All language subtitles for Game of Silence - 01x05 - Ghosts of Quitman.FLEET.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,287 --> 00:00:01,793 Previously on Game of Silence... 2 00:00:02,073 --> 00:00:03,537 I told you not to kick this rock. 3 00:00:03,570 --> 00:00:06,174 Take another step, and this life you built, 4 00:00:06,207 --> 00:00:08,108 - it's torched. - Get out of my office. 5 00:00:08,142 --> 00:00:09,410 The plan's back on. 6 00:00:09,443 --> 00:00:10,678 I say we take the warden down, 7 00:00:10,710 --> 00:00:12,213 every son of a bitch that hurt us. 8 00:00:14,114 --> 00:00:14,848 All in. 9 00:00:14,882 --> 00:00:15,916 All in. 10 00:00:15,950 --> 00:00:18,652 So, is your new man someone from Darryl's gang? 11 00:00:18,686 --> 00:00:20,555 - Who is he? - His name's Marco. 12 00:00:20,587 --> 00:00:21,421 Oh, please... 13 00:00:21,454 --> 00:00:23,825 Drop it, Terry. Now. 14 00:00:23,858 --> 00:00:26,194 This wasn't our deal. 15 00:00:26,227 --> 00:00:27,428 I can't watch you kill. 16 00:00:27,462 --> 00:00:30,297 As long as you want your brother protected in prison, 17 00:00:30,331 --> 00:00:32,366 you will do whatever I ask. 18 00:00:32,399 --> 00:00:34,335 You need to forget about Red Tyson. 19 00:00:34,368 --> 00:00:35,636 'Cause I killed him. 20 00:00:37,271 --> 00:00:39,640 I shot him and I buried him; you won't find him. 21 00:00:39,673 --> 00:00:41,809 I want in. If you guys are moving forward with this plan 22 00:00:41,841 --> 00:00:43,878 and putting yourselves at risk, then I want to help. 23 00:00:43,911 --> 00:00:45,746 It's not your fight, baby; I don't want you involved. 24 00:00:45,778 --> 00:00:47,881 Excuse me, ma'am? Can I help you? 25 00:00:47,915 --> 00:00:50,717 I'd like to volunteer for Mr. Carroll's campaign. 26 00:00:52,286 --> 00:00:54,422 I canĀ“t just make sure that these numbers are still valid. 27 00:00:54,454 --> 00:00:55,422 - Okay. - Thanks. 28 00:00:55,455 --> 00:00:57,224 Hey. What's all this? 29 00:00:57,257 --> 00:01:00,627 This isHolden v. Stockman Semiconductor, 30 00:01:00,661 --> 00:01:03,196 also known as the last 36 hours of my life. 31 00:01:03,229 --> 00:01:04,698 Ah, that explains the late nights. 32 00:01:06,399 --> 00:01:08,568 Sleep is for associates, right? 33 00:01:08,601 --> 00:01:11,139 It's a wrongful termination case for a new client. 34 00:01:11,172 --> 00:01:12,640 They fired their lawyers midstream. 35 00:01:12,672 --> 00:01:13,907 They want us to take over. 36 00:01:13,940 --> 00:01:15,576 That's why Aaron called the meet and greet? 37 00:01:15,609 --> 00:01:16,911 We're trying to make an impression. 38 00:01:16,943 --> 00:01:19,146 I wanted some partner-sized wattage. 39 00:01:19,180 --> 00:01:20,714 This could be huge business. 40 00:01:20,747 --> 00:01:23,184 So smile pretty and say smart stuff, okay? 41 00:01:23,217 --> 00:01:24,586 I'll do my best. 42 00:01:26,619 --> 00:01:27,922 Here we go. 43 00:01:27,955 --> 00:01:28,890 Diana, these are my partners, 44 00:01:28,922 --> 00:01:30,790 Marina Nagle and Jackson Brooks. 45 00:01:30,824 --> 00:01:31,792 - Good morning. - Hello. 46 00:01:31,824 --> 00:01:32,793 Pleasure. 47 00:01:32,826 --> 00:01:34,162 Hello. 48 00:01:34,195 --> 00:01:34,996 Let me tell you about this lady. 49 00:01:35,029 --> 00:01:37,665 Diana is CEO of Stockman Ventures, 50 00:01:37,698 --> 00:01:40,300 third largest company in the Southwest. 51 00:01:40,333 --> 00:01:43,838 Oil, gas, real estate, technology, they do it all. 52 00:01:43,871 --> 00:01:45,940 She's also chair of the Petroleum Council, 53 00:01:45,972 --> 00:01:47,941 founder of an autism charity, 54 00:01:47,975 --> 00:01:50,411 and number ten on theForbes list 55 00:01:50,443 --> 00:01:52,213 of top businesswomen in the country. 56 00:01:52,246 --> 00:01:53,881 Did I leave anything out? 57 00:01:53,913 --> 00:01:55,448 I'm also a member of Costco. 58 00:01:56,449 --> 00:01:57,284 And there's that. 59 00:01:57,940 --> 00:01:59,921 Marina, Aaron's told me all about you, 60 00:02:00,260 --> 00:02:02,422 and I just want to make sure that you're okay with all this. 61 00:02:02,455 --> 00:02:05,233 - I know it's very last-minute. - Totally up to speed 62 00:02:05,266 --> 00:02:07,595 and ready to go. I just need to sit with you for a while 63 00:02:07,627 --> 00:02:10,530 before we take the deposition this afternoon, if that's okay. 64 00:02:10,564 --> 00:02:12,900 Well, I'm all yours. As long as there's coffee. 65 00:02:13,161 --> 00:02:14,869 Well, it's great meeting you. I have 66 00:02:14,901 --> 00:02:16,603 a site inspection in Beaumont, so I'm gonna step out. 67 00:02:16,637 --> 00:02:18,538 And leave you in these 68 00:02:18,572 --> 00:02:21,247 - very capable hands. - All right, then, I'll let you two 69 00:02:21,280 --> 00:02:22,577 - get to it. - Can you make sure 70 00:02:22,609 --> 00:02:24,366 Ms. Stockman gets her coffee? 71 00:02:24,400 --> 00:02:26,781 Oh, I love it. 72 00:02:26,814 --> 00:02:28,958 Cream and sugar, please, Aaron. 73 00:02:28,990 --> 00:02:30,383 Go on, move along, now. 74 00:02:32,250 --> 00:02:33,887 And you call me Diane. 75 00:02:34,862 --> 00:02:36,181 Okay. 76 00:02:39,759 --> 00:02:41,429 - Hey. - Hey. 77 00:02:42,476 --> 00:02:43,871 What are you doing? 78 00:02:43,904 --> 00:02:45,233 It's a long ride. I ain't sitting in the back seat. 79 00:02:45,265 --> 00:02:46,534 Why should I sit in the back seat? 80 00:02:46,566 --> 00:02:48,595 - 'Cause it's your turn. - Come on! Hey, hey! 81 00:02:49,269 --> 00:02:51,238 Hey, morons, will you just get in? 82 00:02:51,271 --> 00:02:52,707 Shotgun throwdown on three. 83 00:02:52,739 --> 00:02:53,940 - Ready? Come on. Come on. - No, let's settle... 84 00:02:53,973 --> 00:02:55,409 One, two, three. 