All language subtitles for Hellfjord - S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:08,991 Hell... fjård. 2 00:00:09,120 --> 00:00:12,795 Der skal du være i tre måneder, og være lensmann. 3 00:00:12,920 --> 00:00:16,629 Og så er du ferdig, og jeg skal aldri se deg mer. 4 00:00:18,840 --> 00:00:21,593 -Hva faen var det? -Sjøormen vår. 5 00:00:22,480 --> 00:00:24,311 Min islandske fluktkompis 6 00:00:24,440 --> 00:00:29,230 fortalte at broren ble terrorisert av en gal svenske i Hellfjord. 7 00:00:32,240 --> 00:00:37,758 Sør-meksikansk kaktuslus i esker utenfor fiskebruket ditt. Kan du forklare? 8 00:00:37,880 --> 00:00:42,510 Jeg har lyst til å stikke en tur til Hellfish senere i dag, 9 00:00:42,640 --> 00:00:44,631 og se om vi kan finne ut mer. 10 00:00:46,600 --> 00:00:49,558 -Hellfish. Vi... -Hellfish? 11 00:00:50,360 --> 00:00:54,114 Vi må til... vi må til fiskebruket. 12 00:01:00,160 --> 00:01:01,388 Kom, kom. 13 00:01:30,920 --> 00:01:31,955 Se! 14 00:01:33,040 --> 00:01:34,519 Hva driver de med? 15 00:01:54,480 --> 00:01:56,118 Det er menneskeben! 16 00:02:01,360 --> 00:02:04,193 5 minutters røykepause. Skynd dere! 17 00:02:12,120 --> 00:02:16,989 Kom frem, se her. Ja, ta en ordentlig titt her nå. Kom igjen! 18 00:02:33,000 --> 00:02:34,228 Salmander. 19 00:02:35,640 --> 00:02:36,834 Gris! 20 00:02:37,760 --> 00:02:39,910 Nei. Det er gris! 21 00:02:43,840 --> 00:02:49,153 Vel, vi skal male det i muligens grønt, gult eller svart, eller noe. 22 00:03:04,800 --> 00:03:06,756 Eh... kan dere vente? 23 00:03:09,760 --> 00:03:11,034 Hysj! 24 00:03:27,960 --> 00:03:29,552 Gjør klar sjøormen. 25 00:03:45,120 --> 00:03:48,032 Hva faen... var det der for noe? 26 00:03:53,400 --> 00:03:54,674 Går det bra? 27 00:03:57,680 --> 00:03:59,557 Hva gjør vi med dette? 28 00:04:00,400 --> 00:04:04,678 Dra inn til fastlandet, finn ut alt du kan om Bosse. 29 00:04:05,160 --> 00:04:08,470 Hvor han kommer fra, hvor han har vokst opp. 30 00:04:09,720 --> 00:04:12,188 -Alt. -Ja. 31 00:04:13,600 --> 00:04:14,715 Du, da? 32 00:04:15,120 --> 00:04:19,989 Han snakket om en orm, en eller annen orm, sikkert sjøormen. 33 00:04:20,440 --> 00:04:23,557 Tenkte kanskje... jeg skulle gå og besøke 34 00:04:23,960 --> 00:04:25,234 Tulla. 35 00:04:27,160 --> 00:04:28,479 På sjøen? 36 00:05:08,000 --> 00:05:13,074 Hva er så viktig at du trekker meg opp fra hengekøya kl. 03 på natta? 37 00:05:13,760 --> 00:05:18,675 Får jeg ikke mine 16 timer søvn, er jeg faen ikke grei å ha med å gjøre. 38 00:05:19,440 --> 00:05:20,839 Kom igjen, Kobba. 39 00:05:21,160 --> 00:05:24,994 -Vi skal ta en nærmere titt på sjøormen vår. -Tulla? 40 00:05:25,120 --> 00:05:26,599 Ut og se på Tulla? 41 00:05:27,320 --> 00:05:29,629 Er du syk i potta? 