All language subtitles for Life.E02.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by Netflix Ripped by evelynray 2 00:00:10,391 --> 00:00:13,144 ALL CHARACTERS, NAMES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS ARE FICTITIOUS 3 00:00:13,227 --> 00:00:15,312 ANY RESEMBLANCE IS PURELY COINCIDENTAL 4 00:00:19,442 --> 00:00:21,819 EPISODE 2 5 00:00:43,299 --> 00:00:45,676 You're incredible, Director Lee. 6 00:00:46,093 --> 00:00:48,804 I've never seen a financial statement like this before. 7 00:00:49,555 --> 00:00:50,931 It's all red. 8 00:00:51,015 --> 00:00:52,433 What is up with these three? 9 00:00:52,641 --> 00:00:54,894 "Emergency Medicine, Pediatrics, and OB-GYN"? 10 00:00:55,061 --> 00:00:58,647 Those three are eating up the money other departments bring in. 11 00:01:00,983 --> 00:01:02,234 I know. Essential departments. 12 00:01:02,359 --> 00:01:05,029 Internal Medicine, Surgery, Pediatrics, OB-GYN, Anesthesiology... 13 00:01:05,112 --> 00:01:06,447 Psychiatry and Dentistry. 14 00:01:06,530 --> 00:01:08,532 ...Psychiatry, Dentistry, and et cetera. 15 00:01:08,616 --> 00:01:10,659 A general hospital shall have nine or more departments 16 00:01:10,743 --> 00:01:13,204 including them as well as specialists in each department. 17 00:01:13,287 --> 00:01:14,121 As per... 18 00:01:14,872 --> 00:01:16,373 Article 3-3 of the Medical Service Act. 19 00:01:17,083 --> 00:01:19,293 I get that they are essential departments, 20 00:01:19,376 --> 00:01:21,587 but that doesn't mean losses are essentially inevitable. 21 00:01:21,670 --> 00:01:25,257 If this keeps up, I can't help but think that you are derelict in your duty. 22 00:01:28,552 --> 00:01:31,680 If the structure affects profitability negatively, we should change it. 23 00:01:31,764 --> 00:01:33,933 "That's how it is"? That is not an answer. 24 00:01:34,809 --> 00:01:37,603 Forget it. I'm coming in two weeks. 25 00:01:37,686 --> 00:01:39,855 Submit a plan before my inauguration. 26 00:01:40,439 --> 00:01:41,273 What? 27 00:01:44,860 --> 00:01:45,820 What did you say? 28 00:01:47,446 --> 00:01:48,948 Try all you want. 29 00:01:49,281 --> 00:01:51,534 Go ahead and have a talk with the chairman. 30 00:01:52,743 --> 00:01:54,537 On my inauguration day, I'd like you to tell me 31 00:01:54,620 --> 00:01:57,289 how each department will generate more revenue. I'm hanging up. 32 00:01:58,999 --> 00:01:59,917 Goodness. 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,919 He says that hospitals always operate at a loss 34 00:02:02,002 --> 00:02:05,172 and that he'll appeal to the board to have them rescind my appointment 35 00:02:05,256 --> 00:02:06,715 if I keep talking about money. 36 00:02:06,799 --> 00:02:09,260 I sent you the profiles of the hospital staff. 37 00:02:09,343 --> 00:02:12,054 I'll have to grab a scalpel as soon as I arrive. 38 00:02:16,433 --> 00:02:18,894 Is this what the hospital director had just sent? 39 00:02:18,978 --> 00:02:22,147 I combined that with what your friend had sent. 40 00:02:22,231 --> 00:02:23,399 I mean, it's true. 41 00:02:23,482 --> 00:02:26,694 If we brought numbers like these to our meeting, we would've been slapped. 42 00:02:26,777 --> 00:02:29,905 -Doctors don't know numbers. -We have to teach them. 43 00:02:33,659 --> 00:02:35,035 PHD, SANGKOOK UNIVERSITY 44 00:02:35,870 --> 00:02:36,829 What is this? 45 00:02:37,329 --> 00:02:38,289 "Sangkook University. 46 00:02:39,748 --> 00:02:43,085 Sangkook University." 47 00:02:44,128 --> 00:02:45,838 They're all from Sangkook University. 48 00:02:49,175 --> 00:02:51,927 OIL PRICES PLUNGE. WTI TRADED AT A PREMIUM TO BRENT CRUDE. 49 00:02:53,846 --> 00:02:55,347 What are our subsidiaries? 50 00:02:55,431 --> 00:02:58,309 Hwajeong Corporation, Hwajeong Electronics, Hwajeong Life Insurance... 51 00:02:58,392 --> 00:02:59,602 Hwajeong Life Insurance... 52 00:03:00,895 --> 00:03:02,396 -What else? -There is Hwajeong Display, 53 00:03:02,479 --> 00:03:04,732 -Hwajeong Chemical-- -Chemical. 54 00:03:05,316 --> 00:03:08,861 Right, what was that failed product they spent billions on marketing? 55 00:03:08,986 --> 00:03:11,572 An anti-aging supplement. The weight-loss pill was a failure, too. 56 00:03:12,114 --> 00:03:13,699 It didn't work at all. 57 00:03:15,117 --> 00:03:16,035 "Gimhae University"? 58 00:03:16,118 --> 00:03:17,161 PHD, GIMHAE UNIVERSITY 59 00:03:17,244 --> 00:03:18,245 "Gimhae University..." 60 00:03:19,246 --> 00:03:21,540 So, there is one who didn't go to Sangkook University. 61 00:03:21,624 --> 00:03:23,125 Should I keep reciting subsidiaries? 62 00:03:24,919 --> 00:03:27,004 TEMPORARY RELOCATION TO GIMHAE MEDICAL CENTER 63 00:03:27,087 --> 00:03:28,005 "Temporary relocation"? 64 00:03:31,133 --> 00:03:32,134 PRINT 65 00:03:38,349 --> 00:03:40,184 Hey. Do you... 66 00:03:40,684 --> 00:03:41,644 What? 67 00:03:42,228 --> 00:03:43,687 Yes, it's been a while. 68 00:03:43,771 --> 00:03:45,481 Do university hospitals temporarily relocate 69 00:03:45,564 --> 00:03:47,149 their doctors to different hospitals? 70 00:03:48,192 --> 00:03:49,526 Would they relocate if told to? 71 00:03:56,533 --> 00:03:59,745 I look forward to working with you, Vice Minister. 72 00:04:00,162 --> 00:04:01,247 Same here. 73 00:04:02,414 --> 00:04:04,917 You used to work at Hwajeong Group, one of the large corporations. 74 00:04:05,000 --> 00:04:07,086 I'm sure you'll run the hospital well. 75 00:04:07,962 --> 00:04:09,588 I'm still with the company. 76 00:04:10,673 --> 00:04:13,801 Of course. You're still the president of Hwajeong Group. 77 00:04:14,510 --> 00:04:15,970 What I meant was, 78 00:04:16,387 --> 00:04:18,847 running hospitals and corporations are different. 79 00:04:18,931 --> 00:04:19,932 You're right. 80 00:04:20,349 --> 00:04:22,851 I've read some reports already. 81 00:04:22,935 --> 00:04:24,979 It seems like hospitals are facing so many problems. 82 00:04:25,062 --> 00:04:28,148 At least Sangkook is one of the Big Five. 83 00:04:28,232 --> 00:04:29,316 They're much better off. 84 00:04:29,775 --> 00:04:33,070 You will be surprised to find out how rural hospitals are doing. 85 00:04:33,654 --> 00:04:35,322 Is it that bad in the rural areas? 86 00:04:35,489 --> 00:04:37,783 Of course. Doctors prefer to practice in Seoul, 87 00:04:37,866 --> 00:04:39,702 and patients come to Seoul for better care. 88 00:04:40,077 --> 00:04:42,913 We've been trying to resolve the imbalance by coming up with a program 89 00:04:43,414 --> 00:04:45,165 that temporarily relocates doctors, but... 90 00:04:47,167 --> 00:04:49,962 Temporary relocation? Is there such a program? 91 00:04:50,170 --> 00:04:52,923 There isn't much publicity, so most people don't know about it. 92 00:04:53,632 --> 00:04:57,761 We have been urging hospitals to participate in the relocation program, 93 00:04:57,845 --> 00:04:59,805 but not many of them actively cooperate with us. 94 00:05:00,389 --> 00:05:01,473 Well, 95 00:05:01,849 --> 00:05:04,393 isn't that because the hospitals are obligated to pay the doctors 96 00:05:04,476 --> 00:05:05,686 even after their relocation? 97 00:05:05,769 --> 00:05:07,730 For specialists, some arrangements need to be made. 98 00:05:08,313 --> 00:05:10,149 In general, the receiving hospital pays them. 99 00:05:11,358 --> 00:05:14,903 The Ministry of Health and Welfare subsidizes their salaries, too. 100 00:05:15,571 --> 00:05:16,947 You do? 101 00:05:18,699 --> 00:05:21,285 You're trying so hard for a good cause. 