Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,409 --> 00:00:02,130
Do you know what Fritz
2
00:00:02,131 --> 00:00:03,165
has been working on?
3
00:00:06,368 --> 00:00:08,544
He's responsible for thousands of deaths.
4
00:00:08,545 --> 00:00:09,989
You may have changed your religion,
5
00:00:09,990 --> 00:00:10,985
but don't think for a second
6
00:00:10,986 --> 00:00:12,247
you can change your heritage.
7
00:00:12,248 --> 00:00:15,002
But if the worst disputes
between warring nations
8
00:00:15,003 --> 00:00:18,052
can be resolved, can't
two old friends make peace?
9
00:00:18,053 --> 00:00:20,901
I would like you to meet my
good friend, Dr. Niels Bohr.
10
00:00:20,902 --> 00:00:23,256
Are you familiar with
Heisenberg's uncertainty principle?
11
00:00:23,257 --> 00:00:24,657
What about Margot and Ilse?
12
00:00:24,658 --> 00:00:26,530
They're determined to
make their lives here.
13
00:00:26,531 --> 00:00:28,929
Perhaps they'll change their
minds once they see how happy
14
00:00:28,930 --> 00:00:30,589
a person can be in New Jersey.
15
00:00:30,590 --> 00:00:32,763
I am conducting this
inquiry at the request
16
00:00:32,764 --> 00:00:35,032
- of Mr. J. Edgar Hoover.
- Hoover?
17
00:00:35,033 --> 00:00:36,601
What does he want with me?
18
00:00:36,602 --> 00:00:38,169
Dr. Lenard, it's an honor.
19
00:00:38,170 --> 00:00:39,169
He's expecting you, sir.
20
00:00:39,170 --> 00:00:41,105
Heil, mein Fuhrer!
21
00:00:41,106 --> 00:00:42,975
Welcome to the Nazi Party, Dr. Lenard.
22
00:01:07,238 --> 00:01:13,838
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
23
00:01:15,173 --> 00:01:17,407
The intelligence is thin, I'll admit,
24
00:01:17,408 --> 00:01:20,132
but if it's accurate, well, then...
25
00:01:20,856 --> 00:01:22,765
we'd all better start
learning to speak German
26
00:01:22,766 --> 00:01:24,631
as well as you do.
27
00:01:24,632 --> 00:01:25,969
What else you got?
28
00:01:25,970 --> 00:01:27,865
Not much.
29
00:01:27,866 --> 00:01:29,421
That's why you're here.
30
00:01:29,422 --> 00:01:32,034
We may have the Jerries on their heels,
31
00:01:32,035 --> 00:01:35,611
but if this Heisenberg character
is indeed close to building
32
00:01:35,612 --> 00:01:38,094
an atomic bomb...
33
00:01:38,095 --> 00:01:40,210
Well... Jesus.
34
00:01:43,070 --> 00:01:44,719
What do you want me to do?
35
00:01:48,017 --> 00:01:51,872
It's a Walther PPK.
36
00:01:51,873 --> 00:01:53,577
A Swiss friend of ours
has invited Heisenberg
37
00:01:53,578 --> 00:01:55,015
to lecture in Zurich in December.
38
00:01:55,016 --> 00:01:56,880
You're gonna be there.
If you're captured,
39
00:01:56,881 --> 00:01:58,747
it'll appear you
smuggled it from Germany.
40
00:01:58,748 --> 00:02:00,489
But if that happens...
41
00:02:00,490 --> 00:02:02,977
swallow the pill. It's quick.
42
00:02:02,978 --> 00:02:04,687
And it's a hell of a lot less painful
43
00:02:04,688 --> 00:02:06,150
than what the Nazis will do to you.
44
00:02:12,434 --> 00:02:14,703
Your contact is Professor Scherrer
45
00:02:14,704 --> 00:02:17,347
- of the Federal Polytechnic College.
- What's my cover?
46
00:02:17,348 --> 00:02:19,431
Swiss secondary school physics teacher.
47
00:02:19,432 --> 00:02:20,955
Tomas Ritter?
48
00:02:20,956 --> 00:02:22,169
Paul Scherrer.
49
00:02:22,170 --> 00:02:23,444
Pleasure to meet you, Herr Professor.
50
00:02:23,445 --> 00:02:25,538
Which one is Heisenberg?
51
00:02:26,608 --> 00:02:27,990
There,
52
00:02:27,991 --> 00:02:29,671
on the right.
53
00:02:30,438 --> 00:02:32,053
Listen for certain words...
54
00:02:32,054 --> 00:02:33,235
"heavy water,"
55
00:02:33,236 --> 00:02:34,884
"fast fission," "plutonium."
56
00:02:34,885 --> 00:02:36,036
Good evening, gentlemen,
57
00:02:36,037 --> 00:02:37,217
ladies.
58
00:02:37,218 --> 00:02:38,523
Thank you for coming.
59
00:02:38,524 --> 00:02:40,452
If anything Heisenberg says
60
00:02:40,453 --> 00:02:42,971
leads you to believe he is
close to constructing a bomb,
61
00:02:42,972 --> 00:02:44,371
kill him.
62
00:02:44,372 --> 00:02:45,925
Congratulations, Dr. Lenard.
63
00:02:45,926 --> 00:02:48,332
The Fuhrer, in his wisdom,
64
00:02:48,333 --> 00:02:51,380
has decided to reward your early support
65
00:02:51,381 --> 00:02:52,904
and continued loyalty
66
00:02:52,905 --> 00:02:56,039
by appointing you Chief of Aryan Physics.
67
00:02:57,206 --> 00:03:00,002
I am humbled and grateful, Dr. Goebbels.
68
00:03:00,003 --> 00:03:04,149
Please inform the Fuhrer that
my first order of business
69
00:03:04,150 --> 00:03:06,392
will be to reclaim the
glory of German science
70
00:03:06,393 --> 00:03:08,297
by purging the Prussian Academy
71
00:03:08,298 --> 00:03:10,601
of all foreign and impure influences.
72
00:03:10,602 --> 00:03:13,365
We must do more than inform the Fuhrer.
73
00:03:13,366 --> 00:03:15,363
We must inform the people.
74
00:03:15,364 --> 00:03:17,666
In a manner that will
forever burn this moment
75
00:03:17,667 --> 00:03:18,988
into their memory.
76
00:03:18,989 --> 00:03:20,279
The era
77
00:03:20,280 --> 00:03:23,597
of exaggerated Jewish intellectualism
78
00:03:23,598 --> 00:03:25,747
is now at an end!
79
00:03:25,748 --> 00:03:29,280
The triumph of the German Revolution
80
00:03:29,281 --> 00:03:33,030
has again cleared a
path for the German way.
81
00:03:33,031 --> 00:03:37,423
And the future German man will
not only be a man of books,
82
00:03:37,424 --> 00:03:41,726
but also a man of character.
83
00:03:41,950 --> 00:03:45,791
And, thus, you do well
in this midnight hour
84
00:03:45,792 --> 00:03:50,153
to commit to the flames
the evil spirit of the past.
85
00:03:50,154 --> 00:03:51,290
Sieg...
86
00:03:51,291 --> 00:03:52,672
Heil!
87
00:03:52,673 --> 00:03:53,687
Sieg...
88
00:03:53,688 --> 00:03:54,731
Heil!
89
00:03:54,732 --> 00:03:57,005
- Sieg...
- Heil!
90
00:03:57,006 --> 00:03:58,510
- Sieg...
- Heil!
91
00:03:58,511 --> 00:04:00,415
- Sieg...
- Heil!
92
00:04:00,416 --> 00:04:02,442
- Sieg...
- Heil!
93
00:04:02,443 --> 00:04:03,825
Sieg...
94
00:04:03,826 --> 00:04:05,578
Heil!
95
00:04:13,405 --> 00:04:14,833
Albert,
96
00:04:14,834 --> 00:04:16,522
they have raided our apartment.
97
00:04:16,523 --> 00:04:18,704
The cottage as well.
98
00:04:18,705 --> 00:04:20,916
What were they hoping
to find, my supply of...
99
00:04:20,917 --> 00:04:22,452
contraband tobacco?
100
00:04:22,453 --> 00:04:24,664
Margot says that they
were looking for guns.
101
00:04:24,665 --> 00:04:26,691
They claimed to have intelligence
102
00:04:26,692 --> 00:04:29,211
that you were hiding them
for communist insurgents.
103
00:04:29,212 --> 00:04:32,038
Well, that's a very liberal
use of the word "intelligence."
104
00:04:32,039 --> 00:04:34,356
The girls have managed to
save most of your papers.
105
00:04:34,357 --> 00:04:36,567
Poor Herr Hitler.
106
00:04:36,568 --> 00:04:38,043
What will he use for kindling
107
00:04:38,044 --> 00:04:40,255
the next time he wishes
to read by the fire?
