All language subtitles for Hellfjord - S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:10,990
Du har sparken, Salamander.
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,992
Hva er Hellfjord?
3
00:00:13,600 --> 00:00:16,353
Kristoffer Wegelius Tangstad.
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,391
Bare kall meg Kobba.
5
00:00:18,520 --> 00:00:20,317
-Johanne.
-Du er journalisten.
6
00:00:20,440 --> 00:00:22,431
Fiskebruket Hellfish.
7
00:00:22,560 --> 00:00:25,632
Styres av en svenske ved nam Bosse Nova.
8
00:00:25,760 --> 00:00:28,274
Veldig trivelig fyr.
9
00:00:28,840 --> 00:00:31,718
-Salmander?
-Kom til fiskebruket.
10
00:00:31,840 --> 00:00:33,910
Ting er ikke som det ser ut.
11
00:01:11,160 --> 00:01:13,549
-Hallo?
-
Helgi Gulfasson?
12
00:01:13,680 --> 00:01:15,989
-Nei...
-
Det er fra Villmarksliv.
13
00:01:16,120 --> 00:01:20,557
-Nei takk.
-
Ha med et 3 mÄneders abonnement?
14
00:01:20,720 --> 00:01:22,073
Hva?
15
00:01:22,720 --> 00:01:25,632
-Nei.
-
Bestill nÄ og fÄ en rumpetaske.
16
00:01:25,760 --> 00:01:28,877
-Rumpetaske?
-
Ja, en rumpetaske. Du har...
17
00:01:29,080 --> 00:01:33,039
-Nei takk.
-
Betal for 3 mÄneder, sÄ fÄr du 7 utgaver...
18
00:02:01,160 --> 00:02:01,956
Kobba.
19
00:02:04,040 --> 00:02:06,713
FÄ tatt noen Ästedsbilder, og sÄ...
20
00:02:07,280 --> 00:02:10,670
legger du liket i kjĂžlerommet. OK?
21
00:02:11,920 --> 00:02:15,435
Riina, ta bilder og
legg liket i kjĂžlerommet.
22
00:02:18,240 --> 00:02:19,832
SĂžringspy.
23
00:02:21,280 --> 00:02:22,349
SĂžring.
24
00:02:23,240 --> 00:02:26,869
Jeg har ingen problemer med lik eller sjĂž.
25
00:02:27,400 --> 00:02:30,551
Nei, hvis du sier det, sÄ. Kjendisen.
26
00:02:30,680 --> 00:02:32,272
Slutt Ă„ kalle meg det.
27
00:02:32,600 --> 00:02:35,034
Er sÄ sÞt nÄr du er beskjeden.
28
00:02:35,480 --> 00:02:37,198
Sett fart, nÄ er vi pÄ jobb.
29
00:02:40,360 --> 00:02:41,793
Ja, det er...
30
00:02:42,120 --> 00:02:45,715
Hei, hei.
Det er en sÄ trist dag i dag.
31
00:02:46,600 --> 00:02:51,628
Han...
Han var en veldig god arbeider.
32
00:02:52,000 --> 00:02:54,275
-Ja.
-Det er alltid trist--
33
00:02:54,400 --> 00:02:56,960
Vet dere hvem som myrdet han?
34
00:02:57,160 --> 00:03:00,948
Ingen har sagt at han er blitt... myr...
myrdet.
35
00:03:01,720 --> 00:03:06,157
-Kan ha vĂŠrt en ulykke. Eller?
-Ja. Jo, absolutt.
36
00:03:06,280 --> 00:03:10,398
Jeg tenkte bare om han ble myrdet av kreft
37
00:03:10,800 --> 00:03:13,519
eller... hjerteattakk.
38
00:03:13,920 --> 00:03:18,436
Jeg mener, uansett hvordan man dĂžr,
blir man jo myrdet av noe.
39
00:03:19,320 --> 00:03:23,199
Kan du si hvor du var i gÄr?
SĂ„ du noe mistenkelig?
40
00:03:24,800 --> 00:03:28,031
Jaha... nei, nei.
Ja, jeg var hjemme.
41
00:03:28,600 --> 00:03:29,476
Hjemme?
42
00:03:29,600 --> 00:03:35,038
Hjemme, sÄ hockey,
tok tre-fire... fire bÀrs
(Ăžl).