102 00:05:21,827 --> 00:05:25,372 Hospitals should actively participate in the program. 103 00:05:25,581 --> 00:05:27,791 That's why we're searching hard for eager participants. 104 00:05:28,917 --> 00:05:29,960 I see. 105 00:05:40,637 --> 00:05:45,184 Director Lee Bo-hun just passed away at the deputy director's house. 106 00:05:47,811 --> 00:05:50,064 Have you ever had your hand stuck in a machine? 107 00:05:50,731 --> 00:05:53,984 Have you ever had a motorcycle fall on you while making deliveries? 108 00:05:54,735 --> 00:05:55,569 No, right? 109 00:05:56,403 --> 00:05:58,989 Yes, rich people do get into accidents. 110 00:05:59,364 --> 00:06:02,493 But they don't get victimized like poor people. 111 00:06:02,576 --> 00:06:04,286 Go check out the ER right now. 112 00:06:04,369 --> 00:06:05,913 Most of our patients are not well-off. 113 00:06:06,455 --> 00:06:08,999 How can we try to make money off the people like them? 114 00:06:10,459 --> 00:06:12,669 Do you know how much blood they lose during birth? 115 00:06:17,716 --> 00:06:20,010 I'm sorry. He suddenly stepped in front of the car. 116 00:07:13,021 --> 00:07:15,232 Do you know how much blood they lose during birth? 117 00:07:15,816 --> 00:07:18,026 Childbirth involves many risks. 118 00:07:18,527 --> 00:07:20,946 Many people don't know that, so if anything goes wrong, 119 00:07:21,029 --> 00:07:22,906 they blame the hospital. 120 00:07:23,490 --> 00:07:24,867 Despite the risks they may involve, 121 00:07:24,950 --> 00:07:27,995 we have to have the essential departments provide their services to patients. 122 00:07:28,370 --> 00:07:31,123 The structure makes it impossible for them to generate revenue. 123 00:07:39,548 --> 00:07:40,591 Well... 124 00:07:41,008 --> 00:07:43,969 If you get rid of them without much deliberation, 125 00:07:44,344 --> 00:07:46,096 it will probably cause problems. 126 00:07:49,683 --> 00:07:51,310 I'll do whatever it takes, even if it means 127 00:07:51,393 --> 00:07:53,187 that I have to appeal to the board 128 00:07:53,270 --> 00:07:55,189 or get the media and other organizations involved, 129 00:07:55,856 --> 00:07:58,859 to let the world know that you see this hospital only as a profit center. 130 00:08:10,454 --> 00:08:11,371 Come in. 131 00:08:28,847 --> 00:08:30,724 What did the hospital staff say? 132 00:08:31,183 --> 00:08:32,893 What could they say? 133 00:08:33,936 --> 00:08:37,272 Everyone knows that he had a heart attack and fell to his death. 134 00:08:39,358 --> 00:08:40,484 I meant the funeral. 135 00:08:42,819 --> 00:08:45,447 Shouldn't you have made arrangements for his funeral already? 136 00:08:49,034 --> 00:08:52,120 It's the first time we've had a death like this, so... 137 00:08:54,164 --> 00:08:55,958 "A death like this..." 138 00:08:56,458 --> 00:08:57,793 His family... 139 00:08:59,294 --> 00:09:01,547 wants a small family-only funeral. 140 00:09:01,630 --> 00:09:04,049 You've already spoken to his family. 141 00:09:05,384 --> 00:09:08,011 You really must've been close to the director. 142 00:09:08,095 --> 00:09:10,264 We shared so many years together. 143 00:09:11,974 --> 00:09:14,476 Did you handle the issue with the incentive? 144 00:09:14,560 --> 00:09:17,521 Yes. I told them we shouldn't make a big deal out of it 145 00:09:17,604 --> 00:09:19,481 as the person to be held accountable passed away. 146 00:09:19,565 --> 00:09:22,651 I suggested we bury it since we returned the funds already. 147 00:09:22,734 --> 00:09:24,486 And they agreed? 148 00:09:24,570 --> 00:09:25,404 Of course. 149 00:09:25,487 --> 00:09:27,698 They said they'd make sure we avoid bad press. 150 00:09:33,036 --> 00:09:35,872 Should this be recognized as work-related death? 151 00:09:43,255 --> 00:09:46,174 It's up to how you wish to process it, 152 00:09:48,719 --> 00:09:50,887 but he had left work, drank alcohol, 153 00:09:52,514 --> 00:09:54,308 and also had a preexisting illness. 154 00:09:56,226 --> 00:09:57,185 Right? 155 00:09:57,894 --> 00:09:59,563 His end was a bit suspect, 156 00:10:00,480 --> 00:10:02,691 but it is hard to say that it was work-related, 157 00:10:03,817 --> 00:10:04,776 right? 158 00:10:06,445 --> 00:10:08,739 How was his end "a bit suspect"? 159 00:10:11,366 --> 00:10:12,326 I'm just saying. 160 00:10:13,910 --> 00:10:16,413 Though you shared so many years together... 161 00:10:21,084 --> 00:10:22,252 I got it. 162 00:10:30,927 --> 00:10:32,888 Regarding the incentive... 163 00:10:33,221 --> 00:10:34,556 You are sure that you and I 164 00:10:34,639 --> 00:10:36,558 are the only ones here who know about it, right? 165 00:10:37,392 --> 00:10:39,853 Yes. You and I are the only ones who know. 166 00:11:15,430 --> 00:11:18,725 HANSEONG POLICE STATION, CHIEF KIM JAE-HYEON 167 00:11:46,169 --> 00:11:48,839 Through the history of illnesses, you can see what illnesses they had. 168 00:11:48,922 --> 00:11:52,259 The analysis of dormant risks shows what illness they're likely to get. 169 00:11:52,342 --> 00:11:54,678 The medication they're on and their family medical history... 170 00:11:54,761 --> 00:11:56,138 They are all here. 171 00:11:56,221 --> 00:11:59,599 The cumulative number of visitors to our hospital is 24.6 million. 172 00:12:00,267 --> 00:12:01,977 We have such information on all those people. 173 00:12:02,894 --> 00:12:03,854 Mr. Nam. 174 00:12:04,479 --> 00:12:07,399 Even if Hwajeong Life Insurance is the largest life insurance company, 175 00:12:08,233 --> 00:12:09,776 where else would you get 176 00:12:09,860 --> 00:12:12,362 this much information on patients if not through us? 177 00:12:14,739 --> 00:12:18,410 You're enjoying being the president of the hospital way too much. 178 00:12:18,493 --> 00:12:21,705 Don't you think you are stressing money too much with fellow subsidiaries? 179 00:12:21,788 --> 00:12:24,583 I'm stressing money because you're a fellow subsidiary. 180 00:12:24,666 --> 00:12:26,793 If you weren't one, I wouldn't even have offered this. 181 00:12:27,794 --> 00:12:30,255 Why don't we agree to 182 00:12:30,338 --> 00:12:33,175 just a million won per data set? 183 00:12:33,300 --> 00:12:35,677 You said you have data on more than 20 million people. 184 00:12:35,802 --> 00:12:39,097 You can't ask for a million one each. What does that leave us? 185 00:12:39,306 --> 00:12:43,393 You obtained all the information for free from the hospital database anyway. 186 00:12:43,477 --> 00:12:46,980 Mr. Nam, do you think I'm handing you over this information 187 00:12:47,063 --> 00:12:49,649 just to help you increase insurance sales? 188 00:12:49,733 --> 00:12:53,069 If you know about an insured's preexisting conditions, you can deny their claim. 189 00:12:53,653 --> 00:12:56,656 You can also prevent people from purchasing high-payout policies. 190 00:12:56,740 --> 00:12:58,742 All you need to do is add an exclusion clause 191 00:12:58,825 --> 00:13:01,119 to your policies which no one ever cares to read. 192 00:13:01,203 --> 00:13:04,664 Most of them don't understand even if you explain it all to them. 193 00:13:05,248 --> 00:13:08,210 Isn't it clear that it's directly related to profits? 194 00:13:08,293 --> 00:13:11,087 Mr. Gu, I know this is between us, but strictly put, 195 00:13:11,671 --> 00:13:13,423 this is illegal. 196 00:13:13,507 --> 00:13:15,008 Let's cut each other some slack. 197 00:13:15,926 --> 00:13:18,678 Because of the clause banning commercial use of personal health records? 198 00:13:18,762 --> 00:13:19,679 Exactly. 