All language subtitles for Game of Silence - 01x10 - She Sang Hymns Out of Tune.FLEET.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:03,479 Remains were found six hours ago. 2 00:00:03,513 --> 00:00:04,275 By the time I got here, 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,706 they were already processing the scene. 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,133 We're a long way from Houston, Liz. 5 00:00:07,168 --> 00:00:08,702 What's your interest in this? 6 00:00:08,736 --> 00:00:11,471 I think the victim's related to some cases I've been working. 7 00:00:11,506 --> 00:00:13,974 Murdered in Texas, buried here, which makes it your play. 8 00:00:14,008 --> 00:00:17,277 Parish PD's a little cranky about it. 9 00:00:17,311 --> 00:00:20,213 Special Agent Suggs, FBI. How are you? 10 00:00:20,248 --> 00:00:21,615 Good. 11 00:00:21,649 --> 00:00:23,884 Now here's what we're looking at. 12 00:00:23,918 --> 00:00:26,820 It's a single GSW, through and through. 13 00:00:26,854 --> 00:00:29,656 The size of that skull, I'm thinking adolescent male, 14 00:00:29,690 --> 00:00:31,591 maybe 12 to 14 years old. 15 00:00:31,626 --> 00:00:33,026 No, we don't know the gender. 16 00:00:33,060 --> 00:00:35,529 Actually, we do. The bones were found wrapped in that blanket. 17 00:00:37,331 --> 00:00:38,465 Look at that tag. 18 00:00:38,499 --> 00:00:40,267 "Quitman YDF." 19 00:00:40,334 --> 00:00:42,702 It's an all-male juvie facility in Texas. 20 00:00:42,737 --> 00:00:45,305 Guys who found him think we're looking at a friend of theirs 21 00:00:45,339 --> 00:00:46,706 who disappeared in 1988. 22 00:00:46,741 --> 00:00:48,441 They were all inmates together. 23 00:00:48,476 --> 00:00:51,811 Guys? What-what guys? 24 00:00:51,846 --> 00:00:53,847 Friends of yours? 25 00:00:55,216 --> 00:00:57,217 It's complicated. 26 00:00:58,452 --> 00:01:00,541 All right, let's go talk to 'em. 27 00:01:04,841 --> 00:01:06,192 Unbelievable, man. 28 00:01:06,227 --> 00:01:08,562 You see how the FBI dude's eyes lit up when you showed him 29 00:01:08,596 --> 00:01:10,263 those land records? Like he won the damn lottery. 30 00:01:10,331 --> 00:01:11,798 Yeah. No, this could work, guys. 31 00:01:11,832 --> 00:01:13,466 Feds don't care who Ray Carroll is, 32 00:01:13,501 --> 00:01:15,735 and those land records are gonna be hard to explain away. 33 00:01:15,770 --> 00:01:18,638 Plus, we got Liz on our case, so, I think we finally got him. 34 00:01:18,673 --> 00:01:20,006 What should I do? 35 00:01:20,041 --> 00:01:21,039 What do you mean? 36 00:01:21,064 --> 00:01:22,542 Carroll's still got that endorsement event 37 00:01:22,577 --> 00:01:23,777 tonight out at the ranch. 38 00:01:23,811 --> 00:01:25,879 Maybe y'all need to move it to some place 39 00:01:25,913 --> 00:01:27,147 like the federal penitentiary. 40 00:01:27,181 --> 00:01:28,582 I'm serious. I'm supposed to meet CeCe 41 00:01:28,616 --> 00:01:30,016 at the house in, like, an hour. 42 00:01:30,051 --> 00:01:31,818 - So, I feel like I should go. - No, she's right. 43 00:01:31,852 --> 00:01:33,186 Who knows how long it's gonna take 44 00:01:33,220 --> 00:01:34,721 for the cops to get there, you know? 45 00:01:34,755 --> 00:01:36,890 She doesn't show up, the warden might get suspicious. 46 00:01:36,924 --> 00:01:39,693 Well, what if they show up, and she's there? 47 00:01:39,727 --> 00:01:41,194 She'll take a damn video! 48 00:01:41,228 --> 00:01:43,897 Think Carroll's having a picnic on the train tracks, man. 49 00:01:43,931 --> 00:01:46,266 That's it. This time, the warden's going down. 50 00:01:46,300 --> 00:01:47,701 Yeah! 51 00:01:47,735 --> 00:01:49,669 Come on! 52 00:01:49,704 --> 00:01:52,038 - Warden's going down! 53 00:01:52,073 --> 00:01:53,673 Hey. 54 00:01:53,708 --> 00:01:54,874 Where have you been? 55 00:01:54,909 --> 00:01:57,310 Figuring out my life. 56 00:01:57,345 --> 00:01:58,812 Uh, I'm gonna have to call you back. 57 00:01:58,846 --> 00:02:00,645 I can't do this anymore. 58 00:02:02,808 --> 00:02:04,014 I love you. 59 00:02:04,452 --> 00:02:06,252 I love you more than anything else in my entire life, 60 00:02:06,287 --> 00:02:08,679 and I'm-I'm not gonna let this happen to us. 61 00:02:09,479 --> 00:02:10,581 Baby, I... 62 00:02:12,253 --> 00:02:13,675 I am so sorry. 63 00:02:13,961 --> 00:02:16,508 I never meant to hurt you. I... 64 00:02:16,998 --> 00:02:18,172 What happened to you? 65 00:02:18,833 --> 00:02:19,893 It's over. 66 00:02:22,564 --> 00:02:25,605 The police are questioning the warden, 67 00:02:25,640 --> 00:02:28,141 and I think he's gonna go down for the murder 68 00:02:28,468 --> 00:02:31,147 of a kid who disappeared while we were at Quitman. 69 00:02:34,682 --> 00:02:36,348 I want you back, baby. 70 00:02:38,332 --> 00:02:39,452 I want you to come home. 71 00:02:39,487 --> 00:02:41,521 Tell me you'll take me back, please. 72 00:02:52,875 --> 00:02:54,534 I have missed you so much. 73 00:02:54,568 --> 00:02:56,603 I... I love you. 74 00:02:56,637 --> 00:02:57,995 I love you, too. 75 00:03:01,942 --> 00:03:03,531 You want to hear something crazy? 76 00:03:04,279 --> 00:03:05,512 What? 77 00:03:05,806 --> 00:03:06,957 I'm pregnant. 78 00:03:10,651 --> 00:03:12,157 Are you serious? 79 00:03:13,371 --> 00:03:15,355 We're gonna...? 80 00:03:15,389 --> 00:03:17,357 We're gonna have a baby? 81 00:03:17,391 --> 00:03:18,858 I'm pretty sure I'm gonna be doing 82 00:03:18,893 --> 00:03:20,126 most of the work, but, yeah. 83 00:03:20,161 --> 00:03:22,328 Can you believe that? 84 00:03:29,937 --> 00:03:32,038 All right, the governor arrives at 6:00. 85 00:03:32,073 --> 00:03:34,307 We'll do the meet-and-greet before, ops on the porch. 86 00:03:34,341 --> 00:03:36,042 Where is Jessie? 87 00:03:36,077 --> 00:03:37,711 This is so unlike her to be late. 88 00:03:37,745 --> 00:03:39,345 At 6:30, working the room, 89 00:03:39,380 --> 00:03:42,246 then the program will start at 7:00 sharp, all right? 90 00:03:44,009 --> 00:03:45,185 Ray? 91 00:03:46,447 --> 00:03:48,488 Yeah. Uh, that's good. 92 00:03:48,522 --> 00:03:49,985 Just give me a minute. 93 00:03:56,313 --> 00:03:57,564 Ray Carroll? 94 00:03:57,598 --> 00:03:59,833 - Yes. - Special Agent Suggs. FBI. 95 00:03:59,867 --> 00:04:01,534 We need to talk. 96 00:04:04,772 --> 00:04:09,997 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 97 00:04:10,524 --> 00:04:12,609 When's the last time you saw this boy alive? 98 00:04:12,643 --> 00:04:13,958 Like I told you before, 99 00:04:13,983 --> 00:04:15,513 it was right after the accident. 100 00:04:15,862 --> 00:04:17,596 They brought him in to the infirmary. 101 00:04:17,630 --> 00:04:19,445 I had one of the guards put him in a van, 102 00:04:19,470 --> 00:04:20,617 take him to the emergency room. 103 00:04:21,277 --> 00:04:22,730 Know what happened after the van left? 104 00:04:23,112 --> 00:04:25,347 Well, I always assumed they took him to the hospital. 