20:12,212 --> 00:20:14,944 no tenía exactamente lo mejor cosas que decir sobre el comprador. 453 00:20:14,946 --> 00:20:16,277 Ese no es tu problema. 454 00:20:16,279 --> 00:20:18,610 No, lo sé, pero todavía no quiero nada malo 455 00:20:18,612 --> 00:20:19,577 sucederle 456 00:20:19,579 --> 00:20:21,110 Quiero decir, es ... es hermosa aquí! 457 00:20:21,112 --> 00:20:23,144 ¿Al menos miró? en la oferta? 458 00:20:23,146 --> 00:20:26,110 Yo si. Ellos realmente me quieren para reunirse con el comprador mañana. 459 00:20:26,112 --> 00:20:28,310 Lo siento. Solo estoy en una pequeña sorpresa en este momento. 460 00:20:28,312 --> 00:20:29,677 Escanearlo y enviarlo por correo electrónico a mí. 461 00:20:29,679 --> 00:20:32,010 Te lo haré saber si tiene algún sentido. 462 00:20:32,012 --> 00:20:33,244 Bien, gracias, Brad. 463 00:20:33,246 --> 00:20:34,910 Cuanto antes te deshagas de esto, 464 00:20:34,912 --> 00:20:38,177 cuanto antes puedas volver a casa para su sorpresa fantástica. 465 00:20:38,179 --> 00:20:40,677 ¿Qué? ¿Me compraste? el zoológico de Lincoln Park? 466 00:20:40,679 --> 00:20:43,244 ¡Ratas! ¿Cómo lo adivinaste? 467 00:20:44,412 --> 00:20:45,377 Adiós! 468 00:20:45,379 --> 00:20:46,810 Adiós. 469 00:20:46,812 --> 00:20:48,210 Hmm! 470 00:20:48,212 --> 00:20:51,477 Sin embargo, otra cosa que piensas puedes arreglarlo solo 471 00:20:51,479 --> 00:20:53,777 ¿Por qué no llamas a un mecánico? 472 00:20:53,779 --> 00:20:56,644 Porque no necesito una mecánico, muchas gracias ... 473 00:20:57,912 --> 00:21:00,577 Que eres... 474 00:21:01,512 --> 00:21:03,210 Pruebalo ahora. 475 00:21:04,212 --> 00:21:06,010 DE ACUERDO. 476 00:21:11,779 --> 00:21:14,610 Oh, funciona! ¡Lo arreglé! 477 00:21:14,612 --> 00:21:16,077 Oh, lo arreglaste? 478 00:21:16,079 --> 00:21:17,577 Lo arreglé 479 00:21:17,579 --> 00:21:20,644 Mira, no estaba funcionando cuando Vine aquí, y ahora lo es. 480 00:21:20,646 --> 00:21:22,044 Entonces causa y efecto. 481 00:21:22,046 --> 00:21:24,610 Eso no es ciencia. Así no es cómo funciona. 482 00:21:24,612 --> 00:21:25,910 Oh, hey, Kira! Bien, eh ... 483 00:21:25,912 --> 00:21:27,344 Aún es de mañana. Buenos días. 484 00:21:27,346 --> 00:21:29,610 Perdón por haber dormido tan tarde. Yo solo... 485 00:21:29,612 --> 00:21:31,010 Hombre, estoy tan jetlagged! 486 00:21:31,012 --> 00:21:33,210 Oh esta bien. Le sucede a lo mejor de nosotros. 487 00:21:33,212 --> 00:21:36,044 Derecha, Tom? Ahora es tu oportunidad de ser encantador. 488 00:21:36,046 --> 00:21:38,910 ¡Sí! Jetlag, es lo peor. 489 00:21:38,912 --> 00:21:40,544 Sí. 490 00:21:40,546 --> 00:21:41,710 Eso fue genial. 491 00:21:41,712 --> 00:21:44,044 Entonces, Kira, uh, qué hay la agenda de hoy? 492 00:21:44,046 --> 00:21:45,744 Bueno, los abogados quiero que me encuentre 493 00:21:45,746 --> 00:21:47,644 con Artie Warrington esta tarde. 494 00:21:47,646 --> 00:21:50,077 Solo esperaba que hubiera alguna forma de llegar 495 00:21:50,079 --> 00:21:51,510 eso no implica un avión. 496 00:21:51,512 --> 00:21:53,577 Podemos arreglar para transporte para usted. 497 00:21:53,579 --> 00:21:55,544 Debería llevarte aproximadamente una hora para entrar 498 00:21:55,546 --> 00:21:56,610 ¡Vale gracias! 499 00:21:56,612 --> 00:21:58,210 Si no hay problema. 500 00:21:58,212 --> 00:21:59,777 Oye, ¿tienes hambre? 501 00:21:59,779 --> 00:22:01,977 Para ser honesto con usted, Estoy hambriento! 502 00:22:01,979 --> 00:22:04,910 OK perfecto, porque Tom en realidad tiene 503 00:22:04,912 --> 00:22:07,010 un buen almuerzo planeado para ustedes dos. 504 00:22:07,012 --> 00:22:08,810 ¿Tú lo haces? 505 00:22:08,812 --> 00:22:10,277 - Hago. - Si! 506 00:22:10,279 --> 00:22:13,177 Iba a correr hacia el cocina y toma algunos suministros 507 00:22:13,179 --> 00:22:16,344 y llevarte a lo más pintoresco parte de la reserva, Rock Lodge. 508 00:22:16,346 --> 00:22:19,210 Rock Lodge! Seriamente, no te lo quieres perder 509 00:22:19,212 --> 00:22:20,710 Es hermoso. 510 00:22:20,712 --> 00:22:22,344 Eso ... ¡eso suena genial! 511 00:22:22,346 --> 00:22:24,077 OK, solo agarraré un sombrero. ¡Guay! 512 00:22:24,079 --> 00:22:25,544 Nos vemos aquí en, como, 10? 513 00:22:25,546 --> 00:22:26,677 - Perfecto. - OKAY. 514 00:22:26,679 --> 00:22:27,810 ¡Increíble! 515 00:22:27,812 --> 00:22:30,010 ¿Qué fue eso? 516 00:22:30,012 --> 00:22:31,510 ¡Oye! 517 00:22:33,746 --> 00:22:36,210 Solo recuerda ser encantador. 518 00:22:51,246 --> 00:22:52,577 Whoo! 519 00:22:57,012 --> 00:22:58,310 Ah! 520 00:22:58,312 --> 00:22:59,277 Lo siento por eso. 521 00:22:59,279 --> 00:23:01,010 Los caminos aquí son bastante accidentados. 522 00:23:01,012 --> 00:23:02,444 Está bien. 523 00:23:02,446 --> 00:23:05,744 Usted obviamente no ha conducido en una calle de Chicago últimamente. 524 00:23:07,679 --> 00:23:08,910 No, no lo hice. 525 00:23:28,812 --> 00:23:30,577 ¿Por qué nos detenemos aquí? 526 00:23:30,579 --> 00:23:32,577 ¡Verás! 527 00:23:43,846 --> 00:23:46,444 Bienvenido a Rock Lodge! 528 00:23:46,446 --> 00:23:47,877 ¡Guauu! 529 00:23:47,879 --> 00:23:52,610 Ah, esto es solo ... ¡Guau! 530 00:23:54,279 --> 00:23:56,544 Lo siento. Sé que sigo diciendo mucho, pero ... 531 00:23:56,546 --> 00:23:58,910 Está bien. Bastante digno de wow. 532 00:23:58,912 --> 00:24:00,910 ¡Guauu! 533 00:24:02,279 --> 00:24:03,877 Entonces escucha, 534 00:24:03,879 --> 00:24:06,677 Quería hablar contigo acerca de vender la reserva 535 00:24:07,612 --> 00:24:09,110 DE ACUERDO. 536 00:24:12,112 --> 00:24:16,444 Me preguntaba si, ya sabes, ¡tal vez no lo harías! 537 00:24:16,446 --> 00:24:17,810 No lo vendería? 538 00:24:17,812 --> 00:24:18,944 Sí. 539 00:24:18,946 --> 00:24:21,644 Y qué haría ¿con eso? ¿Quédatelo? 540 00:24:21,646 --> 00:24:23,377 : ¿Por qué no? 541 00:24:23,379 --> 00:24:25,344 Porque yo... 542 00:24:25,346 --> 00:24:26,810 Soy ... Soy un diseñador web 543 00:24:26,812 --> 00:24:29,444 con un ... con un trabajo y una vida y un novio en Chicago. 544 00:24:29,446 --> 00:24:30,877 No puedo ejecutar Ukuthula. 545 00:24:30,879 --> 00:24:32,310 Correcto, pero no es necesario. 546 00:24:32,312 --> 00:24:34,277 Lwazi y yo podemos tomar cuidado del día a día. 547 00:24:34,279 --> 00:24:36,177 Sí, pero hay ¡todo lo demas! 548 00:24:36,179 --> 00:24:38,310 Quiero decir, necesita una nueva campaña de marketing, 549 00:24:38,312 --> 00:24:40,010 el sitio web necesita una revisión total, 550 00:24:40,012 --> 00:24:42,010 ahí está todo Eso necesita ser reparado 551 00:24:42,012 --> 00:24:43,244 has estado hablando, 552 00:24:43,246 --> 00:24:45,044 y no tengo el dinero para eso. 553 00:24:45,046 --> 00:24:46,544 A menos que quieras que inicie 554 00:24:46,546 --> 00:24:48,710 el elefante monta desde el aeropuerto de nuevo. 555 00:24:48,712 --> 00:24:50,077 Sé que sería un riesgo. 556 00:24:50,079 --> 00:24:51,710 No, sería una locura! 557 00:24:52,946 --> 00:24:54,910 Mi tío era el tomador de riesgos, no yo. 558 00:24:54,912 --> 00:24:58,277 Todo el mundo necesita un poco de aventura en sus vidas. 559 00:24:58,279 --> 00:25:00,544 No, todos necesitan un poco de estabilidad. 560 00:25:00,546 --> 00:25:02,677 No necesito preocuparme sobre si o no 561 00:25:02,679 --> 00:25:05,010 Tengo suficiente dinero para, ya sabes, jirafa chow. 562 00:25:05,012 --> 00:25:07,344 ¡Las jirafas comen hojas! ¡Muchas hojas! 563 00:25:07,346 --> 00:25:09,710 ¡Mira, no lo sabía! ¡No sé qué comen las jirafas! 564 00:25:09,712 --> 00:25:12,144 Pero si pones un poco de tiempo en, te enseñaré. 565 00:25:12,146 --> 00:25:14,410 Sé que Ukuthula importante para ti. 566 00:25:15,346 --> 00:25:16,644 Y esto es... 567 00:25:16,646 --> 00:25:18,744 Quiero decir, este es mi el trabajo de la vida del tío, 568 00:25:18,746 --> 00:25:20,710 entonces lo hace increíblemente duro, pero ... 569 00:25:21,979 --> 00:25:24,110 Mantenerlo no es solo una opción realista 570 00:25:27,112 --> 00:25:30,744 Creo que probablemente deberíamos solo vuelve a la cabaña. 571 00:25:51,179 --> 00:25:53,044 No quise ... 572 00:25:53,046 --> 00:25:55,177 Está bien. Volvamos. 573 00:26:04,312 --> 00:26:06,710 OK, tienes que estar bromeando. 574 00:26:06,712 --> 00:26:11,144 Voy a volver a la radio a la base y que alguien venga a buscarnos. 575 00:26:11,146 --> 00:26:12,510 Tom a la base. Entra, base. 576 00:26:15,246 --> 00:26:17,410 Tom a la base. Entra, base. 577 00:26:17,412 --> 00:26:20,544 Montañas por aquí a veces interferir con la señal. 578 00:26:20,546 --> 00:26:22,644 Tom a la base. Entra, base. 579 00:26:24,046 --> 00:26:26,677 Y estoy ... supongo que caminar hacia atrás no es una opción 580 00:26:26,679 --> 00:26:28,144 debido a los animales hambrientos? 581 00:26:28,146 --> 00:26:30,544 No hay necesidad de entrar en pánico. Seguiremos los procedimientos. 582 00:26:30,546 --> 00:26:31,744 Es solo cuestión de tiempo 583 00:26:31,746 --> 00:26:33,310 antes de que se den cuenta nos falta 584 00:26:33,312 --> 00:26:35,244 y enviar a alguien para venir a buscarnos. 585 00:26:35,246 --> 00:26:38,344 Oh, está bien. Y cómo ... cómo Cuánto tiempo será eso? 586 00:26:38,346 --> 00:26:41,077 Unas horas, con suerte. 587 00:26:41,079 --> 00:26:43,977 ¡Todo bien! OK, solo unas pocas horas. 588 00:26:45,212 --> 00:26:48,410 Entonces, qué debemos hacer ¿mientras tanto? 589 00:26:49,779 --> 00:26:52,177 ¿Quieres jugar un juego de I Spy? 590 00:26:53,746 --> 00:26:56,177 Tal vez deberíamos solo vuelve arriba. 591 00:26:57,312 --> 00:26:59,110 Sí, voy a volver arriba. 592 00:27:09,908 --> 00:27:12,006 Entonces, ¿eres un diseñador de sitios web? 593 00:27:12,008 --> 00:27:13,473 No te estoy dando una galleta. 594 00:27:13,475 --> 00:27:15,239 No quiero una galleta 595 00:27:15,241 --> 00:27:16,473 Sí, lo haces. 596 00:27:16,475 --> 00:27:18,206 Ellos son realmente deliciosos. 597 00:27:18,208 --> 00:27:20,339 ¡Estaba haciendo una conversación! 598 00:27:21,308 --> 00:27:23,139 Sí, soy un diseñador web. 599 00:27:23,141 --> 00:27:24,573 Bueno, eso es interesante. 600 00:27:24,575 --> 00:27:27,739 Te gusta tu trabajo, ¿diseñando todos estos sitios web? 601 00:27:27,741 --> 00:27:30,906 Lo hago, pero hago marketing sitios web para grandes corporaciones. 602 00:27:30,908 --> 00:27:34,439 Hmm ... Y es solo no muy emocionante 603 00:27:34,441 --> 00:27:36,073 Quiero encontrar mi propia cosa 604 00:27:36,075 --> 00:27:39,373 y solo encuentra esa cosa que me apasiona 605 00:27:39,375 --> 00:27:42,173 Creo que todos somos tratando de encontrar eso. 606 00:27:42,175 --> 00:27:45,539 Estoy bastante seguro de que encontraste el tuyo. 607 00:27:46,475 --> 00:27:48,006 : Sí. 608 00:27:48,008 --> 00:27:50,973 Tal vez me da un poco demasiado apasionado a veces. 609 00:27:52,241 --> 00:27:54,673 Entonces, ¿cómo hiciste termina aquí desde ... 610 00:27:54,675 --> 00:27:55,873 ¿De dónde eres? 611 00:27:55,875 --> 00:27:57,139 Kansas. 