Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,758 --> 00:02:40,800
I'm glad...
2
00:02:41,050 --> 00:02:45,675
all four of us are finally together.
3
00:03:10,133 --> 00:03:12,425
Daddy, I want to see Lin Ping the panda.
4
00:03:13,175 --> 00:03:14,550
Okay, son
5
00:03:14,883 --> 00:03:16,217
we'll go today.
6
00:03:16,467 --> 00:03:17,717
We'll all go together.
7
00:03:17,967 --> 00:03:19,592
I'd rather sleep.
8
00:03:20,258 --> 00:03:23,258
Please, can we go?
9
00:03:23,633 --> 00:03:25,758
Please Nan.
10
00:03:26,008 --> 00:03:28,842
Please please.
11
00:03:42,133 --> 00:03:47,717
LADDALAND
12
00:05:10,217 --> 00:05:12,008
Whoa!
13
00:05:12,592 --> 00:05:13,342
You like it?
14
00:05:13,550 --> 00:05:14,800
Yes.
15
00:05:25,925 --> 00:05:28,133
Mom, I want to see inside.
16
00:05:28,342 --> 00:05:30,633
Wait, let's take a picture first.
17
00:05:33,217 --> 00:05:35,300
You pay off the house first
then take pictures.
18
00:06:05,258 --> 00:06:06,842
Do you like it?
19
00:06:07,050 --> 00:06:08,967
Dad did this himself.
20
00:06:21,008 --> 00:06:23,383
How nice, you can see the mountain
from your window.
21
00:06:23,675 --> 00:06:25,342
You can't get a view like this in Bangkok.
22
00:06:25,383 --> 00:06:27,800
Mom, do you know what Bangkok have?
23
00:06:28,217 --> 00:06:32,008
Grandma, my school, and my friends!
24
00:06:33,342 --> 00:06:35,467
Are you the only one who had to
leave everything behind?
25
00:06:35,842 --> 00:06:38,425
I told you that I don't want to be here
and you still dragged me here.
26
00:06:38,758 --> 00:06:40,717
All of the sudden, now you love me, huh?
27
00:06:41,092 --> 00:06:43,175
All those times, there's just Nat.
You guys were fine.
28
00:06:56,717 --> 00:07:02,708
Ben10
29
00:07:03,842 --> 00:07:05,717
Wow Gekiranger.
30
00:07:15,258 --> 00:07:18,717
Dad, what is that? Why is it following you?
31
00:07:19,008 --> 00:07:20,092
Yeah
32
00:07:20,258 --> 00:07:23,050
it follows us everywhere no matter
where we walk.
33
00:07:23,258 --> 00:07:25,050
You know what it is?
34
00:07:25,342 --> 00:07:26,842
It's a...
35
00:07:27,508 --> 00:07:30,883
...magic eye.
36
00:07:32,675 --> 00:07:33,883
Moron.
37
00:07:34,633 --> 00:07:36,800
It's called an eye censor.
38
00:07:37,133 --> 00:07:38,633
All the new air-conditioners
have this feature.
39
00:07:38,925 --> 00:07:40,383
They called it a 'magic eye'
40
00:07:40,717 --> 00:07:43,175
and it knows where we are.
41
00:07:43,467 --> 00:07:45,550
If you want be an idiot then be my guest.
42
00:07:47,717 --> 00:07:50,758
Cut it out. No fighting at the dinner table.
43
00:07:58,592 --> 00:08:04,092
I'm glad all four of us are finally...
44
00:08:07,175 --> 00:08:09,175
Hi Grandma.
45
00:08:09,883 --> 00:08:12,717
Oh, I was busy unpacking.
46
00:08:13,592 --> 00:08:17,050
It's okay.
47
00:08:17,925 --> 00:08:19,883
It's a housing project.
48
00:08:20,175 --> 00:08:22,633
If it was run down,
it won't be able to sell.
49
00:08:26,133 --> 00:08:28,550
My own TV?
50
00:08:28,883 --> 00:08:31,342
We're already lucky to have one
for the whole house.
51
00:08:31,592 --> 00:08:32,758
Nan,
52
00:08:32,925 --> 00:08:34,467
don't speak on the phone during dinner.
53
00:08:34,567 --> 00:08:35,383
Yeah,
54
00:08:35,717 --> 00:08:38,217
my teacher taught me not to talk
on the phone during dinner.
55
00:08:38,592 --> 00:08:39,842
It's bad manners.
56
00:08:40,050 --> 00:08:43,925
And has your teacher ever taught you not to
interrupt while other people are talking?
57
00:08:45,175 --> 00:08:47,592
Nan, speak nicely to your brother.
58
00:09:29,133 --> 00:09:31,508
What's so funny? I really tried hard
to surprise you.
59
00:09:31,842 --> 00:09:33,175
Okay. Sorry.
60
00:09:33,383 --> 00:09:34,758
I'll open it then.
61
00:09:38,175 --> 00:09:39,967
You want to put the glasses down first?
62
00:09:40,800 --> 00:09:42,217
Yeah, I forgot.
63
00:09:43,342 --> 00:09:44,550
You need help?
64
00:09:44,800 --> 00:09:46,633
No, just stand over there.
65
00:09:51,967 --> 00:09:53,800
Show off.
66
00:09:54,717 --> 00:09:56,592
- Damn it!
- Oh my god!
67
00:09:57,467 --> 00:09:59,050
Thee, the water... the water.
68
00:09:59,258 --> 00:10:00,092
Shit!
69
00:10:00,300 --> 00:10:01,842
Hold on.
70
00:10:04,925 --> 00:10:06,883
Hurry up, Thee.
71
00:10:13,133 --> 00:10:14,550
Instead of christening the house,
72
00:10:14,883 --> 00:10:16,550
you wanted to celebrate
with a bottle of wine
73
00:10:16,967 --> 00:10:19,842
and almost burned the house down.
74
00:10:20,300 --> 00:10:24,300
It will be ok. Just get the maid
to clean up.
75
00:10:24,508 --> 00:10:26,383
When you went to pick up the kids,
76
00:10:26,758 --> 00:10:28,383
I hired a Burmese maid.
77
00:10:28,800 --> 00:10:30,550
She does an okay job.
78
00:10:32,508 --> 00:10:34,800
Wherever we can save, we should.
79
00:10:35,092 --> 00:10:36,758
You earn 60,000 Baht a month.
80
00:10:37,050 --> 00:10:39,175
The mortgage alone is 30,000 Baht.
81
00:10:39,758 --> 00:10:42,008
No need to worry.
82
00:10:42,592 --> 00:10:45,550
Don't forget I get commission too.
83
00:10:47,008 --> 00:10:50,508
Yoi told me I can expect at least
another 20,000 Baht a month.
84
00:10:50,967 --> 00:10:52,925
Or else I wouldn't dare move here.
85
00:10:53,175 --> 00:10:56,425
In reality, everyone who has joined
our business
86
00:10:56,800 --> 00:11:00,508
could say they're financially secure
for the rest of their lives.
87
00:11:05,217 --> 00:11:08,592
Look at Mr. Theera, my assistant
as an example.
88
00:11:09,008 --> 00:11:13,717
Before he used to work at
an air condition company in Bangkok.
89
00:11:14,050 --> 00:11:15,842
He has a dream similar to you all.
90
00:11:16,175 --> 00:11:17,883
To own a house one day.
91
00:11:18,217 --> 00:11:20,175
He had worked for 14 years.
92
00:11:20,467 --> 00:11:22,050
14 years!
93
00:11:22,217 --> 00:11:27,050
In the end that company couldn't make
his dream come true.
94
00:11:30,092 --> 00:11:32,758
But within only 3 months, 3 months
95
00:11:33,175 --> 00:11:37,175
since Mr. Theera has joined us.
96
00:11:37,508 --> 00:11:41,383
Would you like to know what he got
last month?
97
00:11:41,633 --> 00:11:45,300
Mr. Theera why don't you tell everyone
what you got last month?
98
00:11:46,258 --> 00:11:48,925
Um, I put the down payment on a house.
99
00:11:49,175 --> 00:11:50,425
A down payment! Wow!
100
00:11:50,717 --> 00:11:52,133
Let's give a round of applause for him.
101
00:11:53,300 --> 00:11:54,758
Excellent.
102
00:12:25,550 --> 00:12:26,467
Yes mom?
103
00:12:26,800 --> 00:12:29,175
How come Nan has to take the bus to school?
104
00:12:29,550 --> 00:12:32,217
I gave you the car to use
for my grandchildren.
105
00:12:32,633 --> 00:12:34,258
Not to give it to your husband!
