All language subtitles for Five Daughters - 01x02 - Episode 1.2.720p FoV.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,337 --> 00:00:19,937 Oh, I can't believe it, I've got my daughter back. 2 00:00:19,937 --> 00:00:23,337 Will you ever get tired of saving me? Never. 3 00:00:23,337 --> 00:00:25,297 The missing person? Tania Nicol. 4 00:00:25,297 --> 00:00:31,137 She's been flagged as a drug-user who funds her habit by working the street. High-risk. 5 00:00:31,137 --> 00:00:35,417 I'm gonna be Suffolk's first mobile hairdresser, on a motorbike. On a motorbike! 6 00:00:37,017 --> 00:00:40,177 Her name's Gemma. Gemma Adams. 7 00:00:40,177 --> 00:00:42,537 She been gone a couple of hours but that's long enough. 8 00:00:42,537 --> 00:00:44,177 Annette, where have you been? 9 00:00:44,177 --> 00:00:47,737 I've been calling you. I'm being evicted. 10 00:00:47,737 --> 00:00:50,057 I'll always find you, Annette. 11 00:00:54,377 --> 00:00:56,497 I think we'll have to search all of it... 12 00:00:56,497 --> 00:00:58,057 For Tania. 13 00:00:58,057 --> 00:00:59,697 I know who took Gemma, the truth. 14 00:00:59,697 --> 00:01:01,897 It's all very sad, and very upsetting but can 15 00:01:01,897 --> 00:01:05,457 we talk about something else, and can you just stop it with the voice? 16 00:01:05,457 --> 00:01:07,737 Your hair was beautiful as it was. 17 00:01:34,897 --> 00:01:40,257 'Fears are growing for the safety of missing prostitute Tania Nicol as police continue their search 18 00:01:40,257 --> 00:01:44,457 'along the stream where the body of Gemma Adams was found just yesterday. 19 00:01:44,457 --> 00:01:47,537 'Gemma Adams disappeared from the Red Light District in Ipswich 20 00:01:47,537 --> 00:01:51,817 'in the early hours of November 15th two weeks after the disappearance...' 21 00:01:53,977 --> 00:01:55,897 Light's going, John. 22 00:01:55,897 --> 00:01:58,817 I think we better call it, start again in the morning. 23 00:02:00,697 --> 00:02:03,257 OK, guys, that's it for the day. 24 00:02:06,217 --> 00:02:08,177 Am I just in time to put the fairy on top? 25 00:02:10,697 --> 00:02:12,777 Who's are the presents? 26 00:02:12,777 --> 00:02:14,577 Can I look? No, you can't. 27 00:02:14,577 --> 00:02:18,217 Anneli bought them on Sunday. 28 00:02:18,217 --> 00:02:20,417 I told her it was too early. 29 00:02:20,417 --> 00:02:24,457 She'd been into Ipswich. Do we have a problem? 30 00:02:24,457 --> 00:02:27,657 She's dyed her hair blonde again, and she's 31 00:02:27,657 --> 00:02:29,577 doing that silly accent. 32 00:02:29,577 --> 00:02:32,177 All she could talk about was Gemma. 33 00:02:32,177 --> 00:02:33,777 So where's she staying? 34 00:02:33,777 --> 00:02:38,057 In Colchester, with Sam. She went back to him on Sunday night. 35 00:02:38,057 --> 00:02:39,937 Is she back on the drugs? 36 00:02:39,937 --> 00:02:42,897 No, no, I don't know, I don't think so. 37 00:02:42,897 --> 00:02:45,937 Because if she was, Mum, you of all people would know. 38 00:02:45,937 --> 00:02:48,337 Yeah. 39 00:02:48,337 --> 00:02:51,257 Is she home at the weekend? Yes, she is. 40 00:02:51,257 --> 00:02:54,417 I just hope she leaves that bloody accent on the train. 41 00:03:14,977 --> 00:03:17,257 Police, shit. 42 00:03:20,857 --> 00:03:24,057 All right, Annette. All right. Waiting for a friend I suppose. 43 00:03:24,057 --> 00:03:25,617 A very good friend, yes. 44 00:03:25,617 --> 00:03:28,177 You shouldn't be here. It's where we arranged to meet. 45 00:03:28,177 --> 00:03:30,257 I'm not doing any harm. 46 00:03:30,257 --> 00:03:33,777 Except yourself, putting yourself in danger. 47 00:03:33,777 --> 00:03:36,697 Gemma's been killed, Tania's still missing, and you're here? 48 00:03:36,697 --> 00:03:39,617 Waiting for a friend. It's not against the law, is it? 49 00:03:39,617 --> 00:03:41,497 We'll be around again in ten minutes. 50 00:03:41,497 --> 00:03:44,257 If you're still here you've been stood up, understand me? 51 00:03:44,257 --> 00:03:45,377 She'll be here. 52 00:03:45,377 --> 00:03:47,257 Same goes for Paula. 53 00:03:55,897 --> 00:03:58,697 Hey, Nettie. Hey, Paula. 54 00:03:59,817 --> 00:04:01,617 Only punters we know, Paula! 55 00:04:13,737 --> 00:04:17,617 All right? Do you want business. Yeah. 56 00:04:23,977 --> 00:04:27,177 RADIO: 'The area around the spot where the body was found at 57 00:04:27,177 --> 00:04:32,297 'Thorpes Hill remained cordenedoff this morning as police search teams started their meticulous work. 58 00:04:32,297 --> 00:04:36,057 'Gemma was last seen early on November 15th. 59 00:04:36,057 --> 00:04:39,577 'One theory is that whoever killed her put her body in the river 60 00:04:39,577 --> 00:04:45,217 'by this bridge on the main road, and then it was carried downstream to the spot where it was found.' 61 00:04:47,097 --> 00:04:49,657 "No cause of death" means just that. 62 00:04:49,657 --> 00:04:51,297 I can't establish a cause of death. 63 00:04:52,817 --> 00:04:58,257 Her body had high levels of morphine, from heroin and methadone. 64 00:04:58,257 --> 00:05:01,017 She may well have been drugged and then asphyxiated. 65 00:05:01,017 --> 00:05:02,537 'She certainly didn't drown.' 66 00:05:04,617 --> 00:05:07,737 And forensic evidence, DNA, anything there? 67 00:05:07,737 --> 00:05:10,857 We have recovered tiny fibres of what may be carpet, 68 00:05:10,857 --> 00:05:14,697 from her hair and nails, but they're useless without anything to compare. 69 00:05:14,697 --> 00:05:18,377 As for DNA, not only was Miss Adams in water, but at 70 00:05:18,377 --> 00:05:21,857 the time it was fast flowing water, so it effectively washed her clean. 71 00:05:21,857 --> 00:05:23,577 'I'm sorry I can't give you more.' 72 00:05:23,577 --> 00:05:25,857 It was to be expected, Nat. 73 00:05:27,537 --> 00:05:29,057 Thank you. 74 00:05:33,697 --> 00:05:35,937 I feel like shit. 75 00:05:35,937 --> 00:05:39,857 I shouldn't be feeling this shit, not this early. 76 00:05:39,857 --> 00:05:42,977 Shit gear. Shit-house dealer. 77 00:05:44,577 --> 00:05:45,617 DOG BARKS 78 00:05:54,457 --> 00:05:56,337 Where are you going? 79 00:05:56,337 --> 00:05:58,217 Just gonna check on Dawney. 80 00:05:59,737 --> 00:06:01,817 Dawn? 81 00:06:01,817 --> 00:06:03,337 Dawney? 82 00:06:09,337 --> 00:06:11,337 Is it that time already? 83 00:06:11,337 --> 00:06:15,297 No, it's daytime. Rochelle and I are going for a walk, fancy it? No. Fresh air. 84 00:06:15,297 --> 00:06:18,817 Food. No, I'm too tired. 85 00:06:18,817 --> 00:06:23,417 But you're all right? Shut the fuckin' door, I'll be all right. 86 00:06:27,497 --> 00:06:29,017 She's all right. 87 00:06:36,257 --> 00:06:41,017 Gemma Adams and Tania Nicol disappeared from here, Ipswich's red light district. 88 00:06:41,017 --> 00:06:44,697 Those who work in the red light district say the girls 89 00:06:44,697 --> 00:06:48,497 working on the street are taking their lives into their own hands. 