Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,539 --> 00:00:07,969
Timing and Subtitles brought to you by The Fighting Team @ Viki
2
00:00:07,969 --> 00:00:09,769
- Episode 4 -
3
00:00:25,239 --> 00:00:28,169
RFC Super Fight, Lightweight Category.
4
00:00:28,859 --> 00:00:31,279
Here comes Kim Tak Su!
5
00:00:32,379 --> 00:00:34,059
[Kim Tak Su: 181 cm/70 kg, TIGER MMA, 1/22/1987, W: 23, L: 4, Korea]
6
00:00:38,529 --> 00:00:40,539
[Kim Tak Su]
7
00:00:40,539 --> 00:00:45,399
Fighting out of the red corner... Kim Tak Su!
8
00:00:48,119 --> 00:00:50,749
♫ It's zero for conduct ♫
9
00:00:51,939 --> 00:00:53,659
♫ Whoa ♫
10
00:00:54,339 --> 00:00:58,059
♫ Zero for conduct ♫
11
00:00:58,059 --> 00:00:59,809
♫ Whoa ♫
12
00:00:59,809 --> 00:01:02,749
♫ There’s not a single normal day. I go here and there, ♫
13
00:01:02,749 --> 00:01:05,759
♫ I’m not nice, illali illaliya ♫
14
00:01:05,759 --> 00:01:09,129
♫ Zero for conduct ♫
15
00:01:09,129 --> 00:01:10,339
Coach,
16
00:01:11,539 --> 00:01:12,249
[delete]
17
00:01:12,249 --> 00:01:13,939
Aren't you being too cruel toward me?
18
00:01:16,579 --> 00:01:20,999
Don't you think you're being too cruel to yourself?
19
00:01:20,999 --> 00:01:24,309
Look. Look at that.
20
00:01:24,909 --> 00:01:27,239
Look at how he's living.
21
00:01:32,829 --> 00:01:36,029
Both of you deserved to have stones thrown at you. Why are you the only one with your head down?
22
00:01:36,029 --> 00:01:39,289
That's winning. That's winning, I'm telling you.
23
00:01:41,529 --> 00:01:45,419
We will announce both fighters in the RFC lightweight category.
24
00:01:45,439 --> 00:01:48,919
In the red corner. Height 181 cm,
25
00:01:48,919 --> 00:01:51,599
weighing in at 70 kg,
26
00:01:51,599 --> 00:01:56,939
previous MMA record 23 wins, 4 losses, based in Taekwondo,
27
00:01:56,939 --> 00:02:03,649
pride of the Republic of Korea's lightweight category MMA fighter, Kim Tak Su!
28
00:02:03,649 --> 00:02:05,129
Wow!
29
00:02:05,129 --> 00:02:06,919
Ready, fight!
30
00:02:21,859 --> 00:02:23,169
That's right!
31
00:02:52,369 --> 00:02:57,719
It's a total win! One minute into the game, Kim Tak Su wins by a total knockout.
32
00:02:57,739 --> 00:03:02,539
Kim Tak Su's signature move, the spin kick! No other athlete seems to be able to compete with him.
33
00:03:02,539 --> 00:03:04,939
Kim Tak Su, he's great!
34
00:03:04,939 --> 00:03:07,069
He destroyed his opponent.
35
00:03:08,999 --> 00:03:13,509
That's your move. And by none other than that son of a b*tch.
36
00:03:13,539 --> 00:03:16,339
He shouldn't be using your move, should he?
37
00:03:37,639 --> 00:03:40,489
[2007 National Taekwondo Team Selection Match]
38
00:03:45,399 --> 00:03:46,649
Dong Man,
39
00:03:47,489 --> 00:03:52,069
I am not asking you to intentionally make things hard for yourself.
40
00:03:52,699 --> 00:03:55,769
I'm just saying if it gets too difficult during the match,
41
00:03:57,239 --> 00:03:59,629
you don't have to get up.