42 00:05:30,040 --> 00:05:33,032 Det er ikke akkurat en tam, liten delfin. 43 00:05:33,760 --> 00:05:37,719 Hun biter hodet av deg og spytter det tilbake i ansiktet ditt! 44 00:05:38,640 --> 00:05:40,392 Bare gammel overtro. 45 00:05:42,040 --> 00:05:46,795 -Tror ikke ormen er det den gir seg ut for. -Hva prater du om? 46 00:05:47,320 --> 00:05:52,235 Hvordan kommer du ut på sjøen, du som blir sjøsyk av å vaske kopper? 47 00:05:52,360 --> 00:05:54,874 Håper det ikke går ut over siktingen. 48 00:06:00,200 --> 00:06:01,110 Kom her! 49 00:06:12,640 --> 00:06:13,709 Kobba! 50 00:06:27,440 --> 00:06:29,635 Kom, så får vi ut båten. 51 00:06:31,560 --> 00:06:35,633 Har du hørt uttrykket "vi er alle i samme båt"? 52 00:06:35,960 --> 00:06:38,190 Mm-mm. Har det. 53 00:06:39,240 --> 00:06:40,355 Vel... 54 00:06:40,800 --> 00:06:42,358 det har ikke jeg. 55 00:06:49,240 --> 00:06:51,549 Prøv å kaste ut de her... 56 00:06:52,800 --> 00:06:56,076 hvis sjøormen begynner å glefse etter deg. 57 00:08:54,120 --> 00:08:55,519 Kom, kom! 58 00:08:57,080 --> 00:08:58,354 Jævla fetthol! 59 00:09:03,600 --> 00:09:04,828 Fetthol. 60 00:09:22,760 --> 00:09:25,513 Store monster i havet! 61 00:09:25,880 --> 00:09:28,952 Forlat han. Han vet ikke hva han gjør. 62 00:09:29,280 --> 00:09:32,875 Spar den brune hedningen! 63 00:09:56,680 --> 00:09:57,635 Hoi! 64 00:09:58,560 --> 00:09:59,595 Hvem der? 65 00:10:01,320 --> 00:10:03,390 Her... her er ild. 66 00:10:07,960 --> 00:10:13,671 Ormen, er det du, så var jeg imot at han skulle terrorisere deg midt på natta. 67 00:10:13,800 --> 00:10:15,995 Slapp av, det er bare meg. 68 00:10:17,440 --> 00:10:18,475 Ja. 69 00:10:20,680 --> 00:10:21,908 Den karen. 70 00:10:38,400 --> 00:10:39,958 Hva var det for noe? 71 00:10:40,440 --> 00:10:44,319 Beklager, måtte bare sjekke at ikke du var et gjenferd. 72 00:10:51,680 --> 00:10:53,557 Det er noe der ute. 73 00:10:55,040 --> 00:10:56,234 Det er noe. 74 00:10:59,040 --> 00:11:00,473 Kjør meg hjem. 75 00:11:03,920 --> 00:11:04,875 Ja. 76 00:11:07,480 --> 00:11:12,429 Eksellent jobbet, gutter. Godt. Godt godte-godt-godt. 77 00:11:29,640 --> 00:11:31,676 En jævlig uvane, hva? 78 00:11:32,800 --> 00:11:33,949 Nikotin? 79 00:11:35,080 --> 00:11:36,832 Prøver slutte å røyke. 80 00:11:38,080 --> 00:11:39,149 Leif! 81 00:11:45,760 --> 00:11:49,275 Det ser ut som vi har fått en flue i suppen. 82 00:11:52,240 --> 00:11:53,673 Drukne den. 83 00:12:08,880 --> 00:12:10,518 -Hei. -Hei. 84 00:12:10,640 --> 00:12:12,551 -Fortsatt våken? -Ja. 85 00:12:12,680 --> 00:12:18,676 -Oppe så sent? -Beste filmene på Canal+ er etter midnatt. 86 00:12:21,880 --> 00:12:22,915 OK. 87 00:12:27,080 --> 00:12:32,074 Hvor har du vært, siden du kommer hjem svett og sliten? 