85 00:02:55,441 --> 00:02:57,611 He's got rock. Get your ass in the back. 86 00:02:57,644 --> 00:02:59,646 Let's go. 87 00:03:03,449 --> 00:03:05,518 Look, I don't know what you think I can do. 88 00:03:05,552 --> 00:03:07,520 You'll figure something out. 89 00:03:07,554 --> 00:03:09,834 Witnesses get cold feet all the time. 90 00:03:10,516 --> 00:03:13,997 Dooley's case is already with the DA. I can't make it go away. 91 00:03:15,863 --> 00:03:18,358 I think you've got a short-term memory problem. 92 00:03:22,402 --> 00:03:24,604 Your brother's still doing time in Huntsville. 93 00:03:25,264 --> 00:03:27,775 You don't do for me and I don't do for him. 94 00:03:28,322 --> 00:03:29,776 Now, I got my lifer to take the fall 95 00:03:29,810 --> 00:03:33,514 for shanking that white boy, so... now it's your turn. 96 00:03:34,158 --> 00:03:35,983 I want Dooley out of lockup. 97 00:03:36,373 --> 00:03:37,884 If anything happens to Robby... 98 00:03:37,917 --> 00:03:40,587 I've got eyes on him 24-7. 99 00:03:40,933 --> 00:03:42,589 I'm protecting him, for now. 100 00:03:43,624 --> 00:03:46,026 You don't cooperate, well... 101 00:03:47,828 --> 00:03:50,902 ...things can go down pretty fast in that yard. 102 00:03:53,600 --> 00:03:55,238 So, we clear? 103 00:03:55,969 --> 00:03:57,533 Dooley's out. 104 00:03:57,870 --> 00:03:59,040 By tomorrow. 105 00:04:15,589 --> 00:04:17,658 Jackie, let me borrow ten dollars. 106 00:04:17,690 --> 00:04:19,392 - Yeah, what for? - Gift shop. 107 00:04:19,425 --> 00:04:21,961 Buy myself a T-shirt, a mug or something. 108 00:04:21,995 --> 00:04:23,497 I'd like to see that slogan. 109 00:04:23,529 --> 00:04:24,497 How about 110 00:04:24,531 --> 00:04:25,966 "Quitman Youth Detention Center: 111 00:04:25,998 --> 00:04:28,969 Every Child Left Behind... All of 'em." 112 00:04:30,070 --> 00:04:31,439 Yeah. 113 00:04:31,471 --> 00:04:32,806 Hey, Gil, slow down. 114 00:04:39,880 --> 00:04:42,016 What the hell is all this? 115 00:04:42,048 --> 00:04:43,584 New Quitman... 116 00:04:43,617 --> 00:04:46,120 the private prison industry at work. 117 00:04:46,153 --> 00:04:48,022 What happened to the old one? 118 00:04:48,055 --> 00:04:50,658 Let's go see. 119 00:05:42,719 --> 00:05:46,944 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 120 00:05:47,981 --> 00:05:51,907 This is crazy. Never thought I'd be breakinginto this place. 121 00:05:58,870 --> 00:06:00,518 There you have it. Problem solved. 122 00:06:01,222 --> 00:06:02,363 Back in. 123 00:06:07,233 --> 00:06:09,503 I-I shouldn't have brought us back here. 124 00:06:09,536 --> 00:06:11,538 Yeah, maybe this wasn't the best idea. 125 00:06:11,570 --> 00:06:13,506 What? Wait... What? Come on. We drove all the way out here. 126 00:06:14,002 --> 00:06:15,391 Got to do what we got to do. 127 00:06:19,445 --> 00:06:20,947 It's like Jackie said: 128 00:06:20,981 --> 00:06:22,882 We walk through everything that happened 129 00:06:22,916 --> 00:06:24,318 to Petey, step by step. 130 00:06:24,351 --> 00:06:26,286 You know, we got Bobby's story, we got Amy's story. 131 00:06:26,318 --> 00:06:27,319 See what fits and what doesn't. 132 00:06:27,354 --> 00:06:29,188 It's the only way we're gonna figure this out. 133 00:06:29,221 --> 00:06:30,482 Time's wasting. 134 00:06:47,573 --> 00:06:50,309 That's for you, okay? Thanks. 135 00:06:50,342 --> 00:06:51,477 This is so exciting. 136 00:06:51,510 --> 00:06:54,380 I love it when the candidate comes in. 137 00:06:54,414 --> 00:06:56,250 Yeah, I was beginning to wonder. I've been working here 138 00:06:56,282 --> 00:06:58,184 for, like, a week and I still haven't met him. 139 00:06:58,217 --> 00:07:01,320 Oh, you'll love him. Ray Carroll is a wonderful man. 140 00:07:01,354 --> 00:07:03,390 - Hi, how are you? - Oh, here he comes. 141 00:07:04,524 --> 00:07:08,262 - Hi, how are you? - Mr. Carroll. 142 00:07:08,294 --> 00:07:10,296 Burt! Looking good. 143 00:07:10,330 --> 00:07:11,006 How you been? 144 00:07:11,039 --> 00:07:11,964 Thank you, everyone, 145 00:07:11,998 --> 00:07:13,332 for all the hard work you're doing. 146 00:07:13,366 --> 00:07:14,113 It really makes a difference. 147 00:07:14,145 --> 00:07:15,199 Thank you. 148 00:07:15,645 --> 00:07:17,686 Hi, Mr. Carroll, I'm Jessie. 149 00:07:17,719 --> 00:07:18,811 Jessie, how you doing? 150 00:07:18,844 --> 00:07:20,640 - I really admire your... - Martha, this is, uh, 151 00:07:20,673 --> 00:07:22,541 what, third time, right? 152 00:07:22,575 --> 00:07:24,353 - That's right. - Terrific. Thank you so much. 153 00:07:24,387 --> 00:07:26,146 Keep up the good work, everyone. 154 00:07:26,180 --> 00:07:28,064 Really makes a difference. Thank you. 155 00:07:32,681 --> 00:07:34,180 How you doing, baby brother? 156 00:07:35,051 --> 00:07:36,484 I'm good, I guess. 157 00:07:36,951 --> 00:07:38,499 You put on some weight. 158 00:07:38,773 --> 00:07:39,708 I don't think so. 159 00:07:39,828 --> 00:07:42,254 Yeah. I can see it in your face. 160 00:07:43,366 --> 00:07:44,382 You look healthy. 161 00:07:45,423 --> 00:07:47,724 That's how you want the parole board to see you. 162 00:07:48,998 --> 00:07:51,751 - And you're clean? - You ask me that every time. 163 00:07:51,776 --> 00:07:52,974 'Cause it's important. 164 00:07:53,567 --> 00:07:55,142 We need to get you out of here. 165 00:07:55,167 --> 00:07:56,962 I haven't used once. 166 00:07:58,138 --> 00:07:59,741 Been to all my counseling sessions. 167 00:07:59,775 --> 00:08:01,044 I'm straight, sis. 168 00:08:01,076 --> 00:08:02,145 I'm straight. 169 00:08:02,657 --> 00:08:03,835 I know you are. 170 00:08:05,213 --> 00:08:06,468 It's just... 171 00:08:06,881 --> 00:08:08,334 You need to hear it. 172 00:08:10,953 --> 00:08:12,271 How's little Jay? 173 00:08:14,157 --> 00:08:15,424 - He's good. - Yeah? 174 00:08:15,565 --> 00:08:17,120 Can't wait to see his daddy. 175 00:08:20,703 --> 00:08:23,506 Look at all that hair. 176 00:08:24,065 --> 00:08:25,715 You're going to see him soon. 177 00:08:27,192 --> 00:08:28,593 You got this today, Robby. 