All language subtitles for La.La.Land.2016.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO.EtHD.FRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,425 --> 00:00:46,720 C'est une autre journ�e chaude qui s'annonce dans le sud de la Californie. 2 00:00:46,845 --> 00:00:49,473 Il fait d�j� 27 degr�s au centre-ville de Los Angeles, 3 00:00:49,598 --> 00:00:51,475 et le minimum pr�vu pour cette nuit... 4 00:01:02,944 --> 00:01:06,114 Le Dow Jones est � la baisse. 5 00:01:31,678 --> 00:01:33,012 Je me souviens du jour 6 00:01:33,138 --> 00:01:36,766 O� je l'ai laiss� au terminus � l'ouest de Santa Fe 7 00:01:36,891 --> 00:01:40,603 On avait 17 ans On s'aimait d'un amour vrai 8 00:01:40,728 --> 00:01:43,773 Mais j'avais un r�ve secret 9 00:01:44,106 --> 00:01:46,441 Depuis toujours 10 00:01:46,567 --> 00:01:48,068 L'�t� le dimanche soir 11 00:01:48,193 --> 00:01:51,864 Les lumi�res baiss�es, enfonc�e dans mon si�ge 12 00:01:51,989 --> 00:01:56,034 Un monde de couleur et de musique m'�blouissait 13 00:01:56,159 --> 00:01:59,871 Je voulais plonger dans l'�cran 14 00:01:59,996 --> 00:02:01,706 Et vivre chaque instant ! 15 00:02:01,831 --> 00:02:03,791 Sans un seul sou en poche 16 00:02:03,916 --> 00:02:05,710 J'ai saut� dans un bus 17 00:02:05,835 --> 00:02:07,712 Courage ou folie ? 18 00:02:07,837 --> 00:02:09,463 On verra bien ! 19 00:02:09,588 --> 00:02:11,464 Peut-�tre qu'un jour dans son village 20 00:02:11,590 --> 00:02:13,133 Assis tout seul dans le noir 21 00:02:13,258 --> 00:02:16,928 Il verra mon visage et se souviendra de moi 22 00:02:17,053 --> 00:02:20,599 Suis ton chemin, va jusqu'au sommet 23 00:02:20,724 --> 00:02:24,895 Jusqu'aux lumi�res qui scintillent 24 00:02:25,019 --> 00:02:27,771 Si la ville te trahit 25 00:02:28,647 --> 00:02:31,775 Ne pleure pas sur ton sort 26 00:02:32,610 --> 00:02:34,653 Et sors vite de ton lit 27 00:02:34,777 --> 00:02:37,947 Car le soleil brille encore ! 28 00:02:39,949 --> 00:02:41,743 Je les entends toujours 29 00:02:41,868 --> 00:02:45,496 Les rythmes du pass� qui ne s'envoleront jamais 30 00:02:45,622 --> 00:02:49,167 Les ballades chant�es par ceux qui m'ont pr�c�d� 31 00:02:49,291 --> 00:02:52,711 Mais moi, je n'abandonnerai pas ! 32 00:02:52,836 --> 00:02:55,088 Je frappe � chaque porte 33 00:02:55,214 --> 00:02:59,009 Quand on me r�pond "non" et que l'argent se fait rare 34 00:02:59,134 --> 00:03:02,763 Un bon micro, c'est tout ce qu'il me faut ! 35 00:03:02,887 --> 00:03:04,680 Un jour je chanterai ma chanson 36 00:03:04,805 --> 00:03:06,682 Devant un jeune qui d�barque 37 00:03:06,807 --> 00:03:10,645 C'est ce qui lui donnera le courage de foncer ! 38 00:03:10,770 --> 00:03:14,023 Suis ton chemin, va jusqu'au sommet 39 00:03:14,147 --> 00:03:16,858 Jusqu'aux lumi�res qui scintillent 40 00:03:16,983 --> 00:03:18,777 Celles qui scintillent ! 41 00:03:18,902 --> 00:03:21,154 Si la ville te trahit 42 00:03:21,863 --> 00:03:24,950 Ne pleure pas sur ton sort 43 00:03:25,909 --> 00:03:27,953 Et sors vite de ton lit 44 00:03:28,077 --> 00:03:31,330 Car le soleil brille encore 45 00:04:04,027 --> 00:04:06,989 Si la ville te trahit 46 00:04:07,863 --> 00:04:10,700 Sors vite de ton lit 47 00:04:10,825 --> 00:04:12,243 Car le soleil brille encore 48 00:04:14,328 --> 00:04:16,956 Car le soleil brille encore 49 00:04:18,331 --> 00:04:21,710 Le soleil brille encore 50 00:04:21,835 --> 00:04:24,045 Car le soleil brille encore 51 00:04:25,338 --> 00:04:28,008 Le soleil brille encore 52 00:04:29,676 --> 00:04:31,678 Car le soleil brille encore 53 00:04:33,137 --> 00:04:35,139 C'est le d�but d'un nouveau jour 54 00:04:38,892 --> 00:04:40,769 Et le soleil brille encore 55 00:04:57,659 --> 00:04:59,411 Et le soleil brille encore ! 56 00:05:08,003 --> 00:05:11,882 HIVER 57 00:05:12,006 --> 00:05:16,719 Elle a d�j� remport� trois Oscars, dont un en 1998 pour le film Shakespeare in love. 58 00:05:45,204 --> 00:05:47,081 On n'en croyait pas nos yeux. 59 00:05:47,206 --> 00:05:50,584 Oui, oui, je te jure, c'�tait une �pave. 60 00:05:50,708 --> 00:05:54,587 Elle tenait � peine sur ses jambes ! Je sais ! 61 00:05:54,712 --> 00:05:58,383 Je te jure, c'�tait... c'�tait une pure aberration. 62 00:05:58,883 --> 00:06:00,718 Non, c'est pas �a... 63 00:06:03,053 --> 00:06:05,013 De la folie ! De la pure folie. 64 00:06:15,731 --> 00:06:18,234 C'est quoi, son pro... On avance. 65 00:06:25,908 --> 00:06:28,786 - Un cappuccino, s'il vous pla�t. - Oui. Tout de suite. 66 00:06:28,910 --> 00:06:32,413 - On vous l'offre. - Non, merci. J'insiste. 67 00:06:43,924 --> 00:06:47,803 - Tu as vu qui vient de sortir ? - J'en crois pas mes yeux. 68 00:06:47,928 --> 00:06:49,429 C'est fou ! 69 00:07:03,234 --> 00:07:04,443 Merde ! 70 00:07:05,778 --> 00:07:08,322 - Mia, mais o� tu vas comme �a ? - Il est 4 h pass�. 71 00:07:08,446 --> 00:07:11,283 - Sois ici t�t demain matin. - Sans faute. 72 00:07:11,950 --> 00:07:13,994 Bonne soir�e ! 73 00:07:27,798 --> 00:07:29,800 C'�tait une �pave ! 74 00:07:30,134 --> 00:07:32,178 De la pure folie, si t'avais vu �a... 75 00:07:32,303 --> 00:07:35,347 �a n'avait aucun sens, c'�tait juste... 76 00:07:35,471 --> 00:07:37,473 T'aurais d� voir �a. 77 00:07:38,474 --> 00:07:40,852 Non, non, Turner va bien. Il va bien. 78 00:07:40,977 --> 00:07:42,478 J'ai juste... 79 00:07:43,313 --> 00:07:47,317 Tu vas attendre d'�tre � Denver pour lui dire ou... 80 00:07:49,985 --> 00:07:51,486 Quoi ? 81 00:08:00,494 --> 00:08:02,163 OK. 82 00:08:07,001 --> 00:08:09,170 Non, je suis heureuse pour toi. 83 00:08:11,172 --> 00:08:13,841 Non, je suis vraiment heureuse pour toi. Je... 84 00:08:16,509 --> 00:08:18,345 Je croyais que... 85 00:08:22,015 --> 00:08:24,851 - Je sais pas ce que je m'imaginais, j'ai cru... - Un instant. 86 00:08:26,185 --> 00:08:29,063 - Oui, Ruby ? - Il y a Jessica au t�l�phone. 87 00:08:29,188 --> 00:08:32,399 - Dis-lui que je vais la rappeler. - Dans deux minutes ? 88 00:08:32,524 --> 00:08:34,235 Moins que �a. 89 00:08:34,360 --> 00:08:37,363 - Je vais vous chercher � manger. - J'ai presque fini. Merci. 90 00:08:45,370 --> 00:08:47,247 OK, merci. 91 00:08:47,372 --> 00:08:50,208 �a va aller. Merci d'�tre venue. 92 00:09:52,265 --> 00:09:56,144 Nom d'un chien ! Tu pourrais ouvrir une fen�tre ? 93 00:09:56,269 --> 00:09:59,147 - C'est pour donner de l'effet � ton entr�e. - Trop gentille. 94 00:09:59,271 --> 00:10:01,481 Mia ! Et puis, l'audition ? 95 00:10:03,275 --> 00:10:05,319 Idem pour moi. Jen �tait l� ? Ou Rachel ? 96 00:10:05,444 --> 00:10:08,822 - Je sais pas qui sont Jen et Rachel. - Deux vraies taches. 97 00:10:08,947 --> 00:10:11,491 - Je sais pas si elles �taient l�. - Je suis persuad�e que oui. 98 00:10:11,615 --> 00:10:14,493 Y a un congr�s dans la salle de bains ou quoi ? OK. 99 00:10:14,618 --> 00:10:17,330 Deux minutes, les filles. Mia, tu viens, pas vrai ? 100 00:10:17,455 --> 00:10:18,497 Je peux pas ! 101 00:10:18,622 --> 00:10:20,333 Je travaille. 102 00:10:20,458 --> 00:10:21,834 Quoi !? 103 00:10:21,959 --> 00:10:23,502 Est-ce que j'ai bien entendu ? 104 00:10:25,128 --> 00:10:27,339 - Quoi ? - D�sol�e que l'audition ait mal �t�. 105 00:10:27,464 --> 00:10:29,883 J'ai vu quatre trucs dans mes messages qui sont parfaits pour toi 106 00:10:30,008 --> 00:10:33,345 et je vais donner ton nom, mais ce soir, tu sors avec nous ! On va s'amuser ! 107 00:10:33,470 --> 00:10:35,513 - C'est jamais amusant. - On sait jamais. 108 00:10:35,638 --> 00:10:38,350 Je te dis que non. Comme d'habitude, y aura qu'une bande d'arrivistes, 109 00:10:38,474 --> 00:10:40,851 entass�s dans une de ces grosses maisons toutes vitr�es. 110 00:10:40,976 --> 00:10:44,355 - Cette robe me dit quelque chose. - J'avais l'intention de te la remettre. 111 00:10:44,480 --> 00:10:46,857 - �a fait longtemps que tu l'as ? - Allez, Mia ! 112 00:10:46,982 --> 00:10:49,026 C'est pas tous les jours que les clich�s d'Hollywood 113 00:10:49,150 --> 00:10:52,362 sont tous rassembl�s sous le m�me toit. On va se moquer d'eux ensemble ! 114 00:10:52,487 --> 00:10:54,197 Tu me d��ois beaucoup, Lex. 115 00:10:54,322 --> 00:10:57,867 Il n'y aura pas de quoi se moquer. On y verra que la cr�me de l'humanit�. 116 00:10:59,410 --> 00:11:01,120 Tu as ton invitation 117 00:11:01,245 --> 00:11:02,622 Et tu connais l'adresse 118 00:11:02,746 --> 00:11:04,956 Bois une dose de courage 119 00:11:05,082 --> 00:11:06,541 Je ne dirai jamais non ! 120 00:11:06,666 --> 00:11:08,377 Cette occasion soudaine 121 00:11:08,502 --> 00:11:11,922 Qui sait ? C'est peut-�tre ta chance ! 122 00:11:12,047 --> 00:11:14,341 Fais un petit effort ! 123 00:11:14,466 --> 00:11:16,176 Ce soir on part en mission 124 00:11:16,300 --> 00:11:17,968 Ce soir c'est l'audition 125 00:11:18,094 --> 00:11:20,012 Si c'est la bonne audition... 126 00:11:20,137 --> 00:11:21,514 Que Dieu nous aide ! 127 00:11:21,639 --> 00:11:23,891 Si tu fais bonne impression 128 00:11:24,016 --> 00:11:26,602 Toute la ville saura ton nom 129 00:11:27,269 --> 00:11:29,146 T'auras ton ticket ! 130 00:11:29,270 --> 00:11:32,607 Quelqu'un l�-bas est peut-�tre celui � qui tu dois parler 131 00:11:32,732 --> 00:11:35,777 Celui qui t'aidera � d�coller ! 132 00:11:36,361 --> 00:11:40,156 Quelqu'un l�-bas pourrait te mener l� o� tu veux aller 133 00:11:40,281 --> 00:11:42,659 Si tu es pr�te � �tre remarqu�e ! 134 00:11:42,783 --> 00:11:45,369 �tre remarqu�e ! 135 00:11:45,494 --> 00:11:48,956 Fais tout ce qu'il faut faire pour �tre remarqu�e 136 00:11:49,081 --> 00:11:52,459 Et pour sortir enfin de ton cocon ! 137 00:11:52,584 --> 00:11:54,420 C'est le moment de foncer 138 00:11:54,544 --> 00:11:56,337 Je crois que je vais rester 139 00:11:56,462 --> 00:11:59,590 Tu dois aller trouver... 140 00:12:01,592 --> 00:12:03,469 Ce quelqu'un qui est l�-bas. 141 00:12:28,742 --> 00:12:31,287 Enfin ! 142 00:12:31,412 --> 00:12:33,247 Han-han ! 143 00:12:34,080 --> 00:12:36,499 Ce quelqu'un qui est l�-bas ! 144 00:13:45,897 --> 00:13:49,442 Est-ce que trouver quelqu'un 145 00:13:49,567 --> 00:13:53,196 Est vraiment tout ce que tu cherches ? 146 00:13:54,780 --> 00:13:57,366 En regardant le monde 147 00:13:57,491 --> 00:14:00,911 Qui tourne et tourne ? 