43
00:03:36,160 --> 00:03:37,912
-Fire bĂŠsj?
-Ja.
44
00:03:38,040 --> 00:03:39,996
Det var veldig konkret.
45
00:03:40,440 --> 00:03:41,919
SÄnn er det.
46
00:03:42,040 --> 00:03:46,795
Alle her pÄ bruket jobber veldig hardt
fra 06 til 17,
47
00:03:46,920 --> 00:03:49,753
sÄ er man hjemme 18,
48
00:03:50,040 --> 00:03:52,952
og... ja, ingen er her om natten.
49
00:03:54,320 --> 00:03:55,275
18.
50
00:03:56,360 --> 00:03:57,793
Du, Bosse...
51
00:03:59,360 --> 00:04:03,433
Kan du gi meg en liten omvisning
pÄ fiskebruket? Hva?
52
00:04:04,200 --> 00:04:07,988
Ja, absolutt.
Selvsagt, jeg kan...
53
00:04:08,760 --> 00:04:11,228
Jeg kan gi deg en guidet tur.
54
00:04:12,040 --> 00:04:15,715
-Nei takk. Bare en vanlig omvisning er fint.
-OK.
55
00:04:15,960 --> 00:04:18,758
Sistemann inn er en rÄtten sild!
56
00:04:21,280 --> 00:04:22,269
Bosse?
57
00:04:25,400 --> 00:04:28,312
Ja. 1-0 til meg.
58
00:04:28,640 --> 00:04:34,192
Velkommen til Hellfish, hjem for 45
lykkelige arbeidere. Unnskyld, 44.
59
00:04:34,320 --> 00:04:37,278
Her i slĂžyhallen jobber de fleste.
60
00:04:37,400 --> 00:04:39,709
Her kommer fisken inn pÄ bÄndet.
61
00:04:39,840 --> 00:04:43,549
Her slĂžyer vi, penetrerer
og vi fileterer.
62
00:04:43,680 --> 00:04:45,875
Etc., du vet hva jeg prater om.
63
00:04:46,000 --> 00:04:49,117
Her slenger vi dem ned pÄ lageret.
64
00:04:50,120 --> 00:04:53,556
Og sÄ pakkes den, og fraktes ut til havs.
65
00:04:56,080 --> 00:04:58,958
-Ser bra ut.
-Og alle er pÄ jobb i dag?
66
00:05:01,160 --> 00:05:05,358
-Selv om en kollega dÞde i gÄr kveld?
-Ja, ja.
67
00:05:05,920 --> 00:05:08,150
AltsÄ... hva het den dÞde?
68
00:05:08,280 --> 00:05:10,077
-Helgi.
-Helgi...
69
00:05:10,640 --> 00:05:13,154
Helgi hadde villet det.
70
00:05:13,360 --> 00:05:16,477
SÄ i dag jobber vi i hans Änd.
71
00:05:17,160 --> 00:05:21,312
Ja.
Det der er en jĂŠvlig uvane, hva?
72
00:05:23,200 --> 00:05:24,713
Nikotin.
73
00:05:25,520 --> 00:05:27,238
PrĂžver slutte Ă„ rĂžyke.
74
00:05:28,680 --> 00:05:31,672
-Hvorfor det?
-Det er en dÄrlig uvane.
75
00:05:32,080 --> 00:05:34,913
OK.
Skal vi gÄ videre?
76
00:05:35,360 --> 00:05:36,839
Bra jobbet!
77
00:05:44,800 --> 00:05:49,715
Ja, her er da garderoben
til arbeiderne mine, og...
78
00:05:49,880 --> 00:05:53,031
Nei, jeg har intet skjult kamera her.
79
00:05:55,680 --> 00:05:58,478
Her er da skapet til...
80
00:05:59,360 --> 00:06:01,191
Hva het han som dĂžde?
81
00:06:01,320 --> 00:06:03,788
-Helgi.
-Helgi. Nettopp.
82
00:06:03,920 --> 00:06:07,469
Ja, det var en jĂŠvlig...
trivelig kar.
83
00:06:14,840 --> 00:06:17,752
Lukter grÞnnsÄpe av hele bÞtteballetten.
84
00:06:18,200 --> 00:06:22,512
Ja, nettopp.
Helga var en veldig renslig...