178 00:08:29,981 --> 00:08:32,191 You are not the same person you were when you got here. 179 00:08:32,838 --> 00:08:34,990 You're doing all the right things. 180 00:08:35,532 --> 00:08:38,495 - Be sure you say that, okay? - Okay. 181 00:08:38,897 --> 00:08:40,165 It's almost over. 182 00:08:41,056 --> 00:08:42,608 For all of us. 183 00:08:47,491 --> 00:08:50,027 This is your attendance record for the last year. 184 00:08:50,547 --> 00:08:52,936 You missed a number of days of work. Is that a fair statement? 185 00:08:53,350 --> 00:08:57,488 - A few days, yes. - 43 days. Is that "a few" to you? 186 00:08:57,521 --> 00:09:00,492 - I had doctor's appointments. - 43 doctor's appointments? 187 00:09:00,525 --> 00:09:02,474 Obviously they weren't all doctor's appointments. 188 00:09:02,507 --> 00:09:04,686 So, well over a month of missed work. 189 00:09:05,195 --> 00:09:07,202 And during that time, with all those absences, 190 00:09:07,227 --> 00:09:08,621 did your sales drop? 191 00:09:10,117 --> 00:09:11,204 It was a slow year. 192 00:09:11,237 --> 00:09:14,294 As director of outside sales for Stockman Semiconductor, 193 00:09:14,327 --> 00:09:17,104 you fell dramatically short of your revenue target. 194 00:09:17,137 --> 00:09:19,540 - Isn't that right? - Object to the characterization. 195 00:09:19,565 --> 00:09:23,140 Well, I'm looking at three different performance reviews 196 00:09:23,165 --> 00:09:24,770 that say exactly that. 197 00:09:24,795 --> 00:09:28,171 Did your sales drop by 40% or did they not? 198 00:09:28,374 --> 00:09:29,851 It's a simple question. 199 00:09:30,988 --> 00:09:32,455 Yes. 200 00:09:33,937 --> 00:09:36,587 I wasn't the first pregnant employee she's fired, you know. 201 00:09:36,594 --> 00:09:37,922 There's a pattern here. 202 00:09:37,947 --> 00:09:40,189 I'm only interested in one employee, ma'am. That's you. 203 00:09:41,621 --> 00:09:44,083 I was lucky enough to meet my husband, 204 00:09:44,108 --> 00:09:47,008 get married and get pregnant all within the space of a year. 205 00:09:47,358 --> 00:09:48,982 And that's when everything changed. 206 00:09:49,333 --> 00:09:50,675 Suddenly, I'm out of the loop. 207 00:09:51,034 --> 00:09:52,616 I'm not invited to the client events 208 00:09:52,641 --> 00:09:54,974 with the big boys anymore. Just frozen out. 209 00:09:55,893 --> 00:09:58,069 She fired me because I got pregnant 210 00:09:58,094 --> 00:09:59,301 and she knows it. 211 00:09:59,491 --> 00:10:01,274 This was personal for her. 212 00:10:01,640 --> 00:10:02,874 She felt betrayed. 213 00:10:04,770 --> 00:10:06,338 Everything was fine until... 214 00:10:06,363 --> 00:10:07,613 You stopped doing your job. 215 00:10:09,047 --> 00:10:09,918 Right? 216 00:10:11,129 --> 00:10:12,238 Diana knows. 217 00:10:14,653 --> 00:10:16,602 I had a boy, by the way. 218 00:10:17,542 --> 00:10:18,606 Mark. 219 00:10:22,939 --> 00:10:25,040 ...and what I'm saying is that immigration 220 00:10:25,073 --> 00:10:27,209 is an economic issue. 221 00:10:27,242 --> 00:10:29,078 What good is it to create jobs 222 00:10:29,112 --> 00:10:31,046 if they go to citizens of a foreign country? 223 00:10:31,079 --> 00:10:34,049 It makes no sense. So what we have to do 224 00:10:34,083 --> 00:10:35,919 is make sure that our jobs... 225 00:10:35,952 --> 00:10:38,955 That's Mrs. Carroll, right? 226 00:10:38,987 --> 00:10:40,790 Okay, thank you. 227 00:10:42,158 --> 00:10:44,761 And it's about American culture. 228 00:10:44,794 --> 00:10:47,230 It's about preserving American culture, 229 00:10:47,262 --> 00:10:49,298 protecting us from all the elements out there... 230 00:10:49,332 --> 00:10:50,867 Mrs. Carroll? 231 00:10:50,900 --> 00:10:53,001 You look like you could use this. 232 00:10:53,035 --> 00:10:55,004 Oh, thank you. 233 00:10:55,036 --> 00:10:56,939 And maybe this. 234 00:10:56,972 --> 00:10:58,942 Oh, aren't you an angel. 235 00:10:58,974 --> 00:11:01,407 No telling how many hands I've shaken this morning. 236 00:11:02,011 --> 00:11:03,440 ...we're a strong, powerful... 237 00:11:03,472 --> 00:11:05,219 That is gorgeous suit, by the way. 238 00:11:05,407 --> 00:11:06,586 - Oh. - St. John's? 239 00:11:07,572 --> 00:11:08,952 It is. 240 00:11:09,346 --> 00:11:10,843 I don't think we've met. 241 00:11:10,875 --> 00:11:12,248 I'm Jessie. 242 00:11:12,641 --> 00:11:14,661 Carol, but everyone calls me CeCe. 243 00:11:14,686 --> 00:11:17,622 Well, it is so nice to finally meet you, and I can't tell you 244 00:11:17,655 --> 00:11:20,463 how excited I am to be a part of your husband's campaign. 245 00:11:20,496 --> 00:11:22,981 Well, I'm glad one of us is. 246 00:11:23,232 --> 00:11:25,753 I'll just be happy when this thing is over. 247 00:11:26,035 --> 00:11:28,978 Sorry. Attitude. 248 00:11:29,532 --> 00:11:32,002 Well, the wives don't get much credit, do they? 249 00:11:33,169 --> 00:11:34,413 No, they don't. 250 00:11:36,412 --> 00:11:38,614 So what do they have you doing, Jessie? 251 00:11:39,080 --> 00:11:41,246 Oh, I stuff envelopes, work the phone banks, 252 00:11:41,280 --> 00:11:43,553 stock the fridge, all that kind of office stuff. 253 00:11:43,639 --> 00:11:44,507 Hmm. 254 00:11:44,532 --> 00:11:46,601 I just wish I could do more, you know? 255 00:11:48,024 --> 00:11:50,548 Are you free this afternoon, sweetie? 256 00:11:52,053 --> 00:11:53,856 Yes, ma'am. 257 00:11:53,881 --> 00:11:56,401 We're doing a little VIP fund-raiser at the house, 258 00:11:56,466 --> 00:11:58,435 and I think we need to put you 259 00:11:58,488 --> 00:12:00,690 in front of some real live donors. 260 00:12:02,837 --> 00:12:04,739 ...America for Americans. 261 00:12:32,538 --> 00:12:33,901 You smell that? 262 00:12:34,434 --> 00:12:35,770 What? 263 00:12:35,803 --> 00:12:37,154 Rubbing alcohol. 264 00:12:41,057 --> 00:12:42,243 Those were the showers 265 00:12:42,275 --> 00:12:45,746 Nurse Amy was talking about where they rinsed Petey off. 266 00:12:45,780 --> 00:12:46,683 Yeah. 267 00:12:47,640 --> 00:12:49,561 Poor kid. I can't even imagine. 