Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,337 --> 00:00:19,937
Oh, I can't believe it,
I've got my daughter back.
2
00:00:19,937 --> 00:00:23,337
Will you ever get tired of saving me?
Never.
3
00:00:23,337 --> 00:00:25,297
The missing person? Tania Nicol.
4
00:00:25,297 --> 00:00:31,137
She's been flagged as a drug-user who funds
her habit by working the street. High-risk.
5
00:00:31,137 --> 00:00:35,417
I'm gonna be Suffolk's first mobile
hairdresser, on a motorbike.
On a motorbike!
6
00:00:37,017 --> 00:00:40,177
Her name's Gemma. Gemma Adams.
7
00:00:40,177 --> 00:00:42,537
She been gone a couple of
hours but that's long enough.
8
00:00:42,537 --> 00:00:44,177
Annette, where have you been?
9
00:00:44,177 --> 00:00:47,737
I've been calling you.
I'm being evicted.
10
00:00:47,737 --> 00:00:50,057
I'll always find you, Annette.
11
00:00:54,377 --> 00:00:56,497
I think we'll have to
search all of it...
12
00:00:56,497 --> 00:00:58,057
For Tania.
13
00:00:58,057 --> 00:00:59,697
I know who took Gemma, the truth.
14
00:00:59,697 --> 00:01:01,897
It's all very sad, and
very upsetting but can
15
00:01:01,897 --> 00:01:05,457
we talk about something else, and
can you just stop it with the voice?
16
00:01:05,457 --> 00:01:07,737
Your hair was beautiful as it was.
17
00:01:34,897 --> 00:01:40,257
'Fears are growing for the safety of missing
prostitute Tania Nicol as police continue their search
18
00:01:40,257 --> 00:01:44,457
'along the stream where the body of
Gemma Adams was found just yesterday.
19
00:01:44,457 --> 00:01:47,537
'Gemma Adams disappeared from the
Red Light District in Ipswich
20
00:01:47,537 --> 00:01:51,817
'in the early hours of November 15th
two weeks after the disappearance...'
21
00:01:53,977 --> 00:01:55,897
Light's going, John.
22
00:01:55,897 --> 00:01:58,817
I think we better call it,
start again in the morning.
23
00:02:00,697 --> 00:02:03,257
OK, guys, that's it for the day.
24
00:02:06,217 --> 00:02:08,177
Am I just in time to
put the fairy on top?
25
00:02:10,697 --> 00:02:12,777
Who's are the presents?
26
00:02:12,777 --> 00:02:14,577
Can I look? No, you can't.
27
00:02:14,577 --> 00:02:18,217
Anneli bought them on Sunday.
28
00:02:18,217 --> 00:02:20,417
I told her it was too early.
29
00:02:20,417 --> 00:02:24,457
She'd been into Ipswich.
Do we have a problem?
30
00:02:24,457 --> 00:02:27,657
She's dyed her hair
blonde again, and she's
31
00:02:27,657 --> 00:02:29,577
doing that silly accent.
32
00:02:29,577 --> 00:02:32,177
All she could talk about was Gemma.
33
00:02:32,177 --> 00:02:33,777
So where's she staying?
34
00:02:33,777 --> 00:02:38,057
In Colchester, with Sam. She
went back to him on Sunday night.
35
00:02:38,057 --> 00:02:39,937
Is she back on the drugs?
36
00:02:39,937 --> 00:02:42,897
No, no, I don't know,
I don't think so.
37
00:02:42,897 --> 00:02:45,937
Because if she was, Mum,
you of all people would know.
38
00:02:45,937 --> 00:02:48,337
Yeah.
39
00:02:48,337 --> 00:02:51,257
Is she home at the weekend?
Yes, she is.
40
00:02:51,257 --> 00:02:54,417
I just hope she leaves that
bloody accent on the train.
41
00:03:14,977 --> 00:03:17,257
Police, shit.
42
00:03:20,857 --> 00:03:24,057
All right, Annette. All right.
Waiting for a friend I suppose.
43
00:03:24,057 --> 00:03:25,617
A very good friend, yes.
44
00:03:25,617 --> 00:03:28,177
You shouldn't be here.
It's where we arranged to meet.
45
00:03:28,177 --> 00:03:30,257
I'm not doing any harm.
46
00:03:30,257 --> 00:03:33,777
Except yourself,
putting yourself in danger.
47
00:03:33,777 --> 00:03:36,697
Gemma's been killed, Tania's
still missing, and you're here?
48
00:03:36,697 --> 00:03:39,617
Waiting for a friend.
It's not against the law, is it?
49
00:03:39,617 --> 00:03:41,497
We'll be around
again in ten minutes.
50
00:03:41,497 --> 00:03:44,257
If you're still here you've
been stood up, understand me?
51
00:03:44,257 --> 00:03:45,377
She'll be here.
52
00:03:45,377 --> 00:03:47,257
Same goes for Paula.
53
00:03:55,897 --> 00:03:58,697
Hey, Nettie. Hey, Paula.
54
00:03:59,817 --> 00:04:01,617
Only punters we know, Paula!
55
00:04:13,737 --> 00:04:17,617
All right?
Do you want business. Yeah.
56
00:04:23,977 --> 00:04:27,177
RADIO: 'The area around the spot
where the body was found at
57
00:04:27,177 --> 00:04:32,297
'Thorpes Hill remained cordenedoff this morning as police
search teams started their meticulous work.
58
00:04:32,297 --> 00:04:36,057
'Gemma was last seen
early on November 15th.
59
00:04:36,057 --> 00:04:39,577
'One theory is that whoever
killed her put her body in the river
60
00:04:39,577 --> 00:04:45,217
'by this bridge on the main road, and then it was
carried downstream to the spot where it was found.'
61
00:04:47,097 --> 00:04:49,657
"No cause of death" means just that.
62
00:04:49,657 --> 00:04:51,297
I can't establish a cause of death.
63
00:04:52,817 --> 00:04:58,257
Her body had high levels of
morphine, from heroin and methadone.
64
00:04:58,257 --> 00:05:01,017
She may well have been
drugged and then asphyxiated.
65
00:05:01,017 --> 00:05:02,537
'She certainly didn't drown.'
66
00:05:04,617 --> 00:05:07,737
And forensic evidence,
DNA, anything there?
67
00:05:07,737 --> 00:05:10,857
We have recovered tiny
fibres of what may be carpet,
68
00:05:10,857 --> 00:05:14,697
from her hair and nails, but they're
useless without anything to compare.
69
00:05:14,697 --> 00:05:18,377
As for DNA, not only was
Miss Adams in water, but at
70
00:05:18,377 --> 00:05:21,857
the time it was fast flowing water,
so it effectively washed her clean.
71
00:05:21,857 --> 00:05:23,577
'I'm sorry I can't give you more.'
72
00:05:23,577 --> 00:05:25,857
It was to be expected, Nat.
73
00:05:27,537 --> 00:05:29,057
Thank you.
74
00:05:33,697 --> 00:05:35,937
I feel like shit.
75
00:05:35,937 --> 00:05:39,857
I shouldn't be feeling this shit,
not this early.
76
00:05:39,857 --> 00:05:42,977
Shit gear. Shit-house dealer.
77
00:05:44,577 --> 00:05:45,617
DOG BARKS
78
00:05:54,457 --> 00:05:56,337
Where are you going?
79
00:05:56,337 --> 00:05:58,217
Just gonna check on Dawney.
80
00:05:59,737 --> 00:06:01,817
Dawn?
81
00:06:01,817 --> 00:06:03,337
Dawney?
82
00:06:09,337 --> 00:06:11,337
Is it that time already?
83
00:06:11,337 --> 00:06:15,297
No, it's daytime. Rochelle
and I are going for a walk,
fancy it? No. Fresh air.
84
00:06:15,297 --> 00:06:18,817
Food. No, I'm too tired.
85
00:06:18,817 --> 00:06:23,417
But you're all right? Shut the
fuckin' door, I'll be all right.
86
00:06:27,497 --> 00:06:29,017
She's all right.
87
00:06:36,257 --> 00:06:41,017
Gemma Adams and Tania Nicol
disappeared from here,
Ipswich's red light district.
88
00:06:41,017 --> 00:06:44,697
Those who work in the red
light district say the girls
89
00:06:44,697 --> 00:06:48,497
working on the street are taking
their lives into their own hands.
90
00:06:48,497 --> 00:06:53,617
The advice tonight is the prostitutes should
keep off the streets until the killer is found.
91
00:07:04,417 --> 00:07:08,737
More TV cameras. Wankers.
92
00:07:08,737 --> 00:07:11,377
I hope you're not
pointing that thing at me!