85
00:06:23,080 --> 00:06:25,878
-Helgi.
-Helgi, ja. Nettopp.
86
00:06:27,800 --> 00:06:30,792
Vil du se noe annet? Skap, her borte.
87
00:06:30,920 --> 00:06:32,114
Et Ăžyeblikk.
88
00:06:37,960 --> 00:06:39,029
Skal vi...?
89
00:06:40,720 --> 00:06:44,269
-Skal vi videre?
-Nei, tror jeg er fornĂžyd.
90
00:06:45,360 --> 00:06:48,238
"Alt er hulter til bulter, uten sammenheng.
91
00:06:48,360 --> 00:06:52,512
Tviler pÄ at utgytelsene mine
vil interessere noen siden.
92
00:06:52,840 --> 00:06:57,152
Bekjennelser fra en stygg andunge
blir tittelen pÄ makkverket.'
93
00:06:58,600 --> 00:06:59,669
Artig bok det her.
94
00:07:01,760 --> 00:07:04,513
Kjedelig nÄr hun er pÄ loftet bare.
95
00:07:06,720 --> 00:07:10,918
-Har du hĂžrt noe om dauingen, forresten?
-Nei.
96
00:07:11,720 --> 00:07:13,950
Har bare skrevet 'grÞnnsÄpe'.
97
00:07:14,080 --> 00:07:18,119
Men en ting er sikkert.
Noe stinker pÄ det fiskebruket.
98
00:07:19,320 --> 00:07:22,278
-Kan jeg by pÄ en fiskeispinne?
-Ja.
99
00:07:33,920 --> 00:07:37,356
Ja. SĂ„ god var den.
Gi resten til hunden.
100
00:07:39,200 --> 00:07:41,953
-Den var jo veldig god.
-Husj!
101
00:07:42,680 --> 00:07:45,194
Ikke stÄ sÄ nÊrt, han spiser.
102
00:07:47,400 --> 00:07:49,709
Har du lest avisa i dag?
103
00:07:50,720 --> 00:07:51,630
Nei.
104
00:07:59,240 --> 00:08:00,150
Faen.
105
00:08:01,000 --> 00:08:02,672
Kjendisen.
106
00:08:03,560 --> 00:08:05,755
En sak har alltid to sider.
107
00:08:18,720 --> 00:08:19,755
Nei.
108
00:08:20,480 --> 00:08:24,268
Her stÄr bare at Sakariassen
har fÄtt seg ny traktor.
109
00:08:24,560 --> 00:08:25,515
Ja.
110
00:08:27,400 --> 00:08:29,436
Ta meg til kjĂžlerommet.
111
00:08:29,560 --> 00:08:31,073
Jeg vil se liket.
112
00:08:35,320 --> 00:08:37,993
Dette er vel ikke helt...
113
00:08:38,240 --> 00:08:42,119
i henhold til...
reglementet?
114
00:08:48,880 --> 00:08:51,030
Enda litt spy pÄ han.
115
00:08:53,160 --> 00:08:55,276
Ja, da begynner vi.
116
00:09:00,280 --> 00:09:05,195
-MÄ du gjÞre det nÄ?
-Ja, liker Ă„ gjĂžre flere ting samtidig.
117
00:09:07,520 --> 00:09:08,509
Greit.
118
00:09:12,040 --> 00:09:13,029
Ja.
119
00:09:14,440 --> 00:09:19,275
Ser ut som avdĂžde er fra Island.
Navnet er Helgi Gulfasson.
120
00:09:30,320 --> 00:09:31,719
Helgi her...
121
00:09:32,760 --> 00:09:35,035
dĂžde som fĂžlge av kvelning.
122
00:09:35,160 --> 00:09:38,994
Sannsynligvis en mobil
stappet inn i kjeften hans.
123
00:09:45,280 --> 00:09:48,033
Det er noe under neglene.
Riina.
124
00:10:00,400 --> 00:10:04,552
Jeg kan lyse litt pÄ hodet hans.
Se om jeg finner noe.
125
00:10:07,920 --> 00:10:10,195
Satan, han tok fyr.
126
00:10:58,360 --> 00:11:00,271
Hva vil dere spise i dag?
127
00:11:02,920 --> 00:11:04,956
VĂŠrt godt med tacos.
128
00:12:35,400 --> 00:12:37,470
Har du sovet godt?