199 00:13:19,763 --> 00:13:23,183 It was removed back in August of 2016. 200 00:13:24,601 --> 00:13:26,061 Stay updated, will you? 201 00:13:26,603 --> 00:13:28,396 Forget it. Never mind. 202 00:13:32,818 --> 00:13:34,903 Please arrange me a meeting with a salesperson 203 00:13:34,986 --> 00:13:36,822 regarding the dietary supplement distribution. 204 00:13:36,905 --> 00:13:39,074 I need to know about the products we will sell. 205 00:13:39,157 --> 00:13:41,409 Of course. I'll arrange it. 206 00:13:43,578 --> 00:13:44,996 DILEMMA OVER MINIMUM WAGE HIKE 207 00:13:45,080 --> 00:13:48,291 It's a good thing that we sent you to the hospital, Mr. Gu. 208 00:13:48,875 --> 00:13:50,252 Our group chose 209 00:13:51,253 --> 00:13:53,213 the best scholarship recipient. 210 00:13:55,882 --> 00:13:58,885 Of course. It is one of many achievements of the founding chairman. 211 00:13:59,678 --> 00:14:00,887 Can you pull this off too? 212 00:14:08,270 --> 00:14:09,271 Hello? 213 00:14:10,355 --> 00:14:12,190 Not yet. Yes. 214 00:14:12,941 --> 00:14:14,234 Okay. 215 00:14:14,818 --> 00:14:16,069 SEOSAN FARM, KIM BYEONG-SU 216 00:14:17,779 --> 00:14:20,448 -Seosan Farm? -That's not the point. 217 00:14:21,157 --> 00:14:24,035 He owns the most land in Songtan. He owns over 30,000 pyeong of land. 218 00:14:24,995 --> 00:14:25,829 I see. 219 00:14:26,413 --> 00:14:28,415 Some hospital facilities can serve as profit centers. 220 00:14:28,790 --> 00:14:30,584 The ones to be expanded are-- 221 00:14:30,667 --> 00:14:33,086 The Cancer Center, Examination Center, and the funeral house. 222 00:14:34,129 --> 00:14:36,339 Do you mean to build those facilities 223 00:14:36,590 --> 00:14:38,508 on this man's land in Songtan? 224 00:14:38,592 --> 00:14:41,344 His son is Kim Seok-hyeon, the Minister of Environment. 225 00:14:43,263 --> 00:14:46,182 Sir, Songtan is a bit far from the school. 226 00:14:46,266 --> 00:14:48,435 The market value of the land is about 50 billion won. 227 00:14:48,977 --> 00:14:50,395 Purchase it for 58 billion won. 228 00:14:50,979 --> 00:14:52,147 Doesn't it sound nice? 229 00:14:52,272 --> 00:14:53,815 Leading university hospital 230 00:14:53,899 --> 00:14:56,902 invests in Songtan and assists in developing the region. 231 00:14:56,985 --> 00:14:59,237 From where will the fund for the purchase come? 232 00:15:00,196 --> 00:15:01,781 We're building hospital facilities. 233 00:15:02,616 --> 00:15:04,034 Of course the hospital should pay. 234 00:15:04,618 --> 00:15:07,913 Sir, if you are set to pay eight billion won above the market value, 235 00:15:08,038 --> 00:15:10,165 why do you ask me to take on this... 236 00:15:11,833 --> 00:15:13,835 The son and parents have different opinions. 237 00:15:14,044 --> 00:15:15,337 Every family is like-- 238 00:15:18,089 --> 00:15:19,382 They won't sell the land. 239 00:15:20,926 --> 00:15:22,427 The market value has reached its peak, 240 00:15:22,510 --> 00:15:24,638 but they just won't sell the land. 241 00:15:25,305 --> 00:15:26,932 Okay. I'll purchase it. 242 00:15:27,557 --> 00:15:30,977 And please throw in an additional 70 billion won. 243 00:15:31,061 --> 00:15:32,187 -What? -Seventy billion? 244 00:15:32,270 --> 00:15:35,732 Anyone can get them to sell the land with an additional 70 billion won. 245 00:15:35,815 --> 00:15:37,108 Should I do it myself? 246 00:15:37,192 --> 00:15:39,235 No. I mean for the expansion. 247 00:15:39,819 --> 00:15:42,572 It'll cost the hospital over 50 billion won. 248 00:15:42,656 --> 00:15:43,531 They'd be so grateful 249 00:15:43,615 --> 00:15:46,326 if the headquarters would fund the expansion plan. 250 00:15:46,993 --> 00:15:49,287 The examination center and funeral house 251 00:15:49,371 --> 00:15:52,082 are cash cows that generate steady revenue. 252 00:15:52,165 --> 00:15:54,751 Plus, all the facilities will be under your name. 253 00:15:54,834 --> 00:15:57,837 You will get your money's worth. I'm confident. 254 00:16:00,006 --> 00:16:02,175 What should we do? He says he's confident. 255 00:16:04,260 --> 00:16:05,679 Please grant it, sir. 256 00:16:06,304 --> 00:16:07,555 Purchase that land first. 257 00:16:08,682 --> 00:16:10,433 Yes, sir. I will. 258 00:16:12,560 --> 00:16:13,979 They're coming out. 259 00:16:32,831 --> 00:16:35,041 You've gained weight, Ms. Kang. 260 00:16:35,208 --> 00:16:37,085 The new job must be treating you well. 261 00:16:37,711 --> 00:16:41,506 I guess your job has also been treating you well. 262 00:16:41,965 --> 00:16:44,426 I've lost a lot of weight thanks to you. 263 00:16:46,678 --> 00:16:50,140 Mr. Gu. All the doctors have gathered in the auditorium. 264 00:16:50,390 --> 00:16:51,474 To discuss that issue. 265 00:16:55,311 --> 00:16:57,230 If Mr. Nam of Life Insurance calls, tell him 266 00:16:57,397 --> 00:16:58,898 that we want 1.5 million won per set. 267 00:16:59,232 --> 00:17:01,359 I doubt he'll swallow his pride and contact me directly. 268 00:17:01,443 --> 00:17:02,736 Noted, sir. 269 00:17:07,574 --> 00:17:09,576 Find out if the Minister of Environment 270 00:17:09,659 --> 00:17:11,953 has a close relative who is unemployed. 271 00:17:12,037 --> 00:17:14,956 -Pardon? -You know what I mean. Prepare a gift. 272 00:17:15,040 --> 00:17:17,792 Make sure we're on the same page with the Ministry on the relocation. 273 00:17:17,876 --> 00:17:18,877 Yes, sir. 274 00:17:30,972 --> 00:17:34,517 SEOSAN FARM, KIM BYEONG-SU 275 00:17:36,561 --> 00:17:37,520 Hello? 276 00:17:38,396 --> 00:17:41,566 Hello. Is this Mr. Kim Byeong-su? 277 00:17:42,067 --> 00:17:45,487 I'm Gu Seung-hyo, calling from Sangkook University Hospital. 278 00:17:45,862 --> 00:17:46,863 Hospital? 279 00:17:47,447 --> 00:17:50,950 Honey, someone called from a hospital. Your test results must be out. 280 00:17:51,034 --> 00:17:54,287 No, sir. I'm not calling about a health matter. 281 00:17:54,871 --> 00:17:57,665 Regarding the land you own in Songtan-- 282 00:17:57,749 --> 00:18:00,418 You called about the land? I'm not selling. 283 00:18:00,502 --> 00:18:04,380 No, sir. I wanted to introduce myself first. I was-- 284 00:18:04,464 --> 00:18:07,217 The land is not up for sale. You people just don't know when to stop. 285 00:18:07,884 --> 00:18:08,802 Hello? 286 00:18:18,520 --> 00:18:21,189 I heard he used to be the president of a logistics company. 287 00:18:21,523 --> 00:18:23,149 He may be an experienced businessman, 288 00:18:23,233 --> 00:18:25,151 but he knows nothing about how things work here. 289 00:18:28,071 --> 00:18:29,447 They appointed a CEO 290 00:18:29,531 --> 00:18:32,534 because they consider us as a department within their corporation. 291 00:18:33,118 --> 00:18:35,578 I ask you all. Are we running a business here? 292 00:18:36,788 --> 00:18:38,456 What does Naksan say? 293 00:18:38,540 --> 00:18:40,959 They should be kissing our feet. 294 00:18:41,960 --> 00:18:43,419 That's not what I heard. 295 00:18:44,671 --> 00:18:46,798 Listen. No matter what we do, 296 00:18:46,881 --> 00:18:48,842 the president won't even bat an eye. 297 00:18:49,676 --> 00:18:52,595 Let me ask you this. Do you really think a for-profit corporation 298 00:18:52,679 --> 00:18:55,098 was so enthusiastic about education 299 00:18:55,348 --> 00:18:56,975 that they had to acquire a university? 300 00:18:57,058 --> 00:18:58,101 AUDITORIUM 301 00:18:58,184 --> 00:19:01,646 That's right. This is just the beginning. 