93
00:07:11,377 --> 00:07:14,097
I don't want my face splashed
all over the telly, thank you!
94
00:07:14,097 --> 00:07:19,297
We can pixelate. You can fuck off. We're looking for
someone who knew Gemma Adams. Do you know her?
95
00:07:19,297 --> 00:07:20,377
Why?
96
00:07:20,377 --> 00:07:24,057
Will you tell your friend to
stop pointing that bloody camera!
97
00:07:24,057 --> 00:07:25,657
What's your name? Why?
98
00:07:25,657 --> 00:07:28,497
Were you friends with Gemma?
Girl, I really need business.
99
00:07:28,497 --> 00:07:31,337
Do you think you could do a
piece to camera? An interview?
100
00:07:31,337 --> 00:07:33,537
About what? About what's happened.
101
00:07:33,537 --> 00:07:36,177
And what if the killer sees
her talking? Sees her face?
102
00:07:36,177 --> 00:07:40,457
We can pixelate. We don't mind if
you turn your back to the camera.
103
00:07:40,457 --> 00:07:42,577
For £20 I'll do it.
104
00:07:42,577 --> 00:07:44,817
Each. Each.
105
00:07:44,817 --> 00:07:46,777
Pixelating's extra.
106
00:08:39,777 --> 00:08:43,297
Rochelle, are you scared?
107
00:08:43,297 --> 00:08:44,817
Of what?
108
00:08:46,457 --> 00:08:47,977
Everything.
109
00:08:57,177 --> 00:08:59,297
Don't know what you mean, babe.
110
00:09:03,817 --> 00:09:07,697
Everything.
SHE SNIFFS
111
00:09:30,177 --> 00:09:32,857
PHONE RINGS
112
00:09:32,857 --> 00:09:34,017
Hello?
113
00:09:34,017 --> 00:09:38,537
Mum, it's me. Hello, darlin'.
114
00:09:38,537 --> 00:09:40,737
How are you? I'm good.
115
00:09:40,737 --> 00:09:43,417
I'm just checking you're
still coming into town tomorrow.
116
00:09:43,417 --> 00:09:45,937
Oh, Paula darlin',
you know what, I can't.
117
00:09:45,937 --> 00:09:49,937
I'm so sorry, but the car
died a death just yesterday.
118
00:09:49,937 --> 00:09:52,697
I had to put it in a garage.
119
00:09:52,697 --> 00:09:54,297
Oh.
120
00:09:54,297 --> 00:09:57,737
There's no way of getting to you,
and I was looking forward it.
121
00:09:57,737 --> 00:09:59,537
I'm sorry, I really am.
122
00:09:59,537 --> 00:10:01,417
It's OK.
123
00:10:01,417 --> 00:10:04,057
But it's not OK, is it?
124
00:10:04,057 --> 00:10:06,577
I haven't seen you
for such a long time.
125
00:10:06,577 --> 00:10:08,377
I wanted to give you a cuddle.
126
00:10:08,377 --> 00:10:11,377
If I had a push-bike, I'd be there.
127
00:10:11,377 --> 00:10:13,177
It's OK, Mum.
128
00:10:13,177 --> 00:10:15,977
Can we do it next Saturday?
129
00:10:15,977 --> 00:10:17,777
Yeah.
130
00:10:17,777 --> 00:10:19,857
Next Saturday's good for me.
131
00:10:19,857 --> 00:10:22,777
And I'll be there, you know I will.
132
00:10:22,777 --> 00:10:25,337
I know.
133
00:10:25,337 --> 00:10:29,457
So how are you? I'm good.
134
00:10:29,457 --> 00:10:31,817
Just gonna have a night by the fire.
135
00:10:31,817 --> 00:10:33,937
Good girl.
136
00:10:33,937 --> 00:10:36,377
You just keep yourself safe.
Understand me?
137
00:10:38,297 --> 00:10:40,937
Yeah.
138
00:10:40,937 --> 00:10:43,417
'Mum?
139
00:10:43,417 --> 00:10:45,057
'I am sorry,
140
00:10:45,057 --> 00:10:46,777
'really sorry.'
141
00:10:46,777 --> 00:10:49,417
Don't be silly. 'For everything.
142
00:10:49,417 --> 00:10:51,937
'I'm sorry.'
143
00:10:51,937 --> 00:10:53,457
'Don't be daft.'
144
00:10:56,377 --> 00:10:58,897
I do love you.
145
00:10:58,897 --> 00:11:01,097
I know you do.
146
00:11:01,097 --> 00:11:04,057
And me you, very much.
147
00:11:04,057 --> 00:11:06,137
'And I'll call you tomorrow.'
148
00:11:06,137 --> 00:11:08,017
OK.
149
00:11:08,017 --> 00:11:09,777
Bye, hen.
150
00:11:09,777 --> 00:11:11,977
Bye.
151
00:11:18,537 --> 00:11:20,777
SHE SOBS GENTLY
152
00:11:35,617 --> 00:11:37,657
Stay as long as you like.
153
00:11:37,657 --> 00:11:40,097
It's a shithole but
it's a free shithole.
154
00:11:40,097 --> 00:11:44,537
Been meaning to do a tidy,
open a few windows.
155
00:11:44,537 --> 00:11:47,017
It's just until I can
get something else sorted.
156
00:11:49,097 --> 00:11:54,337
My mum would have me back with her like
a shot, definitely, but it's difficult.
157
00:11:54,337 --> 00:11:59,737
Yeah. I don't want her to see me
when I'm near desperate, cluckin'.
158
00:11:59,737 --> 00:12:01,257
No, not a good look, is it?
159
00:12:03,337 --> 00:12:06,897
Guess what? What?
160
00:12:06,897 --> 00:12:10,697
Where did you get that from?
I nicked it.
161
00:12:10,697 --> 00:12:13,297
Rolled a punter.
Oh, my God, you're joking.
162
00:12:13,297 --> 00:12:16,617
Last night, couldn't help myself.
You could have got yourself killed.
163
00:12:16,617 --> 00:12:18,577
No chance. He could have.
164
00:12:18,577 --> 00:12:21,417
I blew his brains out for
him, he was well happy.
165
00:12:21,417 --> 00:12:23,337
How much is it then?
166
00:12:23,337 --> 00:12:24,977
£400.
167
00:12:24,977 --> 00:12:27,217
All right, Annette? Nina. All right.
168
00:12:27,217 --> 00:12:29,297
Do you mind if we join you a minute?
169
00:12:29,297 --> 00:12:33,417
Found Gemma's killer yet? You won't find him in here.
I don't want to think about it.
170
00:12:33,417 --> 00:12:35,697
Can I ask you
a question, Janet? Yeah.
171
00:12:35,697 --> 00:12:40,657
What's the point in arresting me, when you know
quite well I'll go back to where you found me?
172
00:12:40,657 --> 00:12:45,697
I'm not on benefits, I don't sponge off tax-payers,
and I need to make my money. So what's the point?
173
00:12:45,697 --> 00:12:49,777
She's got a point. Nina, I'm beginning to
think there is no point arresting you.
174
00:12:49,777 --> 00:12:51,577
Thank you.
175
00:12:51,577 --> 00:12:54,897
And if you want to hear
me say the same to my boss,
176
00:12:54,897 --> 00:12:58,337
we're arranging a meeting, between
the police and the working girls.
177
00:12:58,337 --> 00:13:01,257
Nothing formal, nothing official,
just a chat.
178
00:13:01,257 --> 00:13:03,017
I might be washing
my hair that night.
179
00:13:03,017 --> 00:13:04,697
Well, the invitation's there.
180
00:13:04,697 --> 00:13:09,377
It'd be good if you could make it,
spread the word? OK.
181
00:13:17,657 --> 00:13:19,577
I'm not a bad person,
182
00:13:19,577 --> 00:13:24,337
I'm not a waste of time,
space or oxygen.
183
00:13:24,337 --> 00:13:26,177
I deserve the air that I breath.
184
00:13:26,177 --> 00:13:28,577
Now is temporary.
185
00:13:28,577 --> 00:13:30,657
Now is for now.
186
00:13:30,657 --> 00:13:34,137
Now can feel like it's never-ending.
187
00:13:34,137 --> 00:13:37,897
I stand in corners, alone,
188
00:13:37,897 --> 00:13:39,057
lonely,
189
00:13:39,057 --> 00:13:40,737
waiting,
190
00:13:40,737 --> 00:13:43,457
always for one last time.
191
00:13:43,457 --> 00:13:46,657
I am alive.
192
00:13:46,657 --> 00:13:49,697
Except when I choose to play dead.