612 00:27:57,141 --> 00:27:59,039 Crecí en una granja, entonces es lógico 613 00:27:59,041 --> 00:28:00,406 Siempre me han gustado los animales 614 00:28:00,408 --> 00:28:03,139 No muchos leones en una granja. 615 00:28:03,141 --> 00:28:06,506 No, pero esas vacas, déjame te digo, puede ser bastante cruel 616 00:28:07,941 --> 00:28:10,106 Estudié zoología y tuve suerte. 617 00:28:10,108 --> 00:28:13,173 Me reclutaron para Ven directamente aquí. 618 00:28:13,175 --> 00:28:15,239 Entonces, ahora puedo cuida a los leones reales 619 00:28:15,241 --> 00:28:16,673 y elefantes y jirafas. 620 00:28:16,675 --> 00:28:19,873 Oh, elefantes! Oh, los elefantes. 621 00:28:19,875 --> 00:28:22,739 Ya sabes, solo vine aquí un par de veces cuando era un niño, 622 00:28:22,741 --> 00:28:24,373 pero, hombre, los elefantes solo ... 623 00:28:24,375 --> 00:28:25,973 Había este, yo ... 624 00:28:25,975 --> 00:28:28,839 ¿Cómo se llamaba ella? Creo que fue Kimba. 625 00:28:28,841 --> 00:28:32,606 Sí. ¿Rescate de circo? Sí, ella todavía está aquí. 626 00:28:32,608 --> 00:28:34,106 ¡De ninguna manera! De Verdad? 627 00:28:34,108 --> 00:28:36,939 ¡Sí! Puedo sacarte para verla si quieres. 628 00:28:36,941 --> 00:28:41,239 Yo ... Yo ... En ... con una condición. 629 00:28:41,241 --> 00:28:42,406 ¿Y qué es eso? 630 00:28:42,408 --> 00:28:44,239 Implica cookies. 631 00:28:47,241 --> 00:28:48,706 Gracias. 632 00:28:50,575 --> 00:28:52,073 Dije que tenía una cookie. 633 00:28:55,508 --> 00:28:58,573 : Señorita Lwazi a Ally. 634 00:28:59,575 --> 00:29:01,239 Oye, este es Ally! 635 00:29:01,241 --> 00:29:02,839 ¿Has visto a Tom? 636 00:29:02,841 --> 00:29:05,406 Uh, no, no desde él y Kira fueron a almorzar. 637 00:29:05,408 --> 00:29:06,539 No han vuelto todavía? 638 00:29:06,541 --> 00:29:08,006 No los he visto. 639 00:29:08,008 --> 00:29:10,206 OK, bueno, ellos estaban dirigiendo a Rock Lodge. 640 00:29:10,208 --> 00:29:12,173 Sé que la recepción no es genial allá arriba. 641 00:29:12,175 --> 00:29:14,073 ¿Por qué la llevaba allí? 642 00:29:14,075 --> 00:29:15,806 No lo sé. Es pintoresco? 643 00:29:15,808 --> 00:29:18,106 Estoy volviendo con Harrises ahora. 644 00:29:18,108 --> 00:29:21,439 Voy a conducir allí y solo asegúrese de que todo esté bien. 645 00:29:27,741 --> 00:29:31,339 Irving era un gran hombre, de verdad. 646 00:29:31,341 --> 00:29:34,206 Ah, él estaba lleno de vida y energía 647 00:29:34,208 --> 00:29:35,573 Hmm ... 648 00:29:35,575 --> 00:29:37,939 Pero comprensiblemente, como su la salud comenzó a fallar, 649 00:29:37,941 --> 00:29:39,139 él simplemente no podía hacer 650 00:29:39,141 --> 00:29:41,239 las inversiones necesarias en Ukuthula. 651 00:29:41,241 --> 00:29:44,406 Así que eso solo ha hecho mi trabajo mucho más difícil. 652 00:29:44,408 --> 00:29:45,673 Perdón por escuchar eso. 653 00:29:45,675 --> 00:29:47,739 Ya sabes, cuando era un niño, este lugar fue ... 654 00:29:47,741 --> 00:29:48,906 ¿Cuántos años tenías? 655 00:29:48,908 --> 00:29:50,406 - Uh, ¿la primera vez? - Sí. 656 00:29:50,408 --> 00:29:52,973 La primera vez, Yo tenía tal vez 5 o 6. 657 00:29:52,975 --> 00:29:53,939 Hmm! 658 00:29:53,941 --> 00:29:56,373 La última vez, tenía 14 o así. 659 00:29:56,375 --> 00:29:59,073 Él siempre acaba de hacer este lugar parece tan mágico 660 00:29:59,075 --> 00:30:00,373 Bueno, lo es. 661 00:30:01,808 --> 00:30:03,906 ¿Cómo es que no lo hiciste? Vuelve más pronto? 662 00:30:05,075 --> 00:30:06,373 Mi madre falleció, 663 00:30:06,375 --> 00:30:08,406 y mi papá y yo se movió mucho 664 00:30:08,408 --> 00:30:09,606 Lo siento. 665 00:30:09,608 --> 00:30:11,673 Gracias. 666 00:30:11,675 --> 00:30:14,573 Sí, justo después de mudarse de un lugar a otro tanto, 667 00:30:14,575 --> 00:30:17,306 De alguna manera me sentí bien solo quédate quieto, ¿sabes? 668 00:30:17,308 --> 00:30:20,273 Ah, no hay nada mal con eso. 669 00:30:20,275 --> 00:30:22,306 Sí. 670 00:30:22,308 --> 00:30:24,573 Aunque, si se había quedado quieto, 671 00:30:24,575 --> 00:30:27,673 probablemente no estarías viendo una puesta de sol bastante así. 672 00:30:28,608 --> 00:30:31,773 Yo solo... 673 00:30:31,775 --> 00:30:33,739 Es solo que ... yo solo ... 674 00:30:33,741 --> 00:30:35,839 Puedes decir "wow". 675 00:30:35,841 --> 00:30:38,139 Gracias. 676 00:30:38,141 --> 00:30:40,106 ¡Guauu! 677 00:30:40,108 --> 00:30:41,973 Sí, ¡guau! 678 00:30:44,541 --> 00:30:46,539 Entonces, tienes un novio en Chicago? 679 00:30:46,541 --> 00:30:47,606 ¡Hago! 680 00:30:47,608 --> 00:30:49,606 Sí lo hago. Su nombre es Brad. 681 00:30:49,608 --> 00:30:50,739 Él es ... él es genial. 682 00:30:50,741 --> 00:30:52,039 Bien bien. 683 00:30:52,041 --> 00:30:53,939 Sí. Y tu... 684 00:30:53,941 --> 00:30:55,839 : ¿Hola? - Tu ... Ally! 685 00:30:55,841 --> 00:30:58,773 Te llevó lo suficiente como para ¡descubre que estábamos desaparecidos! 686 00:30:58,775 --> 00:30:59,739 - ¿Desaparecido? - Si! 687 00:30:59,741 --> 00:31:00,873 Eres tan dramático. 688 00:31:00,875 --> 00:31:03,273 Uno pensaría que tiene llevados por los gorilas. 689 00:31:03,275 --> 00:31:04,906 - Pude haber estado. - Mm-hmm. 690 00:31:04,908 --> 00:31:06,606 En realidad, ¿les importaría a ustedes? 691 00:31:06,608 --> 00:31:09,206 si nos quedamos y miramos el resto de la puesta de sol? 692 00:31:09,208 --> 00:31:10,639 No. 693 00:31:54,908 --> 00:31:58,339 Wow, definitivamente no es sutil. 694 00:31:58,341 --> 00:32:01,239 Sí, Warrington no hace exactamente sutil. 695 00:32:01,241 --> 00:32:03,139 Escucha, gracias por conducirme 696 00:32:03,141 --> 00:32:04,773 todo el camino a Johannesburgo, 697 00:32:04,775 --> 00:32:07,173 especialmente porque es para reunirse con el chico 698 00:32:07,175 --> 00:32:08,873 quien quiere comprar la reserva 699 00:32:08,875 --> 00:32:10,673 Oye, hoy, Solo soy tu conductor, 700 00:32:10,675 --> 00:32:12,006 su conductor sin presión. 701 00:32:12,008 --> 00:32:13,773 Bueno, gracias. 702 00:32:13,775 --> 00:32:15,006 Kira! 703 00:32:15,008 --> 00:32:16,139 ¿Sí? 704 00:32:16,141 --> 00:32:18,073 Solo porque el agua está en calma 705 00:32:18,075 --> 00:32:20,273 no significa que hay no hay cocodrilos. 706 00:32:20,275 --> 00:32:21,706 Es un proverbio africano. 707 00:32:22,675 --> 00:32:24,406 ¿Lo aprendiste de Lwazi? 708 00:32:24,408 --> 00:32:26,006 ¡No! Es un original! 709 00:32:27,108 --> 00:32:29,673 Lwazi hace suya para ganar argumentos 710 00:32:29,675 --> 00:32:30,839 Sólo sé cuidadoso. 711 00:32:30,841 --> 00:32:32,473 DE ACUERDO. 712 00:32:34,941 --> 00:32:38,273 ¡Sra. Slater! Bienvenido a el Warrington Johannesburg! 713 00:32:38,275 --> 00:32:39,673 Soy Artie Warrington. 714 00:32:39,675 --> 00:32:40,639 ¡Hola! Es Kira. 715 00:32:40,641 --> 00:32:42,473 ¿Qué puedo traerte de beber? 716 00:32:42,475 --> 00:32:44,273 Ya sabes, un té helado sería genial. 717 00:32:44,275 --> 00:32:47,139 Dos tés helados Usted disfruta tu visita a Sudáfrica? 718 00:32:47,141 --> 00:32:49,573 Uh, sí. 719 00:32:49,575 --> 00:32:51,473 Es ... es hermoso aquí. 720 00:32:51,475 --> 00:32:54,239 Gracias, estamos muy orgullosos de eso Por favor únete a mi. 721 00:32:54,241 --> 00:32:55,606 Um ... 722 00:32:56,841 --> 00:32:58,906 Entonces, quiero saber más sobre ti. 723 00:32:58,908 --> 00:33:02,039 ¿Cómo fue descubrirlo? ¿Irving te dejó a Ukuthula? 724 00:33:02,041 --> 00:33:04,439 Uh, shock y incredulidad total 725 00:33:04,441 --> 00:33:07,673 y, ya sabes, solo un poco de pánico. 726 00:33:07,675 --> 00:33:10,173 Sí, me puedo imaginar. ¿Conocías bien a Irving? 727 00:33:10,175 --> 00:33:11,239 Um, no realmente. 728 00:33:11,241 --> 00:33:13,173 Fue ... en realidad habían pasado años 729 00:33:13,175 --> 00:33:15,406 desde que lo había visto o hablado con él. 730 00:33:15,408 --> 00:33:17,006 Irving fue un gran hombre. 731 00:33:17,008 --> 00:33:18,973 No tenía mucha una cabeza para los negocios. 732 00:33:18,975 --> 00:33:20,873 - Señora. - Hace años, cuando mi padre ... 733 00:33:20,875 --> 00:33:21,839 Gracias. 734 00:33:21,841 --> 00:33:23,139 Ran Warrington Resorts, 735 00:33:23,141 --> 00:33:24,373 Intentó dar un paso para ayudar. 736 00:33:24,375 --> 00:33:26,206 Yo también lo hice, pero Irving estaba orgulloso. 737 00:33:26,208 --> 00:33:27,173 Ayuda como? 738 00:33:27,175 --> 00:33:28,473 Para comprar el lugar 739 00:33:28,475 --> 00:33:30,739 Para invertir el tipo de capital que necesitaba para prosperar. 740 00:33:30,741 --> 00:33:32,539 Tenemos el recursos para hacer eso. 741 00:33:32,541 --> 00:33:35,039 Entonces, estoy presumiendo revisaste mi oferta 742 00:33:35,041 --> 00:33:36,473 Oh si por supuesto. 743 00:33:36,475 --> 00:33:37,606 Solo quiero asegurarme 744 00:33:37,608 --> 00:33:39,773 que es ... está en El mejor interés de Ukuthula, 745 00:33:39,775 --> 00:33:41,973 tu sabes, que es no solo otro hotel 746 00:33:41,975 --> 00:33:44,139 Kira, sé que mi familia tiene esta reputación 747 00:33:44,141 --> 00:33:46,506 de poner el resultado final sobre todo lo demás, 748 00:33:46,508 --> 00:33:48,706 pero entiendo lo que hace a Ukuthula especial, 749 00:33:48,708 --> 00:33:50,239 y quiero mantenerlo así. 750 00:33:50,241 --> 00:33:51,706 Eso es genial. 751 00:33:51,708 --> 00:33:53,239 Estoy seguro de que todo Estará bien, 752 00:33:53,241 --> 00:33:55,639 pero tengo que repasar la oferta con los abogados 753 00:33:55,641 --> 00:33:57,139 y todos vuelven en la reserva 754 00:33:57,141 --> 00:33:58,706 Por supuesto. Entiendo perfectamente. 755 00:33:58,708 --> 00:34:00,573 Toma todo el tiempo que necesites. 756 00:34:00,575 --> 00:34:02,006 ¡Estupendo! 757 00:34:07,675 --> 00:34:09,273 ¡Oye! 758 00:34:10,241 --> 00:34:11,606 ¡Oye! 759 00:34:11,608 --> 00:34:14,073 ¿Asi que? Come te fue? 760 00:34:14,075 --> 00:34:16,706 Las aguas estaban ... muy tranquilas. 761 00:34:16,708 --> 00:34:19,773 Escucha, yo ... realmente no lo hice significa sobre pasar si lo hice, 762 00:34:19,775 --> 00:34:21,639 o ... o para intentar colorea tu opinión. 763 00:34:21,641 --> 00:34:23,306 Oh, por supuesto que si. 764 00:34:24,675 --> 00:34:26,339 Está bien, sin embargo. Lo aprecio. 765 00:34:26,341 --> 00:34:29,273 ¡Uf! Solo desearía que hubiera algo más que podría hacer. 766 00:34:30,508 --> 00:34:31,973 ¿Te importa si tomamos un desvío? 767 00:34:31,975 --> 00:34:33,506 en el camino de regreso a la reserva? 768 00:34:33,508 --> 00:34:36,239 ¿Nos vas a expulsar? en el medio de la nada de nuevo? 769 00:34:36,241 --> 00:34:37,773 Porque no lo hice trae cualquier cookie 770 00:34:43,708 --> 00:34:45,873 El pueblo, es ... ¡es tan diferente ahora! 771 00:34:45,875 --> 00:34:49,239 Este lugar es un importante parte de Ukuthula también, ya sabes. 772 00:34:49,241 --> 00:34:50,239 De Verdad? 773 00:34:50,241 --> 00:34:51,339 Sí. 774 00:34:51,341 --> 00:34:52,939 Mucho de nuestro personal vive aquí. 775 00:34:52,941 --> 00:34:55,506 Nosotros, eh, hacemos nuestro mejor esfuerzo para intenta ayudar a apoyarlos, 776 00:34:55,508 --> 00:34:57,739 pero ahora es difícil para cualquiera de los pueblos 777 00:34:57,741 --> 00:34:59,606 que no están asociados con reservas 778 00:34:59,608 --> 00:35:01,206 ¿En asociación cómo? 779 00:35:01,208 --> 00:35:02,806 Bueno, es común hoy en día 780 00:35:02,808 --> 00:35:05,506 para un pueblo a realidad parte propia de una reserva. 