302 00:20:17,847 --> 00:20:20,516 Gosh. So many of you came. 303 00:20:20,934 --> 00:20:22,602 Then who's tending to the patients? 304 00:20:23,311 --> 00:20:24,854 We left enough on the floor. 305 00:20:24,938 --> 00:20:25,980 I see. 306 00:20:27,106 --> 00:20:28,024 Go on. 307 00:20:29,817 --> 00:20:31,861 Aren't you here to discuss the surgery? 308 00:20:35,490 --> 00:20:37,700 What surgery do you mean? 309 00:20:38,534 --> 00:20:41,829 The surgery to heal Korea from its illness. 310 00:20:42,455 --> 00:20:45,708 I heard that our doctors, who swore to set aside 311 00:20:46,167 --> 00:20:48,419 race, religion, and social status 312 00:20:48,503 --> 00:20:51,005 and to abide by their duties toward patients, 313 00:20:51,089 --> 00:20:54,133 had gathered to discuss their willingness to go to the remote areas 314 00:20:54,217 --> 00:20:55,677 of our country to help patients. 315 00:20:57,637 --> 00:20:58,638 Why don't you begin? 316 00:21:23,121 --> 00:21:25,164 I'm really here to listen to what you have to say. 317 00:21:29,294 --> 00:21:33,339 First, thank you for attending the meeting 318 00:21:33,423 --> 00:21:36,592 when we didn't even ask you to come. 319 00:21:36,676 --> 00:21:39,262 I guess you were asked to attend this meeting. 320 00:21:40,513 --> 00:21:41,723 No. 321 00:21:42,432 --> 00:21:44,058 The entire medical staff 322 00:21:45,226 --> 00:21:47,437 is appalled by the recent decision. 323 00:21:47,520 --> 00:21:50,023 I, too, think that we should help out rural hospitals, 324 00:21:50,106 --> 00:21:52,817 but to be honest, you're basically telling us to pack up and go 325 00:21:52,900 --> 00:21:55,445 for something we didn't sign up for. 326 00:21:55,528 --> 00:21:58,364 You call the hospital "campus," right? 327 00:21:58,448 --> 00:22:03,786 I heard the examination center that was on this campus 328 00:22:03,870 --> 00:22:05,246 was moved to Gangnam last year. 329 00:22:05,329 --> 00:22:06,956 Is this how you all reacted back then? 330 00:22:09,542 --> 00:22:10,918 That was-- 331 00:22:11,002 --> 00:22:13,254 Yes, that was what? 332 00:22:13,379 --> 00:22:15,214 How is that the same? 333 00:22:15,381 --> 00:22:19,218 If you were suddenly told to relocate to a rural area, would you go? 334 00:22:19,302 --> 00:22:21,345 You're the Chief of OB-GYN, right? Good. 335 00:22:21,429 --> 00:22:22,930 I had a question for you. 336 00:22:24,265 --> 00:22:26,059 I recently read an article 337 00:22:26,142 --> 00:22:29,854 that I just could not believe. 338 00:22:29,937 --> 00:22:31,939 It said more women die from childbirth 339 00:22:32,774 --> 00:22:35,276 in Gangwon-do than in China. 340 00:22:36,360 --> 00:22:37,278 Is that true? 341 00:22:38,279 --> 00:22:39,322 It can't be true, right? 342 00:22:41,449 --> 00:22:43,743 -Statistically-- -I can't hear you. 343 00:22:44,327 --> 00:22:45,328 Is it not true? 344 00:22:46,996 --> 00:22:48,122 It's true. 345 00:22:48,498 --> 00:22:51,000 All of us do feel bad about the situation. 346 00:22:51,209 --> 00:22:54,545 I see. So, all you do is sit there and feel bad about it. 347 00:22:55,213 --> 00:22:58,841 We can't solve every medical dilemma in the world, can we? 348 00:22:58,925 --> 00:23:01,552 You're mocking the essence of this meeting. 349 00:23:01,636 --> 00:23:03,930 Would I relocate to a rural area if I were told to? 350 00:23:04,013 --> 00:23:06,390 I'll answer that question. Yes, I would go. 351 00:23:07,141 --> 00:23:09,727 I'd go before anyone tells me to. I really would. 352 00:23:10,812 --> 00:23:13,147 Dear respected medical staff of Sangkook University Hospital. 353 00:23:13,856 --> 00:23:15,650 Did it really not bother you? 354 00:23:16,526 --> 00:23:18,945 Double the number of moms who live in Seoul are dying 355 00:23:19,028 --> 00:23:21,239 just because they don't live in a metropolitan city. 356 00:23:21,322 --> 00:23:24,283 You're doctors. You're nurses. 357 00:23:24,367 --> 00:23:27,453 If you go there, those people will not die. 358 00:23:28,996 --> 00:23:30,665 If this were a company, 359 00:23:31,457 --> 00:23:34,252 and the company decided to relocate certain teams to a rural area, 360 00:23:34,335 --> 00:23:36,712 do you think the employees would gather like this to complain? 361 00:23:36,796 --> 00:23:38,047 Do you think they would... 362 00:23:39,132 --> 00:23:40,424 even question the decision? 363 00:23:41,217 --> 00:23:42,343 Not a chance. 364 00:23:42,844 --> 00:23:46,305 They'd have gone there already, looking for a place to live. 365 00:23:46,389 --> 00:23:48,432 We're not like those working for a regular company. 366 00:23:48,516 --> 00:23:50,059 How are you so different? 367 00:24:01,070 --> 00:24:02,864 A general hospital is a public good. 368 00:24:04,323 --> 00:24:06,200 The problem isn't the relocation. 369 00:24:06,284 --> 00:24:07,910 Do you know how many patients 370 00:24:07,994 --> 00:24:10,121 Emergency Medicine, Pediatrics, and OB-GYN see in a day? 371 00:24:10,204 --> 00:24:11,706 On average, they see 500 patients. 372 00:24:11,956 --> 00:24:15,710 Over 15,000 people get healed and have wounds treated here in a month. 373 00:24:15,793 --> 00:24:19,380 I know that there are many other general hospitals in Seoul. 374 00:24:19,505 --> 00:24:20,506 But let me ask you this. 375 00:24:20,590 --> 00:24:24,051 Where do you get the authority to send away 15,000 people 376 00:24:24,760 --> 00:24:26,637 and disperse them... 377 00:24:28,097 --> 00:24:29,390 to distant hospitals? 378 00:24:44,030 --> 00:24:46,324 Ask the Ministry of Health and Welfare. 379 00:24:46,407 --> 00:24:48,075 You are the president of this hospital. 380 00:24:48,159 --> 00:24:50,328 How could you try to pass the responsibility onto others? 381 00:24:50,411 --> 00:24:52,163 Do you think that is what we expect from you? 382 00:24:52,246 --> 00:24:56,125 No. I'm just saying the Ministry said the same thing. 383 00:24:57,376 --> 00:24:58,961 "The hospital is a public good." 384 00:25:00,046 --> 00:25:00,880 Sure. 385 00:25:00,963 --> 00:25:04,717 Medical service must be provided equally to everyone in the country 386 00:25:05,092 --> 00:25:06,177 because it is a public good. 387 00:25:06,260 --> 00:25:08,304 Dr. Joo Kyung-moon, Chief of Cardiothoracic Surgery. 388 00:25:09,222 --> 00:25:13,309 Am I misunderstanding the concept of public goods? 389 00:25:24,445 --> 00:25:26,030 So? Anyone else? 390 00:25:26,113 --> 00:25:29,200 -We're part of a union-- -Who are you from which department? 391 00:25:30,952 --> 00:25:32,995 I'm Kim Eun-ha from the Emergency Medical Center. 392 00:25:34,163 --> 00:25:36,040 We, nurses, are part of a union, 393 00:25:36,123 --> 00:25:38,709 so any changes to our employment conditions must be discussed-- 394 00:25:38,793 --> 00:25:40,461 Yes, of course. 395 00:25:45,132 --> 00:25:48,928 We are not against the idea of providing support for rural hospitals. 396 00:25:49,011 --> 00:25:52,431 I'm just saying relocating our doctors is not the only way we can provide support. 397 00:25:52,890 --> 00:25:55,393 You know, we can provide financial support. 398 00:25:55,476 --> 00:25:58,020 Then would the Department of Emergency Medicine will pay for that? 399 00:25:58,604 --> 00:26:00,690 How much deficit has your department accumulated? 400 00:26:01,315 --> 00:26:05,444 Department of Emergency Medicine is barely surviving off other departments. 401 00:26:05,528 --> 00:26:07,571 How could you suggest something like that so easily? 