42
00:04:04,039 --> 00:04:07,569
Why are you trying to make things difficult for yourself?
43
00:04:07,569 --> 00:04:12,189
Everyone will be happy as long as you give in.
44
00:04:16,299 --> 00:04:19,999
No. No one will be happy.
45
00:04:23,099 --> 00:04:24,969
No one in my family
46
00:04:25,769 --> 00:04:27,709
wants me to lose.
47
00:04:28,309 --> 00:04:32,239
I will win the gold medal and pay back my dad's debt.
48
00:04:32,239 --> 00:04:34,479
I will give my mom a life of comfort
49
00:04:35,499 --> 00:04:37,399
and I will get Dong Hee cured.
50
00:04:38,669 --> 00:04:42,169
So I will never lose.
51
00:04:47,709 --> 00:04:50,689
- Dong Man, are you nervous?
- What?
52
00:04:50,689 --> 00:04:53,939
Hey, dude. No reason to be nervous. You trained hard.
53
00:04:53,939 --> 00:04:57,359
Take light steps and after an easy win, you'll be on your way to Beijing.
54
00:04:57,359 --> 00:04:59,819
If you're on the national team, you fly business class.
55
00:04:59,839 --> 00:05:00,759
Business class?
56
00:05:00,759 --> 00:05:04,709
- Have you ever flown in business? You could totally recline the seat.
- Go Dong Man.
57
00:05:04,709 --> 00:05:08,629
Hello, Dong Man's Father. How come you're here to see the match?
58
00:05:08,629 --> 00:05:10,069
Dad.
59
00:05:11,359 --> 00:05:15,069
Win. I will kill you if you lose.
60
00:05:18,029 --> 00:05:22,229
Dad, I am not gonna lose. Your son is not the type to lose anywhere.
61
00:05:22,229 --> 00:05:24,409
Pay close attention.
62
00:05:24,409 --> 00:05:26,599
Go Dong Man is going to Beijing!
63
00:05:31,279 --> 00:05:32,359
[Kukkiwon: World Taekwondo Headquarters]
64
00:05:32,359 --> 00:05:33,509
Continue.
65
00:05:33,509 --> 00:05:36,299
Dong Man, do well okay?
66
00:05:36,299 --> 00:05:37,999
Win! Win!
67
00:05:39,139 --> 00:05:40,759
Get ready! Get ready!
68
00:05:40,759 --> 00:05:43,769
Step back, step back. Spin.
69
00:05:44,609 --> 00:05:47,149
That's right!
70
00:05:55,839 --> 00:05:59,659
- Point!
- Get ready!
71
00:06:02,629 --> 00:06:03,909
Kick!
72
00:06:10,469 --> 00:06:12,839
That's right!
73
00:06:12,839 --> 00:06:15,719
Let's do it! Finish it!
74
00:06:15,719 --> 00:06:17,959
Go Dong Man! Finish it!
75
00:06:30,039 --> 00:06:32,759
Snap out of it!
76
00:06:32,759 --> 00:06:36,099
- One, two, three...
- Get up! Get up!
- Four, five...
77
00:06:36,099 --> 00:06:37,359
Again. Again.
78
00:06:37,359 --> 00:06:38,999
Go for the third round.
79
00:06:38,999 --> 00:06:40,119
Let's go!
80
00:06:52,939 --> 00:06:58,559
I heard Dong Man's younger sister can walk as long as she gets the surgery.
81
00:07:07,439 --> 00:07:09,729
Give him the cut. And get in there.
82
00:07:13,789 --> 00:07:18,759
Tak Su's parents already paid for Dong Man's sister's overdue medical bills.
83
00:07:41,499 --> 00:07:43,169
- Go Dong Man!
- One,
84
00:07:43,169 --> 00:07:44,299
- You have to get up!
- two, three,
85
00:07:44,299 --> 00:07:45,759
four...
86
00:07:45,759 --> 00:07:47,659
Hey, Go Dong Man!