781 00:35:05,508 --> 00:35:08,339 Se invierten en la protección la tierra y los animales. 782 00:35:08,341 --> 00:35:11,073 Se hincha en un sentido de orgullo por todo el pueblo. 783 00:35:11,075 --> 00:35:12,039 ¡Eso es increíble! 784 00:35:12,041 --> 00:35:13,173 También abre la puerta 785 00:35:13,175 --> 00:35:15,173 a la asistencia del gobierno y exenciones de impuestos. 786 00:35:15,175 --> 00:35:16,239 ¡Guauu! Asombroso. 787 00:35:17,808 --> 00:35:20,006 ¿Dónde está tan hermosa? cantando viniendo? 788 00:35:20,908 --> 00:35:22,973 La escuela construida por el tío Irv. 789 00:35:22,975 --> 00:35:24,906 De Verdad? 790 00:35:24,908 --> 00:35:28,406 Él conocía a esos niños fueron el futuro de Ukuthula. 791 00:36:19,978 --> 00:36:22,009 OK, entonces, tuve algo de tiempo para ver la oferta 792 00:36:22,011 --> 00:36:23,443 desde la perspectiva de los números, 793 00:36:23,445 --> 00:36:25,076 y creo que es bastante sólido. 794 00:36:25,078 --> 00:36:27,309 Y eso es lo que los abogados también piensan 795 00:36:27,311 --> 00:36:29,443 ¿Tuviste una oportunidad? pasar por eso? 796 00:36:29,445 --> 00:36:31,743 Leí la mayor parte. He estado tan ocupado 797 00:36:31,745 --> 00:36:34,576 Fuimos a este pueblo zulú ayer. Fue increíble. 798 00:36:34,578 --> 00:36:36,343 Y vimos esto Hermoso niño 799 00:36:36,345 --> 00:36:37,876 de la escuela que construyó mi tío. 800 00:36:37,878 --> 00:36:39,209 Eso es bueno. 801 00:36:39,211 --> 00:36:41,343 - Luego estaba el sitio web. - ¿Qué sitio web? 802 00:36:41,345 --> 00:36:43,409 El sitio web de Ukuthula. Lo estoy rediseñando. 803 00:36:43,411 --> 00:36:46,409 dijiste que no ibas a trabaja mientras estabas allí. 804 00:36:46,411 --> 00:36:48,243 Si lo se, pero la inspiración golpeó 805 00:36:48,245 --> 00:36:49,676 y solo tenía que ir con eso. 806 00:36:49,678 --> 00:36:51,409 ¿Ukuthula te inspiró? 807 00:36:51,411 --> 00:36:53,076 Brad, es solo increíble aquí. 808 00:36:53,078 --> 00:36:54,076 : Kira! 809 00:36:54,078 --> 00:36:55,409 Oh! ¡Lo siento! ¡Viniendo! 810 00:36:55,411 --> 00:36:57,676 Tengo que irme porque estamos a punto de ir a ver elefantes. 811 00:36:57,678 --> 00:36:59,176 Hablo contigo más tarde. Adiós. 812 00:36:59,178 --> 00:37:00,643 Adiós. 813 00:37:05,711 --> 00:37:09,809 Ah, solo son ... 814 00:37:09,811 --> 00:37:12,176 Esto es solo ... Volver para "wow" de nuevo? 815 00:37:12,178 --> 00:37:14,443 Uh, no, "wow" no incluso cubrirlo. 816 00:37:14,445 --> 00:37:15,876 Espera, ¿cuál es Kimba? 817 00:37:15,878 --> 00:37:19,009 Uh, no la veas todavía. 818 00:37:19,011 --> 00:37:23,676 Mira, a veces ella se queda atrás con el resto de la manada. 819 00:37:23,678 --> 00:37:25,209 Ella es la matriarca ahora. 820 00:37:25,211 --> 00:37:26,509 Kimba es la matriarca? 821 00:37:26,511 --> 00:37:28,476 ¡Sí! Suenas sorprendido. 822 00:37:28,478 --> 00:37:29,743 Cuando estuve aquí, 823 00:37:29,745 --> 00:37:31,909 ella todavía estaba siendo socializado en la manada. 824 00:37:31,911 --> 00:37:33,209 De hecho, la alimenté una vez. 825 00:37:33,211 --> 00:37:34,176 - ¡De ninguna manera! - Si! 826 00:37:34,178 --> 00:37:35,709 Yo era este pequeño de 10 años, 827 00:37:35,711 --> 00:37:37,943 y, quiero decir, ella bloqueó el sol. 828 00:37:37,945 --> 00:37:40,076 Y, sí, yo marché hasta ella, 829 00:37:40,078 --> 00:37:41,543 y ella fue tan amable. 830 00:37:41,545 --> 00:37:43,676 Me pregunto si ella me recordaría. 831 00:37:43,678 --> 00:37:46,676 Bueno, ya sabes, dicen un elefante nunca se olvida. 832 00:37:50,845 --> 00:37:53,109 Es difícil de creer que solo hace 100 años, 833 00:37:53,111 --> 00:37:55,476 había 3 millones elefantes vagando África. 834 00:37:55,478 --> 00:37:57,743 Ahora, hay menos Que queda medio millón. 835 00:37:57,745 --> 00:37:59,676 La pantorrilla de Kimba podría vivir hasta los 70 años 836 00:37:59,678 --> 00:38:02,076 porque ella tuvo suerte suficiente para nacer 837 00:38:02,078 --> 00:38:03,609 en un lugar como Ukuthula. 838 00:38:03,611 --> 00:38:05,476 Es por eso que este lugar es tan importante, 839 00:38:05,478 --> 00:38:07,409 Quiero decir, no solo por Kimba y su familia, 840 00:38:07,411 --> 00:38:09,676 pero para todos los animales 841 00:38:09,678 --> 00:38:11,909 Creo que todos debería ver esto 842 00:38:11,911 --> 00:38:14,409 Sí, afortunadamente todos lo harán. 843 00:38:18,311 --> 00:38:20,243 Un poco también apasionado de nuevo, ¿eh? 844 00:38:21,178 --> 00:38:22,909 No. 845 00:38:22,911 --> 00:38:24,076 Nunca. 846 00:38:31,445 --> 00:38:33,176 Buenas tardes, ustedes dos! 847 00:38:33,178 --> 00:38:34,443 Oh, hola, Ally! 848 00:38:34,445 --> 00:38:36,509 Soy tu ranger para la conducción de esta tarde, 849 00:38:36,511 --> 00:38:38,709 así que cuando termine de comer, podemos salir. 850 00:38:38,711 --> 00:38:40,809 Oh, no podemos esperar. ¡Estamos muy emocionados! 851 00:38:40,811 --> 00:38:42,243 ¿No es así, John? 852 00:38:42,245 --> 00:38:44,843 Sí, estaríamos más emocionados si llegamos a ver leones hoy. 853 00:38:44,845 --> 00:38:45,943 ¡Podrías estar de suerte! 854 00:38:45,945 --> 00:38:47,743 Escuché de uno de los otros guardabosques, 855 00:38:47,745 --> 00:38:48,909 y los han visto. 856 00:38:48,911 --> 00:38:50,509 - ¿De Verdad? - Mm-hmm! Grandes. 857 00:38:50,511 --> 00:38:51,476 ¿Cuan grande? 858 00:38:51,478 --> 00:38:53,243 Con melenas llenas y dientes grandes. 859 00:38:53,245 --> 00:38:55,176 No me hagas comenzar en los dientes 860 00:38:55,178 --> 00:38:56,376 Conseguiré la cámara. 861 00:38:57,545 --> 00:38:59,176 ¡Los chicos siempre aman a los leones! 862 00:38:59,178 --> 00:39:01,976 Grandes televisores, deportes, leones. Eso es todo lo que necesitas. 863 00:39:01,978 --> 00:39:03,409 Tienes razón, creo. 864 00:39:04,378 --> 00:39:05,843 ¡Oye! ¿Cómo fueron los elefantes? 865 00:39:05,845 --> 00:39:07,143 Oh, quiero llevarme uno a casa! 866 00:39:07,145 --> 00:39:09,043 Bueno, eso es generalmente mal visto. 867 00:39:09,045 --> 00:39:11,943 Lo supuse. Además, probablemente no encajaría en mi equipaje de mano. 868 00:39:11,945 --> 00:39:13,309 No. ¡Tengo una idea! 869 00:39:13,311 --> 00:39:15,776 ¿Por qué no sales? con nosotros en nuestro juego? 870 00:39:15,778 --> 00:39:16,743 ¡Sí! 871 00:39:16,745 --> 00:39:17,909 ¡Oh, me encantaría eso! 872 00:39:17,911 --> 00:39:19,576 Pero está bien con la Sra. Bagwell? 873 00:39:19,578 --> 00:39:21,009 Oh, por favor llámame Evelyn. 874 00:39:21,011 --> 00:39:22,609 ¡Por supuesto! ¡Cuantos más, mejor! 875 00:39:22,611 --> 00:39:23,676 ¡Estupendo! Tom? 876 00:39:23,678 --> 00:39:25,343 Oh, tengo algo trabajar para terminar, 877 00:39:25,345 --> 00:39:26,476 probablemente no debería 878 00:39:26,478 --> 00:39:28,276 Oh, no lo harías quieres venir de todos modos. 879 00:39:28,278 --> 00:39:30,209 Solo vamos para ver los leones 880 00:39:30,211 --> 00:39:31,809 No te vayas sin mí 881 00:39:33,711 --> 00:39:35,609 : ¿Ves lo que quiero decir? Leones 882 00:39:46,945 --> 00:39:49,809 Ah! Whoo! ¡DE ACUERDO! 883 00:39:49,811 --> 00:39:51,109 Esos son perros salvajes africanos. 884 00:39:51,111 --> 00:39:52,709 También se les llama lobos pintados 885 00:39:52,711 --> 00:39:55,009 debido a la coloración de sus abrigos. 886 00:39:55,011 --> 00:39:56,543 Guau, ¡son tan hermosos! 887 00:39:56,545 --> 00:39:58,676 ¡Y sus orejas son tan redondas! ¡Lo sé! 888 00:39:58,678 --> 00:40:02,076 Hay menos de 4,000 de estos quedaron en el continente. 889 00:40:02,078 --> 00:40:03,343 - Sí. - ¡Guau! 890 00:40:03,345 --> 00:40:05,276 Oh, oyes ese pequeño chirrido? 891 00:40:05,278 --> 00:40:06,576 Ese es su ladrido. 892 00:40:06,578 --> 00:40:07,743 : ¿De Verdad? - Sí. 893 00:40:07,745 --> 00:40:09,309 Todo bien, Sé que son adorables, 894 00:40:09,311 --> 00:40:11,309 Pero, qué dices vamos a buscar esos leones? 895 00:40:11,311 --> 00:40:12,776 - ¡Sip! - Sí, hagámoslo. 896 00:40:12,778 --> 00:40:14,076 ¿Sí? ¡DE ACUERDO! 897 00:40:20,145 --> 00:40:21,809 Adiós, cachorros! 898 00:40:28,745 --> 00:40:31,143 ¡Oye! ¡Por ahí! ¡Es un león! 899 00:40:33,211 --> 00:40:34,876 Hay más allí también. 900 00:40:36,478 --> 00:40:39,009 Oh, son tan magníficos, ¿no es así? 901 00:40:45,211 --> 00:40:46,176 Ah! 902 00:40:46,178 --> 00:40:47,143 Estás seguro de que está bien 903 00:40:47,145 --> 00:40:48,709 que estamos tan cerca de ellos? 904 00:40:48,711 --> 00:40:49,909 ¡Oh por supuesto! Sí. 905 00:40:49,911 --> 00:40:51,209 No, son realmente escalofriantes. 906 00:40:51,211 --> 00:40:52,676 Tienden a cazar de noche. 907 00:40:52,678 --> 00:40:53,643 Entonces estamos bien 908 00:40:53,645 --> 00:40:55,309 Solo quédate en el vehículo, 909 00:40:55,311 --> 00:40:59,043 y no hagas ningún ruido fuerte o movimientos repentinos, ¿de acuerdo? 910 00:40:59,045 --> 00:41:01,509 No hay nada para Preocúpense, amigos, ¿de acuerdo? 911 00:41:01,511 --> 00:41:03,409 Ni siquiera estamos en su cadena alimenticia. 912 00:41:05,145 --> 00:41:06,476 ¡Es increíble! 913 00:41:06,478 --> 00:41:07,743 - Nunca pasa de moda. - No. 914 00:41:07,745 --> 00:41:10,243 No hay nada como viéndolos en la vida real. 915 00:41:10,245 --> 00:41:12,176 Oh si. ¡Esa es la vida! 916 00:41:12,178 --> 00:41:14,909 Oh, ese eres tú un sábado por la tarde, John. 917 00:41:14,911 --> 00:41:16,909 Oye, ¿están en peligro? 918 00:41:16,911 --> 00:41:18,609 Bueno, ciertamente están en riesgo. 919 00:41:18,611 --> 00:41:21,276 Desafortunadamente, el león población aquí en África 920 00:41:21,278 --> 00:41:23,143 ha caído casi a la mitad desde los años 90 921 00:41:23,145 --> 00:41:24,409 : ¿Casi la mitad? 922 00:41:24,411 --> 00:41:25,509 En efecto. 923 00:41:25,511 --> 00:41:26,943 ¡Wow eso es mucho! 924 00:41:26,945 --> 00:41:28,543 : ¡Mira su melena! 925 00:41:28,545 --> 00:41:30,776 : ¡Sí! Bastante loco, ¿verdad? 926 00:41:30,778 --> 00:41:32,709 - ¡Son simplemente enormes! - Lo sé. 927 00:41:39,478 --> 00:41:41,509 Gracias. 928 00:41:41,511 --> 00:41:46,043 Tom, esos leones eran una gran vista! ¡Increíble! 929 00:41:46,045 --> 00:41:48,443 Ya sabes sus caninos puede crecer hasta 4 pulgadas? 930 00:41:48,445 --> 00:41:51,343 Piénsalo. Eso es 8 pulgadas en total. 931 00:41:52,311 --> 00:41:53,843 Una página de Wikipedia andante. 932 00:41:53,845 --> 00:41:56,343 Realmente debería conseguirlo una camiseta que dice eso. 933 00:41:57,745 --> 00:41:59,676 Es bueno ser tan invertido en algo 934 00:41:59,678 --> 00:42:01,343 Sí, solo deseo él dejaría de pensar 935 00:42:01,345 --> 00:42:02,876 él podría hacer todo por sí mismo. 936 00:42:02,878 --> 00:42:05,643 Es por eso que creo que el trabajo en el Los estados pueden ser buenos para él. 937 00:42:05,645 --> 00:42:06,609 ¿Qué trabajo? 