108
00:04:40,256 --> 00:04:42,406
- This isn't funny, Albert.
- I know.
109
00:04:42,407 --> 00:04:44,802
That is why we must fight, Elsa.
110
00:04:44,803 --> 00:04:47,260
Fight Hitler however we can.
111
00:04:47,261 --> 00:04:48,796
We haven't any guns.
112
00:04:48,797 --> 00:04:50,331
I have a voice. I can write.
113
00:04:50,332 --> 00:04:52,802
I can speak out, tell
anyone who will listen
114
00:04:52,803 --> 00:04:54,151
that this man is a threat,
115
00:04:54,152 --> 00:04:56,241
that other governments must use
116
00:04:56,242 --> 00:04:59,253
all peaceful means to oppose him.
117
00:05:02,663 --> 00:05:06,504
Margot says that Ilse's
condition is getting worse.
118
00:05:09,638 --> 00:05:12,401
That is not good news, my love.
119
00:05:12,402 --> 00:05:16,313
We must get her out of Germany.
120
00:05:16,314 --> 00:05:18,740
And the rest of our family and friends.
121
00:05:18,741 --> 00:05:20,246
Use your voice for that.
122
00:05:20,247 --> 00:05:21,783
The car is here.
123
00:05:21,784 --> 00:05:23,535
Oh, thank you, Helen.
124
00:05:23,536 --> 00:05:25,071
You go ahead.
125
00:05:25,072 --> 00:05:26,607
I'll-I'll be just a moment.
126
00:05:26,608 --> 00:05:28,082
Don't be too long.
127
00:05:28,083 --> 00:05:29,770
Flexner has threatened to feed me
128
00:05:29,771 --> 00:05:32,538
to the famous Princeton
Tigers if I'm late again.
129
00:05:51,147 --> 00:05:53,235
The Nazis are fanatics.
130
00:05:53,236 --> 00:05:55,140
American capitalists such as yourself
131
00:05:55,141 --> 00:05:57,545
must refuse to do business
with them, Mr. Mills.
132
00:05:57,546 --> 00:05:59,435
I'm surprised a man of your background
133
00:05:59,436 --> 00:06:01,166
needs a lesson in capitalism, Professor.
134
00:06:01,167 --> 00:06:03,442
It doesn't work by refusing
135
00:06:03,443 --> 00:06:04,595
to do business with people.
136
00:06:04,596 --> 00:06:05,687
You're here
137
00:06:05,688 --> 00:06:07,609
to attract donors, Albert,
138
00:06:07,610 --> 00:06:10,334
- not to chase them away.
- Oh, my mistake.
139
00:06:10,335 --> 00:06:13,637
I was under the impression my
job here was to pursue science,
140
00:06:13,638 --> 00:06:15,976
not to be the collector for your coffers.
141
00:06:15,977 --> 00:06:19,085
Most of these people
are put off as it is,
142
00:06:19,086 --> 00:06:21,393
having so many Jews on the faculty.
143
00:06:21,394 --> 00:06:24,054
They don't want our politics
thrown in their faces.
144
00:06:24,055 --> 00:06:26,361
Albert, look who I have just met.
145
00:06:26,362 --> 00:06:28,446
This is Mr. Henry Morgenthau.
146
00:06:28,447 --> 00:06:32,068
He is Secretary of the
Treasury for Mr. Roosevelt.
147
00:06:32,069 --> 00:06:33,606
An honor to meet you, Professor.
148
00:06:33,607 --> 00:06:34,985
Morgenthau.
149
00:06:34,986 --> 00:06:37,550
- A Jewish name?
- As a matter of fact, yes.
150
00:06:37,551 --> 00:06:39,441
Bar mitzvah boy in '04.
151
00:06:39,442 --> 00:06:41,525
Corned beef on rye.
152
00:06:41,526 --> 00:06:44,088
A Jew who's also a politician.
153
00:06:44,089 --> 00:06:46,012
How very interesting.
154
00:06:46,013 --> 00:06:48,321
Albert, I was thinking
maybe Mr. Morgenthau
155
00:06:48,322 --> 00:06:49,698
could give us some advice
156
00:06:49,699 --> 00:06:53,225
on getting our friends out of Germany.
157
00:06:53,226 --> 00:06:54,732
Get up. Let's go.
158
00:06:54,733 --> 00:06:57,392
- On your feet, you kike.
- Move! Move!
159
00:06:57,393 --> 00:06:58,899
Where are you taking them?
160
00:06:58,900 --> 00:07:00,501
No Jews in government posts.
161
00:07:00,502 --> 00:07:01,944
That includes this laboratory.
162
00:07:01,945 --> 00:07:04,605
This is an outrage. How
am I to continue my work?
163
00:07:04,606 --> 00:07:07,169
I'm sure you will manage.
164
00:07:07,170 --> 00:07:09,478
Your people are nothing if not clever.
165
00:07:09,479 --> 00:07:10,760
My people?
166
00:07:10,761 --> 00:07:12,490
What are you insinuating?
167
00:07:12,491 --> 00:07:15,055
We know you were not born a Lutheran.
168
00:07:15,056 --> 00:07:19,286
Or would you care to drop your
trousers and prove us wrong?
169
00:07:19,287 --> 00:07:23,517
How-how dare you speak
to me in such a manner?
170
00:07:23,518 --> 00:07:27,108
Your Jew-loving friends
cannot protect you forever...
171
00:07:27,109 --> 00:07:28,648
Haber.
172
00:07:31,852 --> 00:07:34,736
Fritz is a German patriot.
173
00:07:34,737 --> 00:07:38,007
He was the first among us to
raise his hand in the Great War.
174
00:07:38,008 --> 00:07:40,028
He's also a Jew.
175
00:07:41,150 --> 00:07:43,648
Yes, Philipp, but...
176
00:07:43,649 --> 00:07:45,571
...there are Jews and, uh...
177
00:07:45,572 --> 00:07:47,719
and then there are Jews.
178
00:07:47,720 --> 00:07:49,195
I'm told you have already
pressed this matter
179
00:07:49,196 --> 00:07:50,541
with the Fuhrer himself.
180
00:07:50,542 --> 00:07:53,874
- Did he not give you a clear answer?
- Yes,
181
00:07:53,875 --> 00:07:56,728
but we cannot turn our backs on Fritz.
182
00:07:56,729 --> 00:07:58,940
He has been a colleague
and a friend for decades.
183
00:07:58,965 --> 00:07:59,677
Yes,
184
00:07:59,678 --> 00:08:02,497
and for decades you supported
the likes of Haber and Einstein
185
00:08:02,498 --> 00:08:05,382
while they destroyed the
purity of German science.
186
00:08:05,383 --> 00:08:07,690
But the Academy is obsolete, Max.
187
00:08:07,691 --> 00:08:11,121
I am in charge of science
in this country now.
188
00:08:12,660 --> 00:08:14,742
Make no mistake, Philipp,
189
00:08:14,743 --> 00:08:18,589
the Fuhrer appointed you not
for your shining intellect,
190
00:08:18,590 --> 00:08:20,834
but for your depraved politics.
191
00:08:22,758 --> 00:08:23,752
I'm afraid there's nothing
192
00:08:23,753 --> 00:08:26,043
I can do to help your
friend Professor Haber.
193
00:08:26,044 --> 00:08:27,495
No university in America wants the stain
194
00:08:27,496 --> 00:08:29,097
of a war criminal on its faculty.
195
00:08:29,098 --> 00:08:30,990
I feared that might happen.
196
00:08:30,991 --> 00:08:34,386
- Poor Fritz.
- The good news is
197
00:08:34,387 --> 00:08:36,375
the State Department
has agreed to issue visas
198
00:08:36,376 --> 00:08:38,137
to several of those on your list.
199
00:08:38,138 --> 00:08:39,323
Betty Neumann.
200
00:08:39,324 --> 00:08:41,696
Your son Hans and his family.
201
00:08:41,697 --> 00:08:43,427
Your wife's daughter, Margot.
202
00:08:43,428 --> 00:08:45,030
Thank you.
203
00:08:45,031 --> 00:08:47,787
But what about my other
stepdaughter, Ilse?
204
00:08:47,788 --> 00:08:49,516
She's sick with tuberculosis.
205
00:08:49,517 --> 00:08:52,018
Elsa's gone to Paris to
take care of her, but...
206
00:08:52,019 --> 00:08:54,070
we want to bring her here for treatment.
207
00:08:54,071 --> 00:08:55,319
The immigration laws
208
00:08:55,320 --> 00:08:58,588
exclude anyone with medical conditions.
209
00:08:58,589 --> 00:09:01,250
No one is admitted who might
become a burden to the state.
210
00:09:01,251 --> 00:09:02,212
I would, of course,
211
00:09:02,213 --> 00:09:03,879
pay for her care.
212
00:09:03,880 --> 00:09:05,738
I'm afraid we're facing
213
00:09:05,739 --> 00:09:08,687
- the same obstacle with your son, Eduard.