402 00:26:12,201 --> 00:26:13,202 "Loss. 403 00:26:14,120 --> 00:26:15,204 In the red..." 404 00:26:15,830 --> 00:26:18,791 Your department is always in the red. Don't you know who made it up for you? 405 00:26:18,874 --> 00:26:20,376 Your department would've been long gone 406 00:26:20,459 --> 00:26:22,044 if it weren't an essential department. 407 00:26:23,212 --> 00:26:27,258 What? Are you... You can't put a price tag on the service... 408 00:26:29,802 --> 00:26:31,470 If a department produces enough profit, 409 00:26:35,558 --> 00:26:37,560 can they pay money instead of being relocated? 410 00:26:38,144 --> 00:26:39,687 I'm Ye Jin-woo from Emergency Medicine. 411 00:26:39,770 --> 00:26:40,980 Is that how it's going to work? 412 00:26:42,523 --> 00:26:44,483 What's gotten into him? 413 00:26:45,151 --> 00:26:46,819 He is not the type to speak up. 414 00:26:49,113 --> 00:26:51,532 You know that doctors in rural hospitals 415 00:26:51,615 --> 00:26:53,409 make more than their directors, right? 416 00:26:53,492 --> 00:26:56,454 It isn't because they don't have money. They-- 417 00:26:56,537 --> 00:26:59,540 No. I'm not asking whether or not they have money. 418 00:27:00,458 --> 00:27:02,585 Please stop evading the question. 419 00:27:07,298 --> 00:27:08,883 So, if you can provide financial support, 420 00:27:09,008 --> 00:27:11,427 you do not have to accept the relocation, correct? 421 00:27:14,680 --> 00:27:17,850 It seems like you would rather make a payment than relocate. 422 00:27:17,933 --> 00:27:21,562 How will you obtain the fund? You said you were in the Emergency Medicine, right? 423 00:27:24,440 --> 00:27:26,567 Oh, right. Fund... 424 00:27:28,402 --> 00:27:29,362 You are right. 425 00:27:30,446 --> 00:27:31,781 We can't obtain the fund. 426 00:27:59,392 --> 00:28:00,685 The only change 427 00:28:01,769 --> 00:28:04,397 would be the location of employment for a few. 428 00:28:05,106 --> 00:28:06,273 Isn't that correct? 429 00:28:34,009 --> 00:28:35,761 AUDITORIUM 430 00:28:44,770 --> 00:28:47,356 He wasn't here to listen. He came to make an announcement. 431 00:28:47,440 --> 00:28:50,776 Deputy Director Kim. What if we really end up going? 432 00:28:50,860 --> 00:28:52,486 Let's do the best we can. 433 00:28:52,570 --> 00:28:55,114 The young president is overly ambitious. 434 00:29:05,458 --> 00:29:06,751 What do you think? 435 00:29:06,834 --> 00:29:08,210 About what? 436 00:29:08,502 --> 00:29:09,795 Will you really go? 437 00:29:10,212 --> 00:29:12,173 If a doctor dislikes the hospital, he should leave. 438 00:29:12,506 --> 00:29:13,841 That's what they want anyway. 439 00:29:14,592 --> 00:29:15,634 Is it that easy for you? 440 00:29:16,969 --> 00:29:18,220 When did I say it was? 441 00:29:18,929 --> 00:29:20,097 I devoted... 442 00:29:22,266 --> 00:29:24,852 my entire youth to this hospital. 443 00:29:25,728 --> 00:29:27,062 It wouldn't be easy to leave. 444 00:29:27,146 --> 00:29:29,774 It's not just you. What about the patients? 445 00:29:29,857 --> 00:29:31,817 If the ER is gone, there will be no patients. 446 00:29:32,401 --> 00:29:34,069 You won't have to take in 447 00:29:34,153 --> 00:29:36,405 the homeless patients and non-paying patients anymore. 448 00:29:37,156 --> 00:29:38,282 "Non-paying patients"? 449 00:29:41,035 --> 00:29:41,911 I need to get back. 450 00:29:44,205 --> 00:29:45,247 Dr. Ye. 451 00:29:45,998 --> 00:29:48,292 What did you mean earlier with your question? 452 00:29:54,423 --> 00:29:55,424 Excuse me. 453 00:29:57,218 --> 00:29:58,177 Chief! 454 00:30:13,150 --> 00:30:14,276 He thinks of us 455 00:30:14,902 --> 00:30:17,613 as some money-grubbing rats. 456 00:30:31,627 --> 00:30:33,462 What? What is it? Ms. Ahn, what is it? 457 00:30:33,546 --> 00:30:37,049 Aortic dissection. He received surgery in Daejeon, but collapsed again. 458 00:30:45,641 --> 00:30:48,644 You said the stomach is the first to change, correct? 459 00:30:50,145 --> 00:30:52,898 That once you can get it past your throat without any difficulty, 460 00:30:53,023 --> 00:30:54,650 you come to accept it. 461 00:30:55,150 --> 00:30:56,610 Dr. Ye, over there. 462 00:30:59,655 --> 00:31:01,907 "Your stomach is now able to endure this." 463 00:31:04,577 --> 00:31:06,537 Only after you receive this message from your body, 464 00:31:06,871 --> 00:31:09,248 you become entitled to work in the ER. 465 00:31:12,459 --> 00:31:15,588 The question I get asked the most is, "Don't you feel exhausted to death?" 466 00:31:16,714 --> 00:31:20,593 People die from cardiac arrest or blood loss, 467 00:31:20,676 --> 00:31:22,052 not from exhaustion. 468 00:31:24,930 --> 00:31:28,475 The second most asked question is, "Why did you choose this path?" 469 00:31:29,810 --> 00:31:31,729 -Please check his blood pressure. -Okay. 470 00:31:36,442 --> 00:31:39,320 He went into hemorrhagic shock, but he's now stable-- 471 00:31:41,614 --> 00:31:43,073 -Please wait outside-- -Run some tests 472 00:31:43,157 --> 00:31:44,575 -once the transfusion is done. -Okay. 473 00:31:52,958 --> 00:31:54,293 Because I studied so hard. 474 00:31:55,502 --> 00:31:58,047 Because I studied like crazy to learn how to save lives. 475 00:31:59,757 --> 00:32:00,591 And... 476 00:32:02,426 --> 00:32:03,636 because I'm a coward. 477 00:32:11,393 --> 00:32:13,687 Dr. Ye. We have a patient who seems to have peritonitis. 478 00:32:20,778 --> 00:32:22,863 Do you hear me? 479 00:32:23,447 --> 00:32:24,740 Does your belly hurt? 480 00:32:26,200 --> 00:32:27,785 Because I lack the courage 481 00:32:28,661 --> 00:32:31,664 to shun those who are dying before my very eyes. 482 00:32:33,874 --> 00:32:37,044 -Why did you leave him here for so long? -No bed is available in pediatrics. 483 00:32:37,127 --> 00:32:39,296 Don't wait around and go make room. Take him there now. 484 00:32:39,380 --> 00:32:40,506 Yes, sir. 485 00:33:50,034 --> 00:33:51,201 I think 486 00:33:52,327 --> 00:33:54,371 I won't ever be able to find that courage, 487 00:33:55,414 --> 00:33:56,373 Director. 488 00:34:27,196 --> 00:34:28,739 SEARCH: YE JIN-WOO 489 00:34:34,036 --> 00:34:37,331 NOTE 490 00:34:39,458 --> 00:34:40,834 PRINT 491 00:34:43,337 --> 00:34:45,089 HWAJEONG GROUP FIRST QUARTER INVESTMENT REPORT 492 00:34:49,343 --> 00:34:50,886 NOTE 493 00:35:01,688 --> 00:35:02,773 He pisses me off. 494 00:35:03,023 --> 00:35:05,192 Where do you get the authority to send away 15,000 people 495 00:35:05,275 --> 00:35:06,985 and disperse them 496 00:35:07,111 --> 00:35:08,070 to distant hospitals? 497 00:35:09,530 --> 00:35:10,781 You piss me off more. 498 00:35:12,991 --> 00:35:15,786 HWAJEONG GROUP FIRST QUARTER INVESTMENT REPORT 499 00:35:20,415 --> 00:35:21,583 Where were you? 500 00:35:22,126 --> 00:35:23,710 You wanted the breakdowns. 501 00:35:39,810 --> 00:35:42,020 2017 PERFORMANCE EVALUATION REPORT 502 00:35:42,104 --> 00:35:45,941 What the... Do they even know what productivity is? 503 00:35:46,275 --> 00:35:48,652 These so-called elites have been doing nothing right. 504 00:35:49,236 --> 00:35:50,070 I see. 505 00:35:51,196 --> 00:35:54,658 If they worked like this at a company, they would've been fired already. 506 00:35:54,741 --> 00:35:55,742 I see. 507 00:35:58,745 --> 00:36:01,623 Let's do two things first. Restructure operation procedures 508 00:36:01,707 --> 00:36:04,168 and bring the OR utilization rate up to 85%... 509 00:36:04,626 --> 00:36:05,586 No. 510 00:36:07,004 --> 00:36:07,838 To at least 90%. 511 00:36:10,591 --> 00:36:13,760 That's the average wait time for patients per department. 