90 00:06:48,497 --> 00:06:53,617 The advice tonight is the prostitutes should keep off the streets until the killer is found. 91 00:07:04,417 --> 00:07:08,737 More TV cameras. Wankers. 92 00:07:08,737 --> 00:07:11,377 I hope you're not pointing that thing at me! 93 00:07:11,377 --> 00:07:14,097 I don't want my face splashed all over the telly, thank you! 94 00:07:14,097 --> 00:07:19,297 We can pixelate. You can fuck off. We're looking for someone who knew Gemma Adams. Do you know her? 95 00:07:19,297 --> 00:07:20,377 Why? 96 00:07:20,377 --> 00:07:24,057 Will you tell your friend to stop pointing that bloody camera! 97 00:07:24,057 --> 00:07:25,657 What's your name? Why? 98 00:07:25,657 --> 00:07:28,497 Were you friends with Gemma? Girl, I really need business. 99 00:07:28,497 --> 00:07:31,337 Do you think you could do a piece to camera? An interview? 100 00:07:31,337 --> 00:07:33,537 About what? About what's happened. 101 00:07:33,537 --> 00:07:36,177 And what if the killer sees her talking? Sees her face? 102 00:07:36,177 --> 00:07:40,457 We can pixelate. We don't mind if you turn your back to the camera. 103 00:07:40,457 --> 00:07:42,577 For £20 I'll do it. 104 00:07:42,577 --> 00:07:44,817 Each. Each. 105 00:07:44,817 --> 00:07:46,777 Pixelating's extra. 106 00:08:39,777 --> 00:08:43,297 Rochelle, are you scared? 107 00:08:43,297 --> 00:08:44,817 Of what? 108 00:08:46,457 --> 00:08:47,977 Everything. 109 00:08:57,177 --> 00:08:59,297 Don't know what you mean, babe. 110 00:09:03,817 --> 00:09:07,697 Everything. SHE SNIFFS 111 00:09:30,177 --> 00:09:32,857 PHONE RINGS 112 00:09:32,857 --> 00:09:34,017 Hello? 113 00:09:34,017 --> 00:09:38,537 Mum, it's me. Hello, darlin'. 114 00:09:38,537 --> 00:09:40,737 How are you? I'm good. 115 00:09:40,737 --> 00:09:43,417 I'm just checking you're still coming into town tomorrow. 116 00:09:43,417 --> 00:09:45,937 Oh, Paula darlin', you know what, I can't. 117 00:09:45,937 --> 00:09:49,937 I'm so sorry, but the car died a death just yesterday. 118 00:09:49,937 --> 00:09:52,697 I had to put it in a garage. 119 00:09:52,697 --> 00:09:54,297 Oh. 120 00:09:54,297 --> 00:09:57,737 There's no way of getting to you, and I was looking forward it. 121 00:09:57,737 --> 00:09:59,537 I'm sorry, I really am. 122 00:09:59,537 --> 00:10:01,417 It's OK. 123 00:10:01,417 --> 00:10:04,057 But it's not OK, is it? 124 00:10:04,057 --> 00:10:06,577 I haven't seen you for such a long time. 125 00:10:06,577 --> 00:10:08,377 I wanted to give you a cuddle. 126 00:10:08,377 --> 00:10:11,377 If I had a push-bike, I'd be there. 127 00:10:11,377 --> 00:10:13,177 It's OK, Mum. 128 00:10:13,177 --> 00:10:15,977 Can we do it next Saturday? 129 00:10:15,977 --> 00:10:17,777 Yeah. 130 00:10:17,777 --> 00:10:19,857 Next Saturday's good for me. 131 00:10:19,857 --> 00:10:22,777 And I'll be there, you know I will. 132 00:10:22,777 --> 00:10:25,337 I know. 133 00:10:25,337 --> 00:10:29,457 So how are you? I'm good. 134 00:10:29,457 --> 00:10:31,817 Just gonna have a night by the fire. 135 00:10:31,817 --> 00:10:33,937 Good girl. 136 00:10:33,937 --> 00:10:36,377 You just keep yourself safe. Understand me? 137 00:10:38,297 --> 00:10:40,937 Yeah. 138 00:10:40,937 --> 00:10:43,417 'Mum? 139 00:10:43,417 --> 00:10:45,057 'I am sorry, 140 00:10:45,057 --> 00:10:46,777 'really sorry.' 141 00:10:46,777 --> 00:10:49,417 Don't be silly. 'For everything. 142 00:10:49,417 --> 00:10:51,937 'I'm sorry.' 143 00:10:51,937 --> 00:10:53,457 'Don't be daft.' 144 00:10:56,377 --> 00:10:58,897 I do love you. 145 00:10:58,897 --> 00:11:01,097 I know you do. 146 00:11:01,097 --> 00:11:04,057 And me you, very much. 147 00:11:04,057 --> 00:11:06,137 'And I'll call you tomorrow.' 148 00:11:06,137 --> 00:11:08,017 OK. 149 00:11:08,017 --> 00:11:09,777 Bye, hen. 150 00:11:09,777 --> 00:11:11,977 Bye. 151 00:11:18,537 --> 00:11:20,777 SHE SOBS GENTLY 152 00:11:35,617 --> 00:11:37,657 Stay as long as you like. 153 00:11:37,657 --> 00:11:40,097 It's a shithole but it's a free shithole. 154 00:11:40,097 --> 00:11:44,537 Been meaning to do a tidy, open a few windows. 155 00:11:44,537 --> 00:11:47,017 It's just until I can get something else sorted. 156 00:11:49,097 --> 00:11:54,337 My mum would have me back with her like a shot, definitely, but it's difficult. 157 00:11:54,337 --> 00:11:59,737 Yeah. I don't want her to see me when I'm near desperate, cluckin'. 158 00:11:59,737 --> 00:12:01,257 No, not a good look, is it? 159 00:12:03,337 --> 00:12:06,897 Guess what? What? 160 00:12:06,897 --> 00:12:10,697 Where did you get that from? I nicked it. 161 00:12:10,697 --> 00:12:13,297 Rolled a punter. Oh, my God, you're joking. 162 00:12:13,297 --> 00:12:16,617 Last night, couldn't help myself. You could have got yourself killed. 163 00:12:16,617 --> 00:12:18,577 No chance. He could have. 164 00:12:18,577 --> 00:12:21,417 I blew his brains out for him, he was well happy. 165 00:12:21,417 --> 00:12:23,337 How much is it then? 166 00:12:23,337 --> 00:12:24,977 £400. 167 00:12:24,977 --> 00:12:27,217 All right, Annette? Nina. All right. 168 00:12:27,217 --> 00:12:29,297 Do you mind if we join you a minute? 169 00:12:29,297 --> 00:12:33,417 Found Gemma's killer yet? You won't find him in here. I don't want to think about it. 170 00:12:33,417 --> 00:12:35,697 Can I ask you a question, Janet? Yeah. 171 00:12:35,697 --> 00:12:40,657 What's the point in arresting me, when you know quite well I'll go back to where you found me? 172 00:12:40,657 --> 00:12:45,697 I'm not on benefits, I don't sponge off tax-payers, and I need to make my money. So what's the point? 173 00:12:45,697 --> 00:12:49,777 She's got a point. Nina, I'm beginning to think there is no point arresting you. 174 00:12:49,777 --> 00:12:51,577 Thank you. 175 00:12:51,577 --> 00:12:54,897 And if you want to hear me say the same to my boss, 176 00:12:54,897 --> 00:12:58,337 we're arranging a meeting, between the police and the working girls. 177 00:12:58,337 --> 00:13:01,257 Nothing formal, nothing official, just a chat. 178 00:13:01,257 --> 00:13:03,017 I might be washing my hair that night. 179 00:13:03,017 --> 00:13:04,697 Well, the invitation's there. 180 00:13:04,697 --> 00:13:09,377 It'd be good if you could make it, spread the word? OK. 181 00:13:17,657 --> 00:13:19,577 I'm not a bad person, 182 00:13:19,577 --> 00:13:24,337 I'm not a waste of time, space or oxygen. 183 00:13:24,337 --> 00:13:26,177 I deserve the air that I breath. 184 00:13:26,177 --> 00:13:28,577 Now is temporary. 185 00:13:28,577 --> 00:13:30,657 Now is for now. 186 00:13:30,657 --> 00:13:34,137 Now can feel like it's never-ending. 187 00:13:34,137 --> 00:13:37,897 I stand in corners, alone, 188 00:13:37,897 --> 00:13:39,057 lonely, 189 00:13:39,057 --> 00:13:40,737 waiting, 190 00:13:40,737 --> 00:13:43,457 always for one last time. 191 00:13:43,457 --> 00:13:46,657 I am alive. 