All language subtitles for Laddaland.2011.720p.BluRay.x264.Ganool.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,758 --> 00:02:40,800 I'm glad... 2 00:02:41,050 --> 00:02:45,675 all four of us are finally together. 3 00:03:10,133 --> 00:03:12,425 Daddy, I want to see Lin Ping the panda. 4 00:03:13,175 --> 00:03:14,550 Okay, son 5 00:03:14,883 --> 00:03:16,217 we'll go today. 6 00:03:16,467 --> 00:03:17,717 We'll all go together. 7 00:03:17,967 --> 00:03:19,592 I'd rather sleep. 8 00:03:20,258 --> 00:03:23,258 Please, can we go? 9 00:03:23,633 --> 00:03:25,758 Please Nan. 10 00:03:26,008 --> 00:03:28,842 Please please. 11 00:03:42,133 --> 00:03:47,717 LADDALAND 12 00:05:10,217 --> 00:05:12,008 Whoa! 13 00:05:12,592 --> 00:05:13,342 You like it? 14 00:05:13,550 --> 00:05:14,800 Yes. 15 00:05:25,925 --> 00:05:28,133 Mom, I want to see inside. 16 00:05:28,342 --> 00:05:30,633 Wait, let's take a picture first. 17 00:05:33,217 --> 00:05:35,300 You pay off the house first then take pictures. 18 00:06:05,258 --> 00:06:06,842 Do you like it? 19 00:06:07,050 --> 00:06:08,967 Dad did this himself. 20 00:06:21,008 --> 00:06:23,383 How nice, you can see the mountain from your window. 21 00:06:23,675 --> 00:06:25,342 You can't get a view like this in Bangkok. 22 00:06:25,383 --> 00:06:27,800 Mom, do you know what Bangkok have? 23 00:06:28,217 --> 00:06:32,008 Grandma, my school, and my friends! 24 00:06:33,342 --> 00:06:35,467 Are you the only one who had to leave everything behind? 25 00:06:35,842 --> 00:06:38,425 I told you that I don't want to be here and you still dragged me here. 26 00:06:38,758 --> 00:06:40,717 All of the sudden, now you love me, huh? 27 00:06:41,092 --> 00:06:43,175 All those times, there's just Nat. You guys were fine. 28 00:06:56,717 --> 00:07:02,708 Ben10 29 00:07:03,842 --> 00:07:05,717 Wow Gekiranger. 30 00:07:15,258 --> 00:07:18,717 Dad, what is that? Why is it following you? 31 00:07:19,008 --> 00:07:20,092 Yeah 32 00:07:20,258 --> 00:07:23,050 it follows us everywhere no matter where we walk. 33 00:07:23,258 --> 00:07:25,050 You know what it is? 34 00:07:25,342 --> 00:07:26,842 It's a... 35 00:07:27,508 --> 00:07:30,883 ...magic eye. 36 00:07:32,675 --> 00:07:33,883 Moron. 37 00:07:34,633 --> 00:07:36,800 It's called an eye censor. 38 00:07:37,133 --> 00:07:38,633 All the new air-conditioners have this feature. 39 00:07:38,925 --> 00:07:40,383 They called it a 'magic eye' 40 00:07:40,717 --> 00:07:43,175 and it knows where we are. 41 00:07:43,467 --> 00:07:45,550 If you want be an idiot then be my guest. 42 00:07:47,717 --> 00:07:50,758 Cut it out. No fighting at the dinner table. 43 00:07:58,592 --> 00:08:04,092 I'm glad all four of us are finally... 44 00:08:07,175 --> 00:08:09,175 Hi Grandma. 45 00:08:09,883 --> 00:08:12,717 Oh, I was busy unpacking. 46 00:08:13,592 --> 00:08:17,050 It's okay. 47 00:08:17,925 --> 00:08:19,883 It's a housing project. 48 00:08:20,175 --> 00:08:22,633 If it was run down, it won't be able to sell. 49 00:08:26,133 --> 00:08:28,550 My own TV? 50 00:08:28,883 --> 00:08:31,342 We're already lucky to have one for the whole house. 51 00:08:31,592 --> 00:08:32,758 Nan, 52 00:08:32,925 --> 00:08:34,467 don't speak on the phone during dinner. 53 00:08:34,567 --> 00:08:35,383 Yeah, 54 00:08:35,717 --> 00:08:38,217 my teacher taught me not to talk on the phone during dinner. 55 00:08:38,592 --> 00:08:39,842 It's bad manners. 56 00:08:40,050 --> 00:08:43,925 And has your teacher ever taught you not to interrupt while other people are talking? 57 00:08:45,175 --> 00:08:47,592 Nan, speak nicely to your brother. 58 00:09:29,133 --> 00:09:31,508 What's so funny? I really tried hard to surprise you. 59 00:09:31,842 --> 00:09:33,175 Okay. Sorry. 60 00:09:33,383 --> 00:09:34,758 I'll open it then. 61 00:09:38,175 --> 00:09:39,967 You want to put the glasses down first? 62 00:09:40,800 --> 00:09:42,217 Yeah, I forgot. 63 00:09:43,342 --> 00:09:44,550 You need help? 64 00:09:44,800 --> 00:09:46,633 No, just stand over there. 65 00:09:51,967 --> 00:09:53,800 Show off. 66 00:09:54,717 --> 00:09:56,592 - Damn it! - Oh my god! 67 00:09:57,467 --> 00:09:59,050 Thee, the water... the water. 68 00:09:59,258 --> 00:10:00,092 Shit! 69 00:10:00,300 --> 00:10:01,842 Hold on. 70 00:10:04,925 --> 00:10:06,883 Hurry up, Thee. 71 00:10:13,133 --> 00:10:14,550 Instead of christening the house, 72 00:10:14,883 --> 00:10:16,550 you wanted to celebrate with a bottle of wine 73 00:10:16,967 --> 00:10:19,842 and almost burned the house down. 74 00:10:20,300 --> 00:10:24,300 It will be ok. Just get the maid to clean up. 75 00:10:24,508 --> 00:10:26,383 When you went to pick up the kids, 76 00:10:26,758 --> 00:10:28,383 I hired a Burmese maid. 77 00:10:28,800 --> 00:10:30,550 She does an okay job. 78 00:10:32,508 --> 00:10:34,800 Wherever we can save, we should. 79 00:10:35,092 --> 00:10:36,758 You earn 60,000 Baht a month. 80 00:10:37,050 --> 00:10:39,175 The mortgage alone is 30,000 Baht. 81 00:10:39,758 --> 00:10:42,008 No need to worry. 82 00:10:42,592 --> 00:10:45,550 Don't forget I get commission too. 83 00:10:47,008 --> 00:10:50,508 Yoi told me I can expect at least another 20,000 Baht a month. 84 00:10:50,967 --> 00:10:52,925 Or else I wouldn't dare move here. 85 00:10:53,175 --> 00:10:56,425 In reality, everyone who has joined our business 86 00:10:56,800 --> 00:11:00,508 could say they're financially secure for the rest of their lives. 87 00:11:05,217 --> 00:11:08,592 Look at Mr. Theera, my assistant as an example. 88 00:11:09,008 --> 00:11:13,717 Before he used to work at an air condition company in Bangkok. 89 00:11:14,050 --> 00:11:15,842 He has a dream similar to you all. 90 00:11:16,175 --> 00:11:17,883 To own a house one day. 91 00:11:18,217 --> 00:11:20,175 He had worked for 14 years. 92 00:11:20,467 --> 00:11:22,050 14 years! 93 00:11:22,217 --> 00:11:27,050 In the end that company couldn't make his dream come true. 94 00:11:30,092 --> 00:11:32,758 But within only 3 months, 3 months 95 00:11:33,175 --> 00:11:37,175 since Mr. Theera has joined us. 96 00:11:37,508 --> 00:11:41,383 Would you like to know what he got last month? 97 00:11:41,633 --> 00:11:45,300 Mr. Theera why don't you tell everyone what you got last month? 98 00:11:46,258 --> 00:11:48,925 Um, I put the down payment on a house. 99 00:11:49,175 --> 00:11:50,425 A down payment! Wow! 100 00:11:50,717 --> 00:11:52,133 Let's give a round of applause for him. 101 00:11:53,300 --> 00:11:54,758 Excellent. 102 00:12:25,550 --> 00:12:26,467 Yes mom? 103 00:12:26,800 --> 00:12:29,175 How come Nan has to take the bus to school? 104 00:12:29,550 --> 00:12:32,217 I gave you the car to use for my grandchildren. 