106
00:12:34,717 --> 00:12:36,342
I helped raise Nan for over 10 years
107
00:12:36,550 --> 00:12:38,758
and never put her in an unsafe situation.
108
00:12:38,967 --> 00:12:42,508
Mom, your grandchildren are also my kids.
109
00:12:42,842 --> 00:12:44,800
And Nan is already 14.
110
00:12:45,092 --> 00:12:47,300
There are kids younger than Nan
who take the bus.
111
00:12:47,800 --> 00:12:49,717
Stop making excuses for your husband.
112
00:12:49,925 --> 00:12:51,425
I'm not making excuses.
113
00:12:51,758 --> 00:12:53,675
But you got to be fair to him too.
114
00:12:54,008 --> 00:12:56,258
When Thee bought the house
you didn't congratulate him.
115
00:12:56,633 --> 00:12:59,258
Now I don't have to work anymore.
116
00:12:59,633 --> 00:13:02,008
Why should I give him credit
117
00:13:02,342 --> 00:13:04,175
for the things he is suppose to do?
118
00:13:08,883 --> 00:13:11,550
Mom I got to go now. I need to
go buy some groceries.
119
00:13:12,092 --> 00:13:15,467
Go ahead being that you got to catch a bus
120
00:13:15,800 --> 00:13:18,008
before it gets any hotter outside.
121
00:13:18,175 --> 00:13:19,133
Okay.
122
00:13:43,175 --> 00:13:45,342
Hey shoo shoo!
123
00:13:46,008 --> 00:13:47,508
Go!
124
00:13:48,050 --> 00:13:49,175
Go!
125
00:14:27,175 --> 00:14:30,092
You always say my mom likes to
spoil the kids, so what's this?
126
00:14:31,842 --> 00:14:34,425
There's a 0% layaway promotion.
127
00:14:34,842 --> 00:14:36,842
Don't worry. I can make the payments.
128
00:14:37,133 --> 00:14:38,967
Nat will want one also.
129
00:14:42,425 --> 00:14:44,258
Whose cat pooped here?
130
00:14:50,092 --> 00:14:51,175
Here you are.
131
00:14:51,342 --> 00:14:52,342
Thee.
132
00:14:53,175 --> 00:14:54,383
What the heck!?
133
00:14:59,592 --> 00:15:01,133
You have a problem?
134
00:15:02,175 --> 00:15:03,842
I am sorry.
135
00:15:04,175 --> 00:15:06,467
I was trying to hit the cat
that pooped around my house.
136
00:15:07,175 --> 00:15:08,592
My cat did that?
137
00:15:08,842 --> 00:15:09,758
- Yes.
- Oh then I'm sorry.
138
00:15:10,050 --> 00:15:11,008
I will take care of it.
139
00:15:11,175 --> 00:15:12,092
Okay.
140
00:15:12,258 --> 00:15:13,425
Nid.
141
00:15:13,717 --> 00:15:16,258
- Nid.
- That's okay. Not a big deal.
142
00:15:16,717 --> 00:15:17,592
Don't worry.
143
00:15:17,967 --> 00:15:19,383
I'm Somkiat.
144
00:15:19,717 --> 00:15:22,883
I went down to work in Bangkok for a month
145
00:15:23,175 --> 00:15:24,508
so I didn't get to say hello.
146
00:15:24,758 --> 00:15:26,925
I am Thee and this is Parn, my wife.
147
00:15:27,175 --> 00:15:28,842
- Hello.
- Hello.
148
00:15:30,050 --> 00:15:32,300
Our cat went poop inside their house.
149
00:15:32,550 --> 00:15:34,092
Get a broom and clean it for them.
150
00:15:35,008 --> 00:15:36,092
I am so sorry.
151
00:15:36,300 --> 00:15:37,842
I will take care of it.
152
00:15:38,092 --> 00:15:40,550
Oh don't worry. I'll take care of it.
153
00:15:41,633 --> 00:15:43,842
Oh no. I better do it.
154
00:15:45,008 --> 00:15:46,758
Take this and clean it for them too.
155
00:15:52,508 --> 00:15:54,425
Excuse me, I got to go now.
156
00:16:01,008 --> 00:16:03,133
I think Somkiat's family is a bit strange.
157
00:16:03,342 --> 00:16:05,467
Just let them be.
158
00:16:45,842 --> 00:16:47,175
Hey!
159
00:16:47,425 --> 00:16:48,425
Hey!
160
00:16:48,675 --> 00:16:51,217
About my offer to work at my house...
161
00:16:56,342 --> 00:16:58,425
Hey... you.
162
00:16:58,800 --> 00:17:00,133
Hey.
163
00:17:22,842 --> 00:17:26,050
It's for real mom, Taew has a crush on me.
164
00:17:26,258 --> 00:17:27,175
Why do you think so?
165
00:17:27,467 --> 00:17:28,842
Because I am handsome.
166
00:17:29,092 --> 00:17:32,967
Yes, you are the most handsome boy
in the world.
167
00:17:37,550 --> 00:17:40,425
Mom, a police car. Hurry! Hurry!
168
00:17:40,925 --> 00:17:42,175
Nat, Don't run.
169
00:17:45,342 --> 00:17:47,550
Nobody lives here.
170
00:17:48,133 --> 00:17:50,883
The foreigner owns the house
but barely comes to stay.
171
00:17:51,217 --> 00:17:52,925
He usually comes around New Year.
172
00:17:53,092 --> 00:17:55,883
When was the last time you saw the maid?
173
00:17:56,425 --> 00:17:57,883
Several days ago.
174
00:17:58,175 --> 00:18:00,300
This morning, I noticed the door was broken
175
00:18:00,550 --> 00:18:02,967
so I called the police right away.
176
00:18:03,300 --> 00:18:05,217
Mom, lift me up.
177
00:18:08,342 --> 00:18:10,675
Mom, what are they doing?
178
00:18:12,633 --> 00:18:15,008
Maybe they're filming a movie.
179
00:18:17,050 --> 00:18:18,717
Lieutenant, the back door was pried open.
180
00:18:18,967 --> 00:18:20,050
I will go inside to check.
181
00:18:20,175 --> 00:18:21,925
Be careful!
182
00:18:22,217 --> 00:18:27,675
Lieutenant the house has been ransacked
183
00:18:30,008 --> 00:18:32,967
and stinks.
184
00:18:37,675 --> 00:18:39,092
Oh... shit!
185
00:18:43,258 --> 00:18:45,008
Sergeant, what happened?
186
00:18:45,258 --> 00:18:47,508
There's a female body stuffed
inside the fridge.
187
00:18:47,842 --> 00:18:50,258
Her face is totally disfigured.
188
00:18:56,467 --> 00:18:59,342
There was a homicide at house no. 8
189
00:18:59,717 --> 00:19:04,175
in Laddaland village Muang district,
Chiangmai province.
190
00:19:04,467 --> 00:19:08,758
The police reported that a body
of a Burmese female
191
00:19:09,175 --> 00:19:11,633
around 20 years old was found.
192
00:19:11,967 --> 00:19:15,175
The body was beaten with a wooden stick
193
00:19:15,508 --> 00:19:18,425
and her face was severely burned by acid.
194
00:19:18,883 --> 00:19:23,300
The murderer tried to hide
195
00:19:23,633 --> 00:19:25,217
her body inside the refrigerator.
196
00:19:26,092 --> 00:19:27,758
The police suspect that
197
00:19:28,050 --> 00:19:29,425
the murderer must have known the victim.
198
00:19:29,758 --> 00:19:31,175
The motive for this homicide
is an extramarital affair.
199
00:19:31,925 --> 00:19:33,550
Thee,
200
00:19:33,842 --> 00:19:36,175
there was someone murdered in our village.
201
00:19:37,217 --> 00:19:41,300
It was the Burmese maid at
the foreigner's house on the corner.
202
00:19:44,175 --> 00:19:46,050
How is that possible?
203
00:19:46,217 --> 00:19:47,717
Why?
204
00:19:50,717 --> 00:19:52,217
Nothing.
205
00:19:52,467 --> 00:19:54,217
Did Nan hear about this?
206
00:19:59,467 --> 00:20:00,883
Not yet.
207
00:20:01,092 --> 00:20:03,467
Good, don't tell her just yet.
208
00:20:03,800 --> 00:20:05,842
Or else your mom will call and complain.
209
00:20:20,050 --> 00:20:24,675
I feel bad that this had to happen
in our village.
210
00:20:28,550 --> 00:20:31,800
It's normal. People die everyday.
211
00:20:32,133 --> 00:20:33,925
We just don't know about it.
212
00:22:36,342 --> 00:22:37,592
Shit!