512 00:36:14,344 --> 00:36:16,722 The previous foundation must not have been interested in that. 513 00:36:16,805 --> 00:36:18,182 They didn't have any record on it. 514 00:36:18,265 --> 00:36:20,809 For patients that registered themselves into the system, 515 00:36:20,893 --> 00:36:23,353 I recorded how long it took until they were actually examined. 516 00:36:24,688 --> 00:36:26,523 Let's see the number of doctors per patient 517 00:36:26,857 --> 00:36:29,943 and the utilization rate for the equipment that costs over 100 million won. 518 00:36:31,111 --> 00:36:34,156 The fundamental goal of a business is to accommodate more customers. 519 00:36:35,032 --> 00:36:37,034 What's the use in buying them expensive equipment 520 00:36:37,659 --> 00:36:40,037 when the system itself cannot even keep up with the fast pace? 521 00:36:40,829 --> 00:36:42,664 The same goes for the operating rooms. 522 00:36:42,748 --> 00:36:44,833 During the ten hours of regular operating hours, 523 00:36:45,000 --> 00:36:47,127 they're used for only six hours. 524 00:36:47,836 --> 00:36:51,423 How is this different from leaving an expensive truck in the garage? 525 00:36:56,929 --> 00:36:58,096 What is it? 526 00:36:59,473 --> 00:37:00,307 What? 527 00:37:01,058 --> 00:37:05,145 All you have to do is tell me to find a way to bring up the rate. 528 00:37:05,479 --> 00:37:08,023 But how am I supposed to do that? I'm new to this industry as well. 529 00:37:12,027 --> 00:37:16,073 One of the Big Five hospitals has a utilization rate of 90%, right? 530 00:37:16,782 --> 00:37:18,617 Let's get their data. 531 00:37:19,368 --> 00:37:20,202 Yes, sir. 532 00:37:27,876 --> 00:37:28,877 Also, 533 00:37:31,088 --> 00:37:32,256 fill this in. 534 00:37:34,174 --> 00:37:35,842 Oh, my gosh. Is he really a doctor? 535 00:37:37,094 --> 00:37:37,928 Not a Greek god? 536 00:37:41,723 --> 00:37:43,809 He's gorgeous. 537 00:37:52,484 --> 00:37:54,987 Why are you asking me about our department's profits? 538 00:37:55,070 --> 00:37:56,446 Don't you know how things are here? 539 00:37:56,530 --> 00:37:58,448 I do. That's why I ask. 540 00:37:59,116 --> 00:38:00,450 You must run your own numbers. 541 00:38:01,618 --> 00:38:03,287 I'm not the one who does it. 542 00:38:08,208 --> 00:38:11,878 All right. We hit our lowest this month. We topped all the other departments. 543 00:38:12,713 --> 00:38:14,298 Must you rub salt in the wound? 544 00:38:19,344 --> 00:38:20,762 My apologies. 545 00:38:22,806 --> 00:38:24,433 Hey, what is this about? 546 00:38:27,936 --> 00:38:28,854 Hey. 547 00:38:29,771 --> 00:38:30,605 Hello. 548 00:38:31,315 --> 00:38:34,359 -Tell me how your chief is doing. -Our department chief? 549 00:38:34,443 --> 00:38:37,404 General Surgery wants to switch night shift with another department. 550 00:38:37,487 --> 00:38:39,197 If I ask your department to take it, 551 00:38:39,614 --> 00:38:41,825 do you think she will bite my head off? 552 00:38:41,908 --> 00:38:44,202 Ever since she returned from the meeting earlier... 553 00:38:46,371 --> 00:38:48,248 Shoot. I knew it. 554 00:38:48,415 --> 00:38:51,209 I heard the president showed up at the meeting. 555 00:38:51,918 --> 00:38:53,253 How is he? 556 00:38:55,672 --> 00:38:57,507 Anyway, is OB-GYN in the red, too? 557 00:38:57,966 --> 00:38:59,217 The president looked annoyed. 558 00:38:59,926 --> 00:39:03,263 Never mind. How would a mere resident know if the department is in the red or not? 559 00:39:03,347 --> 00:39:06,183 Why wouldn't I know? I do all the grunt work. 560 00:39:06,350 --> 00:39:08,685 I prepare all of our department's reports. 561 00:39:08,769 --> 00:39:11,688 Anyway, since two months ago, 562 00:39:11,813 --> 00:39:13,357 we've been on the top of the list. 563 00:39:14,024 --> 00:39:15,108 In losses. 564 00:39:19,196 --> 00:39:20,155 Hang in there. 565 00:39:34,127 --> 00:39:37,422 You barely said anything, and she volunteered the information. 566 00:39:38,382 --> 00:39:39,925 It was so obvious that you were fishing. 567 00:39:40,008 --> 00:39:42,094 -Shut up. -What now? 568 00:39:42,803 --> 00:39:45,055 You need evidence to prove your doubt. 569 00:39:57,567 --> 00:39:58,902 Where should I go? 570 00:40:02,906 --> 00:40:04,533 Wouldn't the accounting department have it? 571 00:40:05,450 --> 00:40:06,410 Accounting department... 572 00:40:10,205 --> 00:40:12,290 They are not on this floor. Where are you going? 573 00:40:33,937 --> 00:40:35,689 Come on, now. You should know better. 574 00:40:41,319 --> 00:40:42,446 Jin-woo. 575 00:40:59,004 --> 00:41:01,548 HEALTH INSURANCE REVIEW AND ASSESSMENT SERVICE 576 00:41:07,596 --> 00:41:08,972 NONCOVERAGE 577 00:41:26,740 --> 00:41:28,617 Don't watch me non-stop. 578 00:41:30,535 --> 00:41:32,579 I think I ate too much for lunch. 579 00:41:32,829 --> 00:41:35,040 I'm having trouble digesting because I sat here all day. 580 00:41:35,123 --> 00:41:38,293 -You should take care of off-site duties. -Don't tell me to go. My goodness. 581 00:41:39,211 --> 00:41:41,838 -I found this on my way back. -Thank you. 582 00:41:43,632 --> 00:41:46,468 We must be the only department that hates going to appointments. 583 00:41:46,551 --> 00:41:49,304 At least yours is a private hospital, and it's close by. 584 00:41:49,387 --> 00:41:52,432 Private hospitals are worse. They whine so much. 585 00:41:52,516 --> 00:41:54,976 Listen to doctors at general hospitals complain 586 00:41:55,060 --> 00:41:57,395 until your ears bleed. See if you can still complain. 587 00:41:57,771 --> 00:42:01,608 They must be pissed off about being sent to a rural hospital. 588 00:42:01,858 --> 00:42:04,361 Aren't you in charge of Sangkook University Hospital this time? 589 00:42:04,444 --> 00:42:05,695 I am. 590 00:42:06,571 --> 00:42:08,990 Are they being sent to a rural hospital? Why? 591 00:42:09,074 --> 00:42:11,451 I haven't heard about this either. Who's going? 592 00:42:11,535 --> 00:42:14,037 Those in Pediatrics, OB-GYN, and Emergency Medicine. 593 00:42:14,120 --> 00:42:16,915 The hospital notified them. Your brother didn't tell you? 594 00:42:28,760 --> 00:42:31,846 JIN-WOO 595 00:42:38,728 --> 00:42:39,980 It hurts! 596 00:42:41,106 --> 00:42:43,191 I can't get it in place if you move. Stay still. 597 00:42:43,275 --> 00:42:44,192 -It hurts! -Stay still. 598 00:42:44,276 --> 00:42:45,694 Get off! 599 00:42:46,361 --> 00:42:48,863 What the... Hey! 600 00:42:49,364 --> 00:42:51,825 -Mr. Bang! -Yes. 601 00:42:53,660 --> 00:42:54,953 -Don't move. -Hurry. 602 00:42:55,036 --> 00:42:56,663 -I told you to stop. I will-- -Hold him. 603 00:42:56,746 --> 00:42:59,082 Hey. This doctor is trying to kill me! 604 00:43:02,127 --> 00:43:04,296 You're not dead yet. You're still talking. 605 00:43:05,589 --> 00:43:07,966 Reduction is done. Send him to get an x-ray. 606 00:43:08,049 --> 00:43:09,009 Yes, sir. 607 00:43:09,175 --> 00:43:12,387 Keep your hand on your stomach until you get your x-ray taken. 608 00:43:12,512 --> 00:43:14,306 -Thank you. -Sure. 609 00:43:15,223 --> 00:43:17,392 Where's Dr. Ye? He is nowhere to be found. 610 00:43:17,475 --> 00:43:19,227 You're right. Ms. Kim too. 611 00:43:20,103 --> 00:43:21,271 Where's my shoe? 612 00:43:22,230 --> 00:43:24,941 Ms. Kim, the trainees have been waiting for you. 613 00:43:25,525 --> 00:43:26,484 Okay. 614 00:43:26,568 --> 00:43:28,737 Ms. Kim, have you seen Dr. Ye? 615 00:43:30,322 --> 00:43:31,948 How would I know? 616 00:43:33,074 --> 00:43:34,075 What the heck? 617 00:43:37,537 --> 00:43:38,872 Lee Dong-su speaking. 