All language subtitles for Hellfjord - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,320 --> 00:00:14,232 Fjern den tyggisen, Salamander. 2 00:00:15,120 --> 00:00:17,634 Det er Salmander uten a. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,156 Fjern tyggisen. 4 00:00:21,040 --> 00:00:24,237 Nikotintyggegummi. Har sluttet å røyke, så jeg må... 5 00:00:24,360 --> 00:00:25,998 Fjern den nå! 6 00:00:28,880 --> 00:00:29,869 Ja. 7 00:00:42,280 --> 00:00:43,599 Og fortsett. 8 00:00:44,920 --> 00:00:46,876 Nei, det var... 9 00:00:47,600 --> 00:00:49,318 en helt vanlig 17. mai. 10 00:00:55,280 --> 00:00:56,474 Fint vær. 11 00:00:59,840 --> 00:01:01,831 Ingen store tumulter. 12 00:01:02,720 --> 00:01:04,631 Kjøpte iskrem. 13 00:01:06,000 --> 00:01:08,639 Stoppet fulle russejenter. Hei, stopp! 14 00:01:09,240 --> 00:01:10,036 Er du beruset? 15 00:01:10,160 --> 00:01:11,718 Kom til poenget! 16 00:01:14,120 --> 00:01:15,075 Gunnar... 17 00:01:15,200 --> 00:01:15,996 Hm? 18 00:01:16,960 --> 00:01:18,075 Hesten min. 19 00:01:18,720 --> 00:01:19,835 Han... 20 00:01:20,920 --> 00:01:22,831 oppførte seg veldig merkelig. 21 00:01:23,560 --> 00:01:26,358 Gunnar. Gunnar. Ikke glo på meg. 22 00:01:27,080 --> 00:01:28,832 Han vrikket foten, og... 23 00:01:30,080 --> 00:01:31,069 Og? 24 00:01:31,640 --> 00:01:32,914 Falt om. 25 00:01:38,880 --> 00:01:39,949 Å, faen. 26 00:01:41,720 --> 00:01:42,675 Gunnar. 27 00:01:43,720 --> 00:01:45,551 Går det ikke bra med deg? 28 00:01:45,960 --> 00:01:49,714 Gunnar. Det er Salmander. Pappaen din. 29 00:01:49,840 --> 00:01:51,671 Jeg sjekket manualen. 30 00:01:51,800 --> 00:01:54,268 Rutiner ved skadde dyr. Vurder tilstand. 31 00:01:54,400 --> 00:01:58,712 Dersom dyret tydelig lider, må avliving skje umiddelbart. 32 00:01:59,240 --> 00:02:00,559 Avliving, ja. 33 00:02:00,680 --> 00:02:01,749 Gunnar. 34 00:02:04,760 --> 00:02:06,079 Trekk dere unna. 35 00:02:06,560 --> 00:02:08,391 Da må jeg avlive. 36 00:02:20,480 --> 00:02:21,754 Du skjøt hesten? 37 00:02:22,160 --> 00:02:24,037 -Gunnar. -Hesten! 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,673 Jeg prøvde gjøre det som var riktig. 39 00:02:31,680 --> 00:02:32,749 Gunnar? 40 00:02:42,200 --> 00:02:43,349 Hei! Du der! 41 00:02:44,120 --> 00:02:46,680 Tar du den? Og så forsvinn. 42 00:02:58,280 --> 00:03:02,273 Du skjøt hesten, slo den med en tuba, og rygget over den med bil. 43 00:03:19,000 --> 00:03:22,470 Jeg vet vi ba politifolk bli mer synlige i gatebildet, 44 00:03:22,600 --> 00:03:24,955 men det var ikke dette vi ba om. 45 00:03:27,000 --> 00:03:29,230 Vet du hva som er enklest å gjøre? 46 00:03:29,800 --> 00:03:31,392 Å si du har sparken. 