213
00:23:34,425 --> 00:23:36,550
Parn, take her to bed.
214
00:23:37,467 --> 00:23:38,717
Let's go honey.
215
00:23:45,717 --> 00:23:50,425
Yes, please calm down.
216
00:23:53,217 --> 00:23:58,217
Makin! Makin! Please let me go!
217
00:23:58,467 --> 00:24:04,458
Makin! Makin! Makin! Let me go!
218
00:24:04,967 --> 00:24:09,550
She's here. She's here. Let me go.
She is here!
219
00:24:11,883 --> 00:24:15,967
Let me go. Let me go.
220
00:24:57,050 --> 00:24:58,800
Someone died
221
00:24:59,008 --> 00:25:00,842
and you didn't think of telling me?
222
00:25:22,175 --> 00:25:25,258
Chat's husband is selling the house now.
223
00:25:25,425 --> 00:25:29,092
They saw Makin walking around their house.
224
00:25:29,383 --> 00:25:31,050
Nobody would want to stay anymore.
225
00:25:31,425 --> 00:25:34,300
If I were them, I wouldn't even
return to pack.
226
00:25:34,633 --> 00:25:38,758
Please pray for her soul.
227
00:25:39,050 --> 00:25:42,258
I almost hired her to work at my house too.
228
00:25:42,592 --> 00:25:44,133
So lucky I didn't.
229
00:25:44,175 --> 00:25:45,717
Or else I'd be freaking out now.
230
00:25:45,842 --> 00:25:49,675
Yes, it's really scary.
231
00:26:58,800 --> 00:27:02,967
Thee, do you remember the girl
you wanted to hire?
232
00:27:05,175 --> 00:27:07,258
That girl left a long time ago.
233
00:27:07,883 --> 00:27:10,633
Can you stop listening to all that nonsense!
234
00:27:18,050 --> 00:27:19,717
Are the kids asleep now?
235
00:27:21,133 --> 00:27:24,925
Nat is. But Nan is not home yet.
236
00:27:25,508 --> 00:27:28,050
She is doing a report at her friend's house.
237
00:27:28,258 --> 00:27:29,467
What? We just moved and she is already
238
00:27:29,800 --> 00:27:31,092
coming home late?
239
00:27:33,258 --> 00:27:35,175
You should lecture her.
240
00:28:03,383 --> 00:28:04,425
What happened?
241
00:28:04,717 --> 00:28:06,550
A girl came out of nowhere
and ran in front of my car.
242
00:28:06,967 --> 00:28:08,467
I almost hit her.
243
00:28:08,675 --> 00:28:10,300
So close.
244
00:28:51,300 --> 00:28:52,425
Ma'am.
245
00:28:57,050 --> 00:28:59,342
Are you okay?
246
00:29:19,425 --> 00:29:20,425
Shit!
247
00:29:30,592 --> 00:29:32,258
Thee, let's go to bed.
248
00:29:32,508 --> 00:29:34,258
Nan called, she's almost done.
249
00:29:34,383 --> 00:29:36,175
Her friend will drop her off.
250
00:29:38,175 --> 00:29:40,383
I will clear up my work downstairs.
251
00:30:01,550 --> 00:30:02,550
Nan.
252
00:30:06,300 --> 00:30:07,425
Nan.
253
00:30:20,342 --> 00:30:21,508
Nan.
254
00:30:24,800 --> 00:30:25,842
Nan.
255
00:32:29,008 --> 00:32:30,717
Your move punk.
256
00:32:39,967 --> 00:32:41,508
Thee!
257
00:32:41,758 --> 00:32:43,800
I don't think he took anything.
258
00:32:44,133 --> 00:32:45,758
I came downstairs just in time.
259
00:32:47,758 --> 00:32:49,300
Yes, correct.
260
00:32:50,800 --> 00:32:52,175
Yes.
261
00:32:53,258 --> 00:32:56,967
Yes. Laddaland village.
262
00:32:57,133 --> 00:32:58,175
Thank you.
263
00:33:18,717 --> 00:33:19,883
What happened?
264
00:33:20,092 --> 00:33:21,342
Who dropped you off?
265
00:33:23,133 --> 00:33:25,300
- My friend.
- Girl or guy?
266
00:33:26,050 --> 00:33:27,175
A friend.
267
00:33:27,425 --> 00:33:29,175
Girl or guy, what's the difference?
268
00:33:29,383 --> 00:33:31,217
- How come you're home so late?
- I told mom already.
269
00:33:31,425 --> 00:33:32,633
I know,
270
00:33:33,008 --> 00:33:35,217
but what kind of report requires you
to come home at 1 am?
271
00:33:35,967 --> 00:33:37,842
The kind that wasn't finished!
272
00:33:38,092 --> 00:33:39,967
If I could, I would have come back sooner.
273
00:33:40,175 --> 00:33:41,800
Don't you think I wasn't sleepy?
274
00:33:42,050 --> 00:33:43,508
I also got school in the morning!
275
00:33:43,717 --> 00:33:44,508
Nan!
276
00:33:44,717 --> 00:33:46,175
I will talk to her.
277
00:33:55,883 --> 00:33:59,383
Don't point the gun at anyone like that.
278
00:34:00,342 --> 00:34:02,133
It's not loaded yet.
279
00:34:02,342 --> 00:34:04,050
It's a gun so it's always dangerous.
280
00:34:04,342 --> 00:34:07,758
If you want to use it,
you better be careful.
281
00:34:08,425 --> 00:34:11,883
I want it for protection.
282
00:34:12,175 --> 00:34:13,550
A burglar just broke into my house.
283
00:34:34,592 --> 00:34:37,175
Always spending.
Ever think of earning money?
284
00:34:37,342 --> 00:34:40,258
I've tried to find more customers.
285
00:34:40,467 --> 00:34:44,925
You mean your sewing business?
That doesn't earn crap.
286
00:34:45,175 --> 00:34:48,425
All the food you eat. It comes from
money I earn!
287
00:34:48,800 --> 00:34:52,175
Why don't you stop buying our kid
expensive toys then?!
288
00:34:54,133 --> 00:34:56,008
Don't you dare lecture me!
289
00:35:47,342 --> 00:35:49,092
Chowguay wait!
290
00:35:50,133 --> 00:35:51,425
Chowguay stop! Chowguay stop!
291
00:35:51,925 --> 00:35:53,008
Stop! Stop!
292
00:35:53,800 --> 00:35:56,925
Let them play together.
It's good for them you know.
293
00:35:57,133 --> 00:35:59,050
We don't have to tire ourselves out.
294
00:36:04,550 --> 00:36:06,675
How is your mother in law?
295
00:36:09,050 --> 00:36:12,008
Her symptoms are the same
296
00:36:12,217 --> 00:36:17,092
but just getting worse.
297
00:36:17,383 --> 00:36:22,008
The doctor recommended
a complete check up in Bangkok.
298
00:36:25,175 --> 00:36:28,633
You're not scared that it's just
the two of you?
299
00:36:33,050 --> 00:36:35,050
What can I do?
300
00:36:36,133 --> 00:36:40,550
How about on the days Mr. Kiat is not home
and you are free,
301
00:36:40,883 --> 00:36:42,258
you can hang out at my house.
302
00:36:45,508 --> 00:36:48,925
Dad, Chowguay is a spy.
303
00:36:50,217 --> 00:36:52,092
His collar has a camera.
304
00:36:52,342 --> 00:36:54,467
My dad said it is very popular in Bangkok.
305
00:36:54,758 --> 00:36:56,592
- Dad, let's go check out the photos.
- Okay.
306
00:36:57,717 --> 00:36:59,092
Hurry dad.
307
00:37:00,967 --> 00:37:03,925
My notebook is upstairs. This way.
308
00:37:04,675 --> 00:37:07,217
Nat don't run. You might slip.
309
00:37:08,300 --> 00:37:14,175
Parn, I have something to ask you?
310
00:37:17,550 --> 00:37:20,467
Let's see where the cat went?
311
00:37:21,800 --> 00:37:24,550
Here, dad.
312
00:37:25,008 --> 00:37:26,008
That's a pool
313
00:37:26,300 --> 00:37:29,133
- Oh... That's aunty Dang
- It's the pool at our village.
314
00:37:29,383 --> 00:37:32,383
- Only can see the legs
- It did spy on us too.
315
00:37:32,883 --> 00:37:35,592
Hey that's my legs and Golf's.
316
00:37:40,758 --> 00:37:43,133
Look at this photo.
317
00:37:56,925 --> 00:37:58,300
What's the matter?