88 00:12:32,440 --> 00:12:35,034 -Vært på jobb. -Jaha. 89 00:12:37,840 --> 00:12:39,717 Nå går jeg og legger meg. 90 00:12:42,200 --> 00:12:46,432 Du skulle vært her hjemme, så skulle jeg jobbet litt med deg. 91 00:12:47,880 --> 00:12:50,633 Ja. Jeg tror jeg går og legger meg nå. 92 00:12:52,880 --> 00:12:55,519 -God natt. -God natt. 93 00:13:01,280 --> 00:13:03,748 Lille lurepikk. 94 00:13:33,680 --> 00:13:37,150 Noen som liker både taco og salami. 95 00:13:45,920 --> 00:13:48,593 Jeg håper dere bruker krem, gutter. 96 00:14:03,800 --> 00:14:07,998 Kom igjen, vis han hvem som er sjefen. 97 00:14:22,160 --> 00:14:25,550 Nei, det der... det blir for tøft for meg. 98 00:14:32,000 --> 00:14:32,910 Ja. 99 00:14:34,000 --> 00:14:36,275 Det var både fort og hardt. 100 00:15:56,640 --> 00:15:59,950 Pappa brukte gjøre sånn på meg da jeg var liten. 101 00:16:00,600 --> 00:16:07,039 Han sa apene gjør sånn på ungene når de er stresset eller redde. 102 00:16:07,280 --> 00:16:09,669 Da roer de seg, visstnok. 103 00:16:27,320 --> 00:16:32,917 Ja, nei, vet du, jeg trodde jo bare de drev på å... 104 00:16:33,840 --> 00:16:37,799 Ja, ungdommen liker det jo litt røft nå til dags. 105 00:16:48,480 --> 00:16:49,435 Å... 106 00:16:50,320 --> 00:16:53,198 Jævlig fine filetkniver, det der. 107 00:16:54,000 --> 00:16:56,719 Akkurat som de har på Hellfish. 108 00:16:58,600 --> 00:17:00,158 Hva sa du nå? 109 00:17:01,800 --> 00:17:05,839 Jævlig fine filetkniver, det der. 110 00:17:06,160 --> 00:17:10,039 Akkurat samme som de har på... 111 00:17:10,160 --> 00:17:14,073 H-e-l-l-f-i-s-h. 112 00:17:18,120 --> 00:17:19,758 Hellfish, ja. 113 00:17:21,840 --> 00:17:22,955 OK. 114 00:17:31,720 --> 00:17:33,676 Nei, jeg vet ikke, Kobba. 115 00:17:34,800 --> 00:17:37,394 Vet ikke hva vi har kommet over her. 116 00:17:37,880 --> 00:17:41,111 Det eneste jeg vet, er at det er noe stort. 117 00:17:42,200 --> 00:17:45,590 Siden de vil drepe en politimann for å skjule det. 118 00:17:47,120 --> 00:17:49,793 Her oppe er vi ikke så fin på det. 119 00:17:50,160 --> 00:17:54,312 Skal ikke så mye til for å få hodet skjært av lite grann. 120 00:17:56,560 --> 00:18:00,553 Du skal vite det, de kommer til å få angre på dette. 121 00:18:01,560 --> 00:18:03,152 Kommer til å angre. 122 00:18:07,840 --> 00:18:09,478 -Hei. -Hei. 123 00:18:11,680 --> 00:18:12,635 Hei. 124 00:18:13,480 --> 00:18:16,836 -Salmander, er han hjemme, eller? -Ja. 125 00:18:24,400 --> 00:18:26,868 Tro du på en tyggegummi, eller? 126 00:18:31,000 --> 00:18:34,151 -Han er hjemme. -Ja, det som er igjen av han. 127 00:18:35,040 --> 00:18:36,155 Nei da. 128 00:18:38,400 --> 00:18:39,594 Jo da. 129 00:18:41,000 --> 00:18:45,312 Er så ekkel, han lille krøllete gutten der. 130 00:18:56,600 --> 00:18:58,033 Oi sann, unnskyld. 