All language subtitles for Ghost Wars S01E13 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,141 --> 00:00:02,005 Previously on "Ghost Wars"... 2 00:00:02,093 --> 00:00:05,712 We've been overrun by a shit ton of rage-fueled ghosts. 3 00:00:05,768 --> 00:00:07,671 I'm Daphne Holt, CEO of Lambda, 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,605 and I'm going to solve your ghost problem. 5 00:00:09,639 --> 00:00:11,841 They're capable of accessing our memories. 6 00:00:11,875 --> 00:00:13,099 Everyone who tries to leave 7 00:00:13,124 --> 00:00:14,478 either ends up back here or dead. 8 00:00:14,510 --> 00:00:16,145 Hey! 9 00:00:16,179 --> 00:00:18,081 The town needs you, kid. 10 00:00:18,115 --> 00:00:19,850 Nothing personal! 11 00:00:19,882 --> 00:00:22,485 Before I give you the artifact, you have to help figure out 12 00:00:22,519 --> 00:00:24,905 how to get all these people off this island. 13 00:00:27,190 --> 00:00:28,357 Guys! 14 00:00:28,391 --> 00:00:29,793 Roman, take it apart. 15 00:00:29,825 --> 00:00:31,513 You are totally going to miss me. 16 00:00:31,545 --> 00:00:34,005 Yeah. I'm not exactly swimming in friends here. 17 00:00:58,889 --> 00:01:00,257 Woah! 18 00:01:00,289 --> 00:01:01,591 Oops. 19 00:01:01,616 --> 00:01:02,780 Awkward. 20 00:01:02,805 --> 00:01:03,963 How did you know? 21 00:01:03,988 --> 00:01:07,865 Ah, genius here has been bragging about ditching 22 00:01:07,897 --> 00:01:10,167 this place and flying out of here before anyone 23 00:01:10,200 --> 00:01:12,595 figured out what happened. 24 00:01:13,670 --> 00:01:15,171 Cat got your tongue, junior? 25 00:01:15,204 --> 00:01:17,032 Look, we don't have a problem with you guys. 26 00:01:17,057 --> 00:01:19,393 We got roped into something we didn't sign up for. 27 00:01:19,418 --> 00:01:20,448 Sorry. 28 00:01:20,473 --> 00:01:22,276 Sorry is right. 29 00:01:22,412 --> 00:01:25,965 Nah, you're gonna take us with you on that whirly bird. 30 00:01:26,108 --> 00:01:27,442 We can't do that. 31 00:01:30,945 --> 00:01:32,156 [DISTANT GUN SHOTS] 32 00:01:32,189 --> 00:01:34,242 Oh, shit. 33 00:01:34,356 --> 00:01:35,492 Not again! 34 00:01:35,556 --> 00:01:36,691 Help us! 35 00:01:36,716 --> 00:01:38,425 - Help us! - Come on! 36 00:01:48,821 --> 00:01:50,941 Hey! Hey! 37 00:01:51,059 --> 00:01:52,885 Hey! 38 00:01:53,710 --> 00:02:00,627 [GUNFIRE] 39 00:02:01,192 --> 00:02:04,496 [INDISTINCT YELLING] 40 00:02:22,625 --> 00:02:25,279 Finally. I really hate this place. 41 00:02:25,342 --> 00:02:26,977 [INDISTINCT YELLING] 42 00:02:27,009 --> 00:02:28,570 Let's go. Pitch forward. 43 00:02:33,319 --> 00:02:35,156 What the hell? 44 00:02:37,255 --> 00:02:39,191 Oh, shit! 45 00:02:40,463 --> 00:02:42,152 Oh, shit! 46 00:02:42,324 --> 00:02:46,295 [YELLING] 47 00:02:46,329 --> 00:02:48,432 [CRASH] 48 00:02:52,964 --> 00:02:57,276 I just shit my... I just shit my pants. 49 00:03:00,038 --> 00:03:01,540 Boys! 50 00:03:14,468 --> 00:03:18,657 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 51 00:03:22,351 --> 00:03:26,195 [BARKING] 52 00:03:33,810 --> 00:03:35,311 There goes your ride, lady. 53 00:03:35,336 --> 00:03:38,347 I had no idea they were gonna pull something like this. 54 00:03:38,380 --> 00:03:39,983 [GUNSHOT] 55 00:03:40,015 --> 00:03:41,852 Jesus. 56 00:03:41,884 --> 00:03:43,586 Jesus can't help him now. 57 00:03:43,620 --> 00:03:44,721 They're winning. 58 00:03:44,754 --> 00:03:47,153 You know, it's time to pull out all the stops, right? 59 00:03:47,178 --> 00:03:48,792 I mean, it's time for the Hail Mary. 60 00:03:48,824 --> 00:03:51,027 Who's got something? Roman? 61 00:03:51,061 --> 00:03:52,695 I've got nothing. 62 00:03:52,737 --> 00:03:54,653 Landis, you're so fricken' smart, 63 00:03:54,700 --> 00:03:55,883 you had a plan the other day. 64 00:03:55,922 --> 00:03:57,800 No, I had an idea the other day. 65 00:03:58,023 --> 00:03:59,924 That was before Roman reassembled the artifact 66 00:03:59,974 --> 00:04:02,043 and killed everyone. 67 00:04:05,003 --> 00:04:06,686 Except Roman. 68 00:04:07,009 --> 00:04:08,945 Okay, keep the wheels turning, babe. 69 00:04:12,348 --> 00:04:15,451 Okay, this is... this is just... but... 70 00:04:15,484 --> 00:04:18,583 what if we put the whole artifact back in the accelerator? 71 00:04:18,854 --> 00:04:20,924 We blast it. We reverse the process. 72 00:04:21,067 --> 00:04:23,068 But isn't that how we got in this mess in the first place? 73 00:04:23,126 --> 00:04:24,559 The last time it was incomplete. 74 00:04:24,623 --> 00:04:25,973 It was only a portion of the artifact. 75 00:04:26,029 --> 00:04:28,065 You said it yourself. It broke on impact, right? 76 00:04:28,097 --> 00:04:31,434 What if it has to be intact in order to re-open death's door? 77 00:04:31,467 --> 00:04:33,804 It's the properties of the artifact that created the event. 78 00:04:33,837 --> 00:04:35,259 How do we know putting it back together 79 00:04:35,291 --> 00:04:36,331 is gonna make it any better? 80 00:04:36,373 --> 00:04:38,342 Well, I'm voting for Landis's plan. 81 00:04:38,375 --> 00:04:40,977 Yeah, I don't think it's 100 percent but I'm going for Landis. 82 00:04:41,010 --> 00:04:42,506 Well, it's a good thing it's not a democracy. 83 00:04:42,559 --> 00:04:43,827 There's a small wrinkle. 84 00:04:43,863 --> 00:04:45,190 Wrinkle? What do you mean, "wrinkle"? 85 00:04:45,215 --> 00:04:46,720 In order to fire up the accelerator 86 00:04:46,751 --> 00:04:48,866 we have to cut power to the whole town. 87 00:04:49,161 --> 00:04:50,329 Ghosts will have free reign? 