193
00:14:04,737 --> 00:14:07,297
There was over £100 in my stuff,
Billy, and now it's gone!
194
00:14:07,297 --> 00:14:10,657
Don't look at me. It was
there last night when I went out!
195
00:14:10,657 --> 00:14:14,897
Nina, I haven't been
anywhere near your stuff!
196
00:14:14,897 --> 00:14:16,737
How comes you're chilled out then?
197
00:14:16,737 --> 00:14:20,137
Shall I tell you why? Because you've been
on the gear bought with my money!
198
00:14:22,257 --> 00:14:24,577
I need that fucking money! I need it.
199
00:14:24,577 --> 00:14:27,897
What am I gonna do for gear?!
Look, I'm eating.
200
00:14:27,897 --> 00:14:31,217
I don't care if you're eating!
Where's my fucking money?
I haven't got it.
201
00:14:31,217 --> 00:14:32,617
So you've spent it on gear?
202
00:14:32,617 --> 00:14:35,097
It's probably in there,
you haven't even looked.
203
00:14:35,097 --> 00:14:37,617
If it's in there, go and have
a look, go on. I'm eating.
204
00:14:37,617 --> 00:14:39,697
Fucking gone and spent
it on gear, you lazy git.
205
00:14:39,697 --> 00:14:41,337
I don't know what
you're on about.
206
00:14:41,337 --> 00:14:46,537
I would have come sooner, but I've
been looking at places to stay.
207
00:14:46,537 --> 00:14:50,297
Any good? No. Awful. Dirty.
208
00:14:50,297 --> 00:14:54,297
I'm not going to take just anything,
so I'm going to stay with Nina for a bit.
209
00:14:54,297 --> 00:14:55,537
And who's Nina? A friend.
210
00:14:55,537 --> 00:14:59,857
Sure it's Nina and not... Norman?
211
00:14:59,857 --> 00:15:01,857
Mum, stop it.
212
00:15:01,857 --> 00:15:03,937
I can't help it Annette,
213
00:15:03,937 --> 00:15:07,377
the last thing you need is a
boyfriend. I don't have a boyfriend.
214
00:15:07,377 --> 00:15:12,177
That boyfriend got you into this
mess, spent all your savings.
215
00:15:12,177 --> 00:15:15,937
Mum, I don't have a boyfriend.
It's Nina, it's a girl.
216
00:15:15,937 --> 00:15:18,817
And I'm angry with you for
losing that lovely house.
217
00:15:20,337 --> 00:15:23,377
Got something to show you.
218
00:15:23,377 --> 00:15:26,617
That's not what I want to show you.
219
00:15:26,617 --> 00:15:28,937
That's to make you fat.
220
00:15:28,937 --> 00:15:30,577
Here it is.
221
00:15:32,337 --> 00:15:33,377
What is it?
222
00:15:33,377 --> 00:15:35,617
Read it. Go on.
223
00:15:35,617 --> 00:15:38,937
It says I've got a
place at a rehab clinic.
224
00:15:38,937 --> 00:15:41,617
Oh, my goodness.
225
00:15:41,617 --> 00:15:46,257
Oh, that's wonderful. The bad news is there's
a waiting list, so it's not for another six months.
226
00:15:46,257 --> 00:15:47,937
Six months!
227
00:15:47,937 --> 00:15:52,457
Yeah, but at least I'm in, and it'll fly by.
But six months! Can't they do any better?
228
00:15:52,457 --> 00:15:55,497
Mum, it'll fly by.
229
00:15:55,497 --> 00:15:57,897
I will beat this.
230
00:15:57,897 --> 00:15:59,617
I know you will.
231
00:16:17,737 --> 00:16:19,297
Yeah, I've got something.
232
00:16:21,577 --> 00:16:23,097
Yeah, I've got something.
233
00:16:38,297 --> 00:16:39,817
Stewart?
234
00:16:42,057 --> 00:16:44,857
They've found Tania Nicol.
235
00:16:44,857 --> 00:16:46,777
In the water? Yes.
236
00:16:48,297 --> 00:16:50,617
All this time.
237
00:16:50,617 --> 00:16:54,937
Bastard.
It ups the ante, double murder.
238
00:16:54,937 --> 00:16:58,297
RADIO: 'Inside this private
ambulance, the body of a woman
239
00:16:58,297 --> 00:17:01,097
'discovered late this morning
by police divers.
240
00:17:01,097 --> 00:17:05,057
'All we know is that she was found
naked in the water near a warehouse.
241
00:17:05,057 --> 00:17:09,257
'There is real concern that it is
that of 19-year-old Tania Nicol.
242
00:17:09,257 --> 00:17:12,537
'The prostitute went missing
from Ipswich's red light district
243
00:17:12,537 --> 00:17:14,497
'at the end of October.'
244
00:17:14,497 --> 00:17:19,017
Every question we ask, every
theory we've put forward
245
00:17:19,017 --> 00:17:22,577
is rooted in the lifestyle
of these girls. It has to be.
246
00:17:23,697 --> 00:17:27,297
Are the killings drug-related?
Is it a punter?
247
00:17:27,297 --> 00:17:30,777
A sex offender? Vigilante?
248
00:17:30,777 --> 00:17:37,217
Is it someone close to them? We need be clear,
these investigations have to remain separate -
249
00:17:37,217 --> 00:17:39,417
two murders, two investigations.
250
00:17:39,417 --> 00:17:41,737
We're still not linking them?
Not yet.
251
00:17:41,737 --> 00:17:43,257
Regardless of the similarities.
252
00:17:43,257 --> 00:17:45,897
And if there's a third?
253
00:17:45,897 --> 00:17:51,977
Or am I tempting fate? We deal with
what's in front of us, separately.
254
00:17:51,977 --> 00:17:55,777
We do not jump to conclusions
that could trip us up in court.
255
00:17:55,777 --> 00:17:58,377
Two murders, two investigations,
256
00:17:58,377 --> 00:18:01,617
the key to each one being
the lifestyle of the girls.
257
00:18:01,617 --> 00:18:06,657
Now that Tania Nicol is a murder
inquiry, I was wanting to revisit
258
00:18:06,657 --> 00:18:11,057
her self-proclaimed boyfriend,
Tom Stephens.
259
00:18:11,057 --> 00:18:12,697
He ticks all your boxes, Andy.
260
00:18:12,697 --> 00:18:14,977
He does. He's a punter,
261
00:18:14,977 --> 00:18:18,057
supposedly a friend to the girls,
262
00:18:18,057 --> 00:18:22,177
he helps them to score from dealers,
he frequents the red light area.
263
00:18:22,177 --> 00:18:25,857
Question him under caution,
search his home, see how he reacts.
264
00:18:25,857 --> 00:18:27,817
But do it quietly John, softly.
265
00:18:27,817 --> 00:18:30,657
We don't want the media jumping
up and down about an arrest.
266
00:18:43,897 --> 00:18:46,217
Tania Nicol -
267
00:18:46,217 --> 00:18:48,137
when did you see her last?
268
00:18:48,137 --> 00:18:50,257
I wouldn't hurt Tania.
269
00:18:50,257 --> 00:18:53,697
I wouldn't hurt any of the girls.
270
00:18:53,697 --> 00:18:54,937
If I go out there now,
271
00:18:54,937 --> 00:18:58,297
I go out there to warn them,
272
00:18:58,297 --> 00:19:01,777
to stay off the streets. Why?
273
00:19:01,777 --> 00:19:04,537
Why do you think? Tell me.
274
00:19:06,057 --> 00:19:10,417
In case it happens again.
Another murder? Yes.
275
00:19:10,417 --> 00:19:13,737
Where were you the night
Tania disappeared?
276
00:19:13,737 --> 00:19:18,257
The 30th of October. You know where
I was! I was at home, on my own.
277
00:19:20,337 --> 00:19:23,617
I can't prove it but it's the truth.
278
00:19:23,617 --> 00:19:26,497
You know where I was.
279
00:19:26,497 --> 00:19:28,937
'Detectives hunting the
killer of Gemma Adams
280
00:19:28,937 --> 00:19:35,577
'are now trying to establish whethera second body,
found earlier today is that of 19-year-old Tania Nicol.
281
00:19:35,577 --> 00:19:38,857
'The teenager has been
missing for over a month.
282
00:19:38,857 --> 00:19:42,857
'The second body was also naked...'
Dad? Thanks.
283
00:19:42,857 --> 00:19:46,097
'..found just a mile away
from the first in a pond
at Copdock in Suffolk.
284
00:19:46,097 --> 00:19:47,497
'Both women disappeared...'