105 00:12:32,633 --> 00:12:34,258 Not to give it to your husband! 106 00:12:34,717 --> 00:12:36,342 I helped raise Nan for over 10 years 107 00:12:36,550 --> 00:12:38,758 and never put her in an unsafe situation. 108 00:12:38,967 --> 00:12:42,508 Mom, your grandchildren are also my kids. 109 00:12:42,842 --> 00:12:44,800 And Nan is already 14. 110 00:12:45,092 --> 00:12:47,300 There are kids younger than Nan who take the bus. 111 00:12:47,800 --> 00:12:49,717 Stop making excuses for your husband. 112 00:12:49,925 --> 00:12:51,425 I'm not making excuses. 113 00:12:51,758 --> 00:12:53,675 But you got to be fair to him too. 114 00:12:54,008 --> 00:12:56,258 When Thee bought the house you didn't congratulate him. 115 00:12:56,633 --> 00:12:59,258 Now I don't have to work anymore. 116 00:12:59,633 --> 00:13:02,008 Why should I give him credit 117 00:13:02,342 --> 00:13:04,175 for the things he is suppose to do? 118 00:13:08,883 --> 00:13:11,550 Mom I got to go now. I need to go buy some groceries. 119 00:13:12,092 --> 00:13:15,467 Go ahead being that you got to catch a bus 120 00:13:15,800 --> 00:13:18,008 before it gets any hotter outside. 121 00:13:18,175 --> 00:13:19,133 Okay. 122 00:13:43,175 --> 00:13:45,342 Hey shoo shoo! 123 00:13:46,008 --> 00:13:47,508 Go! 124 00:13:48,050 --> 00:13:49,175 Go! 125 00:14:27,175 --> 00:14:30,092 You always say my mom likes to spoil the kids, so what's this? 126 00:14:31,842 --> 00:14:34,425 There's a 0% layaway promotion. 127 00:14:34,842 --> 00:14:36,842 Don't worry. I can make the payments. 128 00:14:37,133 --> 00:14:38,967 Nat will want one also. 129 00:14:42,425 --> 00:14:44,258 Whose cat pooped here? 130 00:14:50,092 --> 00:14:51,175 Here you are. 131 00:14:51,342 --> 00:14:52,342 Thee. 132 00:14:53,175 --> 00:14:54,383 What the heck!? 133 00:14:59,592 --> 00:15:01,133 You have a problem? 134 00:15:02,175 --> 00:15:03,842 I am sorry. 135 00:15:04,175 --> 00:15:06,467 I was trying to hit the cat that pooped around my house. 136 00:15:07,175 --> 00:15:08,592 My cat did that? 137 00:15:08,842 --> 00:15:09,758 - Yes. - Oh then I'm sorry. 138 00:15:10,050 --> 00:15:11,008 I will take care of it. 139 00:15:11,175 --> 00:15:12,092 Okay. 140 00:15:12,258 --> 00:15:13,425 Nid. 141 00:15:13,717 --> 00:15:16,258 - Nid. - That's okay. Not a big deal. 142 00:15:16,717 --> 00:15:17,592 Don't worry. 143 00:15:17,967 --> 00:15:19,383 I'm Somkiat. 144 00:15:19,717 --> 00:15:22,883 I went down to work in Bangkok for a month 145 00:15:23,175 --> 00:15:24,508 so I didn't get to say hello. 146 00:15:24,758 --> 00:15:26,925 I am Thee and this is Parn, my wife. 147 00:15:27,175 --> 00:15:28,842 - Hello. - Hello. 148 00:15:30,050 --> 00:15:32,300 Our cat went poop inside their house. 149 00:15:32,550 --> 00:15:34,092 Get a broom and clean it for them. 150 00:15:35,008 --> 00:15:36,092 I am so sorry. 151 00:15:36,300 --> 00:15:37,842 I will take care of it. 152 00:15:38,092 --> 00:15:40,550 Oh don't worry. I'll take care of it. 153 00:15:41,633 --> 00:15:43,842 Oh no. I better do it. 154 00:15:45,008 --> 00:15:46,758 Take this and clean it for them too. 155 00:15:52,508 --> 00:15:54,425 Excuse me, I got to go now. 156 00:16:01,008 --> 00:16:03,133 I think Somkiat's family is a bit strange. 157 00:16:03,342 --> 00:16:05,467 Just let them be. 158 00:16:45,842 --> 00:16:47,175 Hey! 159 00:16:47,425 --> 00:16:48,425 Hey! 160 00:16:48,675 --> 00:16:51,217 About my offer to work at my house... 161 00:16:56,342 --> 00:16:58,425 Hey... you. 162 00:16:58,800 --> 00:17:00,133 Hey. 163 00:17:22,842 --> 00:17:26,050 It's for real mom, Taew has a crush on me. 164 00:17:26,258 --> 00:17:27,175 Why do you think so? 165 00:17:27,467 --> 00:17:28,842 Because I am handsome. 166 00:17:29,092 --> 00:17:32,967 Yes, you are the most handsome boy in the world. 167 00:17:37,550 --> 00:17:40,425 Mom, a police car. Hurry! Hurry! 168 00:17:40,925 --> 00:17:42,175 Nat, Don't run. 169 00:17:45,342 --> 00:17:47,550 Nobody lives here. 170 00:17:48,133 --> 00:17:50,883 The foreigner owns the house but barely comes to stay. 171 00:17:51,217 --> 00:17:52,925 He usually comes around New Year. 172 00:17:53,092 --> 00:17:55,883 When was the last time you saw the maid? 173 00:17:56,425 --> 00:17:57,883 Several days ago. 174 00:17:58,175 --> 00:18:00,300 This morning, I noticed the door was broken 175 00:18:00,550 --> 00:18:02,967 so I called the police right away. 176 00:18:03,300 --> 00:18:05,217 Mom, lift me up. 177 00:18:08,342 --> 00:18:10,675 Mom, what are they doing? 178 00:18:12,633 --> 00:18:15,008 Maybe they're filming a movie. 179 00:18:17,050 --> 00:18:18,717 Lieutenant, the back door was pried open. 180 00:18:18,967 --> 00:18:20,050 I will go inside to check. 181 00:18:20,175 --> 00:18:21,925 Be careful! 182 00:18:22,217 --> 00:18:27,675 Lieutenant the house has been ransacked 183 00:18:30,008 --> 00:18:32,967 and stinks. 184 00:18:37,675 --> 00:18:39,092 Oh... shit! 185 00:18:43,258 --> 00:18:45,008 Sergeant, what happened? 186 00:18:45,258 --> 00:18:47,508 There's a female body stuffed inside the fridge. 187 00:18:47,842 --> 00:18:50,258 Her face is totally disfigured. 188 00:18:56,467 --> 00:18:59,342 There was a homicide at house no. 8 189 00:18:59,717 --> 00:19:04,175 in Laddaland village Muang district, Chiangmai province. 190 00:19:04,467 --> 00:19:08,758 The police reported that a body of a Burmese female 191 00:19:09,175 --> 00:19:11,633 around 20 years old was found. 192 00:19:11,967 --> 00:19:15,175 The body was beaten with a wooden stick 193 00:19:15,508 --> 00:19:18,425 and her face was severely burned by acid. 194 00:19:18,883 --> 00:19:23,300 The murderer tried to hide 195 00:19:23,633 --> 00:19:25,217 her body inside the refrigerator. 196 00:19:26,092 --> 00:19:27,758 The police suspect that 197 00:19:28,050 --> 00:19:29,425 the murderer must have known the victim. 198 00:19:29,758 --> 00:19:31,175 The motive for this homicide is an extramarital affair. 199 00:19:31,925 --> 00:19:33,550 Thee, 200 00:19:33,842 --> 00:19:36,175 there was someone murdered in our village. 201 00:19:37,217 --> 00:19:41,300 It was the Burmese maid at the foreigner's house on the corner. 202 00:19:44,175 --> 00:19:46,050 How is that possible? 203 00:19:46,217 --> 00:19:47,717 Why? 204 00:19:50,717 --> 00:19:52,217 Nothing. 205 00:19:52,467 --> 00:19:54,217 Did Nan hear about this? 206 00:19:59,467 --> 00:20:00,883 Not yet. 207 00:20:01,092 --> 00:20:03,467 Good, don't tell her just yet. 208 00:20:03,800 --> 00:20:05,842 Or else your mom will call and complain. 209 00:20:20,050 --> 00:20:24,675 I feel bad that this had to happen in our village. 