Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:14,232
Fjern den tyggisen, Salamander.
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,634
Det er Salmander uten a.
3
00:00:18,200 --> 00:00:20,156
Fjern tyggisen.
4
00:00:21,040 --> 00:00:24,237
Nikotintyggegummi.
Har sluttet å røyke, så jeg må...
5
00:00:24,360 --> 00:00:25,998
Fjern den nå!
6
00:00:28,880 --> 00:00:29,869
Ja.
7
00:00:42,280 --> 00:00:43,599
Og fortsett.
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,876
Nei, det var...
9
00:00:47,600 --> 00:00:49,318
en helt vanlig 17. mai.
10
00:00:55,280 --> 00:00:56,474
Fint vær.
11
00:00:59,840 --> 00:01:01,831
Ingen store tumulter.
12
00:01:02,720 --> 00:01:04,631
Kjøpte iskrem.
13
00:01:06,000 --> 00:01:08,639
Stoppet fulle russejenter.
Hei, stopp!
14
00:01:09,240 --> 00:01:10,036
Er du beruset?
15
00:01:10,160 --> 00:01:11,718
Kom til poenget!
16
00:01:14,120 --> 00:01:15,075
Gunnar...
17
00:01:15,200 --> 00:01:15,996
Hm?
18
00:01:16,960 --> 00:01:18,075
Hesten min.
19
00:01:18,720 --> 00:01:19,835
Han...
20
00:01:20,920 --> 00:01:22,831
oppførte seg veldig merkelig.
21
00:01:23,560 --> 00:01:26,358
Gunnar. Gunnar.
Ikke glo på meg.
22
00:01:27,080 --> 00:01:28,832
Han vrikket foten, og...
23
00:01:30,080 --> 00:01:31,069
Og?
24
00:01:31,640 --> 00:01:32,914
Falt om.
25
00:01:38,880 --> 00:01:39,949
Å, faen.
26
00:01:41,720 --> 00:01:42,675
Gunnar.
27
00:01:43,720 --> 00:01:45,551
Går det ikke bra med deg?
28
00:01:45,960 --> 00:01:49,714
Gunnar. Det er Salmander.
Pappaen din.
29
00:01:49,840 --> 00:01:51,671
Jeg sjekket manualen.
30
00:01:51,800 --> 00:01:54,268
Rutiner ved skadde dyr.
Vurder tilstand.
31
00:01:54,400 --> 00:01:58,712
Dersom dyret tydelig lider,
må avliving skje umiddelbart.
32
00:01:59,240 --> 00:02:00,559
Avliving, ja.
33
00:02:00,680 --> 00:02:01,749
Gunnar.
34
00:02:04,760 --> 00:02:06,079
Trekk dere unna.
35
00:02:06,560 --> 00:02:08,391
Da må jeg avlive.
36
00:02:20,480 --> 00:02:21,754
Du skjøt hesten?
37
00:02:22,160 --> 00:02:24,037
-Gunnar.
-Hesten!
38
00:02:25,000 --> 00:02:27,673
Jeg prøvde gjøre det som var riktig.
39
00:02:31,680 --> 00:02:32,749
Gunnar?
40
00:02:42,200 --> 00:02:43,349
Hei! Du der!
41
00:02:44,120 --> 00:02:46,680
Tar du den?
Og så forsvinn.
42
00:02:58,280 --> 00:03:02,273
Du skjøt hesten, slo den med en tuba,
og rygget over den med bil.
43
00:03:19,000 --> 00:03:22,470
Jeg vet vi ba politifolk
bli mer synlige i gatebildet,
44
00:03:22,600 --> 00:03:24,955
men det var ikke dette vi ba om.
45
00:03:27,000 --> 00:03:29,230
Vet du hva som er enklest å gjøre?
46
00:03:29,800 --> 00:03:31,392
Å si du har sparken.
47
00:03:33,040 --> 00:03:35,076
Derfor gjør jeg akkurat det.
48
00:03:35,240 --> 00:03:37,595
Du har sparken, Salamander.