105 00:04:25,715 --> 00:04:27,316 But when he never came back, 106 00:04:27,350 --> 00:04:29,451 I asked the day nurse about it, and 107 00:04:29,486 --> 00:04:31,920 she said they transferred him to another facility 108 00:04:31,955 --> 00:04:33,255 for medical reasons. 109 00:04:33,289 --> 00:04:34,924 Did you sign off on the paperwork? 110 00:04:35,291 --> 00:04:36,959 Oh, I'm sure I did. 111 00:04:36,993 --> 00:04:38,393 We lost all those records in the riot, 112 00:04:38,428 --> 00:04:39,749 but that would have been standard procedure. 113 00:04:39,784 --> 00:04:41,056 Do you recall purchasing 114 00:04:41,090 --> 00:04:44,333 land on the Louisiana border in August of 1988? 115 00:04:45,099 --> 00:04:46,635 Yeah, I remember this. 116 00:04:46,669 --> 00:04:48,345 Supposed to be good bird hunting. 117 00:04:49,138 --> 00:04:50,255 What about it? 118 00:04:51,174 --> 00:04:53,175 Well, that's where we found the remains this morning, 119 00:04:53,209 --> 00:04:55,944 on land that you purchased three days after this boy disappeared. 120 00:04:55,979 --> 00:04:57,648 You have any explanations for that? 121 00:04:59,816 --> 00:05:00,847 Hmm. 122 00:05:01,851 --> 00:05:03,119 Well... 123 00:05:08,952 --> 00:05:10,325 Red and Bobby. 124 00:05:10,360 --> 00:05:12,394 Excuse me? 125 00:05:12,428 --> 00:05:14,584 There were two guards that worked for me at Quitman. 126 00:05:15,360 --> 00:05:17,667 I took them there hunting a couple times. 127 00:05:17,700 --> 00:05:19,668 They knew where this land was. 128 00:05:19,702 --> 00:05:21,440 They must have buried him there. 129 00:05:21,474 --> 00:05:23,006 Why would they want to kill this boy? 130 00:05:23,041 --> 00:05:24,740 I don't know. 131 00:05:24,774 --> 00:05:26,074 They were always a problem... 132 00:05:26,109 --> 00:05:28,477 fighting with the inmates, running deals on the side. 133 00:05:28,511 --> 00:05:30,412 They were in charge of the work detail 134 00:05:30,446 --> 00:05:31,600 when the accident happened. 135 00:05:31,635 --> 00:05:34,116 Maybe they just got scared and panicked, 136 00:05:34,150 --> 00:05:35,562 this was their solution. 137 00:05:36,152 --> 00:05:38,220 You are aware that Bobby Marks is deceased, 138 00:05:38,254 --> 00:05:40,393 Red Tyson disappeared 15 years ago? 139 00:05:40,757 --> 00:05:41,681 I'm aware. 140 00:05:42,325 --> 00:05:43,865 That seems very convenient. 141 00:05:44,027 --> 00:05:46,505 You blaming two men who can't tell their side of the story. 142 00:05:48,569 --> 00:05:50,465 Mr. Suggs, I don't like what you're implying, 143 00:05:50,500 --> 00:05:52,009 so let me be clear. 144 00:05:52,669 --> 00:05:55,497 I'm not involved in this, and you can't prove that I am. 145 00:05:56,105 --> 00:05:58,941 Now I've been very patient, and enough is enough. 146 00:05:59,916 --> 00:06:01,043 Now I need to get about my day, 147 00:06:01,077 --> 00:06:04,346 and you two need to get the hell off of my property 148 00:06:04,380 --> 00:06:06,242 and quit accusing me of something I didn't do. 149 00:06:22,298 --> 00:06:23,110 Hi. 150 00:06:24,400 --> 00:06:25,779 Uh, there she is. 151 00:06:25,814 --> 00:06:27,427 Guys, give us some time. 152 00:06:30,073 --> 00:06:31,573 What was that all about? 153 00:06:31,608 --> 00:06:34,376 Well, they're investigating some guy from Brownsville 154 00:06:34,410 --> 00:06:37,379 for rigging state contracts, and they wanted background. 155 00:06:37,413 --> 00:06:39,047 Like I have time for that now. 156 00:06:39,082 --> 00:06:40,415 Why is the FBI involved? 157 00:06:40,450 --> 00:06:41,896 'Cause they just are, CeCe. 158 00:06:42,685 --> 00:06:44,086 Not for you to worry about, 159 00:06:44,120 --> 00:06:45,175 so drop it. 160 00:06:48,958 --> 00:06:50,792 How are you doing, Jessie? 161 00:06:51,849 --> 00:06:53,095 Hi. 162 00:06:54,530 --> 00:06:56,498 Oh, where-where you going, Ray? 163 00:06:56,532 --> 00:06:58,700 Ah. I'm gonna drive myself out to the ranch, 164 00:06:58,735 --> 00:07:01,470 use the windshield time to work on my speech. 165 00:07:01,504 --> 00:07:03,060 I'll see you there later. 166 00:07:04,507 --> 00:07:05,900 I thought you were driving him. 167 00:07:06,367 --> 00:07:08,315 I thought I was, too. 168 00:07:10,037 --> 00:07:11,009 Oh, my God. Um... 169 00:07:11,717 --> 00:07:12,836 What's wrong? 170 00:07:13,563 --> 00:07:14,950 My mom just texted me. 171 00:07:14,984 --> 00:07:17,586 A pipe broke, and there is water everywhere. 172 00:07:17,620 --> 00:07:19,338 I'm gonna have to go home and deal with this. 173 00:07:19,372 --> 00:07:20,702 You want me to have someone drive you? 174 00:07:20,727 --> 00:07:22,090 No. I got it. 175 00:07:22,125 --> 00:07:23,925 I will just go take care of this, 176 00:07:23,960 --> 00:07:26,161 and then, I will head to the ranch straight after. 177 00:07:26,195 --> 00:07:27,763 We need you there, Jessie. 178 00:07:27,797 --> 00:07:29,765 I'm just gonna go deal with this, okay? 179 00:07:33,950 --> 00:07:36,172 Oh, he is lying, Liz. You know that. 180 00:07:37,454 --> 00:07:39,517 So-so what do... what do you want us to do? 181 00:07:40,090 --> 00:07:42,057 I know. Yeah. 182 00:07:42,092 --> 00:07:43,292 Yeah. Bye. 183 00:07:43,326 --> 00:07:46,529 He blamed it on Red and Bobby. 184 00:07:46,563 --> 00:07:48,497 So, what? They're not gonna arrest him now? 185 00:07:48,532 --> 00:07:49,865 Well, they can't. 186 00:07:49,900 --> 00:07:51,066 It's his word against 187 00:07:51,101 --> 00:07:52,234 Red, Bobby and Amy. 188 00:07:52,269 --> 00:07:54,104 They're all dead, so they got nothing to go on. 189 00:07:54,138 --> 00:07:56,472 What about the human bones all over his property? 190 00:07:56,506 --> 00:07:58,374 What do you want me to say, Gil? 191 00:07:58,408 --> 00:08:00,664 We know he did it. We just can't prove it. 192 00:08:01,211 --> 00:08:02,432 Maybe he didn't. 193 00:08:02,679 --> 00:08:03,812 No way, Shawn. 194 00:08:03,847 --> 00:08:05,447 I saw him after the FBI left. 195 00:08:05,482 --> 00:08:06,682 He was completely spooked. 196 00:08:06,716 --> 00:08:08,050 Think about it. 197 00:08:08,084 --> 00:08:09,649 The warden's whole play is to leverage people. 198 00:08:10,086 --> 00:08:12,751 Right? Make someone else do his dirty work for him. 199 00:08:13,523 --> 00:08:15,976 Who were the biggest lap dogs the entire time at Quitman? 200 00:08:16,952 --> 00:08:18,327 Terry and his crew. 201 00:08:18,361 --> 00:08:20,062 What if he made them do it? 202 00:08:20,096 --> 00:08:21,049 E block. 203 00:08:21,431 --> 00:08:23,198 Right. I mean those guys had 204 00:08:23,233 --> 00:08:24,934 their heads so far up the warden's ass, 205 00:08:24,968 --> 00:08:26,869 they never had to do work detail, so, 206 00:08:26,903 --> 00:08:29,038 - maybe if they were the ones that... - They were in the same 207 00:08:29,072 --> 00:08:31,206 bunkroom, that means Red went to E block to get 'em. 208 00:08:31,241 --> 00:08:33,042 He took 'em to the warden. That makes sense. 209 00:08:33,076 --> 00:08:34,043 So what do you want to do? 210 00:08:34,826 --> 00:08:36,412 Walk up to Terry, ask him 211 00:08:36,446 --> 00:08:38,781 - if they did it? - No. 212 00:08:41,237 --> 00:08:42,885 We go and talk to his brother. 