192 00:13:46,657 --> 00:13:49,697 Except when I choose to play dead. 193 00:14:04,737 --> 00:14:07,297 There was over £100 in my stuff, Billy, and now it's gone! 194 00:14:07,297 --> 00:14:10,657 Don't look at me. It was there last night when I went out! 195 00:14:10,657 --> 00:14:14,897 Nina, I haven't been anywhere near your stuff! 196 00:14:14,897 --> 00:14:16,737 How comes you're chilled out then? 197 00:14:16,737 --> 00:14:20,137 Shall I tell you why? Because you've been on the gear bought with my money! 198 00:14:22,257 --> 00:14:24,577 I need that fucking money! I need it. 199 00:14:24,577 --> 00:14:27,897 What am I gonna do for gear?! Look, I'm eating. 200 00:14:27,897 --> 00:14:31,217 I don't care if you're eating! Where's my fucking money? I haven't got it. 201 00:14:31,217 --> 00:14:32,617 So you've spent it on gear? 202 00:14:32,617 --> 00:14:35,097 It's probably in there, you haven't even looked. 203 00:14:35,097 --> 00:14:37,617 If it's in there, go and have a look, go on. I'm eating. 204 00:14:37,617 --> 00:14:39,697 Fucking gone and spent it on gear, you lazy git. 205 00:14:39,697 --> 00:14:41,337 I don't know what you're on about. 206 00:14:41,337 --> 00:14:46,537 I would have come sooner, but I've been looking at places to stay. 207 00:14:46,537 --> 00:14:50,297 Any good? No. Awful. Dirty. 208 00:14:50,297 --> 00:14:54,297 I'm not going to take just anything, so I'm going to stay with Nina for a bit. 209 00:14:54,297 --> 00:14:55,537 And who's Nina? A friend. 210 00:14:55,537 --> 00:14:59,857 Sure it's Nina and not... Norman? 211 00:14:59,857 --> 00:15:01,857 Mum, stop it. 212 00:15:01,857 --> 00:15:03,937 I can't help it Annette, 213 00:15:03,937 --> 00:15:07,377 the last thing you need is a boyfriend. I don't have a boyfriend. 214 00:15:07,377 --> 00:15:12,177 That boyfriend got you into this mess, spent all your savings. 215 00:15:12,177 --> 00:15:15,937 Mum, I don't have a boyfriend. It's Nina, it's a girl. 216 00:15:15,937 --> 00:15:18,817 And I'm angry with you for losing that lovely house. 217 00:15:20,337 --> 00:15:23,377 Got something to show you. 218 00:15:23,377 --> 00:15:26,617 That's not what I want to show you. 219 00:15:26,617 --> 00:15:28,937 That's to make you fat. 220 00:15:28,937 --> 00:15:30,577 Here it is. 221 00:15:32,337 --> 00:15:33,377 What is it? 222 00:15:33,377 --> 00:15:35,617 Read it. Go on. 223 00:15:35,617 --> 00:15:38,937 It says I've got a place at a rehab clinic. 224 00:15:38,937 --> 00:15:41,617 Oh, my goodness. 225 00:15:41,617 --> 00:15:46,257 Oh, that's wonderful. The bad news is there's a waiting list, so it's not for another six months. 226 00:15:46,257 --> 00:15:47,937 Six months! 227 00:15:47,937 --> 00:15:52,457 Yeah, but at least I'm in, and it'll fly by. But six months! Can't they do any better? 228 00:15:52,457 --> 00:15:55,497 Mum, it'll fly by. 229 00:15:55,497 --> 00:15:57,897 I will beat this. 230 00:15:57,897 --> 00:15:59,617 I know you will. 231 00:16:17,737 --> 00:16:19,297 Yeah, I've got something. 232 00:16:21,577 --> 00:16:23,097 Yeah, I've got something. 233 00:16:38,297 --> 00:16:39,817 Stewart? 234 00:16:42,057 --> 00:16:44,857 They've found Tania Nicol. 235 00:16:44,857 --> 00:16:46,777 In the water? Yes. 236 00:16:48,297 --> 00:16:50,617 All this time. 237 00:16:50,617 --> 00:16:54,937 Bastard. It ups the ante, double murder. 238 00:16:54,937 --> 00:16:58,297 RADIO: 'Inside this private ambulance, the body of a woman 239 00:16:58,297 --> 00:17:01,097 'discovered late this morning by police divers. 240 00:17:01,097 --> 00:17:05,057 'All we know is that she was found naked in the water near a warehouse. 241 00:17:05,057 --> 00:17:09,257 'There is real concern that it is that of 19-year-old Tania Nicol. 242 00:17:09,257 --> 00:17:12,537 'The prostitute went missing from Ipswich's red light district 243 00:17:12,537 --> 00:17:14,497 'at the end of October.' 244 00:17:14,497 --> 00:17:19,017 Every question we ask, every theory we've put forward 245 00:17:19,017 --> 00:17:22,577 is rooted in the lifestyle of these girls. It has to be. 246 00:17:23,697 --> 00:17:27,297 Are the killings drug-related? Is it a punter? 247 00:17:27,297 --> 00:17:30,777 A sex offender? Vigilante? 248 00:17:30,777 --> 00:17:37,217 Is it someone close to them? We need be clear, these investigations have to remain separate - 249 00:17:37,217 --> 00:17:39,417 two murders, two investigations. 250 00:17:39,417 --> 00:17:41,737 We're still not linking them? Not yet. 251 00:17:41,737 --> 00:17:43,257 Regardless of the similarities. 252 00:17:43,257 --> 00:17:45,897 And if there's a third? 253 00:17:45,897 --> 00:17:51,977 Or am I tempting fate? We deal with what's in front of us, separately. 254 00:17:51,977 --> 00:17:55,777 We do not jump to conclusions that could trip us up in court. 255 00:17:55,777 --> 00:17:58,377 Two murders, two investigations, 256 00:17:58,377 --> 00:18:01,617 the key to each one being the lifestyle of the girls. 257 00:18:01,617 --> 00:18:06,657 Now that Tania Nicol is a murder inquiry, I was wanting to revisit 258 00:18:06,657 --> 00:18:11,057 her self-proclaimed boyfriend, Tom Stephens. 259 00:18:11,057 --> 00:18:12,697 He ticks all your boxes, Andy. 260 00:18:12,697 --> 00:18:14,977 He does. He's a punter, 261 00:18:14,977 --> 00:18:18,057 supposedly a friend to the girls, 262 00:18:18,057 --> 00:18:22,177 he helps them to score from dealers, he frequents the red light area. 263 00:18:22,177 --> 00:18:25,857 Question him under caution, search his home, see how he reacts. 264 00:18:25,857 --> 00:18:27,817 But do it quietly John, softly. 265 00:18:27,817 --> 00:18:30,657 We don't want the media jumping up and down about an arrest. 266 00:18:43,897 --> 00:18:46,217 Tania Nicol - 267 00:18:46,217 --> 00:18:48,137 when did you see her last? 268 00:18:48,137 --> 00:18:50,257 I wouldn't hurt Tania. 269 00:18:50,257 --> 00:18:53,697 I wouldn't hurt any of the girls. 270 00:18:53,697 --> 00:18:54,937 If I go out there now, 271 00:18:54,937 --> 00:18:58,297 I go out there to warn them, 272 00:18:58,297 --> 00:19:01,777 to stay off the streets. Why? 273 00:19:01,777 --> 00:19:04,537 Why do you think? Tell me. 274 00:19:06,057 --> 00:19:10,417 In case it happens again. Another murder? Yes. 275 00:19:10,417 --> 00:19:13,737 Where were you the night Tania disappeared? 276 00:19:13,737 --> 00:19:18,257 The 30th of October. You know where I was! I was at home, on my own. 277 00:19:20,337 --> 00:19:23,617 I can't prove it but it's the truth. 278 00:19:23,617 --> 00:19:26,497 You know where I was. 279 00:19:26,497 --> 00:19:28,937 'Detectives hunting the killer of Gemma Adams 280 00:19:28,937 --> 00:19:35,577 'are now trying to establish whethera second body, found earlier today is that of 19-year-old Tania Nicol. 281 00:19:35,577 --> 00:19:38,857 'The teenager has been missing for over a month. 282 00:19:38,857 --> 00:19:42,857 'The second body was also naked...' Dad? Thanks. 283 00:19:42,857 --> 00:19:46,097 '..found just a mile away from the first in a pond at Copdock in Suffolk. 