All language subtitles for Jack Irish - 02x05 - Episode 5.W4F.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:03,039 - Listen, I can commit, you know? - Oh, that's good to know. 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,599 She had a wedding ring. The woman you had sex with the other night. 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,589 There's one menace who needs to be brought into line. 4 00:00:08,590 --> 00:00:10,959 Mr Ricky Kirsch. 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,439 And we're gonna bug his home. 6 00:00:12,440 --> 00:00:14,439 Got the flights booked and I'm learning Mandarin 7 00:00:14,440 --> 00:00:16,319 so I can surprise Cherry in her native tongue. 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,679 They speak Cantonese there, don't they? 9 00:00:17,680 --> 00:00:19,119 No, no, she speaks Chinese. 10 00:00:19,120 --> 00:00:21,000 Anyone here know Eddie Chin? 11 00:00:22,600 --> 00:00:24,359 I told Eddie not to cause trouble. 12 00:00:24,976 --> 00:00:27,239 All the As on the list, they're all dead, right? 13 00:00:27,240 --> 00:00:28,919 So, what do As and Ps stand for? 14 00:00:28,920 --> 00:00:31,759 Leave the hotel and go directly to the airport. 15 00:00:31,760 --> 00:00:33,719 Maybe they were tapping our phones. 16 00:00:33,720 --> 00:00:35,719 I think you might be right. 17 00:00:35,720 --> 00:00:38,279 I'm working for the girl who was in this coffin. What's it doing here? 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,639 Take the rest of the day off, boys. 19 00:00:41,640 --> 00:00:43,599 So, you mentioned something about Martin Reed. 20 00:00:43,600 --> 00:00:45,599 We provided him with a grant to do his research. 21 00:00:45,600 --> 00:00:47,119 And if Martin was before your time, 22 00:00:47,120 --> 00:00:49,079 - then who was in charge then? - My father-in-law. 23 00:00:49,080 --> 00:00:50,399 Thornton Finch. 24 00:00:50,400 --> 00:00:53,360 Well, I've taken up enough of your time. I'll let myself out. 25 00:00:54,440 --> 00:00:56,520 This is day 17. 26 00:00:57,840 --> 00:00:59,520 Who the hell are you, K? 27 00:01:02,160 --> 00:01:03,760 It is beginning. 28 00:01:30,760 --> 00:01:33,800 Breathtaking passage beneath a bridge. 29 00:01:36,160 --> 00:01:37,920 - How many letters? - Seven. 30 00:01:41,040 --> 00:01:42,560 Oh, you're bleeding there, love. 31 00:01:44,920 --> 00:01:47,160 Oh, I'm fine, Mac. It's nothing. 32 00:01:50,920 --> 00:01:52,279 Nostril. 33 00:01:52,280 --> 00:01:55,640 Seven letters. Breathtaking passage beneath a bridge. 34 00:01:57,080 --> 00:01:59,040 Oh, did your friend end up catching up with you? 35 00:02:00,400 --> 00:02:02,159 - Friend? - The Russki. 36 00:02:02,160 --> 00:02:04,160 She was in here this morning, looking for you. 37 00:03:56,795 --> 00:04:04,801 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:04:52,200 --> 00:04:55,100 Imagine you're a little boy, 39 00:04:55,560 --> 00:05:00,880 standing underneath a sleek, black velvet panther... 40 00:05:02,600 --> 00:05:05,960 ...its huge paws either side of you. 41 00:05:07,520 --> 00:05:10,479 The vibrations of its chest... 42 00:05:10,820 --> 00:05:12,440 ...against your body. 43 00:05:15,200 --> 00:05:18,120 Feel the panther's power. 44 00:05:20,280 --> 00:05:21,840 You're safe. 45 00:05:23,600 --> 00:05:25,400 You're strong. 46 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 OK? 47 00:05:32,760 --> 00:05:39,360 Now I want you to activate the deepest wound within you. 48 00:05:42,200 --> 00:05:44,180 Inhale. 49 00:05:44,600 --> 00:05:49,260 And exhale through your heart. 50 00:05:49,880 --> 00:05:51,360 Don't think. 51 00:05:52,560 --> 00:05:56,040 Ask the body, not the mind. 52 00:05:58,481 --> 00:06:00,600 You need to be willing to do the work, Jack. 53 00:06:02,040 --> 00:06:03,559 No, I think I just need to get out 54 00:06:03,560 --> 00:06:05,560 from underneath this fuckin' panther. 55 00:06:07,000 --> 00:06:08,200 Uh... 56 00:06:13,160 --> 00:06:15,719 Kyle's one of the world's leading trauma specialists. 57 00:06:15,720 --> 00:06:18,399 Yeah, well, I guess tonal chanting and power animals 58 00:06:18,400 --> 00:06:19,679 are just not my thing, mate. 59 00:06:19,680 --> 00:06:21,999 Yeah, well, cognitive therapy's not a cure-all, Jack. 60 00:06:22,000 --> 00:06:23,120 Neither's medication. 61 00:06:23,121 --> 00:06:26,399 You are being driven by the past, by fear, by trauma. 62 00:06:26,400 --> 00:06:28,839 We're talking decades of wordless pain. 63 00:06:28,840 --> 00:06:31,479 Exactly. Wordless. So, not talking about it. 64 00:06:31,480 --> 00:06:33,559 See? You've got all this repressed rage. 65 00:06:33,560 --> 00:06:35,799 At the moment, I just feel like I've got real rage. 66 00:06:35,800 --> 00:06:38,439 Storming out like that is just classic 101 Repressed. 67 00:06:38,440 --> 00:06:41,239 It was an uncomfortable chair, OK? Very poorly built. 68 00:06:41,240 --> 00:06:42,880 Well, you'd know about that. 69 00:06:44,560 --> 00:06:46,839 Mate, I've made furniture that's stood the test of time. 70 00:06:46,840 --> 00:06:48,359 What have you ever done? 71 00:06:48,360 --> 00:06:51,039 Does it upset you when people are critical of your carpentry? 72 00:06:51,040 --> 00:06:52,799 I know what you're trying to do, OK? 73 00:06:52,800 --> 00:06:54,399 Charlie Taub was a master of it. 74 00:06:54,400 --> 00:06:56,119 Fair enough that he was hard to please. 75 00:06:56,120 --> 00:06:57,559 Hard to please, like your father? 76 00:06:57,560 --> 00:07:00,239 Mate, you keep channelling Kyle, I'm gonna take you to the zoo 77 00:07:00,240 --> 00:07:02,720 and feed you to a real panther, OK? 78 00:07:07,120 --> 00:07:08,920 Not a word. 79 00:07:10,800 --> 00:07:13,639 Hi, Jack. It's me... again. 80 00:07:15,240 --> 00:07:17,560 Uh, can you call me when you can? 81 00:07:21,800 --> 00:07:24,120 So, we're seeing other people now, are we? 82 00:07:27,160 --> 00:07:29,680 Said the pot who fucked the kettle. 83 00:07:30,920 --> 00:07:32,639 Have you ever asked yourself why? 84 00:07:32,640 --> 00:07:35,719 Oh, don't give me that, Phillip. I hear these cop-outs every day. 85 00:07:35,720 --> 00:07:39,159 "My needs weren't being met. I didn't feel appreciated enough." 86 00:07:39,160 --> 00:07:41,639 You've got everybody else pegged except yourself, haven't you? 87 00:07:41,640 --> 00:07:44,080 A grown woman who still hasn't moved out of home. 88 00:07:45,480 --> 00:07:47,039 My father is dying. 89 00:07:47,040 --> 00:07:48,839 What, for 30 years? 90 00:07:48,840 --> 00:07:50,759 I should be the one getting a humanitarian award 91 00:07:50,760 --> 00:07:52,679 for putting up with you and your father. 92 00:07:52,680 --> 00:07:54,199 Freud would have a field day with you two. 93 00:07:54,200 --> 00:07:56,439 Oh, my God. That is offensive on so many levels. 94 00:07:56,440 --> 00:07:58,359 I have never been in this relationship. 