129
00:12:39,080 --> 00:12:40,035
Nei.
130
00:12:41,560 --> 00:12:42,993
Jeg ogsÄ.
131
00:12:45,160 --> 00:12:47,754
Mulig Ä fÄ en annen sengeplass?
132
00:12:49,440 --> 00:12:54,958
FÄr ikke sove her. Det kommer sollys inn,
og jeg har masse mareritt.
133
00:12:56,720 --> 00:12:58,790
Lille venn...
134
00:13:00,680 --> 00:13:03,148
FÄr du ikke sove?
135
00:13:04,400 --> 00:13:08,791
Uff da, fÄr vondt i hjertet
nÄr jeg hÞrer sÄnne ting.
136
00:13:09,680 --> 00:13:12,399
Vi skal ordne noe til deg.
137
00:13:12,840 --> 00:13:15,559
Sier vi skal ordne noe til deg.
138
00:13:16,360 --> 00:13:18,635
Ikke vĂŠr redd for det.
139
00:13:19,200 --> 00:13:23,876
Vil jo at den nye lensmannen skal
ha det bra her i Hellfjord.
140
00:13:27,720 --> 00:13:28,709
Bra.
141
00:13:40,840 --> 00:13:43,308
Jeg vet om et sted.
142
00:13:51,680 --> 00:13:52,635
Ja.
143
00:13:53,480 --> 00:13:55,550
Her bor Tante Kose.
144
00:13:56,720 --> 00:13:57,630
Hm?
145
00:13:58,440 --> 00:13:59,714
Tante?
146
00:13:59,840 --> 00:14:03,389
Tante Kose...
Er du dĂžv, eller?
147
00:14:05,000 --> 00:14:07,070
-Tante Kose?
-Ja.
148
00:14:08,720 --> 00:14:10,392
Spesielt navn.
149
00:14:11,440 --> 00:14:17,310
Hun har en leilighet her, ja,
et lite sted som hun leier ut.
150
00:14:21,960 --> 00:14:24,474
-Fin?
-Nei.
151
00:14:27,160 --> 00:14:30,709
Ser ut som Satan har tygget
og spyttet henne ut.
152
00:14:31,480 --> 00:14:33,118
Fettkjerring.
153
00:14:38,600 --> 00:14:40,556
Tenkte pÄ leiligheten.
154
00:14:42,920 --> 00:14:44,876
Er leiligheten fin?
155
00:14:52,400 --> 00:14:53,355
Hallo?
156
00:14:57,600 --> 00:14:58,555
Hallo?
157
00:15:01,920 --> 00:15:03,273
Salmander?
158
00:15:07,640 --> 00:15:08,629
Hallo?
159
00:15:33,920 --> 00:15:35,558
Tante Kose?
160
00:15:38,920 --> 00:15:40,273
Tante?
161
00:15:44,520 --> 00:15:45,839
Hei.
162
00:15:46,200 --> 00:15:49,272
Ha pÄ hÞreapparatet.
Roper lungebetennelse pÄ meg.
163
00:15:49,400 --> 00:15:52,233
Nei, slutt Ă„ tulle, Kobba.
164
00:15:52,400 --> 00:15:56,791
Har du husket de 200 kronene
du lÄnte forrige uke?
165
00:15:56,920 --> 00:16:01,311
-Var en bursdagsgave, forpulte fjottrĂŠv.
-Ă
h! Ja, ja.
166
00:16:02,960 --> 00:16:05,758
Det renter seg, det renter seg.
167
00:16:05,880 --> 00:16:08,952
Og hvem er sÄ denne lakrisstangen?
168
00:16:09,080 --> 00:16:13,949
Det forklarte jeg pÄ telefonen.
Han skal leie et rom her.
169
00:16:14,080 --> 00:16:17,914
-Satans senile beist.
-Ă
, takk, takk, ja.
170
00:16:18,040 --> 00:16:20,474
Klarer faen ikke Ă„ vĂŠre her.
171
00:16:24,240 --> 00:16:26,196
-Hei.
-Hei.
172
00:16:28,040 --> 00:16:31,669
Nesbit Salmander,
politifullmektig pÄ Hellfjord.
173
00:16:31,800 --> 00:16:35,588
Ă
ja. Ja.
Ja, trivelig.