47 00:03:33,040 --> 00:03:35,076 Derfor gjør jeg akkurat det. 48 00:03:35,240 --> 00:03:37,595 Du har sparken, Salamander. 49 00:03:38,960 --> 00:03:41,952 Det ønskelige hadde vært å avskjedige deg nå, 50 00:03:42,080 --> 00:03:47,677 men etter reglene som kom i 2001, har alle rett på tre måneders oppsigelse. 51 00:03:47,920 --> 00:03:48,557 OK? 52 00:03:48,680 --> 00:03:52,639 Men du er en vandrende PR-katastrofe, så vi kan ikke ha deg her, 53 00:03:52,760 --> 00:03:56,548 og du kom dessuten inn her via utlendingskvoten, så... 54 00:03:57,600 --> 00:03:59,511 Ja. Eh, uansett... 55 00:04:03,600 --> 00:04:04,669 Hellfjård? 56 00:04:04,840 --> 00:04:06,159 Hellfjord! 57 00:04:07,080 --> 00:04:08,638 Hva er Hellfjord? 58 00:04:08,760 --> 00:04:11,593 Det ligger helvetes langt oppe i nord. 59 00:04:12,120 --> 00:04:15,271 Og du har å melde deg i Hellfjord 60 00:04:15,400 --> 00:04:17,630 innen 24 timer, Salamander. 61 00:04:17,760 --> 00:04:21,594 Der skal du være i tre måneder og være lensmann. 62 00:04:21,720 --> 00:04:26,191 Og så er du ferdig, og jeg skal aldri se deg mer. 63 00:04:28,520 --> 00:04:29,794 Men... 64 00:04:30,320 --> 00:04:32,436 hva om jeg gjør en god jobb der? 65 00:04:34,080 --> 00:04:35,798 Det kommer ikke til å skje. 66 00:04:56,760 --> 00:04:57,954 Hallo. 67 00:04:58,520 --> 00:05:00,829 -Hei. -God dag. 68 00:05:01,280 --> 00:05:04,078 Er det du som er Salamander? 69 00:05:04,440 --> 00:05:05,350 Ja. 70 00:05:07,840 --> 00:05:09,432 Salmander uten a. 71 00:05:14,960 --> 00:05:17,474 -Er du norsk? -Ja. 72 00:05:19,080 --> 00:05:22,197 Her er overflytningspapirene fra Oslo. 73 00:05:29,320 --> 00:05:31,197 Nei, la de ligge. 74 00:05:34,880 --> 00:05:37,713 Kristoffer Wegelius Tangstad. 75 00:05:37,840 --> 00:05:39,034 Salmander. 76 00:05:39,400 --> 00:05:41,789 Du kan bare kalle meg Kobba. 77 00:05:42,320 --> 00:05:44,629 Det gjøre alle som jeg ikke liker. 78 00:05:51,360 --> 00:05:52,270 Ja. 79 00:05:53,080 --> 00:05:54,798 Så det er her... 80 00:05:55,480 --> 00:05:57,391 jeg skal jobbe i tre måneder? 81 00:06:00,280 --> 00:06:01,395 Nei. 82 00:06:42,040 --> 00:06:42,916 Nå ja. 83 00:06:43,360 --> 00:06:46,193 Ser ut som vi har en landkrabbe ombord. 84 00:06:46,320 --> 00:06:47,275 Hæ? 85 00:06:47,560 --> 00:06:48,754 Hvor da? 86 00:06:49,240 --> 00:06:50,229 Her? 87 00:06:54,480 --> 00:06:55,310 Å! 88 00:06:56,200 --> 00:06:57,394 Sjøen! 89 00:06:58,480 --> 00:06:59,754 Jeg liker sjøen. 90 00:07:00,320 --> 00:07:01,719 Søring. 91 00:07:01,840 --> 00:07:03,193 Hva sa du? 92 00:07:03,320 --> 00:07:05,515 Du har noe her. 93 00:07:17,000 --> 00:07:18,558 Hva faen? 94 00:07:18,840 --> 00:07:20,239 Hva faen var det? 95 00:07:20,360 --> 00:07:24,433 Jeg hadde helt glemt det. Det er bare Tulla. 