213 00:08:44,387 --> 00:08:47,022 I had the FBI at my house, accusing me of murder. 214 00:08:47,057 --> 00:08:48,424 Just calm down. 215 00:08:48,458 --> 00:08:50,559 We always knew this was a possible problem. 216 00:08:50,594 --> 00:08:52,036 You know who's behind this, don't you? 217 00:08:52,876 --> 00:08:54,163 Jackson Brooks. 218 00:08:54,197 --> 00:08:55,531 Did they tell you that? 219 00:08:55,599 --> 00:08:57,232 They didn't have to! 220 00:08:57,267 --> 00:08:59,435 I've been telling you for a month he's trouble, 221 00:08:59,469 --> 00:09:00,868 and you haven't done anything. 222 00:09:01,171 --> 00:09:03,539 They have the deed records, Diana. 223 00:09:03,573 --> 00:09:04,873 How long you think it's gonna take 224 00:09:04,908 --> 00:09:06,976 for them to figure out I sold that land to you? 225 00:09:07,010 --> 00:09:08,110 It doesn't matter. 226 00:09:08,144 --> 00:09:09,778 There's a contingency in place for that. 227 00:09:09,813 --> 00:09:11,480 You don't need to worry about it. Have a seat. 228 00:09:11,812 --> 00:09:12,882 I don't want to sit down. 229 00:09:12,916 --> 00:09:14,165 Raymond! 230 00:09:23,393 --> 00:09:25,728 I've worked too long, and I've invested too much in this 231 00:09:25,762 --> 00:09:27,463 for you to blow it for me now. 232 00:09:30,476 --> 00:09:32,210 You're upset, and I understand, 233 00:09:32,736 --> 00:09:35,104 but upset people make mistakes, and I don't like mistakes. 234 00:09:35,138 --> 00:09:38,113 - If the press gets wind of this, I... - They won't. Just trust me. 235 00:09:39,776 --> 00:09:42,173 So here's what I want you to do. 236 00:09:42,612 --> 00:09:44,622 I want you to take a deep breath. 237 00:09:44,781 --> 00:09:46,949 I want you to pull yourself together, 238 00:09:46,983 --> 00:09:49,451 and I want you to go to your party. 239 00:09:50,150 --> 00:09:51,253 You're gonna shake a few hands, 240 00:09:51,287 --> 00:09:52,621 you're gonna make a nice speech, 241 00:09:52,656 --> 00:09:54,023 and then in six months, 242 00:09:54,057 --> 00:09:56,925 we will open your office on Capitol Hill. 243 00:09:58,828 --> 00:10:00,279 I ain't no religious man. 244 00:10:01,398 --> 00:10:03,271 Made a lot of mistakes in my life. 245 00:10:03,867 --> 00:10:06,294 When you came to me asking about forgiveness, 246 00:10:06,569 --> 00:10:08,937 I told you straight... I can't do that 247 00:10:08,972 --> 00:10:10,118 for what you did to me. 248 00:10:10,607 --> 00:10:12,006 But this is different, Dennis. 249 00:10:13,809 --> 00:10:14,619 We're talking about 250 00:10:14,653 --> 00:10:17,180 a 12-year-old boy shot through the head 251 00:10:17,213 --> 00:10:19,148 and buried in a field like a piece of trash. 252 00:10:19,182 --> 00:10:20,983 I know you know that's not right. 253 00:10:21,017 --> 00:10:22,284 And I know it bothers you. 254 00:10:22,318 --> 00:10:24,219 So if you're really who you say you are, 255 00:10:24,836 --> 00:10:25,688 now's the time to prove it. 256 00:10:25,722 --> 00:10:27,056 I don't know what you want from me. 257 00:10:27,090 --> 00:10:28,657 We want the truth, Dennis. 258 00:10:29,321 --> 00:10:31,093 And we think the warden did this, and we think 259 00:10:31,127 --> 00:10:32,357 you know what happened. 260 00:10:32,774 --> 00:10:36,031 Bobby and Nurse Amy told us Red came to E block 261 00:10:36,066 --> 00:10:37,499 and got you guys that day. 262 00:10:37,534 --> 00:10:38,967 You talked to them? 263 00:10:39,002 --> 00:10:42,004 Is it true? Did Red come and get you and take you to the warden? 264 00:10:50,397 --> 00:10:51,714 Darryl and Eddie weren't with us. 265 00:10:51,748 --> 00:10:53,215 It was just me and Terry. 266 00:10:53,249 --> 00:10:54,230 So you were there? 267 00:10:55,218 --> 00:10:56,552 What happened? 268 00:11:00,657 --> 00:11:02,758 Red came in. He was looking really serious. 269 00:11:02,792 --> 00:11:05,582 Uh, and he came and got us, and he put us in his car. 270 00:11:07,046 --> 00:11:09,331 Next thing you know, I'm riding in some van. 271 00:11:09,365 --> 00:11:10,899 With the warden and Petey? 272 00:11:12,402 --> 00:11:14,369 Yeah. 273 00:11:18,087 --> 00:11:20,043 I didn't know if Petey was alive or dead 274 00:11:20,076 --> 00:11:21,630 by the time I got into the van. 275 00:11:24,280 --> 00:11:26,915 We drove about 20 minutes into Louisiana. 276 00:11:26,950 --> 00:11:30,018 Ended up in a field somewhere in the middle of nowhere. 277 00:11:31,268 --> 00:11:32,054 Then... 278 00:11:34,398 --> 00:11:35,791 That's when it happened. 279 00:11:35,825 --> 00:11:38,527 I've always taken real good care of you boys, haven't I? 280 00:11:39,406 --> 00:11:40,730 Given you special privileges, 281 00:11:40,764 --> 00:11:43,866 let you do things other inmates can't? 282 00:11:43,900 --> 00:11:45,413 That's because you've earned it. 283 00:11:46,234 --> 00:11:47,190 You're smart. 284 00:11:48,149 --> 00:11:50,439 You know how I do things, and I respect that. 285 00:11:51,364 --> 00:11:53,275 The three of us have a very special relationship, 286 00:11:53,309 --> 00:11:55,244 and I'd like to keep that going. 287 00:11:55,278 --> 00:11:56,587 Wouldn't you? 288 00:11:58,081 --> 00:11:59,444 Yes, sir. 289 00:11:59,479 --> 00:12:02,050 We have an unfortunate situation here. 290 00:12:02,733 --> 00:12:04,058 This boy is not gonna make it. 291 00:12:05,029 --> 00:12:06,822 And the humane thing to do 292 00:12:06,856 --> 00:12:08,991 is to put him out of his misery. 293 00:12:10,850 --> 00:12:14,697 So which one of you is gonna show me his appreciation? 294 00:12:15,335 --> 00:12:16,899 Which one of you is gonna be a man 295 00:12:16,933 --> 00:12:19,301 and step up and do what needs to be done? 296 00:12:21,004 --> 00:12:23,238 Show me. 297 00:12:41,009 --> 00:12:42,981 I know I could have been stronger. 298 00:12:43,015 --> 00:12:44,760 It wasn't your fault. 299 00:12:44,794 --> 00:12:47,996 It was the warden that did this. Terry put a bullet 300 00:12:48,031 --> 00:12:50,032 in Petey's head. 301 00:12:52,335 --> 00:12:54,423 Cold blood, point blank. 302 00:12:55,848 --> 00:12:57,856 And he didn't even feel bad about it. 303 00:12:58,308 --> 00:13:00,976 My brother is a killer. 304 00:13:01,945 --> 00:13:04,913 He always has been, he always will be. 305 00:13:04,948 --> 00:13:06,553 You need to go to the D.A. 306 00:13:08,536 --> 00:13:09,084 No. 307 00:13:09,118 --> 00:13:11,753 You're an accessory to murder, Dennis. 308 00:13:11,788 --> 00:13:12,821 The warden is gonna go down for this, 309 00:13:12,856 --> 00:13:15,858 and don't think for a second he is not gonna take you with him. 310 00:13:15,892 --> 00:13:17,492 - Jackson's right. - Unless 311 00:13:17,527 --> 00:13:19,294 you tell the truth and you get immunity, 312 00:13:19,329 --> 00:13:21,530 you're going to jail for the rest of your life. 313 00:13:21,564 --> 00:13:23,465 All of this, everything you've worked for is gone. 314 00:13:23,499 --> 00:13:25,521 Do you understand what you're asking me to do? 315 00:13:27,533 --> 00:13:29,345 You want me to betray my own brother?! 