- Mr. Secretary,
214
00:09:08,688 --> 00:09:11,507
I promised him. Is there any
way you can make an exception?
215
00:09:11,508 --> 00:09:12,918
I'm sorry,
216
00:09:12,919 --> 00:09:15,035
my hands are tied.
217
00:09:20,524 --> 00:09:22,381
Princeton is so lovely.
218
00:09:22,382 --> 00:09:24,914
We have a pretty little garden
219
00:09:24,915 --> 00:09:28,281
with a magnificent elm tree.
220
00:09:37,718 --> 00:09:41,051
Albert is getting
everyone's visas in order.
221
00:09:41,052 --> 00:09:45,638
And soon we shall all be
together in our little house.
222
00:09:51,408 --> 00:09:53,392
It's like a slow death,
223
00:09:53,393 --> 00:09:55,316
all of my good friends leaving.
224
00:09:55,317 --> 00:09:57,624
I know you did everything you could, Max.
225
00:09:57,625 --> 00:09:59,676
Germany has betrayed you, Fritz.
226
00:09:59,677 --> 00:10:01,278
No.
227
00:10:01,279 --> 00:10:04,709
The Nazis have betrayed Germany.
228
00:10:04,710 --> 00:10:06,889
But when they are gone,
229
00:10:06,890 --> 00:10:09,391
I'll come home. Ja.
230
00:10:10,769 --> 00:10:12,530
We all will.
231
00:10:13,910 --> 00:10:15,896
Palestine. Imagine that.
232
00:10:15,897 --> 00:10:18,396
It's ironic.
233
00:10:18,397 --> 00:10:20,962
I warned Albert not to get
involved with the Zionists,
234
00:10:20,963 --> 00:10:23,269
and now it's the only
place on God's earth
235
00:10:23,270 --> 00:10:24,904
I seem to be welcome.
236
00:10:24,905 --> 00:10:26,956
Perhaps the climate will
be good for your heart.
237
00:10:26,957 --> 00:10:27,918
Ja.
238
00:10:27,919 --> 00:10:29,295
I will admit,
239
00:10:29,296 --> 00:10:31,734
it could use some healing.
240
00:11:01,112 --> 00:11:03,643
I'm sorry to disturb you, Frau.
241
00:11:03,644 --> 00:11:06,496
Is there anything I can help you with?
242
00:11:06,497 --> 00:11:09,512
No, thank you, Helen. I'm all right.
243
00:11:12,460 --> 00:11:15,439
I just wanted to say again...
244
00:11:15,440 --> 00:11:18,357
how very sorry I am about Ilse.
245
00:11:18,358 --> 00:11:21,241
She was very fond of you.
246
00:11:21,242 --> 00:11:24,127
We all are.
247
00:11:24,128 --> 00:11:26,981
You have become part of the family.
248
00:11:28,615 --> 00:11:31,822
I am honored you would say so.
249
00:11:36,534 --> 00:11:40,058
Perhaps it is time to make you...
250
00:11:40,059 --> 00:11:43,199
a signatory on our bank accounts.
251
00:11:43,200 --> 00:11:45,766
I'm not sure I understand.
252
00:11:47,015 --> 00:11:50,252
Albert cannot handle money at all.
253
00:11:50,253 --> 00:11:53,555
He will need you to do it for him.
254
00:12:56,032 --> 00:12:59,011
Fritz is dead.
255
00:12:59,012 --> 00:13:01,576
Oh, Albert.
256
00:13:01,577 --> 00:13:03,982
No.
257
00:13:05,233 --> 00:13:07,474
Your dearest daughter
258
00:13:07,475 --> 00:13:09,622
and now this?
259
00:13:15,060 --> 00:13:16,117
Where are you going?
260
00:13:16,118 --> 00:13:17,560
To work.
261
00:13:17,561 --> 00:13:19,386
Oh, Albert, scratching equations
262
00:13:19,387 --> 00:13:21,117
will not bring Fritz or Ilse back.
263
00:13:21,118 --> 00:13:23,265
I cannot talk about this, Elsa.
264
00:13:23,266 --> 00:13:24,676
I simply cannot.
265
00:13:24,677 --> 00:13:26,438
Who said anything about talking?
266
00:13:26,439 --> 00:13:28,202
Come, sit with me.
267
00:13:28,203 --> 00:13:30,125
My eyes are tired.
268
00:13:30,126 --> 00:13:33,491
It would be so wonderful
if you would read to me
269
00:13:33,492 --> 00:13:34,869
like you used to.
270
00:13:34,870 --> 00:13:37,370
It will take our minds off our cares.
271
00:13:37,371 --> 00:13:39,453
Bohr and Podolsky are expecting me.
272
00:13:39,454 --> 00:13:40,704
They will understand.
273
00:13:40,705 --> 00:13:42,082
Please, Albert.
274
00:13:42,083 --> 00:13:43,397
It's only for a little while.
275
00:13:43,398 --> 00:13:44,807
It's Tolstoy.
276
00:13:44,808 --> 00:13:46,764
Your favorite.
277
00:13:48,110 --> 00:13:50,834
I cannot keep them waiting.
278
00:13:57,353 --> 00:14:01,102
Albert wrote and asked me
to read this to all of you.
279
00:14:02,547 --> 00:14:05,687
"My good friend Haber was
a man of endless curiosity
280
00:14:05,688 --> 00:14:07,194
"and a passion for discovery.
281
00:14:07,195 --> 00:14:08,476
"He wanted to share
282
00:14:08,477 --> 00:14:10,334
"his genius with his country.
283
00:14:10,335 --> 00:14:12,802
"That mattered more to
him than anything else,
284
00:14:12,803 --> 00:14:15,465
"and thus his bitter end
is the tragic story of...
285
00:14:16,908 --> 00:14:20,335
...the unrequited love
of the German Jew."
286
00:14:20,336 --> 00:14:22,324
The SS are outside.
287
00:14:22,325 --> 00:14:24,344
We must finish before they
discover what we are doing.
288
00:14:24,345 --> 00:14:26,459
The entire country
should be honoring Fritz,
289
00:14:26,460 --> 00:14:28,414
Dr. Heisenberg. Instead,
290
00:14:28,415 --> 00:14:29,794
we skulk like cowards.
291
00:14:29,795 --> 00:14:31,235
What other choice do we have?
292
00:14:31,236 --> 00:14:34,217
If this is what we have come to,
293
00:14:34,218 --> 00:14:36,205
perhaps we should leave like Albert did.
294
00:14:36,206 --> 00:14:37,445
No.
295
00:14:37,446 --> 00:14:38,887
It is our duty to stay,
296
00:14:38,888 --> 00:14:41,322
to ensure the future of German science.
297
00:14:41,323 --> 00:14:43,695
Art is like science, Albert.
298
00:14:43,696 --> 00:14:45,555
It cannot be rushed.
299
00:14:45,556 --> 00:14:48,279
Forgive my impatience, Sergei, but...
300
00:14:48,280 --> 00:14:51,870
how much longer is this going to take?
301
00:14:53,410 --> 00:14:57,578
An eternity, if you do not hold still.
302
00:14:58,475 --> 00:14:59,980
Hello, darling.
303
00:14:59,981 --> 00:15:01,936
Can you not see that I am working?
304
00:15:01,937 --> 00:15:04,885
Aren't you going to introduce me?
305
00:15:04,886 --> 00:15:06,743
Dr. Einstein,
306
00:15:06,744 --> 00:15:08,218
my wife, Margarita.
307
00:15:08,219 --> 00:15:11,359
It's an honor to meet such a great man.
308
00:15:11,360 --> 00:15:13,475
I would rise to greet
you properly, madam,
309
00:15:13,476 --> 00:15:15,783
but unfortunately, your
husband has accepted
310
00:15:15,784 --> 00:15:18,988
a very generous commission
from my boss, Mr. Flexner,
311
00:15:18,989 --> 00:15:21,810
designed to keep me permanently silent,
312
00:15:21,811 --> 00:15:24,919
immobile and on display.
313
00:15:28,928 --> 00:15:30,433
Mm. It's off
314
00:15:30,434 --> 00:15:32,455
to a fine start.
315
00:15:34,536 --> 00:15:36,364
But I'm afraid
316
00:15:36,365 --> 00:15:39,121
you have not made Dr. Einstein
nearly handsome enough.
317
00:15:43,801 --> 00:15:45,596
Fourth or fifth?
318
00:15:45,597 --> 00:15:47,199
I beg your pardon?
319
00:15:47,200 --> 00:15:48,737
Your wife. She's your cousin.
320
00:15:48,738 --> 00:15:50,243
So is mine.
321
00:15:50,244 --> 00:15:51,621
Fourth or fifth?
322
00:15:51,622 --> 00:15:53,769
Elsa and I are first cousins.