318
00:38:30,217 --> 00:38:31,300
Hey Pip, why did you stop?
319
00:38:31,592 --> 00:38:33,175
Because Pai did.
320
00:38:35,800 --> 00:38:38,758
Hey what are you doing? No,
just take me home.
321
00:38:41,842 --> 00:38:44,175
Is this the house where that person died?
322
00:38:44,592 --> 00:38:46,342
Don't you see the yellow tape?
323
00:38:46,675 --> 00:38:50,425
Looks just like in the movies.
Let's check it out.
324
00:38:50,675 --> 00:38:52,550
You're crazy! Why the heck
do you want to go inside?
325
00:38:52,800 --> 00:38:56,133
To go check it out. It will be fun.
326
00:38:57,133 --> 00:38:59,425
I don't want to get home late.
327
00:38:59,717 --> 00:39:01,008
My dad yelled at me already last time.
328
00:39:01,258 --> 00:39:03,258
You're that afraid of your dad?
329
00:39:08,883 --> 00:39:13,133
You guys go in. I'm wearing a skirt
and don't want to climb the fence.
330
00:39:16,967 --> 00:39:18,008
Up to you.
331
00:39:47,717 --> 00:39:49,342
Hey, What's that?
332
00:39:55,633 --> 00:39:57,258
Stop
333
00:39:57,508 --> 00:39:59,508
Just messing with ya.
334
00:40:00,342 --> 00:40:01,258
Damn you.
335
00:40:01,342 --> 00:40:02,883
Come on.
336
00:40:19,175 --> 00:40:21,008
You're bad.
337
00:40:21,300 --> 00:40:22,592
Pip!
338
00:40:23,050 --> 00:40:24,425
Pip!
339
00:40:25,258 --> 00:40:28,175
- Don't go inside.
- We'll be just a minute
340
00:41:18,050 --> 00:41:18,883
Pip.
341
00:41:22,425 --> 00:41:24,592
Sorry. This number...
342
00:42:10,925 --> 00:42:12,092
Pip!
343
00:42:40,883 --> 00:42:42,092
Pip!
344
00:42:45,675 --> 00:42:46,925
Pip!
345
00:43:34,717 --> 00:43:37,300
- Stop messing around. It's not funny!
- Hey... we got you!
346
00:43:37,592 --> 00:43:39,925
I thought you said you weren't coming in.
So what are you doing here?
347
00:43:40,133 --> 00:43:42,133
That was fun!
348
00:43:53,800 --> 00:43:56,508
Hey what're you doing? Open it.
349
00:43:56,758 --> 00:43:58,092
Open it!
350
00:44:07,175 --> 00:44:08,633
Mai!
351
00:44:10,592 --> 00:44:11,842
Pip!
352
00:45:25,383 --> 00:45:26,383
Nan.
353
00:45:26,550 --> 00:45:27,800
Nan, wait!
354
00:45:28,050 --> 00:45:30,050
Nan, I said wait!
355
00:45:30,258 --> 00:45:33,342
I said wait. You didn't hear me?
356
00:45:33,800 --> 00:45:34,925
Open the door now.
357
00:45:35,175 --> 00:45:36,342
- Thee.
- Nan.
358
00:45:36,592 --> 00:45:39,633
- Calm down.
- I said open the door. Come out and let's talk.
359
00:45:40,758 --> 00:45:42,217
What's going on, mom?
360
00:45:42,467 --> 00:45:44,967
It's nothing. Go back to bed.
361
00:46:02,967 --> 00:46:04,675
Where were you last night?
362
00:46:14,383 --> 00:46:16,217
Last night I saw a ghost.
363
00:46:18,425 --> 00:46:20,717
I asked where were you last night?
364
00:46:23,050 --> 00:46:24,967
Seriously dad. Last night
365
00:46:25,342 --> 00:46:27,175
my friends and I went into
that haunted house.
366
00:46:27,425 --> 00:46:29,300
And there's a dark shadow that floated by
and we all screamed.
367
00:46:29,550 --> 00:46:32,800
If you can't come up with a better story
then get out of my face...
368
00:46:54,508 --> 00:46:57,800
It's nothing son. Just eat your food.
369
00:47:15,342 --> 00:47:18,467
Not now mom. I already have
a splitting headache.
370
00:47:18,842 --> 00:47:20,758
My granddaughter saw a ghost
and no one cares.
371
00:47:20,967 --> 00:47:23,175
Mom, Nan was lying.
372
00:47:23,425 --> 00:47:24,842
She told us she needed to do a report
373
00:47:25,217 --> 00:47:26,300
but went out with her friends instead.
374
00:47:26,508 --> 00:47:29,633
Even if she went out I don't think
she is lying.
375
00:47:30,217 --> 00:47:34,550
Seriously, do you think like your husband
that she is lying about seeing a ghost?
376
00:47:34,842 --> 00:47:37,842
Mom, why are you blaming everything on Thee?
377
00:47:38,092 --> 00:47:42,925
If he wants to be the head of the household
then he has to take responsibility.
378
00:47:43,550 --> 00:47:46,133
If you didn't get knock up
379
00:47:46,425 --> 00:47:49,092
I wouldn't have let you marry him.
380
00:47:49,508 --> 00:47:50,758
Mom.
381
00:47:50,967 --> 00:47:53,050
And if your dad were still alive
382
00:47:53,258 --> 00:47:56,050
Mom, stop comparing Thee to dad, ok?
383
00:47:56,717 --> 00:47:59,425
Dad has passed away for many years.
384
00:47:59,800 --> 00:48:02,592
And even if dad were still here
and hates Thee
385
00:48:03,050 --> 00:48:05,008
he wouldn't manipulate Nan
386
00:48:05,425 --> 00:48:07,800
to hate her own father!
387
00:48:08,717 --> 00:48:13,008
You're so selfish. You're willing
to put your kids at risk.
388
00:48:30,008 --> 00:48:33,758
Hey how is your new home,
everyone is happy, right?
389
00:48:34,383 --> 00:48:36,050
Good.
390
00:48:36,800 --> 00:48:40,342
Okay, before I forget. This month
the company will pay salaries late.
391
00:48:42,300 --> 00:48:45,092
What, don't be shocked. Come on.
392
00:48:45,383 --> 00:48:47,550
It is all our fault.
393
00:48:47,800 --> 00:48:51,258
We didn't reach the sales target
that our company in Bangkok expected.
394
00:48:51,592 --> 00:48:53,967
So just a little problem.
It's no big deal right?
395
00:48:54,258 --> 00:48:55,592
Um... and so...
396
00:48:56,425 --> 00:48:57,967
This case happened to me before
397
00:48:58,175 --> 00:49:00,758
for 3 months that time. I was so stressed
at first I thought,
398
00:49:01,008 --> 00:49:03,925
Gosh, how come no salary for 3 months?
399
00:49:04,217 --> 00:49:06,050
But then I got all my money at once.
400
00:49:06,342 --> 00:49:08,508
And compensation too. Whoa.
401
00:49:08,675 --> 00:49:11,092
So now when the company says
they will pay late
402
00:49:11,300 --> 00:49:12,925
I'm actually very happy. So don't worry.
403
00:49:13,258 --> 00:49:19,008
Blue skies follow the rain. Don't worry
be happy.
404
00:49:27,050 --> 00:49:29,425
Over due June 2010 invoice.
Total amount 31,224 Baht.
405
00:49:29,717 --> 00:49:32,717
I think I will cancel Nan's BB calling plan.
406
00:49:32,967 --> 00:49:35,675
It's too much for a 9th grade student
to have a thousand Baht phone bill.
407
00:49:35,925 --> 00:49:39,050
I told you so but you insisted.
408
00:49:42,008 --> 00:49:44,300
Is Nan asleep yet? I will go talk to her.
409
00:49:44,508 --> 00:49:48,592
She is doing a report at her friend's dorm.
She will be home late.
410
00:49:48,800 --> 00:49:49,883
What?!
411
00:49:50,092 --> 00:49:51,592
She still dares to come home late?
412
00:49:51,800 --> 00:49:54,008
I thought I made myself clear last time.
413
00:49:54,967 --> 00:49:56,758
You know Nan is very stubborn.
414
00:49:57,175 --> 00:49:59,133
The harder you are on her,
the more she will rebel.
415
00:50:00,092 --> 00:50:01,425
Even the nicest kid in the world,
416
00:50:01,717 --> 00:50:03,383
would act this way if your mother
raised them.
417
00:50:03,758 --> 00:50:05,633
Luckily, Nat wasn't raised by her too.
418
00:50:25,800 --> 00:50:28,842
Sorry, I was too hard on you earlier.