268 00:13:00,828 --> 00:13:02,043 You okay? 269 00:13:04,998 --> 00:13:06,923 Spent a lot of time in this room. 270 00:13:08,781 --> 00:13:10,179 Saw some awful stuff. 271 00:13:12,673 --> 00:13:16,143 What's weird, it's the only place I felt safe... 272 00:13:17,844 --> 00:13:19,343 ...'cause of Nurse Amy. 273 00:13:22,016 --> 00:13:24,306 I thought they gave you gloves after what happened to Petey. 274 00:13:24,705 --> 00:13:27,108 - Ow! - Sorry. There you go. 275 00:13:27,288 --> 00:13:29,123 Nice and snug. 276 00:13:29,736 --> 00:13:31,306 Swallow these down, okay? 277 00:13:31,339 --> 00:13:33,312 This is for the pain, and this'll help you sleep. 278 00:13:33,521 --> 00:13:34,748 Okay. 279 00:13:39,633 --> 00:13:40,601 How's he doing? 280 00:13:41,041 --> 00:13:42,996 - He'll be okay. - Good. 281 00:13:43,838 --> 00:13:45,900 I'm gonna need him on stump detail tomorrow, 282 00:13:45,933 --> 00:13:48,506 - so... - Warden, No. This one's done. 283 00:13:48,996 --> 00:13:50,185 Just leave him be. 284 00:13:58,619 --> 00:14:03,424 Listen, if you ever need a safe place, you come see me. 285 00:14:03,458 --> 00:14:05,493 I'll always be here for you. 286 00:14:15,144 --> 00:14:16,762 This'll be our little secret. 287 00:14:18,540 --> 00:14:20,864 Don't ever say where you got these. 288 00:14:25,113 --> 00:14:27,176 You know, those pills saved my life. 289 00:14:28,048 --> 00:14:30,588 I used to trade 'em whenever I got into a tight spot. 290 00:14:30,964 --> 00:14:32,566 Yeah, I remember those pills, too. 291 00:14:32,591 --> 00:14:33,631 You used to hook me up with 'em. 292 00:14:34,355 --> 00:14:36,739 Well, you needed 'em more than I did, bro. 293 00:14:37,084 --> 00:14:37,987 Mm... 294 00:14:41,061 --> 00:14:42,004 What? 295 00:14:43,266 --> 00:14:46,200 Amy said they brought Petey in here to rinse him off. 296 00:14:46,234 --> 00:14:48,203 Then Bobby pulled the van up outside. 297 00:14:48,235 --> 00:14:50,225 That's... that's right here. 298 00:14:53,033 --> 00:14:54,168 Look at this. 299 00:14:56,243 --> 00:14:58,756 Nurse Amy said that she stepped out, 300 00:14:59,114 --> 00:15:02,117 they loaded Petey in, but they wouldn't let her in the van. 301 00:15:02,149 --> 00:15:03,985 That's when Bobby took off. 302 00:15:04,018 --> 00:15:05,553 It's best you stay here. 303 00:15:05,586 --> 00:15:07,221 What? 304 00:15:07,254 --> 00:15:09,657 Petey. No. Petey. Petey. 305 00:15:11,893 --> 00:15:14,399 - So? - So check it out. 306 00:15:15,008 --> 00:15:17,611 The van leaves through the sally port, which Amy saw, 307 00:15:17,636 --> 00:15:18,830 but then, according to Bobby, 308 00:15:18,855 --> 00:15:20,857 the van stopped right outside the gate, 309 00:15:21,103 --> 00:15:22,271 and the warden climbed in. 310 00:15:26,082 --> 00:15:28,571 Amy's standing right here. She must have seen it all. 311 00:15:29,084 --> 00:15:30,745 What's your point? 312 00:15:30,778 --> 00:15:32,703 My point is, she's lying to us, Shawnie. 313 00:15:33,175 --> 00:15:33,971 No way. 314 00:15:35,058 --> 00:15:37,109 - Why would she do that? - To protect the warden. 315 00:15:37,379 --> 00:15:39,414 She hates the man! You saw her. 316 00:15:39,728 --> 00:15:41,364 If anything, 317 00:15:41,397 --> 00:15:43,343 she's afraid. The man's got her scared. 318 00:15:43,368 --> 00:15:44,730 I know she's your friend, 319 00:15:44,755 --> 00:15:47,003 but that is too important a detail to leave out. 320 00:15:47,028 --> 00:15:50,307 She didn't tell us that she saw the warden on purpose. 321 00:15:50,972 --> 00:15:53,343 She's probably still working for him. 322 00:15:54,436 --> 00:15:56,072 Just like Bobby was. 323 00:16:00,631 --> 00:16:04,364 I've worked hard to take responsibility for my actions. 324 00:16:05,231 --> 00:16:08,551 To be a better man and an example to my son. 325 00:16:08,584 --> 00:16:10,411 I don't just want to pick up 326 00:16:10,444 --> 00:16:12,705 where I left off when I'm released. 327 00:16:12,924 --> 00:16:16,012 I'm gonna go move in with my sister and get a job. 328 00:16:17,269 --> 00:16:18,796 She's been helping me out, 329 00:16:18,830 --> 00:16:21,041 taking care of my baby boy. Look, sir, 330 00:16:21,599 --> 00:16:24,003 I'm ready. Promise. 331 00:16:24,735 --> 00:16:26,872 Mr. Winters, I have a report here stating 332 00:16:26,906 --> 00:16:29,014 that one-point-two ounces of crack cocaine was found stuffed 333 00:16:29,048 --> 00:16:31,215 inside your mattress during cell check this morning. 334 00:16:31,240 --> 00:16:32,775 What?! No. No. 335 00:16:32,969 --> 00:16:34,372 - No way! - Obviously, possession 336 00:16:34,397 --> 00:16:35,665 of a controlled substance is a violation 337 00:16:35,690 --> 00:16:37,561 - that prevents us from granting your request at this time. 338 00:16:37,586 --> 00:16:40,652 No!, No! That, I did... That's not mine! I'm clean! 339 00:16:40,685 --> 00:16:43,055 Your parole is hereby denied. You're to be 340 00:16:43,088 --> 00:16:44,957 remanded back to your unit for the remainder of your sentence. 341 00:16:44,989 --> 00:16:46,279 Liz, you got to believe me, I'm clean! 342 00:16:46,304 --> 00:16:47,692 That is not mine! I swear to God 343 00:16:47,717 --> 00:16:50,896 - that's not mine, Liz. - Call the next case. 344 00:16:53,937 --> 00:16:56,628 I really did envision Tammy as president one day. 345 00:16:56,660 --> 00:16:58,905 It's just insult to injury 346 00:16:58,937 --> 00:17:00,676 that she, of all people, would file a lawsuit. 347 00:17:01,690 --> 00:17:03,180 So it was personal? 348 00:17:05,650 --> 00:17:07,050 Of course it's personal. 349 00:17:07,521 --> 00:17:09,517 When I met Tammy, 350 00:17:09,552 --> 00:17:11,259 I saw a younger version of myself. 