323
00:15:53,770 --> 00:15:57,424
Oh, well, you Europeans are
certainly more permissive
324
00:15:57,425 --> 00:15:58,995
than we Yankees.
325
00:15:58,996 --> 00:16:00,982
Speaking of Europe, Mr. President,
326
00:16:00,983 --> 00:16:02,841
- I was hoping...
- Come, now, Professor.
327
00:16:02,842 --> 00:16:05,277
I didn't invite the world's
most brilliant scientist
328
00:16:05,278 --> 00:16:07,233
to dinner to talk politics. No.
329
00:16:07,234 --> 00:16:08,964
I was hoping you could explain to me
330
00:16:08,965 --> 00:16:11,751
this famous relativity theory of yours
331
00:16:11,752 --> 00:16:14,059
that's got everyone
scratching their heads.
332
00:16:14,060 --> 00:16:16,367
If I explain relativity to you
333
00:16:16,368 --> 00:16:18,226
in a way that you can understand,
334
00:16:18,227 --> 00:16:21,881
will you grant me a few
moments to discuss Germany?
335
00:16:21,882 --> 00:16:23,261
It's a deal.
336
00:16:27,330 --> 00:16:29,509
If you are standing on hot coals,
337
00:16:29,510 --> 00:16:31,786
a second feels like an eternity.
338
00:16:31,787 --> 00:16:34,222
But when you are in bed
with a beautiful woman,
339
00:16:34,223 --> 00:16:36,627
an hour passes in a split second.
340
00:16:39,031 --> 00:16:41,370
That is relativity.
341
00:16:41,371 --> 00:16:43,133
You win, Professor.
342
00:16:43,134 --> 00:16:45,056
But I know what you are going to say.
343
00:16:45,057 --> 00:16:46,531
You want me to take a stand
344
00:16:46,532 --> 00:16:48,007
against Mr. Hitler.
345
00:16:48,008 --> 00:16:50,378
America must lead the
world in opposing him.
346
00:16:50,379 --> 00:16:52,655
Boycotts, blockades...
347
00:16:52,656 --> 00:16:54,865
In a way, I envy the little bastard.
348
00:16:54,866 --> 00:16:57,271
He does whatever he wants.
349
00:16:57,272 --> 00:16:59,739
But in this country, no
man, not even the president,
350
00:16:59,740 --> 00:17:01,310
can act alone.
351
00:17:01,311 --> 00:17:03,170
Then you must persuade Congress.
352
00:17:03,171 --> 00:17:05,092
I'm sorry I can't help you, Professor.
353
00:17:05,093 --> 00:17:09,260
But allow me to offer
a small consolation.
354
00:17:09,261 --> 00:17:11,408
I understand you're
applying for citizenship.
355
00:17:11,409 --> 00:17:13,588
I could expedite the process for you.
356
00:17:13,589 --> 00:17:15,351
Thank you, sir.
357
00:17:15,352 --> 00:17:17,017
But I don't want any special treatment.
358
00:17:17,018 --> 00:17:19,006
That's very noble of you, Professor, but
359
00:17:19,095 --> 00:17:21,108
the citizenship test
requires a lot of study.
360
00:17:21,109 --> 00:17:22,689
Promise me you'll save
some of that brain power
361
00:17:22,690 --> 00:17:24,133
for science.
362
00:17:24,134 --> 00:17:26,122
Imagine two particles.
363
00:17:28,238 --> 00:17:30,288
Measure their mass.
364
00:17:30,289 --> 00:17:32,149
Stick them together.
365
00:17:34,071 --> 00:17:36,378
Let them spring apart.
366
00:17:36,379 --> 00:17:37,981
What happens?
367
00:17:37,982 --> 00:17:40,320
Their positions and their
velocities are related,
368
00:17:40,321 --> 00:17:41,667
- but...
- The uncertainty principle
369
00:17:41,668 --> 00:17:43,942
says if we measure the position of one...
370
00:17:43,943 --> 00:17:45,590
- Then we cannot measure its velocity.
- Ah.
371
00:17:45,591 --> 00:17:47,160
But we can still measure the velocity
372
00:17:47,161 --> 00:17:48,507
of that second particle.
373
00:17:48,508 --> 00:17:51,035
And since they are both
mathematically related,
374
00:17:51,036 --> 00:17:52,546
we can then determine the velocity
375
00:17:52,547 --> 00:17:53,923
of the first particle,
376
00:17:53,924 --> 00:17:56,617
so we'd know both its
position and velocity
377
00:17:56,618 --> 00:17:59,599
without having to measure them both.
378
00:18:04,695 --> 00:18:07,388
Heisenberg's uncertainty
principle disproved.
379
00:18:07,389 --> 00:18:09,118
With certainty.
380
00:18:09,119 --> 00:18:10,753
You are vanquished, sir.
381
00:18:10,754 --> 00:18:12,228
Hmm, but...
382
00:18:12,229 --> 00:18:14,023
what if the act of
measuring the first particle
383
00:18:14,024 --> 00:18:15,529
influenced the second,
384
00:18:15,530 --> 00:18:17,773
changed it somehow at
the time it was measured?
385
00:18:17,774 --> 00:18:19,120
Impossible. That would be...
386
00:18:19,121 --> 00:18:21,395
spooky action at a distance.
387
00:18:21,396 --> 00:18:23,415
"Spooky action."
388
00:18:23,416 --> 00:18:25,216
You're a better poet
than you are a scientist.
389
00:18:26,334 --> 00:18:28,384
Surrender now,
390
00:18:28,385 --> 00:18:30,372
and I will offer you generous terms.
391
00:18:30,373 --> 00:18:32,295
Well, what did you have in mind?
392
00:18:32,296 --> 00:18:35,788
Elsa has made some wonderful strudel.
393
00:18:35,789 --> 00:18:37,264
Helen!
394
00:18:37,265 --> 00:18:39,348
Bring us some strudel!
395
00:18:41,046 --> 00:18:43,676
Helen?
396
00:18:44,733 --> 00:18:47,202
I've been calling you.
397
00:19:10,973 --> 00:19:13,376
It's as we suspected, Mrs. Einstein.
398
00:19:13,377 --> 00:19:16,262
Late stages of myocarditis.
399
00:19:16,263 --> 00:19:19,082
So...
400
00:19:19,083 --> 00:19:20,815
how do we treat it?
401
00:19:22,867 --> 00:19:25,207
I'll give you some time to
be alone with your husband.
402
00:19:31,118 --> 00:19:33,490
Elsa?
403
00:19:38,842 --> 00:19:42,528
How could you keep this from me?
404
00:19:42,529 --> 00:19:44,579
I didn't want to worry you.
405
00:19:44,580 --> 00:19:46,729
You have...
406
00:19:46,730 --> 00:19:50,172
so much else in your mind.
407
00:19:50,173 --> 00:19:51,998
Your science, your committees...
408
00:19:53,379 --> 00:19:56,167
Don't worry.
409
00:19:56,168 --> 00:19:58,026
Helen can take me home.
410
00:19:58,027 --> 00:19:59,628
You can go to work.
411
00:19:59,629 --> 00:20:02,386
I know that is what you need.
412
00:20:05,047 --> 00:20:08,670
I think I should like
to read to you instead.
413
00:20:22,377 --> 00:20:23,537
"The whole world
414
00:20:23,538 --> 00:20:26,711
"is now divided into two parts.
415
00:20:26,712 --> 00:20:28,218
"One half is she,
416
00:20:28,219 --> 00:20:31,518
"and there is all joy, hope,
417
00:20:31,519 --> 00:20:34,629
"light.
418
00:20:34,630 --> 00:20:39,148
"The other half is where she is not,
419
00:20:39,149 --> 00:20:42,129
and there is all gloom and darkness."
420
00:20:53,798 --> 00:20:55,657
You make a lovely nurse,
421
00:20:55,658 --> 00:20:58,287
Dr. Einstein.
422
00:20:58,762 --> 00:21:01,677
"'I cannot come to visit you,
423
00:21:01,678 --> 00:21:04,593
"'but is it possible that
I should never see you?
424
00:21:04,594 --> 00:21:07,158
"I love you madly. Can I never?'
425
00:21:07,159 --> 00:21:09,243
"And blocking her path,
426
00:21:09,244 --> 00:21:12,899
"he brought his face close to hers.
427
00:21:22,321 --> 00:21:25,910
"Love hinders death.
428
00:21:25,911 --> 00:21:27,803
"Love is life.
429
00:21:27,804 --> 00:21:31,137
"Everything, everything I understand,
430
00:21:31,138 --> 00:21:35,401
I understand only because I love."
431
00:21:42,100 --> 00:21:45,016
"Everything is,
432
00:21:45,017 --> 00:21:48,062
"everything exists
433
00:21:48,063 --> 00:21:50,691
only because I love."
434
00:22:13,968 --> 00:22:16,372
The Germans have split
the nucleus of the atom.