95 00:07:58,360 --> 00:08:00,879 Do you know what you did when I told you I was having an affair? 96 00:08:00,880 --> 00:08:02,319 You went and made yourself a cup of tea. 97 00:08:02,320 --> 00:08:04,119 Mm. I was upset. 98 00:08:04,120 --> 00:08:06,800 No, you weren't. That's what was upsetting. 99 00:08:07,840 --> 00:08:09,159 Dad. 100 00:08:09,160 --> 00:08:11,220 Sorry, I... I didn't realise... 101 00:08:12,400 --> 00:08:14,000 I'll go and get the kids. 102 00:08:24,080 --> 00:08:25,880 You're going to leave him? 103 00:08:26,920 --> 00:08:31,479 'Cause he's about to be the... the new CEO of my company. 104 00:08:31,480 --> 00:08:33,679 I mean, I would like to know. 105 00:08:33,680 --> 00:08:36,160 We can't all have a marriage like you and Mum did. 106 00:08:37,200 --> 00:08:39,119 What's that supposed to mean? 107 00:08:39,120 --> 00:08:41,999 I could not have done more for your mother. 108 00:08:42,000 --> 00:08:44,359 I'm sure you're right, Dad. 109 00:08:44,360 --> 00:08:46,120 You always are. 110 00:08:54,760 --> 00:08:57,959 It just hit me, the kind of person you are. 111 00:08:57,960 --> 00:09:00,560 I've got bookshelves full of people like you. 112 00:09:02,640 --> 00:09:05,400 Well, I think I deserve to at least know what I did. 113 00:09:06,520 --> 00:09:10,519 Nine foreign students who get shipped home to India wind up dead, 114 00:09:10,520 --> 00:09:12,999 and your husband is funding the research scientist 115 00:09:13,000 --> 00:09:14,359 whose van just happens to be 116 00:09:14,360 --> 00:09:15,971 plastered with pictures of those kids. 117 00:09:15,972 --> 00:09:18,719 The scientist who got murdered in front of me, by the way. 118 00:09:18,720 --> 00:09:21,239 And this being the same supposedly estranged husband 119 00:09:21,240 --> 00:09:22,799 who tells me that he's just been on 120 00:09:22,800 --> 00:09:25,479 the best summer holiday of his life, with you. 121 00:09:25,480 --> 00:09:26,959 What, you think he'd come clean 122 00:09:26,960 --> 00:09:28,759 about the state of his marriage to a stranger? 123 00:09:28,760 --> 00:09:30,079 Why would he even say it? 124 00:09:30,080 --> 00:09:32,240 Why would you say you can make a commitment? 125 00:09:33,560 --> 00:09:36,039 People say things that aren't true. 126 00:09:36,040 --> 00:09:37,759 Lakshmi was your patient. 127 00:09:37,760 --> 00:09:40,439 You visited Javed Nazeem in a detention centre 128 00:09:40,440 --> 00:09:42,879 and Martin Reed is tied up with your father's foundation, 129 00:09:42,880 --> 00:09:44,239 run by your husband. 130 00:09:44,240 --> 00:09:45,719 What else am I gonna discover? 131 00:09:45,720 --> 00:09:48,159 That... that you're on the board of Meritus Institute 132 00:09:48,160 --> 00:09:50,879 and Anoushka Khurana's your secret half-sister? 133 00:09:50,880 --> 00:09:52,479 You played me. Nice one. 134 00:09:52,480 --> 00:09:55,359 How the hell could I play you? 135 00:09:55,860 --> 00:09:57,600 You came to me! 136 00:09:59,040 --> 00:10:00,600 Jack? 137 00:10:34,320 --> 00:10:35,839 Oh! 138 00:10:35,840 --> 00:10:37,479 I got one! 139 00:10:41,120 --> 00:10:42,400 Refresher? 140 00:10:43,400 --> 00:10:45,599 Oh, no, I'll just finish this first. 141 00:10:45,600 --> 00:10:47,679 How's your Bollywood story coming along? 142 00:10:47,680 --> 00:10:49,120 I can feel a Pulitzer. 143 00:10:50,280 --> 00:10:53,319 People deserve to know about skin-saving creams 144 00:10:53,320 --> 00:10:56,919 that can slow the ageing process by as much as 10 years. 145 00:10:56,920 --> 00:10:58,959 It's a story that must be told. 146 00:10:58,960 --> 00:11:00,680 And the other story? 147 00:11:06,160 --> 00:11:08,479 You're just gonna leave it at that? 148 00:11:08,480 --> 00:11:10,799 10 dead Indian students? 149 00:11:10,800 --> 00:11:12,399 All those alarming facts? 150 00:11:12,400 --> 00:11:14,559 I'm impressed. I couldn't do it. 151 00:11:14,560 --> 00:11:16,799 Orton, we're adopting a child. 152 00:11:16,800 --> 00:11:19,559 My life was threatened. It's not just about me, it... 153 00:11:19,560 --> 00:11:21,959 ...it's about the safety of our family. 154 00:11:21,960 --> 00:11:24,239 We live in the Philippines, Linda. 155 00:11:24,240 --> 00:11:25,920 You think we are that safe? 156 00:11:27,400 --> 00:11:29,440 Why are you turning your back on this? 157 00:11:30,600 --> 00:11:33,360 Are you afraid of getting involved with Jack? 158 00:11:35,160 --> 00:11:36,160 Ridiculous! 159 00:11:36,161 --> 00:11:38,839 Maybe you're adopting the child with the wrong man. 160 00:11:38,840 --> 00:11:42,479 Look, there's nothing between Jack and I. It's over. 161 00:11:42,480 --> 00:11:45,039 Dead. Like... Tutankhamen dead. 162 00:11:45,040 --> 00:11:46,399 Mm. 163 00:11:46,400 --> 00:11:50,599 Pharaohs are preserved for eternity, their tombs available for visits. 164 00:11:50,600 --> 00:11:52,119 What am I to make of this? 165 00:11:52,120 --> 00:11:53,559 You are impossible. 166 00:11:53,560 --> 00:11:55,119 It's a gift. 167 00:11:58,560 --> 00:12:01,519 Right, my turn. I'm gonna get you! 168 00:12:18,200 --> 00:12:21,119 This is bordering on harassment, Mr Irish. 169 00:12:21,120 --> 00:12:22,759 I don't want to have to call the police. 170 00:12:22,760 --> 00:12:24,639 No, I'm sure you don't, 'cause then you'd have to explain 171 00:12:24,640 --> 00:12:26,719 why you illegally signed off on a cremation, 172 00:12:26,720 --> 00:12:29,199 and why Lakshmi Agarwal's coffin was found in a meth lab in Coburg 173 00:12:29,200 --> 00:12:30,879 with the toe tag still in it. 174 00:12:31,460 --> 00:12:33,719 I don't even know where Coburg is. 175 00:12:33,720 --> 00:12:35,439 Well, that'll stand up in court. 176 00:12:35,440 --> 00:12:36,919 Where's her body? 177 00:12:36,920 --> 00:12:38,600 I don't know. 178 00:12:40,720 --> 00:12:43,399 I've had hospital records checked in Mumbai. 179 00:12:43,400 --> 00:12:45,679 Nine Indian students are dead. 180 00:12:45,680 --> 00:12:47,279 10 with Lakshmi. 181 00:12:47,280 --> 00:12:49,559 What... You sold out your own people. 182 00:12:49,560 --> 00:12:51,359 I... I don't know anything about that. 183 00:12:51,360 --> 00:12:53,119 You don't seem to know a lot, really, do you? 184 00:12:53,120 --> 00:12:55,959 Which I suppose qualifies you to be a teacher in this bullshit college. 185 00:12:55,960 --> 00:12:58,039 I have told you that I'm trying to help them 186 00:12:58,040 --> 00:12:59,639 break from the poverty cycle. 187 00:12:59,640 --> 00:13:01,160 By buying a Porsche? 188 00:13:02,440 --> 00:13:04,920 Has this got something to do with the Next Horizon Foundation? 189 00:13:06,280 --> 00:13:10,160 Just tell me where her body is, OK? It's the least the family deserves. 190 00:13:22,680 --> 00:13:23,999 Yes? 191 00:13:24,000 --> 00:13:25,720 10 students? 192 00:13:27,000 --> 00:13:28,439 10! 193 00:13:28,440 --> 00:13:30,119 Did you know? 194 00:13:30,120 --> 00:13:32,639 DID YOU KNOW?! 195 00:13:32,640 --> 00:13:34,079 Did you?! 196 00:13:34,080 --> 00:13:35,719 Don't call me again. 