148 00:14:03,413 --> 00:14:06,124 Je cherche l'endroit 149 00:14:06,249 --> 00:14:10,795 O� je deviendrai enfin moi 150 00:14:12,922 --> 00:14:19,804 L'endroit qui m'attend depuis longtemps... 151 00:15:07,556 --> 00:15:11,184 Quelqu'un ici est peut-�tre celui � qui tu dois parler 152 00:15:11,309 --> 00:15:14,812 Celui qui t'aidera � d�coller ! 153 00:15:14,937 --> 00:15:18,649 Quelqu'un ici pourrait te mener l� o� tu veux aller 154 00:15:18,774 --> 00:15:20,693 Quelqu'un... 155 00:15:20,818 --> 00:15:24,363 Quelqu'un ici pourrait t'aider � d�coller 156 00:15:24,487 --> 00:15:30,493 Si tu es pr�te � �tre remarqu�e ! 157 00:15:34,706 --> 00:15:37,459 Stationnement interdit de 21 h � 6 h. 158 00:15:37,583 --> 00:15:39,501 Non, non... 159 00:15:39,918 --> 00:15:41,795 C'est pas vrai ! 160 00:15:41,920 --> 00:15:44,256 Merde ! C'est... 161 00:18:35,414 --> 00:18:37,458 J'aime pas que tu t'introduises comme �a chez moi. 162 00:18:37,583 --> 00:18:39,627 Tu crois que papa et maman seraient fiers de voir �a ? 163 00:18:39,751 --> 00:18:41,961 Qu'est-ce que tu fais ? S'il te pla�t, fais pas �a. 164 00:18:42,086 --> 00:18:43,630 - T'assois pas l�-dessus. - T'es s�rieux ? 165 00:18:43,755 --> 00:18:45,798 Oui, s'il te pla�t, t'assois pas dessus. T'assois pas dessus. 166 00:18:45,924 --> 00:18:47,800 - Hoagy Carmichael s'est assis dessus ! - Mon Dieu ! 167 00:18:47,926 --> 00:18:50,470 - Le Baked Potato s'en d�barrassait. - Je comprends pas pourquoi. 168 00:18:50,595 --> 00:18:52,639 - Tu peux pas t'asseoir l�-dessus. - Je t'ai apport� une carpette. 169 00:18:52,763 --> 00:18:53,805 J'en ai pas besoin. 170 00:18:53,931 --> 00:18:56,308 Et si je disais que Miles Davis a piss� dessus ? 171 00:18:56,433 --> 00:18:59,811 C'est presque insultant. Est-ce que c'est vrai ? 172 00:18:59,937 --> 00:19:02,314 Quand vas-tu d�faire tes bo�tes ? 173 00:19:02,439 --> 00:19:04,983 - D�s que j'aurai ouvert ma propre bo�te de jazz. - Sebastian ! 174 00:19:05,107 --> 00:19:07,818 C'est comme si tu espionnais une ex-copine qui t'a quitt�. 175 00:19:07,944 --> 00:19:09,820 Ne me dis pas que tu passes encore devant ? 176 00:19:09,946 --> 00:19:12,490 �a, c'est... 177 00:19:12,615 --> 00:19:14,992 Peux-tu croire que c'est un bar de samba-tapas maintenant ? 178 00:19:15,117 --> 00:19:17,828 - Mon Dieu, Sebastian ! - Samba. Tapas. 179 00:19:17,953 --> 00:19:19,663 Faites un choix, nom de Dieu ! 180 00:19:19,788 --> 00:19:20,997 C'est l'un ou c'est l'autre. 181 00:19:21,122 --> 00:19:22,832 Je veux te pr�senter une fille. 182 00:19:22,958 --> 00:19:24,834 Je veux pas faire de rencontre. 183 00:19:24,960 --> 00:19:26,836 - Non, �a ne m'int�resse pas. - �a vient de papa ? 184 00:19:26,962 --> 00:19:28,129 - Oui. - Elle va te plaire. 185 00:19:28,463 --> 00:19:30,840 Non, je crois pas qu'elle va me plaire. Elle aime le jazz ? 186 00:19:30,965 --> 00:19:32,841 - S�rement pas. - Alors, de quoi tu veux qu'on parle ? 187 00:19:32,967 --> 00:19:35,010 Je sais pas, �a a pas d'importance. OK ? 188 00:19:35,135 --> 00:19:37,763 Parce que �a suffit de vivre en ermite. Tu conduis sans assurance ! 189 00:19:37,888 --> 00:19:39,682 - �a a pas d'importance ? - Non, �a a pas d'importance. 190 00:19:39,807 --> 00:19:41,350 - OK. - Il est temps que tu grandisses. 191 00:19:41,475 --> 00:19:44,520 Je connais un gars au visage tatou� que tu devrais rencontrer. Il a un grand c�ur. 192 00:19:44,644 --> 00:19:45,853 - Sois plus s�rieux ! - Que je sois s�rieux ? 193 00:19:45,979 --> 00:19:49,357 Laura, je... Tu sais tr�s bien que j'avais s�rieusement planifi� mon avenir. 194 00:19:49,482 --> 00:19:52,527 C'est pas de ma faute si j'ai �t� victime d'une machination ! 195 00:19:52,652 --> 00:19:56,364 C'�tait pas une machination ! Tu t'es simplement fait avoir ! 196 00:19:56,488 --> 00:19:59,992 - C'est quoi la diff�rence ? - Je sais pas ! C'est moins romantique que �a. 197 00:20:00,492 --> 00:20:01,660 T'assois pas... 198 00:20:02,494 --> 00:20:05,664 Tout le monde savait que ce gars-l� �tait louche, sauf toi. 199 00:20:05,998 --> 00:20:09,710 Pourquoi tu dis "romantique" comme si c'�tait un gros mot ? 200 00:20:09,834 --> 00:20:13,546 Les comptes impay�s, c'est pas romantique du tout. Appelle-la ! 201 00:20:13,671 --> 00:20:15,715 Je vais pas l'appeler. Et tu sais quoi ? 202 00:20:15,840 --> 00:20:18,551 Tu parles comme si la vie m'a envoy� au tapis. 203 00:20:18,676 --> 00:20:21,387 Mais en fait, je veux �tre au tapis. OK ? 204 00:20:21,512 --> 00:20:23,556 Je laisse la vie me frapper jusqu'� ce qu'elle soit fatigu�e. 205 00:20:23,680 --> 00:20:25,390 Ensuite, je vais riposter. 206 00:20:25,515 --> 00:20:27,517 J'ai une strat�gie infaillible. 207 00:20:28,018 --> 00:20:29,394 OK, Ali. 208 00:20:29,519 --> 00:20:31,563 Je t'aime. D�fais tes bo�tes. 209 00:20:31,688 --> 00:20:34,524 - Je vais changer la serrure. - T'as pas les moyens ! 210 00:20:35,524 --> 00:20:39,194 Je suis un ph�nix qui va rena�tre de ses cendres ! 211 00:21:26,989 --> 00:21:29,033 - Bill. Merci pour cette deuxi�me chance. - Y a pas de quoi. 212 00:21:29,157 --> 00:21:31,117 Je tiens � dire que je suis un homme nouveau. 213 00:21:31,242 --> 00:21:32,494 - Bien. - Qui est heureux d'�tre ici. 214 00:21:32,619 --> 00:21:34,621 - Excellent. - Un homme beaucoup plus commode. 215 00:21:34,746 --> 00:21:37,624 - OK. Tu vas jouer les pi�ces de la liste ? - Avec joie. 216 00:21:37,749 --> 00:21:40,960 M�me si je crois que tout le monde se fout de ce que je joue, mais oui... 217 00:21:41,085 --> 00:21:43,837 Si par "tout le monde", tu veux dire tout le monde sauf moi, 218 00:21:43,962 --> 00:21:46,715 alors c'est exact. Moi, je m'en fous pas, je veux pas de free jazz. 219 00:21:46,840 --> 00:21:49,468 D'accord. OK. Toutefois... 220 00:21:49,593 --> 00:21:50,636 je croyais que dans cette ville, 221 00:21:50,761 --> 00:21:53,597 y avait un genre de syst�me "une pour toi, une pour moi". 222 00:21:53,930 --> 00:21:56,099 Disons deux pour toi, une pour moi ? 223 00:21:56,933 --> 00:21:58,976 Encore mieux... tout pour toi, rien pour moi. 224 00:21:59,102 --> 00:22:02,063 - C'est parfait, oui. Super. OK. - C'est une d�cision consensuelle. 225 00:22:02,188 --> 00:22:04,482 - Oui. Prise, prise par moi. - Ouais. 226 00:22:04,607 --> 00:22:08,111 - Et je l'endosse, alors... - Peu importe. Raconte-toi ce que tu veux. 227 00:22:08,777 --> 00:22:10,946 Eh bien, bon retour. 228 00:22:12,280 --> 00:22:14,616 C'est une fa�on de le voir, Karen. 229 00:25:17,243 --> 00:25:18,244 Seb. 230 00:25:31,089 --> 00:25:32,257 D'accord, j'entends ce que tu dis, 231 00:25:32,382 --> 00:25:34,676 mais je crois pas que c'est r�ellement ce que tu penses. 232 00:25:34,800 --> 00:25:37,011 Je crois pas que tu entends ce que je dis : t'es renvoy�. 233 00:25:37,136 --> 00:25:40,180 C'est ce que tu dis, mais pas ce que tu penses. Ce que tu veux dire... 234 00:25:40,306 --> 00:25:42,850 - T'es renvoy�. - Joue ce qui est sur la liste. 235 00:25:42,975 --> 00:25:45,185 - Non, Seb, c'est trop tard. - C'est un avertissement. 236 00:25:45,311 --> 00:25:48,022 Mais de quelle plan�te tu viens ? C'est fini. 237 00:25:48,146 --> 00:25:49,856 - Ne me renvoie pas. - D�sol�, Seb. 238 00:25:49,981 --> 00:25:50,940 C'est No�l, Bill. 239 00:25:51,065 --> 00:25:54,819 Oui, je vois les d�corations. Bonne chance pour la suite. 240 00:26:08,415 --> 00:26:11,501 Je t'ai entendu jouer et je voulais te dire... 241 00:26:24,597 --> 00:26:27,058 Je n'aime pas du tout ce que disent ces r�sultats. 242 00:26:27,182 --> 00:26:29,935 As-tu fait le test d'achromatopsie ? 243 00:26:30,060 --> 00:26:33,229 Un mort sur la 23e, le pr�venu se tord de rire au poste. 244 00:26:33,355 --> 00:26:34,981 Salet� de d�clarations de droits. 245 00:26:35,106 --> 00:26:36,733 T'es dans ma classe, c'est compris ? 246 00:26:36,858 --> 00:26:39,110 Si �a te pla�t pas, y a la porte � ma gauche. 247 00:26:39,235 --> 00:26:41,279 Calme-toi, madame, j'ai rien fait. 248 00:26:42,029 --> 00:26:43,364 Non, Jamal. 249 00:26:44,531 --> 00:26:46,742 C'est toi qui vas te calmer. 250 00:26:51,121 --> 00:26:55,334 PRINTEMPS 251 00:27:07,219 --> 00:27:09,096 Mia ! Salut ! 252 00:27:09,221 --> 00:27:10,764 Salut ! 253 00:27:10,889 --> 00:27:13,934 - Je te pr�sente mon ami, Carlo. - Salut. Carlo. 254 00:27:14,059 --> 00:27:16,103 - Salut. �a me fait plaisir. - Enchan... Mia ? Enchant�. �a va ? 255 00:27:16,228 --> 00:27:17,938 - Carlo est sc�nariste. - Ouais. 256 00:27:18,063 --> 00:27:21,274 On dit que j'ai un don pour construire des univers. Mon nom circule beaucoup. 257 00:27:21,399 --> 00:27:23,943 On parle de moi un peu partout en ce moment, c'est excitant. 258 00:27:24,068 --> 00:27:25,778 Apr�s autant d'ann�es de travail, c'est fantastique. 259 00:27:25,903 --> 00:27:28,280 - Je vais me chercher un verre. - OK. Excellent. On se voit plus tard. 260 00:27:28,406 --> 00:27:29,448 Mia, c'est bien �a ? 261 00:28:19,619 --> 00:28:22,956 Merci. D'autres demandes sp�ciales ? 262 00:28:25,499 --> 00:28:26,500 La fille en avant ! 263 00:28:27,460 --> 00:28:29,336 - I Ran. - I Ran. 264 00:28:29,462 --> 00:28:31,589 Une excellente suggestion. 265 00:28:31,714 --> 00:28:35,176 OK, Piano Man, fais aller tes doigts ! Et c'est parti ! 266 00:28:35,301 --> 00:28:37,344 Un ! Deux ! Trois ! Quatre ! 267 00:29:48,159 --> 00:29:50,161 OK. Je me souviens de toi. 268 00:29:50,286 --> 00:29:52,497 Et je l'admets, j'ai pas �t� tr�s courtois, l'autre soir. 269 00:29:52,622 --> 00:29:55,041 - Courtois ? - OK, j'ai �t� un trou de cul. 270 00:29:55,165 --> 00:29:56,917 - Je veux bien l'avouer. - OK. 271 00:29:57,042 --> 00:30:00,254 Mais demander I Ran � un musicien s�rieux, �a, c'est aller trop loin. 272 00:30:00,379 --> 00:30:01,421 Elle est bonne ! 273 00:30:01,547 --> 00:30:04,049 "Un musicien s�rieux", c'est vraiment ce que t'as dit ? 274 00:30:04,174 --> 00:30:05,134 Je crois pas, non. 275 00:30:05,259 --> 00:30:06,927 - Tu me pr�tes ton habillement ? - Pourquoi ? 276 00:30:07,052 --> 00:30:10,097 J'ai une audition la semaine prochaine. Pour un r�le de pompier s�rieux. 277 00:30:10,221 --> 00:30:12,265 Je vois, t'es actrice. Ton visage me dit quelque chose. 278 00:30:12,390 --> 00:30:13,933 Dans quoi je t'ai vue ? 279 00:30:15,143 --> 00:30:18,187 Le petit caf� des studios Warner Brothers. C'est un classique. 280 00:30:18,312 --> 00:30:20,106 Je vois. T'es une barman. 