All language subtitles for Hellfjord - S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:09,276 Noe stinker på fiskebruket. 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,994 Ja. Ser ut som avdøde er fra Island. 3 00:00:12,120 --> 00:00:15,954 80% av samtalene gikk til Solvik kretsfengsel. 4 00:00:16,600 --> 00:00:17,430 Hva sa du? 5 00:00:17,560 --> 00:00:21,109 Kobba, jeg skal gå undercover i kretsfengselet. 6 00:00:21,240 --> 00:00:24,152 Viktig at du ikke forteller det til noen. 7 00:00:25,480 --> 00:00:29,553 Jeg er den eneste på institusjonen som vet du er politi. 8 00:00:29,800 --> 00:00:30,710 Kjempebra. 9 00:00:31,520 --> 00:00:32,316 Klovberg? 10 00:00:35,440 --> 00:00:36,190 Faen. 11 00:01:17,000 --> 00:01:20,709 Melding til innsatte.: Vi har ny fengselsdirektør. 12 00:01:21,200 --> 00:01:25,955 Stålnacke trer inn som ny direktør f.o.m. 12.00. 13 00:01:26,080 --> 00:01:27,991 Det vil si.. NÅ. 14 00:01:31,640 --> 00:01:34,108 Vakt! Må snakke med direktøren. 15 00:01:38,680 --> 00:01:41,319 Vakt! Må snakke med direktøren nå! 16 00:01:56,480 --> 00:01:57,469 Ja... 17 00:01:58,960 --> 00:02:01,679 B 23 B. Sitt ned. 18 00:02:02,560 --> 00:02:03,436 Takk. 19 00:02:03,880 --> 00:02:05,916 -Kaffe? -Ja takk. 20 00:02:07,520 --> 00:02:09,033 Uten sukker og fløte. 21 00:02:26,960 --> 00:02:31,112 Ja. Jeg er jo ny her, så jeg måtte sette meg inn i saken din. 22 00:02:31,240 --> 00:02:35,358 Ser i papirene dine du er altså nynazist, 23 00:02:35,480 --> 00:02:41,396 sitter inne for 22 drap, en flykapring og 16 bankran. 24 00:02:43,840 --> 00:02:45,239 Ikke dårlig, hæ? 25 00:02:45,680 --> 00:02:48,433 Regnet med at du kom til å skjønne det. 26 00:02:49,400 --> 00:02:55,350 Du er jo politimann... politidirektørdame politi direktør... fengsels... 27 00:02:56,160 --> 00:03:00,711 Jeg kan ta det fra starten. Jeg er en politimann. 28 00:03:01,080 --> 00:03:06,950 Jeg heter Nesbit Salmander, og jobber som undercover politimann her på Solvik. 29 00:03:07,080 --> 00:03:10,197 -Jeg er her for å finne islendingen. -Takk. 30 00:03:10,320 --> 00:03:14,871 Regner med at noen kan bekrefte sannhetsgehalten i alt dette? 31 00:03:15,000 --> 00:03:16,558 Ja. Kobba. 32 00:03:16,680 --> 00:03:20,832 -Kobba, ja. -Bare ring Kobba, så kan han bekrefte alt. 33 00:03:23,560 --> 00:03:26,757 Kobba på Hellfjord. Fungerende lensmann. 34 00:03:26,880 --> 00:03:32,238 Han sitter parat foran telefonen og venter på deg, sannsynligvis. 35 00:03:33,000 --> 00:03:37,551 Ja, hei, kan dere sette meg over til Hellfjord politikammer? 36 00:03:45,040 --> 00:03:48,350 -Ja? -God dag, dette er Gerd Stålnacke 37 00:03:48,480 --> 00:03:50,710 fra Solvik kretsfengsel. 