351 00:17:12,510 --> 00:17:14,190 I spent time and energy 352 00:17:14,222 --> 00:17:16,258 grooming her for a leadership position, 353 00:17:16,855 --> 00:17:18,639 and she let me down. 354 00:17:19,506 --> 00:17:21,660 There's nothing worse than having to fire someone, 355 00:17:22,047 --> 00:17:23,880 especially when it's another woman. 356 00:17:23,913 --> 00:17:25,101 Yes. 357 00:17:25,133 --> 00:17:27,480 You know, I have a philosophy, and it's pretty simple. 358 00:17:28,637 --> 00:17:30,005 Women need to help women. 359 00:17:30,591 --> 00:17:32,376 We need to raise each other up, 360 00:17:32,674 --> 00:17:34,800 and reach down the ladder when we can. 361 00:17:35,478 --> 00:17:38,752 That is the only way this system changes. 362 00:17:39,074 --> 00:17:40,509 I totally agree. 363 00:17:40,682 --> 00:17:41,777 What about you? 364 00:17:42,998 --> 00:17:44,152 You're a partner at your own firm. 365 00:17:44,187 --> 00:17:46,591 Surely a woman reached a hand down to you? 366 00:17:47,162 --> 00:17:49,037 Not a lot of women at the top. 367 00:17:49,392 --> 00:17:51,621 That gets old, doesn't it? 368 00:17:52,493 --> 00:17:54,853 Beingthe woman among the men? 369 00:17:55,393 --> 00:17:57,092 - Ladies. - Yeah, thank you. 370 00:17:57,126 --> 00:17:59,269 My client, my treat. 371 00:18:05,213 --> 00:18:07,780 I know it's the donations table, 372 00:18:07,813 --> 00:18:10,308 but with those legs, let's not have you sit. 373 00:18:10,333 --> 00:18:13,547 I want you to mingle with the guests, 374 00:18:13,572 --> 00:18:15,592 swipe as many cards as they'll give you. 375 00:18:16,079 --> 00:18:18,482 - No clue how to use this. - Oh, I've used one before. 376 00:18:18,516 --> 00:18:20,443 - It's really easy. - Ah. Perfect. 377 00:18:20,475 --> 00:18:21,853 And try to keep folks corralled 378 00:18:21,885 --> 00:18:23,363 into the living and dining rooms... they don't need 379 00:18:23,388 --> 00:18:25,522 - to see our dirty laundry. - Of course. 380 00:18:25,928 --> 00:18:27,658 Well, you keep a beautiful home, CeCe. 381 00:18:27,692 --> 00:18:30,690 - Oh, well, that's sweet of you to say, Jessie. - Only thing 382 00:18:30,715 --> 00:18:33,584 I would suggest... route as many people by the bar as possible. 383 00:18:33,609 --> 00:18:37,100 - More drinks means more money. - Excellent point. 384 00:18:37,134 --> 00:18:38,469 I'm gonna go check on the caterers, 385 00:18:38,501 --> 00:18:40,062 so you make yourself at home, okay? 386 00:18:40,087 --> 00:18:41,139 I'll see you in a bit. 387 00:18:46,509 --> 00:18:48,512 Hi. 388 00:19:24,474 --> 00:19:25,875 Can I help you? 389 00:19:26,399 --> 00:19:27,444 Oh. 390 00:19:27,477 --> 00:19:30,280 Hey, uh, I was just looking for the bathroom. 391 00:19:31,665 --> 00:19:33,369 It's right there. 392 00:19:34,083 --> 00:19:35,151 Thank you. 393 00:19:43,501 --> 00:19:45,226 Who the hell do you think you are?! 394 00:19:45,260 --> 00:19:47,262 I know what you did to Robby. 395 00:19:47,295 --> 00:19:48,465 You had drugs planted 396 00:19:48,490 --> 00:19:50,028 in his cell so you could keep me in line?! 397 00:19:51,066 --> 00:19:52,583 It doesn't matter. 398 00:19:53,251 --> 00:19:55,470 This arrangement is over. 399 00:19:58,274 --> 00:20:00,510 Yeah? I don't care who knows it. 400 00:20:01,103 --> 00:20:02,763 I'm done with you, Terry! 401 00:20:03,470 --> 00:20:04,750 Feel better now? 402 00:20:05,343 --> 00:20:06,663 Got that out of your system? 403 00:20:06,696 --> 00:20:09,037 This is my brother's life we're talking about. 404 00:20:09,062 --> 00:20:10,955 It's just business, Detective. 405 00:20:11,387 --> 00:20:12,922 Always protect your investment. 406 00:20:13,529 --> 00:20:15,948 I got people in every lockup through South Texas 407 00:20:15,973 --> 00:20:17,542 who will do anything I say. 408 00:20:18,026 --> 00:20:21,275 So you and me... we're together as long as I say we are. 409 00:20:22,031 --> 00:20:24,175 I want Dooley out, and if you don't do it, 410 00:20:24,642 --> 00:20:26,400 next person who visits your brother in prison 411 00:20:26,434 --> 00:20:29,048 ain't gonna be some guard on the take. 412 00:20:34,923 --> 00:20:36,005 Hey... 413 00:20:37,733 --> 00:20:39,276 You owe me a shirt. 414 00:20:49,271 --> 00:20:50,659 You really think she's one of them? 415 00:20:51,172 --> 00:20:54,877 At this point, I think we have to assume the worst. 416 00:21:01,349 --> 00:21:03,085 Jackie, check it out. 417 00:21:34,450 --> 00:21:37,586 - Let me go! - You better stop fighting me, boy. 418 00:21:39,066 --> 00:21:41,569 I don't like being embarrassed in front of my guests, young man. 419 00:21:42,124 --> 00:21:44,492 I think he needs to learn how to cooperate! 420 00:21:45,361 --> 00:21:46,629 I think you're right, Warden. 421 00:21:55,109 --> 00:21:56,411 Gil. 422 00:21:57,999 --> 00:21:59,089 You okay? 423 00:22:02,250 --> 00:22:03,074 Gil... 424 00:22:11,005 --> 00:22:12,040 What the hell is that? 425 00:22:12,073 --> 00:22:13,653 Tornado shelter. 426 00:22:28,231 --> 00:22:31,336 G, did they put you in there? 427 00:22:34,071 --> 00:22:35,139 No! 428 00:22:41,755 --> 00:22:42,847 Five days. 429 00:22:47,250 --> 00:22:48,593 They were trying to break me. 430 00:22:54,925 --> 00:22:57,136 I hope we have an understanding now. 431 00:22:59,297 --> 00:23:01,165 All right, get him out of there. 432 00:23:07,908 --> 00:23:09,619 Why didn't you tell us? 433 00:23:31,429 --> 00:23:33,098 Unbelievable. 434 00:23:33,131 --> 00:23:34,625 He's lucky he didn't die. 435 00:23:34,658 --> 00:23:35,831 Hey, Shawnie, look. 436 00:23:52,021 --> 00:23:53,535 Gil wasn't the only one. 437 00:24:09,131 --> 00:24:11,700 - Thanks, T. - Don't thank me. 438 00:24:11,734 --> 00:24:14,035 Hope you're ready to work, Dooley. 439 00:24:14,342 --> 00:24:15,736 What's this? 440 00:24:16,270 --> 00:24:19,096 Job one. Need you to make a delivery for me. 441 00:24:19,575 --> 00:24:20,613 After that... 442 00:24:21,323 --> 00:24:23,124 we'll discuss job two. 443 00:24:31,454 --> 00:24:34,400 Earlier today, you said, "It was personal," 444 00:24:34,433 --> 00:24:36,026 the reason why you were fired. 