938 00:42:06,611 --> 00:42:07,676 Oh, él recibió una oferta 939 00:42:07,678 --> 00:42:09,843 para dirigir una vida salvaje grupo de conservación 940 00:42:09,845 --> 00:42:11,643 Están basados de Nueva York, entonces ... 941 00:42:11,645 --> 00:42:12,643 - ¿De Verdad? - Sí. 942 00:42:12,645 --> 00:42:14,009 ¿Lo va a tomar? 943 00:42:14,011 --> 00:42:15,209 Él dice que no. 944 00:42:15,211 --> 00:42:18,109 No puedo verlo nunca dejando a Ukuthula, pero ... 945 00:42:18,111 --> 00:42:20,343 Pero si Warrington lo compra ... 946 00:42:20,345 --> 00:42:22,709 Lo siento. Realmente no lo hice Quiero decir eso. 947 00:42:22,711 --> 00:42:24,376 Está bien. 948 00:42:24,378 --> 00:42:27,843 Escucha, sé vender la reserva es un gran problema. 949 00:42:27,845 --> 00:42:30,876 Entiendo. Escucha, No voy a ninguna parte. 950 00:42:30,878 --> 00:42:32,809 No pudieron hacer palanca yo fuera de esta tierra. 951 00:42:32,811 --> 00:42:34,743 ¿No irías con Tom? 952 00:42:34,745 --> 00:42:36,309 No. No, ¿por qué debería? 953 00:42:36,311 --> 00:42:39,076 Bueno, solo pensé ya que ustedes son ... 954 00:42:39,078 --> 00:42:41,209 Hmm? 955 00:42:41,211 --> 00:42:43,776 Bueno, ya sabes, porque tú y él son ... Tú eres ... 956 00:42:43,778 --> 00:42:45,343 Oh no. ¡No no no! 957 00:42:45,345 --> 00:42:48,276 No, Tom es mi hermano. Bueno, mi hermanastro, en realidad. 958 00:42:48,278 --> 00:42:50,943 Su madre se casó con mi padre cuando éramos realmente pequeños 959 00:42:50,945 --> 00:42:51,909 Oh! 960 00:42:53,045 --> 00:42:55,009 ¡Lo siento mucho! 961 00:42:55,011 --> 00:42:56,109 ¡Está bien! 962 00:42:56,111 --> 00:42:57,743 ¡Es muy vergonzoso! Lo siento. 963 00:42:57,745 --> 00:43:00,209 ¿Que pasa contigo? ¿Tienes novio? 964 00:43:00,211 --> 00:43:01,209 ¡Hago! Sí, Brad. 965 00:43:01,211 --> 00:43:02,609 Él es solo ... Él es genial. 966 00:43:02,611 --> 00:43:04,743 Él es confiable, y él es simplemente genial. 967 00:43:04,745 --> 00:43:06,676 ¡Eso es genial! 968 00:43:06,678 --> 00:43:07,643 Sí. 969 00:43:07,645 --> 00:43:08,843 Deberíamos irnos? 970 00:43:08,845 --> 00:43:10,043 - Si! - ¡OKAY! 971 00:43:15,245 --> 00:43:16,509 ¡Oye! 972 00:43:16,511 --> 00:43:17,609 ¡Oye! 973 00:43:17,611 --> 00:43:19,209 Eso no es trabajo, ¿verdad? 974 00:43:19,211 --> 00:43:20,609 Más o menos 975 00:43:21,678 --> 00:43:23,676 Oh, lo siento, debería haber preguntado. 976 00:43:23,678 --> 00:43:25,176 ¿Quieres uno? 977 00:43:25,178 --> 00:43:26,143 ¡Aclamaciones! 978 00:43:26,145 --> 00:43:27,376 ¡Grandes mentes! 979 00:43:28,411 --> 00:43:29,376 ¿Puedo? 980 00:43:29,378 --> 00:43:30,509 ¡Por supuesto! 981 00:43:30,511 --> 00:43:33,009 Entonces, ¿en qué estás trabajando? 982 00:43:33,011 --> 00:43:35,176 Bueno, solo soy tipo de jugar alrededor 983 00:43:35,178 --> 00:43:36,609 con el sitio web de Ukuthula. 984 00:43:36,611 --> 00:43:37,743 ¿Puedo ver? 985 00:43:39,245 --> 00:43:41,843 Te mostraré si solo prometa tener en cuenta 986 00:43:41,845 --> 00:43:43,476 que este es un trabajo en progreso. 987 00:43:43,478 --> 00:43:45,509 Esas cebras que era Hablando de ti 988 00:43:45,511 --> 00:43:47,809 Honestamente, usan el Internet más que yo. 989 00:43:48,778 --> 00:43:49,743 ¡Multa! 990 00:43:51,045 --> 00:43:52,443 Aqui tienes. 991 00:43:52,445 --> 00:43:54,576 Entonces, mira, lo haría tener dudas, 992 00:43:54,578 --> 00:43:57,576 y luego la gente también podría navegar por los tours y excursiones 993 00:43:57,578 --> 00:43:59,109 y reserve cosas antes de tiempo. 994 00:43:59,111 --> 00:44:00,309 Y estaba pensando 995 00:44:00,311 --> 00:44:02,709 eso si configuras cámaras alrededor de la reserva, 996 00:44:02,711 --> 00:44:04,843 la gente podría simplemente mira la cámara león 997 00:44:04,845 --> 00:44:06,276 o la cámara del elefante o ... 998 00:44:06,278 --> 00:44:08,709 Es difícil de creer eso hace solo 100 años, 999 00:44:08,711 --> 00:44:11,443 había más de 3 millones elefantes itinerancia África. 1000 00:44:11,445 --> 00:44:13,943 Y ahora hay menos que queda medio millón. 1001 00:44:15,178 --> 00:44:17,643 Kira, estoy impresionado. ¡Esto es brillante! 1002 00:44:17,645 --> 00:44:19,909 Hiciste todo esto ¿en un par de días? 1003 00:44:19,911 --> 00:44:22,909 Sí, bueno, no es en realidad conectado a cualquier cosa, 1004 00:44:22,911 --> 00:44:24,443 pero yo estaba esperando 1005 00:44:24,445 --> 00:44:27,576 que tal vez Artie Warrington me dejaría consultar, ¿sabes? 1006 00:44:27,578 --> 00:44:29,843 Quiero decir, podría correr el sitio de Chicago. 1007 00:44:30,878 --> 00:44:32,143 ¡Por supuesto! 1008 00:44:34,478 --> 00:44:36,243 Estoy sin palabras. 1009 00:44:36,245 --> 00:44:37,909 Lo mejor es dejarte hacerlo. 1010 00:44:39,045 --> 00:44:40,509 Oye Tom... 1011 00:44:41,778 --> 00:44:43,743 Buenas noches. 1012 00:44:43,745 --> 00:44:46,343 Buenas noches, Kira. 1013 00:45:01,112 --> 00:45:03,310 Pero quería que supieras 1014 00:45:03,312 --> 00:45:05,477 que un miembro del personal está en modo de espera 1015 00:45:05,479 --> 00:45:08,110 para conseguir lo que sea puedes necesitar esta noche. 1016 00:45:08,112 --> 00:45:11,177 Oh, Lwazi, tu no tengo que seguir haciendo eso. 1017 00:45:11,179 --> 00:45:12,744 ¿Haciendo qué? 1018 00:45:12,746 --> 00:45:14,644 Me trata como a la realeza. 1019 00:45:14,646 --> 00:45:17,944 De verdad, tengo un sentimiento tiene algo que ver 1020 00:45:17,946 --> 00:45:20,044 con la venta de la reserva 1021 00:45:20,046 --> 00:45:22,444 Simplemente queremos que experimentes 1022 00:45:22,446 --> 00:45:24,877 todo Ukuthula tiene que ofrecer. 1023 00:45:24,879 --> 00:45:27,344 Y lo aprecio tanto, pero ... 1024 00:45:28,579 --> 00:45:30,877 Pero sabes que no puedo guárdalo, ¿verdad? 1025 00:45:30,879 --> 00:45:32,244 Estaría tan perdido aquí. 1026 00:45:32,246 --> 00:45:33,910 Hay un proverbio 1027 00:45:33,912 --> 00:45:36,810 "Perderse es para aprender el camino ". 1028 00:45:36,812 --> 00:45:39,610 Sabes, Tom piensa que solo inventa esto 1029 00:45:39,612 --> 00:45:40,644 para ganar argumentos 1030 00:45:40,646 --> 00:45:42,444 ¡Y funciona cada vez! 1031 00:45:44,446 --> 00:45:45,877 Ah! 1032 00:45:45,879 --> 00:45:48,744 Oh, tú y él y, realmente, todos los que trabajan aquí, 1033 00:45:48,746 --> 00:45:50,744 es ... es como una gran familia. 1034 00:45:50,746 --> 00:45:52,510 ¡Oh sí lo es! 1035 00:45:52,512 --> 00:45:57,144 Ya sabes, cuando vine aquí, Era muy joven. 1036 00:45:57,146 --> 00:45:58,877 ¡Yo era ama de llaves! 1037 00:45:58,879 --> 00:46:01,944 Y eso no es ¡Lo que había planeado! 1038 00:46:01,946 --> 00:46:03,477 ¿Qué querías ser? 1039 00:46:03,479 --> 00:46:04,910 ¡Un cantante! 1040 00:46:04,912 --> 00:46:06,910 Espera, recuerdo solías cantar 1041 00:46:06,912 --> 00:46:08,244 para que me vaya a la cama 1042 00:46:08,246 --> 00:46:09,744 Espera, ¿qué ... cuál fue la canción? 1043 00:46:09,746 --> 00:46:12,010 Um ... ¡Oh! 1044 00:46:12,012 --> 00:46:17,110 カ カ Duerme, bebé bonito ♫ 1045 00:46:17,112 --> 00:46:22,944 ♫ Por favor, duerme, preciosa princesa ♫ 1046 00:46:22,946 --> 00:46:27,444 ♫ Eres el amor de mi vida ♫ 1047 00:46:27,446 --> 00:46:30,544 ♫ Mi ángel especial ♫ 1048 00:46:30,546 --> 00:46:32,844 ♫ Dulces sueños ♫ カ. 1049 00:46:32,846 --> 00:46:34,777 Sí. 1050 00:46:34,779 --> 00:46:37,110 Ah, tienes una bonita voz. 1051 00:46:37,112 --> 00:46:38,444 Gracias. 1052 00:46:38,446 --> 00:46:41,544 Ya sabes, si yo había sido cantante, 1053 00:46:41,546 --> 00:46:45,077 Puede que no haya conocido a mi esposo 1054 00:46:45,079 --> 00:46:49,077 o tuve mis hijos o mis nietos 1055 00:46:50,312 --> 00:46:54,010 No tendría esto familia que tengo aqui 1056 00:46:55,179 --> 00:46:57,377 Entonces no me arrepiento. 1057 00:46:58,379 --> 00:47:00,577 Y mi punto es 1058 00:47:00,579 --> 00:47:04,277 a veces el universo nos muestra el camino, 1059 00:47:04,279 --> 00:47:07,577 aunque no lo hacemos Sabemos que estamos buscando. 1060 00:47:07,579 --> 00:47:09,744 ¿Otro proverbio? 1061 00:47:11,212 --> 00:47:13,910 Bueno, acabo de inventar ese. 1062 00:47:16,912 --> 00:47:19,710 Ah! Bueno, buenas noches, Kira. 1063 00:47:19,712 --> 00:47:21,210 Oh, Lwazi. 1064 00:47:21,212 --> 00:47:23,144 - ¡Oh! - Buenas noches. 1065 00:47:23,146 --> 00:47:24,577 Oh! 1066 00:47:24,579 --> 00:47:26,377 Gracias. 1067 00:47:26,379 --> 00:47:27,977 Te amo. 1068 00:47:27,979 --> 00:47:29,210 Igualmente. 1069 00:47:43,779 --> 00:47:46,710 Creo que podría derretir mi teléfono de todas las fotos que estoy tomando. 1070 00:47:48,646 --> 00:47:50,010 Espera, ¿es tu cumpleaños? 1071 00:47:50,012 --> 00:47:51,944 No, es pasado mañana. 1072 00:47:51,946 --> 00:47:53,844 Este es mi amigo Vicky del trabajo. 1073 00:47:53,846 --> 00:47:56,110 A ella le gusta estirar cumpleaños en un evento 1074 00:47:56,112 --> 00:47:57,910 y twittear al respecto a todo el mundo 1075 00:47:57,912 --> 00:47:59,544 OK, bueno, necesitamos tener una fiesta. 1076 00:47:59,546 --> 00:48:01,444 No necesitamos tener una fiesta, no. 1077 00:48:01,446 --> 00:48:02,944 Por qué no? 1078 00:48:02,946 --> 00:48:05,377 Porque no te quiero pasar por el problema, 1079 00:48:05,379 --> 00:48:06,710 y yo no soy 6 1080 00:48:06,712 --> 00:48:09,077 Bueno, disculpe! Todos necesitan una fiesta. 1081 00:48:09,079 --> 00:48:11,144 Te lo prometo, lo haré mantenerlo muy digno. 1082 00:48:11,146 --> 00:48:12,844 De qué color vendan los ojos Te gustaría 1083 00:48:12,846 --> 00:48:14,244 para Pin la cola en el burro? 1084 00:48:15,212 --> 00:48:17,010 - ¡Ahí tienes! - ¡Oye! 1085 00:48:17,012 --> 00:48:18,444 Vamos, tienes que ver esto. 1086 00:48:18,446 --> 00:48:19,444 ¿Qué es? 1087 00:48:19,446 --> 00:48:21,044 ¡Adelante! 1088 00:48:21,046 --> 00:48:22,777 ¡DE ACUERDO! 1089 00:48:37,846 --> 00:48:39,110 Ese justo ahí, 1090 00:48:39,112 --> 00:48:41,677 eso es Kimba y su ternero. 1091 00:48:41,679 --> 00:48:43,210 ¡El bebé de Kimba! 1092 00:48:46,479 --> 00:48:47,610 ¡Hola, Kira! 1093 00:48:47,612 --> 00:48:48,777 ¿Qué? 1094 00:48:50,179 --> 00:48:52,844 Y... 1095 00:48:52,846 --> 00:48:54,544 ¡Perfecto! 1096 00:48:55,946 --> 00:48:57,277 Ah! 1097 00:48:57,279 --> 00:48:59,877 Yo solo ... ¡Guau! 1098 00:49:03,946 --> 00:49:05,010 Gracias. 1099 00:49:07,579 --> 00:49:08,544 ¡Guauu! 1100 00:49:11,612 --> 00:49:13,977 Ah! ¡Gracias! 1101 00:49:13,979 --> 00:49:15,410 ¿Para qué? 1102 00:49:15,412 --> 00:49:17,910 ¿Para qué? Qué hacer quieres decir, para que? 1103 00:49:17,912 --> 00:49:20,744 Para elefantes, para, ah, esos elefantes bebé! 1104 00:49:20,746 --> 00:49:22,777 Ah, Kimba hizo todo el trabajo duro allí. 1105 00:49:23,946 --> 00:49:25,577 Sí, lo hizo. Es verdad. 1106 00:49:25,579 --> 00:49:28,044 Ah, no habría visto eso si no fuera por ti! 1107 00:49:28,046 --> 00:49:29,977 Yo no habría visto cualquiera de esta. Sólo... 1108 00:49:29,979 --> 00:49:30,944 ¡Gracias! 1109 00:49:30,946 --> 00:49:33,910 De nada. Kira, yo ... ¡Kira! 1110 00:49:33,912 --> 00:49:35,577 ¡Puntilla! 