316 00:13:29,380 --> 00:13:30,439 Listen to me! 317 00:13:30,473 --> 00:13:33,141 Y'all have the same blood, but he is not your brother. 318 00:13:33,176 --> 00:13:35,344 You ain't like him. You're better than he is. 319 00:13:35,939 --> 00:13:37,212 This is the only way. 320 00:13:38,234 --> 00:13:40,882 This is your time to be stronger. 321 00:13:42,263 --> 00:13:44,374 Save yourself while you still can. 322 00:13:55,426 --> 00:13:57,658 - What's going on? - We got him, baby. 323 00:13:57,692 --> 00:13:58,785 The warden? 324 00:13:58,819 --> 00:14:01,030 Yeah. Terry, too. His brother said the warden 325 00:14:01,065 --> 00:14:03,166 took them out to that field, made Terry kill Petey. 326 00:14:03,200 --> 00:14:04,486 He's in there telling the D.A. right now. 327 00:14:04,533 --> 00:14:06,167 I don't know why it's taking so long. 328 00:14:06,201 --> 00:14:07,468 They've been in there for an hour. 329 00:14:07,502 --> 00:14:08,653 Hey, they're coming. 330 00:14:09,271 --> 00:14:11,138 Hey, Dennis, how'd it go? 331 00:14:11,173 --> 00:14:11,895 Dennis. 332 00:14:14,355 --> 00:14:15,309 What happened? 333 00:14:15,344 --> 00:14:17,044 He gave us a signed statement. My assistant's 334 00:14:17,079 --> 00:14:18,679 putting together a murder warrant on Terry Bausch. 335 00:14:18,714 --> 00:14:19,980 All right, that's good. What about 336 00:14:20,015 --> 00:14:21,982 the warden? Who? 337 00:14:22,017 --> 00:14:24,652 Ray Carroll. Who's putting the warrant together on him? 338 00:14:24,686 --> 00:14:25,886 Didn't say anything about him. 339 00:14:28,390 --> 00:14:29,790 Dennis. 340 00:14:29,825 --> 00:14:31,025 Why didn't you tell 'em about the warden? 341 00:14:31,059 --> 00:14:32,526 Whoever this is, don't talk to him. 342 00:14:32,561 --> 00:14:34,995 What... Who the hell is this? You got an attorney now? Sir. 343 00:14:35,030 --> 00:14:36,697 Why'd you lie? Why'd you lie? 344 00:14:36,732 --> 00:14:38,699 Who got to you, Dennis?! Dennis! 345 00:14:38,734 --> 00:14:41,228 Something's wrong. What are we missing? 346 00:14:42,371 --> 00:14:44,672 Dennis got scared, that's all. 347 00:14:44,706 --> 00:14:47,074 Figured he's in enough trouble selling out his brother, 348 00:14:47,109 --> 00:14:48,776 doesn't want the warden to come after him, too. 349 00:14:48,810 --> 00:14:50,544 You can't screw with the D.A. like that. 350 00:14:50,579 --> 00:14:52,913 As soon as they figure out he's lied, his immunity's gone. 351 00:14:52,948 --> 00:14:54,415 He's digging his own grave. 352 00:14:54,449 --> 00:14:56,584 Just like the one he dug in Louisiana. 353 00:14:56,618 --> 00:14:57,785 What was that? 354 00:14:57,819 --> 00:14:58,555 Huh? 355 00:14:59,488 --> 00:15:00,668 What did you say? 356 00:15:01,256 --> 00:15:04,258 Just... like the one he dug in Louisiana. 357 00:15:06,661 --> 00:15:07,848 Louisiana. 358 00:15:08,463 --> 00:15:09,730 Oh, that's it, that's it. 359 00:15:09,765 --> 00:15:10,931 Jackson! 360 00:15:10,966 --> 00:15:12,633 Hey, where you going? 361 00:15:12,667 --> 00:15:14,301 We're going back to the D.A. 362 00:15:14,336 --> 00:15:15,703 I have an idea. 363 00:15:15,737 --> 00:15:16,971 It's gender-neutral, since you don't know 364 00:15:17,005 --> 00:15:18,672 if you're having a boy or a girl, 365 00:15:19,236 --> 00:15:20,674 - so... Right? - Not yet. 366 00:15:21,400 --> 00:15:22,810 Thank you, Diana. You didn't have to 367 00:15:22,844 --> 00:15:24,210 come all the way here to give me this. 368 00:15:24,235 --> 00:15:26,514 It's okay, I-I wanted to check on you 369 00:15:26,548 --> 00:15:28,560 and just see how you were doing. 370 00:15:28,595 --> 00:15:30,017 Much better, actually. 371 00:15:35,223 --> 00:15:37,077 Jackson and I have patched things up. 372 00:15:37,392 --> 00:15:38,580 Oh, that's wonderful. 373 00:15:39,540 --> 00:15:40,852 I'm very happy for you. 374 00:15:41,885 --> 00:15:44,116 Diana, why did you hire our firm? 375 00:15:45,660 --> 00:15:46,923 Because of you. 376 00:15:47,335 --> 00:15:48,780 But you've known Aaron a long time, right? 377 00:15:48,815 --> 00:15:51,572 Yes, and when he told me that his partner 378 00:15:51,606 --> 00:15:53,095 was a terrific lawyer, 379 00:15:53,607 --> 00:15:56,243 whom he thought that I would like, I listened. 380 00:15:56,960 --> 00:15:58,279 Why? 381 00:16:00,115 --> 00:16:03,161 I'm concerned about your relationship with Ray Carroll. 382 00:16:05,520 --> 00:16:06,554 What about him? 383 00:16:06,988 --> 00:16:08,889 Jackson has told me some things. 384 00:16:09,951 --> 00:16:11,183 That he's corrupt. 385 00:16:11,960 --> 00:16:13,167 Well... 386 00:16:13,895 --> 00:16:16,176 I-I wouldn't know about that. 387 00:16:16,465 --> 00:16:18,803 I heard Ray Carroll is gonna be arrested for murder. 388 00:16:21,775 --> 00:16:22,403 Really? 389 00:16:22,437 --> 00:16:23,737 It involves an inmate 390 00:16:23,772 --> 00:16:26,375 who disappeared while he was warden at Quitman. 391 00:16:26,875 --> 00:16:28,809 Did you hear this on the news this morning? 392 00:16:28,844 --> 00:16:31,078 No. It hasn't happened just yet. 393 00:16:33,782 --> 00:16:36,048 You didn't know about any of this? 394 00:16:36,384 --> 00:16:37,832 Absolutely not. 395 00:16:40,489 --> 00:16:41,599 I'm shocked. 396 00:16:43,256 --> 00:16:45,459 This is just exactly what I'm talking about. 397 00:16:47,696 --> 00:16:48,872 I am lucky 398 00:16:49,264 --> 00:16:52,161 that I have you watching out for me, so... 399 00:16:53,127 --> 00:16:55,369 I'll get my government affairs on this right away. 400 00:16:55,751 --> 00:16:57,343 And I'll get out of your hair now, but... 401 00:16:58,727 --> 00:16:59,875 thanks for the heads-up. 402 00:17:02,764 --> 00:17:04,375 I'm really glad that I stopped by. 403 00:17:12,408 --> 00:17:14,226 During these times... Ray. 404 00:17:16,391 --> 00:17:18,821 I think we have a problem with Jessie West. 405 00:17:19,261 --> 00:17:20,928 The other night I was working late 406 00:17:21,549 --> 00:17:23,797 and I hear a noise from your office. 407 00:17:23,832 --> 00:17:26,066 So I went to check it out, nobody was there. 408 00:17:26,101 --> 00:17:27,968 But one of the drawers was half open 409 00:17:28,433 --> 00:17:31,138 and Jud Hamm's donor file was missing. 410 00:17:32,436 --> 00:17:33,173 So? 411 00:17:33,208 --> 00:17:35,976 So I think she took it. I think she's a mole. 412 00:17:36,011 --> 00:17:38,220 I think she's working for the opposition's campaign. 413 00:17:39,486 --> 00:17:40,653 Little Jessie? 414 00:17:41,879 --> 00:17:43,717 She's just eye candy. 415 00:17:43,752 --> 00:17:46,220 It's a hunch. She's been acting strange. 416 00:17:46,679 --> 00:17:48,021 You're being paranoid. 417 00:17:48,604 --> 00:17:50,524 That girl is not a mole. 418 00:17:50,559 --> 00:17:52,526 And even if she is, I'm 18 points ahead... 