49
00:03:38,960 --> 00:03:41,952
Det ønskelige hadde vært
å avskjedige deg nå,
50
00:03:42,080 --> 00:03:47,677
men etter reglene som kom i 2001,
har alle rett på tre måneders oppsigelse.
51
00:03:47,920 --> 00:03:48,557
OK?
52
00:03:48,680 --> 00:03:52,639
Men du er en vandrende PR-katastrofe,
så vi kan ikke ha deg her,
53
00:03:52,760 --> 00:03:56,548
og du kom dessuten inn her
via utlendingskvoten, så...
54
00:03:57,600 --> 00:03:59,511
Ja. Eh, uansett...
55
00:04:03,600 --> 00:04:04,669
Hellfjård?
56
00:04:04,840 --> 00:04:06,159
Hellfjord!
57
00:04:07,080 --> 00:04:08,638
Hva er Hellfjord?
58
00:04:08,760 --> 00:04:11,593
Det ligger helvetes langt oppe i nord.
59
00:04:12,120 --> 00:04:15,271
Og du har å melde deg i Hellfjord
60
00:04:15,400 --> 00:04:17,630
innen 24 timer, Salamander.
61
00:04:17,760 --> 00:04:21,594
Der skal du være i tre måneder
og være lensmann.
62
00:04:21,720 --> 00:04:26,191
Og så er du ferdig,
og jeg skal aldri se deg mer.
63
00:04:28,520 --> 00:04:29,794
Men...
64
00:04:30,320 --> 00:04:32,436
hva om jeg gjør en god jobb der?
65
00:04:34,080 --> 00:04:35,798
Det kommer ikke til å skje.
66
00:04:56,760 --> 00:04:57,954
Hallo.
67
00:04:58,520 --> 00:05:00,829
-Hei.
-God dag.
68
00:05:01,280 --> 00:05:04,078
Er det du som er Salamander?
69
00:05:04,440 --> 00:05:05,350
Ja.
70
00:05:07,840 --> 00:05:09,432
Salmander uten a.
71
00:05:14,960 --> 00:05:17,474
-Er du norsk?
-Ja.
72
00:05:19,080 --> 00:05:22,197
Her er overflytningspapirene fra Oslo.
73
00:05:29,320 --> 00:05:31,197
Nei, la de ligge.
74
00:05:34,880 --> 00:05:37,713
Kristoffer Wegelius Tangstad.
75
00:05:37,840 --> 00:05:39,034
Salmander.
76
00:05:39,400 --> 00:05:41,789
Du kan bare kalle meg Kobba.
77
00:05:42,320 --> 00:05:44,629
Det gjøre alle som jeg ikke liker.
78
00:05:51,360 --> 00:05:52,270
Ja.
79
00:05:53,080 --> 00:05:54,798
Så det er her...
80
00:05:55,480 --> 00:05:57,391
jeg skal jobbe i tre måneder?
81
00:06:00,280 --> 00:06:01,395
Nei.
82
00:06:42,040 --> 00:06:42,916
Nå ja.
83
00:06:43,360 --> 00:06:46,193
Ser ut som vi har en landkrabbe ombord.
84
00:06:46,320 --> 00:06:47,275
Hæ?
85
00:06:47,560 --> 00:06:48,754
Hvor da?
86
00:06:49,240 --> 00:06:50,229
Her?
87
00:06:54,480 --> 00:06:55,310
Å!
88
00:06:56,200 --> 00:06:57,394
Sjøen!
89
00:06:58,480 --> 00:06:59,754
Jeg liker sjøen.
90
00:07:00,320 --> 00:07:01,719
Søring.
91
00:07:01,840 --> 00:07:03,193
Hva sa du?
92
00:07:03,320 --> 00:07:05,515
Du har noe her.
93
00:07:17,000 --> 00:07:18,558
Hva faen?
94
00:07:18,840 --> 00:07:20,239
Hva faen var det?
95
00:07:20,360 --> 00:07:24,433
Jeg hadde helt glemt det.