96 00:07:25,160 --> 00:07:26,309 Tulla? 97 00:07:27,120 --> 00:07:29,076 Sjøormen vår. 98 00:07:29,480 --> 00:07:31,038 Sjøorm, ja. 99 00:07:33,280 --> 00:07:36,955 Må gi henne en godbit når man ferdes i vannet hennes, 100 00:07:37,080 --> 00:07:39,435 ellers blir hun helt vill i hodet. 101 00:07:41,960 --> 00:07:45,873 Av en eller annen grunn er hun gal etter geitehode. 102 00:07:49,480 --> 00:07:51,596 Middagen er servert! 103 00:07:57,640 --> 00:08:00,950 Ser ut som du får dessert også i dag. 104 00:08:19,240 --> 00:08:22,949 Ja, her er politihuset. 105 00:08:24,160 --> 00:08:27,436 Du ser det står lensmannskontor. 106 00:08:28,720 --> 00:08:29,994 På skiltet. 107 00:08:45,600 --> 00:08:49,878 Ja, de som har regnet på det, de som er gode med tall, 108 00:08:50,000 --> 00:08:55,996 sier Hellfjord er stedet i Norge med flest antall kvadratmeter per innbygger. 109 00:08:56,120 --> 00:08:58,031 -Ja. Pussig. -Ja. 110 00:08:58,960 --> 00:09:01,713 Ja, du må hilse på... 111 00:09:01,920 --> 00:09:03,990 Riina. Kjerringa. 112 00:09:04,840 --> 00:09:08,276 Så hils pent da på Salmander uten a. 113 00:09:08,400 --> 00:09:12,359 Han er kjendis, drepte en hest i Oslo, det var i avisa. 114 00:09:12,840 --> 00:09:13,750 Hei. 115 00:09:14,840 --> 00:09:18,674 -Hyggelig å treffe deg. -Men så hold kjeft, snakk norsk! 116 00:09:19,400 --> 00:09:21,311 I like måte. 117 00:09:23,600 --> 00:09:26,672 Ja, spring ut på kjøkkenet og kok kaffe. 118 00:09:35,280 --> 00:09:37,475 Postordrebrud fra Finland. 119 00:09:38,800 --> 00:09:40,995 Det var ikke verst, Kobba. 120 00:09:41,120 --> 00:09:45,113 Nei, ikke til den prisen, da var det ikke så verst. 121 00:09:45,440 --> 00:09:48,000 Var potetmangel i Nord-Finland. 122 00:09:49,400 --> 00:09:51,834 Du kjenner jo til min situasjon. 123 00:09:52,120 --> 00:09:56,910 Jeg tror at hvis jeg gjør en fantastisk jobb her oppe, 124 00:09:58,080 --> 00:09:59,354 så kan... 125 00:10:01,480 --> 00:10:03,152 Kan det jo... 126 00:10:04,080 --> 00:10:05,513 hende at... 127 00:10:05,840 --> 00:10:08,513 at jeg ikke får sparken av gutta i Oslo. 128 00:10:08,640 --> 00:10:11,632 -Det kan du tro. -At jeg kanskje... 129 00:10:12,840 --> 00:10:15,957 får beholde plassen min i politiet. 130 00:10:17,240 --> 00:10:19,879 Kan du gi meg en briefing om Hellfjord? 131 00:10:22,000 --> 00:10:23,035 Ja. 132 00:10:23,160 --> 00:10:26,311 Som du vet, er Hellfjord en liten plass. 133 00:10:26,960 --> 00:10:29,758 Gjennomsnittsalderen er 67 år, 134 00:10:30,200 --> 00:10:33,875 og vi er eneste bygd i Norge der alle røyker. 135 00:10:34,520 --> 00:10:38,638 Vi har også høyest antall tilfeller av KOLS, 136 00:10:38,760 --> 00:10:41,752 uten at jeg tror det er noen sammenheng. 