445 00:24:36,059 --> 00:24:37,427 Because it was. 446 00:24:37,747 --> 00:24:39,497 Okay. Let's talk 447 00:24:39,529 --> 00:24:42,399 about Diana Stockman's personal interest in you. 448 00:24:44,157 --> 00:24:45,603 Didn't she pay off your student loans 449 00:24:45,635 --> 00:24:47,704 when you started at Stockman Semiconductor? 450 00:24:47,738 --> 00:24:49,369 - Yes. - And didn't she cover 451 00:24:49,394 --> 00:24:51,042 your graduate school expenses 452 00:24:51,075 --> 00:24:53,411 so you could get a master's degree in business? 453 00:24:53,443 --> 00:24:55,512 Well, to get to a senior sales level, 454 00:24:55,546 --> 00:24:58,615 - you need a master's, so... - So Ms. Stockman paid 455 00:24:58,648 --> 00:25:00,483 for the graduate degree that allowed you 456 00:25:00,517 --> 00:25:01,785 to move up to a senior position? 457 00:25:02,085 --> 00:25:04,543 Maybe that's why she was so upset I got pregnant, 458 00:25:04,577 --> 00:25:06,171 after all of that investment. 459 00:25:06,204 --> 00:25:09,126 Or maybe it was your job performance. 460 00:25:11,428 --> 00:25:13,431 One of your responsibilities 461 00:25:13,463 --> 00:25:15,073 was to bring in new clients, correct? 462 00:25:15,598 --> 00:25:16,794 Yes. 463 00:25:16,828 --> 00:25:19,569 And wasn't it also your job to attend conferences, 464 00:25:19,603 --> 00:25:23,169 build relationships and create new leads for the business? 465 00:25:23,194 --> 00:25:25,704 Of course. That's Sales 101. 466 00:25:26,210 --> 00:25:27,872 Can you tell me what this is? 467 00:25:36,553 --> 00:25:37,866 It's a list of leads. 468 00:25:38,788 --> 00:25:40,408 Canned leads, right? 469 00:25:41,224 --> 00:25:43,802 That youpurchased off the Internet 470 00:25:43,834 --> 00:25:45,874 so you could look like you were doing your job. 471 00:25:46,081 --> 00:25:47,751 Okay, so I took a shortcut. 472 00:25:47,783 --> 00:25:50,119 Who hasn't bought leads at least once in their career? 473 00:25:50,153 --> 00:25:51,121 I haven't. 474 00:25:51,154 --> 00:25:52,479 Object to the sidebar. 475 00:25:52,512 --> 00:25:54,458 Yes, I'm sure you will. 476 00:26:00,963 --> 00:26:02,465 Levi. 477 00:26:02,499 --> 00:26:04,601 I told you I'd make my way back to you. 478 00:26:04,634 --> 00:26:06,837 - Did we get you topped off? - We did. 479 00:26:06,869 --> 00:26:09,039 So, what do you say? 480 00:26:11,381 --> 00:26:13,216 I knew I could count on you. 481 00:26:13,675 --> 00:26:15,740 You look like a maximum kind of guy, Levi. 482 00:26:16,087 --> 00:26:18,088 Can I put you down for the maximum? 483 00:26:18,122 --> 00:26:20,225 You can put me down however you want to, sweetheart. 484 00:26:22,093 --> 00:26:24,296 You throw a nice shindig, Ray. 485 00:26:24,328 --> 00:26:26,831 - Oh, that's all CeCe. - With the help 486 00:26:26,865 --> 00:26:29,233 - of this little girl right here. - Isn't she something? 487 00:26:29,267 --> 00:26:32,003 You keep her around, you're gonna go 488 00:26:32,036 --> 00:26:34,306 all the way to the White House. 489 00:26:34,338 --> 00:26:36,575 I might just do that. 490 00:26:39,911 --> 00:26:42,180 So the warden takes off with Petey, 491 00:26:42,212 --> 00:26:45,149 he leaves Red behind... why would he do that? 492 00:26:45,183 --> 00:26:46,917 They were joined at the hip. 493 00:26:46,951 --> 00:26:49,587 Didn't Amy say that Red went back over to E block? 494 00:26:49,621 --> 00:26:52,224 Oh, exactly. Why wouldn't he go to the guard station 495 00:26:52,257 --> 00:26:54,025 or back out to the field? 496 00:26:54,058 --> 00:26:56,060 Maybe he was coming to get Petey's belongings, you know? 497 00:26:56,094 --> 00:26:58,063 Destroy any evidence. 498 00:26:58,096 --> 00:27:00,231 Petey lived in A block, right? 499 00:27:00,264 --> 00:27:02,233 - Yeah. - So why would Red go to E? 500 00:27:07,404 --> 00:27:08,940 Dude! What are you doing? 501 00:27:10,241 --> 00:27:11,576 Dude... 502 00:27:11,608 --> 00:27:13,010 - Okay. - ...the walls, man! 503 00:27:13,044 --> 00:27:14,179 Tag the walls! 504 00:27:14,212 --> 00:27:15,480 - Do it! - Hey! 505 00:27:17,014 --> 00:27:18,282 You think this is funny? 506 00:27:20,018 --> 00:27:21,886 - All right, get out of here. - You know where you are?! 507 00:27:21,920 --> 00:27:24,022 - Get out! - You know where you are?! 508 00:27:24,055 --> 00:27:26,024 - Get out. - Do you have any idea where you are?! 509 00:27:26,057 --> 00:27:27,893 Get out. 510 00:27:27,925 --> 00:27:29,560 Get out of here. 511 00:27:32,497 --> 00:27:34,298 G... 512 00:27:34,331 --> 00:27:35,942 they're just stupid kids, man. 513 00:27:35,975 --> 00:27:37,915 I don't know what happened here, Gil. 514 00:27:38,796 --> 00:27:39,899 Nobody does. 515 00:27:41,972 --> 00:27:44,541 This is just an old shell of a building that... 516 00:27:45,263 --> 00:27:46,956 doesn't mean anything to anyone. 517 00:27:50,989 --> 00:27:52,460 Except us. 518 00:28:17,137 --> 00:28:18,205 Come on, Gil. 519 00:28:18,237 --> 00:28:19,849 Take me instead. Please. 520 00:28:29,762 --> 00:28:32,465 Warden doesn't wantyou, Jackie boy. 521 00:29:27,719 --> 00:29:29,855 Gil. 522 00:29:29,887 --> 00:29:31,423 Gil. 523 00:29:43,835 --> 00:29:45,160 Let's get out of here. 524 00:29:51,982 --> 00:29:54,451 Well, there's the mailboxes, just like Bobby said. 525 00:29:55,029 --> 00:29:56,787 Ah, see? I told you guys he was telling the truth. 526 00:29:56,820 --> 00:29:59,490 So this is it, then... this is the last place 527 00:29:59,523 --> 00:30:00,690 we can track Petey to. 528 00:30:01,317 --> 00:30:02,760 I mean, the warden could've taken him 529 00:30:02,793 --> 00:30:04,495 a hundred different directions from here. 530 00:30:12,735 --> 00:30:14,670 What? What's wrong? 531 00:30:15,162 --> 00:30:17,541 The train never used to stop here before. 