435
00:22:16,373 --> 00:22:18,453
I didn't believe it at first,
436
00:22:18,454 --> 00:22:21,563
but that bastard Hahn,
he actually did it.
437
00:22:21,564 --> 00:22:23,776
My God, Niels.
438
00:22:23,777 --> 00:22:25,507
Do you think...
439
00:22:25,508 --> 00:22:27,463
A bomb? Impossible.
440
00:22:27,464 --> 00:22:29,514
You could never find enough uranium.
441
00:22:29,515 --> 00:22:30,859
What if you could?
442
00:22:30,860 --> 00:22:32,686
You'd need an army of scientists.
443
00:22:32,687 --> 00:22:35,572
The Germans are very
good at raising armies.
444
00:22:35,573 --> 00:22:37,977
All the best minds have left, though.
445
00:22:37,978 --> 00:22:39,290
Not Hahn.
446
00:22:39,291 --> 00:22:42,047
Not Heisenberg.
447
00:22:42,048 --> 00:22:44,130
We must inform
448
00:22:44,131 --> 00:22:45,989
the American government immediately.
449
00:22:45,990 --> 00:22:48,169
Why would the American government listen
450
00:22:48,170 --> 00:22:51,984
to a couple of foreign nobodies like us?
451
00:22:51,985 --> 00:22:54,581
I know someone they will listen to.
452
00:22:54,582 --> 00:22:56,152
That's strike one
453
00:22:56,153 --> 00:22:58,492
for the man they call
"Einstein in knickers."
454
00:22:59,711 --> 00:23:01,890
"Einstein in knickers"?
455
00:23:01,891 --> 00:23:03,621
Why do they call him that?
456
00:23:03,622 --> 00:23:04,904
They say he's the most intelligent
457
00:23:04,905 --> 00:23:06,089
of all the ballplayers.
458
00:23:06,090 --> 00:23:08,173
Elsa would sue them for libel
459
00:23:08,174 --> 00:23:10,032
if she heard them use my name like that
460
00:23:10,033 --> 00:23:11,955
on the radio.
461
00:23:11,956 --> 00:23:13,495
Ooh.
462
00:23:13,496 --> 00:23:16,284
Hmm.
463
00:23:16,285 --> 00:23:17,950
Mmm.
464
00:23:17,951 --> 00:23:19,328
Mmm. Delicious.
465
00:23:19,329 --> 00:23:20,996
Oh.
466
00:23:20,997 --> 00:23:23,721
- More cinnamon this time?
- Mmm.
467
00:23:23,722 --> 00:23:26,957
Maybe you're just learning
to like Russian sweets.
468
00:23:26,958 --> 00:23:29,170
- Hmm.
- Swing and a miss.
469
00:23:29,171 --> 00:23:32,952
That's strike three for Moe Berg.
470
00:23:32,953 --> 00:23:34,458
Moe might not swing the bat like he did
471
00:23:34,459 --> 00:23:36,896
when he first came up 15 years ago,
472
00:23:36,897 --> 00:23:40,101
but he still has a cannon for an arm.
473
00:23:42,633 --> 00:23:44,846
Berg's the smartest man in baseball.
474
00:23:44,847 --> 00:23:47,634
Lawyer, Princeton grad,
475
00:23:47,635 --> 00:23:50,422
reads as many as ten newspapers a day,
476
00:23:50,423 --> 00:23:52,121
speaks seven languages.
477
00:23:52,122 --> 00:23:53,853
He is very smart.
478
00:23:53,854 --> 00:23:55,552
Which reminds me,
479
00:23:55,553 --> 00:23:58,130
you promised you'd help me
prepare for my citizenship test,
480
00:23:58,131 --> 00:24:01,178
not to distract me with baseball.
481
00:24:03,036 --> 00:24:04,287
Shall we go to my study?
482
00:24:04,288 --> 00:24:07,590
I'd prefer you take me to bed.
483
00:24:10,987 --> 00:24:13,261
But you are married.
484
00:24:13,262 --> 00:24:15,505
Were you never unfaithful
to your wife, Albert?
485
00:24:15,506 --> 00:24:17,846
Yes.
486
00:24:17,847 --> 00:24:19,868
Quite often, in fact.
487
00:24:21,726 --> 00:24:24,352
We had an understanding.
488
00:24:24,353 --> 00:24:26,823
Then what is the problem?
489
00:24:29,323 --> 00:24:32,815
It's funny. When Elsa was alive, I...
490
00:24:32,816 --> 00:24:35,478
I never felt any guilt about other women.
491
00:24:37,561 --> 00:24:41,278
Now that she's gone...
492
00:24:41,279 --> 00:24:44,389
I somehow feel I'd be betraying her.
493
00:24:57,692 --> 00:24:59,937
It's been years, Albert.
494
00:25:02,148 --> 00:25:05,769
I know you still miss
her very much, but...
495
00:25:05,770 --> 00:25:08,944
you must be so lonely without her.
496
00:25:28,563 --> 00:25:31,317
How many years does a senator serve?
497
00:25:31,318 --> 00:25:33,849
- Four.
- No, Albert,
498
00:25:33,850 --> 00:25:35,165
this is the president.
499
00:25:35,166 --> 00:25:36,960
Oh.
500
00:25:36,961 --> 00:25:38,242
Two?
501
00:25:38,243 --> 00:25:39,812
No, this is the congressman.
502
00:25:39,813 --> 00:25:42,024
A senator serves six.
503
00:25:42,025 --> 00:25:45,134
Now, the electoral college.
504
00:25:45,135 --> 00:25:46,833
No, please. It makes no sense.
505
00:25:52,636 --> 00:25:53,878
I know what you're going to say.
506
00:25:53,879 --> 00:25:56,538
She's a married woman
and I'm a foolish old man.
507
00:25:56,539 --> 00:26:00,098
I was going to say there's a
Mr. Szilard here to see you.
508
00:26:01,989 --> 00:26:03,399
Every split
509
00:26:03,400 --> 00:26:05,291
would cause...
510
00:26:05,292 --> 00:26:07,214
A tremendous chain reaction.
511
00:26:07,215 --> 00:26:10,386
You discovered this, Albert, decades ago.
512
00:26:10,387 --> 00:26:12,695
Energy equals mass times
the speed of light squared.
513
00:26:12,696 --> 00:26:15,355
Which means with only this much material
514
00:26:15,356 --> 00:26:18,336
you can destroy a city
the size of Berlin.
515
00:26:18,337 --> 00:26:20,997
God help us all.
516
00:26:20,998 --> 00:26:22,439
Albert...
517
00:26:22,440 --> 00:26:24,524
you are the most famous
scientist in the world.
518
00:26:24,525 --> 00:26:26,254
You must tell the president.
519
00:26:26,255 --> 00:26:27,583
What should I say to the president?
520
00:26:27,584 --> 00:26:29,323
That America's scientists
must build a bomb
521
00:26:29,324 --> 00:26:30,540
before the Germans do.
522
00:26:30,541 --> 00:26:31,787
I'm a devout pacifist.
523
00:26:31,788 --> 00:26:32,747
Hitler is a madman.
524
00:26:32,748 --> 00:26:34,542
Imagine how he would use such a weapon.
525
00:26:34,543 --> 00:26:36,400
He could obliterate London, Moscow.
526
00:26:36,401 --> 00:26:38,676
Many years ago, Fritz
Haber tried to convince me
527
00:26:38,677 --> 00:26:40,600
his poison gas would
end the war more quickly.
528
00:26:40,601 --> 00:26:42,427
It only made it more horrific.
529
00:26:42,428 --> 00:26:45,922
Science must never be used for violence.
530
00:26:45,923 --> 00:26:48,132
Do you think Adolph Hitler
531
00:26:48,133 --> 00:26:49,639
shares your moral reservations?
532
00:26:49,640 --> 00:26:50,921
You must contact Roosevelt.
533
00:26:50,922 --> 00:26:52,205
He will listen to you.
534
00:26:52,206 --> 00:26:55,505
That's the trouble, Leo.
535
00:26:55,506 --> 00:26:58,200
What if he does?
536
00:27:01,277 --> 00:27:03,808
Achieving an atomic chain reaction
537
00:27:03,809 --> 00:27:05,250
will be the greatest feat
538
00:27:05,251 --> 00:27:08,135
in the history of German science.
539
00:27:08,136 --> 00:27:10,060
And to think,
540
00:27:10,061 --> 00:27:13,139
the Fuhrer has put you
in charge of all of it.
541
00:27:17,945 --> 00:27:19,966
Carl...
542
00:27:26,793 --> 00:27:30,064
What if we succeed?
543
00:27:31,218 --> 00:27:33,363
Then they will write books about us.
544
00:27:33,364 --> 00:27:36,121
The Fuhrer himself
545
00:27:36,122 --> 00:27:37,979
will pin medals on our chests.