210 00:20:28,550 --> 00:20:31,800 It's normal. People die everyday. 211 00:20:32,133 --> 00:20:33,925 We just don't know about it. 212 00:22:36,342 --> 00:22:37,592 Shit! 213 00:23:34,425 --> 00:23:36,550 Parn, take her to bed. 214 00:23:37,467 --> 00:23:38,717 Let's go honey. 215 00:23:45,717 --> 00:23:50,425 Yes, please calm down. 216 00:23:53,217 --> 00:23:58,217 Makin! Makin! Please let me go! 217 00:23:58,467 --> 00:24:04,458 Makin! Makin! Makin! Let me go! 218 00:24:04,967 --> 00:24:09,550 She's here. She's here. Let me go. She is here! 219 00:24:11,883 --> 00:24:15,967 Let me go. Let me go. 220 00:24:57,050 --> 00:24:58,800 Someone died 221 00:24:59,008 --> 00:25:00,842 and you didn't think of telling me? 222 00:25:22,175 --> 00:25:25,258 Chat's husband is selling the house now. 223 00:25:25,425 --> 00:25:29,092 They saw Makin walking around their house. 224 00:25:29,383 --> 00:25:31,050 Nobody would want to stay anymore. 225 00:25:31,425 --> 00:25:34,300 If I were them, I wouldn't even return to pack. 226 00:25:34,633 --> 00:25:38,758 Please pray for her soul. 227 00:25:39,050 --> 00:25:42,258 I almost hired her to work at my house too. 228 00:25:42,592 --> 00:25:44,133 So lucky I didn't. 229 00:25:44,175 --> 00:25:45,717 Or else I'd be freaking out now. 230 00:25:45,842 --> 00:25:49,675 Yes, it's really scary. 231 00:26:58,800 --> 00:27:02,967 Thee, do you remember the girl you wanted to hire? 232 00:27:05,175 --> 00:27:07,258 That girl left a long time ago. 233 00:27:07,883 --> 00:27:10,633 Can you stop listening to all that nonsense! 234 00:27:18,050 --> 00:27:19,717 Are the kids asleep now? 235 00:27:21,133 --> 00:27:24,925 Nat is. But Nan is not home yet. 236 00:27:25,508 --> 00:27:28,050 She is doing a report at her friend's house. 237 00:27:28,258 --> 00:27:29,467 What? We just moved and she is already 238 00:27:29,800 --> 00:27:31,092 coming home late? 239 00:27:33,258 --> 00:27:35,175 You should lecture her. 240 00:28:03,383 --> 00:28:04,425 What happened? 241 00:28:04,717 --> 00:28:06,550 A girl came out of nowhere and ran in front of my car. 242 00:28:06,967 --> 00:28:08,467 I almost hit her. 243 00:28:08,675 --> 00:28:10,300 So close. 244 00:28:51,300 --> 00:28:52,425 Ma'am. 245 00:28:57,050 --> 00:28:59,342 Are you okay? 246 00:29:19,425 --> 00:29:20,425 Shit! 247 00:29:30,592 --> 00:29:32,258 Thee, let's go to bed. 248 00:29:32,508 --> 00:29:34,258 Nan called, she's almost done. 249 00:29:34,383 --> 00:29:36,175 Her friend will drop her off. 250 00:29:38,175 --> 00:29:40,383 I will clear up my work downstairs. 251 00:30:01,550 --> 00:30:02,550 Nan. 252 00:30:06,300 --> 00:30:07,425 Nan. 253 00:30:20,342 --> 00:30:21,508 Nan. 254 00:30:24,800 --> 00:30:25,842 Nan. 255 00:32:29,008 --> 00:32:30,717 Your move punk. 256 00:32:39,967 --> 00:32:41,508 Thee! 257 00:32:41,758 --> 00:32:43,800 I don't think he took anything. 258 00:32:44,133 --> 00:32:45,758 I came downstairs just in time. 259 00:32:47,758 --> 00:32:49,300 Yes, correct. 260 00:32:50,800 --> 00:32:52,175 Yes. 261 00:32:53,258 --> 00:32:56,967 Yes. Laddaland village. 262 00:32:57,133 --> 00:32:58,175 Thank you. 263 00:33:18,717 --> 00:33:19,883 What happened? 264 00:33:20,092 --> 00:33:21,342 Who dropped you off? 265 00:33:23,133 --> 00:33:25,300 - My friend. - Girl or guy? 266 00:33:26,050 --> 00:33:27,175 A friend. 267 00:33:27,425 --> 00:33:29,175 Girl or guy, what's the difference? 268 00:33:29,383 --> 00:33:31,217 - How come you're home so late? - I told mom already. 269 00:33:31,425 --> 00:33:32,633 I know, 270 00:33:33,008 --> 00:33:35,217 but what kind of report requires you to come home at 1 am? 271 00:33:35,967 --> 00:33:37,842 The kind that wasn't finished! 272 00:33:38,092 --> 00:33:39,967 If I could, I would have come back sooner. 273 00:33:40,175 --> 00:33:41,800 Don't you think I wasn't sleepy? 274 00:33:42,050 --> 00:33:43,508 I also got school in the morning! 275 00:33:43,717 --> 00:33:44,508 Nan! 276 00:33:44,717 --> 00:33:46,175 I will talk to her. 277 00:33:55,883 --> 00:33:59,383 Don't point the gun at anyone like that. 278 00:34:00,342 --> 00:34:02,133 It's not loaded yet. 279 00:34:02,342 --> 00:34:04,050 It's a gun so it's always dangerous. 280 00:34:04,342 --> 00:34:07,758 If you want to use it, you better be careful. 281 00:34:08,425 --> 00:34:11,883 I want it for protection. 282 00:34:12,175 --> 00:34:13,550 A burglar just broke into my house. 283 00:34:34,592 --> 00:34:37,175 Always spending. Ever think of earning money? 284 00:34:37,342 --> 00:34:40,258 I've tried to find more customers. 285 00:34:40,467 --> 00:34:44,925 You mean your sewing business? That doesn't earn crap. 286 00:34:45,175 --> 00:34:48,425 All the food you eat. It comes from money I earn! 287 00:34:48,800 --> 00:34:52,175 Why don't you stop buying our kid expensive toys then?! 288 00:34:54,133 --> 00:34:56,008 Don't you dare lecture me! 289 00:35:47,342 --> 00:35:49,092 Chowguay wait! 290 00:35:50,133 --> 00:35:51,425 Chowguay stop! Chowguay stop! 291 00:35:51,925 --> 00:35:53,008 Stop! Stop! 292 00:35:53,800 --> 00:35:56,925 Let them play together. It's good for them you know. 293 00:35:57,133 --> 00:35:59,050 We don't have to tire ourselves out. 294 00:36:04,550 --> 00:36:06,675 How is your mother in law? 295 00:36:09,050 --> 00:36:12,008 Her symptoms are the same 296 00:36:12,217 --> 00:36:17,092 but just getting worse. 297 00:36:17,383 --> 00:36:22,008 The doctor recommended a complete check up in Bangkok. 298 00:36:25,175 --> 00:36:28,633 You're not scared that it's just the two of you? 299 00:36:33,050 --> 00:36:35,050 What can I do? 300 00:36:36,133 --> 00:36:40,550 How about on the days Mr. Kiat is not home and you are free, 301 00:36:40,883 --> 00:36:42,258 you can hang out at my house. 302 00:36:45,508 --> 00:36:48,925 Dad, Chowguay is a spy. 303 00:36:50,217 --> 00:36:52,092 His collar has a camera. 304 00:36:52,342 --> 00:36:54,467 My dad said it is very popular in Bangkok. 305 00:36:54,758 --> 00:36:56,592 - Dad, let's go check out the photos. - Okay. 306 00:36:57,717 --> 00:36:59,092 Hurry dad. 307 00:37:00,967 --> 00:37:03,925 My notebook is upstairs. This way. 308 00:37:04,675 --> 00:37:07,217 Nat don't run. You might slip. 309 00:37:08,300 --> 00:37:14,175 Parn, I have something to ask you? 310 00:37:17,550 --> 00:37:20,467 Let's see where the cat went? 311 00:37:21,800 --> 00:37:24,550 Here, dad. 312 00:37:25,008 --> 00:37:26,008 That's a pool 313 00:37:26,300 --> 00:37:29,133 - Oh... That's aunty Dang - It's the pool at our village. 314 00:37:29,383 --> 00:37:32,383 - Only can see the legs - It did spy on us too. 315 00:37:32,883 --> 00:37:35,592 Hey that's my legs and Golf's. 316 00:37:40,758 --> 00:37:43,133 Look at this photo. 