532 00:30:41,197 --> 00:30:43,167 Whew. 533 00:30:45,135 --> 00:30:47,104 Let's go. Come on. 534 00:30:47,137 --> 00:30:48,505 That's the field 535 00:30:48,537 --> 00:30:50,540 - where we cleared all the stumps. - I know. 536 00:30:50,573 --> 00:30:52,543 So they could put up a bunch of... 537 00:30:52,575 --> 00:30:53,709 warehouses? 538 00:30:53,743 --> 00:30:55,178 What's that about? 539 00:31:01,318 --> 00:31:02,453 Cheers. 540 00:31:02,485 --> 00:31:03,918 Listen, thanks for doing this. 541 00:31:04,521 --> 00:31:06,957 I'm on the board, so, at some point, we're gonna have to mingle. 542 00:31:08,557 --> 00:31:11,527 So, how long have you and Jackson been engaged? 543 00:31:12,171 --> 00:31:13,797 Not that long, actually. 544 00:31:13,830 --> 00:31:15,532 Is it that obvious? 545 00:31:15,564 --> 00:31:16,833 It's not obvious. 546 00:31:16,867 --> 00:31:19,703 But that small planet on your finger suggests 547 00:31:19,735 --> 00:31:21,839 that you are engaged tosomeone. 548 00:31:22,119 --> 00:31:23,207 Are you married? 549 00:31:23,688 --> 00:31:24,708 I was once. 550 00:31:24,943 --> 00:31:26,109 Only once. 551 00:31:26,593 --> 00:31:28,044 And honestly, it was a mistake. 552 00:31:28,721 --> 00:31:30,548 I don't think I'd be where I am today 553 00:31:30,998 --> 00:31:32,549 if I was still with him. 554 00:31:32,582 --> 00:31:33,516 Really? Why? 555 00:31:34,044 --> 00:31:35,719 We worked together. 556 00:31:36,460 --> 00:31:39,188 And some people can do that well. 557 00:31:39,222 --> 00:31:41,191 But our careers... 558 00:31:41,616 --> 00:31:43,092 they took different paths. 559 00:31:44,753 --> 00:31:46,530 He did not handle it well. 560 00:31:47,120 --> 00:31:48,959 Mm. I've seen that before. 561 00:31:48,993 --> 00:31:50,501 Men can be very defensive 562 00:31:51,163 --> 00:31:52,535 if they're not secure. 563 00:31:52,569 --> 00:31:54,914 Well, lucky for him, I didn't ask for a prenup. 564 00:31:55,705 --> 00:31:57,594 So he did very well for himself. 565 00:31:58,108 --> 00:32:01,544 Anyway, don't get me wrong, I'd love to have had a successful marriage... 566 00:32:01,867 --> 00:32:03,814 'cause I don't like to fail at anything. 567 00:32:04,389 --> 00:32:05,782 I'm sorry. 568 00:32:05,814 --> 00:32:06,981 I'm not. 569 00:32:08,118 --> 00:32:10,521 Women say "I'm sorry" too much, don't you think? 570 00:32:10,553 --> 00:32:12,121 Actually, yes. 571 00:32:12,886 --> 00:32:14,675 Enough talk about my ex-husband. Come on. 572 00:32:14,708 --> 00:32:16,527 I want to show you off. 573 00:32:16,560 --> 00:32:19,162 Okay. 574 00:32:19,195 --> 00:32:21,599 Whew. 575 00:32:23,332 --> 00:32:26,168 Ah, what a great night. 576 00:32:26,201 --> 00:32:28,704 If this doesn't call for some bubbly, 577 00:32:28,737 --> 00:32:30,375 I don't know what does. 578 00:32:30,400 --> 00:32:32,543 - Hm. Shouldn't we toast with Ray? - Mm. 579 00:32:32,577 --> 00:32:34,278 We'll just be waiting forever. 580 00:32:34,311 --> 00:32:37,014 He's always off doing something 581 00:32:37,046 --> 00:32:39,549 campaign-y, bless his heart. 582 00:32:39,915 --> 00:32:41,250 It never ends. 583 00:32:43,186 --> 00:32:44,310 To you. 584 00:32:44,927 --> 00:32:46,256 I don't think we've ever raised 585 00:32:46,289 --> 00:32:48,992 this much money in a single event. 586 00:32:49,024 --> 00:32:51,594 Well, you throw a lovely party, CeCe. 587 00:32:51,628 --> 00:32:52,408 Mm. 588 00:32:54,197 --> 00:32:55,098 You know, 589 00:32:55,791 --> 00:32:58,701 I might just take this up to the bathtub. 590 00:32:58,735 --> 00:33:02,171 You do that. I'm gonna grab this stuff and get out of your hair. 591 00:33:02,205 --> 00:33:04,574 Thank you, Jessie. 592 00:33:04,608 --> 00:33:05,569 You were terrific. 593 00:33:05,602 --> 00:33:06,943 - You're welcome. - Hm. 594 00:33:27,764 --> 00:33:30,167 One of these men ended your husband's life. 595 00:33:30,199 --> 00:33:31,959 It's just a matter of time till we find out 596 00:33:31,991 --> 00:33:33,169 which one. 597 00:34:36,331 --> 00:34:40,302 Hey. Welcome back, bro. 598 00:34:40,336 --> 00:34:41,839 Good to see you, bro. 599 00:34:43,706 --> 00:34:44,340 Time for job two. 600 00:34:47,209 --> 00:34:49,380 7-7s moved in on your territory while you were gone. 601 00:34:51,014 --> 00:34:52,883 You're taking it back tonight. 602 00:34:58,854 --> 00:35:01,090 It's slave labor, man. 603 00:35:01,436 --> 00:35:03,419 It can't be just for the prison. 604 00:35:03,727 --> 00:35:06,557 No, it's run by CSA now. 605 00:35:07,262 --> 00:35:10,001 First with the stumps. Now who knows what it is? 606 00:35:10,867 --> 00:35:13,993 They can contract these kids out to whoever they want. 607 00:35:20,142 --> 00:35:22,044 Oh, my God. 608 00:35:22,077 --> 00:35:23,913 Bausch Nursery. 609 00:35:27,208 --> 00:35:28,985 As in Terry Bausch? Quitman Terry? 610 00:35:29,017 --> 00:35:30,986 Yeah. What the hell are his vans doing out here? 611 00:35:31,019 --> 00:35:34,323 No idea. But I'm guessing it's not cow crap in those bags. 612 00:35:37,760 --> 00:35:39,195 Hey! 613 00:35:39,229 --> 00:35:41,331 - Can I help you? - No, sir. No, sir. We're good. 614 00:35:41,363 --> 00:35:42,298 - This is private property. - Yeah. 615 00:35:42,331 --> 00:35:43,432 Hey. 616 00:35:43,465 --> 00:35:44,299 Yeah, yeah, yeah. 617 00:35:44,334 --> 00:35:46,203 What the hell are you guys doing? Hey! 618 00:35:58,263 --> 00:35:59,365 - Hey. - Hey. 619 00:36:00,087 --> 00:36:01,247 This is the same guy 620 00:36:01,284 --> 00:36:03,274 in the mug shots Detective Winters showed Annie. 621 00:36:03,299 --> 00:36:05,288 Same red hair. Same stupid face. 622 00:36:05,322 --> 00:36:07,381 Okay, wait, wait, wait, wait, wait, can we just... 623 00:36:07,413 --> 00:36:08,833 back up here a second? 624 00:36:08,941 --> 00:36:10,843 What the hell are you doing at a Ray Carroll fund-raiser? 625 00:36:10,876 --> 00:36:12,979 I'm volunteering at his campaign. 