197 00:13:52,880 --> 00:13:54,439 Found it, Ricky. 198 00:13:54,440 --> 00:13:56,799 Harry bloody Strang. 199 00:14:01,960 --> 00:14:04,879 This fuckin' foundation's a nightmare. 200 00:14:04,880 --> 00:14:07,719 It really clogs the pores of your skin. 201 00:14:07,720 --> 00:14:09,759 Ohh! 202 00:14:09,760 --> 00:14:11,680 You OK, boss? 203 00:14:14,000 --> 00:14:16,159 It's just this sodium build-up. 204 00:14:16,160 --> 00:14:18,639 I tell you, Dyson, 205 00:14:18,640 --> 00:14:20,799 once we've cleaned out Harry Strang, 206 00:14:20,800 --> 00:14:22,839 we'll take one of his fuckin' kidneys, 207 00:14:22,840 --> 00:14:24,800 put him on dialysis, see how HE likes it. 208 00:14:26,960 --> 00:14:28,440 Yes, boss. 209 00:14:29,920 --> 00:14:31,920 We'll take care of his Aboriginal mate... 210 00:14:33,160 --> 00:14:36,240 ...and then we'll just pick Harry off from the herd. 211 00:14:38,880 --> 00:14:41,440 Pass me some more of those facial wipes, will ya? 212 00:14:48,880 --> 00:14:51,279 Right, so far, Ricky's only targeted 213 00:14:51,280 --> 00:14:53,360 Group 3s that are under the radar. 214 00:14:54,800 --> 00:14:56,639 What do these racers have in common? 215 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 All three-year-olds. 216 00:14:59,520 --> 00:15:01,199 Fillies. 217 00:15:01,200 --> 00:15:03,039 And sprinters. 218 00:15:03,040 --> 00:15:05,039 If I know Ricky, and, sadly I do, 219 00:15:05,040 --> 00:15:09,039 I'd say he's got his shifty eye on a Group 1 fix. 220 00:15:09,040 --> 00:15:11,639 OK, so, we're looking at a high-profile city race. 221 00:15:11,640 --> 00:15:15,840 Group 1, three-year-old fillies, over 1,000 to 1,200 metres. 222 00:15:20,560 --> 00:15:22,520 Cheeky bastard. 223 00:15:24,000 --> 00:15:25,719 Staring us right in the face. 224 00:15:25,720 --> 00:15:27,439 What else can it be? 225 00:15:27,440 --> 00:15:29,799 Oh, it's so obvious. 226 00:15:32,120 --> 00:15:33,839 Write it up, Cyn. 227 00:15:33,840 --> 00:15:35,240 For the others. 228 00:15:39,080 --> 00:15:41,199 Oh! Your race. 229 00:15:41,200 --> 00:15:43,599 We have to look at every potential horse that's running in this race. 230 00:15:43,600 --> 00:15:45,679 We have to know which one's Ricky's horse. 231 00:15:45,680 --> 00:15:49,000 I reckon a little bit of trackside reconnaissance might be in order. 232 00:15:54,920 --> 00:15:56,319 I'm a busy man, Jack. 233 00:15:56,320 --> 00:15:59,119 Yeah, I know. I just needed some good old-fashioned police intimidation, 234 00:15:59,120 --> 00:16:00,839 so, of course, I thought of you. 235 00:16:00,840 --> 00:16:02,959 Open the door! 236 00:16:02,960 --> 00:16:04,520 Just wait over here. 237 00:16:06,240 --> 00:16:07,479 It's not even open? 238 00:16:07,480 --> 00:16:08,999 Hey, wait. There's someone up there! 239 00:16:09,000 --> 00:16:10,479 Is anyone in there? 240 00:16:10,480 --> 00:16:12,039 Not that I know of. 241 00:16:12,040 --> 00:16:13,479 I'll leave you with it. 242 00:16:13,480 --> 00:16:15,039 Thanks for tip-off, Jack. 243 00:16:15,040 --> 00:16:17,279 Looks like we're gonna blow this one wide apart. 244 00:16:17,280 --> 00:16:19,239 I'll expect a commendation. 245 00:16:19,240 --> 00:16:21,319 But aren't you gonna question Anoushka? 246 00:16:21,320 --> 00:16:23,159 Noushie's gone, mate. The door's locked. 247 00:16:23,160 --> 00:16:25,399 She's shut it down. The whole shebang. 248 00:16:25,400 --> 00:16:26,959 Hang on. Where you going? 249 00:16:26,960 --> 00:16:29,079 To file this under 'W' for Waste of My Fuckin' Time. 250 00:16:29,080 --> 00:16:30,679 But don't you think there's some police work 251 00:16:30,680 --> 00:16:31,999 that needs to be done here? 252 00:16:32,000 --> 00:16:34,679 - Like an arrest, perhaps? - You know what? You're right. 253 00:16:34,680 --> 00:16:36,319 Constable! 254 00:16:36,320 --> 00:16:37,720 Arrest that building. 255 00:16:39,240 --> 00:16:40,400 Police work... 256 00:16:49,320 --> 00:16:50,839 Anoushka Khurana. 257 00:16:50,840 --> 00:16:54,319 Confirmed departure, Passport Control, Tullamarine Airport. 258 00:16:54,320 --> 00:16:55,599 And where did she go? 259 00:16:55,600 --> 00:16:58,119 Well, somewhere where they don't have an extradition treaty. 260 00:16:58,120 --> 00:17:00,239 Tasmania, probably. 261 00:17:00,240 --> 00:17:01,599 Bloody hell! 262 00:17:01,600 --> 00:17:03,399 Listen, just while I've got you here, 263 00:17:03,400 --> 00:17:06,359 don't suppose you would recognise 264 00:17:06,360 --> 00:17:08,120 any of this lot, would you? 265 00:17:09,640 --> 00:17:11,920 All four of them took a bullet to the leg. 266 00:17:14,560 --> 00:17:16,879 Oh, well, what do you know? 267 00:17:16,880 --> 00:17:18,839 Their story is they were tooling around with a gun 268 00:17:18,840 --> 00:17:20,479 and accidentally shot each other. 269 00:17:20,480 --> 00:17:22,199 Boys'll be boys, hey? 270 00:17:22,200 --> 00:17:25,199 Interestingly, though, your mate, the nutjob, Brendan O'Grady, 271 00:17:25,200 --> 00:17:28,159 was caught on CCTV just one block away. 272 00:17:28,160 --> 00:17:31,319 I refute any implication that Brendan O'Grady is my mate. 273 00:17:31,320 --> 00:17:33,039 Anyway, the way I see it 274 00:17:33,040 --> 00:17:35,439 is if four drug dealers want to shoot each other in the legs, 275 00:17:35,440 --> 00:17:37,159 for mine, that is a feelgood story. 276 00:17:37,160 --> 00:17:39,060 It's just a pity about the students. 277 00:17:39,520 --> 00:17:41,480 But I told you it was about drugs. 278 00:17:54,000 --> 00:17:55,759 Oh! Careful! 279 00:17:55,760 --> 00:17:58,399 So, you're still actually going through with the sale, Stan? 280 00:17:58,400 --> 00:18:01,159 Yep. Today is the first day of the rest of my life. 281 00:18:01,160 --> 00:18:03,039 Doesn't mean you'll live any longer, mate. 282 00:18:03,040 --> 00:18:04,719 No, but I'll be happier. 283 00:18:04,720 --> 00:18:08,319 What, speaking mangled Mandarin in a Cantonese province? 284 00:18:08,320 --> 00:18:10,839 - You still can't use chopsticks, mate. - Yeah, well, I will learn. 285 00:18:10,840 --> 00:18:13,319 You've gotta have the two sticks in the one hand for starters. 286 00:18:13,320 --> 00:18:15,159 You see, that just doesn't make any sense. 287 00:18:15,160 --> 00:18:16,999 You've never even left the postcode, Stan. 288 00:18:17,000 --> 00:18:18,599 Well I want to be with my wife, Jack. 289 00:18:18,600 --> 00:18:22,319 Look, trust me, Stan, that feeling will pass, right? 290 00:18:22,320 --> 00:18:25,639 And when it does, that's what pubs are for. 291 00:18:25,640 --> 00:18:28,759 You're not hiding from your black panther are you, mate? 292 00:18:28,760 --> 00:18:30,440 I AM the panther, Jack. 293 00:18:31,680 --> 00:18:33,399 Well, if you want to be a prisoner of pain, 294 00:18:33,400 --> 00:18:35,479 that's up entirely up to you. 295 00:18:35,480 --> 00:18:37,879 How's your relationship with Simone going? 