317 00:37:56,925 --> 00:37:58,300 What's the matter? 318 00:38:30,217 --> 00:38:31,300 Hey Pip, why did you stop? 319 00:38:31,592 --> 00:38:33,175 Because Pai did. 320 00:38:35,800 --> 00:38:38,758 Hey what are you doing? No, just take me home. 321 00:38:41,842 --> 00:38:44,175 Is this the house where that person died? 322 00:38:44,592 --> 00:38:46,342 Don't you see the yellow tape? 323 00:38:46,675 --> 00:38:50,425 Looks just like in the movies. Let's check it out. 324 00:38:50,675 --> 00:38:52,550 You're crazy! Why the heck do you want to go inside? 325 00:38:52,800 --> 00:38:56,133 To go check it out. It will be fun. 326 00:38:57,133 --> 00:38:59,425 I don't want to get home late. 327 00:38:59,717 --> 00:39:01,008 My dad yelled at me already last time. 328 00:39:01,258 --> 00:39:03,258 You're that afraid of your dad? 329 00:39:08,883 --> 00:39:13,133 You guys go in. I'm wearing a skirt and don't want to climb the fence. 330 00:39:16,967 --> 00:39:18,008 Up to you. 331 00:39:47,717 --> 00:39:49,342 Hey, What's that? 332 00:39:55,633 --> 00:39:57,258 Stop 333 00:39:57,508 --> 00:39:59,508 Just messing with ya. 334 00:40:00,342 --> 00:40:01,258 Damn you. 335 00:40:01,342 --> 00:40:02,883 Come on. 336 00:40:19,175 --> 00:40:21,008 You're bad. 337 00:40:21,300 --> 00:40:22,592 Pip! 338 00:40:23,050 --> 00:40:24,425 Pip! 339 00:40:25,258 --> 00:40:28,175 - Don't go inside. - We'll be just a minute 340 00:41:18,050 --> 00:41:18,883 Pip. 341 00:41:22,425 --> 00:41:24,592 Sorry. This number... 342 00:42:10,925 --> 00:42:12,092 Pip! 343 00:42:40,883 --> 00:42:42,092 Pip! 344 00:42:45,675 --> 00:42:46,925 Pip! 345 00:43:34,717 --> 00:43:37,300 - Stop messing around. It's not funny! - Hey... we got you! 346 00:43:37,592 --> 00:43:39,925 I thought you said you weren't coming in. So what are you doing here? 347 00:43:40,133 --> 00:43:42,133 That was fun! 348 00:43:53,800 --> 00:43:56,508 Hey what're you doing? Open it. 349 00:43:56,758 --> 00:43:58,092 Open it! 350 00:44:07,175 --> 00:44:08,633 Mai! 351 00:44:10,592 --> 00:44:11,842 Pip! 352 00:45:25,383 --> 00:45:26,383 Nan. 353 00:45:26,550 --> 00:45:27,800 Nan, wait! 354 00:45:28,050 --> 00:45:30,050 Nan, I said wait! 355 00:45:30,258 --> 00:45:33,342 I said wait. You didn't hear me? 356 00:45:33,800 --> 00:45:34,925 Open the door now. 357 00:45:35,175 --> 00:45:36,342 - Thee. - Nan. 358 00:45:36,592 --> 00:45:39,633 - Calm down. - I said open the door. Come out and let's talk. 359 00:45:40,758 --> 00:45:42,217 What's going on, mom? 360 00:45:42,467 --> 00:45:44,967 It's nothing. Go back to bed. 361 00:46:02,967 --> 00:46:04,675 Where were you last night? 362 00:46:14,383 --> 00:46:16,217 Last night I saw a ghost. 363 00:46:18,425 --> 00:46:20,717 I asked where were you last night? 364 00:46:23,050 --> 00:46:24,967 Seriously dad. Last night 365 00:46:25,342 --> 00:46:27,175 my friends and I went into that haunted house. 366 00:46:27,425 --> 00:46:29,300 And there's a dark shadow that floated by and we all screamed. 367 00:46:29,550 --> 00:46:32,800 If you can't come up with a better story then get out of my face... 368 00:46:54,508 --> 00:46:57,800 It's nothing son. Just eat your food. 369 00:47:15,342 --> 00:47:18,467 Not now mom. I already have a splitting headache. 370 00:47:18,842 --> 00:47:20,758 My granddaughter saw a ghost and no one cares. 371 00:47:20,967 --> 00:47:23,175 Mom, Nan was lying. 372 00:47:23,425 --> 00:47:24,842 She told us she needed to do a report 373 00:47:25,217 --> 00:47:26,300 but went out with her friends instead. 374 00:47:26,508 --> 00:47:29,633 Even if she went out I don't think she is lying. 375 00:47:30,217 --> 00:47:34,550 Seriously, do you think like your husband that she is lying about seeing a ghost? 376 00:47:34,842 --> 00:47:37,842 Mom, why are you blaming everything on Thee? 377 00:47:38,092 --> 00:47:42,925 If he wants to be the head of the household then he has to take responsibility. 378 00:47:43,550 --> 00:47:46,133 If you didn't get knock up 379 00:47:46,425 --> 00:47:49,092 I wouldn't have let you marry him. 380 00:47:49,508 --> 00:47:50,758 Mom. 381 00:47:50,967 --> 00:47:53,050 And if your dad were still alive 382 00:47:53,258 --> 00:47:56,050 Mom, stop comparing Thee to dad, ok? 383 00:47:56,717 --> 00:47:59,425 Dad has passed away for many years. 384 00:47:59,800 --> 00:48:02,592 And even if dad were still here and hates Thee 385 00:48:03,050 --> 00:48:05,008 he wouldn't manipulate Nan 386 00:48:05,425 --> 00:48:07,800 to hate her own father! 387 00:48:08,717 --> 00:48:13,008 You're so selfish. You're willing to put your kids at risk. 388 00:48:30,008 --> 00:48:33,758 Hey how is your new home, everyone is happy, right? 389 00:48:34,383 --> 00:48:36,050 Good. 390 00:48:36,800 --> 00:48:40,342 Okay, before I forget. This month the company will pay salaries late. 391 00:48:42,300 --> 00:48:45,092 What, don't be shocked. Come on. 392 00:48:45,383 --> 00:48:47,550 It is all our fault. 393 00:48:47,800 --> 00:48:51,258 We didn't reach the sales target that our company in Bangkok expected. 394 00:48:51,592 --> 00:48:53,967 So just a little problem. It's no big deal right? 395 00:48:54,258 --> 00:48:55,592 Um... and so... 396 00:48:56,425 --> 00:48:57,967 This case happened to me before 397 00:48:58,175 --> 00:49:00,758 for 3 months that time. I was so stressed at first I thought, 398 00:49:01,008 --> 00:49:03,925 Gosh, how come no salary for 3 months? 399 00:49:04,217 --> 00:49:06,050 But then I got all my money at once. 400 00:49:06,342 --> 00:49:08,508 And compensation too. Whoa. 401 00:49:08,675 --> 00:49:11,092 So now when the company says they will pay late 402 00:49:11,300 --> 00:49:12,925 I'm actually very happy. So don't worry. 403 00:49:13,258 --> 00:49:19,008 Blue skies follow the rain. Don't worry be happy. 404 00:49:27,050 --> 00:49:29,425 Over due June 2010 invoice. Total amount 31,224 Baht. 405 00:49:29,717 --> 00:49:32,717 I think I will cancel Nan's BB calling plan. 406 00:49:32,967 --> 00:49:35,675 It's too much for a 9th grade student to have a thousand Baht phone bill. 407 00:49:35,925 --> 00:49:39,050 I told you so but you insisted. 408 00:49:42,008 --> 00:49:44,300 Is Nan asleep yet? I will go talk to her. 409 00:49:44,508 --> 00:49:48,592 She is doing a report at her friend's dorm. She will be home late. 410 00:49:48,800 --> 00:49:49,883 What?! 411 00:49:50,092 --> 00:49:51,592 She still dares to come home late? 412 00:49:51,800 --> 00:49:54,008 I thought I made myself clear last time. 413 00:49:54,967 --> 00:49:56,758 You know Nan is very stubborn. 414 00:49:57,175 --> 00:49:59,133 The harder you are on her, the more she will rebel. 