Det er bare Tulla.
96
00:07:25,160 --> 00:07:26,309
Tulla?
97
00:07:27,120 --> 00:07:29,076
Sjøormen vår.
98
00:07:29,480 --> 00:07:31,038
Sjøorm, ja.
99
00:07:33,280 --> 00:07:36,955
Må gi henne en godbit
når man ferdes i vannet hennes,
100
00:07:37,080 --> 00:07:39,435
ellers blir hun helt vill i hodet.
101
00:07:41,960 --> 00:07:45,873
Av en eller annen grunn
er hun gal etter geitehode.
102
00:07:49,480 --> 00:07:51,596
Middagen er servert!
103
00:07:57,640 --> 00:08:00,950
Ser ut som du får dessert også i dag.
104
00:08:19,240 --> 00:08:22,949
Ja, her er politihuset.
105
00:08:24,160 --> 00:08:27,436
Du ser det står lensmannskontor.
106
00:08:28,720 --> 00:08:29,994
På skiltet.
107
00:08:45,600 --> 00:08:49,878
Ja, de som har regnet på det,
de som er gode med tall,
108
00:08:50,000 --> 00:08:55,996
sier Hellfjord er stedet i Norge
med flest antall kvadratmeter per innbygger.
109
00:08:56,120 --> 00:08:58,031
-Ja. Pussig.
-Ja.
110
00:08:58,960 --> 00:09:01,713
Ja, du må hilse på...
111
00:09:01,920 --> 00:09:03,990
Riina. Kjerringa.
112
00:09:04,840 --> 00:09:08,276
Så hils pent da
på Salmander uten a.
113
00:09:08,400 --> 00:09:12,359
Han er kjendis, drepte en hest
i Oslo, det var i avisa.
114
00:09:12,840 --> 00:09:13,750
Hei.
115
00:09:14,840 --> 00:09:18,674
-Hyggelig å treffe deg.
-Men så hold kjeft, snakk norsk!
116
00:09:19,400 --> 00:09:21,311
I like måte.
117
00:09:23,600 --> 00:09:26,672
Ja, spring ut på kjøkkenet og kok kaffe.
118
00:09:35,280 --> 00:09:37,475
Postordrebrud fra Finland.
119
00:09:38,800 --> 00:09:40,995
Det var ikke verst, Kobba.
120
00:09:41,120 --> 00:09:45,113
Nei, ikke til den prisen,
da var det ikke så verst.
121
00:09:45,440 --> 00:09:48,000
Var potetmangel i Nord-Finland.
122
00:09:49,400 --> 00:09:51,834
Du kjenner jo til min situasjon.
123
00:09:52,120 --> 00:09:56,910
Jeg tror at hvis jeg gjør en
fantastisk jobb her oppe,
124
00:09:58,080 --> 00:09:59,354
så kan...
125
00:10:01,480 --> 00:10:03,152
Kan det jo...
126
00:10:04,080 --> 00:10:05,513
hende at...
127
00:10:05,840 --> 00:10:08,513
at jeg ikke får sparken av gutta i Oslo.
128
00:10:08,640 --> 00:10:11,632
-Det kan du tro.
-At jeg kanskje...
129
00:10:12,840 --> 00:10:15,957
får beholde plassen min i politiet.
130
00:10:17,240 --> 00:10:19,879
Kan du gi meg en briefing om Hellfjord?
131
00:10:22,000 --> 00:10:23,035
Ja.
132
00:10:23,160 --> 00:10:26,311
Som du vet, er Hellfjord en liten plass.
133
00:10:26,960 --> 00:10:29,758
Gjennomsnittsalderen er 67 år,
134
00:10:30,200 --> 00:10:33,875
og vi er eneste bygd i Norgeder alle røyker.
135
00:10:34,520 --> 00:10:38,638
Vi har også høyest antall tilfeller av KOLS,
136
00:10:38,760 --> 00:10:41,752
uten at jeg tror det er noen sammenheng.