38 00:03:50,840 --> 00:03:54,674 Vi har en innsatt her som heter Nesbit Salmander, 39 00:03:54,800 --> 00:03:58,679 og han påstår han er ansatt som politibetjent på 40 00:03:58,800 --> 00:04:04,716 politikammeret hos dere i Hellfjord. Kan du vennligst bekrefte dette? 41 00:04:05,360 --> 00:04:07,715 Nei, jeg vet ingenting. 42 00:04:08,040 --> 00:04:09,268 Ha det. 43 00:04:17,480 --> 00:04:20,278 Bra. Deilig å få saken ut av verden. 44 00:04:21,600 --> 00:04:24,273 Som kollega, du er veldig fin på-- 45 00:04:29,240 --> 00:04:30,593 Det var sikkert... 46 00:04:30,720 --> 00:04:35,316 Vet ikke hvor du kommer fra. Sitt når jeg snakker til deg, lille venn. 47 00:04:35,440 --> 00:04:38,352 Men jeg vet veldig godt hva jeg ikke liker. 48 00:04:38,600 --> 00:04:42,957 Migrapolis, barne-TV, magedans og kokosboller. 49 00:04:43,080 --> 00:04:49,076 Du skal tilbake på cellen. Jeg lover å gjøre oppholdet ditt meget interessant. 50 00:04:49,200 --> 00:04:54,115 Min udugelige mann skal ete celle- nøkkelen din og aldri skite den ut. 51 00:04:54,240 --> 00:04:58,791 -Få ut dette persiske teppet. -Men snakk med Kobba da. Kobba! 52 00:04:59,120 --> 00:05:03,955 Bare en misforståelse, Kobba er fungerende lensmann på Hellfjord. 53 00:05:15,760 --> 00:05:18,115 Du har nok til to minutter. 54 00:05:26,400 --> 00:05:32,191 Hei, dette er Kobba. Kan dessverre ikke ta telefonen nå, så bare... 55 00:05:33,000 --> 00:05:34,558 Så bare... 56 00:05:35,280 --> 00:05:38,875 Hold kjeft! Tusj! Ty stille! 57 00:05:39,080 --> 00:05:43,312 Riina! Få kjøteren vekk før jeg skyter henne i hodet. 58 00:05:45,600 --> 00:05:47,556 Satans hundjævel! Så! 59 00:05:48,760 --> 00:05:49,670 Så! 60 00:05:49,800 --> 00:05:52,473 Ja... I alle fall, så... 61 00:05:53,480 --> 00:05:54,629 Så... 62 00:05:55,800 --> 00:06:00,191 Ja, så... bare legg igjen en beskjed etter pipetonen, så... 63 00:06:00,480 --> 00:06:05,429 kanskje man... eventuelt så ringer man tilbake. 64 00:06:05,560 --> 00:06:08,358 -Hei, Kobba, det er-- -Helv... 65 00:06:08,480 --> 00:06:13,110 Helete, hva er...? Riina, hvor er brosjyren til telefonen? 66 00:06:13,240 --> 00:06:16,755 Å ja, den ligger rett fremfor meg, skal vise her... 67 00:06:16,880 --> 00:06:18,950 Skifte pose... 68 00:06:19,320 --> 00:06:20,753 Vakuum... 69 00:06:21,040 --> 00:06:25,431 Nei, kjøss meg midt på pekkskolten, dette er jo til støvsugeren! 70 00:06:27,320 --> 00:06:29,072 Kobba, det er Salmander-- 71 00:06:31,560 --> 00:06:32,629 Tiden er ute. 72 00:06:32,760 --> 00:06:36,958 -Var bare telefonsvarer. -Sånn er reglementet. Gå. 73 00:08:01,320 --> 00:08:02,833 Kan jeg få litt saus til? 74 00:08:03,800 --> 00:08:04,755 Nei. 75 00:08:15,360 --> 00:08:16,429 Bruk ballen din. 76 00:08:22,160 --> 00:08:24,037 Lær deg å snakke norsk. 77 00:08:24,240 --> 00:08:28,074 Ingen skjønner det tullete islandske kråkespråket. 