415 00:50:00,092 --> 00:50:01,425 Even the nicest kid in the world, 416 00:50:01,717 --> 00:50:03,383 would act this way if your mother raised them. 417 00:50:03,758 --> 00:50:05,633 Luckily, Nat wasn't raised by her too. 418 00:50:25,800 --> 00:50:28,842 Sorry, I was too hard on you earlier. 419 00:50:36,342 --> 00:50:38,300 So which friend did she spend the night with? 420 00:50:39,050 --> 00:50:41,258 Hey, what did you guys see the other night? 421 00:50:46,550 --> 00:50:49,508 I didn't see anything. 422 00:50:49,883 --> 00:50:51,883 But when I heard Mai scream 423 00:50:52,175 --> 00:50:53,342 I ran. 424 00:50:53,508 --> 00:50:55,092 What a jerk! 425 00:50:57,967 --> 00:51:00,008 Hey maybe Mai fooled us? 426 00:51:00,258 --> 00:51:01,925 I don't think so 427 00:51:02,175 --> 00:51:03,342 because when she screamed 428 00:51:03,550 --> 00:51:07,050 she looked like she was really scared. 429 00:51:14,008 --> 00:51:15,592 Jerk! 430 00:51:22,633 --> 00:51:24,342 Nan! Nan! 431 00:51:28,675 --> 00:51:30,258 You call this doing a report? 432 00:51:30,508 --> 00:51:32,300 How dare you behave like this? 433 00:51:32,508 --> 00:51:34,717 Like what? I was just playing with my friend. 434 00:51:35,008 --> 00:51:37,592 Do you know how embarrassing that was for me? 435 00:51:37,800 --> 00:51:39,092 Embarrassed? 436 00:51:39,425 --> 00:51:42,258 So touching a guy like that you wasn't embarrassed? 437 00:51:42,467 --> 00:51:43,967 Didn't your grandma teach you that? 438 00:51:44,175 --> 00:51:48,133 She did! It was you who didn't. 439 00:51:49,050 --> 00:51:51,008 If you can't raise your own kid 440 00:51:51,300 --> 00:51:53,217 next time don't even think of having one! 441 00:51:53,467 --> 00:51:55,800 I still haven't excused you for lying to me last time. 442 00:51:56,008 --> 00:51:58,008 And now you talk to me this way? 443 00:51:58,133 --> 00:52:00,467 I tried to talk to you but you never listen. 444 00:52:00,758 --> 00:52:02,467 I told you I saw a ghost 445 00:52:02,675 --> 00:52:04,592 and instead of worrying about me you called me a liar. 446 00:52:04,842 --> 00:52:06,633 - Because you lied! - No I didn't! 447 00:52:06,925 --> 00:52:08,050 Your village is haunted! 448 00:52:08,258 --> 00:52:09,758 Stop lying already! That's nonsense. 449 00:52:10,050 --> 00:52:12,633 It's not nonsense. Your village is haunted! 450 00:52:12,967 --> 00:52:14,300 The whole village knows the truth! 451 00:52:14,508 --> 00:52:17,217 - Stop talking now. - Only you dad who can't accept the truth! 452 00:52:17,592 --> 00:52:18,800 Your village is haunted! There are ghosts! 453 00:52:19,050 --> 00:52:20,842 Stop it. There are no ghosts! None! 454 00:52:21,092 --> 00:52:22,258 - There is! - No! 455 00:52:22,508 --> 00:52:23,925 There is! Your village has ghosts! 456 00:52:24,258 --> 00:52:27,258 There are ghosts here! Ghosts! 457 00:52:42,758 --> 00:52:43,883 What are you doing? 458 00:52:51,842 --> 00:52:53,258 - Come out! - Let me go! 459 00:52:53,425 --> 00:52:54,758 - I told you to come down. - What are you doing? 460 00:52:54,967 --> 00:52:56,092 - No! I'm not going! - Get down! 461 00:52:56,300 --> 00:52:57,508 Let me go! 462 00:52:57,883 --> 00:52:59,967 Let me go! 463 00:53:00,425 --> 00:53:01,342 - Come here. - Let me go. 464 00:53:01,508 --> 00:53:02,342 - Come here. - Let me go. 465 00:53:02,508 --> 00:53:03,342 - I told you to come here. - Let me go. Let me go. 466 00:53:03,592 --> 00:53:04,342 Come in! 467 00:53:06,800 --> 00:53:08,425 Let me go. No! I don't want to go in! Let me go. 468 00:53:08,717 --> 00:53:09,467 I said let me go! 469 00:53:09,758 --> 00:53:10,483 No! I don't want to go in! 470 00:53:10,592 --> 00:53:11,383 Come in! 471 00:53:11,800 --> 00:53:12,925 Let go of me! 472 00:53:13,467 --> 00:53:14,758 - Come in! - Let go of me! 473 00:53:14,925 --> 00:53:15,800 Let go of me! 474 00:53:16,425 --> 00:53:18,758 Let go of me! 475 00:53:19,925 --> 00:53:21,967 - See, are there any ghosts? - No! 476 00:53:22,258 --> 00:53:23,925 Let me go! Let me go! 477 00:53:24,217 --> 00:53:25,133 Let me go! 478 00:53:25,425 --> 00:53:26,217 Let me go! 479 00:53:26,508 --> 00:53:28,217 Now! Let me go! 480 00:53:28,675 --> 00:53:29,883 Let me go! 481 00:56:09,800 --> 00:56:11,258 Bye mom. 482 00:56:14,217 --> 00:56:15,217 Nan. 483 00:56:16,050 --> 00:56:17,717 Nan is going to stay with her friend. 484 00:56:17,967 --> 00:56:19,467 She will be back during the weekends. 485 00:56:19,675 --> 00:56:20,925 And why did you let her go? 486 00:56:23,800 --> 00:56:27,925 If I don't, then my mom will take her back to Bangkok. 487 00:56:28,300 --> 00:56:29,842 Do you want that? 488 00:57:06,758 --> 00:57:07,883 Where are you? 489 00:57:08,717 --> 00:57:10,217 I am at the airport now. 490 00:57:10,467 --> 00:57:13,217 I am about to board my plane to Bangkok. 491 00:57:13,842 --> 00:57:17,008 I got called to take care of the marketing there. 492 00:57:17,467 --> 00:57:19,300 What about me? 493 00:57:20,258 --> 00:57:21,425 Thee, 494 00:57:21,758 --> 00:57:23,550 we are all adults. 495 00:57:23,758 --> 00:57:26,592 You still don't get what I'm trying to say? 496 00:57:26,717 --> 00:57:27,758 Yoi! 497 00:57:27,925 --> 00:57:29,008 Yoi! 498 00:57:30,842 --> 00:57:32,467 You bastard! 499 00:57:32,925 --> 00:57:34,883 The company is stable now, that's good. 500 00:57:35,133 --> 00:57:37,467 We got to this point because of your help. 501 00:57:38,550 --> 00:57:41,133 When I first saw you I was so surprised 502 00:57:41,467 --> 00:57:43,758 I didn't think you knew where I live. 503 00:57:43,967 --> 00:57:47,300 It's good that you came early or I would have gone out by now. 504 00:57:55,758 --> 00:57:57,842 How come you never called me? 505 00:57:59,175 --> 00:58:02,883 I know you are very busy so I was afraid to bother you. 506 00:58:05,633 --> 00:58:09,508 Not having you anymore is the reason my life is so hectic. 507 00:58:10,758 --> 00:58:13,550 I heard your new secretary is very good. 508 00:58:14,758 --> 00:58:17,550 But I liked it better when you were working for me. 509 00:58:19,550 --> 00:58:23,967 I will be very happy if we can work together again. 510 00:58:50,550 --> 00:58:51,800 Hey! Thee, 511 00:59:02,217 --> 00:59:04,092 How come you're home early today? 512 00:59:06,008 --> 00:59:07,508 I have a headache 513 00:59:07,967 --> 00:59:09,508 so I left early. 514 00:59:52,842 --> 00:59:54,675 Thee, I am going to pick Nat up. 515 01:00:15,217 --> 01:00:16,425 Parn. 516 01:00:18,342 --> 01:00:19,675 Parn. 517 01:00:27,592 --> 01:00:28,758 Thee, 518 01:00:29,467 --> 01:00:31,342 what's the matter? 519 01:00:33,758 --> 01:00:34,633 Nothing. 520 01:00:36,092 --> 01:00:37,758 I just have a headache. 