87
00:07:47,659 --> 00:07:49,009
- Get up!
- Get up!
88
00:07:49,009 --> 00:07:50,819
- Get Up!
- Why are you being like this?
89
00:07:50,839 --> 00:07:54,729
- Brother, get up!
- Dong Man! Get up, you bastard!
90
00:07:54,729 --> 00:07:56,849
- Go Dong Man!
- If you don't get up,
91
00:07:56,849 --> 00:07:59,139
I will never talk to you again.
92
00:07:59,139 --> 00:08:01,409
I won't play with you either.
93
00:08:01,409 --> 00:08:05,039
Brother! Brother!
94
00:08:12,459 --> 00:08:16,609
I will pay everything back by tomorrow, so give me your account numbers and leave.
95
00:08:16,609 --> 00:08:21,309
If he just sacrifices the national team selection match to Tak Su,
96
00:08:21,339 --> 00:08:24,439
Tak Su's father will pay off Dong Man's father's debt and his sister's medical bills—
97
00:08:24,439 --> 00:08:25,809
Oh my!
98
00:08:28,829 --> 00:08:30,909
Will you have your kid do that?
99
00:08:30,909 --> 00:08:33,729
If it was your kid, would you ask him to throw a game for money?
100
00:08:33,739 --> 00:08:36,129
Get out! Get out of my house!
101
00:08:36,129 --> 00:08:38,379
Get out, you bastard! Get out!
102
00:08:38,379 --> 00:08:40,639
[Go Dong Man!!!]
[Going to Beijing!]
103
00:08:40,639 --> 00:08:43,499
Win. If you lose, I'll kill you.
104
00:08:43,499 --> 00:08:48,709
Dad, I won't lose. As my father's son, I am not someone who would lose.
105
00:08:53,239 --> 00:08:55,399
Winner!
106
00:09:54,499 --> 00:09:56,209
I think we need to talk a bit.
107
00:09:56,209 --> 00:09:58,569
It just grazed him.
108
00:09:59,099 --> 00:10:02,369
It only brushed him lightly, so why is he like that?
109
00:10:02,939 --> 00:10:08,219
This guy didn't stay down because he couldn't get up, but because he wouldn't.
110
00:10:08,259 --> 00:10:11,229
[Press Conference Regarding Fixed Match for National Team Qualifying Tournament]
111
00:10:14,109 --> 00:10:15,039
[Delete]
112
00:10:15,039 --> 00:10:16,679
So will he get disqualified?
113
00:10:16,679 --> 00:10:22,039
That's what I hear. He's so young and he cares about money already?
114
00:10:22,869 --> 00:10:26,359
Hey, Go Dong Man. Go to the press conference by yourself, okay?
115
00:10:26,359 --> 00:10:27,419
You should work for the money we paid you.
116
00:10:27,419 --> 00:10:28,729
Tak Su!
117
00:10:28,729 --> 00:10:30,939
- What? Let go of me!
- Sit!
118
00:10:30,939 --> 00:10:34,299
Everything got exposed because this bastard put on a poor show.
119
00:10:34,299 --> 00:10:37,129
Because of this bastard, I also got disciplined, and my image has been dirtied.
120
00:10:37,129 --> 00:10:38,709
- Hey, Coach Choi.
- Yes?
121
00:10:38,709 --> 00:10:41,969
What is this kid, and why is he so rude?!
122
00:10:41,969 --> 00:10:44,849
Hey, what did you just say?
123
00:10:44,849 --> 00:10:48,549
An untalented fool who got Dong Man in trouble by doing shady things behind the scenes. And what?
124
00:10:48,549 --> 00:10:50,289
Who dirtied who?
125
00:10:50,289 --> 00:10:54,639
Tak Su's father really doesn't want Tak Su to be publicized for these issues because of the election next year.
126
00:10:54,639 --> 00:10:58,849
So what? So what? Do you want Dong Man to act as your bulletproof vest from the cameras, too?