1111 00:49:36,546 --> 00:49:38,210 ¡Sorpresa! 1112 00:49:42,912 --> 00:49:44,377 Hace mucho calor aquí. 1113 00:49:44,379 --> 00:49:47,577 Por favor, cuéntame todo las habitaciones tienen aire acondicionado. 1114 00:49:47,579 --> 00:49:49,510 Simplemente no puedo creer ¡estás aquí! 1115 00:49:49,512 --> 00:49:51,477 Bueno, es parte de tu sorpresa de cumpleaños! 1116 00:49:52,646 --> 00:49:54,610 Mira, iba a volar a Scottsdale, pero ... 1117 00:49:54,612 --> 00:49:57,177 Pero tu solo saltaste un avión en cambio a África? 1118 00:49:57,179 --> 00:49:59,110 Uh, lo hiciste. ¿Por qué no puedo? 1119 00:49:59,112 --> 00:50:00,577 ¿No estás feliz de verme? 1120 00:50:00,579 --> 00:50:03,077 ¡Oh por supuesto! Sí, soy ... solo soy ... 1121 00:50:03,079 --> 00:50:05,877 ¿Sorprendido? Ver, esa es toda la idea 1122 00:50:05,879 --> 00:50:08,544 También pensé que podrías necesitar algo de ayuda con la venta. 1123 00:50:08,546 --> 00:50:09,510 ¿Venta? 1124 00:50:09,512 --> 00:50:11,277 - De la reserva. - Sí. 1125 00:50:11,279 --> 00:50:13,410 Ya ves, la última vez que hablamos, 1126 00:50:13,412 --> 00:50:15,977 pareces un poco, No lo sé, confundido 1127 00:50:15,979 --> 00:50:17,810 sobre qué hacer con este lugar 1128 00:50:17,812 --> 00:50:19,777 Yo no diría "confundido", realmente. 1129 00:50:19,779 --> 00:50:21,144 Quizás en conflicto. 1130 00:50:21,146 --> 00:50:24,844 Pero sé que no tengo elección. Quiero decir, no puedo quedármelo. 1131 00:50:24,846 --> 00:50:26,110 ¿Has firmado el trato? 1132 00:50:26,112 --> 00:50:27,077 Aún no. 1133 00:50:27,079 --> 00:50:28,777 Por qué no? Qué son estás esperando? 1134 00:50:28,779 --> 00:50:31,010 Quiero asegurarme de que sea lo correcto a hacer. 1135 00:50:31,012 --> 00:50:33,144 ¡Es lo correcto! 1136 00:50:33,146 --> 00:50:34,777 Confía en mí, soy un tipo de hoja de cálculo. 1137 00:50:34,779 --> 00:50:35,944 ¿Recuerda? 1138 00:50:35,946 --> 00:50:37,410 Sí. 1139 00:50:38,612 --> 00:50:41,444 Es, como, mil millones grados aquí. 1140 00:50:42,412 --> 00:50:43,910 ¿Cómo puedes soportarlo? 1141 00:50:43,912 --> 00:50:46,344 Sabes, creo que he acaba de acostumbrarse a eso. 1142 00:50:46,346 --> 00:50:48,777 Brad, este lugar, es solo ... 1143 00:50:48,779 --> 00:50:51,344 Ah, tiene una forma de solo cambiando todo tu camino 1144 00:50:51,346 --> 00:50:52,644 de mirar cosas. 1145 00:50:52,646 --> 00:50:55,010 Sabes que, continuaremos una excursión mañana, 1146 00:50:55,012 --> 00:50:56,944 y verás qué Estoy hablando de. 1147 00:50:56,946 --> 00:50:59,077 Te va a encantar aquí. Lo prometo. 1148 00:51:08,612 --> 00:51:10,077 ¿Estás bien, ahí, Brad? 1149 00:51:10,079 --> 00:51:11,544 Si estoy bien. 1150 00:51:12,612 --> 00:51:14,810 Es solo un poco, sabes ... 1151 00:51:14,812 --> 00:51:17,277 Hace calor. Cuánto tiempo más ¿tenemos que irnos? 1152 00:51:17,279 --> 00:51:18,877 Uh, alrededor de 4 horas. 1153 00:51:20,179 --> 00:51:22,244 Quiero decir, ¿es seguro? caminar así? 1154 00:51:22,246 --> 00:51:23,277 Sí. 1155 00:51:23,279 --> 00:51:24,910 Este es el medio de la jungla 1156 00:51:24,912 --> 00:51:27,410 : ¡Sí! Todo va a estar bien. 1157 00:51:27,412 --> 00:51:30,310 OK, en serio, cuanto Además, ¿tenemos que irnos? 1158 00:51:30,312 --> 00:51:31,644 ¿Ves esas rocas? 1159 00:51:31,646 --> 00:51:32,777 Sí. 1160 00:51:32,779 --> 00:51:34,144 Este es el fin. 1161 00:51:34,146 --> 00:51:36,944 Prometo que valdrá la pena cuando ves esta vista 1162 00:51:37,946 --> 00:51:39,677 Bueno, ya sabes, si nada más, 1163 00:51:39,679 --> 00:51:41,810 Me estoy metiendo en todos mis pasos para el día. 1164 00:51:41,812 --> 00:51:43,310 Oh, deberías ser extra, 1165 00:51:43,312 --> 00:51:45,510 teniendo en cuenta que estás escalando una colina en África. 1166 00:51:45,512 --> 00:51:47,444 Me pregunto... 1167 00:51:47,446 --> 00:51:49,010 ¿Hay un escenario para eso? 1168 00:51:49,012 --> 00:51:51,444 ¡Puntilla! ¡Puntilla! 1169 00:51:51,446 --> 00:51:52,977 ¡Mira este! 1170 00:51:52,979 --> 00:51:54,377 Quiero decir... 1171 00:51:54,379 --> 00:51:57,444 oh, ¿te imaginas despertar? a esta vista todos los días? 1172 00:51:58,946 --> 00:52:01,377 Caminamos todo el camino desde allí. 1173 00:52:02,446 --> 00:52:05,110 Sí, eso es ... eso es una buena caminata 1174 00:52:06,446 --> 00:52:07,777 Es bonito, 1175 00:52:07,779 --> 00:52:10,244 pero, ya sabes, también Chicago en una mañana de verano 1176 00:52:10,246 --> 00:52:11,444 ¡Puntilla! 1177 00:52:11,446 --> 00:52:13,044 Oh, mira, ¡hay una jirafa! 1178 00:52:13,046 --> 00:52:16,377 Sí, los hemos visto en el zoológico. 1179 00:52:16,379 --> 00:52:20,844 No, es mucho más mágico viéndolos vagando gratis. 1180 00:52:21,812 --> 00:52:22,977 Oye, cuidado, Kira. 1181 00:52:22,979 --> 00:52:24,877 Estás empezando a ¡suena como Tom! 1182 00:52:25,979 --> 00:52:28,077 : Es hermoso, supongo. 1183 00:52:29,512 --> 00:52:31,010 Es impresionante. 1184 00:52:51,280 --> 00:52:53,480 ¡Eh, tú! 1185 00:52:53,482 --> 00:52:55,248 ¡Oye! 1186 00:52:55,250 --> 00:52:56,983 ¿Te divertiste hoy? 1187 00:52:56,985 --> 00:52:58,051 ¡Sí! 1188 00:52:58,053 --> 00:53:00,153 Sí, puedo ver por qué te gusta aquí 1189 00:53:00,155 --> 00:53:02,022 Pero yo ... Tengo que admitir, 1190 00:53:02,024 --> 00:53:04,224 No puedo esperar para obtener regreso a la civilización 1191 00:53:04,226 --> 00:53:05,959 ¿Esa es la oferta de Warrington? 1192 00:53:05,961 --> 00:53:07,260 Es. 1193 00:53:07,262 --> 00:53:09,429 Solo quería míralo una vez más. 1194 00:53:09,431 --> 00:53:10,897 Es una buena oferta 1195 00:53:10,899 --> 00:53:12,232 Los abogados piensan lo mismo. 1196 00:53:12,234 --> 00:53:14,568 Sé que lo hacen, Brad, pero tengo que asegurarme 1197 00:53:14,570 --> 00:53:16,269 ese Ukuthula está siendo protegido. 1198 00:53:16,271 --> 00:53:17,938 Los animales y la gente y ... 1199 00:53:17,940 --> 00:53:19,239 Lo entiendo. 1200 00:53:19,241 --> 00:53:22,109 Te digo que, ¿por qué no? Lo miro una vez más? 1201 00:53:23,045 --> 00:53:24,578 DE ACUERDO. 1202 00:53:24,580 --> 00:53:27,114 Quiero decir, si eso es lo que quieres hacerlo, genial. 1203 00:53:27,116 --> 00:53:28,281 Gracias. 1204 00:53:28,283 --> 00:53:29,716 Por supuesto. 1205 00:53:29,718 --> 00:53:31,818 Tengo una conferencia llamar a Chicago ahora, 1206 00:53:31,820 --> 00:53:33,320 así que lo veré ¿Cuando termine? 1207 00:53:33,322 --> 00:53:35,055 Sí, gracias. 1208 00:53:44,900 --> 00:53:46,766 ¿Qué estás haciendo? 1209 00:53:46,768 --> 00:53:48,101 - Nada. - ¡Hmm! 1210 00:53:48,103 --> 00:53:51,104 Solo soy ... Nada. DE ACUERDO. 1211 00:53:51,106 --> 00:53:53,140 ¿Podrías ir a hablar con ella? 1212 00:53:53,142 --> 00:53:54,808 ¿Acerca de? 1213 00:53:54,810 --> 00:53:58,411 Tom, he visto el camino que la miras. 1214 00:53:58,413 --> 00:54:00,247 El otro día tu la sonrisa era tan grande, 1215 00:54:00,249 --> 00:54:02,015 Pensé tu cara se iba a romper 1216 00:54:02,017 --> 00:54:03,517 Bueno, fue un momento feliz! 1217 00:54:03,519 --> 00:54:04,484 Mm-hmm. 1218 00:54:04,486 --> 00:54:06,186 Había un bebé elefante y ... 1219 00:54:06,188 --> 00:54:07,287 Solo ve a hablar con ella. 1220 00:54:08,257 --> 00:54:09,990 Ella tiene un novio, Ally. 1221 00:54:09,992 --> 00:54:11,224 Y él está aquí. 1222 00:54:11,226 --> 00:54:12,626 Sí. 1223 00:54:12,628 --> 00:54:14,694 Yo no dije desafío él a un duelo 1224 00:54:14,696 --> 00:54:16,630 y llevársela en tu hombro. 1225 00:54:17,733 --> 00:54:19,199 ¡Solo ve a hablar con ella! 1226 00:54:23,405 --> 00:54:24,871 ¡Oye! 1227 00:54:24,873 --> 00:54:26,139 ¡Oye! 1228 00:54:26,141 --> 00:54:27,340 ¿Dónde está Brad? 1229 00:54:27,342 --> 00:54:30,076 Uh, él está en su habitación, tratando de mantenerse fresco. 1230 00:54:30,078 --> 00:54:33,480 Ah, creo que es bastante cálido. Ni siquiera lo noto más. 1231 00:54:33,482 --> 00:54:35,415 Sí, yo tampoco. 1232 00:54:37,920 --> 00:54:40,987 Me da la sensación de que no lo hace me gusta mucho aquí. 1233 00:54:40,989 --> 00:54:42,722 Es simplemente diferente. Él estará bien. 1234 00:54:42,724 --> 00:54:44,291 Hmm ... 1235 00:54:44,293 --> 00:54:47,027 Tengo que decir que fue lindo para que viaje todo este camino. 1236 00:54:47,029 --> 00:54:48,295 No creo que tenga a nadie 1237 00:54:48,297 --> 00:54:50,363 quien vendría a medio camino en todo el mundo para mí. 1238 00:54:50,365 --> 00:54:52,599 De Verdad? No hay nadie especial en tu vida? 1239 00:54:52,601 --> 00:54:53,900 Bueno, tengo los animales. 1240 00:54:55,137 --> 00:54:57,237 Pero estoy aquí bastante mucho todo el tiempo, correcto, 1241 00:54:57,239 --> 00:54:59,673 entonces no deja mucho de espacio para una vida social. 1242 00:54:59,675 --> 00:55:03,243 Hmm ... Es eso ¿algo que quieres? 1243 00:55:03,245 --> 00:55:04,211 ¡Sí! 1244 00:55:04,213 --> 00:55:05,679 Quiero decir, no soy exactamente 1245 00:55:05,681 --> 00:55:08,281 la valla de estacas blancas tipo de chico, pero ... 1246 00:55:08,283 --> 00:55:11,751 Sí. Ellos no exactamente contener a los elefantes. 1247 00:55:11,753 --> 00:55:13,253 : No. 1248 00:55:13,255 --> 00:55:16,223 Pero, ya sabes, matrimonio, niños, 1249 00:55:16,225 --> 00:55:19,292 felices para siempre ... ¿Sí? 1250 00:55:19,294 --> 00:55:20,527 Por supuesto que quiero eso. 1251 00:55:20,529 --> 00:55:21,995 Solo lo necesito con alguien 1252 00:55:21,997 --> 00:55:24,030 quien ama este lugar tanto como yo lo hago. 1253 00:55:26,602 --> 00:55:29,035 Esto es simplemente... 1254 00:55:29,037 --> 00:55:30,870 Oof! Esta ha sido una semana extraña. 1255 00:55:30,872 --> 00:55:31,905 Sí. 1256 00:55:31,907 --> 00:55:33,840 Bueno, supongo que la pregunta es 1257 00:55:33,842 --> 00:55:36,109 ha sido raro, bueno o raro-malo? 1258 00:55:36,111 --> 00:55:37,611 Definitivamente extraño, bien. 1259 00:55:37,613 --> 00:55:40,847 Nunca pensé que iría esto muy lejos de mi zona de confort 1260 00:55:40,849 --> 00:55:43,283 No creo que seas necesariamente fuera de ella. 1261 00:55:43,285 --> 00:55:45,318 Creo que tal vez has solo lo hice más grande. 1262 00:55:45,320 --> 00:55:47,254 Tal vez. 1263 00:55:47,256 --> 00:55:49,222 Supongo, ahora cuando regresas a Chicago, 1264 00:55:49,224 --> 00:55:51,992 puedes registrarte para bucear en el cielo lecciones o algo, ¿verdad? 1265 00:55:51,994 --> 00:55:53,159 ¡No! De ninguna manera, paracaidismo! 1266 00:55:53,161 --> 00:55:54,694 Disculpe, podría decirme 1267 00:55:54,696 --> 00:55:57,264 cómo podría ser capaz de obtener a Johannesburgo, por favor? 1268 00:55:57,266 --> 00:55:58,598 No es un problema. De esta manera. 1269 00:56:11,613 --> 00:56:13,480 Sr. Wilson! Gracias por tu llamada. 1270 00:56:13,482 --> 00:56:14,914 Esto es bonito. 1271 00:56:14,916 --> 00:56:17,584 "Excepcional" es la marca Warrington. 1272 00:56:17,586 --> 00:56:20,553 Entonces, estás aquí representando a Kira Slater. 1273 00:56:20,555 --> 00:56:23,623 Uh, sí. Uh, soy su asesor financiero. 1274 00:56:23,625 --> 00:56:25,091 Oh! 1275 00:56:25,093 --> 00:56:26,660 ¿Y cuál es tu consejo? 