296 00:18:37,880 --> 00:18:41,039 Arctic, mate. The coldest of cold shoulders. 297 00:18:41,040 --> 00:18:42,960 Right, well, you may want to pop your coat on. 298 00:18:45,482 --> 00:18:47,001 Simone. 299 00:18:47,026 --> 00:18:48,705 Andrew. 300 00:18:49,020 --> 00:18:50,500 You look good. 301 00:18:51,000 --> 00:18:52,920 - Nice earrings. - Thank you. 302 00:18:54,200 --> 00:18:56,280 - Well, take care. - Yep, yeah. 303 00:18:59,600 --> 00:19:01,599 Sorry. I didn't know he was gonna be here. 304 00:19:01,600 --> 00:19:04,479 That's fine. We're all adults, now that he's left. 305 00:19:04,480 --> 00:19:06,239 What actually happened with you two? 306 00:19:06,240 --> 00:19:07,599 Thought you'd make a good couple. 307 00:19:07,600 --> 00:19:11,159 You know, I'm on my lunch, Jack, so let's get to it. 308 00:19:11,160 --> 00:19:14,959 OK, here is the photo from your phone. 309 00:19:14,960 --> 00:19:17,599 Postmark is only partial, but it starts with a D. 310 00:19:17,600 --> 00:19:21,079 The first postcode digit is a three, the last is a two, 311 00:19:21,080 --> 00:19:22,599 so we know which state. 312 00:19:22,600 --> 00:19:24,359 I'm going to search all the suburbs and towns. 313 00:19:24,360 --> 00:19:27,158 Well, you know what? You're looking at Dingley 3172, 314 00:19:27,183 --> 00:19:29,399 Drysdale 3222. 315 00:19:29,400 --> 00:19:31,999 Then you got Dergholm and Dorodong. 316 00:19:32,000 --> 00:19:35,919 - That's, uh, 3312. - How's he know all that? 317 00:19:35,920 --> 00:19:38,599 47 years with Australia Post. 318 00:19:38,600 --> 00:19:42,279 Dean, Dereel and Dunnstown, that's 3352. 319 00:19:42,280 --> 00:19:46,359 And not forgetting Dargo, that's 3862, yeah. 320 00:19:46,360 --> 00:19:48,359 Well, do you reckon that's an O at the end? 321 00:19:48,360 --> 00:19:50,279 I think that is an O. 322 00:19:50,280 --> 00:19:53,239 OK, so we've got to look up anybody in Dargo whose name begins with K. 323 00:19:53,240 --> 00:19:56,799 OK. Population of Dargo is only 150. 324 00:19:56,800 --> 00:19:58,759 It's on the electoral roll. I just hacked into it. 325 00:19:58,760 --> 00:20:00,466 You know that's a federal offence, right? 326 00:20:00,467 --> 00:20:02,059 I am living on the edge, Jack. 327 00:20:02,060 --> 00:20:08,559 So, we have Kieran, Kerry, Kyle, Kelly, Kim, Kayla, Kelsey and Keith. 328 00:20:08,560 --> 00:20:10,439 Well, there's a kiss after that K, 329 00:20:10,440 --> 00:20:12,239 so it's a female we're looking for, right? 330 00:20:12,240 --> 00:20:13,919 We can forget about Keith. 331 00:20:13,920 --> 00:20:16,159 I once knew a bloke called Karen. 332 00:20:16,160 --> 00:20:17,919 Persian, he was. 333 00:20:17,920 --> 00:20:19,919 He cleared out our toilet for us. 334 00:20:19,920 --> 00:20:21,540 Yeah. 335 00:20:22,040 --> 00:20:24,879 I might pass his number on to Stan. 336 00:20:24,880 --> 00:20:26,159 What am I supposed to do? 337 00:20:26,160 --> 00:20:28,719 I can't really go wandering around Dargo, looking for an initial, can I? 338 00:20:28,720 --> 00:20:31,319 Are there any women in Martin Reed's life that you know of? 339 00:20:31,320 --> 00:20:32,680 I don't... 340 00:20:49,880 --> 00:20:51,159 Hi. 341 00:20:51,160 --> 00:20:52,959 - Back again? - Yeah. 342 00:20:52,960 --> 00:20:54,117 I'm just wondering, 343 00:20:54,118 --> 00:20:57,399 you don't happen to know who the woman in that photo is, do you? 344 00:20:57,980 --> 00:20:59,920 That's Kendra Raspovic. 345 00:21:19,160 --> 00:21:20,400 G'day. 346 00:21:21,440 --> 00:21:23,119 I'm looking for a Kendra Raspovic. 347 00:21:23,120 --> 00:21:25,079 I believe she's got a post office box here. 348 00:21:25,080 --> 00:21:27,000 You a friend of the friend? 349 00:21:28,680 --> 00:21:30,919 - Someone been here already? - Well, it's unusual. 350 00:21:30,920 --> 00:21:33,719 Young lass tends to keep to herself, and then a few of you turn up. 351 00:21:33,720 --> 00:21:36,399 - Morning, Mac. - Ralphie. 352 00:21:36,400 --> 00:21:39,079 So, Kendra gave me her address, but I must have written it down wrong 353 00:21:39,080 --> 00:21:41,559 'cause I can't seem to find the dirt road turn-off... 354 00:21:41,560 --> 00:21:45,399 Dalgetty Road. Third on the right past the Mitchell River. 355 00:21:45,400 --> 00:21:46,959 - Thanks. - Yep. 356 00:21:46,960 --> 00:21:50,199 Oh, tell her we've got some more of those beans she likes in stock. 357 00:21:50,200 --> 00:21:52,280 - You got it. - Good. 358 00:23:55,280 --> 00:23:57,679 All the As on the list, they're all dead, right? 359 00:23:57,680 --> 00:24:00,239 As? Yeah, they are. 360 00:24:00,240 --> 00:24:01,959 Yeah, well, Lakshmi was an A. 361 00:24:01,960 --> 00:24:05,599 Rahul the accidental accountant's a P, and he's alive. 362 00:24:05,600 --> 00:24:07,080 Fuck! 363 00:24:08,120 --> 00:24:09,760 Find anything interesting? 364 00:24:13,440 --> 00:24:15,639 Are you stalking me now or something? 365 00:24:15,640 --> 00:24:18,440 You should know this guy's a serious threat to your family. 366 00:24:19,440 --> 00:24:21,640 If you care about him, tell him to stay away. 367 00:24:24,000 --> 00:24:25,839 Feeling threatened, are you? 368 00:24:25,840 --> 00:24:27,559 I didn't say us. 369 00:24:27,560 --> 00:24:29,160 I said your family. 370 00:24:30,640 --> 00:24:32,360 I can tell you everything. 371 00:24:33,600 --> 00:24:35,400 But do you really want to know everything? 372 00:24:39,040 --> 00:24:40,839 I'm going to bed. 373 00:24:40,840 --> 00:24:42,560 Of course you are. 374 00:24:44,360 --> 00:24:46,800 Some of us have to live in the real world, Rory. 375 00:25:10,000 --> 00:25:12,159 Oh, fuck! 376 00:25:12,160 --> 00:25:13,879 Oh, Jesus, Cam! 377 00:25:13,880 --> 00:25:15,599 What are you doing? 378 00:25:15,600 --> 00:25:17,839 I gave you a wake-up call half an hour ago. 379 00:25:17,840 --> 00:25:22,359 Yeah. I must have... I must have drifted back off. 380 00:25:22,360 --> 00:25:24,440 Put some pants on. Harry's waiting. 381 00:25:27,160 --> 00:25:28,360 Righto. 382 00:25:36,080 --> 00:25:37,999 Why do we have to be up so early? 383 00:25:38,000 --> 00:25:40,239 It's character-building, Jack. 384 00:25:40,240 --> 00:25:42,639 Right, is that why there's so many crooks in racing? 385 00:25:42,640 --> 00:25:44,519 No-one said GOOD character. 386 00:25:44,520 --> 00:25:46,679 Can I ask why I need to be here? 387 00:25:46,680 --> 00:25:48,039 Well, morale, mostly. 388 00:25:48,040 --> 00:25:50,239 I mean, how do you think we'd all feel being up at the crack of dawn, 389 00:25:50,240 --> 00:25:52,279 while you're snuggled in your doona? 390 00:25:52,700 --> 00:25:54,679 Harry wanted you to know that we worked out 391 00:25:54,680 --> 00:25:56,479 where Ricky's gonna land his big sting. 392 00:25:56,480 --> 00:25:58,359 The Harry Strang Stakes. 393 00:25:58,360 --> 00:25:59,999 Which is his horse? 