137 00:10:42,560 --> 00:10:47,588 Vi har egen lege, tannlege, rørlegger, postmann, 138 00:10:47,880 --> 00:10:49,950 mekaniker og feier. 139 00:10:50,880 --> 00:10:52,677 Han heter Roger. 140 00:10:53,200 --> 00:10:55,998 Vi har egen pub. Kjells Kitchen. 141 00:10:57,080 --> 00:11:01,596 Der kan du se på nakne damer, drikke deg full, pule og slåss. 142 00:11:03,040 --> 00:11:06,828 Eller bare ta familien på en hyggelyg søndagsmiddag. 143 00:11:08,640 --> 00:11:14,476 Så har vi selve livsnerven i bygda, fiskebruket Hellfish. 144 00:11:14,600 --> 00:11:18,195 Her jobber ca. 60 prosent av innbyggerne 145 00:11:18,400 --> 00:11:23,758 med filetering, penetrering, rensing, og forsendelse av fisk. 146 00:11:24,480 --> 00:11:28,155 Det styres av en svenske ved navn Bosse Nova. 147 00:11:29,160 --> 00:11:32,152 Veldig trivelig fyr. 148 00:11:33,120 --> 00:11:34,314 Bosse Nova? 149 00:11:35,800 --> 00:11:37,472 Vil du se pikken min? 150 00:11:37,760 --> 00:11:38,636 Hm? 151 00:11:44,760 --> 00:11:45,954 Hva sa du? 152 00:11:51,720 --> 00:11:53,756 Vil du se kontoret ditt? 153 00:11:54,240 --> 00:11:59,553 Beklager, jeg er vant til at det bare er jeg og Riina som er her. 154 00:12:00,280 --> 00:12:01,679 Kontoret, ja. 155 00:12:01,800 --> 00:12:04,030 Vi skal ta de viktige tingene. 156 00:12:05,760 --> 00:12:07,876 Kun en regel her. 157 00:12:08,960 --> 00:12:13,636 Hvis du tar noe fra kjøleskapet, uansett stort eller smått, 158 00:12:14,120 --> 00:12:17,351 så lukk igjen kjøleskapet etter deg. 159 00:12:23,360 --> 00:12:24,759 Hørte du det? 160 00:12:26,080 --> 00:12:31,438 Lukk igjen kjøleskapet! 161 00:12:32,520 --> 00:12:33,430 Ja. 162 00:12:50,320 --> 00:12:53,790 Best vi tar kvelden. Vi ordnet et rom til deg. 163 00:12:53,920 --> 00:12:56,388 -Det er en stor dag i morgen. -Bra. 164 00:12:56,520 --> 00:13:01,799 Både bygdens ordfører og journalist ønsker å snakke med deg. 165 00:13:03,440 --> 00:13:04,839 Kjendisen. 166 00:13:05,000 --> 00:13:07,798 Det blir ikke mørkt på denne årstiden, 167 00:13:07,920 --> 00:13:13,040 så kjerringa har hengt opp gardiner, så du får skjønnhetssøvnen din. 168 00:13:13,360 --> 00:13:18,434 Og det er så mye asbest i veggene her at du ikke skal være redd for ikke å 169 00:13:18,920 --> 00:13:20,751 ha det varmt nok. 170 00:13:21,760 --> 00:13:23,398 Legg deg og sov. 171 00:13:32,360 --> 00:13:34,874 Vask det skitne trynet ditt. 172 00:14:23,880 --> 00:14:25,108 Gunnar. 173 00:14:27,960 --> 00:14:30,030 Du har sparken. 174 00:14:31,080 --> 00:14:36,279 Visste du at Hellfjord er verdens beste sted? 175 00:14:38,440 --> 00:14:41,910 Vil du se på pikken min? 176 00:14:42,600 --> 00:14:45,353 Pikken min. 177 00:14:56,040 --> 00:14:57,029 God kveld. 178 00:14:58,760 --> 00:15:00,671 Er du også våken? 