419
00:50:36,342 --> 00:50:38,300
So which friend did she
spend the night with?
420
00:50:39,050 --> 00:50:41,258
Hey, what did you guys see the other night?
421
00:50:46,550 --> 00:50:49,508
I didn't see anything.
422
00:50:49,883 --> 00:50:51,883
But when I heard Mai scream
423
00:50:52,175 --> 00:50:53,342
I ran.
424
00:50:53,508 --> 00:50:55,092
What a jerk!
425
00:50:57,967 --> 00:51:00,008
Hey maybe Mai fooled us?
426
00:51:00,258 --> 00:51:01,925
I don't think so
427
00:51:02,175 --> 00:51:03,342
because when she screamed
428
00:51:03,550 --> 00:51:07,050
she looked like she was really scared.
429
00:51:14,008 --> 00:51:15,592
Jerk!
430
00:51:22,633 --> 00:51:24,342
Nan! Nan!
431
00:51:28,675 --> 00:51:30,258
You call this doing a report?
432
00:51:30,508 --> 00:51:32,300
How dare you behave like this?
433
00:51:32,508 --> 00:51:34,717
Like what? I was just
playing with my friend.
434
00:51:35,008 --> 00:51:37,592
Do you know how embarrassing
that was for me?
435
00:51:37,800 --> 00:51:39,092
Embarrassed?
436
00:51:39,425 --> 00:51:42,258
So touching a guy like that
you wasn't embarrassed?
437
00:51:42,467 --> 00:51:43,967
Didn't your grandma teach you that?
438
00:51:44,175 --> 00:51:48,133
She did! It was you who didn't.
439
00:51:49,050 --> 00:51:51,008
If you can't raise your own kid
440
00:51:51,300 --> 00:51:53,217
next time don't even think of having one!
441
00:51:53,467 --> 00:51:55,800
I still haven't excused you
for lying to me last time.
442
00:51:56,008 --> 00:51:58,008
And now you talk to me this way?
443
00:51:58,133 --> 00:52:00,467
I tried to talk to you but you never listen.
444
00:52:00,758 --> 00:52:02,467
I told you I saw a ghost
445
00:52:02,675 --> 00:52:04,592
and instead of worrying about me
you called me a liar.
446
00:52:04,842 --> 00:52:06,633
- Because you lied!
- No I didn't!
447
00:52:06,925 --> 00:52:08,050
Your village is haunted!
448
00:52:08,258 --> 00:52:09,758
Stop lying already! That's nonsense.
449
00:52:10,050 --> 00:52:12,633
It's not nonsense. Your village is haunted!
450
00:52:12,967 --> 00:52:14,300
The whole village knows the truth!
451
00:52:14,508 --> 00:52:17,217
- Stop talking now.
- Only you dad who can't accept the truth!
452
00:52:17,592 --> 00:52:18,800
Your village is haunted! There are ghosts!
453
00:52:19,050 --> 00:52:20,842
Stop it. There are no ghosts! None!
454
00:52:21,092 --> 00:52:22,258
- There is!
- No!
455
00:52:22,508 --> 00:52:23,925
There is! Your village has ghosts!
456
00:52:24,258 --> 00:52:27,258
There are ghosts here! Ghosts!
457
00:52:42,758 --> 00:52:43,883
What are you doing?
458
00:52:51,842 --> 00:52:53,258
- Come out!
- Let me go!
459
00:52:53,425 --> 00:52:54,758
- I told you to come down.
- What are you doing?
460
00:52:54,967 --> 00:52:56,092
- No! I'm not going!
- Get down!
461
00:52:56,300 --> 00:52:57,508
Let me go!
462
00:52:57,883 --> 00:52:59,967
Let me go!
463
00:53:00,425 --> 00:53:01,342
- Come here.
- Let me go.
464
00:53:01,508 --> 00:53:02,342
- Come here.
- Let me go.
465
00:53:02,508 --> 00:53:03,342
- I told you to come here.
- Let me go. Let me go.
466
00:53:03,592 --> 00:53:04,342
Come in!
467
00:53:06,800 --> 00:53:08,425
Let me go. No! I don't want to go in!
Let me go.
468
00:53:08,717 --> 00:53:09,467
I said let me go!
469
00:53:09,758 --> 00:53:10,483
No! I don't want to go in!
470
00:53:10,592 --> 00:53:11,383
Come in!
471
00:53:11,800 --> 00:53:12,925
Let go of me!
472
00:53:13,467 --> 00:53:14,758
- Come in!
- Let go of me!
473
00:53:14,925 --> 00:53:15,800
Let go of me!
474
00:53:16,425 --> 00:53:18,758
Let go of me!
475
00:53:19,925 --> 00:53:21,967
- See, are there any ghosts?
- No!
476
00:53:22,258 --> 00:53:23,925
Let me go! Let me go!
477
00:53:24,217 --> 00:53:25,133
Let me go!
478
00:53:25,425 --> 00:53:26,217
Let me go!
479
00:53:26,508 --> 00:53:28,217
Now! Let me go!
480
00:53:28,675 --> 00:53:29,883
Let me go!
481
00:56:09,800 --> 00:56:11,258
Bye mom.
482
00:56:14,217 --> 00:56:15,217
Nan.
483
00:56:16,050 --> 00:56:17,717
Nan is going to stay with her friend.
484
00:56:17,967 --> 00:56:19,467
She will be back during the weekends.
485
00:56:19,675 --> 00:56:20,925
And why did you let her go?
486
00:56:23,800 --> 00:56:27,925
If I don't, then my mom will take her
back to Bangkok.
487
00:56:28,300 --> 00:56:29,842
Do you want that?
488
00:57:06,758 --> 00:57:07,883
Where are you?
489
00:57:08,717 --> 00:57:10,217
I am at the airport now.
490
00:57:10,467 --> 00:57:13,217
I am about to board my plane to Bangkok.
491
00:57:13,842 --> 00:57:17,008
I got called to take care of
the marketing there.
492
00:57:17,467 --> 00:57:19,300
What about me?
493
00:57:20,258 --> 00:57:21,425
Thee,
494
00:57:21,758 --> 00:57:23,550
we are all adults.
495
00:57:23,758 --> 00:57:26,592
You still don't get what I'm trying to say?
496
00:57:26,717 --> 00:57:27,758
Yoi!
497
00:57:27,925 --> 00:57:29,008
Yoi!
498
00:57:30,842 --> 00:57:32,467
You bastard!
499
00:57:32,925 --> 00:57:34,883
The company is stable now, that's good.
500
00:57:35,133 --> 00:57:37,467
We got to this point because of your help.
501
00:57:38,550 --> 00:57:41,133
When I first saw you I was so surprised
502
00:57:41,467 --> 00:57:43,758
I didn't think you knew where I live.
503
00:57:43,967 --> 00:57:47,300
It's good that you came early
or I would have gone out by now.
504
00:57:55,758 --> 00:57:57,842
How come you never called me?
505
00:57:59,175 --> 00:58:02,883
I know you are very busy
so I was afraid to bother you.
506
00:58:05,633 --> 00:58:09,508
Not having you anymore is the reason
my life is so hectic.
507
00:58:10,758 --> 00:58:13,550
I heard your new secretary is very good.
508
00:58:14,758 --> 00:58:17,550
But I liked it better when you were
working for me.
509
00:58:19,550 --> 00:58:23,967
I will be very happy if we can
work together again.
510
00:58:50,550 --> 00:58:51,800
Hey! Thee,
511
00:59:02,217 --> 00:59:04,092
How come you're home early today?
512
00:59:06,008 --> 00:59:07,508
I have a headache
513
00:59:07,967 --> 00:59:09,508
so I left early.
514
00:59:52,842 --> 00:59:54,675
Thee, I am going to pick Nat up.
515
01:00:15,217 --> 01:00:16,425
Parn.
516
01:00:18,342 --> 01:00:19,675
Parn.
517
01:00:27,592 --> 01:00:28,758
Thee,
518
01:00:29,467 --> 01:00:31,342
what's the matter?
519
01:00:33,758 --> 01:00:34,633
Nothing.
520
01:00:36,092 --> 01:00:37,758
I just have a headache.
521
01:00:40,550 --> 01:00:43,675
JOBS: Education and Professional
522
01:00:47,133 --> 01:00:48,717
Wanted Urgent.
523
01:00:52,717 --> 01:00:53,842
We filled that position already.
524
01:00:54,092 --> 01:00:55,842
This ad has been posted a while ago.
525
01:00:56,175 --> 01:00:57,217
Apply now.
526
01:00:57,467 --> 01:00:59,633
We accept 20 to 30 years old only.