284 00:19:46,097 --> 00:19:47,497 'Both women disappeared...' 285 00:19:47,497 --> 00:19:51,097 Can I tell her you'll be taking her to the clinic then? 286 00:19:51,097 --> 00:19:53,457 Annette, yeah you can tell her. 287 00:19:53,457 --> 00:19:57,177 You won't forget. Of course I won't forget. 288 00:19:57,177 --> 00:20:01,337 Well, Nettie might, so call her, remind her. 289 00:20:01,337 --> 00:20:04,737 Each one of us should call her. Do you hear me? Yeah. 290 00:20:06,657 --> 00:20:10,297 Annette's doin' all right, isn't she, Stace? Yeah, brilliantly. 291 00:20:10,297 --> 00:20:11,817 Good. 292 00:20:18,617 --> 00:20:23,057 NEWS REPORTER: 'This woman, who wanted her identity concealed, works in the business.' 293 00:20:23,057 --> 00:20:26,057 Course I'm scared. We're all scared. 294 00:20:26,057 --> 00:20:28,657 But you'll still be out tonight? 295 00:20:28,657 --> 00:20:30,177 I need the money. 296 00:20:34,817 --> 00:20:38,217 'Have you ever held a petal, between finger and thumb? 297 00:20:39,177 --> 00:20:42,617 'It feels so soft, like a baby's bum. 298 00:20:42,617 --> 00:20:44,057 'And it's free. 299 00:20:45,577 --> 00:20:51,137 'Like the sun, like the stars, like the wind...it's free. 300 00:20:53,497 --> 00:20:56,457 'It's only the crap in life that costs.' 301 00:21:13,217 --> 00:21:18,817 Your people didn't find anything at my house, because there's nothing to find. 302 00:21:18,817 --> 00:21:20,457 I promise you. 303 00:21:21,417 --> 00:21:23,057 Good night. 304 00:21:23,057 --> 00:21:24,657 Good night. 305 00:21:34,417 --> 00:21:38,817 We are treating Tania's death as a murder, and I would ask anyone 306 00:21:38,817 --> 00:21:42,817 with any information regarding Tania to please come forward. 307 00:21:42,817 --> 00:21:45,497 Mr Gull, this girl has been missing for over six weeks? 308 00:21:45,497 --> 00:21:49,137 Correct. Do you have any idea who took her, who may have killed her? 309 00:21:49,137 --> 00:21:52,217 The investigation is progressing, with a number of enquiries. 310 00:21:52,217 --> 00:21:57,857 It's been six weeks and you have no leads whatsoever. Isn't that the truth, Mr Gull? 311 00:21:57,857 --> 00:22:03,577 We are at present following a number of lines of enquiry, processing thousands of items of information, 312 00:22:03,577 --> 00:22:08,697 and I'm confident that we will find the person or persons responsible. 313 00:22:08,697 --> 00:22:11,657 Can you at least confirm that the murders are indeed connected? 314 00:22:11,657 --> 00:22:15,417 At this moment in time, and for reasons I will not go into, 315 00:22:15,417 --> 00:22:19,057 we are continuing with two separate investigations. 316 00:22:23,217 --> 00:22:26,057 Still telling your mum how great you're doin'? 317 00:22:26,057 --> 00:22:27,977 I AM doin' great. 318 00:22:27,977 --> 00:22:30,217 I've got you, haven't I? 319 00:22:30,217 --> 00:22:31,897 Got a biscuit. 320 00:22:31,897 --> 00:22:33,857 SHE LAUGHS 321 00:22:37,897 --> 00:22:40,657 Just...don't let me end up like Dawney. 322 00:22:42,737 --> 00:22:44,777 BAND PLAYS: "Away In A Manger" 323 00:23:30,417 --> 00:23:33,737 HE WHISTLES "White Christmas" 324 00:23:42,897 --> 00:23:44,937 There you go. 325 00:23:47,817 --> 00:23:49,737 Thanks. It's all right. 326 00:23:49,737 --> 00:23:52,057 It's to my mum. 327 00:23:52,057 --> 00:23:54,297 That's nice. 328 00:23:54,297 --> 00:23:56,097 Prefer letters. 329 00:23:56,097 --> 00:23:59,017 You can keep letters. Letters are good. 330 00:24:01,537 --> 00:24:03,697 How is your mum? 331 00:24:03,697 --> 00:24:06,377 She's OK. She's good. 332 00:24:07,897 --> 00:24:10,457 And your own family? How are they? 333 00:24:11,417 --> 00:24:14,457 My kids, you mean? Yeah. 334 00:24:14,457 --> 00:24:15,857 Gone. 335 00:24:16,817 --> 00:24:20,417 Into care. Adopted now, so I don't see 'em. 336 00:24:21,777 --> 00:24:23,377 My fault. 337 00:24:25,257 --> 00:24:26,697 Why's that? 338 00:24:26,697 --> 00:24:28,497 Why do you think? 339 00:24:29,657 --> 00:24:31,377 Well, it... 340 00:24:31,377 --> 00:24:35,337 it don't matter what I think, Paula, does it? It's what you think. 341 00:24:38,337 --> 00:24:42,097 I got to a point where my drugs were more important than my babies. 342 00:24:44,057 --> 00:24:46,217 I got into it with my husband, 343 00:24:47,737 --> 00:24:51,137 and when he decided he was queer... Can I say queer? 344 00:24:51,137 --> 00:24:54,097 Yeah, you can say what you like. 345 00:24:56,657 --> 00:25:01,737 When he decided he liked an older man more than me, I took it badly. 346 00:25:01,737 --> 00:25:05,497 Took more gear, forgot about my babies. 347 00:25:07,457 --> 00:25:09,977 How many children, Paula, again? 348 00:25:10,937 --> 00:25:13,297 Three. 349 00:25:13,297 --> 00:25:15,457 Three tiny children. Three. 350 00:25:16,977 --> 00:25:19,977 Should have put them first, but I didn't. 351 00:25:19,977 --> 00:25:22,977 I fucked up. Messed up. 352 00:25:22,977 --> 00:25:24,497 I wasn't a mum. 353 00:25:26,737 --> 00:25:30,697 I keep taking the gear to hide from the fact I messed up. 354 00:25:32,897 --> 00:25:36,417 Well...now you're here, at Iceni. 355 00:25:36,417 --> 00:25:38,697 I mean, that's good news, isn't it? 356 00:25:39,657 --> 00:25:42,497 I know you and me have spoken before, 357 00:25:42,497 --> 00:25:45,617 but I do mean it...this time. 358 00:25:45,617 --> 00:25:48,897 What's different this time, Paula? 359 00:25:48,897 --> 00:25:51,857 I think I'm getting worse. 360 00:25:51,857 --> 00:25:55,617 And I want to see my mum again, see my sister, Alice. 361 00:26:01,457 --> 00:26:04,937 We used to go clubbin' together. It was wicked. 362 00:26:13,097 --> 00:26:15,817 Do you er...still see your mum? 363 00:26:16,777 --> 00:26:18,857 Yeah, sometimes. 364 00:26:18,857 --> 00:26:20,617 We're going to meet next week. 365 00:26:22,657 --> 00:26:25,417 Well, that's...that's good. 366 00:26:25,417 --> 00:26:27,977 And we talk, and I write. 367 00:26:29,697 --> 00:26:32,177 And I know my mum and Alice love me... 368 00:26:33,897 --> 00:26:36,497 ..but I want them to be able to trust me again. 369 00:26:38,137 --> 00:26:40,857 You did hurt them, Paula. 370 00:26:43,257 --> 00:26:45,057 Brian, I'm a smackhead. 371 00:26:47,977 --> 00:26:50,257 Hurting people you love, 372 00:26:50,257 --> 00:26:51,817 stealing from them... 373 00:26:53,337 --> 00:26:54,937 I want to stop. 374 00:26:56,857 --> 00:26:58,737 That's a full stop, is it? 375 00:26:59,697 --> 00:27:01,337 Yeah. 376 00:27:01,337 --> 00:27:03,457 Full stop, exclamation mark. 377 00:27:04,417 --> 00:27:05,737 OK. 378 00:27:06,697 --> 00:27:14,017 Well, we can help you with your drug dependency, we can get you counselling. 379 00:27:14,017 --> 00:27:16,137 Help you come to terms with 380 00:27:16,137 --> 00:27:18,057 your past, 381 00:27:18,057 --> 00:27:22,457 your history. You know, things like this. 382 00:27:22,457 --> 00:27:24,617 You understand? 