394 00:26:00,000 --> 00:26:01,479 Well, that we didn't know, 395 00:26:01,480 --> 00:26:03,919 not until a truck ran into the back of the favourite's float 396 00:26:03,920 --> 00:26:06,199 and did its Achilles. 397 00:26:06,200 --> 00:26:09,679 Hmm, you'll never guess where the first emergency's from. 398 00:26:09,680 --> 00:26:11,519 Ricky Kirsch country. 399 00:26:11,520 --> 00:26:14,239 - Queensland? - Oh, that... that's her. 400 00:26:14,240 --> 00:26:15,840 Panda Panda. 401 00:26:20,240 --> 00:26:22,520 And you couldn't have just told me this on the phone? 402 00:26:23,800 --> 00:26:25,320 It's too sensitive! 403 00:26:26,600 --> 00:26:28,440 Come on, let's get to work. 404 00:26:51,280 --> 00:26:53,239 - Nice morning's work. - You go, boss. 405 00:26:53,240 --> 00:26:55,759 I'm going to take some photos of Panda Panda at the stables. 406 00:26:55,760 --> 00:26:57,439 See you back at the homestead. 407 00:26:57,440 --> 00:27:01,079 So, just to be clear, there was no need for me to be here at all? 408 00:27:01,080 --> 00:27:02,799 Completely pointless, Jack. 409 00:27:02,800 --> 00:27:04,679 You got to see a sunrise, didn't you? 410 00:27:04,680 --> 00:27:06,760 Some people are never happy. 411 00:27:24,880 --> 00:27:26,640 Hello, Cam. 412 00:27:47,120 --> 00:27:48,639 That's coming along. 413 00:27:48,640 --> 00:27:50,679 Yeah, it's getting there. 414 00:27:50,680 --> 00:27:52,919 I've got some spare time, if you need a hand. 415 00:27:52,920 --> 00:27:54,400 God no. 416 00:27:56,880 --> 00:27:58,480 Thanks for mulling it over. 417 00:27:59,760 --> 00:28:01,199 What happened to Rory? 418 00:28:01,200 --> 00:28:03,040 You'll be pleased to know that's over. 419 00:28:04,600 --> 00:28:06,160 You liked her, didn't you? 420 00:28:07,280 --> 00:28:09,679 Ah, you gotta wonder what's wrong with me, don't you? 421 00:28:10,180 --> 00:28:11,320 I do. 422 00:28:12,320 --> 00:28:14,760 But then I get bored and focus on my own shit. 423 00:28:17,400 --> 00:28:18,600 Thanks. 424 00:28:45,960 --> 00:28:48,479 Jeez, that throat cancer must be a bit of a bitch. 425 00:28:48,480 --> 00:28:50,080 How do you reckon you got it? 426 00:28:51,080 --> 00:28:52,360 Fuck off. 427 00:28:57,440 --> 00:28:59,040 Who's the body bag for? 428 00:29:28,960 --> 00:29:30,800 Fucking nature! 429 00:29:37,480 --> 00:29:38,759 That's him. 430 00:29:38,760 --> 00:29:40,799 Dyson, where are ya? 431 00:29:40,800 --> 00:29:42,319 Alright. 432 00:29:42,320 --> 00:29:43,840 He's taking a dump. 433 00:29:48,440 --> 00:29:50,240 Right, let's go. 434 00:30:01,160 --> 00:30:02,960 Nice work, boys. 435 00:30:04,440 --> 00:30:06,839 - Where's Dyson? - Taking a dump. 436 00:30:06,840 --> 00:30:09,600 He's starting to come to, boss. Shitting himself. 437 00:30:13,840 --> 00:30:15,479 This is Ricky, Cam. 438 00:30:15,480 --> 00:30:17,359 Shhh, shh, shh. 439 00:30:17,360 --> 00:30:22,520 I just want you to know, this is the last voice you are ever gonna hear. 440 00:30:23,800 --> 00:30:25,640 Throw him over, boys. 441 00:30:42,040 --> 00:30:44,239 God, that must be fuckin' cold. 442 00:30:46,480 --> 00:30:49,079 Where's Dyson? He's missing all the fun. 443 00:30:49,080 --> 00:30:50,919 That's a hell of a long dump. 444 00:30:50,920 --> 00:30:52,360 Dyson?! 445 00:30:58,120 --> 00:31:00,360 You did look inside the bag, didn't you? 446 00:31:05,080 --> 00:31:07,080 Oh, fuck. 447 00:31:41,080 --> 00:31:42,999 Did you send an email to Jack? 448 00:31:43,000 --> 00:31:44,640 You know I can't email. 449 00:31:52,863 --> 00:31:55,740 _ 450 00:32:02,640 --> 00:32:05,199 Police were called to a suspected terrorist incident 451 00:32:05,200 --> 00:32:06,679 this morning. 452 00:32:06,680 --> 00:32:10,279 Indian national Javed Nazeem was arrested in a building 453 00:32:10,280 --> 00:32:12,319 owned by the Delatech Corporation, 454 00:32:12,320 --> 00:32:15,159 a medical research multinational. 455 00:32:15,160 --> 00:32:16,999 Well, it's a simple question, really. 456 00:32:17,000 --> 00:32:19,560 I'm just wondering what sort of research you do in that building. 457 00:32:20,640 --> 00:32:24,440 Yeah, I gather it's scientific, but what are you researching, exactly? 458 00:32:25,880 --> 00:32:28,680 Hello? Hello? 459 00:32:29,680 --> 00:32:31,559 Jack?! Jack?! 460 00:32:31,560 --> 00:32:33,079 Brendan. 461 00:32:33,080 --> 00:32:35,280 Come on in and meet my work colleagues. 462 00:32:36,800 --> 00:32:38,120 Come on. 463 00:32:39,840 --> 00:32:43,199 Priyanka, Bhagat, Farouk, Asinku 464 00:32:43,200 --> 00:32:45,759 and Anil, not Anal! 465 00:32:45,760 --> 00:32:47,679 Called him Anal for the first six weeks. 466 00:32:47,680 --> 00:32:49,359 This is Jack, everyone. 467 00:32:49,360 --> 00:32:50,560 Hi. 468 00:32:50,561 --> 00:32:52,399 Very dear friend of mine. We're like brothers. 469 00:32:52,400 --> 00:32:54,399 - Well... - You're a lucky man, Jack. 470 00:32:54,400 --> 00:32:56,239 Brendan's a straight-up guy. 471 00:32:56,240 --> 00:32:57,759 Asinku, stop it. 472 00:32:57,760 --> 00:32:59,799 Actually, Brendan, can I just have a word for a sec? 473 00:32:59,800 --> 00:33:00,840 Sure. 474 00:33:00,841 --> 00:33:04,160 Anyone touches my macchiato, I'll shoot you in the head, yes? 475 00:33:06,880 --> 00:33:08,599 So, they know what you do, then? 476 00:33:08,600 --> 00:33:10,159 Yeah, I told them, yeah. 477 00:33:10,160 --> 00:33:12,079 Not sure they realise I'm serious, to be honest. 478 00:33:12,080 --> 00:33:14,280 Listen, about those meatheads that you shot in the leg. 479 00:33:15,560 --> 00:33:17,199 Remind me again? 480 00:33:17,200 --> 00:33:20,239 - The drug lab in Coburg. - Oh, yeah. 481 00:33:20,240 --> 00:33:22,760 Well, it seems like the cops are onto you. 482 00:33:23,880 --> 00:33:26,159 Right. And? 483 00:33:26,160 --> 00:33:27,839 Well, you won't mention my name, will you? 484 00:33:27,840 --> 00:33:29,639 Jack... 485 00:33:29,640 --> 00:33:32,319 I take that stuff to the grave. We're family. 486 00:33:32,700 --> 00:33:34,559 - Not really. - Come on, bring it in. 487 00:33:34,560 --> 00:33:35,640 Ah... 488 00:33:35,641 --> 00:33:37,839 Don't worry about that. That's not contagious. 489 00:33:37,840 --> 00:33:39,839 It's just a side effect of this medication I'm on. 490 00:33:39,840 --> 00:33:42,079 Brendan, I have to go. 491 00:33:42,080 --> 00:33:43,719 - You off? - Yeah, I'll see you next week. 492 00:33:43,720 --> 00:33:46,079 Asinku, my man. Bro. 493 00:33:46,080 --> 00:33:47,599 - Tuesday, yeah? - Yeah. 494 00:33:47,600 --> 00:33:48,879 Look forward to it. 495 00:33:48,880 --> 00:33:51,159 Is Asinku on the same medication? 496 00:33:51,160 --> 00:33:53,839 Yeah, looks like we're both on As. 497 00:33:53,840 --> 00:33:56,759 This is one of those ones where you wish you were on a P. 498 00:33:56,760 --> 00:33:59,559 What do you mean, As and P. What...? 499 00:33:59,560 --> 00:34:01,199 Clinical research trials. 