527
01:00:59,925 --> 01:01:01,842
Sale Manager Male, age 25-35
528
01:01:02,258 --> 01:01:05,675
I'm sorry. You're older than we wanted.
529
01:01:08,842 --> 01:01:11,258
Sorry, I need to sweep the floor.
530
01:01:11,633 --> 01:01:13,092
The floor.
531
01:01:21,842 --> 01:01:24,050
Staff needed. Urgently.
532
01:01:44,133 --> 01:01:46,383
You look handsome already old man.
533
01:01:46,717 --> 01:01:47,967
Time for work.
534
01:01:51,300 --> 01:01:55,175
So are you going to that village
with us tonight?
535
01:01:55,467 --> 01:01:57,092
At Laddaland village?
536
01:01:57,342 --> 01:02:01,008
Damn that creepy place.
You still dare to go?
537
01:02:01,258 --> 01:02:04,967
I know. Only the idiots
who still live there.
538
01:02:05,300 --> 01:02:06,967
Go right ahead!
539
01:02:07,342 --> 01:02:09,342
I hope you'll find what you're looking for!
540
01:02:15,217 --> 01:02:15,967
Hey.
541
01:02:16,342 --> 01:02:17,300
Shit!
542
01:02:20,175 --> 01:02:21,217
- Hey!
- Let me go!
543
01:02:21,592 --> 01:02:23,675
Hey I need help...
544
01:02:26,258 --> 01:02:28,675
Hey stop!
545
01:02:31,508 --> 01:02:32,800
What's wrong with you?
546
01:02:33,092 --> 01:02:34,342
How could you do that to the customer?
547
01:02:34,592 --> 01:02:35,800
He was shoplifting!
548
01:02:36,008 --> 01:02:37,550
Just call the police!
549
01:02:37,842 --> 01:02:41,175
This is unacceptable. Leave now.
You're fired!
550
01:02:41,425 --> 01:02:42,675
I'm not leaving!
551
01:02:44,342 --> 01:02:46,258
If I go, how the hell will I live on?
552
01:03:39,592 --> 01:03:40,967
What's that noise?
553
01:03:43,842 --> 01:03:45,342
Golf, what are you doing?
554
01:03:49,967 --> 01:03:51,758
Nat come here.
555
01:03:54,508 --> 01:03:55,883
What were you guys playing?
556
01:03:56,133 --> 01:03:57,758
What if something happened to him?
557
01:03:59,217 --> 01:04:02,550
He hid inside the closet.
558
01:04:03,092 --> 01:04:04,717
I was just joking with him.
559
01:04:04,883 --> 01:04:06,175
Joking?
560
01:04:06,550 --> 01:04:08,675
If you are going to play like this
then don't play here anymore.
561
01:04:08,925 --> 01:04:10,217
Go home now.
562
01:04:21,550 --> 01:04:23,717
Your son locked my son inside the closet.
563
01:04:24,008 --> 01:04:26,258
What'd happen if nobody was home?
564
01:04:29,800 --> 01:04:30,842
Golf.
565
01:04:34,967 --> 01:04:36,883
Did you do that to his son?
566
01:04:37,467 --> 01:04:38,467
Huh?
567
01:04:43,133 --> 01:04:44,717
Satisfied now?
568
01:04:46,925 --> 01:04:48,342
Go inside!
569
01:06:31,258 --> 01:06:32,467
Parn.
570
01:06:33,217 --> 01:06:34,383
Parn.
571
01:06:34,717 --> 01:06:36,217
- Parn.
- Yes?
572
01:06:36,383 --> 01:06:37,258
Where is Nat?
573
01:06:37,467 --> 01:06:38,800
He went to play with Golf.
574
01:06:52,217 --> 01:06:53,883
Nat!
575
01:07:16,842 --> 01:07:17,883
Nat!
576
01:07:22,842 --> 01:07:23,800
Nat!
577
01:07:25,550 --> 01:07:26,842
Nat!
578
01:07:32,008 --> 01:07:33,133
Nat!
579
01:07:36,092 --> 01:07:37,342
Is that you, Nat?
580
01:08:21,342 --> 01:08:22,842
Is that you, Nat?
581
01:08:38,175 --> 01:08:39,467
Hello, Parn.
582
01:08:39,717 --> 01:08:41,717
Hello, Thee. Where are you now?
583
01:08:41,967 --> 01:08:43,508
Nat came home already.
584
01:09:05,050 --> 01:09:07,758
Why did you go inside that house?
585
01:09:08,258 --> 01:09:10,133
I asked why did you go play
inside that house?
586
01:09:10,300 --> 01:09:13,883
Golf told me to go get the cat.
587
01:09:23,425 --> 01:09:25,342
Your son is too much now.
588
01:09:27,467 --> 01:09:29,675
He forced my son to go
inside that foreigner's house.
589
01:09:29,925 --> 01:09:31,592
If something happened to my son,
who will be responsible?
590
01:09:31,842 --> 01:09:32,925
And did anything happen?
591
01:09:33,258 --> 01:09:35,217
How could you say that?
592
01:09:37,050 --> 01:09:38,758
Are you done?
593
01:09:39,633 --> 01:09:41,217
What kind of a father are you?
594
01:09:41,467 --> 01:09:43,675
If you can't teach your own son
then just call him out here
595
01:09:43,967 --> 01:09:45,050
and I will teach him for you!
596
01:09:45,300 --> 01:09:47,592
My son, I can handle.
597
01:09:48,592 --> 01:09:49,883
You go tell your wife
598
01:09:50,133 --> 01:09:52,133
to mind her own business.
599
01:09:52,467 --> 01:09:54,175
Then give me back my money!
600
01:09:54,425 --> 01:09:55,550
When did I ever borrow your money?
601
01:09:55,758 --> 01:09:59,050
Your wife asked my wife
for 10,000 Baht last month.
602
01:10:10,133 --> 01:10:12,383
It's you who can't handle your shit.
603
01:10:12,717 --> 01:10:15,217
If you're so good why can't you take care
of your family
604
01:10:16,050 --> 01:10:17,967
without bothering other people for money?
605
01:10:23,925 --> 01:10:25,467
Here's your money!
606
01:10:26,842 --> 01:10:28,633
Now keep out of our business!
607
01:10:42,258 --> 01:10:43,467
Damn cat!
608
01:12:32,925 --> 01:12:34,592
Excuse me?
609
01:12:35,008 --> 01:12:36,633
I'm ready to pay.
610
01:12:36,800 --> 01:12:37,925
Oh okay.
611
01:12:44,800 --> 01:12:46,633
Do you want some more sausages?
612
01:12:52,550 --> 01:12:53,758
How much?
613
01:12:56,508 --> 01:12:58,133
12 Baht.
614
01:13:00,508 --> 01:13:01,842
Keep the change.
615
01:13:40,675 --> 01:13:42,467
How come you didn't tell me?
616
01:13:42,967 --> 01:13:44,758
And if I told you, then what?
617
01:13:45,050 --> 01:13:46,967
And keeping it to yourself,
how is that any good?
618
01:13:50,133 --> 01:13:52,467
I have a job interview
the day after tomorrow.
619
01:13:53,883 --> 01:13:55,967
I just needed to borrow the money for now
620
01:13:56,258 --> 01:13:58,508
until I get paid then I would put it back.
621
01:14:05,675 --> 01:14:07,550
I am going back to work.
622
01:14:07,717 --> 01:14:10,592
Mr. Manob has opened a new branch here.
623
01:14:17,967 --> 01:14:20,550
You want to go back to work
or go back to him?
624
01:15:16,508 --> 01:15:19,175
You used to do marketing in Bangkok
for 10 years
625
01:15:19,425 --> 01:15:23,425
so it should be easy for you
to expand the market for us here.
626
01:15:24,050 --> 01:15:26,967
Actually different people
in different locations
627
01:15:27,342 --> 01:15:30,217
have a different nature
that will vary accordingly.
628
01:15:30,508 --> 01:15:32,342
From my experience
629
01:15:32,633 --> 01:15:35,008
my marketing strategy would be
630
01:15:36,467 --> 01:15:38,217
Sorry...
631
01:15:41,342 --> 01:15:44,675
from my experience
632
01:15:45,008 --> 01:15:48,550
anytime we change consumers
633
01:15:48,800 --> 01:15:50,675
or want to change consumers' habits
634
01:15:50,967 --> 01:15:52,842
we should...
635
01:15:53,008 --> 01:15:54,092
I'm sorry
636
01:15:54,383 --> 01:15:56,717
There must be some emergency at home.
637
01:15:57,883 --> 01:16:00,717
Parn, I am having a job interview now.