285
00:19:47,497 --> 00:19:51,097
Can I tell her you'll be
taking her to the clinic then?
286
00:19:51,097 --> 00:19:53,457
Annette, yeah you can tell her.
287
00:19:53,457 --> 00:19:57,177
You won't forget.
Of course I won't forget.
288
00:19:57,177 --> 00:20:01,337
Well, Nettie might, so
call her, remind her.
289
00:20:01,337 --> 00:20:04,737
Each one of us should call her.
Do you hear me? Yeah.
290
00:20:06,657 --> 00:20:10,297
Annette's doin' all right,
isn't she, Stace? Yeah, brilliantly.
291
00:20:10,297 --> 00:20:11,817
Good.
292
00:20:18,617 --> 00:20:23,057
NEWS REPORTER:
'This woman, who wanted her identity
concealed, works in the business.'
293
00:20:23,057 --> 00:20:26,057
Course I'm scared. We're all scared.
294
00:20:26,057 --> 00:20:28,657
But you'll still be out tonight?
295
00:20:28,657 --> 00:20:30,177
I need the money.
296
00:20:34,817 --> 00:20:38,217
'Have you ever held a petal,
between finger and thumb?
297
00:20:39,177 --> 00:20:42,617
'It feels so soft,
like a baby's bum.
298
00:20:42,617 --> 00:20:44,057
'And it's free.
299
00:20:45,577 --> 00:20:51,137
'Like the sun, like the stars,
like the wind...it's free.
300
00:20:53,497 --> 00:20:56,457
'It's only the crap
in life that costs.'
301
00:21:13,217 --> 00:21:18,817
Your people didn't
find anything at my house,
because there's nothing to find.
302
00:21:18,817 --> 00:21:20,457
I promise you.
303
00:21:21,417 --> 00:21:23,057
Good night.
304
00:21:23,057 --> 00:21:24,657
Good night.
305
00:21:34,417 --> 00:21:38,817
We are treating Tania's death as
a murder, and I would ask anyone
306
00:21:38,817 --> 00:21:42,817
with any information regarding
Tania to please come forward.
307
00:21:42,817 --> 00:21:45,497
Mr Gull, this girl has been
missing for over six weeks?
308
00:21:45,497 --> 00:21:49,137
Correct. Do you have any idea who
took her, who may have killed her?
309
00:21:49,137 --> 00:21:52,217
The investigation is progressing,
with a number of enquiries.
310
00:21:52,217 --> 00:21:57,857
It's been six weeks
and you have no leads whatsoever.
Isn't that the truth, Mr Gull?
311
00:21:57,857 --> 00:22:03,577
We are at present following a number
of lines of enquiry, processing
thousands of items of information,
312
00:22:03,577 --> 00:22:08,697
and I'm confident that we will find
the person or persons responsible.
313
00:22:08,697 --> 00:22:11,657
Can you at least confirm that
the murders are indeed connected?
314
00:22:11,657 --> 00:22:15,417
At this moment in time,
and for reasons I will not go into,
315
00:22:15,417 --> 00:22:19,057
we are continuing with
two separate investigations.
316
00:22:23,217 --> 00:22:26,057
Still telling your mum
how great you're doin'?
317
00:22:26,057 --> 00:22:27,977
I AM doin' great.
318
00:22:27,977 --> 00:22:30,217
I've got you, haven't I?
319
00:22:30,217 --> 00:22:31,897
Got a biscuit.
320
00:22:31,897 --> 00:22:33,857
SHE LAUGHS
321
00:22:37,897 --> 00:22:40,657
Just...don't let me end up
like Dawney.
322
00:22:42,737 --> 00:22:44,777
BAND PLAYS: "Away In A Manger"
323
00:23:30,417 --> 00:23:33,737
HE WHISTLES "White Christmas"
324
00:23:42,897 --> 00:23:44,937
There you go.
325
00:23:47,817 --> 00:23:49,737
Thanks. It's all right.
326
00:23:49,737 --> 00:23:52,057
It's to my mum.
327
00:23:52,057 --> 00:23:54,297
That's nice.
328
00:23:54,297 --> 00:23:56,097
Prefer letters.
329
00:23:56,097 --> 00:23:59,017
You can keep letters.
Letters are good.
330
00:24:01,537 --> 00:24:03,697
How is your mum?
331
00:24:03,697 --> 00:24:06,377
She's OK. She's good.
332
00:24:07,897 --> 00:24:10,457
And your own family? How are they?
333
00:24:11,417 --> 00:24:14,457
My kids, you mean? Yeah.
334
00:24:14,457 --> 00:24:15,857
Gone.
335
00:24:16,817 --> 00:24:20,417
Into care.
Adopted now, so I don't see 'em.
336
00:24:21,777 --> 00:24:23,377
My fault.
337
00:24:25,257 --> 00:24:26,697
Why's that?
338
00:24:26,697 --> 00:24:28,497
Why do you think?
339
00:24:29,657 --> 00:24:31,377
Well, it...
340
00:24:31,377 --> 00:24:35,337
it don't matter what I think,
Paula, does it? It's what you think.
341
00:24:38,337 --> 00:24:42,097
I got to a point where my drugs
were more important than my babies.
342
00:24:44,057 --> 00:24:46,217
I got into it with my husband,
343
00:24:47,737 --> 00:24:51,137
and when he decided he was queer...
Can I say queer?
344
00:24:51,137 --> 00:24:54,097
Yeah, you can say what you like.
345
00:24:56,657 --> 00:25:01,737
When he decided he liked an older
man more than me, I took it badly.
346
00:25:01,737 --> 00:25:05,497
Took more gear,
forgot about my babies.
347
00:25:07,457 --> 00:25:09,977
How many children, Paula, again?
348
00:25:10,937 --> 00:25:13,297
Three.
349
00:25:13,297 --> 00:25:15,457
Three tiny children. Three.
350
00:25:16,977 --> 00:25:19,977
Should have put them first,
but I didn't.
351
00:25:19,977 --> 00:25:22,977
I fucked up. Messed up.
352
00:25:22,977 --> 00:25:24,497
I wasn't a mum.
353
00:25:26,737 --> 00:25:30,697
I keep taking the gear
to hide from the fact I messed up.
354
00:25:32,897 --> 00:25:36,417
Well...now you're here, at Iceni.
355
00:25:36,417 --> 00:25:38,697
I mean, that's good news, isn't it?
356
00:25:39,657 --> 00:25:42,497
I know you and me have spoken before,
357
00:25:42,497 --> 00:25:45,617
but I do mean it...this time.
358
00:25:45,617 --> 00:25:48,897
What's different this time, Paula?
359
00:25:48,897 --> 00:25:51,857
I think I'm getting worse.
360
00:25:51,857 --> 00:25:55,617
And I want to see my mum again,
see my sister, Alice.
361
00:26:01,457 --> 00:26:04,937
We used to go clubbin' together.
It was wicked.
362
00:26:13,097 --> 00:26:15,817
Do you er...still see your mum?
363
00:26:16,777 --> 00:26:18,857
Yeah, sometimes.
364
00:26:18,857 --> 00:26:20,617
We're going to meet next week.
365
00:26:22,657 --> 00:26:25,417
Well, that's...that's good.
366
00:26:25,417 --> 00:26:27,977
And we talk, and I write.
367
00:26:29,697 --> 00:26:32,177
And I know my mum and Alice
love me...
368
00:26:33,897 --> 00:26:36,497
..but I want them to be able
to trust me again.
369
00:26:38,137 --> 00:26:40,857
You did hurt them, Paula.
370
00:26:43,257 --> 00:26:45,057
Brian, I'm a smackhead.
371
00:26:47,977 --> 00:26:50,257
Hurting people you love,
372
00:26:50,257 --> 00:26:51,817
stealing from them...
373
00:26:53,337 --> 00:26:54,937
I want to stop.
374
00:26:56,857 --> 00:26:58,737
That's a full stop, is it?
375
00:26:59,697 --> 00:27:01,337
Yeah.
376
00:27:01,337 --> 00:27:03,457
Full stop, exclamation mark.
377
00:27:04,417 --> 00:27:05,737
OK.
378
00:27:06,697 --> 00:27:14,017
Well, we can help you with
your drug dependency,
we can get you counselling.
379
00:27:14,017 --> 00:27:16,137
Help you come to terms with
380
00:27:16,137 --> 00:27:18,057
your past,
381
00:27:18,057 --> 00:27:22,457
your history.
You know, things like this.
382
00:27:22,457 --> 00:27:24,617
You understand?
383
00:27:24,617 --> 00:27:27,257
Yeah. Thank you.