281 00:30:20,231 --> 00:30:23,192 Je comprends maintenant pourquoi tu te permets de me regarder de haut. 282 00:30:23,316 --> 00:30:25,235 C'est l'heure. Sur sc�ne. 283 00:30:26,403 --> 00:30:28,446 Il est pas... Il me donne pas... 284 00:30:28,572 --> 00:30:30,115 Je re�ois pas d'ordre de lui. 285 00:30:30,240 --> 00:30:31,616 Il vient juste de te donner un ordre. 286 00:30:31,741 --> 00:30:33,034 Je sais. Je l'ai laiss� faire. 287 00:30:33,160 --> 00:30:34,452 Comment tu t'appelles ? 288 00:30:34,577 --> 00:30:35,661 - Mia. - Mia. 289 00:30:37,413 --> 00:30:39,748 Je te reverrai peut-�tre sur grand �cran. 290 00:30:42,084 --> 00:30:43,961 - Tu connais Joseph Campbell ? - Ouais. 291 00:30:44,086 --> 00:30:46,630 Je songe � �crire une nouvelle version de Boucle d'or et les trois ours, 292 00:30:46,755 --> 00:30:49,300 - mais du point de vue des ours. - Le Voyage du h�ros. 293 00:30:49,424 --> 00:30:53,094 �a pourrait m�me devenir une franchise. Je sais pas, il pourrait y avoir un 4e ours. 294 00:30:53,219 --> 00:30:54,762 George Michael ! 295 00:30:59,767 --> 00:31:01,978 - Salut. - Excuse-moi. 296 00:31:02,102 --> 00:31:03,478 - Oui, oui. - Je... je le connais. 297 00:31:03,604 --> 00:31:04,730 Tu as pris tes cl�s ? 298 00:31:07,274 --> 00:31:08,734 Oui. 299 00:31:08,859 --> 00:31:11,153 - Tu peux prendre les miennes ? - Si je peux quoi ? 300 00:31:11,278 --> 00:31:13,739 - Est-ce que tu pourrais prendre mes cl�s ? - Je... j'entends rien. Hein ? 301 00:31:13,863 --> 00:31:16,616 OK. Tu pourrais prendre mes cl�s ? 302 00:31:17,116 --> 00:31:18,492 - S'il te pla�t ? - Je pr�f�re �a. 303 00:31:18,618 --> 00:31:20,286 - Merci. - Y a pas de quoi. 304 00:31:22,455 --> 00:31:24,582 - Quelle marque ? - Une Prius. 305 00:31:26,791 --> 00:31:28,418 OK, mais �a... �a m'aide pas. 306 00:31:28,543 --> 00:31:29,711 Avec un ruban vert. 307 00:31:29,836 --> 00:31:31,213 Les voil�. 308 00:31:33,715 --> 00:31:36,426 Elles ont l'air... confortables. 309 00:31:36,551 --> 00:31:38,386 Oui, tr�s. 310 00:31:39,803 --> 00:31:41,805 Merci de m'avoir sauv�e tout � l'heure. 311 00:31:43,641 --> 00:31:46,810 En fait, tu ne m'as pas vraiment laiss� le choix. 312 00:31:47,478 --> 00:31:50,439 C'est curieux qu'on se croise constamment comme �a, non ? 313 00:31:50,564 --> 00:31:52,483 Oui, c'est tr�s �trange. 314 00:31:53,650 --> 00:31:54,692 C'est peut-�tre un signe. 315 00:31:54,817 --> 00:31:56,361 - Non, j'en doute. - Ouais, t'as raison. 316 00:31:56,486 --> 00:31:58,488 O� est ma voiture ? 317 00:31:58,821 --> 00:32:01,032 Tu dois l'appuyer contre ton menton. 318 00:32:01,157 --> 00:32:02,492 - �a ? - Oui. 319 00:32:03,159 --> 00:32:05,203 �a transforme ta t�te en antenne. Essaie. 320 00:32:05,328 --> 00:32:08,039 Je crois que �a donne le cancer, mais tu trouves vite ta voiture. 321 00:32:08,163 --> 00:32:09,373 - Quoi ? - Tu vis moins longtemps, 322 00:32:09,498 --> 00:32:11,458 mais tu vas o� tu veux plus vite, �a s'�quilibre. 323 00:32:11,583 --> 00:32:13,043 C'est pas tr�s tentant. 324 00:32:13,168 --> 00:32:14,836 C'est qu'une suggestion. 325 00:32:15,504 --> 00:32:18,215 T'es un vrai... Comment on dit, d�j� ? 326 00:32:18,340 --> 00:32:20,550 - Un vrai chevalier servant ? - �nergum�ne. 327 00:32:20,675 --> 00:32:22,718 - C'est le mot que je cherchais. Ouais. - OK. 328 00:32:29,517 --> 00:32:31,560 Pas terrible, comme vue, hein ? 329 00:32:31,685 --> 00:32:33,853 Ouais, j'ai vu mieux. 330 00:32:41,903 --> 00:32:44,906 Le soleil s'est couch� 331 00:32:45,781 --> 00:32:49,285 Les lumi�res s'allument 332 00:32:50,703 --> 00:32:55,624 Le reflet argent� s'�tend jusqu'� la mer 333 00:32:58,626 --> 00:33:01,629 Nous voil� devant une vue 334 00:33:01,754 --> 00:33:05,466 Faite sur mesure pour deux 335 00:33:07,260 --> 00:33:11,639 Dommage que ce soit nous deux 336 00:33:14,266 --> 00:33:17,936 Des gens diff�rents 337 00:33:18,770 --> 00:33:21,690 Aimeraient ce ciel troublant 338 00:33:21,815 --> 00:33:25,402 Mais il n'y a que toi et moi 339 00:33:25,943 --> 00:33:29,613 Et on n'a aucune chance 340 00:33:29,739 --> 00:33:32,283 C'est perdu d'avance 341 00:33:33,409 --> 00:33:36,287 Tu n'es pas celle pour moi... Vraiment ? 342 00:33:36,412 --> 00:33:39,915 Z�ro �tincelle 343 00:33:40,665 --> 00:33:44,836 Quel dommage, c'est une si jolie nuit ! 344 00:33:47,505 --> 00:33:50,759 Z�ro �tincelle ? Laisse-moi te dire une chose 345 00:33:50,883 --> 00:33:54,386 - Je crois que c'est � moi d'en d�cider ! - C'est ce que tu crois ? 346 00:33:54,511 --> 00:33:57,139 M�me si tu es mignon dans ton habit de nylon... 347 00:33:57,264 --> 00:33:58,182 C'est de la laine. 348 00:33:58,307 --> 00:34:00,517 Non, je ne tomberai jamais sous ton charme 349 00:34:00,976 --> 00:34:03,145 Cette vue plairait peut-�tre 350 00:34:04,520 --> 00:34:07,190 Aux filles en souliers plats 351 00:34:07,315 --> 00:34:10,943 Ou � n'importe quelle fille 352 00:34:11,361 --> 00:34:14,781 Qui veut vivre une idylle 353 00:34:14,906 --> 00:34:17,408 Mais je ne sens franchement rien 354 00:34:17,532 --> 00:34:18,575 Vraiment ? 355 00:34:18,700 --> 00:34:20,577 �a pourrait �tre moins que rien 356 00:34:20,702 --> 00:34:23,413 C'est parfait, on est d'accord 357 00:34:23,538 --> 00:34:24,748 On l'est ! 358 00:34:24,873 --> 00:34:28,418 Quel dommage, c'est une si jolie nuit ! 359 00:36:36,953 --> 00:36:38,497 Salut, Greg. 360 00:36:38,913 --> 00:36:41,040 Oui ? D�sol�e, je suis en retard. 361 00:36:41,165 --> 00:36:44,168 Ouais. J'arrive tout de suite. OK. Bye. 362 00:37:04,103 --> 00:37:07,106 - Elle... elle �tait juste l�. - Oui, juste l�. 363 00:37:11,944 --> 00:37:14,613 Tu veux que je te conduise � la tienne ? 364 00:37:15,113 --> 00:37:17,616 Non, elle est... pas loin par l�. 365 00:37:19,951 --> 00:37:21,619 Bonne nuit. 366 00:37:27,625 --> 00:37:29,460 Bonne nuit. 367 00:38:35,187 --> 00:38:39,692 - Assurez-vous d'apporter assez de chaises ! - Par ici. Attrape le drapeau ! 368 00:38:41,901 --> 00:38:44,195 Excusez-moi. C'est sans gluten, n'est-ce pas ? 369 00:38:45,030 --> 00:38:47,574 - Non. - Pardon ? 370 00:38:47,699 --> 00:38:51,036 Dans ce cas, je veux me faire rembourser. 371 00:38:52,202 --> 00:38:53,746 OK. 372 00:38:53,871 --> 00:38:55,706 Je vais aller m'informer. 373 00:38:56,540 --> 00:38:57,583 - Mia... - Salut. 374 00:38:57,708 --> 00:38:59,918 - Tu travailles de soir vendredi. - Quoi ? 375 00:39:00,044 --> 00:39:02,755 Non, je peux pas travailler vendredi soir, j'ai une audition. 376 00:39:02,879 --> 00:39:05,423 J'en ai rien � faire. Reporte-la. 377 00:39:05,548 --> 00:39:08,760 Et... il faudrait qu'on ait une petite conversation demain. 378 00:39:08,885 --> 00:39:10,094 Arrange ton tablier. 379 00:39:10,219 --> 00:39:11,554 OK. 380 00:39:15,891 --> 00:39:18,060 Encore toi ! 381 00:39:19,645 --> 00:39:20,687 Qu'est-ce que tu fais ici ? 382 00:39:20,812 --> 00:39:23,940 J'avais une petite r�union... avec la haute direction. 383 00:39:24,066 --> 00:39:25,525 Comment t'es entr� dans l'enceinte ? 384 00:39:25,651 --> 00:39:28,779 Je suis pass� � c�t� des gardiens � toute vitesse, alors... 385 00:39:28,903 --> 00:39:30,946 j'ai environ vingt minutes, je crois, avant qu'ils me trouvent. 386 00:39:31,072 --> 00:39:33,783 Tu serais pas... en pause bient�t ? 387 00:39:33,908 --> 00:39:36,077 Je finis dans dix minutes. D�sol�e. 388 00:39:36,744 --> 00:39:38,954 - Je peux me cacher dans les toilettes ? - Oui. 389 00:39:39,080 --> 00:39:40,915 OK. Merci. 390 00:39:41,581 --> 00:39:42,624 D�sol�e. 391 00:39:42,749 --> 00:39:46,753 Je dois aller m'informer. Je suis d�sol�e. 392 00:39:50,090 --> 00:39:51,132 C'est par cette fen�tre 393 00:39:51,257 --> 00:39:54,135 que Humphrey Bogart et Ingrid Bergman regardaient dans Casablanca. 394 00:39:54,259 --> 00:39:55,177 Ouais. 395 00:39:55,302 --> 00:39:57,471 J'en reviens pas, tu travailles directement en face. 396 00:39:57,596 --> 00:39:59,056 - Ouais. - C'est impressionnant. 397 00:39:59,181 --> 00:40:02,059 Comment il s'appelle... ton Bogart, d�j� ? 398 00:40:02,184 --> 00:40:04,937 C'est quoi, son nom ? C'est pas Greg ? 399 00:40:05,062 --> 00:40:07,022 Oui. Greg. 400 00:40:07,147 --> 00:40:09,983 Je vois. Depuis quand est-ce que... vous... ? 401 00:40:10,108 --> 00:40:13,069 - On se fr�quente depuis � peu pr�s un mois. - C'est super. 402 00:40:13,194 --> 00:40:15,154 Il est... tr�s gentil. 403 00:40:15,279 --> 00:40:17,657 Peu importe. J'adore c�toyer tous ces souvenirs. 404 00:40:17,782 --> 00:40:18,825 Moi, c'est pareil. 405 00:40:18,950 --> 00:40:21,994 Je fais un grand d�tour pour aller prendre mon caf� pr�s d'un bar de jazz c�l�bre. 406 00:40:22,119 --> 00:40:23,995 - C'est vrai ? - Oui, le Van Beek. Tu le connais ? 407 00:40:24,121 --> 00:40:28,291 Tous les plus grands du swing y ont jou� : Count Basie, Chick Webb... 408 00:40:28,792 --> 00:40:32,838 C'est un resto de samba-tapas maintenant, alors... Ouais. 409 00:40:32,963 --> 00:40:34,172 C'est quoi �a, exactement ? 410 00:40:34,296 --> 00:40:36,924 Un lieu o� on joue de la samba et on sert des tapas. 411 00:40:37,049 --> 00:40:40,010 C'est un gros pied de nez... � l'histoire. 412 00:40:40,136 --> 00:40:41,679 C'est �a, Los Angeles. 413 00:40:41,804 --> 00:40:45,141 Ici, les gens, ils v�n�rent tout, mais ils accordent de la valeur � rien. 414 00:40:45,266 --> 00:40:47,268 On s'appr�te � tourner. Arr�tez-vous, s'il vous pla�t. 415 00:40:47,392 --> 00:40:49,978 - OK. - Oui ? Vous tournez ? 416 00:40:50,103 --> 00:40:51,521 - Ouais. - Ouais, je connais �a. 417 00:40:51,646 --> 00:40:54,023 Y a souvent des �quipes de tournage sur ma rue. Pas de probl�me. 418 00:40:54,149 --> 00:40:55,775 - Super. - Le secteur est boucl�. 419 00:40:55,900 --> 00:40:59,195 - Elle, je l'adore ! - En fait... Mia ! 420 00:40:59,320 --> 00:41:01,865 Qu'est-ce qui t'a pouss�e � faire �a ? 421 00:41:01,989 --> 00:41:03,699 Pouss�e vers quoi ? 422 00:41:03,824 --> 00:41:06,535 - Bien, vers le m�tier d'actrice... - Action ! 423 00:41:06,660 --> 00:41:08,704 Ma tante �tait actrice. 424 00:41:08,829 --> 00:41:09,872 OK. 425 00:41:09,997 --> 00:41:12,875 Elle jouait dans une troupe de th��tre ambulant. 426 00:41:12,999 --> 00:41:15,209 J'ai grandi � Boulder City, au Nevada. 