127
00:10:58,849 --> 00:11:02,249
He doesn't want to? Hey, Go Dong Man, you don't want to?
128
00:11:02,249 --> 00:11:06,079
If you don't want to, cough up the rest of the money. I'm never going in even if I die.
129
00:11:06,079 --> 00:11:09,049
So go in and use your body to pay off your sister's hospital bills.
130
00:11:09,049 --> 00:11:10,019
Hey. Hey!
131
00:11:10,019 --> 00:11:13,079
You come here! Come here!
132
00:11:21,069 --> 00:11:26,679
Coach, I'm sorry.
133
00:11:26,679 --> 00:11:29,149
Shut up, you punk!
134
00:11:29,149 --> 00:11:32,589
Hey, are you going to make your coach look like an idiot?
135
00:11:32,589 --> 00:11:38,529
What are you doing? You didn't even discuss this with me beforehand. Am I really just a coach to you?
136
00:11:38,529 --> 00:11:39,689
Just a coach?
137
00:11:39,689 --> 00:11:46,149
You didn't know about this situation anyway. I don't want you to get tangled up in this.
138
00:11:47,339 --> 00:11:50,249
So I'll just go alone. Coach.
139
00:11:51,989 --> 00:11:54,659
Coach, please just leave.
140
00:11:54,659 --> 00:11:58,939
If you show your face like this here, you can't even open up a martial arts studio in the neighborhood.
141
00:12:00,769 --> 00:12:04,629
Crazy bastard. Is this funny?
142
00:12:04,629 --> 00:12:06,299
Follow me.
143
00:12:20,379 --> 00:12:26,189
Why isn't he coming out? Is he going to watch the whole thing by himself?
144
00:12:43,999 --> 00:12:44,979
I'll release an announcement!
145
00:12:44,979 --> 00:12:48,859
I'll release a public announcement.
146
00:12:50,089 --> 00:12:51,469
What?
147
00:12:52,939 --> 00:12:54,429
Aren't you Go Dong Man?
148
00:12:54,429 --> 00:12:56,029
Go Dong Man?
149
00:12:56,029 --> 00:12:57,989
Is he someone you know?
150
00:13:03,869 --> 00:13:05,549
It's been a long time.
151
00:13:05,549 --> 00:13:09,229
Oh yeah. It's been a while, Dong Man. But what are you doing here?
152
00:13:09,229 --> 00:13:11,329
Why are you here?
153
00:13:12,449 --> 00:13:15,029
Someone gave me a ticket.
154
00:13:15,029 --> 00:13:17,269
Yeah, so why would you come watch mixed martial arts?
155
00:13:17,269 --> 00:13:21,099
Tak Su, why can't Dong Man watch mixed martial arts? What's wrong with that?
156
00:13:21,099 --> 00:13:24,959
Are you here perhaps... to meet me?
157
00:13:26,909 --> 00:13:29,069
Why? Do you want more money?
158
00:13:29,069 --> 00:13:31,979
Tak Su, there are a lot of people watching.
159
00:13:31,979 --> 00:13:37,489
Now that I'm successful, are you loitering around to get some more from me?
160
00:13:39,799 --> 00:13:45,319
Well, I suppose your beggar-like nature wouldn't go anywhere.
161
00:13:45,319 --> 00:13:49,759
Dong Man, just seeing you makes me unlucky.
162
00:13:49,759 --> 00:13:52,659
So don't loiter around me.
163
00:13:52,659 --> 00:13:55,829
Don't even come near the ring!
164
00:13:55,829 --> 00:14:01,569
If you appear like this again, you're just dirtying me again.
165
00:14:01,569 --> 00:14:06,959
Hyung, are you scared?
166
00:14:06,959 --> 00:14:08,679
What?
167
00:14:08,679 --> 00:14:12,559
Why are you blabbing so much, embarrassing yourself?