88 00:04:50,405 --> 00:04:51,745 How are we gonna defend ourselves? 89 00:04:52,103 --> 00:04:54,106 There's a way. We can fix this. 90 00:04:54,223 --> 00:04:56,727 Re-open death's door and expel the ghosts, but... 91 00:04:56,760 --> 00:04:57,928 But what? 92 00:04:58,205 --> 00:05:02,616 In order to do it some of you are going to have to die. 93 00:05:05,835 --> 00:05:07,471 So you want me to kill people? 94 00:05:07,503 --> 00:05:09,373 Well, technically Roman's killing them. 95 00:05:09,405 --> 00:05:11,741 Yeah. You would, uh, be bringing them back to life. 96 00:05:11,775 --> 00:05:13,477 You'd be saving them. 97 00:05:13,636 --> 00:05:16,239 But why do we have to kill someone in the first place? 98 00:05:16,334 --> 00:05:18,036 It might be the only way to save the town. 99 00:05:18,094 --> 00:05:20,011 It might not work. But we gotta fight these ghosts somehow. 100 00:05:20,054 --> 00:05:21,618 - Yeah. - And how exactly 101 00:05:21,666 --> 00:05:23,459 is this supposed to work? 102 00:05:23,619 --> 00:05:25,388 Well, Roman's gonna reassemble the artifact. 103 00:05:25,421 --> 00:05:26,922 The one we used to save Abigail. 104 00:05:26,955 --> 00:05:28,792 Rip the souls from enough people to defend 105 00:05:28,825 --> 00:05:31,962 against the ghosts while we open death's door. 106 00:05:31,994 --> 00:05:34,965 - Death's door? - Yeah, Val. I've seen it. 107 00:05:34,998 --> 00:05:36,273 It's real. 108 00:05:36,298 --> 00:05:40,283 Okay, well I suppose the obvious question is who? 109 00:05:41,070 --> 00:05:42,775 Who's dying? 110 00:05:43,440 --> 00:05:45,291 Who am I bringing back? 111 00:05:48,178 --> 00:05:50,188 Hey. Big night. 112 00:05:56,618 --> 00:05:59,922 Um... you know I respect Daphne. 113 00:05:59,955 --> 00:06:01,968 I know you two have gotten close. 114 00:06:02,994 --> 00:06:05,722 What... what're you saying, Dr. Clark? 115 00:06:06,563 --> 00:06:09,571 I'm concerned she's not gonna honor her promise. 116 00:06:10,166 --> 00:06:11,735 You think she wants the artifact? 117 00:06:11,767 --> 00:06:12,703 I'm sure of it. 118 00:06:12,736 --> 00:06:15,209 If we're successful, hell, even if we're not, 119 00:06:15,269 --> 00:06:16,370 I think she's gonna try to find a way 120 00:06:16,432 --> 00:06:18,614 to get it out of Port Moore. 121 00:06:18,907 --> 00:06:21,241 How can you be certain? 122 00:06:24,179 --> 00:06:26,549 She's dying, Roman. 123 00:06:27,950 --> 00:06:30,021 - Jesus. - Yeah. 124 00:06:31,186 --> 00:06:32,556 You can't cheat death, right? 125 00:06:32,589 --> 00:06:34,224 Change the rules of death. 126 00:06:34,256 --> 00:06:36,365 The artifact is key. 127 00:06:40,597 --> 00:06:44,234 Okay, everybody quiet down. 128 00:06:44,267 --> 00:06:46,461 Hi, Val, Billy. 129 00:06:48,238 --> 00:06:50,774 All right, thank you. 130 00:06:51,808 --> 00:06:55,045 Thanks, everyone, for coming. 131 00:06:55,331 --> 00:06:56,789 What's left of us. 132 00:06:57,013 --> 00:06:59,122 We put up a good fight, 133 00:06:59,745 --> 00:07:01,470 and I don't need to tell you 134 00:07:01,725 --> 00:07:04,170 that this could be the end of the line for Port Moore. 135 00:07:05,854 --> 00:07:07,731 Like my brother would say, 136 00:07:08,157 --> 00:07:11,422 there's one slice of hope in this shit sandwich. 137 00:07:12,061 --> 00:07:14,589 We've got our own version of a D-Day plan. 138 00:07:14,998 --> 00:07:17,550 To take the fight to the ghosts before it's too late. 139 00:07:17,692 --> 00:07:18,819 You're up, Billy. 140 00:07:18,931 --> 00:07:20,537 You all know what happened to me. 141 00:07:20,570 --> 00:07:24,207 I was dead and then I was alive and uh, 142 00:07:24,239 --> 00:07:26,431 what happened in the in between 143 00:07:26,575 --> 00:07:29,227 just might save our collective asses. 144 00:07:29,912 --> 00:07:34,798 Roman and his special rock means that we can jump 145 00:07:34,917 --> 00:07:37,782 into the ghost world and take 'em all on. 146 00:07:37,983 --> 00:07:42,773 Yeah, look. What Billy's trying to say is we need volunteers 147 00:07:43,416 --> 00:07:45,897 to take the battle to these bastards. 148 00:07:46,476 --> 00:07:48,113 Starting with me. 149 00:07:49,209 --> 00:07:51,120 Hey, what? Val. 150 00:07:52,068 --> 00:07:54,104 I made up my mind, Billy. 151 00:07:56,258 --> 00:07:58,059 Here, let's go. Let's go. 152 00:07:59,301 --> 00:08:03,131 As mayor it's only fair that I go 153 00:08:03,455 --> 00:08:05,989 if I'm asking for volunteers. 154 00:08:08,017 --> 00:08:10,153 So I figure it'll take about four of us 155 00:08:10,322 --> 00:08:13,346 to make this thing happen so who's with me? 156 00:08:16,768 --> 00:08:17,925 I'm good. 157 00:08:21,187 --> 00:08:22,250 What? 158 00:08:22,370 --> 00:08:24,740 I've already died twice, right? 159 00:08:24,791 --> 00:08:26,168 Isn't that enough for you people? 160 00:08:26,202 --> 00:08:28,171 I mean, how many times do I gotta kick the bucket 161 00:08:28,337 --> 00:08:30,376 to get some respect? 162 00:08:33,567 --> 00:08:35,737 Fine, fuck it. Volunteer. 163 00:08:37,759 --> 00:08:40,705 All right. Who else? 164 00:08:40,859 --> 00:08:43,967 It's my plan so I'll go. 165 00:08:45,530 --> 00:08:47,451 Well, at least we're gonna get to die together. 166 00:08:47,498 --> 00:08:49,998 Yeah, you're not helping, babe. 167 00:08:51,550 --> 00:08:53,152 Thanks, Landis. 168 00:08:54,736 --> 00:08:56,559 That's three. 