1276 00:56:26,662 --> 00:56:28,762 Para cerrar este trato tan pronto como sea posible. 1277 00:56:28,764 --> 00:56:30,130 Es bueno oír eso. 1278 00:56:30,132 --> 00:56:33,433 Me estaba preocupando que no estábamos avanzando 1279 00:56:33,435 --> 00:56:35,635 No no. Definitivamente estamos avanzando 1280 00:56:35,637 --> 00:56:37,771 Kira ... 1281 00:56:37,773 --> 00:56:40,073 Kira solo quiere agregar algunas condiciones 1282 00:56:40,075 --> 00:56:41,808 ¿Qué tipo de condiciones? 1283 00:56:41,810 --> 00:56:45,545 Algunos puntos de negociación para hacer con continuar 1284 00:56:45,547 --> 00:56:48,581 cuidar del la vida salvaje y la tierra 1285 00:56:48,583 --> 00:56:49,849 Esa clase de cosas. 1286 00:56:49,851 --> 00:56:50,817 Mira, confía en mí. 1287 00:56:50,819 --> 00:56:52,152 Aquí en Warrington, 1288 00:56:52,154 --> 00:56:55,055 estamos a punto de preservar la experiencia del desierto 1289 00:56:55,057 --> 00:56:56,356 Bien entonces... 1290 00:56:57,426 --> 00:56:59,059 Supongo que estamos listos para irnos. 1291 00:56:59,995 --> 00:57:01,528 Ven, te mostraré todo. 1292 00:57:01,530 --> 00:57:02,929 ¡Estupendo! 1293 00:57:25,787 --> 00:57:27,887 Oh! ¡Hola! ¿Dónde has estado? 1294 00:57:27,889 --> 00:57:29,589 Te estaba buscando antes. 1295 00:57:29,591 --> 00:57:32,559 Estaba planeando una sorpresa para tu cumpleaños. 1296 00:57:32,561 --> 00:57:33,693 No tienes que hacer ... 1297 00:57:33,695 --> 00:57:34,994 Lo sé, pero lo hice de todos modos. 1298 00:57:34,996 --> 00:57:36,930 Confía en mí, te va a encantar. 1299 00:57:38,300 --> 00:57:41,201 No sé tú, pero me muero de hambre. 1300 00:57:41,203 --> 00:57:44,738 Yo también. Vamos a ver qué S'bu se preparó para la cena. 1301 00:57:44,740 --> 00:57:46,139 ¡Todo bien! 1302 00:57:53,615 --> 00:57:56,916 Buenos días, Kira! ¡Feliz cumpleaños! 1303 00:57:56,918 --> 00:57:57,884 ¡Gracias! 1304 00:57:58,854 --> 00:57:59,886 Oh! 1305 00:57:59,888 --> 00:58:01,454 ¿Puedo hablar contigo por un segundo? 1306 00:58:01,456 --> 00:58:02,489 ¡Oh, por supuesto! 1307 00:58:02,491 --> 00:58:04,190 Lwazi, he estado pensando 1308 00:58:04,192 --> 00:58:05,458 sobre lo que dijiste, 1309 00:58:05,460 --> 00:58:08,395 acerca de cómo la gente aquí son una gran familia 1310 00:58:08,397 --> 00:58:12,132 Es tan obvio que esto es más que solo un trabajo. 1311 00:58:12,134 --> 00:58:13,433 Ukuthula es como un hogar. 1312 00:58:13,435 --> 00:58:15,502 Es de muchas maneras. 1313 00:58:15,504 --> 00:58:19,572 Entonces, qué pasa si te lo vengo, y a todos los empleados? 1314 00:58:19,574 --> 00:58:21,374 De esa forma tú, Tom y Ally, 1315 00:58:21,376 --> 00:58:23,209 puedes asegurarte no cambia 1316 00:58:23,211 --> 00:58:24,911 Esa es una idea muy amable, 1317 00:58:24,913 --> 00:58:27,147 pero no sé cómo eso funcionaría. 1318 00:58:27,149 --> 00:58:29,349 Incluso si todos reunió nuestros recursos, 1319 00:58:29,351 --> 00:58:30,650 no tendriamos suficiente 1320 00:58:30,652 --> 00:58:32,452 Lo venderé a por un dólar 1321 00:58:32,454 --> 00:58:33,553 Te lo voy a dar. 1322 00:58:33,555 --> 00:58:35,622 Eso es notablemente generoso. 1323 00:58:35,624 --> 00:58:38,057 Pero corriendo un la reserva es cara 1324 00:58:38,059 --> 00:58:40,393 Por eso yo no podría hacerlo yo mismo. 1325 00:58:40,395 --> 00:58:44,164 Es por eso, ah, solo necesitamos alguien con bolsillos profundos ... 1326 00:58:46,301 --> 00:58:49,335 alguien como Artie Warrington. 1327 00:58:49,337 --> 00:58:51,938 Oye, ¡ahí estás! ¡Feliz cumpleaños! 1328 00:58:51,940 --> 00:58:54,073 ¡Gracias! ¿Has visto a Tom? 1329 00:58:54,075 --> 00:58:55,675 Tom? ¿No porque? 1330 00:58:55,677 --> 00:58:58,545 Es una larga historia, pero podría tiene que encargarse de algo 1331 00:58:58,547 --> 00:59:00,013 ¿Vas a estar bien solo? 1332 00:59:00,015 --> 00:59:02,482 Pensé que íbamos a pasa tu cumpleaños juntos. 1333 00:59:02,484 --> 00:59:04,984 Estamos. Lo haremos. Es solo esto es realmente importante. 1334 00:59:04,986 --> 00:59:07,987 No tan importante como el sorpresa de cumpleaños que planeé. 1335 00:59:07,989 --> 00:59:09,689 No puedo esperar para Descubre lo que es. 1336 00:59:09,691 --> 00:59:11,991 Pero tengo que cuidarme de esta. Volveré pronto. 1337 00:59:11,993 --> 00:59:13,092 Kira, espera! 1338 00:59:13,094 --> 00:59:14,994 No sé que es yendo contigo 1339 00:59:14,996 --> 00:59:16,196 desde que llegaste aquí, OK ... 1340 00:59:16,198 --> 00:59:18,097 Brad, esto sobre salvando a Ukuthula. 1341 00:59:18,099 --> 00:59:19,532 Hasta la semana pasada, 1342 00:59:19,534 --> 00:59:22,302 no habías pensado este lugar en décadas. 1343 00:59:22,304 --> 00:59:24,170 Quiero decir, ¿qué es tan importante ahora? 1344 00:59:24,172 --> 00:59:27,240 Me encantó este lugar cuando yo era un niño. 1345 00:59:27,242 --> 00:59:28,875 Me encantó cómo me hizo sentir, 1346 00:59:28,877 --> 00:59:30,343 simplemente libre y con poder 1347 00:59:30,345 --> 00:59:33,613 y como si fuera parte de algo más grande que yo. 1348 00:59:33,615 --> 00:59:36,149 Y todo lo que ha venido corriendo hacia atrás y yo ... 1349 00:59:36,151 --> 00:59:38,785 Ah, simplemente no puedo dejarlo ve sin pelea. 1350 00:59:40,956 --> 00:59:42,155 Me apresuraré. 1351 01:00:00,208 --> 01:00:02,675 Kira! ¿Qué estás haciendo aquí? 1352 01:00:03,912 --> 01:00:05,945 Quiero encontrar un camino para salvar a Ukuthula 1353 01:00:05,947 --> 01:00:08,915 Quieres encontrar un camino para salvar a Ukuthula? 1354 01:00:08,917 --> 01:00:10,950 Te iba a desear un feliz cumpleaños, 1355 01:00:10,952 --> 01:00:12,819 pero podríamos hablar acerca de lo tuyo 1356 01:00:12,821 --> 01:00:14,287 Soy dueño de Ukuthula. 1357 01:00:14,289 --> 01:00:17,190 Es increíblemente extraño para mí para decir eso, pero es verdad. 1358 01:00:17,192 --> 01:00:18,525 Entonces, es mi responsabilidad 1359 01:00:18,527 --> 01:00:20,560 para asegurarse de que nada malo le sucede. 1360 01:00:20,562 --> 01:00:22,595 Es lo que mi tío Irv habría querido. 1361 01:00:22,597 --> 01:00:24,230 Entonces, ¿quieres quedármelo? 1362 01:00:24,232 --> 01:00:26,366 Quiero mantenerlo en la familia 1363 01:00:26,368 --> 01:00:27,767 Tom, quiero protegerlo. 1364 01:00:27,769 --> 01:00:30,370 Derecha. Porque mantenerlo sería ... 1365 01:00:30,372 --> 01:00:32,305 Sería loco e imposible. 1366 01:00:32,307 --> 01:00:35,074 Y, quiero decir, incluso si tuviera el dinero para mantenerlo en marcha, 1367 01:00:35,076 --> 01:00:36,175 ¿Qué voy a hacer? 1368 01:00:36,177 --> 01:00:38,111 ¿De verdad voy a renunciar a toda mi vida 1369 01:00:38,113 --> 01:00:40,313 para ir a África a ejecutar una reserva de vida silvestre? 1370 01:00:41,616 --> 01:00:43,750 Por qué no? 1371 01:00:43,752 --> 01:00:45,018 Porque es una locura 1372 01:00:46,354 --> 01:00:49,722 Es ... Es ... 1373 01:00:52,894 --> 01:00:54,594 Necesitamos ir a Johannesburgo. 1374 01:00:54,596 --> 01:00:56,329 ¡DE ACUERDO! 1375 01:01:21,534 --> 01:01:23,400 Kira! 1376 01:01:23,402 --> 01:01:25,102 ¡No te estaba esperando! 1377 01:01:25,104 --> 01:01:28,005 Y Tom Anderson. Ciertamente no te estaba esperando. 1378 01:01:29,308 --> 01:01:30,674 ¿Cómo estás, Artie? 1379 01:01:30,676 --> 01:01:33,143 Depende de lo que dos de ustedes lo están haciendo aquí. 1380 01:01:33,145 --> 01:01:35,445 ¿Estás enfadado conmigo? No, no es nada de eso. 1381 01:01:35,447 --> 01:01:37,447 Kira tiene una propuesta a ella le gustaría que lo escucharas. 1382 01:01:37,449 --> 01:01:39,116 Oh, por favor, únete a mí. 1383 01:01:45,824 --> 01:01:47,357 La última vez que hablamos, 1384 01:01:47,359 --> 01:01:49,960 dijiste que habías entendido lo especial que es Ukuthula 1385 01:01:49,962 --> 01:01:51,595 y cómo quieres proteger eso. 1386 01:01:51,597 --> 01:01:52,596 Absolutamente. 1387 01:01:52,598 --> 01:01:54,298 Por supuesto, necesitamos para hacer algunos cambios 1388 01:01:54,300 --> 01:01:55,766 para caber en el Marca Warrington, 1389 01:01:55,768 --> 01:01:57,601 pero estoy seguro podemos lograr un equilibrio 1390 01:01:57,603 --> 01:01:59,169 entre el progreso y preservación. 1391 01:01:59,171 --> 01:02:00,604 Es bueno oir eso, 1392 01:02:00,606 --> 01:02:02,406 porque lo que quiero sugerir es, 1393 01:02:02,408 --> 01:02:06,443 en lugar de comprar Ukuthula, ¿Por qué no inviertes en eso? 1394 01:02:06,445 --> 01:02:09,012 Conviértete en un compañero con nosotros, conmigo 1395 01:02:09,014 --> 01:02:12,282 Ayúdenos a hacer Ukuthula lo mejor que puede ser. 1396 01:02:12,284 --> 01:02:13,517 No sonar egoísta, 1397 01:02:13,519 --> 01:02:15,586 pero que obtengo fuera de este acuerdo? 1398 01:02:15,588 --> 01:02:17,087 Bueno, podríamos poner tu logo 1399 01:02:17,089 --> 01:02:19,223 en todos los vehículos y en todas las logias. 1400 01:02:19,225 --> 01:02:22,492 Te estarías cambiando la marca como una corporación con conciencia 1401 01:02:22,494 --> 01:02:24,328 Y lo que podría ser mejor que preservar 1402 01:02:24,330 --> 01:02:26,163 un ecosistema amenazado como la sabana? 1403 01:02:26,165 --> 01:02:27,331 ¡Es un gran lanzamiento! 1404 01:02:27,333 --> 01:02:28,699 Entonces, estás interesado. 1405 01:02:28,701 --> 01:02:30,234 En invertir? No. 1406 01:02:30,236 --> 01:02:33,337 Pero es un gran ángulo de comercialización para el proyecto una vez que compramos 1407 01:02:33,339 --> 01:02:35,973 Mira, todo el mundo sabe Ukuthula es un barco que se hunde. 1408 01:02:35,975 --> 01:02:38,242 Es por eso que el mío es el único oferta sobre la mesa, 1409 01:02:38,244 --> 01:02:41,478 porque soy el único con una visión para ver lo que podría ser. 1410 01:02:41,480 --> 01:02:44,047 Así que te doy 2 días, hasta el mediodía del sábado. 1411 01:02:44,049 --> 01:02:47,117 Estar aquí para firmar el contrato, o mi oferta está retirada. 1412 01:02:48,854 --> 01:02:51,388 Artie. ¡Lo firmaré! 1413 01:02:52,558 --> 01:02:54,124 Kira, no necesitas firmar. 1414 01:02:54,126 --> 01:02:55,492 ¿Qué opción tenemos? 1415 01:02:55,494 --> 01:02:58,095 Pero necesitaré una oferta revisada. ¿Revisado cómo? 1416 01:02:58,097 --> 01:03:00,030 Uno que pone protecciones en su lugar 1417 01:03:00,032 --> 01:03:01,598 para la gente y los animales. 1418 01:03:01,600 --> 01:03:04,501 Su asesor financiero ya me hablo de eso 1419 01:03:04,503 --> 01:03:06,203 Uh, lo siento. ¿Mi asesor financiero? 1420 01:03:06,205 --> 01:03:08,338 Brad Wilson. Él vino para verme ayer. 1421 01:03:08,340 --> 01:03:11,241 Le dije que no necesitamos poner todo eso en el contrato, 1422 01:03:11,243 --> 01:03:12,709 y él estuvo de acuerdo. 1423 01:03:12,711 --> 01:03:15,012 Mira, puedes confiar en mí. 1424 01:03:15,014 --> 01:03:16,713 ¡Dos días! 1425 01:03:32,931 --> 01:03:34,831 ¡Oye! ¡Ahí tienes! ¡Feliz cumpleaños! 1426 01:03:34,833 --> 01:03:37,200 ¡Gracias! ¿Sabes dónde está Brad? 1427 01:03:37,202 --> 01:03:39,336 Creo que está en el boma para la cena. 1428 01:03:39,338 --> 01:03:40,470 DE ACUERDO. 1429 01:03:42,174 --> 01:03:43,740 ¿Que esta pasando? 