419 00:17:52,561 --> 00:17:54,762 she must not be very good at it. 420 00:17:54,796 --> 00:17:56,044 I just wanted to bring it up. 421 00:17:56,398 --> 00:17:57,665 All right. 422 00:18:02,537 --> 00:18:05,906 The warden took you out to that field, he gave you a gun 423 00:18:05,941 --> 00:18:08,165 and he made you kill Petey, didn't he? 424 00:18:10,061 --> 00:18:11,635 I don't know what you're talking about. 425 00:18:12,380 --> 00:18:13,860 All right, listen to me. 426 00:18:14,849 --> 00:18:16,447 Your brother gave you up. 427 00:18:17,218 --> 00:18:19,420 He told us everything and we're going to the police, 428 00:18:19,454 --> 00:18:21,556 but we don't want you, we want the warden. 429 00:18:22,991 --> 00:18:24,484 That man is the devil. 430 00:18:25,226 --> 00:18:27,595 You know the only reason he took you over the border 431 00:18:27,629 --> 00:18:28,702 and made you do it there 432 00:18:29,549 --> 00:18:32,800 is because duress is not a defense in Louisiana, 433 00:18:32,834 --> 00:18:35,269 which means even if he put a gun to your head... 434 00:18:35,645 --> 00:18:36,866 and made you shoot... 435 00:18:37,572 --> 00:18:39,573 you're still going down for murder. 436 00:18:40,280 --> 00:18:41,873 You understand that? 437 00:18:42,677 --> 00:18:44,507 The warden manipulated us, 438 00:18:44,541 --> 00:18:45,992 he used us, 439 00:18:46,615 --> 00:18:50,017 and he's gonna take you down unless you help us. 440 00:18:50,051 --> 00:18:51,852 This is your way out. 441 00:18:51,886 --> 00:18:53,697 I am giving it to you. 442 00:18:54,483 --> 00:18:56,235 All of it can end right now. 443 00:18:56,658 --> 00:18:58,299 All the bad blood, 444 00:18:59,082 --> 00:19:00,661 all the fighting... everything. 445 00:19:01,122 --> 00:19:03,122 All you have to do... 446 00:19:03,665 --> 00:19:04,930 is tell the truth. 447 00:19:11,206 --> 00:19:14,608 Just how stupid do you think I am, lawyer, hmm? 448 00:19:14,927 --> 00:19:16,071 Tell you the truth? 449 00:19:16,344 --> 00:19:18,746 Turn around. Check him for a tail. 450 00:19:22,117 --> 00:19:24,084 Huh? 451 00:19:24,119 --> 00:19:25,486 All right, go get the car. Hurry up. 452 00:19:25,520 --> 00:19:28,022 Hurry up, make it quick. 453 00:19:29,658 --> 00:19:32,026 Suspect on the move. 454 00:19:32,060 --> 00:19:34,662 We got a visual! 455 00:19:34,696 --> 00:19:36,697 Get out of the vehicle! 456 00:19:46,875 --> 00:19:47,841 Hold your fire. He's got Jackson. 457 00:19:47,876 --> 00:19:49,009 Open the door. 458 00:19:49,044 --> 00:19:50,310 Hold your fire. 459 00:20:01,222 --> 00:20:02,690 Oh, aah! 460 00:20:35,023 --> 00:20:36,924 Okay, that's affirmative. On our way. 461 00:20:36,958 --> 00:20:38,192 You okay? 462 00:20:38,226 --> 00:20:39,426 Yeah, I'm okay. 463 00:20:39,887 --> 00:20:41,095 He got away. 464 00:20:41,129 --> 00:20:42,429 What? No. 465 00:20:42,464 --> 00:20:43,272 He got away. 466 00:20:43,698 --> 00:20:45,532 Aw, man. 467 00:20:55,885 --> 00:20:56,940 Is Jackson okay? 468 00:20:56,960 --> 00:20:58,501 Should be fine. 469 00:20:59,362 --> 00:21:01,710 I tell you what... it's the bravest thing I've ever seen. 470 00:21:01,932 --> 00:21:04,333 I just... I can't believe Terry got away! 471 00:21:04,367 --> 00:21:06,702 Look, it's the FBI... I'm sure they're gonna find him. 472 00:21:06,736 --> 00:21:07,996 Oh, what's it matter, Jessie? 473 00:21:08,030 --> 00:21:09,058 Okay, babe... 474 00:21:09,773 --> 00:21:11,006 you need to calm down. 475 00:21:11,041 --> 00:21:12,596 Listen, Terry knows if he gets arrested, 476 00:21:12,621 --> 00:21:15,318 he's going to prison for the rest of his life. 477 00:21:15,745 --> 00:21:17,446 There is no chance he's gonna let them 478 00:21:17,480 --> 00:21:18,654 take him alive. 479 00:21:19,082 --> 00:21:20,678 Which means the warden gets away, too. 480 00:21:21,051 --> 00:21:22,585 Maybe you go talk to Dennis again. 481 00:21:22,619 --> 00:21:24,687 How?! We have no idea where he is! 482 00:21:24,721 --> 00:21:25,929 Gil, I know that. 483 00:21:26,511 --> 00:21:27,734 I'm just trying to help. 484 00:21:28,158 --> 00:21:30,325 I know. I know. 485 00:21:34,177 --> 00:21:35,597 I'm sorry, it's... 486 00:21:42,005 --> 00:21:43,512 Oh, we were so close. 487 00:21:50,881 --> 00:21:52,360 What time is the warden's party? 488 00:21:52,949 --> 00:21:54,250 What? 489 00:21:54,591 --> 00:21:55,846 The endorsement thing. 490 00:21:56,286 --> 00:21:58,053 We still have time to get there, right? 491 00:21:58,088 --> 00:22:00,222 Why would we want to do that? Because I have an idea. 492 00:22:00,257 --> 00:22:02,124 But I can't do it by myself. Will you help me? 493 00:22:04,127 --> 00:22:05,227 I'll catch up with you. 494 00:22:05,262 --> 00:22:06,262 Yeah, great. 495 00:22:06,296 --> 00:22:07,463 Winters. 496 00:22:07,497 --> 00:22:10,165 Liz, it's Terry. 497 00:22:10,200 --> 00:22:11,400 You alone? 498 00:22:11,434 --> 00:22:13,302 Yeah. What do you want? 499 00:22:13,336 --> 00:22:16,138 All right, good. Look, I got ambushed. Lawyer set me up. 500 00:22:16,172 --> 00:22:17,840 FBI's after me right now. 501 00:22:17,874 --> 00:22:20,676 Wait, wait, what, what lawyer? Slow down. Jackson Brooks? 502 00:22:20,710 --> 00:22:21,810 Look, I don't have time 503 00:22:21,845 --> 00:22:23,145 to explain to you, all right? 504 00:22:23,179 --> 00:22:24,613 Look, I need my go bag. 505 00:22:24,648 --> 00:22:26,982 It's in the shed behind my house, the corner cabinet. 506 00:22:27,017 --> 00:22:29,351 You're gonna grab it and you're gonna bring it to me 507 00:22:29,386 --> 00:22:30,419 and you're gonna be alone. 508 00:22:30,453 --> 00:22:31,787 I'm getting my ass to Mexico. 509 00:22:31,821 --> 00:22:33,289 What, are you crazy, Terry? There is no way 510 00:22:33,323 --> 00:22:35,024 I'm getting involved in a federal manhunt. 511 00:22:35,058 --> 00:22:36,461 I'm gonna kill your brother. 512 00:22:36,993 --> 00:22:38,861 You understand that, Detective? 513 00:22:40,163 --> 00:22:41,797 It's as easy as a phone call away, 514 00:22:41,831 --> 00:22:43,399 so don't you sit there and pretend 515 00:22:43,433 --> 00:22:45,134 that you got a choice here. 516 00:22:45,168 --> 00:22:47,202 Now, you're gonna meet me at 10:00 tonight, 517 00:22:47,237 --> 00:22:49,672 61st Street pier at Galveston. 518 00:22:49,706 --> 00:22:51,936 Bring the bag and come alone. 519 00:22:53,076 --> 00:22:56,111 Or the next time you see Robby, he's gonna be in a bag. 520 00:23:01,318 --> 00:23:03,285 I'm not letting you do this. 521 00:23:03,320 --> 00:23:04,940 You said we were going, so get up. 522 00:23:05,484 --> 00:23:06,239 What's the point? 523 00:23:06,692 --> 00:23:08,424 The point is, Amy was your friend. 524 00:23:08,769 --> 00:23:10,359 And you need to pay your respects. 525 00:23:11,595 --> 00:23:13,295 Don't you understand? 526 00:23:14,731 --> 00:23:16,765 Everything that we've worked for... 527 00:23:17,451 --> 00:23:20,703 everything that's happened since Boots is all for nothing. 