169 00:08:58,597 --> 00:09:00,300 Come on. 170 00:09:00,384 --> 00:09:02,037 Does anyone else care enough about this shit hole 171 00:09:02,071 --> 00:09:03,638 to fight for it? 172 00:09:10,740 --> 00:09:12,342 Count me in. 173 00:09:12,781 --> 00:09:15,017 [CROWD MURMURS] 174 00:09:20,476 --> 00:09:23,170 Uh, if I could get your attention, please. 175 00:09:24,114 --> 00:09:26,550 You should all hunker down here at the Chieftain 176 00:09:26,598 --> 00:09:28,360 while we try to pull this off. 177 00:09:30,091 --> 00:09:32,644 The town's gonna lose power, 178 00:09:33,922 --> 00:09:36,831 but the generators will be running here so... 179 00:09:40,351 --> 00:09:41,837 I guess that's it. 180 00:09:45,656 --> 00:09:49,410 It's been a real honor serving as your mayor. 181 00:09:51,441 --> 00:09:54,137 I'm proud of this town. 182 00:09:54,766 --> 00:09:57,335 I'm proud of how hard we fought. 183 00:09:58,407 --> 00:10:00,716 No matter what happens, 184 00:10:02,312 --> 00:10:04,256 you should all be proud, too. 185 00:10:04,647 --> 00:10:08,194 We shall defend this island no matter what the cost. 186 00:10:08,273 --> 00:10:11,353 We shall fight in the fields, in the streets, 187 00:10:11,418 --> 00:10:12,753 and in the hills. 188 00:10:12,829 --> 00:10:16,020 And we shall never surrender. 189 00:10:16,054 --> 00:10:17,523 [APPLAUSE] 190 00:10:17,574 --> 00:10:19,709 Here, here. 191 00:10:21,597 --> 00:10:24,811 - Winston Churchill. - Thanks, Doug. 192 00:10:25,196 --> 00:10:27,031 You got it, Val. 193 00:10:31,804 --> 00:10:34,679 You're gonna need somebody to run the accelerator. 194 00:10:35,766 --> 00:10:37,568 It won't buy any protection for you. 195 00:10:38,451 --> 00:10:40,687 If this doesn't work out it's not gonna matter anyway. 196 00:10:42,047 --> 00:10:43,916 I'll be fine. 197 00:10:43,948 --> 00:10:45,157 Roman will be there 198 00:10:45,221 --> 00:10:47,491 to make sure everything goes according to plan. 199 00:10:48,086 --> 00:10:50,323 Start in the morning. 200 00:10:51,990 --> 00:10:53,976 What do we do in the meantime? 201 00:10:54,039 --> 00:10:57,263 What any self-respecting soldier does before battle. 202 00:10:57,627 --> 00:10:59,864 We get shit faced. 203 00:11:00,050 --> 00:11:01,700 Come on. 204 00:11:01,970 --> 00:11:03,535 Come on. 205 00:11:04,004 --> 00:11:05,439 Come on! 206 00:11:05,502 --> 00:11:08,280 Vietnam, second battalion, fifth marines. 207 00:11:08,343 --> 00:11:11,544 I did two tours so my kid brother didn't have to go. 208 00:11:11,577 --> 00:11:14,604 This is probably the closest I'm gonna get to that. 209 00:11:14,716 --> 00:11:17,019 Assuming you don't screw the pooch. 210 00:11:18,049 --> 00:11:22,554 I want you back at head office working with my team. 211 00:11:22,833 --> 00:11:24,069 Wow. 212 00:11:24,363 --> 00:11:26,414 I'm... I'm flattered, but... 213 00:11:26,462 --> 00:11:28,835 No, I will not accept anything other than a yes. 214 00:11:29,446 --> 00:11:31,083 Let's survive this first. 215 00:11:31,145 --> 00:11:33,563 If that happens I will give you an answer. 216 00:11:35,541 --> 00:11:36,842 Hey. 217 00:11:36,867 --> 00:11:37,935 Mmm. 218 00:11:37,960 --> 00:11:39,151 What're you doing? You okay? 219 00:11:39,207 --> 00:11:42,212 Yeah. Yeah, I'm just uh... 220 00:11:43,004 --> 00:11:46,054 I'm just worried I'm gonna let everyone down. 221 00:11:46,585 --> 00:11:48,110 Roman, you have done more for this town 222 00:11:48,143 --> 00:11:50,648 than you'll ever realize. 223 00:11:51,039 --> 00:11:52,640 Thanks. 224 00:11:52,815 --> 00:11:54,124 It's just with Father Dan gone, 225 00:11:54,149 --> 00:11:56,132 I just wanna honour him, you know? 226 00:11:57,301 --> 00:11:59,103 Well, he... 227 00:11:59,547 --> 00:12:02,317 he's like a father Father to you. 228 00:12:05,809 --> 00:12:07,577 What about your real dad? 229 00:12:07,610 --> 00:12:09,975 You never talk about him. 230 00:12:10,581 --> 00:12:12,050 Didn't know him. 231 00:12:12,082 --> 00:12:15,752 Wasn't around much or you didn't even know who he was? 232 00:12:15,785 --> 00:12:17,621 I didn't even know who he was. 233 00:12:20,890 --> 00:12:22,492 Maybe that's not such a bad thing. 234 00:12:22,525 --> 00:12:25,093 I mean, Nadine, she got around back in the day. 235 00:12:25,125 --> 00:12:28,419 I mean, some of the guys were pretty sketchy, no offense. 236 00:12:28,475 --> 00:12:30,478 No, it sounds like you're talking from experience. 237 00:12:32,580 --> 00:12:34,382 - We had a fling. - Oh, my God. 238 00:12:34,416 --> 00:12:35,816 - We... we did. - Stop. 239 00:12:35,841 --> 00:12:39,157 We were... we were young. Um, no harm, no foul. 240 00:12:39,221 --> 00:12:41,533 We both knew what it was. 241 00:12:41,997 --> 00:12:44,266 Small towns, Roman. 242 00:12:44,486 --> 00:12:47,152 A lot happens, you know? 243 00:12:47,224 --> 00:12:50,867 I mean, ancient history now. 244 00:12:50,965 --> 00:12:53,877 It was before you were born... 245 00:13:00,310 --> 00:13:01,442 I'm gonna go to the head 246 00:13:01,482 --> 00:13:04,452 I'm gonna... yeah, I'm gonna go outside instead. 247 00:13:08,382 --> 00:13:10,856 You better be thinking clearly about this. 248 00:13:11,754 --> 00:13:13,045 What're you talking about? 249 00:13:13,118 --> 00:13:14,731 This hair-brained scheme they've cooked up. 250 00:13:14,817 --> 00:13:18,606 And you actually helping them try to pull it off. 251 00:13:18,677 --> 00:13:20,661 I know what I'm doing. 252 00:13:20,695 --> 00:13:22,430 Do you? 253 00:13:22,464 --> 00:13:24,233 What, you don't trust me? 254 00:13:24,266 --> 00:13:26,468 Let's play it out. 255 00:13:26,501 --> 00:13:28,795 You run these spirits out of town. 256 00:13:28,936 --> 00:13:31,827 You manage to get things back to normal here. 257 00:13:32,406 --> 00:13:35,057 That means you're back to being normal. 