427 00:41:15,334 --> 00:41:17,879 Juste en face de chez moi, il y avait une petite biblioth�que 428 00:41:18,004 --> 00:41:19,714 avec une section de vieux classiques. 429 00:41:19,839 --> 00:41:22,717 Et ma tante, elle m'y emmenait et on passait la journ�e enti�re 430 00:41:22,842 --> 00:41:25,553 � regarder des vieux films, comme Les Encha�n�s, 431 00:41:25,677 --> 00:41:28,889 Monsieur B�b� et Casablanca. Et... 432 00:41:29,014 --> 00:41:30,891 - Coupez ! Coupez ! - V�rifiez l'�clairage, s'il vous pla�t ! 433 00:41:31,016 --> 00:41:32,726 - OK, on peut parler. - Elle a l'air g�niale. 434 00:41:32,851 --> 00:41:33,894 Elle l'�tait vraiment. 435 00:41:34,019 --> 00:41:36,730 Souvent je montais des pi�ces de th��tre dans ma chambre 436 00:41:36,855 --> 00:41:41,735 et en gros, c'�tait simplement elle et moi en train de rejouer des sc�nes des vieux films. 437 00:41:41,859 --> 00:41:43,778 J'�crivais aussi mes propres pi�ces. 438 00:41:43,903 --> 00:41:44,820 Ouais. 439 00:42:06,215 --> 00:42:07,382 J'adore �a. 440 00:42:11,136 --> 00:42:14,348 J'ai quitt� l'universit� au bout de deux ans pour venir ici 441 00:42:14,473 --> 00:42:16,767 et ma derni�re audition, c'�tait pour une s�rie d�crite 442 00:42:16,892 --> 00:42:21,271 comme un croisement entre Mentalit� dangereuse et Newport Beach, alors, c'est �a. 443 00:42:21,395 --> 00:42:24,023 J'aurais d� devenir avocate. 444 00:42:24,148 --> 00:42:26,275 Comme si le monde avait besoin de plus d'avocats. 445 00:42:26,400 --> 00:42:28,778 Il a pas besoin de plus d'actrices ! 446 00:42:28,903 --> 00:42:31,656 - T'es pas juste une actrice. - Comment �a, "juste une actrice" ? 447 00:42:31,780 --> 00:42:34,866 Tu l'as dit toi-m�me. T'es une... une enfant prodige dramaturge. 448 00:42:34,991 --> 00:42:36,618 Ce n'est PAS ce que j'ai dit. 449 00:42:36,743 --> 00:42:39,079 Tu es trop modeste pour le dire, mais c'est vrai. 450 00:42:40,080 --> 00:42:41,957 C'est simple, t'as qu'� �crire tes propres r�les. 451 00:42:42,082 --> 00:42:44,125 �cris quelque chose d'aussi int�ressant que toi 452 00:42:44,250 --> 00:42:46,877 et t'auras plus � auditionner pour du... pipi de chat. 453 00:42:47,002 --> 00:42:48,629 Prends Louis Armstrong, par exemple. 454 00:42:48,754 --> 00:42:51,131 Il aurait pu se contenter de jouer de la musique de fanfare. 455 00:42:51,257 --> 00:42:53,133 Mais c'est pas ce qu'il a fait. 456 00:42:53,259 --> 00:42:56,136 - Qu'est-ce qu'il a fait ? - Il a marqu� l'histoire, n'est-ce pas ? 457 00:42:56,262 --> 00:42:59,765 Je vais arr�ter les auditions et je vais marquer l'histoire, c'est tout. 458 00:43:00,265 --> 00:43:03,643 Voil�, mission accomplie. 459 00:43:03,768 --> 00:43:05,979 Y a une petite chose qu'il vaut mieux que je t'avoue, 460 00:43:06,104 --> 00:43:09,774 pour que ce soit clair tout de suite. Je d�teste le jazz. 461 00:43:11,275 --> 00:43:14,319 - Tout va bien ? - Comment �a, tu d�testes le jazz ? 462 00:43:14,444 --> 00:43:16,655 C'est simple, quand j'en entends, j'aime pas �a. 463 00:43:16,780 --> 00:43:19,324 Mais c'est n'importe quoi, de dire "j'aime pas le jazz". 464 00:43:19,449 --> 00:43:21,201 Qu'est-ce que tu fais, l�, tout de suite ? 465 00:43:22,536 --> 00:43:24,204 Je fais rien. 466 00:43:40,302 --> 00:43:44,014 Non, je crois que la plupart des gens qui disent qu'ils... 467 00:43:44,139 --> 00:43:46,474 qu'ils d�testent le jazz... 468 00:43:47,142 --> 00:43:49,853 c'est juste qu'ils connaissent pas le contexte. 469 00:43:49,977 --> 00:43:52,021 Ils savent pas comment est n�e la musique. Tu comprends ? 470 00:43:52,146 --> 00:43:55,858 Le jazz a vu le jour dans une petite... une auberge de La Nouvelle-Orl�ans. 471 00:43:55,983 --> 00:43:57,693 Les gens vivaient entass�s comme des sardines, 472 00:43:57,818 --> 00:44:00,696 ils parlaient cinq langues diff�rentes, ils arrivaient pas � se comprendre 473 00:44:00,821 --> 00:44:04,199 et leur seul moyen de communiquer... c'�tait le jazz. 474 00:44:04,324 --> 00:44:05,909 Mais tu oublies Kenny G. 475 00:44:06,910 --> 00:44:09,037 - Quoi ? - Tu oublies Kenny G. 476 00:44:09,162 --> 00:44:11,039 Ou bien ce qui joue dans les centres commerciaux. 477 00:44:11,164 --> 00:44:13,875 Tu sais, le jazz populaire que moi j'ai connu ? 478 00:44:14,000 --> 00:44:15,877 - Qu'est-ce qu'il a ? - Dans ma vie � moi ? 479 00:44:16,001 --> 00:44:17,878 Tr�s honn�tement, je trouve �a assez relaxant... 480 00:44:18,003 --> 00:44:20,213 Non, c'est pas relaxant. C'est faux. C'est faux. 481 00:44:20,339 --> 00:44:23,383 Sidney Bechet a tir� sur un gars qui disait qu'il avait fait une fausse note. 482 00:44:23,508 --> 00:44:24,885 C'est loin d'�tre relaxant. 483 00:44:25,010 --> 00:44:28,889 O� j'ai grandi, y avait une station de radio appel�e KJAZZ 123. 484 00:44:29,013 --> 00:44:32,725 La plupart des gens faisaient jouer cette station pendant les soir�es mondaines. 485 00:44:32,850 --> 00:44:33,809 Ouais. 486 00:44:33,935 --> 00:44:36,062 Et tout le monde parlait par-dessus la musique. 487 00:44:36,187 --> 00:44:38,397 Je sais. C'est �a le prob... OK, OK. 488 00:44:38,522 --> 00:44:41,901 Tu vois, je crois que c'est en partie le probl�me, c'est que �a s'entend pas. 489 00:44:42,025 --> 00:44:44,402 Il faut le voir. Il faut voir ce qu'il y a sur sc�ne. 490 00:44:44,527 --> 00:44:47,072 C'est vrai, regarde ces gars-l�. Regarde le... le saxophoniste. 491 00:44:47,197 --> 00:44:49,407 Il vient de d�tourner la chanson. Il est parti ailleurs. 492 00:44:49,532 --> 00:44:52,327 Chacun de ces gars-l� compose et r�arrange � sa guise. 493 00:44:52,452 --> 00:44:54,496 Et en m�me temps, ils suivent la m�lodie. Ils sont... 494 00:44:54,620 --> 00:44:57,456 L�, regarde : le trompettiste... Il a sa propre id�e. 495 00:44:57,581 --> 00:45:00,751 Donc, c'est � la fois un conflit et un compromis, 496 00:45:00,876 --> 00:45:03,754 et c'est toujours... c'est nouveau � chaque fois. 497 00:45:03,879 --> 00:45:07,883 Ils se r�inventent tous les soirs. Et c'est vraiment tr�s excitant. 498 00:45:14,055 --> 00:45:17,767 Et il s'�teint. Il s'�teint, Mia. 499 00:45:17,892 --> 00:45:19,268 Le jazz va dispara�tre. 500 00:45:19,394 --> 00:45:22,438 Et le monde dit : "Laissez-le mourir. Il a d�j� fait son temps." 501 00:45:22,562 --> 00:45:24,564 Bien, pas tant que je serai vivant. 502 00:45:25,399 --> 00:45:28,860 - Qu'est-ce que tu comptes faire ? - Ouvrir ma bo�te de jazz. 503 00:45:28,986 --> 00:45:30,445 - Pour vrai ? - Oui. 504 00:45:30,570 --> 00:45:33,782 On va pouvoir jouer ce qu'on veut, quand on le veut 505 00:45:33,906 --> 00:45:38,369 et comme on le veut, tant que c'est du pur... jazz. 506 00:45:39,120 --> 00:45:40,913 All�, ici Mia Dolan. 507 00:45:41,247 --> 00:45:43,582 Oui, je crois que vous m'avez appel�e ? 508 00:45:50,505 --> 00:45:52,132 - On m'a rappel�e ! - Quoi !? 509 00:45:52,257 --> 00:45:53,258 - Tu plaisantes !? - Non ! 510 00:45:53,383 --> 00:45:54,342 Pour quoi ? 511 00:45:54,467 --> 00:45:55,885 Pour la t�l�vision. 512 00:45:56,011 --> 00:45:57,971 La s�rie dont je t'ai parl�... tout � l'heure. 513 00:45:58,096 --> 00:46:00,015 - Le croisement entre les deux autres s�ries ? - Ouais. 514 00:46:00,139 --> 00:46:02,182 - F�licitations ! C'est formidable ! - Je suis vraiment emball�e ! 515 00:46:02,307 --> 00:46:04,810 Je crois que tout � l'heure, j'en ai parl� plut�t en mal. 516 00:46:04,935 --> 00:46:06,520 - Quoi ? - C'est plus comme La Fureur de vivre. 517 00:46:07,438 --> 00:46:09,857 Mais j'avais pris les balles ! 518 00:46:09,982 --> 00:46:11,483 Ouais. 519 00:46:12,316 --> 00:46:14,152 - Tu l'as jamais vu ! - Je l'ai jamais vu. 520 00:46:14,277 --> 00:46:16,863 T'es pas s�rieuse ! Tu sais qu'il joue au Rialto. 521 00:46:16,988 --> 00:46:18,990 - C'est vrai ? - Oui. Tu devrais y aller. 522 00:46:19,115 --> 00:46:21,909 Ou peut-�tre... On pourrait... Je t'y emm�ne, si tu veux. 523 00:46:22,035 --> 00:46:23,870 - OK. - Pour la recherche. 524 00:46:23,995 --> 00:46:25,455 - Pour la recherche. Oui. - OK. 525 00:46:25,579 --> 00:46:28,582 Lundi soir � 22 h. 526 00:46:28,707 --> 00:46:30,167 - Ouais. Super. - OK. 527 00:46:30,292 --> 00:46:32,461 Pour la recherche. 528 00:47:14,666 --> 00:47:17,628 Ville des �toiles 529 00:47:17,752 --> 00:47:21,088 Brilles-tu seulement pour moi ? 530 00:47:24,342 --> 00:47:27,428 Ville des �toiles 531 00:47:27,553 --> 00:47:30,723 Tant de choses m'�chappent encore 532 00:47:33,683 --> 00:47:36,102 Qui l'aurait cru ? 533 00:47:37,270 --> 00:47:42,108 C'est peut-�tre le d�but de quelque chose de merveilleux 534 00:47:43,776 --> 00:47:47,780 Ou juste d'un r�ve 535 00:47:49,281 --> 00:47:52,117 Impossible � r�aliser 536 00:48:18,308 --> 00:48:21,186 - Juste l�, je vous prie. - OK. Merci beaucoup. 537 00:48:21,311 --> 00:48:23,564 Bon. 538 00:48:23,688 --> 00:48:25,189 Bonjour. 539 00:48:25,314 --> 00:48:26,816 Bonjour. 540 00:48:49,753 --> 00:48:51,005 Quand vous voulez. 541 00:48:51,130 --> 00:48:52,464 OK. 542 00:48:55,759 --> 00:48:57,469 T'as deux options : 543 00:48:57,595 --> 00:49:00,222 ou bien tu suis mes r�gles ou tu suis mes r�gles. 544 00:49:00,347 --> 00:49:01,682 - Capiche ? - Merci. 545 00:49:01,806 --> 00:49:03,641 - C'est... ? - Merci. 546 00:49:03,766 --> 00:49:05,268 Je peux la refaire diff�remment ? 547 00:49:05,393 --> 00:49:08,187 Non, non, �a va. Je vous remercie. Au revoir. 548 00:49:15,611 --> 00:49:18,614 - C'�tait super. Merci. - Au revoir. 549 00:49:21,116 --> 00:49:22,326 Comment �a a �t� � l'�cole aujourd'hui ? 550 00:49:22,451 --> 00:49:24,453 - Bien. - Merveilleux. 551 00:49:47,474 --> 00:49:50,185 - Mia ? - Oui ? 552 00:49:50,310 --> 00:49:52,437 Greg est l�. 553 00:49:52,562 --> 00:49:55,148 Salut, ma ch�rie. Je suis gar� juste devant. 554 00:49:55,272 --> 00:49:56,523 Super. 555 00:49:56,649 --> 00:49:59,652 Faudrait y aller tout de suite. Mon fr�re a atterri super t�t. 556 00:50:01,654 --> 00:50:03,697 - T'avais oubli� ? - Merde. 557 00:50:03,822 --> 00:50:05,199 T'as oubli�. 558 00:50:05,324 --> 00:50:07,368 - C'est ce soir. - T'en fais pas. 559 00:50:07,492 --> 00:50:09,702 - Ouais. OK. - Oui. C'est pas grave. 560 00:50:09,827 --> 00:50:11,537 - Dans ce cas, je vais... me changer. - OK. 561 00:50:11,663 --> 00:50:13,373 - Parfait. - Super. 562 00:50:15,333 --> 00:50:17,210 - C'est lui. - J'arrive. 