78 00:08:53,360 --> 00:08:54,679 B 23 B 79 00:08:55,800 --> 00:08:58,439 Seriemorder... und nazischwein. 80 00:09:01,520 --> 00:09:02,953 Fuck off! 81 00:09:03,440 --> 00:09:04,555 Og du er...? 82 00:09:20,400 --> 00:09:21,753 Sieg heil, gutter. 83 00:09:24,960 --> 00:09:26,029 Sieg heil! 84 00:09:33,720 --> 00:09:35,119 Ålreit, glem det. 85 00:09:49,960 --> 00:09:52,520 Møtes på dassen i morgen kl. 12. 86 00:10:32,200 --> 00:10:33,713 Faen, Kobba! 87 00:10:36,400 --> 00:10:37,389 Opptatt. 88 00:10:53,680 --> 00:10:54,749 Kobba! 89 00:10:58,080 --> 00:11:00,833 Ja... Villmarksliv. 90 00:11:01,160 --> 00:11:03,071 Det er et magasin, ja. 91 00:11:03,880 --> 00:11:05,154 Ja vel. 92 00:11:06,240 --> 00:11:09,869 Og det vil du at jeg skal abonnere på? 93 00:11:11,320 --> 00:11:12,548 Ja... 94 00:11:12,880 --> 00:11:15,394 Kan man skrive det av på skatten? 95 00:11:17,080 --> 00:11:18,911 Ja. Nei. 96 00:11:20,680 --> 00:11:23,831 Har du ikke Villmarksunderliv, da? 97 00:12:36,120 --> 00:12:37,997 Ikke sinnssyk i det hele tatt. 98 00:12:39,600 --> 00:12:44,390 Du er den minst sinnssyke jeg kjenner. Skal vi kose oss i helgen, Rolf? 99 00:12:44,680 --> 00:12:49,310 Så kan vi se den filmen vi laget sist mamma var borte. 100 00:12:49,960 --> 00:12:51,188 Skal vi det? 101 00:12:51,760 --> 00:12:54,911 Kan vi lage popkorn og kose oss. 102 00:12:56,600 --> 00:12:58,113 Kose oss skikkelig. 103 00:12:59,800 --> 00:13:03,110 Bare du og... du og pappa. Ja. 104 00:13:03,600 --> 00:13:06,751 Blir kos. Kan vi... kanskje ta et bad. 105 00:13:07,320 --> 00:13:09,197 Tror du trenger å vaske deg. 106 00:13:10,480 --> 00:13:11,595 Det tror jeg. 107 00:13:12,200 --> 00:13:13,633 Tror jeg du trenger. 108 00:13:14,360 --> 00:13:15,429 Sånn. 109 00:13:17,760 --> 00:13:19,830 Gleder du deg? Rolf? 110 00:13:20,480 --> 00:13:21,390 Rolf! 111 00:13:28,880 --> 00:13:30,279 Fortsatt litt tid. 112 00:13:35,800 --> 00:13:37,631 Hva slags fugl er det? 113 00:13:38,200 --> 00:13:39,315 Vet ikke. 114 00:13:47,480 --> 00:13:48,390 Shit. 115 00:14:18,160 --> 00:14:19,912 -Hoi. -Står til? 116 00:14:21,960 --> 00:14:24,349 Mange av de nye som spiser fugl. 117 00:14:25,320 --> 00:14:30,394 Ja. Skulle bare visst det er kråkekadaver fra søppelplassen de gnager på. 118 00:14:31,760 --> 00:14:35,230 -Alt klart? -Ja, begynner å komme på plass nå. 119 00:14:35,640 --> 00:14:38,154 Ikke vært lett, men alt kan fikses. 120 00:14:38,480 --> 00:14:41,438 -Blir godt å komme ut, hva? -Jeg vet. 121 00:14:42,160 --> 00:14:45,869 Først skal jeg avlyse det jævla TV1000-abonnementet. 122 00:14:46,000 --> 00:14:47,592 -Blodsugerne-- -Hysj! 123 00:14:54,000 --> 00:14:55,228 Hva er det? 124 00:15:00,200 --> 00:15:02,236 Sikkert bare de gamle rørene. 125 00:15:03,800 --> 00:15:06,678 Skal bli godt å sove i egen seng igjen. 