174
00:16:43,600 --> 00:16:46,478
Ă
, du har store hender, ja.
175
00:16:49,240 --> 00:16:52,357
Velkommen til Tante Kose.
176
00:16:58,160 --> 00:17:01,516
Kanskje du kan vise meg soverommet?
177
00:17:02,440 --> 00:17:05,238
-Ja, det kan jeg.
-Bra.
178
00:17:11,200 --> 00:17:13,191
Ser det greit ut?
179
00:17:15,280 --> 00:17:17,874
Det ser veldig bra ut her.
180
00:17:19,280 --> 00:17:21,589
Nei, nei. Jeg mener...
181
00:17:22,200 --> 00:17:24,395
Ser det greit ut?
182
00:17:28,040 --> 00:17:30,918
Oi! Som tida flyr.
183
00:17:31,160 --> 00:17:34,038
Jeg mÄ avgÄrde til posthuset.
184
00:17:34,600 --> 00:17:36,591
-Stenger snart.
-Ja.
185
00:17:36,720 --> 00:17:39,632
Kjempefint rom, takk. Ha det bra.
186
00:17:54,280 --> 00:17:57,829
Solvik kretsfengsel.
187
00:18:23,280 --> 00:18:28,115
De driver og lager dyrelyder hele tiden.
Hestelyder.
188
00:18:29,120 --> 00:18:32,590
Nei, sÄnn er det bestandig
her pÄ posthuset.
189
00:18:33,120 --> 00:18:34,235
Ha det.
190
00:18:35,040 --> 00:18:36,951
-Den skal til Oslo.
-Ja.
191
00:18:42,640 --> 00:18:44,756
Det blir 39 kroner.
192
00:18:49,480 --> 00:18:51,311
Takk skal du ha.
193
00:18:55,400 --> 00:18:56,674
NĂ„ er det nok.
194
00:19:01,480 --> 00:19:02,549
Er det morsomt?
195
00:19:04,200 --> 00:19:06,156
Hei! Er det gĂžy?
196
00:19:06,920 --> 00:19:09,593
Er det morsomt Ă„ le av hesten min? Gunnar?
197
00:19:09,800 --> 00:19:11,518
Jeg var glad i Gunnar.
198
00:19:11,640 --> 00:19:15,076
Gunnar...
var min venn, min...
199
00:19:16,680 --> 00:19:17,556
venn.
200
00:19:17,680 --> 00:19:19,830
Ti Är har jeg ridd pÄ Gunnar.
201
00:19:19,960 --> 00:19:21,279
Ti Är!
202
00:19:30,360 --> 00:19:33,909
Og du, tĂžrk av det stygge fliret,
jĂŠvla sjĂžrĂžver.
203
00:19:43,600 --> 00:19:44,669
Ja.
204
00:19:46,280 --> 00:19:49,352
Nei, vi fÄr vel trave videre.
205
00:20:01,960 --> 00:20:03,871
Var virkelig glad i hesten.
206
00:20:04,440 --> 00:20:08,638
Slutt Ă„ mase om hesten,
du er faen ikke en 14-Ärig jentunge.
207
00:20:10,000 --> 00:20:12,116
-Hei.
-Se her, ja.
208
00:20:12,880 --> 00:20:18,637
FrÞken 'jeg er sÄ flink til Ä skrive
drittsaker om andre"-journalisten.
209
00:20:19,440 --> 00:20:23,433
-Drittsak?
-"Politihestemorder i Hellfjord."
210
00:20:23,560 --> 00:20:29,715
-Desken bestemmer overskriften.
-Desken, ja. Desken som bestemmer.
211
00:20:29,840 --> 00:20:35,312
Desken plukket ut de stygge klÊrne ogsÄ?
Og Dan BĂžrge-sveisen din?
212
00:20:35,440 --> 00:20:41,276
Det samme som sto i Dagbladet og VG.
Og Aftenposten. Og Dagsavisen.
213
00:20:41,400 --> 00:20:44,517
-Som var pÄ radio. Eller TV.
-Hva vil du?
214
00:20:46,800 --> 00:20:50,634
Har sjekket avdĂždes mobilinfo
mot Telenors servere.
215
00:20:50,760 --> 00:20:53,957
Det klarer alle tilbakestÄende 5-Äringer.