137
00:10:42,560 --> 00:10:47,588
Vi har egen lege, tannlege,rørlegger, postmann,
138
00:10:47,880 --> 00:10:49,950
mekaniker og feier.
139
00:10:50,880 --> 00:10:52,677
Han heter Roger.
140
00:10:53,200 --> 00:10:55,998
Vi har egen pub.Kjells Kitchen.
141
00:10:57,080 --> 00:11:01,596
Der kan du se på nakne damer,drikke deg full, pule og slåss.
142
00:11:03,040 --> 00:11:06,828
Eller bare ta familien påen hyggelyg søndagsmiddag.
143
00:11:08,640 --> 00:11:14,476
Så har vi selve livsnerven i bygda,
fiskebruket Hellfish.
144
00:11:14,600 --> 00:11:18,195
Her jobber ca. 60 prosent av innbyggerne
145
00:11:18,400 --> 00:11:23,758
med filetering, penetrering, rensing,
og forsendelse av fisk.
146
00:11:24,480 --> 00:11:28,155
Det styres av en svenskeved navn Bosse Nova.
147
00:11:29,160 --> 00:11:32,152
Veldig trivelig fyr.
148
00:11:33,120 --> 00:11:34,314
Bosse Nova?
149
00:11:35,800 --> 00:11:37,472
Vil du se pikken min?
150
00:11:37,760 --> 00:11:38,636
Hm?
151
00:11:44,760 --> 00:11:45,954
Hva sa du?
152
00:11:51,720 --> 00:11:53,756
Vil du se kontoret ditt?
153
00:11:54,240 --> 00:11:59,553
Beklager, jeg er vant til at det bare
er jeg og Riina som er her.
154
00:12:00,280 --> 00:12:01,679
Kontoret, ja.
155
00:12:01,800 --> 00:12:04,030
Vi skal ta de viktige tingene.
156
00:12:05,760 --> 00:12:07,876
Kun en regel her.
157
00:12:08,960 --> 00:12:13,636
Hvis du tar noe fra kjøleskapet,
uansett stort eller smått,
158
00:12:14,120 --> 00:12:17,351
så lukk igjen kjøleskapet etter deg.
159
00:12:23,360 --> 00:12:24,759
Hørte du det?
160
00:12:26,080 --> 00:12:31,438
Lukk igjen kjøleskapet!
161
00:12:32,520 --> 00:12:33,430
Ja.
162
00:12:50,320 --> 00:12:53,790
Best vi tar kvelden.
Vi ordnet et rom til deg.
163
00:12:53,920 --> 00:12:56,388
-Det er en stor dag i morgen.
-Bra.
164
00:12:56,520 --> 00:13:01,799
Både bygdens ordfører og journalist
ønsker å snakke med deg.
165
00:13:03,440 --> 00:13:04,839
Kjendisen.
166
00:13:05,000 --> 00:13:07,798
Det blir ikke mørkt på denne årstiden,
167
00:13:07,920 --> 00:13:13,040
så kjerringa har hengt opp gardiner,
så du får skjønnhetssøvnen din.
168
00:13:13,360 --> 00:13:18,434
Og det er så mye asbest i veggene her
at du ikke skal være redd for ikke å
169
00:13:18,920 --> 00:13:20,751
ha det varmt nok.
170
00:13:21,760 --> 00:13:23,398
Legg deg og sov.
171
00:13:32,360 --> 00:13:34,874
Vask det skitne trynet ditt.
172
00:14:23,880 --> 00:14:25,108
Gunnar.
173
00:14:27,960 --> 00:14:30,030
Du har sparken.
174
00:14:31,080 --> 00:14:36,279
Visste du at Hellfjorder verdens beste sted?
175
00:14:38,440 --> 00:14:41,910
Vil du se på pikken min?
176
00:14:42,600 --> 00:14:45,353
Pikken min.
177
00:14:56,040 --> 00:14:57,029
God kveld.
178
00:14:58,760 --> 00:15:00,671
Er du også våken?