258 00:13:35,510 --> 00:13:39,615 Or, as these folks prefer to call you, freak. 259 00:13:42,306 --> 00:13:44,542 I won't let them use you, Roman. 260 00:13:44,719 --> 00:13:46,722 I won't let them hurt you, or worse. 261 00:13:53,460 --> 00:13:55,237 I see. 262 00:13:55,930 --> 00:13:57,824 Do you? 263 00:13:58,532 --> 00:14:01,502 This town belongs to us now, Roman. 264 00:14:40,256 --> 00:14:42,984 - We're all gonna die. - [SCOFFS] 265 00:14:43,693 --> 00:14:45,496 No. 266 00:14:46,762 --> 00:14:48,428 We're not. 267 00:14:48,698 --> 00:14:51,566 Would it really be that bad? 268 00:14:52,001 --> 00:14:55,820 Shane, what'd I tell you about talking? 269 00:14:56,705 --> 00:14:57,789 Don't. 270 00:14:57,868 --> 00:14:59,812 Exactly. 271 00:15:00,877 --> 00:15:03,502 Val said they'd get it done. 272 00:15:03,946 --> 00:15:05,548 We gotta have faith. 273 00:15:05,661 --> 00:15:07,113 Faith? 274 00:15:07,883 --> 00:15:09,677 Who the hell are you, 275 00:15:09,852 --> 00:15:12,222 and what have you done to Doug Rennie? 276 00:15:16,626 --> 00:15:18,825 Um... 277 00:15:19,672 --> 00:15:21,000 peace offering? 278 00:15:21,079 --> 00:15:23,207 Oh, thank Christ. 279 00:15:23,232 --> 00:15:24,469 Yeah. 280 00:15:25,267 --> 00:15:28,001 I suppose you wanna stay here now. 281 00:15:28,304 --> 00:15:29,872 Yeah, that'd be great, Doug. 282 00:15:29,906 --> 00:15:31,775 Yes, sir. 283 00:16:24,518 --> 00:16:27,488 Abigail McGrath-Dufresne do not touch that. 284 00:16:31,334 --> 00:16:33,270 Careful, peanut. 285 00:16:34,704 --> 00:16:36,640 Girls, come here. 286 00:16:36,771 --> 00:16:38,295 Come over here. 287 00:16:42,377 --> 00:16:43,713 Hey, come on. What's going on? 288 00:16:43,746 --> 00:16:45,348 Nothing. 289 00:16:46,382 --> 00:16:49,398 Look, we're gonna be together the whole time, right? 290 00:16:49,485 --> 00:16:51,676 Yeah. It's not that. 291 00:16:52,493 --> 00:16:53,894 We're all scared. 292 00:16:54,061 --> 00:16:55,930 But you've done this before. 293 00:16:56,059 --> 00:16:57,695 Yeah. 294 00:16:59,087 --> 00:17:00,356 Here. 295 00:17:00,468 --> 00:17:02,981 It's uh... 296 00:17:04,456 --> 00:17:06,409 I mean... 297 00:17:07,708 --> 00:17:08,809 What is this? 298 00:17:08,847 --> 00:17:11,975 When I first went in, Landis, I started to break down. 299 00:17:12,894 --> 00:17:14,444 Decaying physically. 300 00:17:14,478 --> 00:17:17,071 I was dying and I was turning into one of them. 301 00:17:17,118 --> 00:17:19,602 But when I came back I was fine. 302 00:17:19,714 --> 00:17:22,435 And then Roman, he did that thing with the artifact, 303 00:17:22,460 --> 00:17:24,286 it's... it's kind of everywhere. 304 00:17:25,071 --> 00:17:27,099 - I mean, I've gotta tell Val. - No. 305 00:17:27,147 --> 00:17:28,659 - Oh, yeah. Yeah, I do. - No, you can't. 306 00:17:28,705 --> 00:17:30,661 They have the right to know what's going on with me, 307 00:17:30,685 --> 00:17:32,827 - what could happen to them. - No. It is not gonna change anything 308 00:17:32,852 --> 00:17:34,518 and it will just terrify them. 309 00:17:34,685 --> 00:17:36,908 There's no back-up plan here, Billy. 310 00:17:36,956 --> 00:17:39,027 Okay? We do this or we die. 311 00:17:39,630 --> 00:17:41,466 We cannot risk anyone backing out. 312 00:17:41,491 --> 00:17:42,734 Not right now. 313 00:17:42,784 --> 00:17:43,851 It ain't right. 314 00:17:43,924 --> 00:17:46,533 None of this is right, babe. None of this is right. 315 00:17:46,819 --> 00:17:48,470 Okay? 316 00:17:48,574 --> 00:17:50,109 But what choice do we have? 317 00:17:50,327 --> 00:17:51,946 Saving this town means this war 318 00:17:51,994 --> 00:17:53,581 might not spread beyond this island. 319 00:17:53,829 --> 00:17:56,500 Have you even thought about what that looks like? 320 00:17:56,532 --> 00:17:58,434 End of the world type shit. 321 00:17:59,343 --> 00:18:00,838 - Yeah. - Okay. 322 00:18:00,870 --> 00:18:02,105 We're in. We're out. 323 00:18:02,138 --> 00:18:03,339 It's Val's first time. 324 00:18:03,373 --> 00:18:05,533 It won't be enough to hurt her. 325 00:18:21,558 --> 00:18:23,562 Okay guys, um, in a couple minutes 326 00:18:23,587 --> 00:18:24,984 I'm gonna reassemble the artifact 327 00:18:25,023 --> 00:18:27,634 and when that happens everyone in the general vicinity 328 00:18:27,659 --> 00:18:29,763 is gonna get their soul ripped out of their body. 329 00:18:29,795 --> 00:18:32,789 Uh, Marilyn, you might wanna have the girls away 330 00:18:32,814 --> 00:18:35,649 - when that happens. - But I wanna stay with Mommy Val. 331 00:18:35,735 --> 00:18:38,463 Hey, hey, hey, hey. We talked about this, remember? 332 00:18:38,551 --> 00:18:40,354 Uh, when we're done here, uh, 333 00:18:40,387 --> 00:18:42,265 I'll meet you guys all back at Lambda. 334 00:18:42,488 --> 00:18:45,678 Dr. Clark is preparing the accelerator as we speak. 335 00:18:45,968 --> 00:18:48,272 All you have to do is put it in the chamber and close it. 336 00:18:48,527 --> 00:18:50,563 He'll start it up remotely. 337 00:18:50,979 --> 00:18:52,178 Bye, sweet pea. 338 00:18:52,249 --> 00:18:54,075 - Bye, pumpkin. - Bye. 339 00:18:54,138 --> 00:18:55,209 So how do we get to Lambda? 340 00:18:55,257 --> 00:18:56,863 Oh, don't worry, sis. Just stick with me. 341 00:18:56,900 --> 00:18:59,038 We leave no man behi... woman, person. 