383 00:27:24,617 --> 00:27:27,257 Yeah. Thank you. 384 00:27:28,777 --> 00:27:32,497 Right. OK, I'm going to write you out an appointment card. 385 00:27:33,457 --> 00:27:39,257 That is the 11th, which is this Monday at 10:30. OK? 386 00:27:39,257 --> 00:27:40,937 Thanks. 387 00:27:40,937 --> 00:27:44,977 You could write and tell your mum that today's been a good day. 388 00:27:44,977 --> 00:27:47,417 Couldn't you? Yeah. 389 00:27:47,417 --> 00:27:48,937 Thank you. 390 00:27:50,577 --> 00:27:54,337 Any chance of you keeping off the streets until then? 391 00:27:54,337 --> 00:27:56,177 I need the money. 392 00:27:56,177 --> 00:27:58,217 But I WILL be here. 393 00:28:07,577 --> 00:28:09,377 Did you get any of that? 394 00:28:09,377 --> 00:28:14,737 Yep. Yeah. Two girls dead, life goes on as fucking usual, Patrick! 395 00:28:14,737 --> 00:28:16,777 You gave her an appointment? 396 00:28:16,777 --> 00:28:19,297 Yeah. 397 00:28:19,297 --> 00:28:21,417 That's all we can do. 398 00:28:26,537 --> 00:28:28,097 Took your time, girl! 399 00:28:28,097 --> 00:28:29,977 I've been freezing my tits off. 400 00:28:29,977 --> 00:28:32,697 You could have waited inside. 401 00:28:32,697 --> 00:28:34,937 Cured now, are you?) 402 00:28:37,977 --> 00:28:40,697 If you want to stop, Paula, just stop. 403 00:28:40,697 --> 00:28:42,377 I'm going to stop. 404 00:28:42,377 --> 00:28:44,217 Again? 405 00:28:44,217 --> 00:28:46,017 I mean it. 406 00:28:46,017 --> 00:28:47,537 Watch me. 407 00:28:58,137 --> 00:28:59,937 That's great. Yeah. 408 00:28:59,937 --> 00:29:02,137 That's lovely. Do you think so? 409 00:29:02,137 --> 00:29:04,937 Yeah, really lovely. Is it warm enough? 410 00:29:04,937 --> 00:29:06,377 It is bloody winter, Paula! 411 00:29:06,377 --> 00:29:09,937 I'm thinking of getting them for Dawney. Yeah, she'll love 'em. 412 00:29:09,937 --> 00:29:12,377 I'm going to have to walk out the door wearing this. 413 00:29:12,377 --> 00:29:13,937 Come on, babe, let's do it. 414 00:29:17,297 --> 00:29:20,537 MUSIC: "Merry Xmas Everybody" by Slade 415 00:29:29,457 --> 00:29:32,977 Just them. That's £3.50 then, please. 416 00:29:32,977 --> 00:29:34,617 Thank you. 417 00:29:35,577 --> 00:29:38,297 Do you want a bag? No, it's all right thanks. 418 00:29:40,297 --> 00:29:43,697 £1.50 change, and your receipt. Have a good day. And you. 419 00:29:45,177 --> 00:29:46,897 Bye. Bye. 420 00:29:50,217 --> 00:29:51,537 Ssh! 421 00:29:54,937 --> 00:29:56,537 Dawn! 422 00:29:56,537 --> 00:29:58,177 Dawney! 423 00:29:58,177 --> 00:30:00,177 Dawn! Yeah? 424 00:30:00,177 --> 00:30:01,777 We've got you something. 425 00:30:05,057 --> 00:30:07,257 A present. What? 426 00:30:07,257 --> 00:30:09,297 You'll love 'em. 427 00:30:10,257 --> 00:30:11,577 Ta-da! 428 00:30:12,537 --> 00:30:14,297 No! 429 00:30:14,297 --> 00:30:16,137 Yeah! 430 00:30:17,097 --> 00:30:19,097 Thank you! 431 00:30:19,097 --> 00:30:22,297 Oh, my God. They're really nice. Thank you. 432 00:30:22,297 --> 00:30:23,937 Thank you so much... Like them? 433 00:30:23,937 --> 00:30:28,017 Yeah, really bad. Thank you. Thank you, thank you, thank you. 434 00:30:28,017 --> 00:30:31,617 They are wicked. Thank you, thank you. 435 00:30:31,617 --> 00:30:33,257 Thank you so much. 436 00:30:33,257 --> 00:30:34,777 They're mint. 437 00:30:34,777 --> 00:30:36,177 Thank you! 438 00:30:43,577 --> 00:30:47,297 ♪ Last Christmas, I gave you my heart 439 00:30:47,297 --> 00:30:52,017 ♪ But the very next day, you gave it away 440 00:30:52,017 --> 00:30:55,937 ♪ This year, to save me from tears 441 00:30:55,937 --> 00:31:01,737 ♪ I'll give it to someone special ♪ Special, special... 442 00:31:02,377 --> 00:31:06,217 ♪ Once bitten and twice shy 443 00:31:06,217 --> 00:31:10,457 ♪ I keep my distance, but you still catch my eye 444 00:31:10,457 --> 00:31:14,457 ♪ Tell me baby, do you recognise me? 445 00:31:14,457 --> 00:31:18,977 ♪ Well, it's been a year, it doesn't surprise me... ♪ 446 00:31:36,617 --> 00:31:38,897 No sign? 447 00:31:38,897 --> 00:31:40,937 I spoke to all the girls. 448 00:31:40,937 --> 00:31:43,337 I thought at least two or three might have turned up. 449 00:31:43,337 --> 00:31:45,937 They've forgotten all about us. 450 00:31:45,937 --> 00:31:47,577 Sorry. 451 00:31:47,577 --> 00:31:49,097 Not your fault. 452 00:31:54,897 --> 00:31:58,417 'We like to go walking, Nina and me. 453 00:31:58,417 --> 00:32:00,697 'Or is it Nina and I? 454 00:32:00,697 --> 00:32:05,177 'The two of us in disguise, far from the beat. 455 00:32:05,177 --> 00:32:09,137 'Two girls walking across the fields and beside rivers. 456 00:32:09,137 --> 00:32:11,937 'Two girls, out for the day. 457 00:32:11,937 --> 00:32:13,577 'Ordinary girls. 458 00:32:13,577 --> 00:32:15,817 'Normal girls. 459 00:32:15,817 --> 00:32:18,817 'Winter sun lighting up our hair. 460 00:32:18,817 --> 00:32:20,737 'Smiles lighting up our faces. 461 00:32:22,497 --> 00:32:24,937 'You'll never guess what we did last night. 462 00:32:24,937 --> 00:32:26,417 'Thankfully.' 463 00:32:33,857 --> 00:32:35,257 Business? 464 00:32:41,097 --> 00:32:44,257 Haven't I been with you before? Was it that... 465 00:32:46,377 --> 00:32:47,897 Thieving bitch! 466 00:32:49,977 --> 00:32:51,817 Oh, my God. 467 00:32:51,817 --> 00:32:54,697 Nina! Nina! 468 00:32:56,657 --> 00:32:59,337 Nina, are you all right? 469 00:33:00,857 --> 00:33:04,257 Bastard hit me. Oh, my God. What happened? 470 00:33:04,257 --> 00:33:06,697 Bastard! Jesus. Oh, my God... 471 00:33:06,697 --> 00:33:10,177 I think you need to go to hospital. Here, put your head back... 472 00:33:10,177 --> 00:33:12,737 I'll be all right. I think you need stitches. 473 00:33:13,697 --> 00:33:17,337 I'll be all right, I'm not going to hospital. 474 00:33:17,337 --> 00:33:20,057 It was the guy I robbed... 475 00:33:20,057 --> 00:33:22,577 Bastard. Come on. Stand up. 476 00:33:22,577 --> 00:33:24,577 That's it. Come on. 477 00:33:24,577 --> 00:33:28,377 It's all right. I've got you. 478 00:33:28,377 --> 00:33:31,057 I think I've got tissues in my bag. 479 00:33:32,017 --> 00:33:34,537 Yeah... Yeah. 480 00:33:34,537 --> 00:33:35,937 Here. 481 00:33:46,497 --> 00:33:48,097 You all right? 482 00:33:49,497 --> 00:33:52,577 Paula, don't. I'm really scared. 483 00:33:52,577 --> 00:33:53,977 Got to. 484 00:33:53,977 --> 00:33:56,457 Please. I need it. 485 00:33:56,457 --> 00:33:57,857 Paula, please! 486 00:33:57,857 --> 00:33:59,697 You don't have to come with me. 487 00:34:01,297 --> 00:34:03,897 We'll only go with punters we know. 488 00:34:27,457 --> 00:34:29,097 MOBILE RINGS 489 00:34:34,537 --> 00:34:36,497 You could have shouted from there. 490 00:34:36,497 --> 00:34:39,057 Sore throat. 491 00:34:39,057 --> 00:34:41,697 Ten minutes and we're going home. Agreed? 492 00:34:41,697 --> 00:34:44,137 'Paula, ten minutes.' 493 00:34:44,137 --> 00:34:46,537 I don't want to get sick. 494 00:34:46,537 --> 00:34:49,257 I feel like shit already. 495 00:34:49,257 --> 00:34:52,817 'But I'm going. All right? I'm frightened, Paula.' 