179
00:15:01,720 --> 00:15:02,709
Ja.
180
00:15:03,240 --> 00:15:06,755
Ja.
Du får prøve å sove igjen da.
181
00:15:08,040 --> 00:15:08,870
Ja.
182
00:15:14,920 --> 00:15:16,478
Skal du bare...
183
00:15:18,600 --> 00:15:19,794
stå der?
184
00:15:20,520 --> 00:15:21,919
Ja takk.
185
00:15:24,240 --> 00:15:25,150
Ja.
186
00:16:08,400 --> 00:16:10,516
Mr. Hellfjord, I presume?
187
00:16:11,960 --> 00:16:15,191
Fuck you!
Why? That's why!
188
00:16:25,640 --> 00:16:29,269
At du hyler og roper, det er ikke...
Du!
189
00:16:32,680 --> 00:16:38,676
Vi kan ikke ha ropingen og skrikingen
og kloringen hver gang vi er til sengs.
190
00:16:38,800 --> 00:16:40,950
Så godt er det faen ikke.
191
00:16:42,960 --> 00:16:44,598
-Grrr!
-Nei...
192
00:16:45,160 --> 00:16:47,071
Go away! Gå ut!
193
00:16:47,200 --> 00:16:49,794
Mene pois! Mene pois!
194
00:16:51,760 --> 00:16:52,909
God morgen.
195
00:16:55,480 --> 00:16:58,392
-Sitt der!
-Komme oss av gårde?
196
00:16:58,520 --> 00:17:02,035
-Vi skal jo møte journalisten og alt.
-Ja.
197
00:17:03,240 --> 00:17:09,110
Ikke bli skuffet om lokalbefolkningen
ikke tar imot deg med åpne armer.
198
00:17:09,680 --> 00:17:12,831
De er skeptiske til nye folk,
for å si det sånn.
199
00:17:21,080 --> 00:17:22,672
Hun har jeg pult.
200
00:17:22,920 --> 00:17:24,035
Kvalmt.
201
00:17:24,640 --> 00:17:27,200
-Trangt.
-Nei, kvalmt.
202
00:17:34,160 --> 00:17:35,354
Ja, ja, folkens.
203
00:17:35,680 --> 00:17:37,432
Byråkratene sørpå
204
00:17:37,560 --> 00:17:42,350
har vedtatt å sende en politimann
til oss her oppe
205
00:17:42,840 --> 00:17:44,876
i vår lille avkrok.
206
00:17:45,200 --> 00:17:50,797
Vi vet jo at vi ikke har behov
for noen lensmann her oppe, men
207
00:17:50,960 --> 00:17:54,873
når de nå har sendt han,
skal vi ta godt imot han.
208
00:17:58,000 --> 00:17:59,319
Ikke sant?
209
00:18:02,480 --> 00:18:08,032
Ja, da skal jeg få presentere
vår nye landsmann. Lensmann.
210
00:18:08,320 --> 00:18:10,356
Han Salamander.
211
00:18:10,480 --> 00:18:12,311
-Salmander.
-Ja.
212
00:18:16,280 --> 00:18:20,910
Jeg hører ordføreren sier
dere ikke trenger en lensmann her.
213
00:18:21,520 --> 00:18:24,796
Det er jeg totalt uenig i.
214
00:18:25,080 --> 00:18:30,677
Absolutt alle drittsteder i Norge,
store eller små, trenger en lensmann.
215
00:18:31,160 --> 00:18:34,550
For det er en ting jeg har lært meg.
216
00:18:35,760 --> 00:18:38,797
Uansett hvor lite drittsted det er snakk om,
217
00:18:40,840 --> 00:18:43,195
er det alltid noe
som lurer under overflaten.
218
00:18:44,720 --> 00:18:48,030
Så da gjenstår det bare å si
219
00:18:48,320 --> 00:18:50,788
takk for oppmøtet.
220
00:18:52,160 --> 00:18:56,756
Og ikke nøl med å ta kontakt hvis
det er noe dere trenger.