342 00:18:59,235 --> 00:19:02,124 Any last words, guys? We gotta move. 343 00:19:03,092 --> 00:19:04,600 - Okay. - Yeah, lay down. 344 00:19:04,639 --> 00:19:06,140 Come on. 345 00:19:12,557 --> 00:19:16,161 Just remember, you need to be back at your body 346 00:19:16,209 --> 00:19:18,129 before the artifact breaks apart 347 00:19:18,154 --> 00:19:20,554 or you won't have a body to come back to. 348 00:19:28,000 --> 00:19:29,969 Girls, we gotta go. 349 00:19:31,226 --> 00:19:32,528 Let's go. 350 00:19:34,040 --> 00:19:35,274 Quickly. 351 00:19:47,053 --> 00:19:49,220 Holy shit. Incredible. 352 00:19:49,966 --> 00:19:51,483 Okay, we need to do this quickly. 353 00:19:51,553 --> 00:19:53,433 Everybody close your eyes. 354 00:19:53,481 --> 00:19:56,298 Visualize the accelerator room at Lambda now. 355 00:19:56,389 --> 00:19:58,988 See you on the other side, kids. 356 00:20:01,466 --> 00:20:04,736 Okay, they're on the move. 357 00:20:06,881 --> 00:20:08,383 I can't believe this. 358 00:20:08,497 --> 00:20:10,705 Come on, Roman. Come on. 359 00:20:10,752 --> 00:20:12,567 Are you sure you've stripped all the excess cables? 360 00:20:12,601 --> 00:20:13,857 He can't hear you. 361 00:20:13,921 --> 00:20:15,143 You know, if they can haunt us 362 00:20:15,199 --> 00:20:17,302 we should be able to haunt them. 363 00:20:17,497 --> 00:20:19,410 - Approaching Lambda. - Finally. 364 00:20:19,450 --> 00:20:20,976 Dr. Clark, have you secured the power plant? 365 00:20:21,008 --> 00:20:22,918 - There can't be anyone in my way. - All clear. 366 00:20:22,966 --> 00:20:25,549 Elvis is leaving the building. 367 00:20:25,680 --> 00:20:27,311 What's happening? 368 00:20:27,481 --> 00:20:29,152 The defense grid is down. 369 00:20:32,128 --> 00:20:33,542 Holy shit. 370 00:20:33,567 --> 00:20:35,403 Game on, ladies. 371 00:20:35,524 --> 00:20:37,593 Game on. 372 00:20:38,712 --> 00:20:41,335 Damn, these fuckers are more angry than I remember. 373 00:20:41,359 --> 00:20:42,449 We weren't trying to wipe them out. 374 00:20:42,482 --> 00:20:43,716 No. 375 00:20:45,705 --> 00:20:47,520 I can feel them pushing against me. 376 00:20:47,545 --> 00:20:49,182 - Me too. - Okay, okay. 377 00:20:49,229 --> 00:20:50,840 Just stand your ground. 378 00:20:57,151 --> 00:20:58,987 Hang in there. 379 00:21:03,840 --> 00:21:06,806 If you can hear me we could really use some help in here. 380 00:21:10,760 --> 00:21:12,671 All set, Roman. 381 00:21:20,357 --> 00:21:22,947 Okay. let's get this over with. 382 00:21:23,027 --> 00:21:24,329 Yeah, good. 383 00:21:24,361 --> 00:21:25,897 The ghosts are getting restless, Roman. 384 00:21:25,929 --> 00:21:27,365 Yeah, yeah, I know. 385 00:21:34,850 --> 00:21:38,588 Okay, once this thing gets started there's no turning back. 386 00:21:38,670 --> 00:21:41,830 No. And we really need to stay together 387 00:21:41,918 --> 00:21:44,087 to resist the pull from death's door. 388 00:21:44,120 --> 00:21:45,465 And then the plan is to send the artifact 389 00:21:45,521 --> 00:21:47,037 through the door, right? 390 00:21:47,090 --> 00:21:50,260 - Yep, that's what we agreed. - Yeah, that's the plan. 391 00:21:50,293 --> 00:21:52,730 Okay, let's go, Roman. Come on, let's start this thing. 392 00:21:52,817 --> 00:21:54,587 Clock's a tickin'. 393 00:22:01,713 --> 00:22:03,241 Walking it up. 394 00:22:18,529 --> 00:22:20,224 All right, Edward, all you. 395 00:22:21,922 --> 00:22:23,659 Commencing power down. 396 00:22:27,365 --> 00:22:29,634 We're in full battery mode. 397 00:22:32,393 --> 00:22:33,995 Okay, here we go. 398 00:22:36,906 --> 00:22:38,742 [ENERGY BLAST] 399 00:22:42,946 --> 00:22:44,348 [WIRES EXPLODING] 400 00:22:44,382 --> 00:22:47,118 [CROWD MURMURS] 401 00:22:52,923 --> 00:22:55,358 All right, everybody. 402 00:22:55,905 --> 00:22:58,062 If this fails, 403 00:22:58,508 --> 00:23:00,596 we're gonna have a lot of pissed off ghosts 404 00:23:00,635 --> 00:23:02,365 coming in here after us. 405 00:23:04,674 --> 00:23:07,484 This is it. We're done, aren't we? 406 00:23:07,563 --> 00:23:09,941 Have faith, Winston. Have faith. 407 00:23:10,285 --> 00:23:12,380 With everything that's happened? 408 00:23:13,698 --> 00:23:15,471 We're still here, aren't we? 409 00:23:15,550 --> 00:23:18,359 Blind luck is what that is. 410 00:23:19,477 --> 00:23:21,287 When this is all over 411 00:23:22,009 --> 00:23:24,447 this town's gonna go back to normal, right? 412 00:23:25,079 --> 00:23:27,248 This town's never been normal. 413 00:23:30,043 --> 00:23:32,163 Where's this door, Billy? You said it was here. 414 00:23:32,217 --> 00:23:34,853 I know I did, and it was, Val. I'm telling you. 415 00:23:34,900 --> 00:23:36,114 Maybe you got the location wrong. 416 00:23:36,147 --> 00:23:38,215 Well, then you're not telling me something, Daphne. 417 00:23:38,249 --> 00:23:40,518 Do you have another one of these things hidden around here? 418 00:23:40,551 --> 00:23:43,206 Because if you don't, this is where the door was. 419 00:23:43,516 --> 00:23:45,144 - It must have moved. - Yeah, well, look. 420 00:23:45,176 --> 00:23:47,246 - We need to find it. - It could be anywhere. 421 00:23:47,571 --> 00:23:49,474 Well, we better get started. 422 00:23:52,487 --> 00:23:53,747 Don't worry, babe. 423 00:23:53,836 --> 00:23:55,773 It's just me looking for death's door. 424 00:24:01,025 --> 00:24:02,460 Hey! 425 00:24:04,396 --> 00:24:06,126 - You guys find anything? - Nothing. 426 00:24:06,174 --> 00:24:08,319 No, I haven't been able to find this goddamn thing. 427 00:24:08,375 --> 00:24:09,542 Same. 428 00:24:09,576 --> 00:24:10,877 I haven't seen any ghosts, either. 