496 00:34:55,977 --> 00:34:57,417 Come with me! 497 00:35:01,897 --> 00:35:03,577 ..Sake! 498 00:35:23,697 --> 00:35:26,297 Hello again. Business? 499 00:35:54,377 --> 00:35:56,337 Stop a minute... 500 00:36:03,537 --> 00:36:06,137 I thought I saw something, that's all. 501 00:36:13,817 --> 00:36:15,377 What is it? 502 00:36:35,017 --> 00:36:36,817 Andy, where are you? 503 00:36:36,817 --> 00:36:40,617 'Would you believe, in a queue for a roller coaster. It's the boy's birthday.' 504 00:36:40,617 --> 00:36:42,457 We've got a third body. 505 00:36:42,457 --> 00:36:44,337 Nacton Woods. 506 00:36:44,337 --> 00:36:47,057 I'll meet you there. 507 00:36:47,057 --> 00:36:49,617 Andy...? 'Bloody hell.' 508 00:36:49,617 --> 00:36:51,937 One step at a time, Andy. 509 00:36:52,697 --> 00:36:54,137 Roy. 510 00:36:55,697 --> 00:37:00,257 Any missing persons reported between yesterday and today? None. 511 00:37:00,257 --> 00:37:03,817 You sure? I checked. None. 512 00:37:03,817 --> 00:37:05,777 Wait till you see her. 513 00:37:05,777 --> 00:37:08,217 He's playing a game with us, you know, Stewart. 514 00:37:08,217 --> 00:37:11,577 She hasn't been dumped - she's been placed. 515 00:37:23,937 --> 00:37:25,737 This girl's on display. 516 00:37:27,737 --> 00:37:30,017 He doesn't care what happens next. 517 00:37:32,297 --> 00:37:35,097 We don't know her? No. 518 00:37:35,097 --> 00:37:37,057 We're taking fingerprints, 519 00:37:37,057 --> 00:37:40,577 and she does have a rather unique tattoo on her right arm - 520 00:37:40,577 --> 00:37:42,937 a date. 521 00:37:42,937 --> 00:37:45,017 Where's the tent? 522 00:37:45,017 --> 00:37:47,417 It's on its way, Stewart. 523 00:37:47,417 --> 00:37:50,537 We're going to have to leave her out overnight. 524 00:37:50,537 --> 00:37:52,457 How big's the cordon? 525 00:37:52,457 --> 00:37:55,457 50m radius, and to the road. 526 00:37:57,857 --> 00:38:01,897 I want officers on the tent and officers on the cordon. 527 00:38:02,857 --> 00:38:04,497 She has to be protected. 528 00:38:15,897 --> 00:38:19,897 'Police in Suffolk investigating the murder of two prostitutes 529 00:38:19,897 --> 00:38:22,897 'say a third woman's body has been discovered.' 530 00:38:22,897 --> 00:38:26,377 They say it's too early to establish whether the latest death is linked. 531 00:38:26,377 --> 00:38:31,657 Suffolk Police received a phone call from a member of the public regarding the discovery 532 00:38:31,657 --> 00:38:38,497 of the body of a young woman, in an area of woodland at Nacton, near Ipswich. 533 00:38:38,497 --> 00:38:41,577 The identity of this young woman 534 00:38:41,577 --> 00:38:43,777 is still to be confirmed. 535 00:38:43,777 --> 00:38:49,097 'Only yesterday, the police confirmed they were conducting a double murder investigation, 536 00:38:49,097 --> 00:38:53,697 'after the body of 25-year-old Gemma Adams was found in Belstead Brook 537 00:38:53,697 --> 00:38:56,217 'at Hintlesham on December the 2nd. 538 00:38:56,217 --> 00:39:00,657 'Then on Friday in the same stream, only two miles away at Copdock, 539 00:39:00,657 --> 00:39:05,137 'the body of 19-year-old Tania Nicol was discovered by police divers. 540 00:39:05,137 --> 00:39:10,217 'Now today, a third body has been found in woodland in Nacton, 541 00:39:10,217 --> 00:39:12,937 'about four miles outside of Ipswich.' 542 00:39:12,937 --> 00:39:15,057 If I could make a personal appeal 543 00:39:15,057 --> 00:39:18,377 to all the women working on the streets of Ipswich: 544 00:39:18,377 --> 00:39:22,617 Please, please do not put yourself in danger. 545 00:39:22,617 --> 00:39:26,777 Do not go out at night, and do not go out at night alone. 546 00:39:26,777 --> 00:39:29,737 Don't tell 'em to stay off the streets - it's not going to happen. 547 00:39:29,737 --> 00:39:32,057 You've got to give 'em something else! 548 00:39:32,057 --> 00:39:35,817 'If any of the public has any concerns, please call...' 549 00:39:56,257 --> 00:39:59,177 Dawn, did you see Paula last night? 550 00:39:59,177 --> 00:40:01,857 Has she called you? I've lost my phone, haven't I? 551 00:40:10,657 --> 00:40:12,097 This girl... 552 00:40:13,857 --> 00:40:16,577 ..she was absolutely not on our radar. 553 00:40:18,017 --> 00:40:24,377 If she's a drug user, maybe she has a record, but at the moment we've absolutely no idea who she is. 554 00:40:24,377 --> 00:40:26,737 I'm worried about the change in MO. 555 00:40:26,737 --> 00:40:31,297 If it's the same guy, if he's a spree killer, then he's had a surge of confidence. 556 00:40:31,297 --> 00:40:33,377 You need to tell me exactly what you need. 557 00:40:33,377 --> 00:40:36,097 Pray to God there are no more. Ensure there are no more. 558 00:40:36,097 --> 00:40:39,537 It's ridiculous these woman are still going out. They need money. 559 00:40:39,537 --> 00:40:41,577 We have to stop them, build a dialogue. 560 00:40:41,577 --> 00:40:44,177 They won't listen, ma'am. Not to a policeman. 561 00:40:44,177 --> 00:40:47,657 Excuse me, Stewart. Ma'am, we've identified the girl. 562 00:40:49,177 --> 00:40:55,097 Her name is Anneli Alderton, 24. 563 00:40:55,097 --> 00:40:57,537 Out of prison this September. 564 00:40:57,537 --> 00:41:02,377 Prior to that, she was a drug user and sometime prostitute. 565 00:41:02,377 --> 00:41:04,897 Same age as my niece, 24. 566 00:41:15,617 --> 00:41:17,577 Nearly there. 567 00:41:17,577 --> 00:41:19,697 It's the police. 568 00:41:19,697 --> 00:41:21,977 Could you open the door, please? 569 00:41:26,497 --> 00:41:28,337 Mrs Alderton? Yes. 570 00:41:30,417 --> 00:41:32,617 Is she in the car, is she? 571 00:41:32,617 --> 00:41:34,497 Mrs Alderton, 572 00:41:34,497 --> 00:41:36,697 I'm Superintendent Roy Lambert. 573 00:41:38,217 --> 00:41:39,977 May we come inside, please? 574 00:41:44,257 --> 00:41:47,377 Is she not... Is she not here? 575 00:41:47,377 --> 00:41:49,657 Is Anneli not with you? 576 00:41:49,657 --> 00:41:52,217 May we step inside, please. 577 00:41:54,977 --> 00:41:56,697 She was in Colchester... 578 00:41:58,337 --> 00:42:03,137 ..all week. She was... She was safe, in Colchester. 579 00:42:03,137 --> 00:42:05,697 I'm sorry, 580 00:42:05,697 --> 00:42:08,417 but it definitely is Anneli, 581 00:42:08,417 --> 00:42:10,737 I'm afraid. 582 00:42:10,737 --> 00:42:14,617 We identified her using her fingerprints 583 00:42:14,617 --> 00:42:17,657 and the tattoo she had on her right arm, 584 00:42:17,657 --> 00:42:19,817 the date. 585 00:42:19,817 --> 00:42:21,337 The date her dad died. 586 00:42:24,257 --> 00:42:29,897 You should also know that we're unable to recover her until tomorrow. 587 00:42:29,897 --> 00:42:34,617 We've covered her and we've protected her, 588 00:42:34,617 --> 00:42:38,577 but due to the purpose of the investigation, 589 00:42:38,577 --> 00:42:40,897 we have to leave her where she was found. 590 00:42:42,417 --> 00:42:43,937 She'll be cold. 591 00:42:46,657 --> 00:42:50,857 I'm so... I'm so sorry, Mrs Alderton. 