546
00:27:37,980 --> 00:27:39,872
We shall be heroes.
547
00:27:57,535 --> 00:27:59,747
Something troubling you, Professor?
548
00:28:01,222 --> 00:28:03,623
I do not suppose I have
ever felt more uncertain
549
00:28:03,624 --> 00:28:07,216
about whether or not
what I'm doing is right.
550
00:28:09,043 --> 00:28:11,705
What would Frau Einstein
have advised you to do?
551
00:28:13,563 --> 00:28:15,646
I expect she would have reminded me
552
00:28:15,647 --> 00:28:19,109
that I once told her we must
fight Hitler however we can.
553
00:28:21,159 --> 00:28:23,180
Then you have your answer.
554
00:28:30,585 --> 00:28:33,756
God forgive me if I'm
making a terrible mistake.
555
00:28:33,757 --> 00:28:37,476
"Based on this new
phenomenon, it is conceivable,
556
00:28:37,477 --> 00:28:39,559
"though much less certain,
557
00:28:39,560 --> 00:28:41,610
"that an extremely powerful bomb
558
00:28:41,611 --> 00:28:43,982
of a new type may be constructed."
559
00:28:43,983 --> 00:28:46,226
- A single bomb..."
- "A single bomb of this type,
560
00:28:46,227 --> 00:28:48,664
"carried by boat and exploded in a port,
561
00:28:48,665 --> 00:28:49,945
"might very well destroy
562
00:28:49,946 --> 00:28:52,028
"the whole port together
563
00:28:52,029 --> 00:28:53,951
with some of the surrounding territory."
564
00:28:53,952 --> 00:28:55,619
Good God.
565
00:28:55,620 --> 00:28:57,477
I don't need to tell
you what could happen
566
00:28:57,478 --> 00:29:01,005
if the Germans develop this
technology before we do.
567
00:29:01,006 --> 00:29:02,895
We'll all be doing the goose step.
568
00:29:02,896 --> 00:29:04,563
Or worse.
569
00:29:04,564 --> 00:29:08,217
Which is why I'm asking you
to take charge of a program
570
00:29:08,218 --> 00:29:11,871
to research and develop an atomic weapon.
571
00:29:11,872 --> 00:29:14,595
It'd require tremendous resources.
572
00:29:14,596 --> 00:29:17,033
Of that I have no doubt.
573
00:29:17,034 --> 00:29:19,469
I'd need wide latitude
to manage the project...
574
00:29:19,470 --> 00:29:21,392
the scientists, the military,
575
00:29:21,393 --> 00:29:22,675
clandestine operations.
576
00:29:22,676 --> 00:29:24,693
Secrecy would be vital, sir.
577
00:29:24,694 --> 00:29:26,778
We couldn't let the Krauts get onto us.
578
00:29:26,779 --> 00:29:28,619
Everyone involved will
need security clearance.
579
00:29:29,550 --> 00:29:31,322
Einstein?
580
00:29:31,323 --> 00:29:34,324
No, Einstein is out.
581
00:29:34,325 --> 00:29:36,441
You haven't even run
his background, Edgar.
582
00:29:36,442 --> 00:29:40,031
The Bureau has been concerned
about Einstein for years.
583
00:29:40,032 --> 00:29:41,954
He's a radical.
584
00:29:41,955 --> 00:29:43,236
Almost certainly a communist.
585
00:29:43,237 --> 00:29:44,679
He's the man who informed the president
586
00:29:44,680 --> 00:29:46,794
of the urgency of this matter.
587
00:29:46,795 --> 00:29:48,365
He cannot be trusted
588
00:29:48,366 --> 00:29:51,154
to be loyal to our country.
589
00:29:51,155 --> 00:29:53,751
I will support and defend
590
00:29:53,752 --> 00:29:55,899
the Constitution and laws
591
00:29:55,900 --> 00:29:58,046
of the United States of America...
592
00:29:58,047 --> 00:30:01,701
...against all enemies,
foreign and domestic...
593
00:30:01,702 --> 00:30:05,516
...against all enemies,
foreign and domestic...
594
00:30:05,517 --> 00:30:08,305
...that I will bear arms on
behalf of the United States
595
00:30:08,306 --> 00:30:10,068
when required by the law.
596
00:30:10,069 --> 00:30:13,786
...that I will bear arms on
behalf of the United States
597
00:30:13,787 --> 00:30:16,575
when required by the law.
598
00:30:16,576 --> 00:30:18,754
Albert, you have just become an American.
599
00:30:18,755 --> 00:30:21,063
Why ever would you want to learn Russian?
600
00:30:21,064 --> 00:30:24,109
So I can tell you I love
you in your own language.
601
00:30:31,994 --> 00:30:34,782
Ya tebya lyublyu.
602
00:30:34,783 --> 00:30:37,250
Ya teba...
603
00:30:37,251 --> 00:30:38,790
lyu... lyublyu?
604
00:30:38,791 --> 00:30:41,257
Lyublyu.
605
00:30:41,258 --> 00:30:43,856
Ya tebya lyublyu.
606
00:30:45,619 --> 00:30:47,638
Ya tebya lyublyu.
607
00:30:56,390 --> 00:30:58,440
Oh, uh, I-I'm sorry, I didn't, uh...
608
00:30:58,441 --> 00:31:00,362
Oh, Leo.
609
00:31:00,363 --> 00:31:01,549
How wonderful to see you.
610
00:31:01,550 --> 00:31:03,280
You remember my friend, Margarita.
611
00:31:03,281 --> 00:31:04,850
- Hello.
- She's teaching me Russian.
612
00:31:06,198 --> 00:31:08,697
Yes. Very nice to see you again, madam.
613
00:31:08,698 --> 00:31:09,724
I do beg your pardon.
614
00:31:09,725 --> 00:31:10,847
Come in, come in.
615
00:31:12,417 --> 00:31:14,981
Please forgive us, Margarita.
616
00:31:14,982 --> 00:31:17,577
Why don't you make us some
of your delicious piroshki?
617
00:31:17,578 --> 00:31:19,214
Of course.
618
00:31:26,714 --> 00:31:28,476
They rejected me.
619
00:31:28,477 --> 00:31:30,528
Who did?
620
00:31:30,529 --> 00:31:31,938
The atomic bomb program.
621
00:31:31,939 --> 00:31:33,572
They won't give me a security clearance.
622
00:31:33,573 --> 00:31:36,458
I need you to put in a word for me.
623
00:31:36,459 --> 00:31:38,958
They didn't give me a
security clearance either.
624
00:31:38,959 --> 00:31:41,138
- What?
- Frankly, it's a relief.
625
00:31:41,139 --> 00:31:42,644
It's one thing to write a letter,
626
00:31:42,645 --> 00:31:45,242
another thing entirely
to help build a bomb.
627
00:31:48,094 --> 00:31:50,210
So you find a Russian girlfriend
628
00:31:50,211 --> 00:31:52,582
and now I have no one to speak up for me.
629
00:31:54,218 --> 00:31:56,044
Leo, what on Earth are you talking about?
630
00:31:56,045 --> 00:31:58,032
Well, they obviously suspect her.
631
00:31:58,033 --> 00:31:59,538
Of what?
632
00:31:59,539 --> 00:32:02,615
Decoding my poetry,
reporting it to the Kremlin?
633
00:32:02,616 --> 00:32:04,764
I'm not saying it's
true, I'm simply saying
634
00:32:04,765 --> 00:32:06,302
it's a question they would ask.
635
00:32:06,303 --> 00:32:09,957
Why would such a beautiful young woman...
636
00:32:09,958 --> 00:32:11,495
Ever pay attention
637
00:32:11,496 --> 00:32:14,157
to a disheveled old fool like me?
638
00:32:19,446 --> 00:32:21,143
Albert, I-I didn't mean to...
639
00:32:21,144 --> 00:32:22,811
It's all right, Leo.
640
00:32:22,812 --> 00:32:25,502
I just let my imagination
run away from me.
641
00:32:25,503 --> 00:32:26,914
I'm sure she cares for you very much.
642
00:32:26,915 --> 00:32:28,262
Yes.
643
00:32:29,767 --> 00:32:31,819
I'm sure she does.
644
00:32:46,309 --> 00:32:47,621
Air must have leaked in somehow.
645
00:32:47,622 --> 00:32:49,737
It's ignited the uranium powder.
646
00:32:49,738 --> 00:32:51,629
We must cool it. More water over here!
647
00:32:51,630 --> 00:32:53,681
No, it's too late. The
pile's lost stability.
648
00:32:53,682 --> 00:32:56,149
Everybody out! Now!
649
00:32:56,150 --> 00:32:58,073
Go, go!
650
00:32:58,074 --> 00:32:59,581
Now!
651
00:33:02,529 --> 00:33:04,163
So you have achieved
652
00:33:04,164 --> 00:33:05,734
atomic detonation?