500 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 Active drugs and placebos. 501 00:34:03,800 --> 00:34:07,439 So you're a... a lab rat for a pharmaceutical company? 502 00:34:07,440 --> 00:34:10,279 No, no, no. They contract all that out. It's like my work. 503 00:34:10,280 --> 00:34:12,519 And I prefer the term 'guinea pig', Jack. 504 00:34:12,520 --> 00:34:15,760 We're all guinea pigs. Just that some of us get paid for it. 505 00:34:17,040 --> 00:34:19,719 Your friends aren't all students by any chance, are they? 506 00:34:19,720 --> 00:34:21,359 Yeah, all students. 507 00:34:21,360 --> 00:34:23,120 And how did you get involved? 508 00:34:24,920 --> 00:34:26,679 You know, I don't, uh... 509 00:34:26,680 --> 00:34:29,319 ...I don't get to make many friends in my line of work. 510 00:34:29,320 --> 00:34:30,959 I've come into the cafe one day, 511 00:34:30,960 --> 00:34:33,279 I've seen Anil with a big rash on his face 512 00:34:33,280 --> 00:34:36,079 and I think, you know, "What's that all about?" 513 00:34:36,080 --> 00:34:38,959 I get chatting to him and I think, "Why not?" 514 00:34:38,960 --> 00:34:42,719 Chance to make an honest dollar and who knows, maybe make a difference. 515 00:34:42,720 --> 00:34:44,319 Listen, the work you're doing, 516 00:34:44,320 --> 00:34:46,559 it wouldn't happen to be in Doncaster, by any chance, would it? 517 00:34:46,560 --> 00:34:48,200 Yeah. Doncaster. 518 00:34:55,200 --> 00:34:57,800 Might just dwell here. Good luck. 519 00:34:59,800 --> 00:35:01,040 Morning. 520 00:35:06,280 --> 00:35:09,519 Have you ever taken part in a clinical drug test before, 521 00:35:09,520 --> 00:35:11,199 Mr Ireland? 522 00:35:11,200 --> 00:35:13,599 No, this'd be my first time. 523 00:35:13,600 --> 00:35:16,519 Any allergies? Pre-existing medical conditions? 524 00:35:16,520 --> 00:35:18,039 Nuh. 525 00:35:18,040 --> 00:35:20,080 You brought your doctor's report? 526 00:35:25,960 --> 00:35:29,400 So, most of your participants are foreign students, yeah? 527 00:35:30,840 --> 00:35:33,199 We draw our volunteers from a variety of sectors 528 00:35:33,200 --> 00:35:34,839 across the community. 529 00:35:34,840 --> 00:35:37,279 And you offer payment? 530 00:35:37,280 --> 00:35:40,519 We offer financial incentives on all our programs. 531 00:35:40,520 --> 00:35:42,159 It's standard practice. 532 00:35:42,160 --> 00:35:43,840 And you can guarantee safety? 533 00:35:45,040 --> 00:35:47,279 Clinical trials in this country are highly regulated 534 00:35:47,280 --> 00:35:50,199 and we are, of course, fully compliant. 535 00:35:50,200 --> 00:35:51,280 Huh. 536 00:35:51,281 --> 00:35:53,759 However, we do require our volunteers 537 00:35:53,760 --> 00:35:55,959 to sign a standard waiver agreement. 538 00:35:55,960 --> 00:35:57,600 Mind if I take a look? 539 00:36:06,360 --> 00:36:10,880 So, these are the first, uh, human trials of untested drugs? 540 00:36:12,680 --> 00:36:14,420 How can you be sure... 541 00:36:15,120 --> 00:36:16,680 ...you know...? 542 00:36:19,800 --> 00:36:22,320 Thank you for coming in, Mr Ireland. 543 00:36:24,800 --> 00:36:27,200 We'll review your application and let you know. 544 00:36:28,520 --> 00:36:30,240 Well, I think I have an inkling. 545 00:36:31,880 --> 00:36:33,040 Thanks. 546 00:36:34,480 --> 00:36:36,599 Ohh. 547 00:36:36,600 --> 00:36:38,199 How'd you go? 548 00:36:38,200 --> 00:36:39,959 Not the best meeting I've ever had. 549 00:36:39,960 --> 00:36:42,159 You haven't put me in an awkward position in there, have you Jack? 550 00:36:42,160 --> 00:36:45,359 These people are my work colleagues. They're like family. 551 00:36:45,360 --> 00:36:47,119 Brendan, you're a standover man. 552 00:36:47,120 --> 00:36:50,279 This is a multimillion-dollar- turnover-a-year CRO. 553 00:36:50,280 --> 00:36:52,319 They toss you a couple of shekels every now and then 554 00:36:52,320 --> 00:36:53,679 like a cup of tea and a biscuit, 555 00:36:53,680 --> 00:36:55,639 in exchange for boils, rashes 556 00:36:55,640 --> 00:36:58,399 and God knows what long-term physiological effects. 557 00:36:58,400 --> 00:37:01,440 It's not just biscuits, Jack. It's cake as well, sometimes. 558 00:37:02,600 --> 00:37:04,919 I really need to see their clinical trial tests. 559 00:37:04,920 --> 00:37:07,320 I don't like where this is going. 560 00:37:23,520 --> 00:37:25,199 Has there been a death? 561 00:37:25,200 --> 00:37:26,340 Yeah. 562 00:37:26,880 --> 00:37:28,600 The death of fun! 563 00:37:30,920 --> 00:37:32,919 They all voted against office theme days. 564 00:37:32,920 --> 00:37:35,359 Ohh. So, no more dress-ups? 565 00:37:35,360 --> 00:37:39,279 Said they were spending a fortune on costume hire, so they cancelled it. 566 00:37:39,280 --> 00:37:41,679 Mm. What sort of people do that? 567 00:37:41,680 --> 00:37:43,159 Well... 568 00:37:43,160 --> 00:37:44,839 Nobody wants to be happy. 569 00:37:44,840 --> 00:37:47,519 I mean, they would just rather sit in their little cubicles 570 00:37:47,520 --> 00:37:49,559 like rats in a cage, processing data, 571 00:37:49,560 --> 00:37:51,559 preparing spreadsheets, sending memos. 572 00:37:51,560 --> 00:37:52,999 I mean, what is it all for? 573 00:37:53,000 --> 00:37:54,879 We are just like hamsters, spinning in a wheel. 574 00:37:54,880 --> 00:37:58,079 Well, I just don't think rodents want to wear costumes, do they? 575 00:37:58,080 --> 00:37:59,519 They just want to eat cheese. 576 00:37:59,520 --> 00:38:01,399 Dress-up days were the cheese, Jack! 577 00:38:01,400 --> 00:38:04,119 Yeah, no, I get this is probably not the time to ask you, 578 00:38:04,120 --> 00:38:05,799 - but I need a favour. - Oh... 579 00:38:05,800 --> 00:38:08,120 I need you on the end of the phone, because I... 580 00:38:09,240 --> 00:38:11,799 ...I'm gonna break into the Delatech building in Doncaster, 581 00:38:11,800 --> 00:38:15,280 and I need you to talk me through how I access their computer files. 582 00:38:17,560 --> 00:38:18,560 No. 583 00:38:18,561 --> 00:38:20,199 Look, you don't have to do anything dangerous... 584 00:38:20,200 --> 00:38:23,480 I am not sitting on the end of some phone while you commit a crime. 585 00:38:27,720 --> 00:38:29,200 I'm coming with you. 586 00:38:30,360 --> 00:38:32,679 I work with dead people and I need to feel alive. 587 00:38:32,680 --> 00:38:34,639 - When do we break in? - Tonight. 588 00:38:34,640 --> 00:38:36,680 Good. I know exactly what I'm gonna wear. 589 00:38:47,000 --> 00:38:48,839 What next? Climb up there? 590 00:38:48,840 --> 00:38:51,880 No, no, I've got a security pass. Brendan nicked it for me. 591 00:38:55,680 --> 00:38:57,519 Is she wearing a ninja outfit? 592 00:38:57,520 --> 00:38:59,600 Just be thankful I talked her out of wearing the mask. 593 00:39:08,160 --> 00:39:09,760 Yeah, ta. 594 00:39:38,840 --> 00:39:40,720 Go, Tiges! 595 00:39:42,320 --> 00:39:44,360 OK, bottom of these stairs. 