131 00:19:00,080 --> 00:19:01,513 -Sånn? -Ja. 132 00:19:02,360 --> 00:19:05,318 Det er ikke Bosse Nova som eier Hellfish. 133 00:19:05,600 --> 00:19:07,511 Han er ikke sjefen der. 134 00:19:09,040 --> 00:19:14,160 Eierskapet er på Island. Derfor er det så mange islendinger her. 135 00:19:14,280 --> 00:19:17,511 Bosse Nova er ansatt som daglig leder. 136 00:19:17,640 --> 00:19:21,155 Den egentlige lederen, han heter Gord... 137 00:19:22,160 --> 00:19:27,314 Gard... Gardfinn Borgadottir. Har funnet ut han er en sånn... 138 00:19:27,440 --> 00:19:32,275 litt halvkriminell businesstype som bor i Reykjavik. 139 00:19:34,120 --> 00:19:35,075 Sorry. 140 00:19:35,680 --> 00:19:36,510 Sånn. 141 00:19:37,120 --> 00:19:40,157 Har fått tak i Bosses svenske rulleblad. 142 00:19:41,960 --> 00:19:44,030 Skal si deg, jeg. 143 00:19:44,920 --> 00:19:48,515 Bosse har smuglet masse narkotika. 144 00:19:49,360 --> 00:19:53,672 -Narkotika? -Ja. Han er dømt for det flere ganger. 145 00:19:54,040 --> 00:19:58,272 På 90-tallet var han en av Nord-Europas beste smuglere. 146 00:19:58,760 --> 00:20:04,915 Bosse var berømt for å finne mange rare måter å eksportere narkotikaen på. 147 00:20:06,840 --> 00:20:10,037 Det er jo litt rart, syns jeg, 148 00:20:10,160 --> 00:20:13,869 at Nord-Europas største narkotikasmugler 149 00:20:14,000 --> 00:20:17,356 blir sjef på et fiskebruk langt oppi gokk. 150 00:20:17,480 --> 00:20:18,435 Au! 151 00:20:19,360 --> 00:20:20,429 Unnskyld. 152 00:20:23,720 --> 00:20:24,675 Ikke verst. 153 00:20:24,800 --> 00:20:27,234 -Nei. -Ikke verst i det hele tatt. 154 00:20:28,680 --> 00:20:29,829 Du er flink. 155 00:20:31,720 --> 00:20:32,755 Takk. 156 00:20:33,080 --> 00:20:37,551 -Jeg har heller ikke ligget på latsiden. -Nei, jeg ser det. 157 00:20:38,480 --> 00:20:40,232 Vet du hva jeg har funnet ut? 158 00:20:40,840 --> 00:20:46,073 Du vet, den... sjøormen som visstnok skal bo ute i sjøen der? 159 00:20:49,400 --> 00:20:51,391 Tror ikke det er en sjøorm. 160 00:20:51,720 --> 00:20:53,756 Tror det er en ubåt. 161 00:20:56,240 --> 00:20:57,673 Nei... OK. 162 00:20:57,800 --> 00:21:00,678 Nei, men jeg skal ikke diskutere... 163 00:21:01,400 --> 00:21:04,517 OK. Ja, jeg forstår det. 164 00:21:04,760 --> 00:21:07,638 Jeg... ja, jeg forstår det. 165 00:21:12,560 --> 00:21:13,993 Helvete! 166 00:21:19,640 --> 00:21:20,755 Faen! 167 00:21:23,720 --> 00:21:26,075 Men hva faen er det du...? Du skremte meg. 168 00:21:30,720 --> 00:21:34,554 Gi meg litt gode nyheter. Alt gikk bra, håper jeg? 169 00:21:35,440 --> 00:21:36,395 Eh... 170 00:21:36,520 --> 00:21:37,953 Salamander er...? 171 00:21:38,480 --> 00:21:40,596 Gikk ikke helt som planlagt. 