216
00:20:55,160 --> 00:20:59,233
80% av samtalene hans gikk
til Solvik kretsfengsel.
217
00:20:59,800 --> 00:21:01,392
Hva sa du?
218
00:21:03,120 --> 00:21:06,112
Sa du Solvik kretsfengsel?
219
00:21:06,480 --> 00:21:07,708
Hva mener du?
220
00:21:08,600 --> 00:21:09,953
Har du noe navn?
221
00:21:10,080 --> 00:21:14,710
Nei, alle innsatte har felles telefon,
sÄ det var umulig.
222
00:21:18,360 --> 00:21:20,590
Hvor mye vet desken om dette?
223
00:21:20,920 --> 00:21:24,310
Desken vet ingenting.
Bare du og jeg vet det.
224
00:21:24,560 --> 00:21:26,835
Salmander, jeg har en idé.
225
00:21:27,600 --> 00:21:33,357
Hva om vi hjelper hverandre,
og jeg skriver ikke noe fĂžr saken er i boks?
226
00:21:33,880 --> 00:21:35,711
Men kan jeg stole pÄ deg?
227
00:21:36,320 --> 00:21:40,916
Jeg er journalist.
Hvem kan du stole pÄ hvis ikke meg?
228
00:21:42,400 --> 00:21:46,109
Det var en vits.
Den likte jeg.
229
00:21:52,600 --> 00:21:54,989
Dere burde fÄ dere et rom!
230
00:22:05,320 --> 00:22:06,548
Ja, ja. Nei.
231
00:22:06,680 --> 00:22:10,309
Nei, nei, ingen problemer.
Absolutt ikke.
232
00:22:10,480 --> 00:22:13,517
Nei, ingen vet om noe her.
233
00:22:13,640 --> 00:22:15,835
Vi har alt under kontroll.
234
00:22:16,600 --> 00:22:20,673
Ja? Nei, det lover jeg,
det skal ikke skje igjen.
235
00:22:20,960 --> 00:22:23,315
Nei, OK. Bra.
236
00:22:23,880 --> 00:22:24,869
Ha det.
237
00:22:36,800 --> 00:22:37,789
Ja?
238
00:22:39,560 --> 00:22:40,595
Hva?
239
00:22:41,880 --> 00:22:47,159
Vet du hva? Ta din jĂŠvla Villmarks-
kukkjĂŠvel og stappe opp i rasshĂžlet.
240
00:22:48,320 --> 00:22:50,197
Hva slags rumpetaske?
241
00:22:52,240 --> 00:22:53,229
Kobba?
242
00:22:57,000 --> 00:22:57,955
Kobba.
243
00:23:01,840 --> 00:23:02,875
Kobba!
244
00:23:03,800 --> 00:23:04,630
Ja.
245
00:23:10,320 --> 00:23:11,230
Ja.
246
00:23:12,560 --> 00:23:14,198
Har du stÄtt der hele tiden?
247
00:23:15,120 --> 00:23:16,269
Nei.
248
00:23:18,760 --> 00:23:19,749
Ja.
249
00:23:21,600 --> 00:23:23,272
Jeg har bestemt meg.
250
00:23:24,000 --> 00:23:26,912
Jeg gÄr undercover i Solvik kretsfengsel.
251
00:23:27,200 --> 00:23:31,796
Eneste mÄte Ä oppklare saken pÄ.
Kommer til Ă„ bli et farlig oppdrag.
252
00:23:32,640 --> 00:23:35,279
Og jeg kan risikere bÄde liv og lem.
253
00:23:37,680 --> 00:23:43,516
SĂ„ det er veldig viktig for Ă„ lykkes,
at du ikke forteller det til noen.
254
00:23:45,120 --> 00:23:46,951
Livet mitt er pÄ spill.
255
00:23:47,920 --> 00:23:49,114
Lem.
256
00:23:51,200 --> 00:23:52,952
Jeg trenger en tatovering.
257
00:24:06,320 --> 00:24:07,992
Da tror jeg vi er ferdig.
258
00:24:08,120 --> 00:24:12,398
Som huskeregel: Ikke putt
skarpe ting inni der.
259
00:24:12,520 --> 00:24:16,911
I kroppen.
Men myke ting, sÄnn som banan.
260
00:24:17,040 --> 00:24:18,553
Og aubergine.
261
00:24:19,120 --> 00:24:20,633
Og squash.