638
01:16:26,133 --> 01:16:27,342
Mr. Thee. Mr. Thee.
639
01:16:27,592 --> 01:16:30,175
Mr. Somkiat killed everyone in the house.
640
01:16:30,550 --> 01:16:32,800
I think he was really stressed about work.
641
01:16:33,008 --> 01:16:36,675
His factory went bankrupt
with 10 millions in debt.
642
01:16:37,300 --> 01:16:41,008
It's true. Nid borrowed money
from so many people.
643
01:16:41,300 --> 01:16:44,258
Did she ask you too? I thought it was
only with me.
644
01:16:44,550 --> 01:16:46,508
Me too.
645
01:16:46,967 --> 01:16:49,717
I am reporting an homicide
646
01:16:49,967 --> 01:16:53,717
1 male, 2 females, 1 boy
at Laddaland village.
647
01:16:54,050 --> 01:16:55,133
Poor Golf.
648
01:16:55,425 --> 01:16:58,217
Someone said his skull caved in where
he was shot.
649
01:17:01,092 --> 01:17:03,633
You didn't hear anything Mr. Thee?
650
01:17:04,008 --> 01:17:06,425
They have been dead for days.
651
01:17:10,050 --> 01:17:12,383
I don't want to live here anymore.
652
01:17:12,675 --> 01:17:14,758
- Let's move out.
- Where will we move to?
653
01:17:15,008 --> 01:17:16,467
Our home is here.
654
01:17:19,258 --> 01:17:21,550
I'm about to get a new job
655
01:17:22,133 --> 01:17:23,925
and everything will get better.
656
01:17:24,717 --> 01:17:27,508
It is not about work anymore Thee.
657
01:17:28,342 --> 01:17:30,175
You know that
658
01:17:30,842 --> 01:17:33,342
they have been dead for days.
659
01:17:33,592 --> 01:17:34,633
So that means the last few days...
660
01:17:34,925 --> 01:17:36,717
It was just all in our head.
661
01:17:39,508 --> 01:17:41,175
Go pack up,
662
01:17:41,383 --> 01:17:43,050
we are going back to Bangkok.
663
01:17:43,300 --> 01:17:45,050
And start all over.
664
01:17:45,258 --> 01:17:46,800
It's easy to say,
665
01:17:47,175 --> 01:17:48,967
but we still have to pay off this house.
666
01:17:49,217 --> 01:17:50,925
If we move now,
667
01:17:51,258 --> 01:17:53,008
I will lose the house
668
01:17:53,300 --> 01:17:55,550
and the installments.
669
01:17:56,092 --> 01:17:58,300
What would I be left with?
670
01:18:05,383 --> 01:18:07,675
You will have me and the kids.
671
01:18:07,967 --> 01:18:09,633
Before we didn't have our own house
672
01:18:10,050 --> 01:18:11,842
but we were happy, weren't we?
673
01:18:20,717 --> 01:18:23,800
I don't want to go back so your mom
can look down on me.
674
01:18:26,883 --> 01:18:30,050
You care how she feels about you
675
01:18:30,342 --> 01:18:33,175
but you don't care how the kids and I feel?
676
01:18:33,425 --> 01:18:35,175
I don't care?
677
01:18:35,758 --> 01:18:38,425
Everything I have done,
who do you think it's for?
678
01:18:38,717 --> 01:18:42,758
I bought this house for you, for our kids.
679
01:18:43,342 --> 01:18:45,758
So we all can be together.
680
01:18:46,717 --> 01:18:49,050
Isn't this called caring, Parn?
681
01:18:53,550 --> 01:18:55,300
Let's go back to Bangkok.
682
01:18:56,758 --> 01:18:58,550
If we can't afford a house,
683
01:18:58,967 --> 01:19:00,758
we can rent like before.
684
01:19:01,383 --> 01:19:03,342
And Nan will stay with us.
685
01:19:03,592 --> 01:19:04,842
I will help.
686
01:19:05,383 --> 01:19:07,175
I will go back to work.
687
01:19:09,342 --> 01:19:11,258
You want to go back to work that badly?
688
01:19:11,550 --> 01:19:13,092
You keep nagging me about going to Bangkok
689
01:19:13,300 --> 01:19:15,383
because you want to see him, right?
690
01:19:16,467 --> 01:19:19,175
Wait! Listen to me carefully!
691
01:19:19,467 --> 01:19:23,008
How many times do I have to tell you
Mr. Manob is just my boss.
692
01:19:23,258 --> 01:19:24,592
Just your boss?
693
01:19:25,133 --> 01:19:27,300
Why did he come all the way here?
694
01:19:27,550 --> 01:19:30,092
And so? I wasn't the one who went to him!
695
01:19:30,342 --> 01:19:32,342
Who comes or goes isn't the point.
696
01:19:33,217 --> 01:19:34,675
The point is...
697
01:19:35,133 --> 01:19:36,383
what were you doing?
698
01:19:41,175 --> 01:19:47,008
I will try to believe that you're saying
all this because you are angry.
699
01:19:47,925 --> 01:19:51,342
But if you really think I am
that kind of person
700
01:19:51,592 --> 01:19:53,675
then we shouldn't be together anymore.
701
01:22:18,758 --> 01:22:20,842
For Sale
702
01:23:28,800 --> 01:23:30,008
Nat!
703
01:23:30,217 --> 01:23:32,050
Nat! Come down here now.
704
01:23:34,717 --> 01:23:37,592
How many times have I told you
to put your toys away!
705
01:23:37,842 --> 01:23:39,175
I didn't take them out.
706
01:23:39,383 --> 01:23:41,258
So I did then?!
707
01:23:42,050 --> 01:23:44,175
Golf did.
708
01:23:46,050 --> 01:23:47,050
Nat,
709
01:23:47,300 --> 01:23:48,425
don't lie to me.
710
01:23:48,800 --> 01:23:50,800
They all went to Bangkok and are not home.
711
01:23:51,175 --> 01:23:52,300
They came back already.
712
01:23:52,467 --> 01:23:55,217
We are playing hide and seek now.
713
01:23:57,967 --> 01:23:59,967
Don't lie to me. They haven't come back yet!
714
01:24:00,217 --> 01:24:01,258
They did.
715
01:24:01,467 --> 01:24:02,467
Nat, stop lying.
716
01:24:02,717 --> 01:24:03,717
Golf,
717
01:24:03,967 --> 01:24:05,425
- Nat!
- You can come out now.
718
01:24:06,008 --> 01:24:06,717
I don't want to play anymore.
719
01:24:06,967 --> 01:24:10,008
- Nat!
- Please come out.
720
01:24:10,217 --> 01:24:12,300
Golf.
721
01:24:12,883 --> 01:24:14,842
I'm not playing anymore. Come out. Golf!
722
01:24:15,050 --> 01:24:16,592
Golf! Golf! I am not playing anymore.
723
01:24:17,300 --> 01:24:19,467
Golf!
724
01:24:22,633 --> 01:24:23,550
Nat!
725
01:24:23,842 --> 01:24:25,758
Golf! I'm not playing anymore.
726
01:24:30,258 --> 01:24:32,258
Golf, come out now.
727
01:24:36,842 --> 01:24:38,717
- Nat!
- Golf!
728
01:24:39,008 --> 01:24:40,467
My mom is yelling at me.
729
01:24:41,133 --> 01:24:45,342
Golf. I am not playing. Come out.
730
01:24:45,842 --> 01:24:47,133
Golf!
731
01:24:49,383 --> 01:24:51,342
That's enough! Stop lying to me.
732
01:24:51,592 --> 01:24:53,342
I'm not lying.
733
01:24:53,592 --> 01:24:55,383
Nat. Don't lie to me!
734
01:24:55,592 --> 01:24:57,133
I didn't lie.
735
01:24:57,342 --> 01:24:59,050
Stop it. I told you to stop.
736
01:24:59,300 --> 01:25:00,592
I'm not lying.
737
01:25:00,883 --> 01:25:02,092
So what were you doing just now?
738
01:25:02,383 --> 01:25:04,258
I'm not lying.
739
01:25:04,467 --> 01:25:06,508
You said Golf is here. Where is he then?
740
01:25:06,800 --> 01:25:08,550
I guess he already went home.
741
01:25:08,800 --> 01:25:11,925
That's not true. Nat, don't lie to me.
Stop lying to me!
742
01:25:12,258 --> 01:25:13,967
I'm not lying.
743
01:25:14,217 --> 01:25:16,050
Why are you being like this?
744
01:25:16,425 --> 01:25:18,800
Why are you being like this?
745
01:25:19,342 --> 01:25:21,425
I told you, right!