653
00:33:05,735 --> 00:33:07,946
It was not the atomic
material itself that exploded.
654
00:33:07,947 --> 00:33:10,672
It was the pressure from the
steam that burst the container.
655
00:33:16,505 --> 00:33:19,165
Your work has progressed
quite slowly, Werner.
656
00:33:19,166 --> 00:33:21,057
And now you have managed
657
00:33:21,058 --> 00:33:23,493
to destroy a very expensive laboratory.
658
00:33:23,494 --> 00:33:25,228
One could arrive at the
conclusion that your heart
659
00:33:25,229 --> 00:33:27,504
and mind are not fully
committed to this undertaking.
660
00:33:27,505 --> 00:33:29,076
That is not true, sir.
661
00:33:29,077 --> 00:33:30,871
I am ambitious to make a stable reactor.
662
00:33:30,872 --> 00:33:33,467
The Fuhrer does not care about a reactor!
663
00:33:33,468 --> 00:33:36,961
Your priority must be a weapon.
664
00:33:43,342 --> 00:33:46,769
Constructing a weapon is an
extremely difficult process.
665
00:33:46,770 --> 00:33:50,169
If you are not capable,
I will find a man who is.
666
00:33:54,411 --> 00:33:56,463
I can do this, Mr. Halliwell.
667
00:33:57,968 --> 00:33:59,891
I don't doubt your qualifications.
668
00:33:59,892 --> 00:34:03,095
What I don't understand is why.
669
00:34:03,096 --> 00:34:05,931
I'm too old to join the army.
670
00:34:09,606 --> 00:34:11,754
If we do take you on, well...
671
00:34:11,978 --> 00:34:13,586
let's just say you might be asked
672
00:34:13,587 --> 00:34:16,438
to do things that you find, uh...
673
00:34:16,439 --> 00:34:17,530
unsavory.
674
00:34:20,703 --> 00:34:22,625
However I can contribute, sir.
675
00:34:22,626 --> 00:34:24,869
This isn't a game, Moe.
676
00:34:24,870 --> 00:34:26,247
Mr. Halliwell,
677
00:34:26,248 --> 00:34:28,075
I'm a grown man who has spent his life
678
00:34:28,076 --> 00:34:29,902
trying to hit a ball with a stick.
679
00:34:29,903 --> 00:34:32,275
I'm tired of playing games.
680
00:34:39,136 --> 00:34:41,220
Dr. Einstein?
681
00:34:42,085 --> 00:34:43,302
Yes?
682
00:34:43,303 --> 00:34:44,840
Vannevar Bush,
683
00:34:44,841 --> 00:34:46,838
Director of the National
Defense Research Council.
684
00:34:46,839 --> 00:34:50,079
We were hoping you could help
us with some calculations.
685
00:35:02,414 --> 00:35:04,625
You're trying to force uranium isotopes
686
00:35:04,626 --> 00:35:07,029
into a gaseous state.
687
00:35:07,030 --> 00:35:09,531
If we don't show some results
soon, our funding may dry up.
688
00:35:11,358 --> 00:35:13,281
I'm sorry, but I'm quite busy.
689
00:35:13,282 --> 00:35:16,068
They're only a few equations, Professor.
690
00:35:16,069 --> 00:35:17,480
Then again, just one of my equations
691
00:35:17,481 --> 00:35:20,046
seems to have started all this madness.
692
00:35:21,167 --> 00:35:22,707
So...
693
00:35:24,502 --> 00:35:26,904
I really shouldn't be telling you this,
694
00:35:26,905 --> 00:35:28,187
but our intelligence
services have reported
695
00:35:28,188 --> 00:35:29,724
rumblings from Germany.
696
00:35:29,725 --> 00:35:32,064
We know the Nazis are
putting everything they have
697
00:35:32,065 --> 00:35:34,247
into building a bomb.
698
00:35:35,880 --> 00:35:39,117
You are aware my security
clearance has been denied?
699
00:35:39,118 --> 00:35:40,367
That's why we have to
keep this conversation
700
00:35:40,368 --> 00:35:41,585
strictly between us.
701
00:35:41,586 --> 00:35:43,157
Nobody can know about this.
702
00:35:43,158 --> 00:35:45,754
God forbid the Germans...
703
00:35:45,755 --> 00:35:47,323
or the Russians...
704
00:35:47,324 --> 00:35:49,344
learn what we're doing.
705
00:35:58,545 --> 00:36:00,113
Albert?
706
00:36:00,114 --> 00:36:01,525
I thought you were coming to bed.
707
00:36:01,526 --> 00:36:02,807
Yes, of course.
708
00:36:02,808 --> 00:36:03,928
Just a few minutes more.
709
00:36:03,929 --> 00:36:06,334
Don't be too long.
710
00:36:52,045 --> 00:36:54,066
What are you looking for?
711
00:36:55,443 --> 00:36:57,558
Could not sleep.
712
00:36:57,559 --> 00:36:59,290
My book wasn't where I
left it in the kitchen.
713
00:36:59,291 --> 00:37:00,411
- I thought perhaps...
- Ah.
714
00:37:00,412 --> 00:37:02,271
...perhaps Helen put it here.
715
00:37:02,272 --> 00:37:06,342
Well, I woke up with my stomach
grumbling for a midnight snack.
716
00:37:06,343 --> 00:37:09,066
Well, then, let me make
you something to eat.
717
00:37:09,067 --> 00:37:11,536
Why not?
718
00:37:14,454 --> 00:37:17,497
All of this is, of course, very
complicated, but if something
719
00:37:17,498 --> 00:37:19,788
has been particularly unclear
this evening, I can assure you
720
00:37:19,789 --> 00:37:21,761
it's because of my inability
to explain it properly.
721
00:37:21,762 --> 00:37:23,523
Listen for certain words.
722
00:37:23,524 --> 00:37:25,736
Heavy water, fast fission,
723
00:37:25,737 --> 00:37:27,242
plutonium.
724
00:37:27,243 --> 00:37:29,004
If anything Heisenberg says leads you
725
00:37:29,005 --> 00:37:31,698
to believe he is close
to constructing a bomb...
726
00:37:31,699 --> 00:37:32,883
Kill him.
727
00:37:32,884 --> 00:37:35,255
Right there in the lecture hall?
728
00:37:35,256 --> 00:37:37,394
We can't allow the
Germans to get this weapon.
729
00:37:37,395 --> 00:37:40,117
And just as importantly,
we can't allow the Russians
730
00:37:40,118 --> 00:37:42,073
to get their hands on Heisenberg.
731
00:37:42,074 --> 00:37:44,413
Even if the Nazis don't succeed,
732
00:37:44,414 --> 00:37:46,465
we've got to keep the Commies
733
00:37:46,466 --> 00:37:48,261
from getting these secrets, too.
734
00:37:49,543 --> 00:37:51,018
...a formula that will allow us
735
00:37:51,019 --> 00:37:53,197
to calculate the masses of the...
736
00:38:06,277 --> 00:38:09,064
A fascinating lecture, Herr Professor.
737
00:38:09,065 --> 00:38:11,853
Although I am afraid some of
it was beyond my abilities.
738
00:38:11,854 --> 00:38:15,187
I know how busy you must be,
but if it is not an imposition,
739
00:38:15,188 --> 00:38:16,597
perhaps I can walk
you back to your hotel.
740
00:38:16,598 --> 00:38:18,137
I have a few questions.
741
00:38:18,138 --> 00:38:19,418
I'm surprised you are teaching
742
00:38:19,419 --> 00:38:21,405
such advanced ideas in secondary school.
743
00:38:21,406 --> 00:38:24,547
Alas, I only teach the fundamentals.
744
00:38:24,548 --> 00:38:28,618
Although I do like to keep up
with the latest developments.
745
00:38:28,619 --> 00:38:30,894
I suppose I still harbor the fantasy
746
00:38:30,895 --> 00:38:34,164
I could be a real physicist like you.
747
00:38:34,165 --> 00:38:35,830
What would you like to know?
748
00:38:35,831 --> 00:38:39,614
The topic that most interests
me is atomic fission.
749
00:38:39,615 --> 00:38:43,269
The journals say that it
will become a source of energy
750
00:38:43,270 --> 00:38:45,641
more powerful than coal or even oil.
751
00:38:45,642 --> 00:38:47,564
That is certainly our hope.
752
00:38:47,565 --> 00:38:49,392
I have also read
753
00:38:49,393 --> 00:38:52,724
that it could be used to create a bomb.
754
00:38:52,725 --> 00:38:54,487
Is this true?
755
00:38:54,488 --> 00:38:56,891
A weapon is only theoretical.
756
00:38:56,892 --> 00:38:59,007
Yes, but, theoretically,
757
00:38:59,008 --> 00:39:01,379
if you had the materials,
758
00:39:01,380 --> 00:39:03,496
could it be done?
759
00:39:05,643 --> 00:39:08,047
It would be an extremely
difficult process.