528 00:23:20,952 --> 00:23:22,705 Man, Terry's getting away, 529 00:23:22,739 --> 00:23:24,475 the warden's getting away, 530 00:23:24,646 --> 00:23:26,742 the whole thing is a big damn mess, 531 00:23:26,776 --> 00:23:28,877 so excuse me if I don't feel like going to the funeral 532 00:23:28,912 --> 00:23:30,613 for a woman I helped get killed. 533 00:23:30,914 --> 00:23:32,617 Shawn, look at me. 534 00:23:34,517 --> 00:23:35,684 I woke up this morning 535 00:23:36,170 --> 00:23:38,931 and I curled my hair. And I did my makeup. 536 00:23:39,555 --> 00:23:41,580 And I put on this dress. 537 00:23:42,258 --> 00:23:45,651 And do you know the last time I wore this dress? 538 00:23:46,229 --> 00:23:48,660 It was to my own husband's funeral. 539 00:23:49,532 --> 00:23:51,100 And you know why I did that? 540 00:23:51,134 --> 00:23:53,168 For you. To help you. 541 00:23:53,627 --> 00:23:55,747 The same way that you have been helping me. 542 00:23:56,447 --> 00:23:58,540 You don't have a franchise on grief. 543 00:23:59,131 --> 00:24:00,164 So... 544 00:24:00,877 --> 00:24:04,279 go find a suit and you get your ass to my car, 545 00:24:04,314 --> 00:24:06,548 because we are going to this funeral, Shawn. 546 00:24:06,932 --> 00:24:07,915 Right now. 547 00:24:11,060 --> 00:24:12,259 We're good to go. 548 00:24:12,789 --> 00:24:14,228 I think so. 549 00:24:18,161 --> 00:24:19,695 I love you. 550 00:24:19,729 --> 00:24:20,949 I love you, too. 551 00:24:43,136 --> 00:24:43,852 Hello? 552 00:24:43,887 --> 00:24:45,521 Hi, Ms. Nagle, it's Janey 553 00:24:45,555 --> 00:24:47,856 calling from Dr. Parson's office. How are you? 554 00:24:47,891 --> 00:24:49,892 Hi, Janey. I'm good, thank you. 555 00:24:49,926 --> 00:24:52,928 So, we got the labs back from your 12-week visit, 556 00:24:52,962 --> 00:24:54,763 and everything looks great. 557 00:24:55,158 --> 00:24:56,330 Good. 558 00:24:56,366 --> 00:24:58,333 Do you want to know what you're having? 559 00:24:58,368 --> 00:25:00,402 Uh, Dr. P looked at the ultrasound, 560 00:25:00,437 --> 00:25:03,605 so I can tell you if it's a boy or a girl. 561 00:25:04,047 --> 00:25:06,507 If you want to know. 562 00:25:06,543 --> 00:25:07,734 Actually, I do. 563 00:25:08,211 --> 00:25:11,980 Well, it's a boy. Congratulations. 564 00:25:12,015 --> 00:25:14,016 Thank you. 565 00:25:20,323 --> 00:25:22,891 - It's a fine school. - She graduated last May 566 00:25:22,926 --> 00:25:25,527 and moved to D.C. She wants to work on the Hill. 567 00:25:25,562 --> 00:25:26,829 Oh, 568 00:25:26,863 --> 00:25:29,998 I know somebody who just 569 00:25:30,033 --> 00:25:31,800 might be hiring. 570 00:25:31,835 --> 00:25:33,202 Right, Raymond? 571 00:25:33,236 --> 00:25:34,903 Excuse me? 572 00:25:34,938 --> 00:25:38,407 Maybe you could give their daughter a job on your staff. 573 00:25:38,441 --> 00:25:40,342 After you win this thing. 574 00:25:40,376 --> 00:25:42,816 Uh, yeah. Have her give me a call. 575 00:25:43,379 --> 00:25:44,880 Excuse me for a moment. 576 00:25:57,325 --> 00:25:58,159 Ray, 577 00:25:58,194 --> 00:26:00,462 now, the governor's arrived, so you have to greet him. 578 00:26:05,335 --> 00:26:07,202 Governor, good to see you. 579 00:26:07,237 --> 00:26:09,171 - Great, it's great to see you. - You remember my assistant 580 00:26:09,205 --> 00:26:10,305 here, uh... 581 00:26:19,226 --> 00:26:20,898 - Hey. - Geez! 582 00:26:20,932 --> 00:26:22,166 I need to talk to you. 583 00:26:22,831 --> 00:26:24,334 What do you want? 584 00:26:24,903 --> 00:26:27,404 I want you to call Terry, set up a meeting. 585 00:26:27,439 --> 00:26:28,639 You want me to what? 586 00:26:28,673 --> 00:26:30,007 I know he's on the run. I know he's... 587 00:26:30,041 --> 00:26:31,241 probably won't answer, 588 00:26:31,276 --> 00:26:33,838 but I'm assuming you two are in contact, right? 589 00:26:34,179 --> 00:26:35,779 'Cause I am not giving up on this. 590 00:26:35,814 --> 00:26:37,247 I'm not letting him get away, 591 00:26:37,282 --> 00:26:39,216 so I want you to call him. You tell him whatever you have to 592 00:26:39,250 --> 00:26:41,877 to get him to meet you and then you're gonna arrest him. 593 00:26:42,832 --> 00:26:44,855 I think you've had a long day. You need to go home. 594 00:26:44,889 --> 00:26:46,718 Liz. Liz. 595 00:26:47,492 --> 00:26:49,727 You don't have to worry anymore. 596 00:26:49,761 --> 00:26:51,373 I took care of your brother. 597 00:26:51,696 --> 00:26:53,211 I spoke to the D.A. 598 00:26:54,715 --> 00:26:57,735 I told her he's an informant in one of my RICO cases. 599 00:26:57,769 --> 00:27:01,505 He needs protection, and they've already moved him. 600 00:27:01,833 --> 00:27:03,162 He is safe. 601 00:27:03,475 --> 00:27:06,457 Terry can't get to him, and you don't have to be afraid. 602 00:27:08,306 --> 00:27:09,380 Okay. You okay? 603 00:27:12,584 --> 00:27:15,586 We've been in touch. 604 00:27:16,588 --> 00:27:18,222 He called me an hour ago. 605 00:27:18,256 --> 00:27:19,249 What did he say? 606 00:27:20,832 --> 00:27:23,260 He told me he's fleeing the country, 607 00:27:24,345 --> 00:27:25,929 and... he needs me to get his go bag 608 00:27:25,964 --> 00:27:29,266 and to meet him at the 61st Street Pier in Galveston. 609 00:27:29,300 --> 00:27:32,770 61st. At his warehouse or else Robby's dead. 610 00:27:33,826 --> 00:27:36,774 Which you don't have to worry about anymore. Liz, 611 00:27:36,808 --> 00:27:38,346 Liz, this is good. This is so good. 612 00:27:38,381 --> 00:27:41,174 You're gonna meet him. You're gonna arrest him, 613 00:27:41,208 --> 00:27:43,947 and I will explain everything. I will say I got a tip. 614 00:27:43,982 --> 00:27:45,155 I led you to him. 615 00:27:45,180 --> 00:27:47,284 No. And then he tells the whole world what I've been doing 616 00:27:47,318 --> 00:27:49,987 for him. It doesn't matter. Liz, Liz, that is the word 617 00:27:50,021 --> 00:27:52,990 of a murderer and a... and a drug dealer against a cop. 618 00:27:53,024 --> 00:27:54,925 No one will believe him. 619 00:27:54,959 --> 00:27:56,959 I will vouch for you. 620 00:27:56,994 --> 00:27:59,935 No, I need to go alone. If he sees you, we lose him. 621 00:28:00,965 --> 00:28:02,933 I need to do this alone. All right. 622 00:28:02,967 --> 00:28:05,646 Liz, thank you. 623 00:28:07,455 --> 00:28:08,807 You got this. 624 00:28:31,062 --> 00:28:33,030 And grant her entrance into thy kingdom 625 00:28:33,064 --> 00:28:34,698 in the fellowship of saints, 626 00:28:34,732 --> 00:28:37,367 through Jesus Christ, our Lord. Amen. 627 00:28:37,402 --> 00:28:39,136 Amen. 628 00:28:47,512 --> 00:28:48,398 Excuse me. 629 00:28:48,780 --> 00:28:49,789 Are you Shawn Cook? 630 00:28:50,148 --> 00:28:51,815 Yeah. 631 00:28:51,850 --> 00:28:53,422 I'm Fred, uh, Amy's nephew. 632 00:28:53,852 --> 00:28:55,446 I have something for you. 633 00:28:56,654 --> 00:28:58,789 I was cleaning out my auntie's car this morning when I found 634 00:28:58,823 --> 00:29:00,390 - this under the seat. - What is it? 635 00:29:00,425 --> 00:29:03,460 I don't know. But I figured you should have it, so... 636 00:29:04,253 --> 00:29:05,462 Thanks. 