429 00:24:10,911 --> 00:24:12,089 Me neither. 430 00:24:12,188 --> 00:24:13,623 Maybe it worked? 431 00:24:13,847 --> 00:24:15,555 You feel that? 432 00:24:16,482 --> 00:24:18,095 - Feel what? - Landis? 433 00:24:18,376 --> 00:24:20,087 No. 434 00:24:20,793 --> 00:24:22,490 Something's not right. 435 00:24:27,116 --> 00:24:28,483 Jesus. 436 00:24:28,676 --> 00:24:30,309 What happened to you? 437 00:24:30,397 --> 00:24:31,825 - It's getting worse, babe. - Yeah. 438 00:24:31,873 --> 00:24:33,690 What's getting worse? What is that? 439 00:24:33,905 --> 00:24:36,144 It happened to me the last time I was dead. 440 00:24:36,272 --> 00:24:39,575 - Billy... - Val. Now's not the time, okay? 441 00:24:39,673 --> 00:24:41,541 We need to stick to the plan. 442 00:24:42,937 --> 00:24:44,299 Did it work? 443 00:24:44,372 --> 00:24:45,574 I'm not sure. 444 00:24:45,679 --> 00:24:47,056 The ghosts are gone. 445 00:24:47,165 --> 00:24:49,100 Oh, wait. Wait, hold on. 446 00:24:49,166 --> 00:24:51,584 - What'd you guys find? - There's no sign of a door anywhere. 447 00:24:51,617 --> 00:24:53,654 - What about ghosts? - None. It must have worked. 448 00:24:53,686 --> 00:24:55,021 I think we may have opened the door. 449 00:24:55,055 --> 00:24:56,999 Son of a bitch. 450 00:24:57,095 --> 00:24:58,558 We gotta go. 451 00:25:05,275 --> 00:25:07,274 We're getting outta here. 452 00:25:07,377 --> 00:25:09,246 Elevators, let's go. 453 00:25:10,948 --> 00:25:13,584 [SCREAMING] 454 00:25:13,742 --> 00:25:15,667 Oh, shit! 455 00:25:16,714 --> 00:25:18,283 Oh, my God! 456 00:25:20,858 --> 00:25:23,522 Oh! Come on! 457 00:25:23,577 --> 00:25:25,164 Fuck! 458 00:25:52,326 --> 00:25:55,684 You think something as big as death's door would be obvious. 459 00:25:56,305 --> 00:25:57,898 Describe it again. 460 00:25:58,070 --> 00:26:01,740 It was a big blue light and it was calling to me. 461 00:26:01,916 --> 00:26:03,875 And the closer I got, 462 00:26:03,907 --> 00:26:05,978 the brighter the light became. 463 00:26:06,512 --> 00:26:07,947 When did you see it? 464 00:26:08,050 --> 00:26:09,859 I told you, babe. When I was dead. 465 00:26:10,194 --> 00:26:12,787 Yes, but how dead? 466 00:26:13,732 --> 00:26:15,387 You were on the table, 467 00:26:15,914 --> 00:26:17,573 we thought we were losing you. 468 00:26:17,732 --> 00:26:22,628 The deterioration had almost completely covered my whole body 469 00:26:23,139 --> 00:26:28,401 and I was this close from... you know. 470 00:26:29,743 --> 00:26:31,870 It's not a where, babe. 471 00:26:34,616 --> 00:26:36,141 It's a when. 472 00:26:36,283 --> 00:26:39,219 No, no, no, guys. This isn't a time travel story. 473 00:26:39,790 --> 00:26:41,917 No. It's not, Val. 474 00:26:42,081 --> 00:26:42,515 But you know what? 475 00:26:42,570 --> 00:26:44,292 I was dying. 476 00:26:45,007 --> 00:26:48,856 I was dying and I was being pulled 477 00:26:49,142 --> 00:26:51,558 to a place and it was physical. 478 00:26:57,330 --> 00:26:59,053 Know what? 479 00:26:59,672 --> 00:27:04,922 Death's door can only be reached when you truly die. 480 00:27:17,165 --> 00:27:19,067 [DOOR OPENS, CLOSES] 481 00:27:19,840 --> 00:27:21,191 I just arrived. 482 00:27:21,284 --> 00:27:22,856 I'll tell her now. 483 00:27:23,288 --> 00:27:24,623 Tell me what? 484 00:27:24,903 --> 00:27:26,459 We've hit a bit of a snag. 485 00:27:26,705 --> 00:27:28,629 What, exactly? 486 00:27:29,228 --> 00:27:30,844 Tell me. 487 00:27:31,397 --> 00:27:35,494 Someone has to physically die in order to open the door. 488 00:27:36,201 --> 00:27:38,440 You call that a snag? 489 00:27:39,512 --> 00:27:41,940 - You don't have to do this. - I do, Val. 490 00:27:42,313 --> 00:27:44,096 I'm the only one who's been close, right? 491 00:27:44,194 --> 00:27:46,170 You all know I'm in trouble. 492 00:27:46,417 --> 00:27:48,264 I've already got one foot in the grave. 493 00:27:48,362 --> 00:27:49,994 Landis. 494 00:27:50,984 --> 00:27:52,984 Babe, we don't know that for certain, okay? 495 00:27:53,032 --> 00:27:54,600 It's okay. 496 00:27:55,388 --> 00:27:57,142 I'll do it. 497 00:27:58,847 --> 00:28:00,849 I'm dying anyway. 498 00:28:05,847 --> 00:28:08,427 I spent my whole life trying to cheat death. 499 00:28:08,633 --> 00:28:10,427 It's time I learned to embrace it. 500 00:28:10,863 --> 00:28:13,243 Sorry for your situation, Daphne, 501 00:28:13,315 --> 00:28:14,839 but this isn't a debate. 502 00:28:14,887 --> 00:28:18,622 You have a billion ways that you can change your situation, 503 00:28:18,661 --> 00:28:21,249 hopefully, but I can't. I can't change a thing. 504 00:28:21,413 --> 00:28:23,376 Inside or out. 505 00:28:24,115 --> 00:28:26,528 I mean, I'm dying. 506 00:28:26,758 --> 00:28:31,264 And uh, I've done a lot of wrong things in my life 507 00:28:31,289 --> 00:28:33,625 and I... I regret it. 508 00:28:33,798 --> 00:28:36,483 But it's taken me a while to figure out 509 00:28:36,508 --> 00:28:39,024 how to do some things right. 510 00:28:39,497 --> 00:28:45,649 And now it's time to do something really right. 511 00:28:47,806 --> 00:28:49,910 And you'll have to forgive me but I'm not gonna let 512 00:28:49,982 --> 00:28:53,609 anyone steal my fucking moment. 513 00:28:54,287 --> 00:28:57,457 Okay, Roman. Who's it gonna be? 514 00:28:59,233 --> 00:29:02,471 [GENERATOR FAILING] 515 00:29:02,655 --> 00:29:05,165 - Oh, my God. - That's not good. 516 00:29:17,999 --> 00:29:19,601 They better tell us soon. 517 00:29:19,737 --> 00:29:22,546 Uh, yeah, okay. All right. 518 00:29:24,252 --> 00:29:27,538 Hey, guys, um... they're attacking the church. 