1430 01:03:43,742 --> 01:03:46,610 Es una larga historia, pero ella no muy feliz con él ahora mismo. 1431 01:03:46,612 --> 01:03:47,878 ¡UH oh! 1432 01:03:47,880 --> 01:03:49,279 - ¿Por qué "uh-oh"? - ¡Venga! 1433 01:04:00,159 --> 01:04:01,525 Feliz cumpleaños, Kira! 1434 01:04:19,278 --> 01:04:21,211 ¡Eso fue tan hermoso! 1435 01:04:21,213 --> 01:04:23,080 ¡Oh muchas gracias! 1436 01:04:23,082 --> 01:04:24,381 Eso fue hermoso. 1437 01:04:24,383 --> 01:04:26,717 Tom tiene algo él quiere decir. 1438 01:04:32,124 --> 01:04:34,024 Ellos dicen que no juzgues tu belleza 1439 01:04:34,026 --> 01:04:36,393 por el número de personas que te miran 1440 01:04:36,395 --> 01:04:39,696 sino más bien por el número de personas que te sonríen 1441 01:04:39,698 --> 01:04:43,100 Ninguno de nosotros sabe ¿Qué pasará mañana? 1442 01:04:43,102 --> 01:04:46,303 pero lo que sí sabemos es que esta noche, 1443 01:04:46,305 --> 01:04:50,340 esta boma está llena de sonrisas gracias a ti. 1444 01:04:50,342 --> 01:04:52,409 Feliz cumpleaños, Kira. 1445 01:04:52,411 --> 01:04:54,311 : ¡Feliz cumpleaños, Kira! 1446 01:04:54,313 --> 01:04:55,779 ¡Gracias! 1447 01:04:55,781 --> 01:04:58,515 Oh! No necesitas hacer esto. 1448 01:05:00,352 --> 01:05:02,552 Era el favorito de Irving. 1449 01:05:06,792 --> 01:05:09,693 Y es el bebé de Kimba. Oh! 1450 01:05:09,695 --> 01:05:11,128 : ¡Aw! 1451 01:05:13,198 --> 01:05:14,498 ¡Oh gracias! 1452 01:05:14,500 --> 01:05:15,465 ¡Habla! 1453 01:05:15,467 --> 01:05:16,433 ¡Sí! 1454 01:05:16,435 --> 01:05:17,401 ¡Sí! 1455 01:05:17,403 --> 01:05:18,702 : ¡Habla! 1456 01:05:18,704 --> 01:05:20,137 No soy bueno en discursos. 1457 01:05:21,440 --> 01:05:24,107 Um, vale, yo ... yo solo ... 1458 01:05:24,109 --> 01:05:27,344 Supongo que quiero decir gracias, realmente, mucho. 1459 01:05:27,346 --> 01:05:29,212 Gracias por todo. 1460 01:05:29,214 --> 01:05:31,748 Ya sabes, estar aquí ha sido, um ... 1461 01:05:32,851 --> 01:05:34,518 Bueno, ha cambiado la vida. 1462 01:05:34,520 --> 01:05:37,287 Y no es solo porque de la tierra y los animales, 1463 01:05:37,289 --> 01:05:38,355 pero es... 1464 01:05:38,357 --> 01:05:40,824 es realmente porque de la gente. 1465 01:05:40,826 --> 01:05:42,759 : ¡Tan dulce! - Verdaderamente. 1466 01:05:43,729 --> 01:05:45,195 Así que gracias. 1467 01:05:45,197 --> 01:05:46,263 : ¡Escucha Escucha! 1468 01:05:46,265 --> 01:05:47,265 : ¡Aw! 1469 01:05:51,703 --> 01:05:53,303 ¡DE ACUERDO! Ahora es mi turno. 1470 01:05:58,343 --> 01:05:59,943 Abrelo. 1471 01:06:06,752 --> 01:06:09,586 Kira Slater, ¿te casarías conmigo? 1472 01:06:09,588 --> 01:06:11,121 : ¡Oh! 1473 01:06:18,363 --> 01:06:20,263 ¿Cómo estuvo tu comida? 1474 01:06:23,235 --> 01:06:25,001 Kira! 1475 01:06:26,472 --> 01:06:28,538 Kira! Que esta pasando? 1476 01:06:28,540 --> 01:06:30,974 Brad, ¿cómo pudiste ve a ver a Artie Warrington 1477 01:06:30,976 --> 01:06:32,008 sin decirme? 1478 01:06:32,010 --> 01:06:33,510 Uh, me pediste mi ayuda. 1479 01:06:33,512 --> 01:06:35,779 Para revisar el contrato, no negociarlo 1480 01:06:35,781 --> 01:06:37,214 Usted fue detrás de mi espalda. 1481 01:06:37,216 --> 01:06:40,083 Kira, lo siento, ¿está bien? Yo sólo estaba tratando de ayudar. 1482 01:06:40,085 --> 01:06:42,686 Ya sabes, ambos sabemos Estoy mejor con los números. 1483 01:06:42,688 --> 01:06:44,054 ¡Soy un tipo de hoja de cálculo! 1484 01:06:44,056 --> 01:06:45,655 ¡No quiero un tipo de hoja de cálculo! 1485 01:06:45,657 --> 01:06:47,457 Yo ... yo quiero a alguien quien me respeta 1486 01:06:47,459 --> 01:06:50,594 Queremos las mismas cosas, ¿de acuerdo? Queremos casarnos, tener hijos. 1487 01:06:50,596 --> 01:06:53,396 Queremos tener la casa bonita con la cerca blanca. 1488 01:06:53,398 --> 01:06:54,931 ¿Derecha? 1489 01:06:54,933 --> 01:06:56,967 Derecha. 1490 01:06:58,504 --> 01:07:00,003 Pero entiendo, ¿de acuerdo? 1491 01:07:00,005 --> 01:07:02,873 Yo ... yo entiendo completamente no esperabas esto, 1492 01:07:02,875 --> 01:07:05,575 y ha habido mucho de eso esta semana. 1493 01:07:05,577 --> 01:07:08,144 Quiero decir, primero tu tío, luego África. 1494 01:07:08,146 --> 01:07:10,447 Usted heredó una reserva! 1495 01:07:13,018 --> 01:07:14,918 Sí, ha sido mucho. 1496 01:07:16,255 --> 01:07:18,889 Tal vez deberíamos discuten esto mañana. 1497 01:07:19,992 --> 01:07:22,859 Yo solo ... tengo mucho en que pensar 1498 01:07:23,829 --> 01:07:25,395 Kira ... 1499 01:07:52,543 --> 01:07:54,076 Ally, aquí. 1500 01:07:54,078 --> 01:07:57,580 Estoy en la estación de guardabosques en este momento, ambos ojos en hipopótamos. 1501 01:07:57,582 --> 01:07:59,015 Los dos ojos. 1502 01:07:59,017 --> 01:08:00,316 : Entendido. 1503 01:08:00,318 --> 01:08:01,884 ¡Oye! 1504 01:08:02,787 --> 01:08:04,887 ¿Hablaste con Kira? 1505 01:08:04,889 --> 01:08:07,957 Ally, solo déjalo en paz. 1506 01:08:07,959 --> 01:08:10,660 ¿Por qué estás actuando así? 1507 01:08:10,662 --> 01:08:12,161 ¿Actuando como qué? 1508 01:08:12,163 --> 01:08:15,298 Tom, eres la persona quien siempre quiere arreglar las cosas 1509 01:08:15,300 --> 01:08:18,100 Y tú eres la persona que siempre me dice que no, así que ... 1510 01:08:18,102 --> 01:08:20,503 Exactamente, y nunca lo has hecho me escuchaste antes, 1511 01:08:20,505 --> 01:08:22,238 Entonces, ¿por qué estás empezando ahora? 1512 01:08:23,207 --> 01:08:25,608 Te gusta arreglar las cosas, Tom. 1513 01:08:25,610 --> 01:08:27,643 ¡Así que arregla esto! 1514 01:08:33,851 --> 01:08:36,519 No sé cómo. ¿OKAY? 1515 01:08:36,521 --> 01:08:38,287 Quiero decir, Kira, la reserva, todo. 1516 01:08:38,289 --> 01:08:40,489 Lo he entregado en mi cabeza un millón de veces 1517 01:08:40,491 --> 01:08:42,725 Tom ... pensé que podría conseguirla 1518 01:08:42,727 --> 01:08:44,160 enamorarse de este lugar 1519 01:08:44,162 --> 01:08:45,461 Y creo que lo hice 1520 01:08:45,463 --> 01:08:47,763 Pero lo que yo no era esperando era ... 1521 01:08:47,765 --> 01:08:49,732 Fue enamorarse de ella. 1522 01:08:54,172 --> 01:08:56,639 Todo lo que hice fue hacer cosas más complicadas 1523 01:08:56,641 --> 01:08:58,240 ¿Huh? Para todo el mundo. 1524 01:08:58,242 --> 01:09:00,209 Oye ven aquí. 1525 01:09:01,145 --> 01:09:03,079 ¡Ven aca! 1526 01:09:03,081 --> 01:09:05,348 Estará bien. 1527 01:09:12,090 --> 01:09:13,456 Gracias hermanita. 1528 01:09:13,458 --> 01:09:14,890 Si no hay problema. 1529 01:09:26,337 --> 01:09:28,704 Te ves como podrías usar esto 1530 01:09:28,706 --> 01:09:29,739 Ah gracias. 1531 01:09:30,908 --> 01:09:33,409 Fue una noche memorable. 1532 01:09:33,411 --> 01:09:34,377 Hmm! 1533 01:09:34,379 --> 01:09:36,112 Esa es una forma de decirlo. 1534 01:09:37,615 --> 01:09:40,683 No creo que tengas proverbios perspicaces para mí 1535 01:09:40,685 --> 01:09:41,951 sobre todo esto, ¿verdad? 1536 01:09:41,953 --> 01:09:43,219 Realmente no. 1537 01:09:43,221 --> 01:09:45,054 Sólo esta: 1538 01:09:45,056 --> 01:09:47,790 Al final, depende de ti 1539 01:09:47,792 --> 01:09:50,126 para decidir qué te hace feliz 1540 01:09:50,128 --> 01:09:51,961 Derecha. 1541 01:09:51,963 --> 01:09:53,329 Hmm! 1542 01:09:53,331 --> 01:09:55,297 Hay alguien quien podría llevarme 1543 01:09:55,299 --> 01:09:56,732 hasta el puesto de observación de la cima de la colina? 1544 01:09:56,734 --> 01:09:58,768 Pensé que habrías Ya estuve allí. 1545 01:09:58,770 --> 01:10:00,970 Tengo pero... 1546 01:10:00,972 --> 01:10:03,706 Simplemente no conseguí una oportunidad de ver la vista 1547 01:10:05,176 --> 01:10:07,743 Llamaré a uno de los guardaparques que te llevan. 1548 01:10:07,745 --> 01:10:08,844 Gracias. 1549 01:10:08,846 --> 01:10:10,279 Mm-hmm. 1550 01:11:05,336 --> 01:11:06,969 ¡Oye! 1551 01:11:06,971 --> 01:11:10,906 ¡Oye! Te estuve buscando. 1552 01:11:10,908 --> 01:11:12,875 Fui al mirador de la cima de la colina. 1553 01:11:12,877 --> 01:11:14,410 ¿Ves algo interesante? 1554 01:11:15,346 --> 01:11:16,812 ¡Yo si! 1555 01:11:16,814 --> 01:11:18,914 Sí, lo hice, pero ... 1556 01:11:20,618 --> 01:11:23,986 Fue lo que no vi eso más interesante. 1557 01:11:23,988 --> 01:11:25,621 ¿Que es eso? 1558 01:11:26,891 --> 01:11:28,924 Sin vallas de estacas. 1559 01:11:30,228 --> 01:11:32,528 Pensé que los dos queríamos eso. 1560 01:11:32,530 --> 01:11:35,164 Es esto porque Fui a Warrington? 1561 01:11:35,166 --> 01:11:38,267 Es porque tu no me respetaba lo suficiente 1562 01:11:38,269 --> 01:11:41,670 para hablarme primero sobre lo que quería hacer 1563 01:11:41,672 --> 01:11:43,906 Soy dueño de Ukuthula. 1564 01:11:43,908 --> 01:11:47,042 Y siento que miras a mí como alguien que ... 1565 01:11:47,044 --> 01:11:48,677 quien necesita ser protegido 1566 01:11:48,679 --> 01:11:51,113 en lugar de una mujer quién es completamente capaz 1567 01:11:51,115 --> 01:11:52,915 de tomar sus propias decisiones, 1568 01:11:52,917 --> 01:11:55,918 Un compañero, un igual. 1569 01:11:55,920 --> 01:11:57,119 Podemos arreglar esto. 1570 01:11:57,121 --> 01:12:00,322 No, Brad, esto no es algo que solo arreglas 1571 01:12:01,259 --> 01:12:03,192 ¿Esto es por Tom? 1572 01:12:03,194 --> 01:12:05,027 Estás enamorado de él. 1573 01:12:05,029 --> 01:12:06,996 No. 1574 01:12:06,998 --> 01:12:08,764 Esto es por mi culpa. 1575 01:12:08,766 --> 01:12:10,933 Este lugar te ha cambiado. 1576 01:12:12,770 --> 01:12:16,172 Ya sabes, cuando era un niño, Me encantó la aventura. 1577 01:12:16,174 --> 01:12:19,475 Caminé hacia un elefante cuando tenía 10 años. 1578 01:12:19,477 --> 01:12:21,877 Y este lugar, estar aquí solo tiene ... 1579 01:12:21,879 --> 01:12:24,947 Me hizo darme cuenta Todavía amo la aventura. 1580 01:12:24,949 --> 01:12:27,483 Este lugar no me ha cambiado 1581 01:12:27,485 --> 01:12:28,918 Sus... 1582 01:12:30,021 --> 01:12:32,521 Me está recordando de quien realmente soy 1583 01:12:37,562 --> 01:12:39,395 Lo siento. 1584 01:12:44,635 --> 01:12:48,671 Bueno, supongo que lo haré irse, entonces. 1585 01:13:02,620 --> 01:13:05,054 OK, entonces, voy a tomar los Harrises salen a las 3:00, 1586 01:13:05,056 --> 01:13:07,523 y luego regresaré y Voy a obtener los Bagwells 1587 01:13:07,525 --> 01:13:08,691 para su paseo al atardecer. 1588 01:13:08,693 --> 01:13:09,959 ¡Bueno! 1589 01:13:09,961 --> 01:13:11,994 Oye, lo siento por interrumpir. Um, solo 2 cosas. 1590 01:13:11,996 --> 01:13:14,697 Brad va a necesitar un paseo de vuelta a la pista de aterrizaje. 1591 01:13:14,699 --> 01:13:16,031 ¿Se está yendo? 1592 01:13:16,033 --> 01:13:17,199 Sí. 1593 01:13:17,201 --> 01:13:18,567 ¿Y te quedas? 1594 01:13:18,569 --> 01:13:19,868 Sí. 1595 01:13:19,870 --> 01:13:21,670 ¿Estas bien? 1596 01:13:22,773 --> 01:13:24,640 Sí lo soy. 1597 01:13:24,642 --> 01:13:27,276 ¡DE ACUERDO! Bueno, entonces, puedo organizar el transporte. 1598 01:13:27,278 --> 01:13:28,744 - Excelente. - ¿Cuál es la 2da cosa? 1599 01:13:28,746 --> 01:13:31,113 Lwazi, ¿crees que alguien podría traerme 1600 01:13:31,115 --> 01:13:32,414 algo de comida y algo de café? 1601 01:13:32,416 --> 01:13:33,849 Como, un montón de café. 1602 01:13:33,851 --> 01:13:35,484 Claro, ¿dónde lo quieres? 