126 00:15:06,960 --> 00:15:09,474 Kan ikke kalle det seng det de har her. 127 00:15:25,040 --> 00:15:27,235 OK, da blir det denne helgen. 128 00:15:27,520 --> 00:15:30,956 Mangler bare dovakten. Det går ikke uten han. 129 00:15:31,320 --> 00:15:33,834 Det kommer nye vaktlister i dag. 130 00:15:34,680 --> 00:15:37,797 Da går vi ut og huker tak i en dovakt. 131 00:15:38,120 --> 00:15:40,190 La oss fange oss en dovakt. 132 00:15:50,720 --> 00:15:51,994 Ikke velg fugl! 133 00:15:57,200 --> 00:15:58,110 Unnskyld. 134 00:15:58,240 --> 00:16:01,710 -Er det du som lager dovaktlistene? -Ja, stemmer. 135 00:16:01,840 --> 00:16:04,070 Jeg vil være dovakt til helgen. 136 00:16:04,680 --> 00:16:07,877 -Og du er nummer? -B. B 23 B. 137 00:16:09,000 --> 00:16:10,399 B 23 B? 138 00:16:11,720 --> 00:16:14,996 Eh, nei, du har ikke dovakt før om tre uker. 139 00:16:15,120 --> 00:16:18,237 Vet det. Vil gjerne være dovakt til helgen. 140 00:16:18,360 --> 00:16:21,238 -Hvorfor være dovakt før tiden? -Eh... 141 00:16:22,440 --> 00:16:25,113 Er glad i... Jeg liker å være dovakt. 142 00:16:25,800 --> 00:16:30,920 -Ikke på biblioteket? -Liker ikke lukten, liker å være på dass. 143 00:16:42,120 --> 00:16:43,075 Yes! 144 00:16:43,240 --> 00:16:44,229 Yes!! 145 00:16:44,360 --> 00:16:45,156 18-18. 146 00:16:45,280 --> 00:16:47,396 -Kom igjen! -Kjøp noe smågodt. 147 00:16:47,520 --> 00:16:49,112 Stikk og ran en minibank. 148 00:16:51,040 --> 00:16:53,952 Gjør noe kriminelt. Innbrudd, eller... 149 00:16:54,280 --> 00:16:55,474 Ran noen folk. 150 00:16:58,240 --> 00:16:59,559 Jeg bryr meg ikke. 151 00:17:00,800 --> 00:17:03,872 -B 23 B? -Det er meg. 152 00:17:04,080 --> 00:17:07,868 Det ryktes at du har dovakt i helgen, stemmer det? 153 00:17:09,240 --> 00:17:11,037 Må ikke tro alt du hører. 154 00:17:13,720 --> 00:17:15,073 Så... 155 00:17:17,040 --> 00:17:20,476 -Så du har ikke dovakt i helgen? -Jo. 156 00:17:21,680 --> 00:17:23,432 Jeg har dovakt i helgen. 157 00:17:23,560 --> 00:17:26,233 -Lyver du? -Nei, jeg sa jo jeg har dovakt. 158 00:17:26,360 --> 00:17:29,830 Men du må ikke tro alt du hører. Er bare et ordtak. 159 00:17:29,960 --> 00:17:33,032 -Vi tar en kaffe. -Ja takk. 160 00:17:36,400 --> 00:17:37,389 Så... 161 00:17:38,120 --> 00:17:40,111 Hvor lenge skal du være inne? 162 00:17:45,840 --> 00:17:47,159 40 år. 163 00:17:47,880 --> 00:17:48,835 40? 164 00:17:49,080 --> 00:17:52,470 Trodde 21 år var maksstraff i Norge. 165 00:17:55,760 --> 00:17:57,079 40 hundeår. 166 00:18:00,880 --> 00:18:02,233 Uansett... 167 00:18:04,480 --> 00:18:08,268 Hva sier du til å komme ut i frisk luft alt til helgen? 168 00:18:08,440 --> 00:18:09,589 Fortsett. 