519 00:29:30,748 --> 00:29:32,718 Marilyn and the girls. 520 00:29:32,822 --> 00:29:34,862 - I... I gotta go. - Yeah. 521 00:29:35,153 --> 00:29:37,624 You're gonna be fine, Billy. You're gonna... 522 00:29:38,157 --> 00:29:39,615 you're gonna make your way through this. 523 00:29:39,663 --> 00:29:41,115 You always do. 524 00:29:41,301 --> 00:29:43,604 I can get around the system, Val, you're right, 525 00:29:43,629 --> 00:29:46,766 but this is a different kind of dance. 526 00:29:49,701 --> 00:29:51,374 I love you. 527 00:29:51,705 --> 00:29:52,839 - I know. - You know that. 528 00:29:52,866 --> 00:29:54,041 I do. 529 00:29:54,239 --> 00:29:56,137 I love you, too. 530 00:29:56,674 --> 00:30:00,952 Hey, you take care of peanut and sweet pea, 531 00:30:01,147 --> 00:30:02,607 and Marilyn, 532 00:30:03,036 --> 00:30:05,028 and the town. 533 00:30:06,285 --> 00:30:08,063 I got it. 534 00:30:08,487 --> 00:30:10,355 You're with me. 535 00:30:14,793 --> 00:30:16,845 [WHISPERING] 536 00:30:16,982 --> 00:30:18,551 I'm sorry. 537 00:30:25,437 --> 00:30:27,051 What are we doing? 538 00:30:27,172 --> 00:30:29,678 You have to kill Billy in order for this to work. 539 00:30:29,842 --> 00:30:32,445 What? Are you joking? 540 00:30:32,551 --> 00:30:35,138 I don't joke. 541 00:30:35,966 --> 00:30:38,185 Shit. 542 00:30:38,370 --> 00:30:40,614 Mom, please. 543 00:30:42,420 --> 00:30:43,988 It's okay. It's okay. 544 00:30:46,859 --> 00:30:49,463 - I'll stay as long as I can. - Good. 545 00:30:49,728 --> 00:30:51,631 What're we waiting for, Roman? 546 00:30:51,663 --> 00:30:53,860 For you to die, apparently. 547 00:30:54,299 --> 00:30:55,788 Okay, Edward, um... 548 00:30:55,939 --> 00:30:59,058 you, uh, need to get Marilyn to kill Billy. 549 00:31:00,434 --> 00:31:01,770 I can't do this. 550 00:31:03,776 --> 00:31:05,644 I can't be the one to do this. 551 00:31:07,880 --> 00:31:09,582 I'm sorry. 552 00:31:12,951 --> 00:31:14,253 I can. 553 00:31:15,515 --> 00:31:17,217 Wha... what do I do? 554 00:31:18,549 --> 00:31:20,660 This button is your trigger. Look through here. 555 00:31:20,732 --> 00:31:21,906 - Watch my back. - Okay. 556 00:31:21,970 --> 00:31:24,049 Girls, girls, come be with me. 557 00:32:17,422 --> 00:32:19,377 I'm so sorry. 558 00:32:21,799 --> 00:32:24,393 [GROANS] 559 00:32:24,582 --> 00:32:26,650 - You okay? - That's not good. 560 00:32:26,724 --> 00:32:28,393 What was it? 561 00:32:31,699 --> 00:32:34,629 This is some hyperspace shit. 562 00:32:56,087 --> 00:32:58,514 Thank you, Billy. 563 00:33:00,993 --> 00:33:02,800 Okay, this is it. 564 00:33:02,928 --> 00:33:04,763 And we're moving. 565 00:33:04,846 --> 00:33:06,857 We don't have a lot of time. 566 00:33:07,223 --> 00:33:09,437 You can't do anything the easy way, can you? 567 00:33:09,590 --> 00:33:11,524 Apparently not. 568 00:33:12,366 --> 00:33:13,872 Why are you doing this, again? 569 00:33:13,905 --> 00:33:14,973 You've already said it, Landis. 570 00:33:15,007 --> 00:33:16,875 We don't have a back-up plan. 571 00:33:16,909 --> 00:33:19,857 If we don't do this then we're all gonna die. 572 00:33:20,055 --> 00:33:21,608 I said that? 573 00:33:21,651 --> 00:33:23,405 Something like that. 574 00:33:23,897 --> 00:33:25,634 Well, I take it back. 575 00:33:25,659 --> 00:33:27,495 You can't, baby. 576 00:33:28,693 --> 00:33:32,820 Hey, you're not gonna want to be around for this part. 577 00:33:43,541 --> 00:33:45,241 I love you. 578 00:33:47,662 --> 00:33:48,963 I love you. 579 00:33:53,144 --> 00:33:55,013 I hope this doesn't take much longer. 580 00:34:03,478 --> 00:34:04,947 No, get down! 581 00:34:05,010 --> 00:34:06,579 Protect the girls! 582 00:34:13,766 --> 00:34:15,735 - [SCREAMS] Mommy! - Are you okay? 583 00:34:15,810 --> 00:34:17,166 Are you okay? 584 00:34:17,247 --> 00:34:18,783 Are you okay? 585 00:34:20,321 --> 00:34:22,075 Roman, you gotta go. 586 00:34:22,182 --> 00:34:23,781 You gotta get the others back near their bodies 587 00:34:23,821 --> 00:34:25,344 before this whole thing blows open, right? 588 00:34:25,384 --> 00:34:26,892 Yeah, Billy, I'll take care of them. 589 00:34:26,924 --> 00:34:29,702 Um, I guess this is goodbye then. 590 00:34:29,782 --> 00:34:30,950 Yeah, I guess it is, kid. 591 00:34:30,991 --> 00:34:32,955 For what it's worth, I hope you're right. 592 00:34:33,117 --> 00:34:35,399 Yeah? Right about what? 593 00:34:35,827 --> 00:34:37,495 About being my dad. 594 00:34:37,703 --> 00:34:39,534 I am. 595 00:34:39,992 --> 00:34:42,187 Val just told me. 596 00:34:42,385 --> 00:34:44,007 That's why you're so good-looking. 597 00:34:44,095 --> 00:34:46,099 [LAUGHS] 598 00:34:46,274 --> 00:34:48,210 But I am sorry. 599 00:34:48,615 --> 00:34:50,507 What are you sorry for? For being my dad? 600 00:34:50,533 --> 00:34:52,713 No, no. Not that. 601 00:34:53,014 --> 00:34:56,725 I'm sorry I gave you so much grief. 602 00:34:56,961 --> 00:34:58,963 Because it's because of me 603 00:34:59,077 --> 00:35:02,090 my old man ran your mother out of town. 604 00:35:02,234 --> 00:35:05,913 She knew that I was your father and she told him 605 00:35:05,950 --> 00:35:09,580 - and wanted to blackmail him and... - No, that's okay. 606 00:35:09,723 --> 00:35:11,523 Don't think you would have been much of a dad 607 00:35:11,557 --> 00:35:13,199 considering you're such a mess. 608 00:35:13,323 --> 00:35:14,891 You got that right. 609 00:35:17,222 --> 00:35:19,953 You're a good man, Billy McGrath. 