563 00:50:17,335 --> 00:50:19,045 Salut, Josh ! Oui... 564 00:50:19,170 --> 00:50:22,840 Je suis chez Mia. On sera l� dans environ 20 minutes. 565 00:50:23,173 --> 00:50:25,258 On s'est achet� un ensemble de cin�ma-maison, et c'est... 566 00:50:25,384 --> 00:50:27,719 On a l'impression d'�tre dans une salle de cin�ma. 567 00:50:27,844 --> 00:50:30,222 - C'est encore mieux qu'au cin�ma. - J'ai h�te de voir �a. 568 00:50:30,347 --> 00:50:33,225 Tu sais, les cin�mas de nos jours... c'est tellement sale. 569 00:50:33,349 --> 00:50:36,560 - Ouais, je sais. Et �a sent mauvais. - Il fait soit trop chaud, soit trop froid. 570 00:50:36,686 --> 00:50:38,229 C'est vrai. �a s'est beaucoup d�t�rior�. 571 00:50:38,354 --> 00:50:40,564 La qualit� est horrible. Et y a toujours des gens qui parlent. 572 00:50:40,690 --> 00:50:43,234 - Toujours, oui... - �a me rend fou. 573 00:50:43,359 --> 00:50:44,735 Excusez-moi un instant. 574 00:50:44,860 --> 00:50:46,362 Non, pas de probl�me. 575 00:50:46,486 --> 00:50:48,738 - All� ? - S�rement le travail. 576 00:50:54,452 --> 00:50:56,705 D�sol�. Alors, oui, on adore �a. 577 00:50:56,830 --> 00:50:59,249 - C'est fantastique. - On ira faire un tour un jour. 578 00:50:59,373 --> 00:51:01,375 Oui. Venez nous rendre visite. 579 00:51:19,225 --> 00:51:20,768 Un mot pour toi, fr�rot : 580 00:51:20,893 --> 00:51:24,105 - Indon�sie. - C'est la premi�re fois qu'on me dit �a. 581 00:51:24,230 --> 00:51:26,733 Y avait tellement de choses, je pourrais pas tout te raconter, 582 00:51:26,857 --> 00:51:29,276 mais �a m'a transform�. Oui. �a m'a boulevers�. 583 00:51:29,401 --> 00:51:30,610 - On en r�vait. - C'�tait incroyable. 584 00:51:30,736 --> 00:51:34,281 - C'est si bien que �a ? - Un h�tel 5 �toiles au c�ur de la jungle. 585 00:51:34,406 --> 00:51:35,615 T'en croirais pas tes yeux. 586 00:51:35,741 --> 00:51:37,784 - C'�tait magique. - On songeait � aller au Nicaragua, 587 00:51:37,908 --> 00:51:40,202 sauf que le Nicaragua, c'est moins d�velopp�. 588 00:51:40,327 --> 00:51:41,746 - C'est m�me sous-d�velopp�. - Je vois. 589 00:51:41,871 --> 00:51:44,457 L�-bas, y a un peu plus de... Ouais, bon, on a h�sit�. 590 00:51:44,582 --> 00:51:46,792 On sait pas si c'est un endroit s�r. Tu comprends ? 591 00:51:46,917 --> 00:51:48,794 - Ouais. - On n'aurait pas pu aller explorer. 592 00:52:18,446 --> 00:52:20,448 Je suis d�sol�e. 593 00:53:54,368 --> 00:53:56,829 ... l'immensit� de notre univers, 594 00:53:56,954 --> 00:53:59,915 longtemps avant la fin de notre plan�te, 595 00:54:00,040 --> 00:54:02,751 les gens regarderont le ciel et remarqueront une �toile. 596 00:54:03,501 --> 00:54:06,629 Une �toile de plus en plus lumineuse et de plus en plus proche. 597 00:54:06,754 --> 00:54:08,631 Au fur et � mesure qu'elle approchera... 598 00:54:10,133 --> 00:54:11,467 Jim Stark. 599 00:54:12,760 --> 00:54:14,345 Je vais me trouver une place. Pardon. 600 00:54:14,469 --> 00:54:17,681 Au fur et � mesure qu'elle approchera, le climat changera. 601 00:54:17,806 --> 00:54:22,311 Les champs polaires du Nord et du Sud se d�composeront 602 00:54:22,436 --> 00:54:24,479 et les mers se r�chaufferont. 603 00:54:25,647 --> 00:54:28,775 Les derniers d'entre nous chercheront le paradis et seront sid�r�s, 604 00:54:28,900 --> 00:54:31,694 car les �toiles seront toujours l� et... 605 00:54:48,585 --> 00:54:50,921 Je viens d'avoir une id�e. 606 00:59:11,744 --> 00:59:14,706 Mon Dieu ! 607 00:59:25,007 --> 00:59:27,301 Qu'est-ce que t'�cris ? Un sc�nario ? 608 00:59:27,425 --> 00:59:30,052 - Non, une pi�ce. - Une pi�ce !? 609 00:59:30,178 --> 00:59:33,931 - T'as int�r�t � nous donner un r�le ! - Impossible, c'est une pi�ce en solo ! 610 00:59:34,056 --> 00:59:35,725 Y a qu'une actrice. 611 00:59:40,687 --> 00:59:43,064 �a va �tre comme �a chaque fois ? 612 00:59:43,190 --> 00:59:45,317 Je crois que oui. 613 00:59:59,872 --> 01:00:03,209 Sens unique ! 614 01:00:07,420 --> 01:00:09,797 �T� 615 01:02:23,171 --> 01:02:26,007 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 616 01:02:38,352 --> 01:02:40,520 Sebastian ? 617 01:02:44,190 --> 01:02:45,941 Keith. 618 01:02:46,067 --> 01:02:47,401 Mon ami ! 619 01:02:48,861 --> 01:02:50,446 - Comment vas-tu ? - � merveille, merci. 620 01:02:50,571 --> 01:02:52,865 Voici Mia. Mia, Keith. 621 01:02:52,990 --> 01:02:54,825 - Ravi de faire ta connaissance. - Oui, moi aussi. 622 01:02:54,949 --> 01:02:55,992 J'ai d�j� jou� avec Seb. 623 01:02:56,117 --> 01:02:58,328 On a �tudi� ensemble. 624 01:02:58,453 --> 01:03:00,121 - Comment tu vas, mon fr�re ? - Super. 625 01:03:00,246 --> 01:03:01,498 �a pourrait pas aller mieux. Et toi ? 626 01:03:01,623 --> 01:03:03,416 Vraiment bien. Hyper occup�, ces temps-ci. 627 01:03:03,541 --> 01:03:06,086 - J'ai un nouveau groupe. - OK. Cool. 628 01:03:06,211 --> 01:03:08,046 On cherche un clavi�riste. 629 01:03:08,545 --> 01:03:10,964 - Tu te fous de moi ? - Non, je me fous pas de toi. 630 01:03:11,090 --> 01:03:12,174 Non, merci. 631 01:03:12,299 --> 01:03:13,467 T'es s�r ? �a paie bien. 632 01:03:14,385 --> 01:03:15,761 Je te remercie. 633 01:03:15,886 --> 01:03:18,806 On devrait aller prendre un verre. �a fait trop longtemps. 634 01:03:18,931 --> 01:03:20,099 - OK. - � bient�t, Mia. 635 01:03:20,224 --> 01:03:21,892 Oui, au revoir. 636 01:03:30,900 --> 01:03:32,402 Fin. 637 01:03:34,528 --> 01:03:36,154 C'est... 638 01:03:37,406 --> 01:03:38,949 G�nial ! 639 01:03:39,074 --> 01:03:40,283 - Tu trouves ? - Oui. 640 01:03:40,409 --> 01:03:41,368 - T'es s�rieux ? - Oui. 641 01:03:41,493 --> 01:03:44,287 - �a fait tr�s nostalgique, tu trouves pas ? - C'est ce qui est beau. 642 01:03:44,413 --> 01:03:46,123 Est-ce que le public va aimer �a ? 643 01:03:46,498 --> 01:03:48,125 On s'en fout ! 644 01:03:48,249 --> 01:03:51,001 - Tu dis toujours �a. - C'est parce que je le pense vraiment. 645 01:03:51,127 --> 01:03:53,045 Je t'ai fait quelque chose. 646 01:03:53,170 --> 01:03:55,673 - Quoi ? - Pour ton futur bar. 647 01:03:58,008 --> 01:04:00,553 - C'est quoi �a, Seb's ? - Je crois que �a devrait s'appeler Seb's. 648 01:04:00,677 --> 01:04:03,304 Parce que c'est mieux que "Chicken On A Stick". 649 01:04:03,430 --> 01:04:05,348 C'est une note de musique � la place de l'apostrophe ? 650 01:04:05,473 --> 01:04:06,474 - Oui ! - C'est plut�t cool. 651 01:04:06,599 --> 01:04:08,435 - Ouais. - Je tiens au nom Chicken On A Stick. 652 01:04:08,560 --> 01:04:13,273 - Mia, Charlie Parker tient son surnom... - Je sais, parce qu'il aimait le poulet. 653 01:04:13,397 --> 01:04:16,108 C'est pour �a qu'on l'appelait Bird. 654 01:04:16,608 --> 01:04:19,486 Il y aura du poulet, de la bi�re, du jazz... Chicken On A Stick. 655 01:04:19,611 --> 01:04:22,990 Mais tu devrais laisser tomber le poulet et t'en tenir � la bi�re et au jazz... 656 01:04:23,115 --> 01:04:24,408 Pas question, je garde le poulet. 657 01:04:24,533 --> 01:04:26,368 Vaudrait peut-�tre mieux ouvrir ton bar ailleurs. 658 01:04:26,492 --> 01:04:28,995 - Dans un autre espace. - Je tiens absolument au Van Beek. 659 01:04:29,120 --> 01:04:31,080 C'est pas n�cessaire que ce soit au Van Beek. 660 01:04:31,205 --> 01:04:32,999 Je laisserai pas leur samba pi�tiner son histoire. 661 01:04:33,124 --> 01:04:34,834 Je peux pas laisser faire �a. 662 01:04:34,959 --> 01:04:37,336 Tu peux laisser faire, mais tu veux pas, c'est tout. 663 01:04:37,462 --> 01:04:39,338 Ta pi�ce est incroyable. 664 01:04:39,463 --> 01:04:40,922 C'est vrai. 665 01:04:41,047 --> 01:04:43,049 Le monde entier � partir de ta chambre. 666 01:04:43,967 --> 01:04:45,927 Que demander de plus ? 667 01:04:46,052 --> 01:04:47,554 C'est l'�uvre de qui ? 668 01:04:48,305 --> 01:04:49,931 - C'est mon �uvre. - Oui, c'est ton �uvre. 669 01:04:51,433 --> 01:04:53,602 C'�tait qui, le gars au Lighthouse ? 670 01:04:53,726 --> 01:04:55,603 Le gars qui est venu te voir. 671 01:04:55,728 --> 01:04:57,021 - Keith. - Ouais. 672 01:04:57,146 --> 01:05:00,858 - Pourquoi est-ce que je sentais une tension ? - C'est toujours tendu... avec lui. 673 01:05:00,983 --> 01:05:02,359 - Ah oui ? - Oui. 674 01:05:02,485 --> 01:05:05,488 Mais il doit pas �tre si m�chant puisqu'il t'a offert un job. 675 01:05:06,488 --> 01:05:08,656 - Tu vas le rappeler ? - Non. 676 01:05:10,074 --> 01:05:11,993 - Non. - Tr�s bien. 677 01:05:12,577 --> 01:05:14,621 Alors... 678 01:05:14,746 --> 01:05:17,457 - on sait deux choses. - Oui. 679 01:05:17,582 --> 01:05:20,251 Le nom de ma bo�te est Chicken On A Stick. 680 01:05:21,168 --> 01:05:24,004 Et ta pi�ce va �tre un vrai triomphe. 681 01:05:25,714 --> 01:05:28,550 C'est une pi�ce solo. Y a que moi sur sc�ne. 682 01:05:28,675 --> 01:05:31,345 Non, enfin, c'est aussi moi qui joue dedans. 683 01:05:33,012 --> 01:05:36,516 Non, maman. Je suis pas pay�e pour �a. C'est m�me moi qui paie. 684 01:05:39,018 --> 01:05:42,021 Il va bien. Il va ouvrir sa propre bo�te de jazz. 685 01:05:42,146 --> 01:05:43,648 Ouais, �a va �tre g�nial. 686 01:05:45,524 --> 01:05:49,194 Non, c'est pas... Non, il l'a pas encore ouverte. Il a besoin... 687 01:05:52,197 --> 01:05:55,200 Il met de l'argent de c�t�, j'imagine. 688 01:06:00,538 --> 01:06:03,582 Non, il a pas un emploi stable. Mais il va trouver. 689 01:06:03,707 --> 01:06:06,544 C'est juste plus difficile ces temps-ci. 690 01:06:09,713 --> 01:06:13,425 Maman, il va trouver l'argent pour l'ouvrir, et tu vas adorer �a, OK ? 691 01:06:13,550 --> 01:06:15,218 Papa va bien ? 692 01:06:21,558 --> 01:06:23,518 Sebastian. 693 01:06:24,309 --> 01:06:25,519 Content de te voir. 694 01:06:26,728 --> 01:06:28,981 - Merci d'�tre venu. - C'est moi qui te remercie. 695 01:06:29,106 --> 01:06:31,024 J'�tais pas s�r que tu viendrais. 696 01:06:31,149 --> 01:06:33,527 - Bon... je t'explique : - OK. 697 01:06:33,652 --> 01:06:35,445 On est distribu� par Universal. 698 01:06:35,571 --> 01:06:37,614 On est notre propre �diteur. On part en tourn�e. 699 01:06:37,738 --> 01:06:41,951 On peut te payer mille dollars par semaine, plus un pourcentage des ventes des billets 700 01:06:42,076 --> 01:06:44,287 et des produits d�riv�s. �a te va ? 701 01:06:47,248 --> 01:06:48,457 - Qu'est-ce que t'en dis ? - Oui. 702 01:06:48,583 --> 01:06:49,625 Ouais ? 