384
00:27:28,777 --> 00:27:32,497
Right. OK, I'm going to write
you out an appointment card.
385
00:27:33,457 --> 00:27:39,257
That is the 11th,
which is this Monday at 10:30. OK?
386
00:27:39,257 --> 00:27:40,937
Thanks.
387
00:27:40,937 --> 00:27:44,977
You could write and tell your mum
that today's been a good day.
388
00:27:44,977 --> 00:27:47,417
Couldn't you? Yeah.
389
00:27:47,417 --> 00:27:48,937
Thank you.
390
00:27:50,577 --> 00:27:54,337
Any chance of you keeping
off the streets until then?
391
00:27:54,337 --> 00:27:56,177
I need the money.
392
00:27:56,177 --> 00:27:58,217
But I WILL be here.
393
00:28:07,577 --> 00:28:09,377
Did you get any of that?
394
00:28:09,377 --> 00:28:14,737
Yep. Yeah. Two girls dead, life
goes on as fucking usual, Patrick!
395
00:28:14,737 --> 00:28:16,777
You gave her an appointment?
396
00:28:16,777 --> 00:28:19,297
Yeah.
397
00:28:19,297 --> 00:28:21,417
That's all we can do.
398
00:28:26,537 --> 00:28:28,097
Took your time, girl!
399
00:28:28,097 --> 00:28:29,977
I've been freezing my tits off.
400
00:28:29,977 --> 00:28:32,697
You could have waited inside.
401
00:28:32,697 --> 00:28:34,937
Cured now, are you?)
402
00:28:37,977 --> 00:28:40,697
If you want to stop,
Paula, just stop.
403
00:28:40,697 --> 00:28:42,377
I'm going to stop.
404
00:28:42,377 --> 00:28:44,217
Again?
405
00:28:44,217 --> 00:28:46,017
I mean it.
406
00:28:46,017 --> 00:28:47,537
Watch me.
407
00:28:58,137 --> 00:28:59,937
That's great. Yeah.
408
00:28:59,937 --> 00:29:02,137
That's lovely. Do you think so?
409
00:29:02,137 --> 00:29:04,937
Yeah, really lovely.
Is it warm enough?
410
00:29:04,937 --> 00:29:06,377
It is bloody winter, Paula!
411
00:29:06,377 --> 00:29:09,937
I'm thinking of getting them for
Dawney. Yeah, she'll love 'em.
412
00:29:09,937 --> 00:29:12,377
I'm going to have to walk
out the door wearing this.
413
00:29:12,377 --> 00:29:13,937
Come on, babe, let's do it.
414
00:29:17,297 --> 00:29:20,537
MUSIC:
"Merry Xmas Everybody" by Slade
415
00:29:29,457 --> 00:29:32,977
Just them. That's £3.50 then, please.
416
00:29:32,977 --> 00:29:34,617
Thank you.
417
00:29:35,577 --> 00:29:38,297
Do you want a bag?
No, it's all right thanks.
418
00:29:40,297 --> 00:29:43,697
£1.50 change, and your receipt.
Have a good day. And you.
419
00:29:45,177 --> 00:29:46,897
Bye. Bye.
420
00:29:50,217 --> 00:29:51,537
Ssh!
421
00:29:54,937 --> 00:29:56,537
Dawn!
422
00:29:56,537 --> 00:29:58,177
Dawney!
423
00:29:58,177 --> 00:30:00,177
Dawn! Yeah?
424
00:30:00,177 --> 00:30:01,777
We've got you something.
425
00:30:05,057 --> 00:30:07,257
A present. What?
426
00:30:07,257 --> 00:30:09,297
You'll love 'em.
427
00:30:10,257 --> 00:30:11,577
Ta-da!
428
00:30:12,537 --> 00:30:14,297
No!
429
00:30:14,297 --> 00:30:16,137
Yeah!
430
00:30:17,097 --> 00:30:19,097
Thank you!
431
00:30:19,097 --> 00:30:22,297
Oh, my God.
They're really nice. Thank you.
432
00:30:22,297 --> 00:30:23,937
Thank you so much... Like them?
433
00:30:23,937 --> 00:30:28,017
Yeah, really bad. Thank you.
Thank you, thank you, thank you.
434
00:30:28,017 --> 00:30:31,617
They are wicked.
Thank you, thank you.
435
00:30:31,617 --> 00:30:33,257
Thank you so much.
436
00:30:33,257 --> 00:30:34,777
They're mint.
437
00:30:34,777 --> 00:30:36,177
Thank you!
438
00:30:43,577 --> 00:30:47,297
♪ Last Christmas, I gave you my heart
439
00:30:47,297 --> 00:30:52,017
♪ But the very next day,
you gave it away
440
00:30:52,017 --> 00:30:55,937
♪ This year, to save me from tears
441
00:30:55,937 --> 00:31:01,737
♪ I'll give it to someone special
♪ Special, special...
442
00:31:02,377 --> 00:31:06,217
♪ Once bitten and twice shy
443
00:31:06,217 --> 00:31:10,457
♪ I keep my distance,
but you still catch my eye
444
00:31:10,457 --> 00:31:14,457
♪ Tell me baby, do you recognise me?
445
00:31:14,457 --> 00:31:18,977
♪ Well, it's been a year,
it doesn't surprise me... ♪
446
00:31:36,617 --> 00:31:38,897
No sign?
447
00:31:38,897 --> 00:31:40,937
I spoke to all the girls.
448
00:31:40,937 --> 00:31:43,337
I thought at least two or three
might have turned up.
449
00:31:43,337 --> 00:31:45,937
They've forgotten all about us.
450
00:31:45,937 --> 00:31:47,577
Sorry.
451
00:31:47,577 --> 00:31:49,097
Not your fault.
452
00:31:54,897 --> 00:31:58,417
'We like to go walking, Nina and me.
453
00:31:58,417 --> 00:32:00,697
'Or is it Nina and I?
454
00:32:00,697 --> 00:32:05,177
'The two of us in disguise,
far from the beat.
455
00:32:05,177 --> 00:32:09,137
'Two girls walking across
the fields and beside rivers.
456
00:32:09,137 --> 00:32:11,937
'Two girls, out for the day.
457
00:32:11,937 --> 00:32:13,577
'Ordinary girls.
458
00:32:13,577 --> 00:32:15,817
'Normal girls.
459
00:32:15,817 --> 00:32:18,817
'Winter sun lighting up our hair.
460
00:32:18,817 --> 00:32:20,737
'Smiles lighting up our faces.
461
00:32:22,497 --> 00:32:24,937
'You'll never guess
what we did last night.
462
00:32:24,937 --> 00:32:26,417
'Thankfully.'
463
00:32:33,857 --> 00:32:35,257
Business?
464
00:32:41,097 --> 00:32:44,257
Haven't I been with you before?
Was it that...
465
00:32:46,377 --> 00:32:47,897
Thieving bitch!
466
00:32:49,977 --> 00:32:51,817
Oh, my God.
467
00:32:51,817 --> 00:32:54,697
Nina! Nina!
468
00:32:56,657 --> 00:32:59,337
Nina, are you all right?
469
00:33:00,857 --> 00:33:04,257
Bastard hit me.
Oh, my God. What happened?
470
00:33:04,257 --> 00:33:06,697
Bastard! Jesus. Oh, my God...
471
00:33:06,697 --> 00:33:10,177
I think you need to go to hospital.
Here, put your head back...
472
00:33:10,177 --> 00:33:12,737
I'll be all right.
I think you need stitches.
473
00:33:13,697 --> 00:33:17,337
I'll be all right,
I'm not going to hospital.
474
00:33:17,337 --> 00:33:20,057
It was the guy I robbed...
475
00:33:20,057 --> 00:33:22,577
Bastard. Come on. Stand up.
476
00:33:22,577 --> 00:33:24,577
That's it. Come on.
477
00:33:24,577 --> 00:33:28,377
It's all right. I've got you.
478
00:33:28,377 --> 00:33:31,057
I think I've got tissues in my bag.
479
00:33:32,017 --> 00:33:34,537
Yeah... Yeah.
480
00:33:34,537 --> 00:33:35,937
Here.
481
00:33:46,497 --> 00:33:48,097
You all right?
482
00:33:49,497 --> 00:33:52,577
Paula, don't. I'm really scared.
483
00:33:52,577 --> 00:33:53,977
Got to.
484
00:33:53,977 --> 00:33:56,457
Please. I need it.
485
00:33:56,457 --> 00:33:57,857
Paula, please!
486
00:33:57,857 --> 00:33:59,697
You don't have to come with me.
487
00:34:01,297 --> 00:34:03,897
We'll only go with punters we know.