760
00:39:08,048 --> 00:39:11,349
But I have a question about
761
00:39:11,350 --> 00:39:13,178
atomic fission for you, Herr Ritter.
762
00:39:17,024 --> 00:39:19,330
If you were a real physicist,
763
00:39:19,331 --> 00:39:22,536
one who knew how to build such a weapon,
764
00:39:22,537 --> 00:39:25,070
and you knew it would help
your country win a war...
765
00:39:27,217 --> 00:39:30,135
...but that it could
also kill thousands...
766
00:39:32,987 --> 00:39:35,551
...what do you suppose
would be stronger...
767
00:39:35,552 --> 00:39:37,890
your patriotism...
768
00:39:37,891 --> 00:39:40,521
or your moral qualms?
769
00:39:42,669 --> 00:39:45,617
I suppose...
770
00:39:45,618 --> 00:39:47,989
if I were
771
00:39:47,990 --> 00:39:51,418
a true patriot...
772
00:39:51,419 --> 00:39:54,146
I would have to push those qualms aside.
773
00:39:58,729 --> 00:40:01,101
Would you really?
774
00:40:07,736 --> 00:40:10,074
Tell me, uh...
775
00:40:10,075 --> 00:40:12,481
do you know my uncertainty principle?
776
00:40:13,507 --> 00:40:15,429
Of course.
777
00:40:15,430 --> 00:40:17,866
Uh, the... the more precisely
778
00:40:17,867 --> 00:40:19,852
you measure a particle's velocity,
779
00:40:19,853 --> 00:40:22,739
the less precisely you know its position.
780
00:40:24,662 --> 00:40:28,283
So perhaps the more precisely
you attempt to take my measure,
781
00:40:28,284 --> 00:40:31,521
the less precisely you
will know my position.
782
00:40:35,496 --> 00:40:38,478
Good night, Herr Ritter.
783
00:40:47,998 --> 00:40:50,178
Thank you for your time, Herr Professor.
784
00:40:56,730 --> 00:40:59,327
The Germans do not have a bomb.
785
00:41:04,776 --> 00:41:05,814
I'm told
786
00:41:05,815 --> 00:41:07,866
the intelligence is quite conclusive.
787
00:41:07,867 --> 00:41:09,117
Well, if you are right,
788
00:41:09,118 --> 00:41:10,963
we can all take a breath.
789
00:41:10,964 --> 00:41:11,857
But I'm also hearing
790
00:41:11,858 --> 00:41:13,233
that our American friends
791
00:41:13,234 --> 00:41:14,419
are very close to succeeding.
792
00:41:14,420 --> 00:41:15,733
Even if that is true,
793
00:41:15,734 --> 00:41:18,073
Hitler and his Grey geese are in retreat.
794
00:41:18,074 --> 00:41:21,760
The Americans will not need an
atomic bomb to defeat Germany.
795
00:41:21,761 --> 00:41:23,363
What about Japan?
796
00:41:23,364 --> 00:41:25,510
They wouldn't.
797
00:41:25,511 --> 00:41:26,889
That's why I am here, Albert.
798
00:41:26,890 --> 00:41:28,236
To ask you
799
00:41:28,237 --> 00:41:30,224
to write another letter to Roosevelt.
800
00:41:30,225 --> 00:41:33,430
To tell him this weapon
must never be used.
801
00:41:36,732 --> 00:41:39,935
Are you not the same
man that stood before me
802
00:41:39,936 --> 00:41:42,597
six years ago and begged me
803
00:41:42,598 --> 00:41:45,674
to get this godforsaken project started?
804
00:41:45,675 --> 00:41:47,630
This bomb... some say it could start
805
00:41:47,631 --> 00:41:50,033
a chain reaction that would
ignite the atmosphere itself.
806
00:41:50,034 --> 00:41:53,656
Write to the president,
Albert, before it's too late.
807
00:42:23,090 --> 00:42:24,742
This is a late bulletin
808
00:42:24,743 --> 00:42:26,730
from our nation's capital.
809
00:42:26,731 --> 00:42:28,942
The president of the United States,
810
00:42:28,943 --> 00:42:31,347
Franklin Delano Roosevelt,
811
00:42:31,348 --> 00:42:33,044
is dead.
812
00:42:33,045 --> 00:42:36,508
It appears he has died
from a cerebral hemorrhage.
813
00:42:36,509 --> 00:42:39,135
Vice President Truman and
the cabinet are meeting now
814
00:42:39,136 --> 00:42:40,898
at the White House to settle all matters
815
00:42:40,899 --> 00:42:42,566
of public importance.
816
00:42:42,567 --> 00:42:46,223
All we know so far is
that the president died...
817
00:42:49,729 --> 00:42:51,781
The Fuhrer is dead!
818
00:42:51,782 --> 00:42:53,190
The Fuhrer is dead!
819
00:42:53,191 --> 00:42:55,757
We must evacuate Berlin!
820
00:43:17,001 --> 00:43:18,764
You are being recalled.
821
00:43:23,092 --> 00:43:25,015
I'm more useful here.
822
00:43:26,169 --> 00:43:27,708
Useful? Really?
823
00:43:28,797 --> 00:43:30,207
Have you brought us anything of value
824
00:43:30,208 --> 00:43:32,325
from your professor friend?
825
00:43:37,131 --> 00:43:39,794
He's not my only source.
826
00:43:41,748 --> 00:43:43,318
Tell Moscow I wish to stay.
827
00:43:43,319 --> 00:43:45,241
Why?
828
00:43:45,242 --> 00:43:47,357
Because you have made
the unforgivable mistake
829
00:43:47,358 --> 00:43:50,436
of falling in love with your target?
830
00:43:51,943 --> 00:43:54,761
You will do as you are told, Comrade.
831
00:44:02,103 --> 00:44:04,957
I don't understand why you are leaving.
832
00:44:06,688 --> 00:44:08,065
There is someone else?
833
00:44:08,066 --> 00:44:09,988
No.
834
00:44:09,989 --> 00:44:11,592
No, Albert.
835
00:44:14,414 --> 00:44:15,693
But I do...
836
00:44:15,694 --> 00:44:18,323
I do love my country.
837
00:44:18,324 --> 00:44:21,207
Russia has been devastated by the war,
838
00:44:21,208 --> 00:44:23,967
and I am needed at home.
839
00:44:25,472 --> 00:44:29,157
You know, I often suspected
you wanted more from me
840
00:44:29,158 --> 00:44:31,466
than just my company.
841
00:44:31,467 --> 00:44:33,390
Albert...
842
00:44:33,391 --> 00:44:35,313
But it's so hard for an old man
843
00:44:35,314 --> 00:44:37,975
to find companionship.
844
00:44:41,244 --> 00:44:44,929
I suppose I convinced myself.
845
00:44:44,930 --> 00:44:47,687
Why couldn't both things be true?
846
00:44:50,219 --> 00:44:53,873
Why couldn't you love your country,
847
00:44:53,874 --> 00:44:55,733
and also love me?
848
00:45:05,702 --> 00:45:09,550
You really are a brilliant man.
849
00:45:25,289 --> 00:45:27,117
Professor?
850
00:45:28,814 --> 00:45:31,699
I've just heard it on the radio.
851
00:45:31,700 --> 00:45:33,750
They have dropped a bomb
852
00:45:33,751 --> 00:45:36,092
on a city in Japan.
853
00:45:37,726 --> 00:45:40,483
They say it used the power of the atom.
854
00:45:41,957 --> 00:45:44,072
My God.
855
00:45:44,073 --> 00:45:46,021
It is an atomic bomb.
856
00:45:46,022 --> 00:45:49,738
It is a harnessing of the
basic power of the universe.
857
00:45:49,739 --> 00:45:53,137
The force from which the sun
draws its power has been loosed
858
00:45:53,138 --> 00:45:55,347
against those who brought war
859
00:45:55,348 --> 00:45:57,688
to the Far East.
860
00:45:57,689 --> 00:46:00,798
We have spent more than $2 billion
861
00:46:00,799 --> 00:46:03,619
on the greatest scientific
gamble in history,
862
00:46:03,620 --> 00:46:05,381
and we have won.
863
00:46:05,382 --> 00:46:06,888
Yanks beat you Jerries again,
864
00:46:06,889 --> 00:46:08,907
didn't they?
865
00:46:08,908 --> 00:46:10,927
...not the size of the enterprise,
866
00:46:10,928 --> 00:46:12,657
its secrecy, or its cost,
867
00:46:12,658 --> 00:46:14,455
but the ach...
868
00:46:21,956 --> 00:46:23,975
How did they do it?
869
00:46:26,059 --> 00:46:29,874
It's an extremely
simple process, actually.
870
00:46:34,264 --> 00:46:37,246
Get me a pencil and a piece
of paper and I'll show you.
871
00:47:10,814 --> 00:47:18,314
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
61663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.