703 01:06:49,749 --> 01:06:51,126 - Alors, jouons. - OK. 704 01:07:48,346 --> 01:07:49,305 Je sais. 705 01:07:49,430 --> 01:07:51,223 C'est diff�rent. 706 01:07:53,309 --> 01:07:55,186 Tu dis que tu veux sauver le jazz. 707 01:07:55,310 --> 01:07:58,021 Tu sauveras pas le jazz si y a personne qui �coute. 708 01:07:58,146 --> 01:08:00,357 Le jazz agonise � cause de musiciens comme toi ! 709 01:08:00,482 --> 01:08:04,527 Tu joues... du piano devant des octog�naires au Lighthouse. 710 01:08:04,653 --> 01:08:07,697 O� sont les jeunes ? O� est le jeune public ? 711 01:08:07,821 --> 01:08:11,700 Tu v�n�res des gars comme Kenny Clarke et Thelonious Monk. 712 01:08:11,825 --> 01:08:13,619 C'�taient des r�volutionnaires. 713 01:08:13,744 --> 01:08:17,623 Comment veux-tu �tre r�volutionnaire en �tant aussi traditionnel ? 714 01:08:17,748 --> 01:08:22,753 Tu t'accroches au pass�, mais le jazz, il regarde vers l'avenir. 715 01:08:26,339 --> 01:08:29,550 Je sais. L'autre gars... 716 01:08:29,676 --> 01:08:32,679 il jouait pas aussi bien que toi. 717 01:08:32,804 --> 01:08:35,932 Mais t'as vraiment un caract�re de merde. 718 01:09:15,718 --> 01:09:18,554 Ville des �toiles 719 01:09:18,679 --> 01:09:21,849 Brilles-tu seulement pour moi ? 720 01:09:25,310 --> 01:09:27,730 Ville des �toiles 721 01:09:28,438 --> 01:09:31,816 Tant de choses m'�chappent encore 722 01:09:34,485 --> 01:09:36,320 Qui l'aurait cru ? 723 01:09:37,697 --> 01:09:42,910 D�s notre premier baiser oui, j'ai bien senti... 724 01:09:44,286 --> 01:09:48,165 Que tous nos r�ves 725 01:09:48,290 --> 01:09:50,959 Pourraient se r�aliser 726 01:09:54,503 --> 01:09:56,797 Ville des �toiles 727 01:09:56,922 --> 01:10:00,509 Les gens veulent tous la m�me chose... 728 01:10:03,554 --> 01:10:05,890 L�, dans les bars 729 01:10:06,014 --> 01:10:10,810 Dans la fum�e des restaurants bond�s 730 01:10:12,020 --> 01:10:14,814 C'est l'amour ! 731 01:10:14,939 --> 01:10:18,193 Oui, nous cherchons tous l'amour 732 01:10:18,317 --> 01:10:20,944 D'un autre humain 733 01:10:21,612 --> 01:10:22,654 Un �lan 734 01:10:22,780 --> 01:10:23,781 Un regard 735 01:10:23,906 --> 01:10:24,865 Un contact 736 01:10:24,990 --> 01:10:26,200 Une danse 737 01:10:26,325 --> 01:10:29,244 Une petite flamme dans ses yeux 738 01:10:29,369 --> 01:10:31,413 Qui embrase le ciel 739 01:10:31,537 --> 01:10:34,540 Et qui fait chanceler notre monde 740 01:10:34,665 --> 01:10:37,835 Une voix qui dit : "Je serai l� 741 01:10:37,960 --> 01:10:40,671 ... et tout ira bien" 742 01:10:43,508 --> 01:10:46,344 � quoi bon savoir 743 01:10:46,468 --> 01:10:48,470 O� l'avenir nous m�ne 744 01:10:48,595 --> 01:10:51,681 Cet acc�s de folie suffit � ma vie 745 01:10:51,807 --> 01:10:55,352 M�me si mon c�ur bat trop fort 746 01:10:55,894 --> 01:10:58,814 Je ne veux pas l'arr�ter... 747 01:12:04,415 --> 01:12:05,833 FERM� 748 01:12:49,707 --> 01:12:51,834 Ville des �toiles 749 01:12:52,710 --> 01:12:55,922 Brilles-tu seulement pour moi ? 750 01:12:59,674 --> 01:13:01,843 Ville des �toiles 751 01:13:04,054 --> 01:13:09,643 Tu n'as jamais autant brill�... 752 01:16:26,907 --> 01:16:30,119 AUTOMNE 753 01:16:37,250 --> 01:16:41,629 Je vous invite � venir voir ma pi�ce de th��tre, Au revoir, Boulder City. 754 01:16:55,642 --> 01:16:57,519 Salut, c'est moi. 755 01:16:57,644 --> 01:17:00,814 Je sais plus trop o� tu es ce soir. Peut-�tre Boston. 756 01:17:01,148 --> 01:17:04,985 Peut-�tre Dallas, je ne sais plus. 757 01:17:05,317 --> 01:17:07,987 J'ai pas eu de nouvelles depuis quelque temps... 758 01:17:09,155 --> 01:17:11,824 et tu me manques beaucoup. 759 01:17:12,992 --> 01:17:14,994 OK, bye. 760 01:17:50,735 --> 01:17:52,236 Je croyais que... 761 01:17:53,070 --> 01:17:54,405 Surprise ! 762 01:17:56,990 --> 01:18:01,036 Je dois partir tr�s t�t demain matin, mais j'avais besoin de te voir. 763 01:18:05,707 --> 01:18:07,751 C'est bon d'�tre chez-soi. 764 01:18:10,211 --> 01:18:12,171 Je suis heureuse que tu sois l�. 765 01:18:14,381 --> 01:18:16,926 Et ta pi�ce, �a en est o� ? 766 01:18:17,384 --> 01:18:19,595 - Je suis nerveuse. - Ah oui ? 767 01:18:19,719 --> 01:18:20,762 Pourquoi ? 768 01:18:20,887 --> 01:18:22,639 Parce que ! Et si les gens venaient me voir ? 769 01:18:22,764 --> 01:18:23,765 C'est pas important ! 770 01:18:23,890 --> 01:18:26,059 Tu t'inqui�tes de ce qu'ils vont en penser ? 771 01:18:26,893 --> 01:18:29,771 Je suis nerveuse de le faire. Je suis nerveuse de monter... 772 01:18:29,896 --> 01:18:33,024 sur sc�ne et de jouer devant un public. J'ai pas besoin de te l'expliquer. 773 01:18:33,148 --> 01:18:36,235 - �a va �tre sublime. - Tu comprends pas, mais je suis terrifi�e. 774 01:18:36,360 --> 01:18:38,946 Les gens auront de la chance d'aller te voir. 775 01:18:39,071 --> 01:18:41,990 - J'ai vraiment h�te. - Je peux pas en dire autant. 776 01:18:44,409 --> 01:18:45,869 Tu repars demain matin ? 777 01:18:45,993 --> 01:18:47,370 Ouais. 778 01:18:47,495 --> 01:18:48,829 6 h 45. 779 01:18:48,955 --> 01:18:50,331 Boise. 780 01:18:50,456 --> 01:18:52,917 - Boy-he ? - Boyden. 781 01:18:53,042 --> 01:18:54,752 � Boise ! 782 01:18:57,380 --> 01:18:58,798 Tu devrais venir. 783 01:19:00,257 --> 01:19:03,301 - �... � Boise ? - Au moins, t'aurais vu �a avant de mourir. 784 01:19:03,426 --> 01:19:05,971 �a serait vraiment... tr�s excitant. 785 01:19:06,096 --> 01:19:08,807 Si je pouvais, j'irais. Qu'est-ce que tu fais apr�s la tourn�e ? 786 01:19:09,432 --> 01:19:12,644 - Pourquoi tu ne peux pas ? - Allez � Boise ? 787 01:19:12,768 --> 01:19:14,228 - Ouais. - Parce que je dois r�p�ter. 788 01:19:14,353 --> 01:19:16,438 Oui, mais tu peux r�p�ter partout. 789 01:19:19,775 --> 01:19:21,777 Partout o� tu vas ? 790 01:19:22,778 --> 01:19:24,989 Si on veut, ouais. 791 01:19:26,364 --> 01:19:29,158 Toutes mes affaires sont ici et c'est dans deux semaines, 792 01:19:29,284 --> 01:19:31,828 alors je crois pas que ce soit vraiment... 793 01:19:31,953 --> 01:19:35,999 - OK. - ... une bonne id�e, en ce moment, mais... 794 01:19:36,124 --> 01:19:38,334 j'aurais aim� �a. 795 01:19:38,458 --> 01:19:41,670 Il faudrait vraiment tout faire pour se voir chaque fois qu'on en aura la chance. 796 01:19:41,795 --> 01:19:43,255 Je sais, mais tu finis quand ? 797 01:19:44,131 --> 01:19:46,300 Qu'est-ce que t'entends par l� ? 798 01:19:46,800 --> 01:19:49,011 La tourn�e, elle finit quand ? 799 01:19:49,136 --> 01:19:52,764 Une fois que ce sera fini, on entre en studio, puis on repartira en tourn�e. 800 01:19:52,888 --> 01:19:55,182 On fait la tourn�e pour pouvoir faire un disque 801 01:19:55,308 --> 01:19:58,144 et repartir en tourn�e avec le nouveau mat�riel. 802 01:20:00,479 --> 01:20:03,482 Donc, �a va durer longtemps ? 803 01:20:05,984 --> 01:20:07,777 Comment �a, longtemps ? 804 01:20:07,902 --> 01:20:11,156 Je veux dire que le contrat que t'as sign� avec ce groupe de musique, 805 01:20:11,281 --> 01:20:13,033 c'est � long terme. 806 01:20:13,158 --> 01:20:15,493 Tu vas �tre longtemps en tourn�e. 807 01:20:16,994 --> 01:20:18,996 Mais � quoi tu t'attendais exactement ? 808 01:20:19,121 --> 01:20:22,041 J'en ai aucune... J'y avais pas s�rieusement r�fl�chi. 809 01:20:22,166 --> 01:20:24,001 Je savais pas que le groupe... 810 01:20:25,085 --> 01:20:26,837 Tu t'attendais pas � ce qu'il ait du succ�s ? 811 01:20:30,506 --> 01:20:33,885 Non, c'est pas vraiment ce que je veux dire. Je dis seulement que tu vas �tre... 812 01:20:34,010 --> 01:20:36,929 Tu pars en tourn�e pendant combien de temps ? Des mois, des ann�es ? 813 01:20:37,055 --> 01:20:38,890 Ouais. Je sais pas. C'est... c'est �a. 814 01:20:39,015 --> 01:20:41,392 J'imagine que je pourrais facilement partir au moins... 815 01:20:41,517 --> 01:20:44,896 On risque d'�tre en tourn�e avec... ce disque pendant deux ans, au moins. 816 01:20:45,020 --> 01:20:46,188 C'est... 817 01:20:46,855 --> 01:20:49,191 Est-ce que tu aimes la musique que tu joues ? 818 01:20:51,026 --> 01:20:56,490 Je sais pas... Je vois pas... en quoi �a a de l'importance. 819 01:20:56,614 --> 01:20:59,950 Bien, �a a de l'importance, parce que si tu abandonnes ton r�ve, 820 01:21:00,076 --> 01:21:02,078 je crois que c'est important que tu aimes au moins 821 01:21:02,203 --> 01:21:06,040 ce que tu vas jouer en tourn�e pendant des ann�es. 822 01:21:07,541 --> 01:21:10,211 - Et toi, est-ce qu'elle te pla�t ? - Ouais. 823 01:21:11,544 --> 01:21:12,962 J'aime �a. 824 01:21:13,088 --> 01:21:16,091 - Mais je croyais que c'�tait pas ton cas. - Ouais, bien... 825 01:21:16,216 --> 01:21:17,926 T'as toujours dit que Keith �tait insupportable 826 01:21:18,051 --> 01:21:20,762 et l�, tu vas �tre parti avec lui pendant des ann�es, alors... 827 01:21:20,887 --> 01:21:23,848 Je comprends pas, qu'est-ce que t'essaies de faire ? Pourquoi tu fais �a ? 828 01:21:23,972 --> 01:21:25,974 - Je sais pas. - Je croyais que c'�tait ce que tu voulais. 829 01:21:26,100 --> 01:21:30,437 - On dirait que tu veux plus que je le fasse. - Pourquoi tu dis que c'est ce que je voulais ? 830 01:21:30,562 --> 01:21:32,106 C'est ce que tu souhaitais pour moi. 831 01:21:32,231 --> 01:21:34,775 - Que tu sois dans ce groupe ? - Que je sois dans un groupe. 832 01:21:34,899 --> 01:21:38,027 Que j'aie un emploi stable, que je fasse partie... 833 01:21:38,152 --> 01:21:39,946 tu sais... 834 01:21:40,071 --> 01:21:42,115 Oui, bien s�r que je voulais que t'aies un emploi stable 835 01:21:42,240 --> 01:21:45,368 pour que tu puisses gagner ta vie et que tu ouvres ta bo�te de jazz... 836 01:21:45,493 --> 01:21:47,995 C'est ce que je fais. Pourquoi on ne c�l�bre pas ? 837 01:21:48,120 --> 01:21:49,955 Alors, pourquoi t'ouvres pas ta bo�te de jazz ? 838 01:21:50,080 --> 01:21:52,290 Tu l'as dit toi-m�me, y a personne qui voudra y aller. 839 01:21:52,416 --> 01:21:54,459 Personne ira dans un bar appel� Chicken On A Stick. 840 01:21:54,584 --> 01:21:58,130 - Alors change le nom ! - Mais personne aime le jazz ! M�me pas toi ! 841 01:21:58,255 --> 01:22:00,048 C'est faux ! J'adore le jazz maintenant gr�ce � toi ! 842 01:22:00,173 --> 01:22:02,134 Moi, je croyais que c'�tait ce que tu voulais ! 843 01:22:02,258 --> 01:22:05,302 Qu'est-ce que je suis cens� faire ? Me remettre � jouer de la musique de No�l ? 844 01:22:05,428 --> 01:22:07,346 C'est pas ce que je dis. Je me disais que... 845 01:22:07,471 --> 01:22:10,141 Que je mette toutes mes �conomies dans un bar o� personne voudra aller ? 