169 00:18:09,720 --> 00:18:14,714 Jeg og min venn har tenkt å bryte oss ut førstkommende helg og 170 00:18:14,840 --> 00:18:16,637 aldri komme tilbake. 171 00:18:17,680 --> 00:18:18,749 Aldri? 172 00:18:19,560 --> 00:18:20,595 Aldri. 173 00:18:27,960 --> 00:18:30,554 Trodde dette var Norges sikreste fengsel? 174 00:18:32,720 --> 00:18:34,392 Ikke akkurat nå. 175 00:18:36,040 --> 00:18:37,234 Du skjønner... 176 00:18:38,800 --> 00:18:42,429 I det siste har kriminaliteten i Norge skutt i været. 177 00:18:42,560 --> 00:18:47,236 Dette har gjort at fengsler fra nord til sør er overfylte. 178 00:18:47,600 --> 00:18:51,070 Inkludert her i Solvik kretsfengsel. 179 00:18:51,320 --> 00:18:55,916 Men i og med at Solvik er et a de eldste fengslene i landet, 180 00:18:56,160 --> 00:18:58,310 så har det skapt problemer. 181 00:18:58,600 --> 00:19:02,912 Den store mengden fanger gjør at gamle kloakkrør sliter, 182 00:19:03,120 --> 00:19:05,839 rett og slett en overflod av dritt. 183 00:19:06,160 --> 00:19:08,958 I det siste har de begynt å reparere dem, 184 00:19:09,280 --> 00:19:14,070 og fengslene har satt igang tiltak for å lette på trykket. 185 00:19:14,240 --> 00:19:18,199 De har oppdaget, som i Hellas under turistsesongen, 186 00:19:18,320 --> 00:19:22,791 at om man ikke trekker ned papiret, blir trykket mye lettere. 187 00:19:22,920 --> 00:19:29,075 Så fengselsledelsen har satt ut store, sorte søppelsekker på fellestoalettene, 188 00:19:29,200 --> 00:19:33,193 og det er dovaktens jobb å fjerne disse fra toalettene, 189 00:19:33,320 --> 00:19:38,792 bære de til søppelrommet, hvor avfallsgutta putter de inn i søppelbilen. 190 00:19:39,520 --> 00:19:41,875 Som kjører ut 191 00:19:42,560 --> 00:19:43,879 av fengselet. 192 00:19:55,880 --> 00:19:57,438 Og poenget er...? 193 00:19:57,920 --> 00:20:02,391 At vi gjemmer oss i sekkene, og forsvinner ut med søppelbilen. 194 00:20:09,040 --> 00:20:11,270 Det er faktisk en veldig god idé. 195 00:20:13,120 --> 00:20:14,189 Gutter. 196 00:20:15,800 --> 00:20:16,755 Jeg er med. 197 00:20:22,400 --> 00:20:24,675 Vi... tar kontakt. 198 00:20:53,680 --> 00:20:54,829 Ja. 199 00:20:57,400 --> 00:20:58,879 Ser vi her, ja. 200 00:21:01,440 --> 00:21:04,273 Kanskje vi må skaffe dere dobbeltseng. 201 00:21:07,320 --> 00:21:10,835 La meg presentere assistenten min, Brobaker. 202 00:21:11,040 --> 00:21:13,315 Han vil du ikke komme på kant med. 203 00:21:13,480 --> 00:21:18,600 Det sies han kan skyte vingene av en mygg på 1000 meters hold med hagle. 204 00:21:19,600 --> 00:21:22,433 Hører du har byttet til deg dovakten. 205 00:21:23,720 --> 00:21:25,950 I mine 20 år i fengselsvesenet 206 00:21:26,080 --> 00:21:29,675 har aldri noen frivillig byttet til seg en dovakt. 