592 00:42:57,937 --> 00:43:01,577 'This is Ipswich tonight - a frightened and empty place. 593 00:43:01,577 --> 00:43:04,097 'Virtually no-one is walking the streets. 594 00:43:04,097 --> 00:43:07,537 'A serial killer is here and people are feeling it. 595 00:43:07,537 --> 00:43:11,217 'This is Ipswich's small red light district. 596 00:43:11,217 --> 00:43:15,657 'Three women who worked here as prostitutes are now dead. 597 00:43:15,657 --> 00:43:18,897 'Tonight it is the police who are moving around.' 598 00:43:46,897 --> 00:43:49,497 'I will get there, Mum. 599 00:43:49,497 --> 00:43:52,817 'I will beat this affliction. 600 00:43:52,817 --> 00:43:57,497 'No more corners, no more cramps, no more shame. 601 00:43:57,497 --> 00:44:00,337 'No more addiction.' 602 00:44:03,657 --> 00:44:09,777 'I don't like this girl, this needy girl, 603 00:44:09,777 --> 00:44:12,097 'This junkie.' 604 00:44:15,097 --> 00:44:18,577 'She's weak, she gives in, she lies down. 605 00:44:18,577 --> 00:44:21,697 'For the monkey...on her back. 606 00:44:21,697 --> 00:44:24,177 'On her back.' 607 00:44:28,017 --> 00:44:30,337 'She hates herself, this girl. 608 00:44:30,337 --> 00:44:35,177 'She hates the monkey more as it screams and scratches. 609 00:44:35,177 --> 00:44:36,857 'Bites and claws.' 610 00:44:39,017 --> 00:44:41,137 'No rest. 611 00:44:41,137 --> 00:44:43,217 'No peace. 612 00:44:43,217 --> 00:44:45,017 'On her back.' 613 00:45:14,657 --> 00:45:17,977 All right? Business? 614 00:45:17,977 --> 00:45:19,937 Nice to see you again. 615 00:45:25,057 --> 00:45:27,097 PHONE RINGING 616 00:45:30,417 --> 00:45:33,097 There's no answer. 617 00:45:33,097 --> 00:45:36,337 Never misses a weekend, never. 618 00:45:36,337 --> 00:45:38,817 Just one more hour and I'm calling the police. 619 00:45:38,817 --> 00:45:42,697 She'll go mad. I don't care! 620 00:45:42,697 --> 00:45:45,017 Sharon, call Steven. 621 00:45:45,017 --> 00:45:48,617 I want Matthew and Martin, I want everybody out looking for her. 622 00:45:50,937 --> 00:45:53,337 Stacey, where's that address book? I'll get it. 623 00:45:56,377 --> 00:46:00,457 We're calling everyone she knows and I'm calling the police. 624 00:46:00,457 --> 00:46:02,897 Never misses a weekend. 625 00:46:02,897 --> 00:46:04,417 Never. 626 00:46:10,897 --> 00:46:15,217 Is that from our Paula? Yeah. Are you not staying? 627 00:46:15,217 --> 00:46:16,737 Take your jacket off. 628 00:46:40,417 --> 00:46:44,377 Can I speak to Janet Humphrey? 629 00:46:44,377 --> 00:46:46,697 I worried about my friend, Paula Clennell. 630 00:46:48,217 --> 00:46:49,777 She's gone missing. 631 00:47:55,737 --> 00:47:57,337 Do you want some good news? 632 00:47:59,617 --> 00:48:02,697 Just taken a call from the benefactor. 633 00:48:02,697 --> 00:48:08,177 As of five minutes ago we have £10,000, solely to be used to help the street girls. 634 00:48:09,777 --> 00:48:12,737 You're joking? £10,000. 635 00:48:14,417 --> 00:48:16,057 How we going to spend it? 636 00:48:17,577 --> 00:48:19,097 Carefully. 637 00:48:21,537 --> 00:48:23,817 No sign of Paula Clennell? 638 00:48:26,297 --> 00:48:27,817 No. 639 00:48:27,817 --> 00:48:29,697 Not yet, but she'll be here. 640 00:48:31,097 --> 00:48:33,137 PHONE RINGS 641 00:48:41,937 --> 00:48:45,857 Pathology. Nat Cary. Stewart. 642 00:48:45,857 --> 00:48:47,697 I was just about to call you. 643 00:48:47,697 --> 00:48:51,177 Regarding Anneli Alderton, better news. 644 00:48:51,177 --> 00:48:52,817 We at last have a cause of death - 645 00:48:52,817 --> 00:48:55,537 asphyxiation. 646 00:48:55,537 --> 00:48:59,657 And we at last have decent samples for DNA analysis. 647 00:48:59,657 --> 00:49:01,857 All I'm saying, the money's for the girls. 648 00:49:01,857 --> 00:49:04,817 Let's be radical. We should give it to the girls, Patrick. 649 00:49:04,817 --> 00:49:08,137 Or why not cut out the middle man and just give them heroin? 650 00:49:08,137 --> 00:49:12,297 It keeps them coming here, keeps them off the streets, keeps them alive. 651 00:49:13,897 --> 00:49:16,297 We'd be hung, drawn and quartered. 652 00:49:20,097 --> 00:49:21,817 How about vouchers? 653 00:49:27,617 --> 00:49:34,217 Mr Gull, can you confirm that the body was found naked, similar to the other two prostitutes? 654 00:49:34,217 --> 00:49:36,697 The young woman was found naked, yes. 655 00:49:36,697 --> 00:49:40,617 So we are looking at a serial killer? It's too soon to assume that the same person 656 00:49:40,617 --> 00:49:47,537 is responsible for all three murders, but the similarities in the deaths of these three young women are...clear. 657 00:49:47,537 --> 00:49:51,297 Mr Gull, Suffolk is one of Britain's smallest police forces. 658 00:49:51,297 --> 00:49:54,057 You must be overwhelmed by what's been happening. 659 00:49:54,057 --> 00:49:57,177 Events are moving at a pace, almost like a crime in action, 660 00:49:57,177 --> 00:50:00,297 but I'm confident we will find whoever's responsible. 661 00:50:00,297 --> 00:50:03,497 Are Suffolk Police out of their depth, Mr Gull? 662 00:50:03,497 --> 00:50:06,217 MURMUR The women of Suffolk no longer feel safe. 663 00:50:06,217 --> 00:50:11,177 We use the same methods as every other force. Our detectives are trained to the same standards. 664 00:50:11,177 --> 00:50:13,857 Your detectives have failed to find a single suspect. 665 00:50:13,857 --> 00:50:18,937 Why do you have a problem linking these murders, Mr Gull? It's not a problem. 666 00:50:18,937 --> 00:50:23,817 It's not a problem, the similarities in the deaths of these three young women are striking. 667 00:50:25,617 --> 00:50:28,537 My daughter's missing. 668 00:50:28,537 --> 00:50:32,177 Something's happened, because she would have called me. 669 00:50:32,177 --> 00:50:36,417 She comes around every single weekend without fail but hasn't. 670 00:50:38,857 --> 00:50:41,217 I want to report my daughter missing. 671 00:50:43,577 --> 00:50:46,617 Her name is Annette Nicholls. 672 00:50:48,297 --> 00:50:50,777 That's right, 673 00:50:50,777 --> 00:50:52,297 Annette Nicholls. 674 00:51:01,537 --> 00:51:04,177 She would have called me by now, 675 00:51:04,177 --> 00:51:06,377 to check I got the letter. 676 00:51:06,377 --> 00:51:07,937 Paula would have called. 677 00:51:09,457 --> 00:51:10,977 Try her again. 678 00:51:14,177 --> 00:51:18,617 If she doesn't pick up... should we call the police? 679 00:51:29,097 --> 00:51:31,057 I just had a call from Intell. 680 00:51:31,057 --> 00:51:34,177 Two more girls have been reported missing. 