172 00:21:40,840 --> 00:21:45,277 Faen, si det som det er, jævla gorilla. Er han død eller ikke? 173 00:21:45,640 --> 00:21:46,755 Ikke helt. 174 00:21:48,560 --> 00:21:49,595 OK. 175 00:21:50,600 --> 00:21:52,511 Takk for denne tiden. 176 00:21:57,560 --> 00:21:58,436 Hva? 177 00:22:00,760 --> 00:22:02,512 Men hva i helvete, da? 178 00:22:06,800 --> 00:22:07,550 Men... 179 00:22:09,280 --> 00:22:10,269 Kuken! 180 00:22:31,560 --> 00:22:32,675 Ja... 181 00:23:00,800 --> 00:23:03,360 OK, folkens. På med utrustningen. 182 00:23:04,240 --> 00:23:06,470 Vi skal på Hellfish. Razzia. 183 00:23:07,360 --> 00:23:10,716 -Kan vi vente til etter radiobingoen? -Nå! 184 00:23:16,400 --> 00:23:17,549 Vil du ha mer? 185 00:23:24,080 --> 00:23:26,640 -Så du skal også være med? -Ja. 186 00:23:27,040 --> 00:23:30,237 Tøtta er treffsikker, kan jeg love deg. 187 00:23:33,840 --> 00:23:36,308 Traff nå blink med denne karen. 188 00:23:37,720 --> 00:23:39,438 Ja. Er vi klare? 189 00:23:42,120 --> 00:23:43,075 OK. 190 00:23:45,240 --> 00:23:46,639 La oss razziere. 191 00:23:48,040 --> 00:23:50,110 Tror ikke razziere er et ord. 192 00:23:50,880 --> 00:23:52,836 Razziere, jo. Det er et ord. 193 00:23:53,480 --> 00:23:55,072 Tror ikke det er et ord. 194 00:23:55,240 --> 00:23:59,552 -Jeg bruker razziere. -Ganske sikker på at det ikke er et ord. 195 00:24:00,600 --> 00:24:03,160 Spiller Scrabble, og bruker ordet. 196 00:24:03,280 --> 00:24:08,149 Jeg er utdannet journalist, razziere eksisterer ikke i norsk språk. 197 00:24:08,280 --> 00:24:10,157 Hvordan bøyer du razzia? 198 00:24:11,360 --> 00:24:12,509 Salmander! 199 00:24:14,320 --> 00:24:15,639 Telefon! 200 00:24:21,760 --> 00:24:23,113 -Salamander? -Ja. 201 00:24:23,240 --> 00:24:24,468 Det er Fiks. 202 00:24:24,760 --> 00:24:27,479 Oppsigelsestiden din er over. 203 00:24:29,200 --> 00:24:30,838 -Men... -Husker du? 204 00:24:30,960 --> 00:24:36,114 Det har gått 3 måneder. Du er ikke lensmann lenger. Du er ferdig. 205 00:24:36,360 --> 00:24:41,354 -Flyet går i morgen tidlig, så bare pakk! -Men jeg har jo akkurat-- 206 00:24:41,480 --> 00:24:44,552 Du er sivilist, ikke politi lenger. 207 00:24:44,680 --> 00:24:49,276 Du har ingenting i Hellfjord å gjøre. Vær på flyet i morgen! 208 00:24:49,400 --> 00:24:54,110 Hvis ikke, får det alvorlige konsekvenser. Har du forstått? 209 00:24:54,840 --> 00:24:55,750 Ja. 210 00:25:05,160 --> 00:25:07,435 Hva? Hva skjer? 211 00:25:11,840 --> 00:25:13,398 Må tilbake til Oslo. 212 00:25:14,520 --> 00:25:15,430 Nå? 213 00:25:17,360 --> 00:25:18,270 Ja... 214 00:25:19,360 --> 00:25:20,998 Vi går og puler. 215 00:25:26,240 --> 00:25:27,593 God tur, da. 14884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.