488
00:34:27,457 --> 00:34:29,097
MOBILE RINGS
489
00:34:34,537 --> 00:34:36,497
You could have shouted from there.
490
00:34:36,497 --> 00:34:39,057
Sore throat.
491
00:34:39,057 --> 00:34:41,697
Ten minutes and we're going home.
Agreed?
492
00:34:41,697 --> 00:34:44,137
'Paula, ten minutes.'
493
00:34:44,137 --> 00:34:46,537
I don't want to get sick.
494
00:34:46,537 --> 00:34:49,257
I feel like shit already.
495
00:34:49,257 --> 00:34:52,817
'But I'm going. All right?
I'm frightened, Paula.'
496
00:34:55,977 --> 00:34:57,417
Come with me!
497
00:35:01,897 --> 00:35:03,577
..Sake!
498
00:35:23,697 --> 00:35:26,297
Hello again. Business?
499
00:35:54,377 --> 00:35:56,337
Stop a minute...
500
00:36:03,537 --> 00:36:06,137
I thought I saw something,
that's all.
501
00:36:13,817 --> 00:36:15,377
What is it?
502
00:36:35,017 --> 00:36:36,817
Andy, where are you?
503
00:36:36,817 --> 00:36:40,617
'Would you believe, in a queue for a
roller coaster. It's the boy's birthday.'
504
00:36:40,617 --> 00:36:42,457
We've got a third body.
505
00:36:42,457 --> 00:36:44,337
Nacton Woods.
506
00:36:44,337 --> 00:36:47,057
I'll meet you there.
507
00:36:47,057 --> 00:36:49,617
Andy...? 'Bloody hell.'
508
00:36:49,617 --> 00:36:51,937
One step at a time, Andy.
509
00:36:52,697 --> 00:36:54,137
Roy.
510
00:36:55,697 --> 00:37:00,257
Any missing persons reported
between yesterday and today? None.
511
00:37:00,257 --> 00:37:03,817
You sure? I checked. None.
512
00:37:03,817 --> 00:37:05,777
Wait till you see her.
513
00:37:05,777 --> 00:37:08,217
He's playing a game with us,
you know, Stewart.
514
00:37:08,217 --> 00:37:11,577
She hasn't been dumped -
she's been placed.
515
00:37:23,937 --> 00:37:25,737
This girl's on display.
516
00:37:27,737 --> 00:37:30,017
He doesn't care what happens next.
517
00:37:32,297 --> 00:37:35,097
We don't know her? No.
518
00:37:35,097 --> 00:37:37,057
We're taking fingerprints,
519
00:37:37,057 --> 00:37:40,577
and she does have a rather
unique tattoo on her right arm -
520
00:37:40,577 --> 00:37:42,937
a date.
521
00:37:42,937 --> 00:37:45,017
Where's the tent?
522
00:37:45,017 --> 00:37:47,417
It's on its way, Stewart.
523
00:37:47,417 --> 00:37:50,537
We're going to have to
leave her out overnight.
524
00:37:50,537 --> 00:37:52,457
How big's the cordon?
525
00:37:52,457 --> 00:37:55,457
50m radius, and to the road.
526
00:37:57,857 --> 00:38:01,897
I want officers on the tent
and officers on the cordon.
527
00:38:02,857 --> 00:38:04,497
She has to be protected.
528
00:38:15,897 --> 00:38:19,897
'Police in Suffolk investigating
the murder of two prostitutes
529
00:38:19,897 --> 00:38:22,897
'say a third woman's body
has been discovered.'
530
00:38:22,897 --> 00:38:26,377
They say it's too early to establish
whether the latest death is linked.
531
00:38:26,377 --> 00:38:31,657
Suffolk Police received a phone call from a
member of the public regarding the discovery
532
00:38:31,657 --> 00:38:38,497
of the body of a young woman, in an area
of woodland at Nacton, near Ipswich.
533
00:38:38,497 --> 00:38:41,577
The identity of this young woman
534
00:38:41,577 --> 00:38:43,777
is still to be confirmed.
535
00:38:43,777 --> 00:38:49,097
'Only yesterday, the police confirmed they were
conducting a double murder investigation,
536
00:38:49,097 --> 00:38:53,697
'after the body of 25-year-old Gemma
Adams was found in Belstead Brook
537
00:38:53,697 --> 00:38:56,217
'at Hintlesham on December the 2nd.
538
00:38:56,217 --> 00:39:00,657
'Then on Friday in the same stream,
only two miles away at Copdock,
539
00:39:00,657 --> 00:39:05,137
'the body of 19-year-old Tania Nicol
was discovered by police divers.
540
00:39:05,137 --> 00:39:10,217
'Now today, a third body has been
found in woodland in Nacton,
541
00:39:10,217 --> 00:39:12,937
'about four miles
outside of Ipswich.'
542
00:39:12,937 --> 00:39:15,057
If I could make a personal appeal
543
00:39:15,057 --> 00:39:18,377
to all the women
working on the streets of Ipswich:
544
00:39:18,377 --> 00:39:22,617
Please, please
do not put yourself in danger.
545
00:39:22,617 --> 00:39:26,777
Do not go out at night,
and do not go out at night alone.
546
00:39:26,777 --> 00:39:29,737
Don't tell 'em to stay off the
streets - it's not going to happen.
547
00:39:29,737 --> 00:39:32,057
You've got to give 'em
something else!
548
00:39:32,057 --> 00:39:35,817
'If any of the public has
any concerns, please call...'
549
00:39:56,257 --> 00:39:59,177
Dawn, did you see Paula last night?
550
00:39:59,177 --> 00:40:01,857
Has she called you?
I've lost my phone, haven't I?
551
00:40:10,657 --> 00:40:12,097
This girl...
552
00:40:13,857 --> 00:40:16,577
..she was absolutely
not on our radar.
553
00:40:18,017 --> 00:40:24,377
If she's a drug user, maybe she has a record, but
at the moment we've absolutely no idea who she is.
554
00:40:24,377 --> 00:40:26,737
I'm worried about the change in MO.
555
00:40:26,737 --> 00:40:31,297
If it's the same guy,
if he's a spree killer, then he's
had a surge of confidence.
556
00:40:31,297 --> 00:40:33,377
You need to tell me
exactly what you need.
557
00:40:33,377 --> 00:40:36,097
Pray to God there are no more.
Ensure there are no more.
558
00:40:36,097 --> 00:40:39,537
It's ridiculous these woman
are still going out. They need money.
559
00:40:39,537 --> 00:40:41,577
We have to stop them,
build a dialogue.
560
00:40:41,577 --> 00:40:44,177
They won't listen, ma'am.
Not to a policeman.
561
00:40:44,177 --> 00:40:47,657
Excuse me, Stewart.
Ma'am, we've identified the girl.
562
00:40:49,177 --> 00:40:55,097
Her name is Anneli Alderton, 24.
563
00:40:55,097 --> 00:40:57,537
Out of prison this September.
564
00:40:57,537 --> 00:41:02,377
Prior to that, she was a drug user
and sometime prostitute.
565
00:41:02,377 --> 00:41:04,897
Same age as my niece, 24.
566
00:41:15,617 --> 00:41:17,577
Nearly there.
567
00:41:17,577 --> 00:41:19,697
It's the police.
568
00:41:19,697 --> 00:41:21,977
Could you open the door, please?
569
00:41:26,497 --> 00:41:28,337
Mrs Alderton? Yes.
570
00:41:30,417 --> 00:41:32,617
Is she in the car, is she?
571
00:41:32,617 --> 00:41:34,497
Mrs Alderton,
572
00:41:34,497 --> 00:41:36,697
I'm Superintendent Roy Lambert.
573
00:41:38,217 --> 00:41:39,977
May we come inside, please?
574
00:41:44,257 --> 00:41:47,377
Is she not... Is she not here?
575
00:41:47,377 --> 00:41:49,657
Is Anneli not with you?
576
00:41:49,657 --> 00:41:52,217
May we step inside, please.
577
00:41:54,977 --> 00:41:56,697
She was in Colchester...
578
00:41:58,337 --> 00:42:03,137
..all week. She was...
She was safe, in Colchester.
579
00:42:03,137 --> 00:42:05,697
I'm sorry,
580
00:42:05,697 --> 00:42:08,417
but it definitely is Anneli,
581
00:42:08,417 --> 00:42:10,737
I'm afraid.
582
00:42:10,737 --> 00:42:14,617
We identified her using
her fingerprints
583
00:42:14,617 --> 00:42:17,657
and the tattoo
she had on her right arm,
584
00:42:17,657 --> 00:42:19,817
the date.