637 00:29:05,497 --> 00:29:07,146 I'm sorry for your loss. 638 00:29:07,638 --> 00:29:08,309 Thank you. 639 00:29:16,841 --> 00:29:19,343 You were late today. 640 00:29:19,377 --> 00:29:20,677 Yeah. 641 00:29:20,712 --> 00:29:22,679 I'm sorry. There was a pipe that broke in our house, 642 00:29:22,714 --> 00:29:24,548 - so I had to help my mom. - Ah. 643 00:29:24,582 --> 00:29:27,525 The party's going great, though. Don't you think? 644 00:29:28,720 --> 00:29:29,947 We need to have a conversation. 645 00:29:31,531 --> 00:29:32,418 Okay. 646 00:29:32,857 --> 00:29:33,756 In private. 647 00:29:38,129 --> 00:29:39,429 This is what Amy was talking about. 648 00:29:39,464 --> 00:29:41,431 - What is it? - Kids from Quitman. 649 00:29:41,466 --> 00:29:43,700 Everybody who came through the infirmary while she was there, 650 00:29:43,735 --> 00:29:46,370 then got sent to the hospital. But these here, 651 00:29:46,404 --> 00:29:47,638 looks like they came back. 652 00:29:47,672 --> 00:29:49,172 What are the highlighted ones? 653 00:29:49,207 --> 00:29:51,108 All right, see, Aaron Grube, 654 00:29:51,142 --> 00:29:54,611 Mm-hmm. no record. Uh, Dontelle Rush, no record. 655 00:29:54,646 --> 00:29:56,280 Mario Fuente... 656 00:29:56,314 --> 00:29:58,315 Wait a minute. 657 00:29:59,951 --> 00:30:02,119 That "D R," right? Mm-hmm. 658 00:30:02,153 --> 00:30:05,122 Same as Dontelle Rush. Same initials. 659 00:30:05,156 --> 00:30:06,590 So what does that mean? 660 00:30:06,624 --> 00:30:08,258 It means we were right. 661 00:30:08,293 --> 00:30:10,178 Petey wasn't the only one who was killed. 662 00:30:10,962 --> 00:30:13,697 Come on. 663 00:30:16,901 --> 00:30:19,736 So, Tuttle thinks you're a mole working 664 00:30:19,771 --> 00:30:21,359 for my opponent's campaign. 665 00:30:22,073 --> 00:30:22,921 What? 666 00:30:24,793 --> 00:30:26,165 That's ridiculous. 667 00:30:27,265 --> 00:30:28,625 That's what I said. 668 00:30:33,177 --> 00:30:34,417 So, are you? 669 00:30:35,687 --> 00:30:37,654 Mr. Carroll, no. 670 00:30:37,689 --> 00:30:39,323 Look, I don't know where this is coming from, but there's 671 00:30:39,357 --> 00:30:41,924 a hundred very important people waiting for you. 672 00:30:42,985 --> 00:30:44,094 We need to go outside. 673 00:30:47,098 --> 00:30:49,064 You don't think I remember you, do you? 674 00:30:51,658 --> 00:30:53,170 Little Jessie West. 675 00:30:53,204 --> 00:30:55,339 Cute blonde girl in a flower print dress 676 00:30:55,373 --> 00:30:56,940 who rode her bike all the way from Brennan 677 00:30:56,975 --> 00:31:00,477 to see her friends. You looked 678 00:31:00,511 --> 00:31:01,888 very scared that day. 679 00:31:02,897 --> 00:31:04,438 Just like you do now. 680 00:31:06,231 --> 00:31:07,951 You want to tell me what's going on? 681 00:31:07,986 --> 00:31:09,022 There's nothing's going on. 682 00:31:14,613 --> 00:31:16,806 This doesn't have to get ugly, Jessie. 683 00:31:17,758 --> 00:31:20,030 You know I'm gonna find out. So why don't you tell me 684 00:31:20,064 --> 00:31:21,565 who you're working with and what you're hoping 685 00:31:21,599 --> 00:31:23,100 to accomplish here. 686 00:31:24,687 --> 00:31:26,887 You're making me uncomfortable. 687 00:31:27,733 --> 00:31:28,772 I want to go. 688 00:31:28,806 --> 00:31:30,383 I'm sorry about that. 689 00:31:31,709 --> 00:31:33,443 But I'm sure you'll understand why I prefer 690 00:31:33,478 --> 00:31:35,286 to have this conversation now. 691 00:31:45,857 --> 00:31:47,332 Marina. 692 00:31:47,879 --> 00:31:50,627 All right, what's this big news you got for me? 693 00:31:50,662 --> 00:31:52,663 I'm hoping it's... 694 00:32:16,921 --> 00:32:18,922 No. No! 695 00:32:29,634 --> 00:32:30,991 How you doing, Warden? 696 00:32:32,551 --> 00:32:34,458 You like that picture I sent you? 697 00:32:46,333 --> 00:32:48,366 Hey! Did you hear me?! 698 00:32:48,513 --> 00:32:50,748 You get out of my daughter's stuff! 699 00:32:51,783 --> 00:32:53,421 Jackson! 700 00:32:54,732 --> 00:32:56,221 - Oh, God. - Out of my way. Out of my way. 701 00:32:56,246 --> 00:32:58,021 What in the hell are you up to? 702 00:32:58,056 --> 00:33:00,024 Hey! Don't you dare! 703 00:33:00,058 --> 00:33:03,728 You come back here, Jackson! Jackson! 704 00:33:05,230 --> 00:33:07,163 I tell you what, how about we forget the gun? 705 00:33:10,235 --> 00:33:12,794 We go hand-to-hand, just like old times. 706 00:33:14,103 --> 00:33:16,284 You always did like a good fistfight, didn't you? 707 00:33:17,845 --> 00:33:18,942 'Course, now it'd be 708 00:33:18,977 --> 00:33:20,645 a little different, though, wouldn't it? 709 00:33:22,814 --> 00:33:25,422 I'd kick every single one of your teeth down your throat. 710 00:33:25,850 --> 00:33:27,126 Yes, you would, son. 711 00:33:28,020 --> 00:33:29,987 You're the toughest son of a bitch I've ever met 712 00:33:30,022 --> 00:33:31,244 in my entire life. 713 00:33:37,462 --> 00:33:38,851 I mean it. 714 00:33:42,107 --> 00:33:43,809 First time I saw you, 715 00:33:44,804 --> 00:33:47,171 I thought, "This kid is different. 716 00:33:47,205 --> 00:33:48,484 This kid is special." 717 00:33:51,246 --> 00:33:54,678 You... had more guts inside of you than boys twice your age. 718 00:33:54,713 --> 00:33:55,880 I always admired you for that. 719 00:33:55,914 --> 00:33:57,131 You need to shut up. 720 00:34:00,352 --> 00:34:02,276 We used to talk about you, you know. 721 00:34:03,036 --> 00:34:05,188 The guards and I used to sit back and marvel, 722 00:34:06,701 --> 00:34:08,125 saying, "This kid, 723 00:34:08,160 --> 00:34:10,728 "this Gil Harris, he's a survivor. 724 00:34:10,762 --> 00:34:13,411 He's gonna come out of this stronger on the other side." 725 00:34:13,445 --> 00:34:15,399 Quitman didn't bring you to your knees... 726 00:34:15,434 --> 00:34:16,940 it brought you to your feet. 727 00:34:19,711 --> 00:34:21,422 I know it's hard to understand. 728 00:34:25,784 --> 00:34:27,344 I know that you're angry. 729 00:34:29,554 --> 00:34:31,278 But we can sit down man to man. 730 00:34:35,220 --> 00:34:36,787 I'm sure we can work this out. 731 00:34:46,031 --> 00:34:50,201 I've been thinking about this moment for 25 years, Ray. 732 00:34:51,770 --> 00:34:52,929 Payback. 733 00:34:54,529 --> 00:34:57,392 For everything you did to me. 734 00:34:58,577 --> 00:35:00,521 What are you gonna do, Gil? You gonna shoot me? 735 00:35:01,857 --> 00:35:03,289 With the governor and... 736 00:35:03,849 --> 00:35:06,383 half the Texas Highway Patrol right outside? 737 00:35:14,059 --> 00:35:17,246 I'm not gonna shoot you. 738 00:35:19,598 --> 00:35:21,031 It's much worse than that. 739 00:35:21,066 --> 00:35:22,068 Let's go. 740 00:35:25,403 --> 00:35:27,371 Ladies and gentlemen, 741 00:35:27,405 --> 00:35:30,168 - can I have your attention, please? - What the hell is that? 742 00:35:30,542 --> 00:35:33,310 My name is Jessie West, and I'd like to say something 743 00:35:33,345 --> 00:35:34,583 before we get started. 