262
00:24:21,160 --> 00:24:22,991
Kan jeg hjelpe med noe?
263
00:24:27,800 --> 00:24:30,917
-Tatovering?
-Tatovering, ja. Det gÄr bra.
264
00:24:31,040 --> 00:24:32,951
Her er de forskjellige.
265
00:24:33,960 --> 00:24:39,637
Dette er veldig populĂŠrt hos kidnappere og
sÄnn. De digger hodeskallene.
266
00:24:39,840 --> 00:24:40,636
Nei.
267
00:24:40,760 --> 00:24:43,672
Morder: slange, sinna bikkje.
268
00:24:43,800 --> 00:24:46,234
-Djevel, edderkopp.
-Nei.
269
00:24:47,040 --> 00:24:49,349
Raner: gunner og sÄnn.
270
00:24:49,920 --> 00:24:51,672
Du har ikke noe arisk?
271
00:24:51,800 --> 00:24:55,031
Arisk? Jo, det...
272
00:24:55,560 --> 00:24:59,997
-Blir jo noen sÄnne nazistgreier, da.
-Tar den her.
273
00:25:55,280 --> 00:25:56,508
Stripp!
274
00:26:25,840 --> 00:26:27,319
Hei, Rolf.
275
00:26:29,160 --> 00:26:31,355
Bare ta det helt rolig.
276
00:26:33,760 --> 00:26:37,958
Har med en ny romkamerat
som skal bo her en stund.
277
00:26:39,240 --> 00:26:41,595
Legg sakene dine der oppe.
278
00:26:44,760 --> 00:26:46,034
TannbĂžrste og...
279
00:26:47,240 --> 00:26:48,355
sÄpe.
280
00:26:52,960 --> 00:26:56,270
Vi gÄr.
DirektĂžren ville snakke med deg.
281
00:26:57,400 --> 00:26:58,515
Nynazist.
282
00:26:59,000 --> 00:27:00,149
Nynazist.
283
00:27:14,480 --> 00:27:17,438
Rasmussen, forlat oss.
284
00:27:20,600 --> 00:27:21,874
Sitt ned.
285
00:27:25,480 --> 00:27:30,554
Mitt navn er William Klovberg,
og jeg er direktĂžr for krypinnet.
286
00:27:30,760 --> 00:27:34,753
-Vi har snakket pÄ telefonen.
-Ah, Klovberg. Riktig.
287
00:27:35,160 --> 00:27:38,550
Takk for at du fikset dette pÄ kort varsel.
288
00:27:38,680 --> 00:27:42,753
Man setter alltid pris pÄ
Ă„ hjelpe lovens lange arm.
289
00:27:43,120 --> 00:27:44,269
Det er bra.
290
00:27:46,280 --> 00:27:48,669
Det er sikkert at ingen andre vet at
291
00:27:48,800 --> 00:27:50,950
jeg er her som politimann?
292
00:27:51,080 --> 00:27:55,039
Jeg er den eneste pÄ institusjonen
som vet du er politi,
293
00:27:55,160 --> 00:27:58,391
og din hemmelighet er trygg hos meg.
294
00:28:00,440 --> 00:28:01,509
Det er bra.
295
00:28:01,640 --> 00:28:05,997
Be om et mĂžte med direktĂžren
nÄr du har alt du trenger, sÄ
296
00:28:06,120 --> 00:28:08,315
skal vi fÄ deg ut fort.
297
00:28:08,440 --> 00:28:10,431
-Bare Ă„ sette i gang.
-Jepp.
298
00:28:10,560 --> 00:28:13,518
Kjempebra.
Jeg tenkte pÄ mat, ogsÄ.
299
00:28:13,640 --> 00:28:16,154
Kan jeg velge hva jeg vil spise?
300
00:28:16,280 --> 00:28:20,239
Om jeg vil ha en burger,
eller falafel til middag?
301
00:28:22,840 --> 00:28:23,875
Klovberg?
302
00:28:24,480 --> 00:28:25,549
Klovberg?
303
00:28:29,320 --> 00:28:30,230
Klovberg?
304
00:28:38,840 --> 00:28:39,716
Klovberg?
305
00:28:43,520 --> 00:28:44,430
Klovberg?
306
00:28:48,880 --> 00:28:49,710
Faen.
21243