585
00:42:19,817 --> 00:42:21,337
The date her dad died.
586
00:42:24,257 --> 00:42:29,897
You should also know
that we're unable to recover
her until tomorrow.
587
00:42:29,897 --> 00:42:34,617
We've covered her
and we've protected her,
588
00:42:34,617 --> 00:42:38,577
but due to the purpose
of the investigation,
589
00:42:38,577 --> 00:42:40,897
we have to leave her
where she was found.
590
00:42:42,417 --> 00:42:43,937
She'll be cold.
591
00:42:46,657 --> 00:42:50,857
I'm so...
I'm so sorry, Mrs Alderton.
592
00:42:57,937 --> 00:43:01,577
'This is Ipswich tonight -
a frightened and empty place.
593
00:43:01,577 --> 00:43:04,097
'Virtually no-one
is walking the streets.
594
00:43:04,097 --> 00:43:07,537
'A serial killer is here
and people are feeling it.
595
00:43:07,537 --> 00:43:11,217
'This is Ipswich's
small red light district.
596
00:43:11,217 --> 00:43:15,657
'Three women who worked here
as prostitutes are now dead.
597
00:43:15,657 --> 00:43:18,897
'Tonight it is the police
who are moving around.'
598
00:43:46,897 --> 00:43:49,497
'I will get there, Mum.
599
00:43:49,497 --> 00:43:52,817
'I will beat this affliction.
600
00:43:52,817 --> 00:43:57,497
'No more corners,
no more cramps, no more shame.
601
00:43:57,497 --> 00:44:00,337
'No more addiction.'
602
00:44:03,657 --> 00:44:09,777
'I don't like this girl,
this needy girl,
603
00:44:09,777 --> 00:44:12,097
'This junkie.'
604
00:44:15,097 --> 00:44:18,577
'She's weak,
she gives in, she lies down.
605
00:44:18,577 --> 00:44:21,697
'For the monkey...on her back.
606
00:44:21,697 --> 00:44:24,177
'On her back.'
607
00:44:28,017 --> 00:44:30,337
'She hates herself, this girl.
608
00:44:30,337 --> 00:44:35,177
'She hates the monkey more
as it screams and scratches.
609
00:44:35,177 --> 00:44:36,857
'Bites and claws.'
610
00:44:39,017 --> 00:44:41,137
'No rest.
611
00:44:41,137 --> 00:44:43,217
'No peace.
612
00:44:43,217 --> 00:44:45,017
'On her back.'
613
00:45:14,657 --> 00:45:17,977
All right? Business?
614
00:45:17,977 --> 00:45:19,937
Nice to see you again.
615
00:45:25,057 --> 00:45:27,097
PHONE RINGING
616
00:45:30,417 --> 00:45:33,097
There's no answer.
617
00:45:33,097 --> 00:45:36,337
Never misses a weekend, never.
618
00:45:36,337 --> 00:45:38,817
Just one more hour
and I'm calling the police.
619
00:45:38,817 --> 00:45:42,697
She'll go mad. I don't care!
620
00:45:42,697 --> 00:45:45,017
Sharon, call Steven.
621
00:45:45,017 --> 00:45:48,617
I want Matthew and Martin, I want
everybody out looking for her.
622
00:45:50,937 --> 00:45:53,337
Stacey, where's that address book?
I'll get it.
623
00:45:56,377 --> 00:46:00,457
We're calling everyone she knows
and I'm calling the police.
624
00:46:00,457 --> 00:46:02,897
Never misses a weekend.
625
00:46:02,897 --> 00:46:04,417
Never.
626
00:46:10,897 --> 00:46:15,217
Is that from our Paula?
Yeah. Are you not staying?
627
00:46:15,217 --> 00:46:16,737
Take your jacket off.
628
00:46:40,417 --> 00:46:44,377
Can I speak to Janet Humphrey?
629
00:46:44,377 --> 00:46:46,697
I worried about my friend,
Paula Clennell.
630
00:46:48,217 --> 00:46:49,777
She's gone missing.
631
00:47:55,737 --> 00:47:57,337
Do you want some good news?
632
00:47:59,617 --> 00:48:02,697
Just taken a call
from the benefactor.
633
00:48:02,697 --> 00:48:08,177
As of five minutes ago we have £10,000,
solely to be used to help the street girls.
634
00:48:09,777 --> 00:48:12,737
You're joking? £10,000.
635
00:48:14,417 --> 00:48:16,057
How we going to spend it?
636
00:48:17,577 --> 00:48:19,097
Carefully.
637
00:48:21,537 --> 00:48:23,817
No sign of Paula Clennell?
638
00:48:26,297 --> 00:48:27,817
No.
639
00:48:27,817 --> 00:48:29,697
Not yet, but she'll be here.
640
00:48:31,097 --> 00:48:33,137
PHONE RINGS
641
00:48:41,937 --> 00:48:45,857
Pathology. Nat Cary. Stewart.
642
00:48:45,857 --> 00:48:47,697
I was just about to call you.
643
00:48:47,697 --> 00:48:51,177
Regarding Anneli Alderton,
better news.
644
00:48:51,177 --> 00:48:52,817
We at last have a cause of death -
645
00:48:52,817 --> 00:48:55,537
asphyxiation.
646
00:48:55,537 --> 00:48:59,657
And we at last have decent
samples for DNA analysis.
647
00:48:59,657 --> 00:49:01,857
All I'm saying,
the money's for the girls.
648
00:49:01,857 --> 00:49:04,817
Let's be radical. We should
give it to the girls, Patrick.
649
00:49:04,817 --> 00:49:08,137
Or why not cut out the middle
man and just give them heroin?
650
00:49:08,137 --> 00:49:12,297
It keeps them coming here, keeps them
off the streets, keeps them alive.
651
00:49:13,897 --> 00:49:16,297
We'd be hung, drawn and quartered.
652
00:49:20,097 --> 00:49:21,817
How about vouchers?
653
00:49:27,617 --> 00:49:34,217
Mr Gull, can you confirm that the body was found
naked, similar to the other two prostitutes?
654
00:49:34,217 --> 00:49:36,697
The young woman was found naked, yes.
655
00:49:36,697 --> 00:49:40,617
So we are looking at a serial killer?
It's too soon to assume that the same person
656
00:49:40,617 --> 00:49:47,537
is responsible for all three murders, but the similarities
in the deaths of these three young women are...clear.
657
00:49:47,537 --> 00:49:51,297
Mr Gull, Suffolk is one
of Britain's smallest police forces.
658
00:49:51,297 --> 00:49:54,057
You must be overwhelmed
by what's been happening.
659
00:49:54,057 --> 00:49:57,177
Events are moving at a pace,
almost like a crime in action,
660
00:49:57,177 --> 00:50:00,297
but I'm confident
we will find whoever's responsible.
661
00:50:00,297 --> 00:50:03,497
Are Suffolk Police
out of their depth, Mr Gull?
662
00:50:03,497 --> 00:50:06,217
MURMUR
The women of Suffolk
no longer feel safe.
663
00:50:06,217 --> 00:50:11,177
We use the same methods as every other force.
Our detectives are trained to the same standards.
664
00:50:11,177 --> 00:50:13,857
Your detectives have failed
to find a single suspect.
665
00:50:13,857 --> 00:50:18,937
Why do you have a problem linking these
murders, Mr Gull? It's not a problem.
666
00:50:18,937 --> 00:50:23,817
It's not a problem, the similarities in the deaths of
these three young women are striking.
667
00:50:25,617 --> 00:50:28,537
My daughter's missing.
668
00:50:28,537 --> 00:50:32,177
Something's happened,
because she would have called me.
669
00:50:32,177 --> 00:50:36,417
She comes around every single
weekend without fail but hasn't.
670
00:50:38,857 --> 00:50:41,217
I want to report
my daughter missing.
671
00:50:43,577 --> 00:50:46,617
Her name is Annette Nicholls.
672
00:50:48,297 --> 00:50:50,777
That's right,
673
00:50:50,777 --> 00:50:52,297
Annette Nicholls.
674
00:51:01,537 --> 00:51:04,177
She would have called me by now,
675
00:51:04,177 --> 00:51:06,377
to check I got the letter.
676
00:51:06,377 --> 00:51:07,937
Paula would have called.
677
00:51:09,457 --> 00:51:10,977
Try her again.
678
00:51:14,177 --> 00:51:18,617
If she doesn't pick up...
should we call the police?
679
00:51:29,097 --> 00:51:31,057
I just had a call from Intell.
680
00:51:31,057 --> 00:51:34,177
Two more girls have
been reported missing.