744 00:35:36,038 --> 00:35:38,616 Tonight I have the pleasure 745 00:35:38,650 --> 00:35:40,618 of introducing you to the real Ray Carroll. 746 00:35:40,652 --> 00:35:42,159 What the hell does she think she's doing? 747 00:35:42,184 --> 00:35:43,087 Let her go. 748 00:35:43,121 --> 00:35:45,790 - She's having her moment. - They say a picture is worth 749 00:35:45,824 --> 00:35:47,336 a thousand words, so... 750 00:35:48,493 --> 00:35:50,329 how about we start with this? 751 00:35:51,163 --> 00:35:54,865 This is a 12-year-old boy who was an inmate at Quitman. 752 00:35:54,900 --> 00:35:57,289 During his time there, he was systematically drugged, 753 00:35:57,769 --> 00:36:00,288 abused, and tortured by Ray Carroll. 754 00:36:02,340 --> 00:36:04,108 Get her off the stage! 755 00:36:04,142 --> 00:36:07,478 This is a man who exploited children not only for profit 756 00:36:07,512 --> 00:36:09,213 but for his own sick pleasure, Tuttle! Kill the projector! 757 00:36:09,247 --> 00:36:10,717 and it's time to tell the truth. 758 00:36:10,752 --> 00:36:12,917 Ray Carroll is a predator. 759 00:36:14,252 --> 00:36:16,954 He doesn't belong in Congress. 760 00:36:16,988 --> 00:36:18,331 He belongs in jail. 761 00:36:20,992 --> 00:36:22,932 Give me that. 762 00:36:22,966 --> 00:36:24,528 She works 763 00:36:24,563 --> 00:36:26,230 for my opponent's campaign! 764 00:36:26,264 --> 00:36:27,531 She's lying! 765 00:36:29,138 --> 00:36:30,568 Let's go. Now. Governor, 766 00:36:31,017 --> 00:36:32,635 this whole thing 767 00:36:32,671 --> 00:36:33,516 was a setup! 768 00:36:35,607 --> 00:36:37,141 She's a liar! 769 00:37:04,532 --> 00:37:06,122 Where's my fiancée? 770 00:37:06,601 --> 00:37:08,772 - Jackson... - You tell me where she is 771 00:37:08,807 --> 00:37:10,641 - or I put a bullet in your brain. - Look, 772 00:37:10,675 --> 00:37:11,675 I don't know what you're talking about. 773 00:37:11,710 --> 00:37:12,910 Where is she? What have you done with her? 774 00:37:12,944 --> 00:37:14,578 - I don't know. - Where is she?! 775 00:37:14,613 --> 00:37:16,013 I swear to God, I don't know. 776 00:37:20,151 --> 00:37:22,186 You son of a bitch. I'm gonna give you three 777 00:37:22,220 --> 00:37:24,355 and I'm taking your head off. You tell me where she is. 778 00:37:24,389 --> 00:37:26,190 I'm telling you you're wrong. You tell me where she is. 779 00:37:26,224 --> 00:37:28,792 - I did not touch your fiancée. - One, 780 00:37:28,827 --> 00:37:29,793 - two... - You're wrong. 781 00:37:29,828 --> 00:37:30,928 Tell me where she is! 782 00:37:30,962 --> 00:37:32,263 I don't know! 783 00:37:32,297 --> 00:37:34,765 Jackson, don't do it. 784 00:37:38,161 --> 00:37:40,195 Don't do it! 785 00:37:40,230 --> 00:37:41,686 Everything's changed. 786 00:37:42,231 --> 00:37:43,358 He's taken Marina. 787 00:37:43,832 --> 00:37:45,400 Come on, man. 788 00:37:45,434 --> 00:37:48,403 You are not a killer. Drop the gun. 789 00:37:50,325 --> 00:37:51,753 Give me the gun. 790 00:37:53,475 --> 00:37:55,243 Give me the gun. 791 00:37:55,893 --> 00:37:57,712 Give me the gun, man. 792 00:38:02,785 --> 00:38:04,385 I got him. 793 00:38:04,420 --> 00:38:05,965 I got him. 794 00:38:10,550 --> 00:38:12,493 The hell took you so long? Shut up. 795 00:38:12,528 --> 00:38:14,062 Get on the ground! 796 00:38:14,096 --> 00:38:16,064 Put your hands behind your back! 797 00:38:16,098 --> 00:38:19,333 You're under arrest for the murder of Petey Curtis. 798 00:38:23,005 --> 00:38:24,439 Don't let him go. 799 00:38:24,473 --> 00:38:26,474 I will drop you. 800 00:38:29,278 --> 00:38:30,778 You lost your damn mind? 801 00:38:30,813 --> 00:38:34,282 You drop me, and I kill your brother. 802 00:38:34,316 --> 00:38:35,205 Yeah? 803 00:38:35,718 --> 00:38:37,061 Give me a reason. 804 00:38:38,153 --> 00:38:40,054 - Liz, don't let him go! - Terry, 805 00:38:40,089 --> 00:38:42,990 - stop. - Liz, don't let him go. 806 00:38:43,025 --> 00:38:45,026 Drop him, Liz. 807 00:38:45,060 --> 00:38:46,676 Don't let him go! 808 00:38:51,500 --> 00:38:54,635 Always plan for the unexpected. 809 00:38:56,610 --> 00:38:58,573 I'll admit that I didn't think Ray Carroll would go down 810 00:38:58,607 --> 00:38:59,774 quite that way, 811 00:38:59,808 --> 00:39:01,723 but I always knew it was coming eventually. 812 00:39:02,380 --> 00:39:03,711 And I'm prepared. 813 00:39:03,746 --> 00:39:06,434 I have a dozen just like him waiting in the wings. 814 00:39:06,815 --> 00:39:08,950 Important thing here is that Terry's been arrested. 815 00:39:08,984 --> 00:39:11,486 So we have to stick to the plan. 816 00:39:12,011 --> 00:39:13,555 We've got to keep our heads on straight 817 00:39:13,589 --> 00:39:15,556 and just keep moving forward. 818 00:39:15,591 --> 00:39:17,558 With you in charge now. 819 00:39:19,703 --> 00:39:22,498 I expect good things for you, Dennis. 820 00:39:22,531 --> 00:39:24,412 To a bright future together. 821 00:39:27,069 --> 00:39:28,770 What about Jackson Brooks? 822 00:39:28,804 --> 00:39:30,671 I wouldn't worry about him too much. 823 00:39:30,706 --> 00:39:32,733 I've got that situation under control. 824 00:39:51,564 --> 00:39:53,795 - Jackson, I'm so sorry. - That's okay. 825 00:39:53,829 --> 00:39:56,831 - You hear anything? No? - No. Nothing yet. 826 00:39:59,601 --> 00:40:01,869 I filed a missing persons report with the police. 827 00:40:01,904 --> 00:40:03,371 They're telling me I can't do anything more, 828 00:40:03,405 --> 00:40:05,006 so, uh, I got to wait. 829 00:40:05,040 --> 00:40:07,460 Listen, man. We're gonna find Marina. 830 00:40:07,485 --> 00:40:08,409 - I promise. - That's right. 831 00:40:08,443 --> 00:40:10,077 - Yeah. You hear anything about Terry? - Uh, he's, uh... 832 00:40:10,112 --> 00:40:11,546 he's still in the hospital. 833 00:40:11,917 --> 00:40:14,237 In surgery. Liz is waiting for him. 834 00:40:14,783 --> 00:40:17,351 Hey. You heard anything about Marina? 835 00:40:17,386 --> 00:40:18,765 Nothing yet. I'm sorry. 836 00:40:18,987 --> 00:40:19,933 All right. 837 00:40:20,322 --> 00:40:21,889 - What's going on here? - Well, we've got 838 00:40:21,924 --> 00:40:24,281 two graves already, but we're still looking. 839 00:40:24,315 --> 00:40:26,727 - That's good work, Shawnie. - It wasn't me, man. 840 00:40:26,762 --> 00:40:30,131 - All Amy. You know, it's just... - Really sad. 841 00:40:30,165 --> 00:40:32,700 Did you get into an accident on your way over here? 842 00:40:32,734 --> 00:40:35,069 - Back into something? - No. No. 843 00:40:52,287 --> 00:40:55,256 No. No. 844 00:40:55,290 --> 00:40:58,559 - No! - Oh, my God. Oh, my God. 845 00:40:58,594 --> 00:41:00,761 No, no, no, Jackie. Jackie, Jackie... No! 846 00:41:00,796 --> 00:41:03,631 No, no. Get an... get an ambulance! 847 00:41:03,665 --> 00:41:06,834 Get an ambulance! 848 00:41:07,870 --> 00:41:10,504 Please. 849 00:41:10,539 --> 00:41:14,508 Help! No, no, no. 850 00:41:14,543 --> 00:41:18,079 Oh, baby. Oh... 60452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.