1603 01:13:35,486 --> 01:13:37,152 Um, solo en mi habitación sería genial. 1604 01:13:37,154 --> 01:13:38,654 Tengo mucho trabajo por hacer. 1605 01:13:38,656 --> 01:13:39,655 ¡Por supuesto! 1606 01:13:39,657 --> 01:13:40,956 ¡Gracias! 1607 01:13:43,394 --> 01:13:45,661 ¡Vicky! Vicky, hola! Es Kira. 1608 01:13:45,663 --> 01:13:47,396 Escucha, realmente necesito tu ayuda 1609 01:13:47,398 --> 01:13:49,298 y todos tus Seguidores de Twitter. 1610 01:13:51,102 --> 01:13:54,203 Sí, es hora de que yo para entrar en la jaula de tiburones. 1611 01:14:08,085 --> 01:14:10,319 Oh! ¡Te levantaste temprano! 1612 01:14:10,321 --> 01:14:11,820 Oh! 1613 01:14:11,822 --> 01:14:14,089 Sí, estaba arriba la mayor parte de la noche. 1614 01:14:14,091 --> 01:14:16,892 Pensé que tenía una solución, y rehice el sitio web. 1615 01:14:16,894 --> 01:14:19,662 Traté de que se volviera viral pero no está funcionando. 1616 01:14:19,664 --> 01:14:21,797 Bueno, estas cosas no suceda de la noche a la mañana. 1617 01:14:21,799 --> 01:14:23,666 Lo hacen en Internet. 1618 01:14:23,668 --> 01:14:25,501 Al menos ... Al menos se supone que deben hacerlo 1619 01:14:25,503 --> 01:14:26,635 Hmm! 1620 01:14:26,637 --> 01:14:28,737 ¡Oye! 1621 01:14:28,739 --> 01:14:30,806 Tom me preguntó para darte esto. 1622 01:14:30,808 --> 01:14:32,808 ¿Qué es? 1623 01:14:36,113 --> 01:14:37,613 Hmm? 1624 01:14:37,615 --> 01:14:40,215 Es su carta de renuncia. 1625 01:14:49,846 --> 01:14:53,781 ¡Oye! Solo pensé que vendría mira cómo te está yendo 1626 01:14:53,783 --> 01:14:55,550 Estoy bien. 1627 01:14:56,453 --> 01:14:57,852 Estoy decepcionado. 1628 01:14:57,854 --> 01:14:59,120 ¿Pero sabes que? 1629 01:14:59,122 --> 01:15:01,956 Al menos Ukuthula tiene un nuevo sitio web brillante 1630 01:15:01,958 --> 01:15:03,358 ¿Cuándo te diriges a casa? 1631 01:15:03,360 --> 01:15:04,459 Mañana. 1632 01:15:04,461 --> 01:15:07,228 Realmente no hay razón por la que me quedo 1633 01:15:07,230 --> 01:15:09,697 una vez que firmo esos papeles al mediodía. 1634 01:15:09,699 --> 01:15:11,399 Uh, ¿has hablado con Tom? 1635 01:15:11,401 --> 01:15:13,935 Ally, no sé qué decir. 1636 01:15:13,937 --> 01:15:16,137 Me siento tan responsable. 1637 01:15:16,139 --> 01:15:18,373 La gente dependía de mí 1638 01:15:18,375 --> 01:15:21,209 Y sientes como nos decepcionaste, 1639 01:15:21,211 --> 01:15:23,044 como dejaste caer a Tom. 1640 01:15:23,046 --> 01:15:24,912 Sí un poco. 1641 01:15:24,914 --> 01:15:26,247 Bien... 1642 01:15:27,517 --> 01:15:29,517 Eso es realmente tonto. 1643 01:15:29,519 --> 01:15:31,419 : ¿Qué? 1644 01:15:31,421 --> 01:15:32,387 ¿Qué quieres decir? 1645 01:15:32,389 --> 01:15:33,654 A Tom le gustas, Kira. 1646 01:15:33,656 --> 01:15:36,424 Y estoy bastante seguro te gusta él. 1647 01:15:36,426 --> 01:15:38,659 Tom está tomando ese nuevo trabajo. 1648 01:15:38,661 --> 01:15:42,030 Regresaré a Chicago. Ukuthula está siendo vendido. 1649 01:15:42,032 --> 01:15:45,767 Qué diferencia hace si Tom y yo nos gustamos el uno al otro? 1650 01:15:45,769 --> 01:15:49,437 Creo que hace todo el diferencia en el mundo. 1651 01:15:51,107 --> 01:15:54,475 Pero al menos ... 1652 01:15:55,612 --> 01:15:57,545 deberías decir adiós. 1653 01:16:09,826 --> 01:16:10,925 ¡Oye! 1654 01:16:10,927 --> 01:16:12,260 ¿Empacando? 1655 01:16:12,262 --> 01:16:13,361 Sí. 1656 01:16:14,431 --> 01:16:15,863 Me voy esta noche. 1657 01:16:15,865 --> 01:16:17,265 ¿Que pasa contigo? 1658 01:16:17,267 --> 01:16:18,800 Mañana. 1659 01:16:18,802 --> 01:16:21,636 Brad te está recogiendo ¿desde el aeropuerto? 1660 01:16:22,972 --> 01:16:25,940 No, voy a estar encontrando mi propio camino a casa. 1661 01:16:30,980 --> 01:16:32,513 Lo siento. 1662 01:16:32,515 --> 01:16:33,481 Está bien. 1663 01:16:34,517 --> 01:16:36,250 Está realmente bien. Fue ... ya era hora. 1664 01:16:36,252 --> 01:16:37,285 Derecha. 1665 01:16:37,287 --> 01:16:39,654 Pero todavía estás volviendo a Chicago. 1666 01:16:39,656 --> 01:16:42,523 Sí, me quedé despierto toda la noche solo realmente tratando 1667 01:16:42,525 --> 01:16:44,992 para encontrar una manera de hacerlo trabaja aquí y ... 1668 01:16:46,529 --> 01:16:49,831 Creo que simplemente no realmente tener una razón para quedarse. 1669 01:16:50,800 --> 01:16:52,867 ¿Yo? 1670 01:16:54,537 --> 01:16:57,205 No después del lugar se vende a Warrington. 1671 01:16:58,475 --> 01:17:00,541 Y tomaste el trabajo en Nueva York? 1672 01:17:01,778 --> 01:17:03,377 No oficialmente, 1673 01:17:03,379 --> 01:17:06,547 um, pero voy a llamar ellos el lunes, sí. 1674 01:17:06,549 --> 01:17:08,716 Derecha. 1675 01:17:08,718 --> 01:17:11,786 Quiero decir, realmente no tengo una razón para quedarse aquí tampoco. 1676 01:17:11,788 --> 01:17:13,354 ¿Yo? 1677 01:17:16,259 --> 01:17:18,793 Supongo que no después de que se vendió. 1678 01:17:20,163 --> 01:17:22,864 Tengo que llegar a Johannesburgo, 1679 01:17:22,866 --> 01:17:24,765 pero, um, solo quería ... 1680 01:17:25,969 --> 01:17:28,069 Sólo quiero despedirme. 1681 01:17:29,973 --> 01:17:31,939 Adiós, Kira. 1682 01:17:33,343 --> 01:17:34,942 Adiós, Tom. 1683 01:17:37,514 --> 01:17:38,713 Kira! 1684 01:17:40,250 --> 01:17:42,350 ¿Necesitas que te lleven? 1685 01:17:42,352 --> 01:17:43,317 Sí. 1686 01:17:44,587 --> 01:17:46,120 Podría estar listo en 30 minutos. 1687 01:17:46,122 --> 01:17:47,555 Gracias. 1688 01:17:47,557 --> 01:17:49,624 DE ACUERDO. 1689 01:17:55,498 --> 01:17:57,031 Kira! 1690 01:17:57,033 --> 01:18:00,134 Hemos tenido 16 reservas en los últimos 30 minutos! 1691 01:18:00,136 --> 01:18:03,471 Y más de 200 personas preguntando sobre los elefantes bebés 1692 01:18:03,473 --> 01:18:04,939 - ¿De Verdad? - Sí. 1693 01:18:04,941 --> 01:18:07,642 ¡Mira este! Hay 26 ahora. ¡Uf! 1694 01:18:07,644 --> 01:18:09,977 Oh, Lwazi, si pudiera acaba de convencer a Artie 1695 01:18:09,979 --> 01:18:11,112 asociarse con nosotros ... 1696 01:18:11,114 --> 01:18:13,080 Con este tipo de reservas entrando, 1697 01:18:13,082 --> 01:18:15,082 si tuviéramos un compañero ... 1698 01:18:15,985 --> 01:18:17,685 - ¡Un socio! - ¿Hmm? 1699 01:18:17,687 --> 01:18:19,954 Lwazi, acabo de tener una gran idea. 1700 01:18:19,956 --> 01:18:21,789 Tengo que encontrar a Tom. 1701 01:18:26,196 --> 01:18:27,862 - ¿Todo listo? - Solo estaba pensando. 1702 01:18:27,864 --> 01:18:30,164 Cuando estábamos en el pueblo y fui a la escuela, 1703 01:18:30,166 --> 01:18:31,933 hablaste de Alianzas con los pueblos. 1704 01:18:31,935 --> 01:18:33,234 ¿Cómo funciona? 1705 01:18:33,236 --> 01:18:35,503 Cuando un pueblo es se asoció con la reserva, 1706 01:18:35,505 --> 01:18:37,238 hay beneficios para ambas partes. 1707 01:18:37,240 --> 01:18:40,308 Entonces, ¿hay alguna razón por la que no podia hacer eso con Ukuthula? 1708 01:18:40,310 --> 01:18:43,678 No estoy seguro de que el pueblo pudiera permitirse comprar en Ukuthula. 1709 01:18:43,680 --> 01:18:46,247 No, les daré el 50% de la propiedad. 1710 01:18:46,249 --> 01:18:49,116 Hemos tenido 26 ... ¡No! 1711 01:18:50,286 --> 01:18:52,086 32 reservas hasta el momento. 1712 01:18:52,088 --> 01:18:53,521 Tom, es tu video! 1713 01:18:53,523 --> 01:18:55,022 Se volvió viral. Esta funcionando. 1714 01:18:55,024 --> 01:18:56,958 No quiero vender a Warrington. 1715 01:18:56,960 --> 01:18:59,327 Simplemente no pensé había otra forma, 1716 01:18:59,329 --> 01:19:00,595 pero tal vez hay 1717 01:19:00,597 --> 01:19:02,563 Bueno, no puede doler para hablar con el jefe! 1718 01:19:02,565 --> 01:19:03,731 ¡Vamonos! 1719 01:19:03,733 --> 01:19:05,099 ¡Vamonos! 1720 01:19:16,713 --> 01:19:17,745 Esta es Kira. 1721 01:20:06,729 --> 01:20:09,697 : Ah, no puedo creer lo hicimos tan rápido 1722 01:20:09,699 --> 01:20:11,365 : Sí, lo hicimos! Juntos. 1723 01:20:11,367 --> 01:20:12,533 : ¡Sí! 1724 01:20:12,535 --> 01:20:14,268 Cómo surgió con todo esto? 1725 01:20:14,270 --> 01:20:16,871 Bueno, Tom había dicho algo sobre las alianzas con los pueblos, 1726 01:20:16,873 --> 01:20:19,340 y cuando las reservas comenzó a llegar, yo solo ... 1727 01:20:19,342 --> 01:20:21,375 No lo sé, vino a mí como una posibilidad. 1728 01:20:21,377 --> 01:20:22,977 Y fuimos a encontrarnos con el jefe, 1729 01:20:22,979 --> 01:20:24,679 y él estaba muy emocionado con la idea 1730 01:20:24,681 --> 01:20:26,347 Nada de esto habría sido posible 1731 01:20:26,349 --> 01:20:28,382 sin Kira y los ingresos de nuestro sitio web. 1732 01:20:28,384 --> 01:20:30,384 Cuantas reservas estamos en este momento? 1733 01:20:30,386 --> 01:20:31,519 Vamos a revisar. 1734 01:20:31,521 --> 01:20:32,653 Ah! ¡Mas de 200! 1735 01:20:33,890 --> 01:20:36,257 Incluyendo este. Tienes que leer esto. 1736 01:20:36,259 --> 01:20:39,860 "No puedo esperar para volver. Asegúrate de que los leones estén afuera ". 1737 01:20:39,862 --> 01:20:41,529 "John y Evelyn Bagwell". 1738 01:20:43,466 --> 01:20:46,200 ¡Todo bien! Creo que es hora de firmar. 1739 01:20:46,202 --> 01:20:47,335 ¡DE ACUERDO! 1740 01:20:47,337 --> 01:20:49,170 Kira, ¿estás seguro de esto? 1741 01:20:49,172 --> 01:20:51,105 compartiendo Ukuthula con el personal? 1742 01:20:51,107 --> 01:20:52,707 ¡Sí! Ukuthula es una familia. 1743 01:20:52,709 --> 01:20:54,008 ¡Sí! 1744 01:20:54,010 --> 01:20:55,910 Debería pertenecernos a todos nosotros. 1745 01:20:59,582 --> 01:21:01,549 - Jefe? - Mm-hmm. 1746 01:21:13,863 --> 01:21:15,496 ¡Yow! 1747 01:21:47,263 --> 01:21:50,297 Felicitaciones, socio. 1748 01:21:50,299 --> 01:21:52,967 Felicitaciones, socio. 1749 01:21:54,537 --> 01:21:57,738 ¿Entonces, qué piensas? ¿Valió la pena el riesgo? 1750 01:21:57,740 --> 01:22:01,709 Seguro. Algunas veces solo Tengo que nadar con los tiburones. 1751 01:22:01,711 --> 01:22:03,144 ¿Qué? 1752 01:22:03,146 --> 01:22:04,612 Uh, no importa. 1753 01:22:07,216 --> 01:22:09,250 Ya sabes, todos estos animales, 1754 01:22:09,252 --> 01:22:12,553 ellos no tienen idea de que tu probablemente salvó sus vidas 1755 01:22:12,555 --> 01:22:14,622 o que trajiste esperanza y poder 1756 01:22:14,624 --> 01:22:16,757 a un pueblo entero hoy. 1757 01:22:16,759 --> 01:22:20,728 Eres un asombroso mujer, Kira Slater. 1758 01:22:20,730 --> 01:22:23,063 Gracias. 1759 01:22:24,801 --> 01:22:26,634 También me he estado preguntando 1760 01:22:26,636 --> 01:22:29,637 si tal vez estarías dispuesto tomar otro riesgo 1761 01:22:29,639 --> 01:22:31,672 ¿Que es eso? 1762 01:22:31,674 --> 01:22:35,743 : ♫ カ Ukuthula ♫ 1763 01:22:35,745 --> 01:22:41,215 : ♫ Ukuthula ♫ 1764 01:22:41,217 --> 01:22:42,983 : ♫ Ukuthula ... ♫. 1765 01:22:42,985 --> 01:22:44,351 ¡Guauu! 1766 01:22:55,431 --> 01:22:56,597 ¡Guauu! 1767 01:23:10,546 --> 01:23:12,012 ¡Mira eso! 1768 01:23:15,084 --> 01:23:20,921 ♫ Ukuthula ♫ 130185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.