521 01:00:40,550 --> 01:00:43,675 JOBS: Education and Professional 522 01:00:47,133 --> 01:00:48,717 Wanted Urgent. 523 01:00:52,717 --> 01:00:53,842 We filled that position already. 524 01:00:54,092 --> 01:00:55,842 This ad has been posted a while ago. 525 01:00:56,175 --> 01:00:57,217 Apply now. 526 01:00:57,467 --> 01:00:59,633 We accept 20 to 30 years old only. 527 01:00:59,925 --> 01:01:01,842 Sale Manager Male, age 25-35 528 01:01:02,258 --> 01:01:05,675 I'm sorry. You're older than we wanted. 529 01:01:08,842 --> 01:01:11,258 Sorry, I need to sweep the floor. 530 01:01:11,633 --> 01:01:13,092 The floor. 531 01:01:21,842 --> 01:01:24,050 Staff needed. Urgently. 532 01:01:44,133 --> 01:01:46,383 You look handsome already old man. 533 01:01:46,717 --> 01:01:47,967 Time for work. 534 01:01:51,300 --> 01:01:55,175 So are you going to that village with us tonight? 535 01:01:55,467 --> 01:01:57,092 At Laddaland village? 536 01:01:57,342 --> 01:02:01,008 Damn that creepy place. You still dare to go? 537 01:02:01,258 --> 01:02:04,967 I know. Only the idiots who still live there. 538 01:02:05,300 --> 01:02:06,967 Go right ahead! 539 01:02:07,342 --> 01:02:09,342 I hope you'll find what you're looking for! 540 01:02:15,217 --> 01:02:15,967 Hey. 541 01:02:16,342 --> 01:02:17,300 Shit! 542 01:02:20,175 --> 01:02:21,217 - Hey! - Let me go! 543 01:02:21,592 --> 01:02:23,675 Hey I need help... 544 01:02:26,258 --> 01:02:28,675 Hey stop! 545 01:02:31,508 --> 01:02:32,800 What's wrong with you? 546 01:02:33,092 --> 01:02:34,342 How could you do that to the customer? 547 01:02:34,592 --> 01:02:35,800 He was shoplifting! 548 01:02:36,008 --> 01:02:37,550 Just call the police! 549 01:02:37,842 --> 01:02:41,175 This is unacceptable. Leave now. You're fired! 550 01:02:41,425 --> 01:02:42,675 I'm not leaving! 551 01:02:44,342 --> 01:02:46,258 If I go, how the hell will I live on? 552 01:03:39,592 --> 01:03:40,967 What's that noise? 553 01:03:43,842 --> 01:03:45,342 Golf, what are you doing? 554 01:03:49,967 --> 01:03:51,758 Nat come here. 555 01:03:54,508 --> 01:03:55,883 What were you guys playing? 556 01:03:56,133 --> 01:03:57,758 What if something happened to him? 557 01:03:59,217 --> 01:04:02,550 He hid inside the closet. 558 01:04:03,092 --> 01:04:04,717 I was just joking with him. 559 01:04:04,883 --> 01:04:06,175 Joking? 560 01:04:06,550 --> 01:04:08,675 If you are going to play like this then don't play here anymore. 561 01:04:08,925 --> 01:04:10,217 Go home now. 562 01:04:21,550 --> 01:04:23,717 Your son locked my son inside the closet. 563 01:04:24,008 --> 01:04:26,258 What'd happen if nobody was home? 564 01:04:29,800 --> 01:04:30,842 Golf. 565 01:04:34,967 --> 01:04:36,883 Did you do that to his son? 566 01:04:37,467 --> 01:04:38,467 Huh? 567 01:04:43,133 --> 01:04:44,717 Satisfied now? 568 01:04:46,925 --> 01:04:48,342 Go inside! 569 01:06:31,258 --> 01:06:32,467 Parn. 570 01:06:33,217 --> 01:06:34,383 Parn. 571 01:06:34,717 --> 01:06:36,217 - Parn. - Yes? 572 01:06:36,383 --> 01:06:37,258 Where is Nat? 573 01:06:37,467 --> 01:06:38,800 He went to play with Golf. 574 01:06:52,217 --> 01:06:53,883 Nat! 575 01:07:16,842 --> 01:07:17,883 Nat! 576 01:07:22,842 --> 01:07:23,800 Nat! 577 01:07:25,550 --> 01:07:26,842 Nat! 578 01:07:32,008 --> 01:07:33,133 Nat! 579 01:07:36,092 --> 01:07:37,342 Is that you, Nat? 580 01:08:21,342 --> 01:08:22,842 Is that you, Nat? 581 01:08:38,175 --> 01:08:39,467 Hello, Parn. 582 01:08:39,717 --> 01:08:41,717 Hello, Thee. Where are you now? 583 01:08:41,967 --> 01:08:43,508 Nat came home already. 584 01:09:05,050 --> 01:09:07,758 Why did you go inside that house? 585 01:09:08,258 --> 01:09:10,133 I asked why did you go play inside that house? 586 01:09:10,300 --> 01:09:13,883 Golf told me to go get the cat. 587 01:09:23,425 --> 01:09:25,342 Your son is too much now. 588 01:09:27,467 --> 01:09:29,675 He forced my son to go inside that foreigner's house. 589 01:09:29,925 --> 01:09:31,592 If something happened to my son, who will be responsible? 590 01:09:31,842 --> 01:09:32,925 And did anything happen? 591 01:09:33,258 --> 01:09:35,217 How could you say that? 592 01:09:37,050 --> 01:09:38,758 Are you done? 593 01:09:39,633 --> 01:09:41,217 What kind of a father are you? 594 01:09:41,467 --> 01:09:43,675 If you can't teach your own son then just call him out here 595 01:09:43,967 --> 01:09:45,050 and I will teach him for you! 596 01:09:45,300 --> 01:09:47,592 My son, I can handle. 597 01:09:48,592 --> 01:09:49,883 You go tell your wife 598 01:09:50,133 --> 01:09:52,133 to mind her own business. 599 01:09:52,467 --> 01:09:54,175 Then give me back my money! 600 01:09:54,425 --> 01:09:55,550 When did I ever borrow your money? 601 01:09:55,758 --> 01:09:59,050 Your wife asked my wife for 10,000 Baht last month. 602 01:10:10,133 --> 01:10:12,383 It's you who can't handle your shit. 603 01:10:12,717 --> 01:10:15,217 If you're so good why can't you take care of your family 604 01:10:16,050 --> 01:10:17,967 without bothering other people for money? 605 01:10:23,925 --> 01:10:25,467 Here's your money! 606 01:10:26,842 --> 01:10:28,633 Now keep out of our business! 607 01:10:42,258 --> 01:10:43,467 Damn cat! 608 01:12:32,925 --> 01:12:34,592 Excuse me? 609 01:12:35,008 --> 01:12:36,633 I'm ready to pay. 610 01:12:36,800 --> 01:12:37,925 Oh okay. 611 01:12:44,800 --> 01:12:46,633 Do you want some more sausages? 612 01:12:52,550 --> 01:12:53,758 How much? 613 01:12:56,508 --> 01:12:58,133 12 Baht. 614 01:13:00,508 --> 01:13:01,842 Keep the change. 615 01:13:40,675 --> 01:13:42,467 How come you didn't tell me? 616 01:13:42,967 --> 01:13:44,758 And if I told you, then what? 617 01:13:45,050 --> 01:13:46,967 And keeping it to yourself, how is that any good? 618 01:13:50,133 --> 01:13:52,467 I have a job interview the day after tomorrow. 619 01:13:53,883 --> 01:13:55,967 I just needed to borrow the money for now 620 01:13:56,258 --> 01:13:58,508 until I get paid then I would put it back. 621 01:14:05,675 --> 01:14:07,550 I am going back to work. 622 01:14:07,717 --> 01:14:10,592 Mr. Manob has opened a new branch here. 623 01:14:17,967 --> 01:14:20,550 You want to go back to work or go back to him? 624 01:15:16,508 --> 01:15:19,175 You used to do marketing in Bangkok for 10 years 625 01:15:19,425 --> 01:15:23,425 so it should be easy for you to expand the market for us here. 626 01:15:24,050 --> 01:15:26,967 Actually different people in different locations 627 01:15:27,342 --> 01:15:30,217 have a different nature that will vary accordingly. 628 01:15:30,508 --> 01:15:32,342 From my experience 629 01:15:32,633 --> 01:15:35,008 my marketing strategy would be 630 01:15:36,467 --> 01:15:38,217 Sorry... 