846 01:22:10,266 --> 01:22:13,477 Plein de gens auront envie d'y aller, je suis s�re parce que t'es passionn� de jazz 847 01:22:13,602 --> 01:22:17,148 et les gens aiment les gens passionn�s ! Tu leur rappelles ce qu'ils avaient oubli�. 848 01:22:17,272 --> 01:22:19,441 Pas d'apr�s mon exp�rience. 849 01:22:21,943 --> 01:22:23,319 OK, mais peu importe. 850 01:22:23,445 --> 01:22:25,989 J'imagine qu'il est temps que je devienne une grande personne. 851 01:22:26,114 --> 01:22:28,324 J'ai un emploi stable et c'est ce que je fais pour l'instant. 852 01:22:28,449 --> 01:22:31,160 Si aujourd'hui �a te pose un probl�me, j'aurais aim� le savoir plus t�t, 853 01:22:31,285 --> 01:22:33,245 avant que je signe mon nom sur ce foutu contrat ! 854 01:22:33,370 --> 01:22:36,874 Tout ce que je dis c'est que t'avais un r�ve, que tu poursuivais, auquel tu tenais... 855 01:22:36,999 --> 01:22:39,084 C'est �a, le r�ve ! C'est �a, le r�ve. 856 01:22:39,209 --> 01:22:41,837 - Mais c'est pas TON r�ve ! - Des gars travaillent toute leur vie 857 01:22:41,961 --> 01:22:45,506 pour faire de la musique qui a du succ�s, que le public aime. Tu comprends ? 858 01:22:45,631 --> 01:22:49,093 Et moi, je fais enfin de la musique que... que plein de gens aiment �couter. 859 01:22:49,218 --> 01:22:52,346 Depuis quand tu te soucies de ce que les gens pensent de toi ? 860 01:22:52,472 --> 01:22:55,183 - Pourquoi tu tiens tant � �tre aim� !? - T'es actrice ! 861 01:22:55,307 --> 01:22:58,643 Si quelqu'un veut �tre aim�e, c'est bien toi ! 862 01:23:14,658 --> 01:23:17,036 Peut-�tre que tu m'aimais plus quand j'�tais fauch�, 863 01:23:17,161 --> 01:23:19,580 parce que c'�tait bon pour ton ego. 864 01:23:23,166 --> 01:23:24,292 Tu plaisantes ? 865 01:23:24,417 --> 01:23:25,668 Non. 866 01:23:47,021 --> 01:23:48,189 Je sais pas... 867 01:24:40,821 --> 01:24:43,282 AU REVOIR, BOULDER CITY ! 868 01:24:43,407 --> 01:24:44,741 CE SOIR 869 01:25:07,429 --> 01:25:10,473 OK, salut, les gars. On se voit demain. 870 01:25:10,599 --> 01:25:12,142 - Sebastian ? - Ouais ? 871 01:25:12,267 --> 01:25:13,602 T'oublies pas ce soir ? 872 01:25:14,769 --> 01:25:18,106 - De quoi est-ce que tu parles ? - S�ance photo � 19 h. 873 01:25:19,106 --> 01:25:21,442 Mojo. Tu seras l� ? 874 01:25:23,444 --> 01:25:27,448 - Je croyais que c'�tait mardi prochain. - Non, c'est ce soir. 875 01:25:29,616 --> 01:25:31,451 C'est OK ? 876 01:26:27,503 --> 01:26:29,713 - Vite, donne-moi l'autre appareil ! - C'est quoi le probl�me ? 877 01:26:29,838 --> 01:26:33,133 Le probl�me, c'est que cet appareil fonctionne pas, c'est �a, le probl�me ! 878 01:26:33,258 --> 01:26:35,427 OK, la trompette, c'est parfait. 879 01:26:36,177 --> 01:26:38,596 Sublime ! Magnifique, magnifique ! 880 01:26:39,681 --> 01:26:42,141 OK, le clavier. L�ve les yeux. 881 01:26:42,266 --> 01:26:45,395 Excellent. Excellent. C'est parfait. Parfait. 882 01:26:45,520 --> 01:26:49,065 Arr�tez la musique ! Magnifique. Oui, super. 883 01:26:49,189 --> 01:26:53,068 OK, regarde-moi. Tu vas... Mords-toi la l�vre comme �a, tu sais, 884 01:26:53,193 --> 01:26:55,237 comme si t'�tais concentr� sur... sur, je sais pas, 885 01:26:55,362 --> 01:26:58,073 - sur vos morceaux de musique. OK ? - Me mordre quoi ? 886 01:26:58,198 --> 01:27:00,242 Ta l�vre. Mords ta l�vre comme �a... 887 01:27:00,700 --> 01:27:02,243 - OK. - Ouais. 888 01:27:02,368 --> 01:27:05,246 Oui, c'est �a. C'est parfait. Magnifique ! Magnifique. 889 01:27:05,371 --> 01:27:09,250 OK, maintenant, baisse un peu, baisse un peu tes lunettes sur... sur ton nez. 890 01:27:09,375 --> 01:27:11,419 Encore un peu... Encore un peu plus, juste un peu. 891 01:27:11,544 --> 01:27:14,755 Penche la t�te, mais regarde-moi. Avec un air un peu sombre. 892 01:27:14,879 --> 01:27:18,091 Ouais ! Magnifique ! C'est super ! 893 01:27:18,216 --> 01:27:20,844 S'il vous pla�t, on peut entendre le clavier ? 894 01:27:20,969 --> 01:27:24,639 - Vous voulez entendre le clavier ? - Non, tu peux arr�ter de te mordre la l�vre. 895 01:27:25,223 --> 01:27:27,392 Allez, joue-moi un morceau. 896 01:27:27,850 --> 01:27:29,601 Joue quelque chose, n'importe quoi. 897 01:27:29,727 --> 01:27:31,895 T'es un pianiste, non ? Joue un morceau. 898 01:27:44,907 --> 01:27:46,784 C'est super, c'est magnifique. 899 01:27:46,909 --> 01:27:48,453 Vraiment parfait. Oui, c'est bien. 900 01:27:48,578 --> 01:27:51,789 T'arr�te pas. Continue. Continue de jouer. 901 01:27:51,914 --> 01:27:54,250 C'�tait parfait ! 902 01:28:30,450 --> 01:28:34,788 C'�tait vraiment nul. Tuez-moi, quelqu'un. 903 01:28:36,455 --> 01:28:39,666 - Elle est pas tr�s bonne actrice. - Non. Et le truc avec la fen�tre... 904 01:28:39,792 --> 01:28:42,169 Ouais, c'�tait quoi, cette histoire de fen�tre ? 905 01:28:42,294 --> 01:28:44,797 Elle ferait mieux de se trouver un autre m�tier. 906 01:28:45,463 --> 01:28:47,673 Eh bien... d�cevant. 907 01:28:47,799 --> 01:28:50,802 Les pi�ces � une seule actrice sont toujours ennuyantes. 908 01:29:13,322 --> 01:29:14,824 Mia ! 909 01:29:16,826 --> 01:29:19,829 Mia. Je suis vraiment d�sol�. 910 01:29:21,664 --> 01:29:24,542 Alors, dis-moi... comment �a a �t� ? 911 01:29:24,666 --> 01:29:26,376 - Pousse-toi, s'il te pla�t. - Je suis d�sol�. 912 01:29:26,501 --> 01:29:28,378 - Je suis d�sol�, j'ai �t� con. - T'es d�sol�... 913 01:29:28,503 --> 01:29:32,382 T'es d�sol�, t'es d�sol� ! T'as du culot. T'es d�sol�. 914 01:29:32,507 --> 01:29:33,883 Je vais me rattraper. 915 01:29:34,008 --> 01:29:36,678 Je vais trouver le moyen de me faire pardonner, OK ? 916 01:29:41,849 --> 01:29:45,018 - Je te comprends de... - C'est termin�. 917 01:29:45,686 --> 01:29:47,896 - De quoi tu parles ? - C'est termin�. 918 01:29:48,021 --> 01:29:49,356 Quoi ? 919 01:29:50,690 --> 01:29:52,400 Tout �a, c'est fini. 920 01:29:52,525 --> 01:29:55,403 Je ne veux plus jamais m'humilier comme �a. J'en ai ma claque. 921 01:29:55,528 --> 01:29:57,238 C'est fini. 922 01:29:57,363 --> 01:29:58,739 - Personne est venu me voir. - On s'en fout ! 923 01:29:58,865 --> 01:30:01,701 Je peux m�me pas payer la salle. C'est tellement... 924 01:30:02,702 --> 01:30:04,579 Je vais passer du temps chez moi. 925 01:30:04,703 --> 01:30:07,873 - Je vais... Je vais passer te voir demain. - Non, je parle de mon vrai chez-moi. 926 01:30:08,540 --> 01:30:11,877 - C'est ici, chez toi. - Non, c'est plus chez moi maintenant. 927 01:32:26,208 --> 01:32:27,543 Oui ? 928 01:32:27,668 --> 01:32:30,004 Bonjour, j'aimerais parler � Mia Dolan. 929 01:32:31,005 --> 01:32:33,382 - Mauvais num�ro. - Elle r�pond pas � son cellulaire. 930 01:32:33,507 --> 01:32:35,884 - On m'a dit qu'elle serait � ce num�ro. - Plus maintenant. 931 01:32:36,010 --> 01:32:38,387 - OK, bien, si vous lui parlez... - J'en doute. 932 01:32:38,512 --> 01:32:42,182 Vous pouvez lui dire que Jane de l'agence de casting Amy Brandt cherche � la joindre ? 933 01:32:47,186 --> 01:32:48,855 Casting ? 934 01:32:56,862 --> 01:32:58,697 Qui klaxonne comme �a ? 935 01:33:15,880 --> 01:33:18,841 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - J'ai une excellente nouvelle. 936 01:33:18,965 --> 01:33:19,966 Quoi ? 937 01:33:20,717 --> 01:33:23,762 - Amy Brandt, la directrice de casting. - Oui ? 938 01:33:23,887 --> 01:33:27,015 Elle est all�e voir ta pi�ce... et elle a ador�. 939 01:33:27,140 --> 01:33:29,434 Et elle a tellement aim� �a, 940 01:33:29,559 --> 01:33:31,936 qu'elle veut que tu ailles demain passer une audition 941 01:33:32,061 --> 01:33:34,563 pour un gros film dont elle s'occupe. 942 01:33:35,731 --> 01:33:38,067 Il est pas question que j'y aille. 943 01:33:39,568 --> 01:33:40,944 - Il est pas question que j'y aille. - Quoi ? 944 01:33:41,070 --> 01:33:43,781 �a serait vraiment... Non. Non, cette fois je pourrai pas. 945 01:33:43,906 --> 01:33:44,948 Pardon ? 946 01:33:45,073 --> 01:33:47,283 J'y... j'y survivrai pas. 947 01:33:48,034 --> 01:33:50,620 - Quoi ? - Quoi ? Quoi ? 948 01:33:50,745 --> 01:33:52,121 - Chut ! Ne crie pas ! - Non ! 949 01:33:52,246 --> 01:33:54,123 Chut ! Chut ! Il faut que tu baisses la voix. 950 01:33:54,248 --> 01:33:55,708 Ici, les gens d�testent le bruit. 951 01:33:55,833 --> 01:33:58,961 Je me tais si tu fais preuve de bon sens ! Pourquoi tu veux pas y aller ? 952 01:33:59,086 --> 01:34:02,881 Parce que ! Parce que j'ai pass� un million d'auditions et chaque fois, c'est la m�me chose. 953 01:34:03,006 --> 01:34:05,801 Je me fais interrompre, parce qu'une personne demande un sandwich ! 954 01:34:05,926 --> 01:34:08,136 Ou je pleure et ils se mettent � rire ! 955 01:34:08,261 --> 01:34:11,973 Ou y a un paquet de filles qui attendent leur tour, et elles sont... elles sont... 956 01:34:12,098 --> 01:34:14,975 comme moi, mais plus jolies, et meilleures dans ce... 957 01:34:15,101 --> 01:34:17,645 - Peut-�tre que j'ai pas assez de talent ! - Bien s�r que si. 958 01:34:17,770 --> 01:34:19,814 Non. Non, peut-�tre pas. 959 01:34:19,939 --> 01:34:21,649 - Je te dis que oui. - Peut-�tre pas. 960 01:34:21,774 --> 01:34:22,817 - Oui. - Peut-�tre pas. 961 01:34:22,942 --> 01:34:23,943 Oui. 962 01:34:25,777 --> 01:34:28,822 Je suis peut-�tre une de ces personnes qui a toujours r�v� d'�tre actrice... 963 01:34:28,947 --> 01:34:31,157 mais c'est un r�ve inaccessible... 964 01:34:31,282 --> 01:34:32,659 pour moi. 965 01:34:32,784 --> 01:34:35,495 Et il est peut-�tre temps que je... Tu l'as dit, tu... 966 01:34:35,620 --> 01:34:37,664 tu changes tes r�ves pour devenir une grande personne. 967 01:34:37,788 --> 01:34:40,499 C'est peut-�tre ce qui se passe, je suis cens�e faire autre chose. 968 01:34:40,624 --> 01:34:44,169 Je peux retourner � l'�cole et trouver un autre m�tier qui me conviendrait mieux. 969 01:34:44,294 --> 01:34:46,171 J'ai quitt� cette ville... 970 01:34:46,296 --> 01:34:50,300 pour faire �a, �a fait maintenant six ans, et je veux plus faire �a, je veux plus. 971 01:34:53,136 --> 01:34:55,138 Pourquoi ? 972 01:34:56,973 --> 01:35:00,143 - Pourquoi quoi ? - Pourquoi tu veux plus le faire ? 973 01:35:01,811 --> 01:35:04,647 Parce que je trouve que �a fait beaucoup trop mal. 974 01:35:06,314 --> 01:35:08,859 T'es un vrai b�b�. 975 01:35:08,984 --> 01:35:12,028 - Je suis pas un b�b�. J'agis en adulte. - Tu pleures comme un b�b�. 