596 00:39:50,480 --> 00:39:53,359 There's a security camera up there. I'm gonna cover it. 597 00:39:53,360 --> 00:39:54,959 Swipe us in. 598 00:39:54,960 --> 00:39:56,720 Stay out here. 599 00:40:08,800 --> 00:40:10,680 Camera's gone out in the server room. 600 00:40:12,000 --> 00:40:13,279 Oi! 601 00:40:13,280 --> 00:40:14,640 Yeah, alright. 602 00:40:19,040 --> 00:40:21,520 - All clear. I'll wait outside. - OK. 603 00:40:32,280 --> 00:40:33,880 - Do you need that? - Yep. 604 00:40:43,240 --> 00:40:45,160 Yeah, that looks right. 605 00:41:08,040 --> 00:41:09,800 Curiosity killed the cat. 606 00:41:11,120 --> 00:41:13,039 Up against the wall. 607 00:41:13,040 --> 00:41:14,520 Give me your torch. 608 00:41:17,280 --> 00:41:18,959 Right, I'm in. 609 00:41:18,960 --> 00:41:20,559 I really don't pay you enough, do I? 610 00:41:20,560 --> 00:41:23,159 Not even close. OK. 611 00:41:23,160 --> 00:41:25,479 Clinical Trials, Human. 612 00:41:25,480 --> 00:41:28,200 - So, it's Lakshmi Agarwal. - Right. 613 00:41:31,000 --> 00:41:32,599 So... 614 00:41:32,600 --> 00:41:36,120 ...Kev, how much do they pay you for your graveyard shift? 615 00:41:37,240 --> 00:41:40,199 Well, it works out at 480 for an eight-hour shift. 616 00:41:40,200 --> 00:41:41,599 Before tax? 617 00:41:41,600 --> 00:41:43,880 - Yeah. - That's not bad. 618 00:41:45,320 --> 00:41:47,639 But it's not exactly danger money, though, is it? 619 00:41:47,640 --> 00:41:49,319 It's not worth trying to be a hero for. 620 00:41:49,320 --> 00:41:52,280 So, how long till your mate comes downstairs to check where you are? 621 00:41:53,520 --> 00:41:55,839 Probably any minute now. 622 00:41:55,840 --> 00:41:58,039 We keep pretty strict protocols. 623 00:42:02,880 --> 00:42:04,119 Goal! 624 00:42:08,120 --> 00:42:09,959 When you're done here, meet me upstairs in the foyer. 625 00:42:09,960 --> 00:42:11,560 What for? 626 00:42:12,560 --> 00:42:14,600 Shit. Yeah. OK. 627 00:42:15,920 --> 00:42:18,199 Shit. So... so we need to get t-trial dates... 628 00:42:18,200 --> 00:42:19,759 - Yep. - ..and chemical compounds. 629 00:42:19,760 --> 00:42:20,800 Yep. 630 00:42:24,080 --> 00:42:25,480 All sorted out? 631 00:42:27,280 --> 00:42:28,799 Hands in the air. 632 00:42:28,800 --> 00:42:30,400 Don't touch that button. 633 00:42:31,400 --> 00:42:33,279 Now, Kev, what I want you to do is go around there 634 00:42:33,280 --> 00:42:35,799 and disable the security recordings. 635 00:42:35,800 --> 00:42:37,519 And no funny buggers. 636 00:42:37,520 --> 00:42:39,240 I'm very familiar with the system. 637 00:42:42,200 --> 00:42:43,960 Good work, Kev. 638 00:42:45,120 --> 00:42:46,359 Who's winning? 639 00:42:46,360 --> 00:42:49,519 Uh, Tiges. Uh, by... by two. 640 00:42:49,520 --> 00:42:50,960 Got it. 641 00:42:53,240 --> 00:42:54,520 OK. 642 00:42:56,320 --> 00:42:59,200 Right. Uh, OK. 643 00:43:07,400 --> 00:43:08,560 Yes! 644 00:43:16,040 --> 00:43:18,839 - Yes, yes, yes, yeah! Goal! - Goal. 645 00:43:18,840 --> 00:43:20,959 Goal. He's done it again. Kicked another one. 646 00:43:20,960 --> 00:43:23,479 - He's a freak, that's what he is. - Yeah. 647 00:43:23,480 --> 00:43:24,920 - Shall we? - I love those boys. 648 00:43:56,520 --> 00:43:57,720 Gus! 649 00:43:58,800 --> 00:44:01,960 I... was wondering if I can buy you a milkshake? 650 00:44:03,040 --> 00:44:05,439 - A milkshake? - Yeah. 651 00:44:05,440 --> 00:44:08,039 My marriage hasn't exactly been very happy, Gus, 652 00:44:08,040 --> 00:44:10,599 and I spend my working life 653 00:44:10,600 --> 00:44:13,079 hearing about everyone else's unhappy marriages 654 00:44:13,080 --> 00:44:15,280 in excruciating detail. 655 00:44:17,120 --> 00:44:20,640 So, when I met Jack, it was like... 656 00:44:22,120 --> 00:44:24,280 ...the clouds parted. 657 00:44:25,760 --> 00:44:27,060 I know. 658 00:44:27,920 --> 00:44:29,700 This is really embarrassing. 659 00:44:30,800 --> 00:44:32,260 It really is. 660 00:44:35,600 --> 00:44:37,079 I know how much you mean to Jack 661 00:44:37,080 --> 00:44:39,719 and I... was hoping that we could get along. 662 00:44:39,720 --> 00:44:42,039 No, this is fucked up. 663 00:44:42,040 --> 00:44:43,960 My mother pulled this kind of shit. 664 00:44:45,960 --> 00:44:47,600 Thanks for the milkshake. 665 00:44:55,680 --> 00:44:59,439 No, no, C. C. Not B. C for Charlie. 666 00:44:59,440 --> 00:45:02,119 And then two, H for Harry, 667 00:45:02,120 --> 00:45:05,399 two-two, B for Barry, 668 00:45:05,400 --> 00:45:09,039 little R for... Rory, 669 00:45:09,040 --> 00:45:13,120 F for Freddie, N for Nellie, two-zero. 670 00:45:14,280 --> 00:45:16,959 You... Well, I don't... I don't know. That's why I'm asking you. 671 00:45:16,960 --> 00:45:18,320 I'm not a chemist. 672 00:45:19,320 --> 00:45:21,120 That'd be great. Thanks. 673 00:45:51,200 --> 00:45:52,240 Irish. 674 00:45:52,241 --> 00:45:54,599 Jack! Someone's broken in, and there's three of them! 675 00:45:54,600 --> 00:45:56,879 - Jack! - Gus, don't open the door. 676 00:45:56,880 --> 00:46:00,599 Gus, listen to me. Gus, can you hear me? Are you OK? 677 00:46:00,600 --> 00:46:02,719 Let me go! Let me go! 678 00:46:02,720 --> 00:46:04,359 I'm coming. Listen to me. Hold on! 679 00:46:04,360 --> 00:46:05,999 Let me go! 680 00:46:06,000 --> 00:46:07,799 Hold on, I'm on my way. 681 00:46:07,800 --> 00:46:11,000 I'm coming. Just hold on, OK? Sit tight. I'm on my way. 682 00:46:17,480 --> 00:46:18,600 Gus?! 683 00:46:20,080 --> 00:46:21,320 Gus? 684 00:46:22,800 --> 00:46:25,000 Shit! Gus?! 685 00:46:35,800 --> 00:46:38,160 Jack? Jack? 686 00:46:39,160 --> 00:46:41,119 So, you don't think this was random? 687 00:46:41,120 --> 00:46:43,479 This is me, Barry. What do you reckon? 688 00:46:43,480 --> 00:46:47,240 Alright, well, who in particular have you pissed off lately? 689 00:46:51,400 --> 00:46:55,399 I broke into a drug research building in Doncaster last night. 690 00:46:55,400 --> 00:46:58,199 Jack, when are you gonna stop 691 00:46:58,200 --> 00:47:00,959 this David versus Goliath bullshit? 692 00:47:00,960 --> 00:47:03,279 The Bible's not exactly Hansard, mate. 693 00:47:03,280 --> 00:47:05,199 For all we know, David's slingshot could have been bung 694 00:47:05,200 --> 00:47:07,040 and he could have got the shit kicked out of him. 695 00:47:20,160 --> 00:47:21,879 What's happened? Are... are you OK? 696 00:47:21,880 --> 00:47:23,480 Gus has been taken. 697 00:47:24,426 --> 00:47:26,946 - Is there anything I can do? - You're kidding, aren't you? 698 00:47:50,880 --> 00:47:53,039 OK, Phillip. 699 00:47:53,040 --> 00:47:54,640 Now I'm listening. 700 00:48:06,720 --> 00:48:09,300 _ 701 00:48:14,920 --> 00:48:18,639 This man has been a mentor to many of you here today. 702 00:48:19,233 --> 00:48:22,473 But to me, he has been so much more than that. 703 00:48:23,240 --> 00:48:26,759 When I was a little girl, I loved rules. 704 00:48:26,760 --> 00:48:29,479 I measured the length of my socks. 