631 01:15:41,342 --> 01:15:44,675 from my experience 632 01:15:45,008 --> 01:15:48,550 anytime we change consumers 633 01:15:48,800 --> 01:15:50,675 or want to change consumers' habits 634 01:15:50,967 --> 01:15:52,842 we should... 635 01:15:53,008 --> 01:15:54,092 I'm sorry 636 01:15:54,383 --> 01:15:56,717 There must be some emergency at home. 637 01:15:57,883 --> 01:16:00,717 Parn, I am having a job interview now. 638 01:16:26,133 --> 01:16:27,342 Mr. Thee. Mr. Thee. 639 01:16:27,592 --> 01:16:30,175 Mr. Somkiat killed everyone in the house. 640 01:16:30,550 --> 01:16:32,800 I think he was really stressed about work. 641 01:16:33,008 --> 01:16:36,675 His factory went bankrupt with 10 millions in debt. 642 01:16:37,300 --> 01:16:41,008 It's true. Nid borrowed money from so many people. 643 01:16:41,300 --> 01:16:44,258 Did she ask you too? I thought it was only with me. 644 01:16:44,550 --> 01:16:46,508 Me too. 645 01:16:46,967 --> 01:16:49,717 I am reporting an homicide 646 01:16:49,967 --> 01:16:53,717 1 male, 2 females, 1 boy at Laddaland village. 647 01:16:54,050 --> 01:16:55,133 Poor Golf. 648 01:16:55,425 --> 01:16:58,217 Someone said his skull caved in where he was shot. 649 01:17:01,092 --> 01:17:03,633 You didn't hear anything Mr. Thee? 650 01:17:04,008 --> 01:17:06,425 They have been dead for days. 651 01:17:10,050 --> 01:17:12,383 I don't want to live here anymore. 652 01:17:12,675 --> 01:17:14,758 - Let's move out. - Where will we move to? 653 01:17:15,008 --> 01:17:16,467 Our home is here. 654 01:17:19,258 --> 01:17:21,550 I'm about to get a new job 655 01:17:22,133 --> 01:17:23,925 and everything will get better. 656 01:17:24,717 --> 01:17:27,508 It is not about work anymore Thee. 657 01:17:28,342 --> 01:17:30,175 You know that 658 01:17:30,842 --> 01:17:33,342 they have been dead for days. 659 01:17:33,592 --> 01:17:34,633 So that means the last few days... 660 01:17:34,925 --> 01:17:36,717 It was just all in our head. 661 01:17:39,508 --> 01:17:41,175 Go pack up, 662 01:17:41,383 --> 01:17:43,050 we are going back to Bangkok. 663 01:17:43,300 --> 01:17:45,050 And start all over. 664 01:17:45,258 --> 01:17:46,800 It's easy to say, 665 01:17:47,175 --> 01:17:48,967 but we still have to pay off this house. 666 01:17:49,217 --> 01:17:50,925 If we move now, 667 01:17:51,258 --> 01:17:53,008 I will lose the house 668 01:17:53,300 --> 01:17:55,550 and the installments. 669 01:17:56,092 --> 01:17:58,300 What would I be left with? 670 01:18:05,383 --> 01:18:07,675 You will have me and the kids. 671 01:18:07,967 --> 01:18:09,633 Before we didn't have our own house 672 01:18:10,050 --> 01:18:11,842 but we were happy, weren't we? 673 01:18:20,717 --> 01:18:23,800 I don't want to go back so your mom can look down on me. 674 01:18:26,883 --> 01:18:30,050 You care how she feels about you 675 01:18:30,342 --> 01:18:33,175 but you don't care how the kids and I feel? 676 01:18:33,425 --> 01:18:35,175 I don't care? 677 01:18:35,758 --> 01:18:38,425 Everything I have done, who do you think it's for? 678 01:18:38,717 --> 01:18:42,758 I bought this house for you, for our kids. 679 01:18:43,342 --> 01:18:45,758 So we all can be together. 680 01:18:46,717 --> 01:18:49,050 Isn't this called caring, Parn? 681 01:18:53,550 --> 01:18:55,300 Let's go back to Bangkok. 682 01:18:56,758 --> 01:18:58,550 If we can't afford a house, 683 01:18:58,967 --> 01:19:00,758 we can rent like before. 684 01:19:01,383 --> 01:19:03,342 And Nan will stay with us. 685 01:19:03,592 --> 01:19:04,842 I will help. 686 01:19:05,383 --> 01:19:07,175 I will go back to work. 687 01:19:09,342 --> 01:19:11,258 You want to go back to work that badly? 688 01:19:11,550 --> 01:19:13,092 You keep nagging me about going to Bangkok 689 01:19:13,300 --> 01:19:15,383 because you want to see him, right? 690 01:19:16,467 --> 01:19:19,175 Wait! Listen to me carefully! 691 01:19:19,467 --> 01:19:23,008 How many times do I have to tell you Mr. Manob is just my boss. 692 01:19:23,258 --> 01:19:24,592 Just your boss? 693 01:19:25,133 --> 01:19:27,300 Why did he come all the way here? 694 01:19:27,550 --> 01:19:30,092 And so? I wasn't the one who went to him! 695 01:19:30,342 --> 01:19:32,342 Who comes or goes isn't the point. 696 01:19:33,217 --> 01:19:34,675 The point is... 697 01:19:35,133 --> 01:19:36,383 what were you doing? 698 01:19:41,175 --> 01:19:47,008 I will try to believe that you're saying all this because you are angry. 699 01:19:47,925 --> 01:19:51,342 But if you really think I am that kind of person 700 01:19:51,592 --> 01:19:53,675 then we shouldn't be together anymore. 701 01:22:18,758 --> 01:22:20,842 For Sale 702 01:23:28,800 --> 01:23:30,008 Nat! 703 01:23:30,217 --> 01:23:32,050 Nat! Come down here now. 704 01:23:34,717 --> 01:23:37,592 How many times have I told you to put your toys away! 705 01:23:37,842 --> 01:23:39,175 I didn't take them out. 706 01:23:39,383 --> 01:23:41,258 So I did then?! 707 01:23:42,050 --> 01:23:44,175 Golf did. 708 01:23:46,050 --> 01:23:47,050 Nat, 709 01:23:47,300 --> 01:23:48,425 don't lie to me. 710 01:23:48,800 --> 01:23:50,800 They all went to Bangkok and are not home. 711 01:23:51,175 --> 01:23:52,300 They came back already. 712 01:23:52,467 --> 01:23:55,217 We are playing hide and seek now. 713 01:23:57,967 --> 01:23:59,967 Don't lie to me. They haven't come back yet! 714 01:24:00,217 --> 01:24:01,258 They did. 715 01:24:01,467 --> 01:24:02,467 Nat, stop lying. 716 01:24:02,717 --> 01:24:03,717 Golf, 717 01:24:03,967 --> 01:24:05,425 - Nat! - You can come out now. 718 01:24:06,008 --> 01:24:06,717 I don't want to play anymore. 719 01:24:06,967 --> 01:24:10,008 - Nat! - Please come out. 720 01:24:10,217 --> 01:24:12,300 Golf. 721 01:24:12,883 --> 01:24:14,842 I'm not playing anymore. Come out. Golf! 722 01:24:15,050 --> 01:24:16,592 Golf! Golf! I am not playing anymore. 723 01:24:17,300 --> 01:24:19,467 Golf! 724 01:24:22,633 --> 01:24:23,550 Nat! 725 01:24:23,842 --> 01:24:25,758 Golf! I'm not playing anymore. 726 01:24:30,258 --> 01:24:32,258 Golf, come out now. 727 01:24:36,842 --> 01:24:38,717 - Nat! - Golf! 728 01:24:39,008 --> 01:24:40,467 My mom is yelling at me. 729 01:24:41,133 --> 01:24:45,342 Golf. I am not playing. Come out. 730 01:24:45,842 --> 01:24:47,133 Golf! 731 01:24:49,383 --> 01:24:51,342 That's enough! Stop lying to me. 732 01:24:51,592 --> 01:24:53,342 I'm not lying. 733 01:24:53,592 --> 01:24:55,383 Nat. Don't lie to me! 734 01:24:55,592 --> 01:24:57,133 I didn't lie. 735 01:24:57,342 --> 01:24:59,050 Stop it. I told you to stop. 736 01:24:59,300 --> 01:25:00,592 I'm not lying. 737 01:25:00,883 --> 01:25:02,092 So what were you doing just now? 738 01:25:02,383 --> 01:25:04,258 I'm not lying. 