626 00:36:13,012 --> 00:36:15,081 - What? - I told you, I'm a part of this, too. 627 00:36:15,113 --> 00:36:17,883 I want to help, see what I can find out. 628 00:36:17,916 --> 00:36:19,351 I can get close to Carroll. 629 00:36:20,003 --> 00:36:20,740 Already have. 630 00:36:20,765 --> 00:36:22,559 - I don't want you anywhere near the warden! What are you... 631 00:36:22,591 --> 00:36:24,923 Look, I saw this guy handing Carroll an envelope, 632 00:36:24,957 --> 00:36:27,026 - so I followed him. - You followed him?! 633 00:36:27,059 --> 00:36:28,818 Yes, I followed him. 634 00:36:28,851 --> 00:36:30,305 To some gardening place. 635 00:36:30,338 --> 00:36:31,630 Bausch Nursery. 636 00:36:36,901 --> 00:36:38,083 What? 637 00:36:39,003 --> 00:36:40,707 This guy's working for Terry, 638 00:36:40,740 --> 00:36:42,875 playing courier between him and the warden, 639 00:36:42,908 --> 00:36:45,345 and he was in the same cellblock as Boots. 640 00:36:45,378 --> 00:36:46,946 That is not a coincidence. 641 00:36:46,979 --> 00:36:49,082 This is the guy that shanked Boots. Has to be. 642 00:36:49,115 --> 00:36:50,783 - Right. - Listen to me, 643 00:36:50,816 --> 00:36:52,984 this is over. It's done. 644 00:36:53,017 --> 00:36:55,114 Listen, I don't want you anywhere near Warden Carroll! 645 00:36:55,148 --> 00:36:57,647 - Gil, it's not done. - Well, if it involves that prick, it is! 646 00:36:57,681 --> 00:37:00,392 - It's not up to you! - Gil's right, Jess. 647 00:37:00,425 --> 00:37:02,064 No, he's-he's not. 648 00:37:02,961 --> 00:37:04,370 What's that? 649 00:37:06,432 --> 00:37:08,026 The warden knows us. 650 00:37:08,674 --> 00:37:10,570 He doesn't know Jessie. She can help us. 651 00:37:10,602 --> 00:37:12,274 She has a right to help us. 652 00:37:12,604 --> 00:37:14,611 And we need to take advantage of it. 653 00:37:23,624 --> 00:37:24,850 No. 654 00:37:24,883 --> 00:37:25,984 No! 655 00:37:26,017 --> 00:37:27,019 Gil! 656 00:37:30,063 --> 00:37:32,389 Hey, Jessie... hey, you want to do this, 657 00:37:32,423 --> 00:37:35,303 all right, he's got a point... you have to be careful. 658 00:37:35,336 --> 00:37:37,905 I know. I will. 659 00:37:37,938 --> 00:37:39,740 But we need answers, right? 660 00:37:41,474 --> 00:37:43,978 Yeah. We do. 661 00:37:53,419 --> 00:37:55,158 Oh, honey. 662 00:37:57,969 --> 00:37:59,972 I'm sorry. 663 00:38:02,460 --> 00:38:05,470 I can't believe that Robby's using again either. 664 00:38:06,803 --> 00:38:09,162 How many chances does he think he's gonna get? 665 00:38:09,826 --> 00:38:12,250 Robby is that baby's daddy. 666 00:38:13,891 --> 00:38:16,195 He'll get his act together. 667 00:38:17,276 --> 00:38:18,911 There's nothing you can do to help your brother, 668 00:38:18,944 --> 00:38:21,714 if he won't help himself. 669 00:38:22,034 --> 00:38:23,682 It's not on you, Liz. 670 00:38:24,783 --> 00:38:26,187 Don't beat yourself up. 671 00:38:37,663 --> 00:38:40,632 The size of that corporation. 672 00:38:40,665 --> 00:38:43,702 Did you know that Diana runs eight different tech companies 673 00:38:43,736 --> 00:38:46,439 alone? And she took me to a party tonight 674 00:38:46,471 --> 00:38:48,674 at the modern art museum. And she's been on the board 675 00:38:48,707 --> 00:38:50,810 forever. I just... I don't think 676 00:38:50,843 --> 00:38:53,663 I've ever met someone so accomplished. 677 00:38:54,136 --> 00:38:56,582 Well, she certainly looks great for her age. 678 00:38:58,746 --> 00:39:00,285 Really? 679 00:39:03,946 --> 00:39:05,024 What? 680 00:39:05,522 --> 00:39:07,303 That's your takeaway? 681 00:39:10,323 --> 00:39:11,464 It-It's a compliment. 682 00:39:11,497 --> 00:39:12,665 Diana Stockman is 683 00:39:12,698 --> 00:39:17,469 a wildly successful CEO of a multibillion-dollar corporation. 684 00:39:17,502 --> 00:39:19,904 A CEO who could make our firm a lot of money. 685 00:39:19,937 --> 00:39:22,642 I know. I get it. I'm... 686 00:39:27,607 --> 00:39:29,714 Did you just get out of the shower? 687 00:39:29,747 --> 00:39:32,718 Yeah. Yeah, I had a late run. 688 00:39:34,719 --> 00:39:36,656 I did you a favor, trust me. 689 00:39:38,220 --> 00:39:40,758 So, how did the, uh... how did the deposition go? 690 00:39:41,397 --> 00:39:42,989 I made a great impression. 691 00:39:44,013 --> 00:39:45,196 And? 692 00:39:46,283 --> 00:39:49,700 And... I should probably put in a few more hours 693 00:39:49,734 --> 00:39:51,770 on my motion to compel. 694 00:39:51,803 --> 00:39:53,305 I'm gonna go back to the office. 695 00:39:53,339 --> 00:39:55,261 Marina, don't. 696 00:39:56,484 --> 00:39:57,843 Why not? 697 00:39:57,875 --> 00:39:59,879 You do it all the time. 698 00:40:39,889 --> 00:40:40,753 Hey. 699 00:40:41,181 --> 00:40:42,449 Hey. 700 00:40:43,781 --> 00:40:44,716 You sure this is okay? 701 00:40:45,237 --> 00:40:47,659 After today, I just kind of needed to talk. 702 00:40:48,493 --> 00:40:49,660 Me, too. 703 00:40:57,488 --> 00:40:59,015 He wouldn't talk to you at all? 704 00:40:59,776 --> 00:41:01,781 Said there was nothing to talk about. 705 00:41:02,944 --> 00:41:05,510 There's not a lot of middle ground with Gil, is there? 706 00:41:05,544 --> 00:41:06,979 No. 707 00:41:07,011 --> 00:41:08,934 No, not really. 708 00:41:10,036 --> 00:41:11,449 He'll come around. 709 00:41:12,588 --> 00:41:14,143 He loves you, Jessie. 710 00:41:15,153 --> 00:41:16,050 I know. 711 00:41:17,710 --> 00:41:18,824 He was just really upset with me, 712 00:41:18,857 --> 00:41:20,704 like he's never been before. 713 00:41:22,219 --> 00:41:24,430 I just worry what this is gonna do to him... 714 00:41:24,462 --> 00:41:26,080 dredging up the past. 715 00:41:26,799 --> 00:41:28,909 What it's gonna do to all of us. 716 00:41:30,253 --> 00:41:31,869 How it's gonna end. 717 00:41:36,114 --> 00:41:38,120 It's gonna end the way we want it to. 718 00:41:40,119 --> 00:41:42,297 'Cause we're the ones who are gonna end it. 719 00:41:54,783 --> 00:42:00,161 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.