618 00:43:42,208 --> 00:43:45,629 PROFIT AND LOSS BY DEPARTMENT 619 00:43:48,923 --> 00:43:51,926 Obstetrics and Gynecology. Pediatrics. 620 00:43:52,177 --> 00:43:54,721 Emergency Medical Center. Those three departments. 621 00:43:54,804 --> 00:43:57,307 Dear respected medical staff of Sangkook University Hospital. 622 00:43:58,016 --> 00:43:59,851 Did it really not bother you? 623 00:43:59,934 --> 00:44:02,645 You're doctors. You're nurses. 624 00:44:02,729 --> 00:44:06,024 If you go, those people will not die. 625 00:44:20,830 --> 00:44:23,375 You've kept these money-losing departments for too long. 626 00:44:23,917 --> 00:44:25,418 You're all so patient. 627 00:44:26,378 --> 00:44:27,212 I'm not. 628 00:44:27,879 --> 00:44:31,007 -Let's get rid of them. -Yes, sir. 629 00:44:42,018 --> 00:44:43,645 -Eun-ha! -Yes? 630 00:44:45,188 --> 00:44:47,023 What's wrong? Did something happen? 631 00:44:47,107 --> 00:44:48,483 No. 632 00:44:49,150 --> 00:44:50,568 Are you going home? 633 00:44:50,652 --> 00:44:52,654 Yes. How are things in your department? 634 00:44:53,196 --> 00:44:54,447 Have you guys talked about it? 635 00:44:55,448 --> 00:44:56,491 Not yet. 636 00:44:57,075 --> 00:44:58,576 Everyone's against the relocation, 637 00:44:59,285 --> 00:45:01,371 but it's not like there is anything we can do about it. 638 00:45:01,996 --> 00:45:04,874 Do you know how things are in other departments? 639 00:45:05,875 --> 00:45:07,627 They're all calculating already. 640 00:45:08,545 --> 00:45:10,797 Some say they should band together and oppose the decision, 641 00:45:10,880 --> 00:45:14,300 and others suggest giving in as it'd be impossible to overturn the decision. 642 00:45:15,218 --> 00:45:16,553 That's only natural. 643 00:45:18,388 --> 00:45:19,222 How is that natural? 644 00:45:20,348 --> 00:45:23,059 Even if it doesn't affect you... 645 00:45:33,445 --> 00:45:34,487 Jin-woo... 646 00:45:43,246 --> 00:45:44,956 Let's go. I'll buy you dinner. 647 00:45:50,295 --> 00:45:51,129 Where's Chief? 648 00:45:52,005 --> 00:45:53,214 Over there. 649 00:46:04,684 --> 00:46:05,560 Hey. 650 00:46:25,914 --> 00:46:27,749 CURRENT TIME TIME ELAPSED, ANESTHETIZED TIME 651 00:46:43,932 --> 00:46:45,892 -Is Chief Joo around? -He's in surgery. 652 00:46:45,975 --> 00:46:49,270 -When will he be done? -It will take a while. He just went in. 653 00:46:49,354 --> 00:46:52,899 It's his third surgery today. He won't be done until past midnight. 654 00:46:52,982 --> 00:46:54,234 Send him to the ICU. 655 00:46:54,317 --> 00:46:55,777 -What's the surgery? -Check regularly. 656 00:46:55,860 --> 00:46:57,320 OPCAB. 657 00:46:59,656 --> 00:47:01,950 The patient is old, and it's a difficult case. 658 00:47:02,742 --> 00:47:05,203 Well, most of his cases are difficult. 659 00:47:05,286 --> 00:47:07,038 Anyway, it'll be a while. 660 00:47:07,121 --> 00:47:09,415 Okay. Call me when he gets out. 661 00:47:12,460 --> 00:47:13,545 Dr. Ye. 662 00:47:20,802 --> 00:47:23,346 You know Chief Joo doesn't refuse patients, right? 663 00:47:25,598 --> 00:47:28,560 So please, don't send them here. 664 00:47:29,394 --> 00:47:31,521 Even today, he had to operate on a transfer patient... 665 00:47:32,021 --> 00:47:34,524 If anything goes wrong here, we get blamed. 666 00:47:36,025 --> 00:47:38,403 And please, stop sending up homeless people. 667 00:47:42,031 --> 00:47:43,950 That's why we don't send more than three-- 668 00:47:44,033 --> 00:47:46,953 What about us? It's tough for us too. 669 00:47:47,495 --> 00:47:48,746 We need to collect payment. 670 00:47:49,706 --> 00:47:51,958 We're the ones getting in trouble. 671 00:47:56,629 --> 00:47:59,007 I understand Chief Joo, but what about the nurses? 672 00:47:59,841 --> 00:48:01,801 He's the one who has to hear everyone's complaints. 673 00:48:03,136 --> 00:48:04,721 I'm relying on you. 674 00:48:42,842 --> 00:48:45,011 OUTPATIENTS 675 00:48:50,767 --> 00:48:52,560 "ICU, Intensive Care Unit. 676 00:48:52,644 --> 00:48:55,563 CSR, Central Supply Room." 677 00:48:58,566 --> 00:49:00,193 "Metzenbaum scissors." 678 00:49:00,818 --> 00:49:02,695 They look like hair-cutting scissors. 679 00:49:04,238 --> 00:49:07,742 "Mayo scissors. Used for cutting sutures." 680 00:49:08,409 --> 00:49:09,786 "Sutures"? 681 00:49:10,745 --> 00:49:11,913 Does that mean "thread"? 682 00:49:13,748 --> 00:49:15,333 Why are there so many scissors? 683 00:49:17,293 --> 00:49:18,836 "Osteotome." 684 00:49:22,340 --> 00:49:23,299 This won't do. 685 00:49:41,192 --> 00:49:48,032 OPERATING ROOM 686 00:50:01,254 --> 00:50:02,922 How do I open this? 687 00:50:17,770 --> 00:50:21,858 This is the... It's the osteotome. 688 00:50:21,941 --> 00:50:24,068 For cutting bone. 689 00:50:25,236 --> 00:50:29,157 Is this the towel clamp? What was this? 690 00:50:31,909 --> 00:50:33,035 Hold on. 691 00:50:34,746 --> 00:50:35,663 Gloves... 692 00:50:38,207 --> 00:50:39,876 Where are the gloves? 693 00:50:49,677 --> 00:50:50,928 Shit. 694 00:50:51,971 --> 00:50:53,306 That scared me. 695 00:50:56,809 --> 00:50:58,060 What the... 696 00:51:06,110 --> 00:51:07,195 Joo Kyung-moon. 697 00:51:12,200 --> 00:51:15,244 WORKS 36 HOURS STRAIGHT TO MAKE UP FOR THE LACK OF DOCTORS IN THE DEPARTMENT 698 00:51:15,328 --> 00:51:18,289 TAKES IN ALMOST EVERY PATIENT 699 00:52:43,791 --> 00:52:45,877 Hi. You must be tired. 700 00:52:45,960 --> 00:52:46,919 Yes. 701 00:52:54,218 --> 00:52:56,512 -Are you expecting someone? -At this hour? No. 702 00:53:03,144 --> 00:53:04,562 PARK JAE-HYEOK 703 00:53:05,563 --> 00:53:06,856 Hey, what's up? 704 00:53:09,066 --> 00:53:10,318 From Cardiothoracic Surgery? 705 00:53:12,111 --> 00:53:13,029 Yes. 706 00:53:16,240 --> 00:53:17,325 Get mine, too. 707 00:53:18,910 --> 00:53:20,077 He just finished? 708 00:53:21,746 --> 00:53:23,122 Okay. Got it. 709 00:53:30,004 --> 00:53:32,924 You know Chief Joo doesn't refuse patients, right? 710 00:53:33,507 --> 00:53:36,052 He's the one who has to hear everyone's complaints. 711 00:53:39,096 --> 00:53:40,097 I need to make a call. 712 00:53:49,065 --> 00:53:50,900 Is there anything I can hide from you? 713 00:54:00,368 --> 00:54:02,828 Did you hear at work that I'm being sold off? 714 00:54:05,456 --> 00:54:08,167 -Why didn't you tell me? -I was about to tell you. 715 00:54:08,668 --> 00:54:11,504 I was going to as soon as I got home, but you beat me to it. 716 00:54:14,215 --> 00:54:15,967 Gosh, what did the hospital do 717 00:54:16,050 --> 00:54:18,010 that made them volunteer to relocate their doctors? 718 00:54:20,012 --> 00:54:21,472 Did they volunteer for this? 719 00:54:21,639 --> 00:54:22,932 The Ministry asked for funds, 720 00:54:23,015 --> 00:54:25,434 but the hospital decided to relocate the doctors. 721 00:54:28,187 --> 00:54:30,773 What's the big deal? It's the same no matter where you go. 722 00:54:31,232 --> 00:54:34,193 People from Seoul think they're at the center of the world. 723 00:54:34,276 --> 00:54:37,363 -Let's be serious for three minutes. -I'm not going. Don't worry. 724 00:54:38,614 --> 00:54:41,033 Like you have the power to pull out. 725 00:54:41,993 --> 00:54:43,995 It's not that big a deal. 726 00:55:03,848 --> 00:55:07,476 EMERGENCY MEDICINE, PEDIATRICS, OB-GYN 727 00:55:19,071 --> 00:55:20,489 PROFIT AND LOSS BY DEPARTMENT 728 00:55:30,499 --> 00:55:31,751 PROFIT AND LOSS BY DEPARTMENT 729 00:55:32,168 --> 00:55:35,337 UPLOAD COMPLETED 730 00:55:50,603 --> 00:55:53,272 HWAJEONG GROUP FIRST QUARTER DIVIDENDS 731 00:55:58,527 --> 00:56:00,529 MS. KANG 732 00:56:01,155 --> 00:56:02,073 Hello? 