207 00:21:30,400 --> 00:21:32,994 Så jeg vet ikke hva du prøver på her. 208 00:21:33,880 --> 00:21:37,350 Men jeg ber Brobaker passe ekstra godt på deg. 209 00:21:37,800 --> 00:21:42,271 Han bare klør etter å skyte en ladning i ræva di. 210 00:21:46,960 --> 00:21:49,394 Vi ses, dovaktmann. 211 00:22:01,000 --> 00:22:02,035 Ja. 212 00:22:10,240 --> 00:22:11,389 Hallo? 213 00:22:18,120 --> 00:22:19,109 Hei. 214 00:22:20,200 --> 00:22:21,235 Hei. 215 00:22:24,200 --> 00:22:26,077 Salmander, er han her? 216 00:22:26,560 --> 00:22:30,758 Nei, han er undercover i Solvik kretsfengsel. 217 00:22:34,440 --> 00:22:35,759 Nei. 218 00:22:36,800 --> 00:22:40,236 Han er i alle fall ikke undercover i Solvik kretsfengsel. 219 00:22:40,400 --> 00:22:42,960 Ikke under noen omstendigheter. 220 00:22:43,240 --> 00:22:44,992 Tror han er og svømmer. 221 00:23:01,320 --> 00:23:03,754 Ja. Takk for besøket. 222 00:23:04,480 --> 00:23:08,393 Vi har ikke noe å by på, så takk for besøket. 223 00:23:09,400 --> 00:23:10,753 -Ha det. -Ha det. 224 00:23:20,680 --> 00:23:21,749 Faen. 225 00:23:25,480 --> 00:23:26,595 På tide! 226 00:23:30,280 --> 00:23:31,918 Fort, kom igjen! 227 00:23:47,400 --> 00:23:49,595 Snart ferdig. To minutter. 228 00:24:38,080 --> 00:24:41,117 -Være med inn? -Nei, du har fem minutter. 229 00:24:49,960 --> 00:24:51,075 Vær så snill! 230 00:25:03,040 --> 00:25:04,359 Så var det deg. 231 00:25:54,000 --> 00:25:54,989 Ja da! 232 00:26:02,480 --> 00:26:03,629 Det var deilig. 233 00:26:14,200 --> 00:26:15,838 Hvor skal vi nå, gutter? 234 00:26:16,960 --> 00:26:18,154 Vi... 235 00:26:18,720 --> 00:26:20,950 Vi skal vel ingen steder. 236 00:26:21,440 --> 00:26:24,034 -På tide å splitte opp. -Skal du av? 237 00:26:24,960 --> 00:26:25,949 Jeg... 238 00:26:27,400 --> 00:26:30,915 skal ikke, men du, derimot, skal av. 239 00:26:33,480 --> 00:26:34,879 Hvor skal dere? 240 00:26:35,480 --> 00:26:36,993 Skal til Hellfjord. 241 00:26:39,480 --> 00:26:41,357 Vi skal til Hellfjord. 242 00:26:42,320 --> 00:26:43,514 Hellfjord? 243 00:26:45,240 --> 00:26:46,673 Hva skal dere der? 244 00:26:47,600 --> 00:26:49,238 Finne broren min. 245 00:26:51,920 --> 00:26:53,478 Har'n gjemt seg? 246 00:26:56,280 --> 00:26:57,838 Han er i trøbbel. 247 00:26:59,880 --> 00:27:02,599 Han har ringt flere ganger sist måned. 248 00:27:04,560 --> 00:27:06,915 Han har blitt truet av en... 249 00:27:07,840 --> 00:27:12,868 jævla forbanna svensk djevel. 250 00:27:14,720 --> 00:27:16,278 Stakkars Helgi. 251 00:27:17,480 --> 00:27:18,879 Stakkars Helgi. 252 00:27:22,200 --> 00:27:24,714 Brudd på privatlivets fred, ja. 253 00:27:27,840 --> 00:27:28,875 Du... 254 00:27:30,440 --> 00:27:34,274 Kan du noe mer om den svensken? Vet du noe? 255 00:27:36,720 --> 00:27:37,755 Å, ja. 256 00:27:38,760 --> 00:27:40,751 Jeg vet alt! 18376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.