976 01:35:12,154 --> 01:35:15,198 - C'est pas vrai. - T'as une audition demain � 17 h 30. 977 01:35:15,323 --> 01:35:17,993 Je serai ici � 8 h du matin. 978 01:35:18,325 --> 01:35:21,662 Tu seras au rendez-vous ou pas, on verra bien. 979 01:35:22,663 --> 01:35:24,248 Comment tu m'as retrouv�e ? 980 01:35:24,832 --> 01:35:27,668 La maison devant la biblioth�que. 981 01:36:09,873 --> 01:36:12,876 - Je nous ai pris du caf�. - OK, super. 982 01:36:27,806 --> 01:36:29,433 Merci. Merci. 983 01:36:30,476 --> 01:36:32,019 Mia ? 984 01:36:37,732 --> 01:36:40,276 Bonjour, Mia. Moi, c'est Amy, et lui, c'est Frank. 985 01:36:40,401 --> 01:36:42,111 - Salut. �a va ? - Enchant�e. 986 01:36:42,237 --> 01:36:45,073 - Contente qu'on t'ait trouv�e. - Moi aussi. 987 01:36:45,907 --> 01:36:50,745 Le film sera tourn� � Paris et on n'a pas encore de sc�nario. 988 01:36:51,745 --> 01:36:53,205 C'est en d�veloppement. 989 01:36:53,330 --> 01:36:55,290 On construira le personnage autour de l'actrice. 990 01:36:55,415 --> 01:36:58,252 Trois mois de r�p�tition et quatre mois de tournage. 991 01:36:59,419 --> 01:37:01,421 OK. 992 01:37:01,754 --> 01:37:05,383 On s'est dit que tu pourrais simplement nous raconter une histoire. 993 01:37:05,508 --> 01:37:08,386 - Sur quoi ? - Sur ce que tu veux. 994 01:37:08,511 --> 01:37:10,263 Ce que je veux ? 995 01:37:10,388 --> 01:37:13,140 Oui. Raconte-nous une histoire. T'es une auteure, non ? 996 01:37:18,436 --> 01:37:20,272 C'est quand tu veux. 997 01:37:30,447 --> 01:37:32,783 Ma tante a v�cu � Paris. 998 01:37:37,496 --> 01:37:40,416 Quand elle revenait, je me rappelle qu'elle nous racontait... 999 01:37:40,540 --> 01:37:42,750 ses voyages sublimes... 1000 01:37:42,875 --> 01:37:44,210 et �a me fascinait... 1001 01:37:46,462 --> 01:37:48,298 Je me souviens... 1002 01:37:48,798 --> 01:37:53,094 elle nous a racont� qu'elle avait saut� dans le fleuve... une fois. 1003 01:37:54,303 --> 01:37:56,054 Pieds nus. 1004 01:37:57,389 --> 01:37:59,433 Elle souriait. 1005 01:38:00,809 --> 01:38:04,271 En sautant... sans regarder 1006 01:38:07,940 --> 01:38:12,194 Elle a plong� dans... 1007 01:38:13,404 --> 01:38:15,072 ... la Seine. 1008 01:38:17,907 --> 01:38:21,077 L'eau �tait glaciale 1009 01:38:21,911 --> 01:38:25,290 Son rhume a �t� royal 1010 01:38:26,416 --> 01:38:31,421 Mais elle aurait recommenc� ! 1011 01:38:34,256 --> 01:38:39,386 � tous ces fous qui osent r�ver 1012 01:38:41,930 --> 01:38:47,436 Aussi na�fs soient-ils 1013 01:38:49,520 --> 01:38:55,318 � tous les c�urs bless�s 1014 01:38:57,194 --> 01:39:02,449 � tous nos coups manqu�s 1015 01:39:04,910 --> 01:39:06,953 Elle vibrait sans frayeur 1016 01:39:07,621 --> 01:39:10,248 Montait jusqu'au ciel 1017 01:39:10,623 --> 01:39:15,086 Pour toucher le soleil 1018 01:39:17,088 --> 01:39:20,341 Elle vivait dans l'absinthe 1019 01:39:20,466 --> 01:39:23,511 D'un souffle elle s'est �teinte 1020 01:39:23,635 --> 01:39:28,139 Je n'oublierai jamais sa flamme 1021 01:39:30,225 --> 01:39:35,230 � tous ces fous qui osent r�ver 1022 01:39:36,438 --> 01:39:41,485 Aussi na�fs soient-ils 1023 01:39:42,277 --> 01:39:47,491 � tous les c�urs bless�s 1024 01:39:48,325 --> 01:39:52,496 � tous nos coups manqu�s 1025 01:39:52,620 --> 01:39:56,040 Elle m'a dit... 1026 01:39:56,499 --> 01:39:59,001 "Il te faut un brin de folie 1027 01:40:00,294 --> 01:40:03,673 "Pour mettre de la couleur dans leurs vies 1028 01:40:05,340 --> 01:40:09,678 "Qui sait o� cela te m�nera ? 1029 01:40:10,011 --> 01:40:13,515 Mais ils ont besoin de toi !" 1030 01:40:14,349 --> 01:40:17,519 � tous les rebelles 1031 01:40:17,643 --> 01:40:20,146 � ceux qui font des vagues 1032 01:40:20,271 --> 01:40:24,358 Les peintres, les po�tes, les auteurs... 1033 01:40:24,942 --> 01:40:28,446 Et � tous ces fous 1034 01:40:28,570 --> 01:40:31,406 Qui osent r�ver 1035 01:40:31,531 --> 01:40:36,828 Aussi cingl�s soient-ils 1036 01:40:36,953 --> 01:40:41,499 � tous les c�urs bris�s 1037 01:40:42,040 --> 01:40:47,045 � tous nos coups manqu�s 1038 01:40:51,341 --> 01:40:56,597 Ce d�sir me vient de l� 1039 01:40:59,390 --> 01:41:04,604 Elle, la neige, la Seine 1040 01:41:07,981 --> 01:41:11,401 Avec un sourire 1041 01:41:13,069 --> 01:41:17,282 Elle m'a dit qu'elle le ferait... 1042 01:41:20,075 --> 01:41:21,410 ... encore 1043 01:41:35,590 --> 01:41:37,050 T'auras des nouvelles quand ? 1044 01:41:38,343 --> 01:41:40,512 Ils ont dit dans les prochains jours. 1045 01:41:40,637 --> 01:41:43,389 Mais je ne m'attends pas � ce que les nouvelles soient bonnes. 1046 01:41:43,515 --> 01:41:45,892 - Tu vas le d�crocher. - C'est probable que non. 1047 01:41:46,017 --> 01:41:48,895 - Et j'esp�re que tu seras pas d��u. - Tu vas l'avoir. Je le sais. 1048 01:41:49,019 --> 01:41:52,272 Je le sais. J'ai un instinct pour ces choses-l�. 1049 01:41:53,524 --> 01:41:55,108 O� est-ce qu'on en est ? 1050 01:41:58,195 --> 01:42:01,406 - � Griffith Park. - O� est-ce... qu'on en est ? 1051 01:42:01,531 --> 01:42:03,199 J'ai compris. 1052 01:42:04,534 --> 01:42:06,369 J'en sais rien. 1053 01:42:08,538 --> 01:42:10,706 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1054 01:42:11,165 --> 01:42:14,085 Je crois qu'il y a rien qu'on puisse faire. 1055 01:42:14,209 --> 01:42:15,585 Quand tu vas d�crocher ce r�le... 1056 01:42:15,710 --> 01:42:19,047 - Si je le d�croche. - Quand tu vas le d�crocher... 1057 01:42:19,548 --> 01:42:22,133 faudra que tu te donnes � 100 %. 1058 01:42:23,552 --> 01:42:25,387 � 100 %. 1059 01:42:26,053 --> 01:42:27,388 C'est ton r�ve. 1060 01:42:27,721 --> 01:42:29,598 Toi, qu'est-ce que tu vas faire ? 1061 01:42:29,723 --> 01:42:32,351 Je vais suivre mon plan � moi. Je vais rester ici 1062 01:42:32,476 --> 01:42:34,728 et travailler sur mes projets. 1063 01:42:39,566 --> 01:42:43,528 Tu t'en vas � Paris, y a du bon jazz l�-bas. 1064 01:42:44,237 --> 01:42:45,613 T'adores le jazz maintenant. 1065 01:42:47,740 --> 01:42:49,242 Pas vrai ? 1066 01:42:50,410 --> 01:42:51,744 Oui. 1067 01:43:01,420 --> 01:43:03,839 Faudra attendre de voir ce que l'avenir nous r�serve. 1068 01:43:12,096 --> 01:43:14,724 Tu sais que je t'aimerai toujours. 1069 01:43:15,766 --> 01:43:18,603 Moi aussi, je t'aimerai toujours. 1070 01:43:25,442 --> 01:43:28,445 Tu parles d'une vue ! 1071 01:43:29,613 --> 01:43:31,489 - J'ai vu mieux. - C'est horrible. 1072 01:43:31,614 --> 01:43:33,115 - Ouais. - Ouais. 1073 01:43:36,118 --> 01:43:39,121 J'�tais jamais venue pendant la journ�e. 1074 01:43:50,131 --> 01:43:55,303 HIVER 1075 01:44:03,393 --> 01:44:09,650 CINQ ANS PLUS TARD... 1076 01:44:30,669 --> 01:44:32,545 Bonjour. Deux caf�s glac�s, s'il vous pla�t. 1077 01:44:32,671 --> 01:44:34,714 - Oui. Tout de suite. - On vous l'offre. 1078 01:44:34,839 --> 01:44:37,342 Non, merci, j'insiste. 1079 01:44:39,343 --> 01:44:41,345 Bonne journ�e. 1080 01:45:06,702 --> 01:45:10,539 �a sonne bien. Harris a fait du bon travail. 1081 01:45:10,872 --> 01:45:13,417 - Au temps qu'il y a mis. - C'est toujours comme �a. 1082 01:45:13,542 --> 01:45:15,544 J'ai besoin de ta signature. 1083 01:45:16,877 --> 01:45:19,255 �a va plut�t bien, Seb. 1084 01:45:19,380 --> 01:45:22,258 - Plut�t bien, c'est fantastique. - � ce soir. 1085 01:45:22,383 --> 01:45:23,884 � ce soir. 1086 01:45:43,736 --> 01:45:46,447 Salut. Alors, ta journ�e ? 1087 01:45:46,572 --> 01:45:49,742 Salut. Super. 1088 01:45:51,410 --> 01:45:53,120 Elle va bien ? 1089 01:45:53,245 --> 01:45:54,288 - Tr�s bien. - Ouais ? 1090 01:45:54,412 --> 01:45:57,415 - Oui, viens. - Salut, ma puce ! 1091 01:45:58,249 --> 01:46:00,918 Je savais pas que tu serais d�j� l� ! 1092 01:46:01,919 --> 01:46:04,464 - Tu dessines ? - Oui. 1093 01:46:04,589 --> 01:46:06,132 - On dessine ensemble ? - D'accord. 1094 01:46:06,257 --> 01:46:08,259 Tu sais que j'adore �a. 1095 01:46:46,627 --> 01:46:49,171 - OK, Chelsea, on s'en va. - OK. 1096 01:46:49,296 --> 01:46:50,506 - Tu as tout ce qu'il faut ? - Oui. 1097 01:46:50,631 --> 01:46:52,174 Besoin de rien ? 1098 01:46:52,299 --> 01:46:54,343 Bye, ma puce. 1099 01:46:54,468 --> 01:46:56,678 - Dis "Bye, maman". - Bye, maman. 1100 01:46:56,804 --> 01:46:59,181 - Amuse-toi avec Chelsea. - Amusez-vous. 1101 01:46:59,305 --> 01:47:00,848 - Bye, Mia. - Bye. Merci beaucoup. 1102 01:47:00,973 --> 01:47:02,517 - Bonne soir�e. Bonne nuit, tr�sor. - Bonne soir�e ! 1103 01:47:02,642 --> 01:47:04,644 Bye. 1104 01:47:05,311 --> 01:47:07,647 - Bonne nuit, papa. - Regarde ici. 1105 01:47:12,484 --> 01:47:14,736 Bon sang... 1106 01:47:14,861 --> 01:47:17,697 On arrivera jamais � l'heure. Qu'est-ce que tu vas dire � Natalie ? 1107 01:47:17,823 --> 01:47:20,700 On pourra aller la voir � New York. 1108 01:47:20,826 --> 01:47:22,327 OK. 1109 01:47:24,663 --> 01:47:27,666 - Ces bouchons, �a me manque pas du tout. - C'est horrible. 1110 01:47:33,671 --> 01:47:36,340 On pourrait sortir ici et aller au resto ? 1111 01:47:38,508 --> 01:47:40,218 - Oui, d'accord. - T'es s�r ? 1112 01:47:40,343 --> 01:47:41,845 - Oui. - G�nial. 1113 01:48:09,704 --> 01:48:11,873 On va faire un tour ? 1114 01:48:12,373 --> 01:48:13,708 D'accord. 1115 01:48:33,726 --> 01:48:35,728 Ce bar a l'air g�nial ! 1116 01:49:28,443 --> 01:49:32,697 F�licitations ! F�licitations ! 1117 01:49:35,950 --> 01:49:38,827 Cal Bennett au sax ! 1118 01:49:38,953 --> 01:49:40,663 Javier Gonzalez � la trompette. 1119 01:49:40,788 --> 01:49:43,499 La charmante Nedra Wheeler � la contrebasse. 1120 01:49:43,624 --> 01:49:47,836 Le seul et unique Clifton "Fou Fou" Eddie � la batterie ! 1121 01:49:47,962 --> 01:49:49,672 Et un pianiste un peu trop dou�, 1122 01:49:49,796 --> 01:49:52,340 si dou� qu'il va prendre ma place si je fais pas attention. 1123 01:49:52,465 --> 01:49:54,342 Khirye Tyler, tout le monde. 1124 01:50:05,644 --> 01:50:09,231 Bienvenue chez Seb's. 1125 01:51:59,749 --> 01:52:01,751 Je t'ai entendu jouer... et je voulais... 1126 01:58:48,460 --> 01:58:50,962 Tu veux rester pour une autre ? 1127 01:58:56,133 --> 01:58:59,470 - Non, vaut mieux y aller. - OK. 1128 02:00:00,359 --> 02:00:04,196 Un, deux, un, deux, trois, quatre... 1129 02:00:09,701 --> 02:00:12,704 Fin PANORAMA FAIT � HOLLYWOOD, USA 86441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.