733 00:56:02,823 --> 00:56:05,409 No. I said I was going to Seosan. 734 00:56:05,951 --> 00:56:07,453 I'm on my way. Why? 735 00:56:08,662 --> 00:56:10,289 What was posted? 736 00:56:11,874 --> 00:56:12,917 Send it to me. 737 00:56:14,710 --> 00:56:16,420 FROM: MS. KANG 738 00:56:19,131 --> 00:56:21,467 PROFIT AND LOSS BY DEPARTMENT 739 00:56:25,304 --> 00:56:28,391 DEPTS SUBJECT TO RELOCATION = DEPTS IN THE RED. PURELY FINANCIAL DECISION. 740 00:56:33,312 --> 00:56:34,563 The hospital. 741 00:56:34,647 --> 00:56:36,565 -Pardon? -Go to the hospital in Hanseong. 742 00:56:37,900 --> 00:56:39,235 Right now? 743 00:56:39,318 --> 00:56:41,862 GLUTTON 744 00:57:04,260 --> 00:57:05,719 Okay. 745 00:57:11,851 --> 00:57:14,687 Are you still doing the reduction? What's taking so long? 746 00:57:14,770 --> 00:57:16,897 Lazy bums. We're so busy. 747 00:57:19,358 --> 00:57:20,860 My goodness. 748 00:57:29,702 --> 00:57:31,120 -Deputy Director Kim. -Yes? 749 00:57:31,203 --> 00:57:33,956 There's a post on the portal. I think you should take a look. 750 00:57:56,937 --> 00:57:58,856 DEPTS SUBJECT TO RELOCATION = DEPTS IN THE RED 751 00:57:58,939 --> 00:58:00,774 POSTED BY LEE BO-HUN 752 00:58:09,366 --> 00:58:11,202 EMERGENCY MEDICINE, PEDIATRICS, OB-GYN 753 00:58:11,285 --> 00:58:13,204 DEPTS SUBJECT TO RELOCATION = DEPTS IN THE RED 754 00:58:13,287 --> 00:58:17,500 NOT ABOUT PROVIDING SUPPORT. PURELY FINANCIAL DECISION. 755 00:58:40,481 --> 00:58:42,316 -Who posted it? -We don't know yet. 756 00:58:44,527 --> 00:58:46,904 It was posted at 6:54 a.m. 757 00:58:46,987 --> 00:58:50,199 The IP address is of a desktop in room 307 in the annex. 758 00:58:50,282 --> 00:58:52,451 But room 307 is the resting room for specialists, 759 00:58:52,952 --> 00:58:54,578 so there are no cameras. 760 00:58:54,912 --> 00:58:56,914 I got the footage of the hallway instead. 761 00:58:57,456 --> 00:58:58,582 Whose ID was it? 762 00:58:58,874 --> 00:59:00,292 Well, it was... 763 00:59:01,335 --> 00:59:03,379 Lee Bo-hun's. The late hospital director. 764 00:59:11,595 --> 00:59:13,097 How did they get this? 765 00:59:13,806 --> 00:59:17,059 Can anyone access the entire hospital's profit and loss statements? 766 00:59:17,142 --> 00:59:21,564 No. The chiefs get monthly reports, but only for their own departments. 767 00:59:21,647 --> 00:59:23,148 Previously, the foundation chairperson 768 00:59:23,232 --> 00:59:25,276 and the hospital director received the totals. 769 00:59:25,359 --> 00:59:27,486 Why did this person post February's report? 770 00:59:28,362 --> 00:59:29,655 It's from two months ago. 771 00:59:29,738 --> 00:59:30,990 Could it be 772 00:59:31,073 --> 00:59:33,659 that the late hospital director gave the documents to someone here? 773 00:59:35,202 --> 00:59:38,080 Along with his ID and password so that this can be posted after his death? 774 00:59:40,583 --> 00:59:41,875 We are checking with Accounting. 775 00:59:41,959 --> 00:59:44,169 They are the ones who collect data and generate reports. 776 00:59:44,253 --> 00:59:45,629 It probably leaked from there. 777 00:59:46,839 --> 00:59:48,090 Check the IT Department as well. 778 00:59:48,591 --> 00:59:51,719 Accounting works with the numbers, but IT prints the reports out. 779 00:59:51,802 --> 00:59:54,013 That's the best place to get ledgers. 780 00:59:54,847 --> 00:59:56,348 But why the one from two months ago? 781 00:59:56,432 --> 00:59:58,058 I doubt it's all that meaningful. 782 00:59:58,142 --> 01:00:01,061 The departments being relocated were always in the red. 783 01:00:01,186 --> 01:00:04,523 I guess the person who posted it only had that month's. 784 01:00:06,233 --> 01:00:09,903 Someone who was particularly close to Director Lee Bo-hun... 785 01:00:09,987 --> 01:00:13,616 I'll see if anyone requested material from the Accounting or IT Department. 786 01:00:13,699 --> 01:00:15,534 Let's focus on those who are being relocated. 787 01:00:15,618 --> 01:00:18,829 And among them... What time was it posted again? 788 01:00:18,912 --> 01:00:20,539 This morning at 6:54 a.m. 789 01:00:20,623 --> 01:00:23,125 Check everyone who went in and out of room 307 around that time. 790 01:00:23,208 --> 01:00:25,919 I've set it up so that you can watch the hallway security footage. 791 01:00:26,003 --> 01:00:29,214 But since it is a sleeping room, many people go in and out, 792 01:00:29,298 --> 01:00:30,674 so it'll take a while. 793 01:00:47,816 --> 01:00:48,734 I guess... 794 01:00:49,693 --> 01:00:51,528 you missed the director a lot. 795 01:00:55,366 --> 01:00:56,241 Follow me. 796 01:01:35,447 --> 01:01:36,532 Call the restructure team. 797 01:01:36,615 --> 01:01:37,991 From the headquarters? 798 01:01:38,075 --> 01:01:41,286 They brought this upon themselves. I'm done playing nice. 799 01:01:41,787 --> 01:01:43,038 Yes, sir. 800 01:01:45,624 --> 01:01:48,127 GLUTTON 801 01:01:48,210 --> 01:01:52,965 NO ONE KNOWS WHO POSTED IT. PEOPLE HAVE MIXED REACTIONS ON THE POST. 802 01:02:12,735 --> 01:02:15,654 You're the one who posted that, right? 803 01:03:22,137 --> 01:03:23,972 Don't hide behind the dead man. 804 01:03:24,056 --> 01:03:25,474 You know there's a better way. 805 01:03:25,557 --> 01:03:28,477 -How do you think he found out? -You've given us a weapon. 806 01:03:28,560 --> 01:03:30,479 However, it should not involve any trickery. 807 01:03:30,562 --> 01:03:31,438 How did you know? 808 01:03:31,522 --> 01:03:34,274 Are you afraid that I might tell Mr. Gu? 809 01:03:34,358 --> 01:03:37,611 You said our weapon should not involve any trickery. 810 01:03:37,694 --> 01:03:40,781 I've seen more people get stomped on while trying to play fair. 811 01:03:41,406 --> 01:03:45,410 You cannot put a price tag on what I do with these hands. 812 01:03:45,494 --> 01:03:47,871 That pride kept me going. 813 01:03:47,955 --> 01:03:51,166 That's true, and now that this is out, if we don't do anything about it, 814 01:03:51,250 --> 01:03:52,918 the president will look down on us. 815 01:03:53,001 --> 01:03:55,462 Dear respected staff of Sangkook University Hospital, 816 01:03:55,546 --> 01:03:58,298 we will be undergoing modification as proposed 817 01:03:58,382 --> 01:04:00,509 by the Restructure Team from the headquarters. 818 01:04:00,592 --> 01:04:03,637 A medical practitioner shall not consent to unauthorized personnel 819 01:04:03,720 --> 01:04:06,849 accessing medical records. Punks who know nothing about medical law 820 01:04:06,932 --> 01:04:09,017 are running amok. Why aren't you doing anything? 821 01:04:09,101 --> 01:04:10,394 Why are you just watching? 822 01:04:10,477 --> 01:04:14,982 If they really are being kicked out for not making money, we're next. 823 01:04:15,065 --> 01:04:16,525 We've never been in the black either. 824 01:04:16,692 --> 01:04:19,027 You must have offers from hospitals lining up for you. 825 01:04:19,111 --> 01:04:21,822 I won't complain even if you fire me. 826 01:04:22,322 --> 01:04:24,324 You keep beating me to the punch. 827 01:04:24,908 --> 01:04:26,743 The dismissal of Ye Jin-woo... 828 01:04:27,703 --> 01:04:29,037 If there are two rebels, 829 01:04:29,121 --> 01:04:31,039 I should get rid of them both. Don't you think? 830 01:04:32,708 --> 01:04:35,043 Subtitle translation by Jeong Lee 64719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.