746
01:25:21,758 --> 01:25:22,967
Why? Why? Stop it. Stop it.
747
01:25:23,258 --> 01:25:24,425
Stop crying now. Stop! Stop!
748
01:25:24,717 --> 01:25:25,758
- Parn!
- Stop!
749
01:25:26,008 --> 01:25:27,258
- Parn!
- Stop. Stop crying!
750
01:25:27,550 --> 01:25:29,550
- Parn!
- Stop!
751
01:25:29,842 --> 01:25:31,467
Why are you hitting him?
752
01:25:32,300 --> 01:25:34,467
Are you out of your mind?
753
01:25:35,550 --> 01:25:37,550
What's wrong with you?
754
01:26:15,800 --> 01:26:17,675
Goodness, am I dreaming?
755
01:26:17,842 --> 01:26:20,800
I'm honored that you are actually
calling me first.
756
01:26:23,425 --> 01:26:24,883
Mom...
757
01:26:31,050 --> 01:26:32,842
It's okay.
758
01:26:35,550 --> 01:26:37,675
Even though I hate your husband
759
01:26:38,050 --> 01:26:40,258
you are still my daughter.
760
01:26:40,508 --> 01:26:42,758
And I love my grandkids.
761
01:26:43,217 --> 01:26:45,175
If you can't stand staying there anymore
762
01:26:45,425 --> 01:26:47,217
then just move back here.
763
01:26:47,633 --> 01:26:50,508
Forcing myself to see
your husband's face again
764
01:26:50,842 --> 01:26:54,467
is easier than seeing my grandkids
being haunted by ghosts.
765
01:26:54,842 --> 01:26:56,758
Do you want me to talk to him?
766
01:26:56,967 --> 01:26:58,467
That's okay mom.
767
01:26:58,675 --> 01:27:00,425
I will talk to him tomorrow.
768
01:27:50,508 --> 01:27:51,633
Nan,
769
01:27:51,800 --> 01:27:54,758
go pack up, we're going back to Bangkok.
770
01:28:46,758 --> 01:28:48,508
Excuse me.
771
01:28:49,842 --> 01:28:51,467
Is anyone home?
772
01:30:08,633 --> 01:30:09,842
I'm sorry.
773
01:30:26,175 --> 01:30:27,467
Please calm down.
774
01:30:27,842 --> 01:30:29,550
Please stay calm.
775
01:30:31,633 --> 01:30:33,633
There's nothing there. Nothing.
776
01:30:34,508 --> 01:30:36,133
Nat, please stay here.
777
01:30:43,550 --> 01:30:44,883
Parn
778
01:30:46,383 --> 01:30:47,633
Parn
779
01:30:48,717 --> 01:30:50,842
Go away. Leave me alone.
780
01:30:52,800 --> 01:30:55,550
You love that house that much, right?
781
01:30:56,175 --> 01:30:58,467
You love that house that much?
782
01:30:58,717 --> 01:31:00,883
How about your kid?! Look!
783
01:31:02,383 --> 01:31:03,675
If you love that place that much
784
01:31:04,092 --> 01:31:05,675
then just go and be with it.
785
01:31:08,300 --> 01:31:11,342
Nan is so damn unlucky to have a dad
like you!
786
01:31:11,883 --> 01:31:14,008
Go to hell!
787
01:31:17,592 --> 01:31:18,467
Parn
788
01:31:18,633 --> 01:31:19,842
Go!
789
01:32:43,883 --> 01:32:45,217
Dad,
790
01:32:46,633 --> 01:32:48,967
can you sleep with me tonight?
791
01:32:50,633 --> 01:32:51,717
Okay son.
792
01:33:03,550 --> 01:33:04,800
Nat,
793
01:33:05,383 --> 01:33:07,133
do you like this house?
794
01:33:12,717 --> 01:33:17,883
Yes, but I like our old house more.
795
01:34:02,092 --> 01:34:03,342
Nat!
796
01:34:05,175 --> 01:34:06,258
Nat!
797
01:34:07,425 --> 01:34:08,883
Nat!
798
01:34:09,133 --> 01:34:10,300
Nat!
799
01:34:11,800 --> 01:34:13,133
Nat!
800
01:34:13,300 --> 01:34:14,383
Nat!
801
01:34:18,967 --> 01:34:19,925
Nat!
802
01:34:20,092 --> 01:34:20,883
Nat!
803
01:34:22,967 --> 01:34:24,050
Nat!
804
01:34:24,342 --> 01:34:25,342
Nat!
805
01:34:25,925 --> 01:34:27,425
Where are you?
806
01:34:34,133 --> 01:34:35,258
Parn,
807
01:34:35,508 --> 01:34:37,300
did you come to pick Nat up?
808
01:34:37,550 --> 01:34:39,550
He is with you, right?
809
01:35:16,717 --> 01:35:17,842
Nat!
810
01:35:34,467 --> 01:35:35,217
Nat!
811
01:35:40,508 --> 01:35:41,717
Nat!
812
01:36:20,508 --> 01:36:23,592
Happy Birthday.
813
01:37:31,008 --> 01:37:32,508
Golf.
814
01:37:32,883 --> 01:37:34,883
Is Nat here?
815
01:37:46,092 --> 01:37:47,967
Where is he?
816
01:38:30,342 --> 01:38:31,342
Thee!
817
01:38:31,467 --> 01:38:32,300
Nat!
818
01:38:32,467 --> 01:38:33,383
Nat!
819
01:38:50,300 --> 01:38:51,508
Nat!
820
01:40:08,633 --> 01:40:09,592
Nat!
821
01:40:10,258 --> 01:40:11,717
Nat! Nat!
822
01:40:12,550 --> 01:40:15,258
Nat! Are you in here, son?
823
01:42:13,633 --> 01:42:16,592
Mr. Kiat, where is my son?
824
01:42:26,717 --> 01:42:28,967
Asshole! Where is my son?
825
01:44:40,592 --> 01:44:41,425
Nat!
826
01:44:41,675 --> 01:44:43,383
Nat! Nat!
827
01:44:43,633 --> 01:44:45,425
Nat wake up! Nat! Nat! Wake up!
828
01:44:45,633 --> 01:44:51,425
Nat! Nat! Wake up Nat! I am here. Nat!
829
01:44:51,633 --> 01:44:54,717
Nat!
830
01:44:55,258 --> 01:45:01,167
Nat!
831
01:45:03,300 --> 01:45:09,150
Nat!
832
01:45:12,508 --> 01:45:18,492
Nat wake up! I'm here.
833
01:46:02,883 --> 01:46:04,758
Thee!
834
01:46:06,592 --> 01:46:08,175
Thee!
835
01:46:08,550 --> 01:46:10,300
Thee!
836
01:46:12,008 --> 01:46:13,800
Thee!
837
01:48:03,508 --> 01:48:05,300
Nan, did you know...
838
01:48:05,717 --> 01:48:07,633
up until my final year of university
839
01:48:08,175 --> 01:48:11,842
I had so many plans.
840
01:48:15,550 --> 01:48:17,342
But when...
841
01:48:19,092 --> 01:48:21,425
I knew I was pregnant
842
01:48:22,800 --> 01:48:27,092
my plans all fell apart.
843
01:48:27,467 --> 01:48:29,550
I kept thinking
844
01:48:29,842 --> 01:48:33,342
At that age, how can I be a mom?
845
01:48:33,675 --> 01:48:36,508
How can I raise a child?
846
01:48:40,550 --> 01:48:42,800
And then I decided and
847
01:48:43,092 --> 01:48:46,383
I told your dad...
848
01:48:48,717 --> 01:48:50,633
I want an abortion.
849
01:48:51,342 --> 01:48:55,883
I thought we would break up.
850
01:48:56,467 --> 01:48:58,925
But the next day,
851
01:48:59,592 --> 01:49:02,425
he went to see your grandma
852
01:49:03,550 --> 01:49:05,425
and told her...
853
01:49:06,633 --> 01:49:09,383
he will propose to me.
854
01:49:12,800 --> 01:49:15,883
Grandma yelled at him like crazy.
855
01:49:19,925 --> 01:49:23,008
But your dad didn't say a word.
856
01:49:25,550 --> 01:49:28,008
He just said
857
01:49:33,842 --> 01:49:36,008
It's my family,
858
01:49:37,258 --> 01:49:39,675
I can take care of them.
859
01:49:42,967 --> 01:49:45,425
"It's my family,
860
01:49:47,842 --> 01:49:50,592
I will look after them".
861
01:49:56,508 --> 01:49:58,800
Nan, he really loved you, you know.
57910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.