221
00:18:56,880 --> 00:18:59,997
Det er derfor vi er her.
Takk for oppmerksomheten.
222
00:19:04,240 --> 00:19:06,674
Ja. Det gikk jo greit.
223
00:19:15,240 --> 00:19:18,596
-Hei. Johanne.
-Nei, Salmander.
224
00:19:20,240 --> 00:19:22,674
-Du er journalisten her?
-Ja.
225
00:19:22,800 --> 00:19:25,394
Så det på måten du stilte spørsmål.
226
00:19:27,920 --> 00:19:31,276
-Jeg har ikke stilt noe spørsmål.
-Politimann.
227
00:19:33,160 --> 00:19:34,388
Full oversikt.
228
00:19:38,320 --> 00:19:41,676
-Ja?
-Kan vi ta en kaffe og prate litt?
229
00:19:41,800 --> 00:19:43,711
Rett på sak. Det liker jeg.
230
00:19:44,400 --> 00:19:46,550
Du er dyktig. Grundig.
231
00:19:59,840 --> 00:20:02,752
Hva syns du om Hellfjord så langt?
232
00:20:03,400 --> 00:20:06,676
Hellfjord?
Jeg syns det er...
233
00:20:09,160 --> 00:20:12,630
Folk her er veldig...
omgjengelige.
234
00:20:14,000 --> 00:20:15,991
Skriv det. Omgjengelige.
235
00:20:17,040 --> 00:20:19,508
Det er gode boforhold.
236
00:20:19,720 --> 00:20:21,438
Det er...
237
00:20:21,920 --> 00:20:22,909
sol.
238
00:20:23,080 --> 00:20:26,277
Sola skinner jo hele...
hele tiden.
239
00:20:26,760 --> 00:20:28,034
Det er jo bra.
240
00:20:28,880 --> 00:20:30,791
Jeg er glad for å være her.
241
00:20:32,400 --> 00:20:36,518
Jeg må si det med en gang.
Et eller annet foregår her.
242
00:20:37,000 --> 00:20:38,149
Her inne?
243
00:20:38,320 --> 00:20:43,235
Ja. Vet ikke om det er akkurat her,
men rundt omkring ellers med folk.
244
00:20:44,840 --> 00:20:48,435
Ja, det er vel sånn bygdegreie.
Nord-Norge?
245
00:20:48,560 --> 00:20:53,076
Nei, ikke akkurat det. Noe annet rart,
har du ikke merket det?
246
00:20:54,400 --> 00:20:55,515
Hei.
247
00:20:56,640 --> 00:20:57,675
Og hei!
248
00:20:58,280 --> 00:21:01,556
Jaha. Så her sitter vår nye...
249
00:21:02,400 --> 00:21:03,992
politimann.
250
00:21:04,400 --> 00:21:07,790
Fin tale du holdt tidligere.
Det føles...
251
00:21:07,920 --> 00:21:10,275
Det føles... trygt.
252
00:21:11,960 --> 00:21:13,109
Det er bra.
253
00:21:14,280 --> 00:21:20,037
Og så sitter du her med bygdens
egen lille nysgjerrigper.
254
00:21:20,160 --> 00:21:24,790
Fantastisk artikkel du skrev
om den katten i treet.
255
00:21:25,480 --> 00:21:26,230
Ja.
256
00:21:27,920 --> 00:21:30,593
-Skål!
-Jeg drikker ikke i tjeneste.
257
00:21:31,320 --> 00:21:33,595
Tullprat. En velkomstskål.
258
00:21:33,720 --> 00:21:35,358
-Ja.
-Skål!
259
00:21:37,480 --> 00:21:39,436
-Ja!
-Ja!
260
00:21:42,000 --> 00:21:47,028
Unnskyld, jeg glemte å presentere meg.
Bosse Nova, sjef for fiskebruket.
261
00:21:47,160 --> 00:21:50,789
-Åja, fiskebruket.
-Ja, nettopp.
262
00:21:51,200 --> 00:21:54,715
Går det til helvete med din jobb,
kan du få filetere.