610 00:35:20,737 --> 00:35:24,286 This fucking town, man. 611 00:35:25,988 --> 00:35:28,824 Sometimes I wonder if it's worth saving at all. 612 00:35:37,531 --> 00:35:39,433 Holy shit. 613 00:35:39,710 --> 00:35:41,546 Holy shit, indeed. 614 00:36:18,533 --> 00:36:20,111 What happened to the ghosts? 615 00:36:20,345 --> 00:36:22,461 They're disappearing. 616 00:36:25,935 --> 00:36:28,166 Back to our bodies. Quick. 617 00:36:35,861 --> 00:36:36,997 Go see Mom. 618 00:36:37,037 --> 00:36:38,251 - Daphne! - Mommy! 619 00:36:38,276 --> 00:36:39,479 Go see Mom. 620 00:36:39,878 --> 00:36:41,882 Hey, girls. Hey. 621 00:36:44,774 --> 00:36:46,076 Are you okay? 622 00:36:46,117 --> 00:36:48,920 It worked. It worked. 623 00:36:52,188 --> 00:36:54,198 Okay, come on, Daphne. 624 00:36:55,394 --> 00:36:57,197 Daphne? 625 00:37:06,638 --> 00:37:08,883 She didn't make it to her body in time. 626 00:37:13,226 --> 00:37:14,794 I'm sorry. 627 00:37:18,728 --> 00:37:20,630 [GASPS] 628 00:37:20,753 --> 00:37:22,478 Oh. 629 00:37:23,108 --> 00:37:24,741 What'd I miss? 630 00:37:25,705 --> 00:37:28,898 [LAUGHING] 631 00:37:37,647 --> 00:37:40,012 We gotta put this town back together. 632 00:37:40,147 --> 00:37:42,167 And you need a new sheriff. 633 00:37:42,199 --> 00:37:44,516 What, are you suggesting... 634 00:37:44,566 --> 00:37:46,334 I'm volunteering. 635 00:37:47,897 --> 00:37:52,850 It's just my way of giving back and making amends. 636 00:37:54,010 --> 00:37:56,079 It's uh, it's time. 637 00:37:58,148 --> 00:38:00,092 Thanks. 638 00:38:00,784 --> 00:38:02,718 We'll talk about this later. 639 00:38:05,155 --> 00:38:06,658 Hey, guys. 640 00:38:08,501 --> 00:38:10,102 Got your drinks? 641 00:38:12,477 --> 00:38:14,291 We made it. 642 00:38:17,174 --> 00:38:18,854 Uh... 643 00:38:19,307 --> 00:38:21,631 what can I say about my brother, Billy McGrath, 644 00:38:21,680 --> 00:38:24,262 that he wouldn't have bragged about himself? 645 00:38:28,190 --> 00:38:33,063 He sacrificed everything for this town. 646 00:38:33,586 --> 00:38:35,946 A town he used to say that he hated. 647 00:38:36,430 --> 00:38:39,875 But also a town I know that he loved. 648 00:38:40,690 --> 00:38:44,127 Just like he loved many of you. 649 00:38:49,428 --> 00:38:51,540 Billy, we're gonna miss you. 650 00:38:52,705 --> 00:38:54,207 To Billy. 651 00:38:54,351 --> 00:38:56,277 - [CROWD] To Billy. - To Billy. 652 00:39:02,112 --> 00:39:03,981 To Billy. 653 00:39:10,186 --> 00:39:12,174 I'm sorry. 654 00:39:13,438 --> 00:39:15,484 I'll make sure the rest of the outside world 655 00:39:15,510 --> 00:39:16,548 knows what Billy did. 656 00:39:16,607 --> 00:39:18,224 His sacrifice. 657 00:39:19,797 --> 00:39:21,971 The outside world. 658 00:39:23,418 --> 00:39:27,172 Hey, looks like your theories are on their way 659 00:39:27,212 --> 00:39:29,998 to being published, Dr. Barker. 660 00:39:31,021 --> 00:39:34,385 So long as they're not duplicated, Dr. Clark. 661 00:39:34,447 --> 00:39:36,283 I will drink to that. 662 00:39:39,985 --> 00:39:41,420 Oh. 663 00:39:43,255 --> 00:39:44,525 Fuck me. 664 00:39:44,606 --> 00:39:47,277 All because of some stupid rock. 665 00:39:50,806 --> 00:39:53,066 It was right there, you know? 666 00:39:54,130 --> 00:39:55,266 The name. 667 00:39:55,607 --> 00:39:58,258 - What is? - Port Moore. 668 00:39:58,729 --> 00:40:01,499 Spanish. Puerta de la Muerte. 669 00:40:01,634 --> 00:40:03,817 French. Port de la Mort. 670 00:40:04,307 --> 00:40:06,177 It's not Port Moore. 671 00:40:06,301 --> 00:40:07,936 It's death's door. 672 00:40:08,211 --> 00:40:09,993 And they knew. 673 00:40:10,347 --> 00:40:13,652 200 years ago they knew and they tried to warn us. 674 00:40:15,152 --> 00:40:17,239 Let this be the last warning. 675 00:40:17,920 --> 00:40:20,101 It's all gonna depend on that rock. 676 00:40:20,998 --> 00:40:24,157 Which you have no doubt hidden some place so secure 677 00:40:24,268 --> 00:40:27,093 we may never have to contemplate that outcome. 678 00:40:27,213 --> 00:40:29,248 - For Billy. - Oh, no. Wait. 679 00:40:29,315 --> 00:40:30,966 I thought that you... 680 00:40:34,545 --> 00:40:38,569 No. No. 681 00:40:39,757 --> 00:40:41,488 Don't even. 682 00:40:42,172 --> 00:40:43,916 Where's Daphne? 683 00:40:45,782 --> 00:40:47,482 Where's Roman? 684 00:40:47,917 --> 00:40:51,262 Uh, I think I saw him and Daphne down by the docks. 685 00:40:51,288 --> 00:40:53,090 - Shit. - Oh, no. 686 00:40:53,123 --> 00:40:54,355 Dammit. 687 00:40:55,704 --> 00:41:01,033 I told all of you not to trust him from the very beginning. 688 00:41:03,121 --> 00:41:06,462 But none of you would listen to me. 689 00:41:07,371 --> 00:41:09,599 None of you. 690 00:41:33,768 --> 00:41:36,205 She's dying, you know? 691 00:41:38,120 --> 00:41:39,952 I know. 692 00:41:40,503 --> 00:41:44,363 But we can use her until a better host comes along. 693 00:41:47,411 --> 00:41:49,012 I told you this would work. 694 00:41:49,084 --> 00:41:50,517 Yes, you did. 695 00:41:51,318 --> 00:41:53,121 Where to next, Maggie? 696 00:41:53,250 --> 00:41:55,747 Well, apparently I'm a billionaire 697 00:41:55,811 --> 00:41:58,557 with a tech company in Seattle. 698 00:41:59,088 --> 00:42:00,985 Let's start there. 699 00:42:10,283 --> 00:42:12,708 The rest of the world can wait. 700 00:42:36,492 --> 00:42:39,171 [CHILDREN LAUGHING] 701 00:42:42,132 --> 00:42:46,644 [WHISTLING] 702 00:42:57,375 --> 00:43:03,078 [WHISTLING] 703 00:43:03,133 --> 00:43:06,533 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 48194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.