179 00:15:01,720 --> 00:15:02,709 Ja. 180 00:15:03,240 --> 00:15:06,755 Ja. Du får prøve å sove igjen da. 181 00:15:08,040 --> 00:15:08,870 Ja. 182 00:15:14,920 --> 00:15:16,478 Skal du bare... 183 00:15:18,600 --> 00:15:19,794 stå der? 184 00:15:20,520 --> 00:15:21,919 Ja takk. 185 00:15:24,240 --> 00:15:25,150 Ja. 186 00:16:08,400 --> 00:16:10,516 Mr. Hellfjord, I presume? 187 00:16:11,960 --> 00:16:15,191 Fuck you! Why? That's why! 188 00:16:25,640 --> 00:16:29,269 At du hyler og roper, det er ikke... Du! 189 00:16:32,680 --> 00:16:38,676 Vi kan ikke ha ropingen og skrikingen og kloringen hver gang vi er til sengs. 190 00:16:38,800 --> 00:16:40,950 Så godt er det faen ikke. 191 00:16:42,960 --> 00:16:44,598 -Grrr! -Nei... 192 00:16:45,160 --> 00:16:47,071 Go away! Gå ut! 193 00:16:47,200 --> 00:16:49,794 Mene pois! Mene pois! 194 00:16:51,760 --> 00:16:52,909 God morgen. 195 00:16:55,480 --> 00:16:58,392 -Sitt der! -Komme oss av gårde? 196 00:16:58,520 --> 00:17:02,035 -Vi skal jo møte journalisten og alt. -Ja. 197 00:17:03,240 --> 00:17:09,110 Ikke bli skuffet om lokalbefolkningen ikke tar imot deg med åpne armer. 198 00:17:09,680 --> 00:17:12,831 De er skeptiske til nye folk, for å si det sånn. 199 00:17:21,080 --> 00:17:22,672 Hun har jeg pult. 200 00:17:22,920 --> 00:17:24,035 Kvalmt. 201 00:17:24,640 --> 00:17:27,200 -Trangt. -Nei, kvalmt. 202 00:17:34,160 --> 00:17:35,354 Ja, ja, folkens. 203 00:17:35,680 --> 00:17:37,432 Byråkratene sørpå 204 00:17:37,560 --> 00:17:42,350 har vedtatt å sende en politimann til oss her oppe 205 00:17:42,840 --> 00:17:44,876 i vår lille avkrok. 206 00:17:45,200 --> 00:17:50,797 Vi vet jo at vi ikke har behov for noen lensmann her oppe, men 207 00:17:50,960 --> 00:17:54,873 når de nå har sendt han, skal vi ta godt imot han. 208 00:17:58,000 --> 00:17:59,319 Ikke sant? 209 00:18:02,480 --> 00:18:08,032 Ja, da skal jeg få presentere vår nye landsmann. Lensmann. 210 00:18:08,320 --> 00:18:10,356 Han Salamander. 211 00:18:10,480 --> 00:18:12,311 -Salmander. -Ja. 212 00:18:16,280 --> 00:18:20,910 Jeg hører ordføreren sier dere ikke trenger en lensmann her. 213 00:18:21,520 --> 00:18:24,796 Det er jeg totalt uenig i. 214 00:18:25,080 --> 00:18:30,677 Absolutt alle drittsteder i Norge, store eller små, trenger en lensmann. 215 00:18:31,160 --> 00:18:34,550 For det er en ting jeg har lært meg. 216 00:18:35,760 --> 00:18:38,797 Uansett hvor lite drittsted det er snakk om, 217 00:18:40,840 --> 00:18:43,195 er det alltid noe som lurer under overflaten. 218 00:18:44,720 --> 00:18:48,030 Så da gjenstår det bare å si 219 00:18:48,320 --> 00:18:50,788 takk for oppmøtet. 220 00:18:52,160 --> 00:18:56,756 Og ikke nøl med å ta kontakt hvis det er noe dere trenger. 