681
00:51:36,937 --> 00:51:41,777
Both are drug users, both work
the streets to fund their habits,
682
00:51:41,777 --> 00:51:46,577
and both have regular contact
with their families. Two? Two.
683
00:51:46,577 --> 00:51:48,537
We have to find them, Andy.
684
00:51:51,457 --> 00:51:53,417
I can tell you everything -
685
00:51:53,417 --> 00:51:58,937
what time she went out, what she was
wearing... What time she got picked up.
686
00:51:58,937 --> 00:52:01,777
You saw her getting picked up? Yeah.
687
00:52:01,777 --> 00:52:05,417
First time, yeah. I don't know
if there was a second time.
688
00:52:05,417 --> 00:52:09,777
Who picked her up the first time?
I don't know who, but...
689
00:52:09,777 --> 00:52:11,977
it was blue car.
It looked blue,
690
00:52:11,977 --> 00:52:16,377
dark blue. Do you know what make of car?
Did you see the registration number?
691
00:52:16,377 --> 00:52:18,657
It was blue! A dark blue car.
692
00:52:22,697 --> 00:52:24,137
Anneli Alderton was 24.
693
00:52:24,137 --> 00:52:27,377
Her naked body was found
dumped in woodland on Sunday.
694
00:52:27,377 --> 00:52:29,217
She had been strangled.
695
00:52:29,217 --> 00:52:32,897
Like the previous two victims, Anneli
worked in Ipswich as a prostitute.
696
00:52:32,897 --> 00:52:35,497
This morning the man
leading the police enquiry
697
00:52:35,497 --> 00:52:39,217
appealed directly to their killer
or killers to contact him.
698
00:52:39,217 --> 00:52:42,497
Police are trying to trace
two other women, also prostitutes
699
00:52:42,497 --> 00:52:46,337
who worked in Ipswich, and say they
have grave concern for their welfare.
700
00:52:46,337 --> 00:52:49,257
They're saying she's a prostitute.
701
00:52:49,257 --> 00:52:53,657
On the telly, they're saying Netti
is a prostitute. No, she isn't.
702
00:52:53,657 --> 00:52:55,177
Then why are they saying it?
703
00:53:01,497 --> 00:53:06,377
She doesn't want to do it.
Oh, my God.
704
00:53:06,377 --> 00:53:08,217
For drugs, John.
705
00:53:08,217 --> 00:53:10,657
She needs money for drugs.
It's always drugs.
706
00:53:10,657 --> 00:53:12,177
Oh, my good God.
707
00:53:16,017 --> 00:53:18,057
How long have you known?
708
00:53:18,057 --> 00:53:21,497
How long's she been doing this,
walking the bloody streets?
709
00:53:21,497 --> 00:53:24,297
Does it matter?
710
00:53:24,297 --> 00:53:26,017
Does it really matter?
711
00:53:28,377 --> 00:53:31,697
I just want her back.
712
00:53:31,697 --> 00:53:35,897
I want her home...safe.
713
00:53:39,337 --> 00:53:41,017
She didn't want you to know.
714
00:53:41,017 --> 00:53:47,817
She was ashamed.
I just want her home.
715
00:53:49,417 --> 00:53:52,697
Asphyxia?
716
00:53:52,697 --> 00:53:56,257
Does that mean
that she was strangled?
717
00:53:56,257 --> 00:53:57,937
Denied oxygen.
718
00:53:57,937 --> 00:54:00,937
Suffocated.
719
00:54:00,937 --> 00:54:03,737
She would have fought back,
definitely.
720
00:54:03,737 --> 00:54:06,097
This was the hospital
she was born in.
721
00:54:09,817 --> 00:54:14,537
Mum...I don't think I can do this,
722
00:54:14,537 --> 00:54:16,177
I don't want to do it.
723
00:54:16,177 --> 00:54:17,697
All right, love.
724
00:55:02,697 --> 00:55:04,497
Will you find who did this?
725
00:55:06,817 --> 00:55:08,337
Yes...
726
00:55:09,937 --> 00:55:12,617
..we will.
727
00:55:12,617 --> 00:55:14,297
When?
728
00:55:14,297 --> 00:55:16,737
And why are the girls out there
in the first place?
729
00:55:16,737 --> 00:55:18,537
Cos they don't want to be out there.
730
00:55:18,537 --> 00:55:21,257
I mean, where's the help?
731
00:55:21,257 --> 00:55:25,377
And why do they keep calling my
sister a prostitute, cos she wasn't.
732
00:55:25,377 --> 00:55:27,057
She was brave, she...
733
00:55:45,497 --> 00:55:47,577
She's here! She's here!
734
00:55:49,217 --> 00:55:51,657
Oh, my God. Look at them all.
735
00:55:51,657 --> 00:55:53,977
What do they want, Tom?
736
00:55:53,977 --> 00:55:56,617
We'll get you inside
as quick as possible.
737
00:55:56,617 --> 00:56:00,617
No, I... I...
I don't want to stay here, I can't.
738
00:56:02,017 --> 00:56:05,337
Look, can we not stop, please?
Can we just carry on?
739
00:56:05,337 --> 00:56:08,937
Please just carry on moving.
We'll get you to an hotel.
740
00:56:17,377 --> 00:56:21,017
We're talking... We'll have
the information for you in a moment.
741
00:56:21,017 --> 00:56:22,977
The thing you need to realise is...
742
00:56:24,977 --> 00:56:30,177
'However difficult, the police ARE
building a profile of the killer.
743
00:56:30,177 --> 00:56:35,577
'These are not murders on impulse -
he is clearly organised
and calculating.'
744
00:56:35,577 --> 00:56:39,297
'Women in Ipswich tonight
have been told to be on their guard,'
745
00:56:39,297 --> 00:56:43,057
or to stay indoors, as police conduct
a manhunt after three prostitutes
746
00:56:43,057 --> 00:56:45,177
have been found dead
in just over a week.
747
00:56:45,177 --> 00:56:50,737
The inquiry is the biggest criminal investigation ever
undertaken by Suffolk Police. Detectives now...
748
00:56:50,737 --> 00:56:54,417
The victims are prostitutes
who worked north of London.
749
00:56:54,417 --> 00:56:57,897
Good morning.
Fear across Britain at these
750
00:56:57,897 --> 00:57:01,377
developments, but nowhere more so
than in the town of Ipswich,
751
00:57:01,377 --> 00:57:03,737
which has a population
of just 140,000...
752
00:57:03,737 --> 00:57:08,537
SPEAKS IN FRENCH
753
00:57:10,937 --> 00:57:14,377
Police are saying there has never
been a serial killer in this
754
00:57:14,377 --> 00:57:16,777
country who has murdered
so many so quickly.
755
00:57:16,777 --> 00:57:19,337
'A small market town
now the centre
756
00:57:19,337 --> 00:57:21,697
'of an enormous police operation.
757
00:57:21,697 --> 00:57:25,337
'Three women found dead
in little more than a week.
758
00:57:25,337 --> 00:57:27,737
'These empty streets an indication
759
00:57:27,737 --> 00:57:32,857
'of how much fear there is
that a serial killer
is at large in this community.'
760
00:57:39,537 --> 00:57:41,497
Stewart, we've got another one -
761
00:57:41,497 --> 00:57:44,737
a woman's body, dumped just
yards from the roadside.
762
00:57:44,737 --> 00:57:46,857
Is it her?
763
00:57:46,857 --> 00:57:48,617
Is it my Netti?
764
00:57:48,617 --> 00:57:50,257
Always happy to see a face I know.
765
00:57:53,777 --> 00:57:55,777
Do you want me fucking dead,
is that it?
766
00:57:55,777 --> 00:57:58,057
No, I do not want you
fucking dead!
767
00:57:58,057 --> 00:57:59,297
Mr Gull, any comments?
768
00:57:59,297 --> 00:58:01,417
Still in charge, Mr Gull?
769
00:58:01,417 --> 00:58:02,817
Still here.
770
00:58:02,817 --> 00:58:05,897
I should be out there now
watching over them.
771
00:58:05,897 --> 00:58:09,857
John, don't lose him.
We cannot afford to lose him now.
772
00:58:09,857 --> 00:58:14,697
We need to bring him in, eliminate
or implicate, once and for all.
773
00:58:14,697 --> 00:58:19,537
We have to remember that
these girls are somebody's sister,
somebody's daughter.
774
00:58:19,537 --> 00:58:21,977
It's too late for her now.
775
00:58:21,977 --> 00:58:25,537
But it's not too late for others.
776
00:58:46,777 --> 00:58:49,817
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Lalitavatie
777
00:58:49,817 --> 00:58:52,857
E-mail subtitling@bbc.co.uk
59856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.