263
00:21:54,840 --> 00:21:55,875
Ja.
264
00:21:56,560 --> 00:21:59,950
Du skjønner, i Hellfjord så...
265
00:22:01,480 --> 00:22:04,233
holder vi sammen,
hjelper hverandre.
266
00:22:05,440 --> 00:22:09,433
Så får du et problem,
hva som helst,
267
00:22:09,560 --> 00:22:11,551
så kommer du bare til meg.
268
00:22:12,680 --> 00:22:13,510
OK?
269
00:22:16,120 --> 00:22:20,079
Jeg visste det.
Du er smart, skjønte det med en gang.
270
00:22:21,880 --> 00:22:25,350
Bra.
Vi ses jo på Hellquiz på fredag.
271
00:22:25,480 --> 00:22:29,029
Og denne gangen vinner du ikke,
for jeg har øvd.
272
00:22:29,200 --> 00:22:32,749
Hvordan kan man vite alt om fotosyntese?
273
00:22:34,920 --> 00:22:36,319
-Ha det.
-Ha det.
274
00:22:36,880 --> 00:22:39,440
-Killevippen.
-Killevippen.
275
00:22:42,160 --> 00:22:44,594
Fin fyr.
Skriv det.
276
00:22:45,360 --> 00:22:46,429
Fin fyr.
277
00:22:53,520 --> 00:22:55,158
Er det en ku?
278
00:23:01,600 --> 00:23:02,715
Den var fin.
279
00:23:04,480 --> 00:23:06,710
Er det ikke mer, vil jeg gå.
280
00:23:07,520 --> 00:23:09,351
Jeg har litt jobb å gjøre.
281
00:23:10,280 --> 00:23:11,315
OK.
282
00:24:24,120 --> 00:24:26,714
Sett en bit av Eiffeltårnet mitt?
283
00:24:32,520 --> 00:24:34,476
Nei, har ikke sett det.
284
00:24:35,520 --> 00:24:40,275
Kom ikke for å hjelpe med
puslespillbitene eller kjøleskapet.
285
00:24:41,160 --> 00:24:43,958
Jeg er her for å drive politiarbeid.
286
00:24:44,080 --> 00:24:48,551
Skyte folk, løse mordmysterier, voldtekt.
287
00:24:49,120 --> 00:24:51,076
Vi er politimenn, Kobba.
288
00:24:52,440 --> 00:24:54,032
Jeg er i hvert fall det.
289
00:24:58,840 --> 00:24:59,909
Der var den.
290
00:25:05,000 --> 00:25:07,150
Er det ikke noe jeg kan gjøre?
291
00:25:09,880 --> 00:25:11,632
Surfer du på porno?
292
00:25:15,480 --> 00:25:19,553
Dendrofil.
293
00:25:24,560 --> 00:25:26,710
De har sex med trær.
294
00:25:31,760 --> 00:25:33,512
Tror du han får flis?
295
00:25:54,800 --> 00:25:58,679
Tar du det mens
du likevel sitter her?
296
00:26:09,360 --> 00:26:13,148
Hadde nå ikke cocktailpølse på skiva.
297
00:26:25,600 --> 00:26:30,993
Fint om du gnikker litt på sølvtøyet
til Riina mens du sitter der.
298
00:26:38,080 --> 00:26:39,638
Jeg skal bæsje.
299
00:27:11,360 --> 00:27:14,432
-Hva kan jeg hjelpe med?
-Ting ser ikke ut her!
300
00:27:15,040 --> 00:27:19,556
-Nei vel, hvor er du?
-Ting er ikke som det ser ut som.
301
00:27:19,920 --> 00:27:22,957
Jeg må snakke med deg.
Kom til fiskebruket.
302
00:27:23,080 --> 00:27:25,958
-Kom nå til Hellfish.
-Hallo?
303
00:27:29,080 --> 00:27:30,115
Hallo?
304
00:29:00,520 --> 00:29:01,396
Hallo?
20958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.