221 00:18:56,880 --> 00:18:59,997 Det er derfor vi er her. Takk for oppmerksomheten. 222 00:19:04,240 --> 00:19:06,674 Ja. Det gikk jo greit. 223 00:19:15,240 --> 00:19:18,596 -Hei. Johanne. -Nei, Salmander. 224 00:19:20,240 --> 00:19:22,674 -Du er journalisten her? -Ja. 225 00:19:22,800 --> 00:19:25,394 Så det på måten du stilte spørsmål. 226 00:19:27,920 --> 00:19:31,276 -Jeg har ikke stilt noe spørsmål. -Politimann. 227 00:19:33,160 --> 00:19:34,388 Full oversikt. 228 00:19:38,320 --> 00:19:41,676 -Ja? -Kan vi ta en kaffe og prate litt? 229 00:19:41,800 --> 00:19:43,711 Rett på sak. Det liker jeg. 230 00:19:44,400 --> 00:19:46,550 Du er dyktig. Grundig. 231 00:19:59,840 --> 00:20:02,752 Hva syns du om Hellfjord så langt? 232 00:20:03,400 --> 00:20:06,676 Hellfjord? Jeg syns det er... 233 00:20:09,160 --> 00:20:12,630 Folk her er veldig... omgjengelige. 234 00:20:14,000 --> 00:20:15,991 Skriv det. Omgjengelige. 235 00:20:17,040 --> 00:20:19,508 Det er gode boforhold. 236 00:20:19,720 --> 00:20:21,438 Det er... 237 00:20:21,920 --> 00:20:22,909 sol. 238 00:20:23,080 --> 00:20:26,277 Sola skinner jo hele... hele tiden. 239 00:20:26,760 --> 00:20:28,034 Det er jo bra. 240 00:20:28,880 --> 00:20:30,791 Jeg er glad for å være her. 241 00:20:32,400 --> 00:20:36,518 Jeg må si det med en gang. Et eller annet foregår her. 242 00:20:37,000 --> 00:20:38,149 Her inne? 243 00:20:38,320 --> 00:20:43,235 Ja. Vet ikke om det er akkurat her, men rundt omkring ellers med folk. 244 00:20:44,840 --> 00:20:48,435 Ja, det er vel sånn bygdegreie. Nord-Norge? 245 00:20:48,560 --> 00:20:53,076 Nei, ikke akkurat det. Noe annet rart, har du ikke merket det? 246 00:20:54,400 --> 00:20:55,515 Hei. 247 00:20:56,640 --> 00:20:57,675 Og hei! 248 00:20:58,280 --> 00:21:01,556 Jaha. Så her sitter vår nye... 249 00:21:02,400 --> 00:21:03,992 politimann. 250 00:21:04,400 --> 00:21:07,790 Fin tale du holdt tidligere. Det føles... 251 00:21:07,920 --> 00:21:10,275 Det føles... trygt. 252 00:21:11,960 --> 00:21:13,109 Det er bra. 253 00:21:14,280 --> 00:21:20,037 Og så sitter du her med bygdens egen lille nysgjerrigper. 254 00:21:20,160 --> 00:21:24,790 Fantastisk artikkel du skrev om den katten i treet. 255 00:21:25,480 --> 00:21:26,230 Ja. 256 00:21:27,920 --> 00:21:30,593 -Skål! -Jeg drikker ikke i tjeneste. 257 00:21:31,320 --> 00:21:33,595 Tullprat. En velkomstskål. 258 00:21:33,720 --> 00:21:35,358 -Ja. -Skål! 259 00:21:37,480 --> 00:21:39,436 -Ja! -Ja! 260 00:21:42,000 --> 00:21:47,028 Unnskyld, jeg glemte å presentere meg. Bosse Nova, sjef for fiskebruket. 261 00:21:47,160 --> 00:21:50,789 -Åja, fiskebruket. -Ja, nettopp. 262 00:21:51,200 --> 00:21:54,715 Går det til helvete med din jobb, kan du få filetere. 