681 00:51:36,937 --> 00:51:41,777 Both are drug users, both work the streets to fund their habits, 682 00:51:41,777 --> 00:51:46,577 and both have regular contact with their families. Two? Two. 683 00:51:46,577 --> 00:51:48,537 We have to find them, Andy. 684 00:51:51,457 --> 00:51:53,417 I can tell you everything - 685 00:51:53,417 --> 00:51:58,937 what time she went out, what she was wearing... What time she got picked up. 686 00:51:58,937 --> 00:52:01,777 You saw her getting picked up? Yeah. 687 00:52:01,777 --> 00:52:05,417 First time, yeah. I don't know if there was a second time. 688 00:52:05,417 --> 00:52:09,777 Who picked her up the first time? I don't know who, but... 689 00:52:09,777 --> 00:52:11,977 it was blue car. It looked blue, 690 00:52:11,977 --> 00:52:16,377 dark blue. Do you know what make of car? Did you see the registration number? 691 00:52:16,377 --> 00:52:18,657 It was blue! A dark blue car. 692 00:52:22,697 --> 00:52:24,137 Anneli Alderton was 24. 693 00:52:24,137 --> 00:52:27,377 Her naked body was found dumped in woodland on Sunday. 694 00:52:27,377 --> 00:52:29,217 She had been strangled. 695 00:52:29,217 --> 00:52:32,897 Like the previous two victims, Anneli worked in Ipswich as a prostitute. 696 00:52:32,897 --> 00:52:35,497 This morning the man leading the police enquiry 697 00:52:35,497 --> 00:52:39,217 appealed directly to their killer or killers to contact him. 698 00:52:39,217 --> 00:52:42,497 Police are trying to trace two other women, also prostitutes 699 00:52:42,497 --> 00:52:46,337 who worked in Ipswich, and say they have grave concern for their welfare. 700 00:52:46,337 --> 00:52:49,257 They're saying she's a prostitute. 701 00:52:49,257 --> 00:52:53,657 On the telly, they're saying Netti is a prostitute. No, she isn't. 702 00:52:53,657 --> 00:52:55,177 Then why are they saying it? 703 00:53:01,497 --> 00:53:06,377 She doesn't want to do it. Oh, my God. 704 00:53:06,377 --> 00:53:08,217 For drugs, John. 705 00:53:08,217 --> 00:53:10,657 She needs money for drugs. It's always drugs. 706 00:53:10,657 --> 00:53:12,177 Oh, my good God. 707 00:53:16,017 --> 00:53:18,057 How long have you known? 708 00:53:18,057 --> 00:53:21,497 How long's she been doing this, walking the bloody streets? 709 00:53:21,497 --> 00:53:24,297 Does it matter? 710 00:53:24,297 --> 00:53:26,017 Does it really matter? 711 00:53:28,377 --> 00:53:31,697 I just want her back. 712 00:53:31,697 --> 00:53:35,897 I want her home...safe. 713 00:53:39,337 --> 00:53:41,017 She didn't want you to know. 714 00:53:41,017 --> 00:53:47,817 She was ashamed. I just want her home. 715 00:53:49,417 --> 00:53:52,697 Asphyxia? 716 00:53:52,697 --> 00:53:56,257 Does that mean that she was strangled? 717 00:53:56,257 --> 00:53:57,937 Denied oxygen. 718 00:53:57,937 --> 00:54:00,937 Suffocated. 719 00:54:00,937 --> 00:54:03,737 She would have fought back, definitely. 720 00:54:03,737 --> 00:54:06,097 This was the hospital she was born in. 721 00:54:09,817 --> 00:54:14,537 Mum...I don't think I can do this, 722 00:54:14,537 --> 00:54:16,177 I don't want to do it. 723 00:54:16,177 --> 00:54:17,697 All right, love. 724 00:55:02,697 --> 00:55:04,497 Will you find who did this? 725 00:55:06,817 --> 00:55:08,337 Yes... 726 00:55:09,937 --> 00:55:12,617 ..we will. 727 00:55:12,617 --> 00:55:14,297 When? 728 00:55:14,297 --> 00:55:16,737 And why are the girls out there in the first place? 729 00:55:16,737 --> 00:55:18,537 Cos they don't want to be out there. 730 00:55:18,537 --> 00:55:21,257 I mean, where's the help? 731 00:55:21,257 --> 00:55:25,377 And why do they keep calling my sister a prostitute, cos she wasn't. 732 00:55:25,377 --> 00:55:27,057 She was brave, she... 733 00:55:45,497 --> 00:55:47,577 She's here! She's here! 734 00:55:49,217 --> 00:55:51,657 Oh, my God. Look at them all. 735 00:55:51,657 --> 00:55:53,977 What do they want, Tom? 736 00:55:53,977 --> 00:55:56,617 We'll get you inside as quick as possible. 737 00:55:56,617 --> 00:56:00,617 No, I... I... I don't want to stay here, I can't. 738 00:56:02,017 --> 00:56:05,337 Look, can we not stop, please? Can we just carry on? 739 00:56:05,337 --> 00:56:08,937 Please just carry on moving. We'll get you to an hotel. 740 00:56:17,377 --> 00:56:21,017 We're talking... We'll have the information for you in a moment. 741 00:56:21,017 --> 00:56:22,977 The thing you need to realise is... 742 00:56:24,977 --> 00:56:30,177 'However difficult, the police ARE building a profile of the killer. 743 00:56:30,177 --> 00:56:35,577 'These are not murders on impulse - he is clearly organised and calculating.' 744 00:56:35,577 --> 00:56:39,297 'Women in Ipswich tonight have been told to be on their guard,' 745 00:56:39,297 --> 00:56:43,057 or to stay indoors, as police conduct a manhunt after three prostitutes 746 00:56:43,057 --> 00:56:45,177 have been found dead in just over a week. 747 00:56:45,177 --> 00:56:50,737 The inquiry is the biggest criminal investigation ever undertaken by Suffolk Police. Detectives now... 748 00:56:50,737 --> 00:56:54,417 The victims are prostitutes who worked north of London. 749 00:56:54,417 --> 00:56:57,897 Good morning. Fear across Britain at these 750 00:56:57,897 --> 00:57:01,377 developments, but nowhere more so than in the town of Ipswich, 751 00:57:01,377 --> 00:57:03,737 which has a population of just 140,000... 752 00:57:03,737 --> 00:57:08,537 SPEAKS IN FRENCH 753 00:57:10,937 --> 00:57:14,377 Police are saying there has never been a serial killer in this 754 00:57:14,377 --> 00:57:16,777 country who has murdered so many so quickly. 755 00:57:16,777 --> 00:57:19,337 'A small market town now the centre 756 00:57:19,337 --> 00:57:21,697 'of an enormous police operation. 757 00:57:21,697 --> 00:57:25,337 'Three women found dead in little more than a week. 758 00:57:25,337 --> 00:57:27,737 'These empty streets an indication 759 00:57:27,737 --> 00:57:32,857 'of how much fear there is that a serial killer is at large in this community.' 760 00:57:39,537 --> 00:57:41,497 Stewart, we've got another one - 761 00:57:41,497 --> 00:57:44,737 a woman's body, dumped just yards from the roadside. 762 00:57:44,737 --> 00:57:46,857 Is it her? 763 00:57:46,857 --> 00:57:48,617 Is it my Netti? 764 00:57:48,617 --> 00:57:50,257 Always happy to see a face I know. 765 00:57:53,777 --> 00:57:55,777 Do you want me fucking dead, is that it? 766 00:57:55,777 --> 00:57:58,057 No, I do not want you fucking dead! 767 00:57:58,057 --> 00:57:59,297 Mr Gull, any comments? 768 00:57:59,297 --> 00:58:01,417 Still in charge, Mr Gull? 769 00:58:01,417 --> 00:58:02,817 Still here. 770 00:58:02,817 --> 00:58:05,897 I should be out there now watching over them. 771 00:58:05,897 --> 00:58:09,857 John, don't lose him. We cannot afford to lose him now. 772 00:58:09,857 --> 00:58:14,697 We need to bring him in, eliminate or implicate, once and for all. 773 00:58:14,697 --> 00:58:19,537 We have to remember that these girls are somebody's sister, somebody's daughter. 774 00:58:19,537 --> 00:58:21,977 It's too late for her now. 775 00:58:21,977 --> 00:58:25,537 But it's not too late for others. 776 00:58:46,777 --> 00:58:49,817 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Lalitavatie 777 00:58:49,817 --> 00:58:52,857 E-mail subtitling@bbc.co.uk 59856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.