739 01:25:04,467 --> 01:25:06,508 You said Golf is here. Where is he then? 740 01:25:06,800 --> 01:25:08,550 I guess he already went home. 741 01:25:08,800 --> 01:25:11,925 That's not true. Nat, don't lie to me. Stop lying to me! 742 01:25:12,258 --> 01:25:13,967 I'm not lying. 743 01:25:14,217 --> 01:25:16,050 Why are you being like this? 744 01:25:16,425 --> 01:25:18,800 Why are you being like this? 745 01:25:19,342 --> 01:25:21,425 I told you, right! 746 01:25:21,758 --> 01:25:22,967 Why? Why? Stop it. Stop it. 747 01:25:23,258 --> 01:25:24,425 Stop crying now. Stop! Stop! 748 01:25:24,717 --> 01:25:25,758 - Parn! - Stop! 749 01:25:26,008 --> 01:25:27,258 - Parn! - Stop. Stop crying! 750 01:25:27,550 --> 01:25:29,550 - Parn! - Stop! 751 01:25:29,842 --> 01:25:31,467 Why are you hitting him? 752 01:25:32,300 --> 01:25:34,467 Are you out of your mind? 753 01:25:35,550 --> 01:25:37,550 What's wrong with you? 754 01:26:15,800 --> 01:26:17,675 Goodness, am I dreaming? 755 01:26:17,842 --> 01:26:20,800 I'm honored that you are actually calling me first. 756 01:26:23,425 --> 01:26:24,883 Mom... 757 01:26:31,050 --> 01:26:32,842 It's okay. 758 01:26:35,550 --> 01:26:37,675 Even though I hate your husband 759 01:26:38,050 --> 01:26:40,258 you are still my daughter. 760 01:26:40,508 --> 01:26:42,758 And I love my grandkids. 761 01:26:43,217 --> 01:26:45,175 If you can't stand staying there anymore 762 01:26:45,425 --> 01:26:47,217 then just move back here. 763 01:26:47,633 --> 01:26:50,508 Forcing myself to see your husband's face again 764 01:26:50,842 --> 01:26:54,467 is easier than seeing my grandkids being haunted by ghosts. 765 01:26:54,842 --> 01:26:56,758 Do you want me to talk to him? 766 01:26:56,967 --> 01:26:58,467 That's okay mom. 767 01:26:58,675 --> 01:27:00,425 I will talk to him tomorrow. 768 01:27:50,508 --> 01:27:51,633 Nan, 769 01:27:51,800 --> 01:27:54,758 go pack up, we're going back to Bangkok. 770 01:28:46,758 --> 01:28:48,508 Excuse me. 771 01:28:49,842 --> 01:28:51,467 Is anyone home? 772 01:30:08,633 --> 01:30:09,842 I'm sorry. 773 01:30:26,175 --> 01:30:27,467 Please calm down. 774 01:30:27,842 --> 01:30:29,550 Please stay calm. 775 01:30:31,633 --> 01:30:33,633 There's nothing there. Nothing. 776 01:30:34,508 --> 01:30:36,133 Nat, please stay here. 777 01:30:43,550 --> 01:30:44,883 Parn 778 01:30:46,383 --> 01:30:47,633 Parn 779 01:30:48,717 --> 01:30:50,842 Go away. Leave me alone. 780 01:30:52,800 --> 01:30:55,550 You love that house that much, right? 781 01:30:56,175 --> 01:30:58,467 You love that house that much? 782 01:30:58,717 --> 01:31:00,883 How about your kid?! Look! 783 01:31:02,383 --> 01:31:03,675 If you love that place that much 784 01:31:04,092 --> 01:31:05,675 then just go and be with it. 785 01:31:08,300 --> 01:31:11,342 Nan is so damn unlucky to have a dad like you! 786 01:31:11,883 --> 01:31:14,008 Go to hell! 787 01:31:17,592 --> 01:31:18,467 Parn 788 01:31:18,633 --> 01:31:19,842 Go! 789 01:32:43,883 --> 01:32:45,217 Dad, 790 01:32:46,633 --> 01:32:48,967 can you sleep with me tonight? 791 01:32:50,633 --> 01:32:51,717 Okay son. 792 01:33:03,550 --> 01:33:04,800 Nat, 793 01:33:05,383 --> 01:33:07,133 do you like this house? 794 01:33:12,717 --> 01:33:17,883 Yes, but I like our old house more. 795 01:34:02,092 --> 01:34:03,342 Nat! 796 01:34:05,175 --> 01:34:06,258 Nat! 797 01:34:07,425 --> 01:34:08,883 Nat! 798 01:34:09,133 --> 01:34:10,300 Nat! 799 01:34:11,800 --> 01:34:13,133 Nat! 800 01:34:13,300 --> 01:34:14,383 Nat! 801 01:34:18,967 --> 01:34:19,925 Nat! 802 01:34:20,092 --> 01:34:20,883 Nat! 803 01:34:22,967 --> 01:34:24,050 Nat! 804 01:34:24,342 --> 01:34:25,342 Nat! 805 01:34:25,925 --> 01:34:27,425 Where are you? 806 01:34:34,133 --> 01:34:35,258 Parn, 807 01:34:35,508 --> 01:34:37,300 did you come to pick Nat up? 808 01:34:37,550 --> 01:34:39,550 He is with you, right? 809 01:35:16,717 --> 01:35:17,842 Nat! 810 01:35:34,467 --> 01:35:35,217 Nat! 811 01:35:40,508 --> 01:35:41,717 Nat! 812 01:36:20,508 --> 01:36:23,592 Happy Birthday. 813 01:37:31,008 --> 01:37:32,508 Golf. 814 01:37:32,883 --> 01:37:34,883 Is Nat here? 815 01:37:46,092 --> 01:37:47,967 Where is he? 816 01:38:30,342 --> 01:38:31,342 Thee! 817 01:38:31,467 --> 01:38:32,300 Nat! 818 01:38:32,467 --> 01:38:33,383 Nat! 819 01:38:50,300 --> 01:38:51,508 Nat! 820 01:40:08,633 --> 01:40:09,592 Nat! 821 01:40:10,258 --> 01:40:11,717 Nat! Nat! 822 01:40:12,550 --> 01:40:15,258 Nat! Are you in here, son? 823 01:42:13,633 --> 01:42:16,592 Mr. Kiat, where is my son? 824 01:42:26,717 --> 01:42:28,967 Asshole! Where is my son? 825 01:44:40,592 --> 01:44:41,425 Nat! 826 01:44:41,675 --> 01:44:43,383 Nat! Nat! 827 01:44:43,633 --> 01:44:45,425 Nat wake up! Nat! Nat! Wake up! 828 01:44:45,633 --> 01:44:51,425 Nat! Nat! Wake up Nat! I am here. Nat! 829 01:44:51,633 --> 01:44:54,717 Nat! 830 01:44:55,258 --> 01:45:01,167 Nat! 831 01:45:03,300 --> 01:45:09,150 Nat! 832 01:45:12,508 --> 01:45:18,492 Nat wake up! I'm here. 833 01:46:02,883 --> 01:46:04,758 Thee! 834 01:46:06,592 --> 01:46:08,175 Thee! 835 01:46:08,550 --> 01:46:10,300 Thee! 836 01:46:12,008 --> 01:46:13,800 Thee! 837 01:48:03,508 --> 01:48:05,300 Nan, did you know... 838 01:48:05,717 --> 01:48:07,633 up until my final year of university 839 01:48:08,175 --> 01:48:11,842 I had so many plans. 840 01:48:15,550 --> 01:48:17,342 But when... 841 01:48:19,092 --> 01:48:21,425 I knew I was pregnant 842 01:48:22,800 --> 01:48:27,092 my plans all fell apart. 843 01:48:27,467 --> 01:48:29,550 I kept thinking 844 01:48:29,842 --> 01:48:33,342 At that age, how can I be a mom? 845 01:48:33,675 --> 01:48:36,508 How can I raise a child? 846 01:48:40,550 --> 01:48:42,800 And then I decided and 847 01:48:43,092 --> 01:48:46,383 I told your dad... 848 01:48:48,717 --> 01:48:50,633 I want an abortion. 849 01:48:51,342 --> 01:48:55,883 I thought we would break up. 850 01:48:56,467 --> 01:48:58,925 But the next day, 851 01:48:59,592 --> 01:49:02,425 he went to see your grandma 852 01:49:03,550 --> 01:49:05,425 and told her... 853 01:49:06,633 --> 01:49:09,383 he will propose to me. 854 01:49:12,800 --> 01:49:15,883 Grandma yelled at him like crazy. 855 01:49:19,925 --> 01:49:23,008 But your dad didn't say a word. 856 01:49:25,550 --> 01:49:28,008 He just said 857 01:49:33,842 --> 01:49:36,008 It's my family, 858 01:49:37,258 --> 01:49:39,675 I can take care of them. 859 01:49:42,967 --> 01:49:45,425 "It's my family, 860 01:49:47,842 --> 01:49:50,592 I will look after them". 861 01:49:56,508 --> 01:49:58,800 Nan, he really loved you, you know. 57910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.