263 00:21:54,840 --> 00:21:55,875 Ja. 264 00:21:56,560 --> 00:21:59,950 Du skjønner, i Hellfjord så... 265 00:22:01,480 --> 00:22:04,233 holder vi sammen, hjelper hverandre. 266 00:22:05,440 --> 00:22:09,433 Så får du et problem, hva som helst, 267 00:22:09,560 --> 00:22:11,551 så kommer du bare til meg. 268 00:22:12,680 --> 00:22:13,510 OK? 269 00:22:16,120 --> 00:22:20,079 Jeg visste det. Du er smart, skjønte det med en gang. 270 00:22:21,880 --> 00:22:25,350 Bra. Vi ses jo på Hellquiz på fredag. 271 00:22:25,480 --> 00:22:29,029 Og denne gangen vinner du ikke, for jeg har øvd. 272 00:22:29,200 --> 00:22:32,749 Hvordan kan man vite alt om fotosyntese? 273 00:22:34,920 --> 00:22:36,319 -Ha det. -Ha det. 274 00:22:36,880 --> 00:22:39,440 -Killevippen. -Killevippen. 275 00:22:42,160 --> 00:22:44,594 Fin fyr. Skriv det. 276 00:22:45,360 --> 00:22:46,429 Fin fyr. 277 00:22:53,520 --> 00:22:55,158 Er det en ku? 278 00:23:01,600 --> 00:23:02,715 Den var fin. 279 00:23:04,480 --> 00:23:06,710 Er det ikke mer, vil jeg gå. 280 00:23:07,520 --> 00:23:09,351 Jeg har litt jobb å gjøre. 281 00:23:10,280 --> 00:23:11,315 OK. 282 00:24:24,120 --> 00:24:26,714 Sett en bit av Eiffeltårnet mitt? 283 00:24:32,520 --> 00:24:34,476 Nei, har ikke sett det. 284 00:24:35,520 --> 00:24:40,275 Kom ikke for å hjelpe med puslespillbitene eller kjøleskapet. 285 00:24:41,160 --> 00:24:43,958 Jeg er her for å drive politiarbeid. 286 00:24:44,080 --> 00:24:48,551 Skyte folk, løse mordmysterier, voldtekt. 287 00:24:49,120 --> 00:24:51,076 Vi er politimenn, Kobba. 288 00:24:52,440 --> 00:24:54,032 Jeg er i hvert fall det. 289 00:24:58,840 --> 00:24:59,909 Der var den. 290 00:25:05,000 --> 00:25:07,150 Er det ikke noe jeg kan gjøre? 291 00:25:09,880 --> 00:25:11,632 Surfer du på porno? 292 00:25:15,480 --> 00:25:19,553 Dendrofil. 293 00:25:24,560 --> 00:25:26,710 De har sex med trær. 294 00:25:31,760 --> 00:25:33,512 Tror du han får flis? 295 00:25:54,800 --> 00:25:58,679 Tar du det mens du likevel sitter her? 296 00:26:09,360 --> 00:26:13,148 Hadde nå ikke cocktailpølse på skiva. 297 00:26:25,600 --> 00:26:30,993 Fint om du gnikker litt på sølvtøyet til Riina mens du sitter der. 298 00:26:38,080 --> 00:26:39,638 Jeg skal bæsje. 299 00:27:11,360 --> 00:27:14,432 -Hva kan jeg hjelpe med? -Ting ser ikke ut her! 300 00:27:15,040 --> 00:27:19,556 -Nei vel, hvor er du? -Ting er ikke som det ser ut som. 301 00:27:19,920 --> 00:27:22,957 Jeg må snakke med deg. Kom til fiskebruket. 302 00:27:23,080 --> 00:27:25,958 -Kom nå til Hellfish. -Hallo? 303 00:27:29,080 --> 00:27:30,115 Hallo? 304 00:29:00,520 --> 00:29:01,396 Hallo? 20958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.