705 00:48:29,480 --> 00:48:32,639 I always swam between the flags. 706 00:48:32,640 --> 00:48:35,960 Even my stuffed toys had strict curfews. 707 00:48:37,320 --> 00:48:40,680 In... in rules, I found comfort and security. 708 00:48:41,960 --> 00:48:43,719 Then one day, at the beach, 709 00:48:43,720 --> 00:48:47,399 my father, he led me away from the flags. 710 00:48:47,400 --> 00:48:50,679 He took me out into the raging surf 711 00:48:50,680 --> 00:48:53,239 and I was dunked over and over again. 712 00:48:53,240 --> 00:48:58,239 My eyes, my nose, my mouth was full of salt and sand, 713 00:48:58,240 --> 00:49:00,400 and I'd never felt more alive. 714 00:49:01,960 --> 00:49:06,400 In that moment, he'd shown me the thrill of... of the unknown. 715 00:49:07,480 --> 00:49:10,679 The forbidden, the uncharted. 716 00:49:10,680 --> 00:49:14,240 And my father has done that his entire life. 717 00:49:24,880 --> 00:49:26,080 Gus? 718 00:49:27,840 --> 00:49:30,159 It is a great honour to present to you 719 00:49:30,160 --> 00:49:33,199 the man who has fearlessly leapt into the unknown 720 00:49:33,200 --> 00:49:36,919 to advance humanity and to ameliorate world suffering. 721 00:49:36,920 --> 00:49:39,199 He is an innovator... 722 00:49:39,200 --> 00:49:40,800 - Gus?! - ..and a pioneer. 723 00:49:42,120 --> 00:49:46,680 And he will leave this world a far better place than he found it. 724 00:49:47,680 --> 00:49:52,719 The recipient of the Queen's Trust Award for Services to Humanity, 725 00:49:52,720 --> 00:49:57,119 my father, Professor Thornton Finch. 726 00:50:00,680 --> 00:50:01,700 Gus? 727 00:50:02,400 --> 00:50:04,160 Gus? 728 00:50:10,360 --> 00:50:11,640 Gus? 729 00:50:14,680 --> 00:50:16,519 Gus... Gus! 730 00:50:16,520 --> 00:50:18,359 Oh, Jesus! 731 00:50:18,360 --> 00:50:20,199 Gus? 732 00:50:20,200 --> 00:50:21,559 Gus? 733 00:50:21,560 --> 00:50:23,479 Gus, can you hear me? 734 00:50:23,480 --> 00:50:25,759 It's alright. It's alright. 735 00:50:25,760 --> 00:50:27,759 Shhh. Shhh. 736 00:50:27,760 --> 00:50:29,279 Shh, it's alright. 737 00:50:31,280 --> 00:50:33,359 It's alright. 738 00:50:42,640 --> 00:50:46,000 You've made me very, very proud. 739 00:50:47,880 --> 00:50:49,840 I know what you've been doing. 740 00:51:18,200 --> 00:51:21,439 Coasters! Eric! I just polished that. 741 00:51:21,440 --> 00:51:24,079 I told you, I'm having an inspection. 742 00:51:24,080 --> 00:51:26,399 What are we supposed to do for lunch? 743 00:51:26,400 --> 00:51:28,239 Well, just sort yourself out in the kitchen. 744 00:51:28,240 --> 00:51:29,999 Just don't make a bloody mess. 745 00:51:30,000 --> 00:51:33,439 Your father pointed me to that stool 43 years ago, 746 00:51:33,440 --> 00:51:35,119 and I've been sitting on it ever since. 747 00:51:35,120 --> 00:51:37,199 So, you could do with getting up off your arse. 748 00:51:37,200 --> 00:51:38,919 - Ah, don't be so miserable. - Oh... 749 00:51:38,920 --> 00:51:40,559 Oh, it's only you. 750 00:51:40,560 --> 00:51:42,639 - Should I have dressed up, mate? - Oh, no. I'm sorry. 751 00:51:42,640 --> 00:51:44,119 I'm just... I'm just nervous. 752 00:51:44,120 --> 00:51:46,959 The agent said he's a very serious buyer. No, here they come. 753 00:51:46,960 --> 00:51:48,759 Jack, how do I look? How do I look? 754 00:51:48,760 --> 00:51:50,679 Like a man who's never worn a suit. 755 00:51:50,680 --> 00:51:53,319 - Good. Good. - Hey, how's young Gus? 756 00:51:53,320 --> 00:51:56,359 Oh, she'll be alright. She's... she's just really shaken up. 757 00:51:56,360 --> 00:51:58,639 They... they drugged her with something, 758 00:51:58,640 --> 00:52:00,600 so she's in overnight, for observation. 759 00:52:01,880 --> 00:52:05,239 Well, when you find out whoever it was done this to her, 760 00:52:05,240 --> 00:52:07,120 do not bring him in here. 761 00:52:08,120 --> 00:52:10,959 Probably best just to let the police handle it, Wilbur, eh? 762 00:52:10,960 --> 00:52:12,239 Ohh... 763 00:52:12,240 --> 00:52:14,479 Well, that's not like you to sit on the bench, Jack. 764 00:52:14,480 --> 00:52:16,359 - I know. - Huh? 765 00:52:16,360 --> 00:52:18,359 So, just come in. Watch your step there. 766 00:52:18,360 --> 00:52:19,719 So, this is the main... 767 00:52:19,720 --> 00:52:21,719 ..public bar area. 768 00:52:21,720 --> 00:52:25,519 Hey, Stan, what's the use-by date on these beans? 769 00:52:25,520 --> 00:52:27,239 Yeah, not now, Eric! 770 00:52:27,240 --> 00:52:30,399 Um, and um, and here's the commercial bar, fully appointed, 771 00:52:30,400 --> 00:52:31,879 with top-of-the-line taps and fridges. 772 00:52:31,880 --> 00:52:33,440 Hey, what gives? 773 00:52:34,440 --> 00:52:36,079 Come into the pool room. 774 00:52:36,080 --> 00:52:37,480 Ohh... 775 00:53:04,600 --> 00:53:05,960 Kendra? 776 00:53:08,640 --> 00:53:10,040 Kendra! 777 00:53:13,240 --> 00:53:15,480 It's OK. I'm not here to hurt you! 778 00:53:21,560 --> 00:53:23,040 Kendra? 779 00:53:34,560 --> 00:53:36,520 Kendra, I know what's been going on. 780 00:53:37,520 --> 00:53:39,200 You're not safe here. 781 00:53:41,400 --> 00:53:42,960 Let me help you. 782 00:53:54,280 --> 00:53:56,079 She was right. 783 00:53:56,080 --> 00:53:57,799 Lakshmi. 784 00:53:57,800 --> 00:53:59,720 It's like it's on fire. 785 00:54:03,120 --> 00:54:04,720 I can get you some help. 786 00:54:06,040 --> 00:54:07,680 It's gonna be OK. 787 00:54:20,360 --> 00:54:21,360 No! 788 00:54:36,520 --> 00:54:40,639 Ah, Jack. Uh, this is Orton, my husband. 789 00:54:40,640 --> 00:54:43,159 Ah, it's good to see you two back together again. 790 00:54:43,160 --> 00:54:45,999 We're not back together. She's married this bloke. 791 00:54:46,000 --> 00:54:47,639 - Orton? - Yeah. 792 00:54:47,640 --> 00:54:48,919 Much better choice. 793 00:54:48,920 --> 00:54:52,159 The horse he's backing is a Queenslander, Panda Panda. 794 00:54:52,160 --> 00:54:54,439 Ricky'll back it to the hilt if he can get the odds. 795 00:54:54,440 --> 00:54:56,679 Don't know which horses you drugged, but it wasn't them. 796 00:54:56,680 --> 00:54:58,239 Go, Panda! 797 00:54:58,240 --> 00:55:00,319 You know I met my Vera at the bar here, 798 00:55:00,320 --> 00:55:03,559 and she left to live with my cousin through that door there. 799 00:55:03,560 --> 00:55:05,519 There's just so many happy memories. 800 00:55:05,520 --> 00:55:09,639 Come Monday week, opening time, where are we? 801 00:55:09,640 --> 00:55:11,919 - Forgotten men. - Yeah. 802 00:55:11,920 --> 00:55:13,759 My name is Kendra Raspovic. 803 00:55:13,760 --> 00:55:15,639 We are responsible for the death 804 00:55:15,640 --> 00:55:17,599 of at least 10 people. 805 00:55:17,600 --> 00:55:19,039 Oh, for Christ's sake, Rory. 806 00:55:19,040 --> 00:55:20,640 I am truly sorry. 807 00:55:23,640 --> 00:55:25,119 Captions by Red Bee Media 808 00:55:25,120 --> 00:55:26,840 Copyright Australian Broadcasting Corporation 59452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.