168
00:14:13,829 --> 00:14:16,729
Ah, this bastard. Look at how he's talking.
169
00:14:16,729 --> 00:14:18,589
Are you scared that I'll make a comeback?
170
00:14:18,589 --> 00:14:23,229
Hey! You were an ace ten years ago, Mr. Go Dong Man.
171
00:14:23,229 --> 00:14:25,269
But your mouth is still alive, huh?
172
00:14:25,269 --> 00:14:26,329
Cameras.
173
00:14:26,329 --> 00:14:28,609
Let go of me!
174
00:14:28,609 --> 00:14:33,329
These things need to be stepped on correctly so that they can't even wiggle.
175
00:14:33,329 --> 00:14:40,459
Oh yeah. That's right! Your younger sister, does she walk now?
176
00:14:43,869 --> 00:14:46,399
Hey, Kim Tak Su!
177
00:14:48,119 --> 00:14:50,719
What? Kim Tak Su?
178
00:15:14,989 --> 00:15:18,479
If you're going to imitate me, imitate me correctly, you bastard!
179
00:15:18,479 --> 00:15:22,859
This cra-crazy... Oww...
180
00:15:22,859 --> 00:15:27,219
Don't be scared already because this is just the beginning. Got it?
181
00:15:27,219 --> 00:15:33,589
If you meet me in the ring, you're dead.
182
00:15:38,659 --> 00:15:41,179
- Kim Tak Su!
- Hey, hey!
183
00:15:44,949 --> 00:15:51,899
Timing and Subtitles brought to you by The Fighting Team @ Viki
184
00:15:57,859 --> 00:16:01,279
[We specialize in pictures for public enterprise workers, stewardesses, and announcers.]
185
00:16:09,429 --> 00:16:11,329
- What is this?
- I think the black box is working.
186
00:16:11,329 --> 00:16:14,299
- I think so.
- Why are they gathered in front of my car?
187
00:16:15,939 --> 00:16:18,319
I didn't do anything wrong.
188
00:16:23,729 --> 00:16:25,839
- Excuse me. I'm going to move my car.
189
00:16:25,839 --> 00:16:29,889
- Soondae Ajusshi? He's here. He's here.
190
00:16:29,889 --> 00:16:32,929
Ajusshi, your car's black box works, right?
191
00:16:32,929 --> 00:16:35,029
Yes, it does. Why?
192
00:16:35,029 --> 00:16:37,489
Please sell me the footage on this black box.
193
00:16:37,489 --> 00:16:39,569
Why? Was there some sort of accident here?
194
00:16:39,569 --> 00:16:43,719
Kim Tak Su got KO'ed in front of your soondae truck.
195
00:16:54,559 --> 00:17:00,629
What? What? This crazy...
196
00:17:02,029 --> 00:17:04,819
Where did this crazy thing come from?
197
00:17:09,979 --> 00:17:12,879
Trending Searches
1. Streetfighter 2. Revenge match 3. Kim Tak Su KO 4. Kim Tak Su 5. Revenge match
198
00:17:37,039 --> 00:17:39,829
I'm sorry. I will fix my mistakes.
199
00:17:39,829 --> 00:17:45,499
You... Are you determined to quit? Where did you go for military service?
200
00:17:45,499 --> 00:17:50,509
No, I will really... I will really do well from now on.
201
00:17:50,509 --> 00:17:51,999
Where are you right now?
202
00:17:51,999 --> 00:17:56,639
Are you playing with me? This little... Where are you?
203
00:17:58,669 --> 00:18:03,229
Grit your teeth again. I said to grit your teeth again!
204
00:18:04,079 --> 00:18:08,089
Don't even come near the ring!
205
00:18:14,119 --> 00:18:17,799
I guess people really need to live doing what they want to do.
206
00:18:17,799 --> 00:18:22,989
Are you happy right now? Are you living competitively for something?
207
00:18:43,849 --> 00:18:46,359
I don't think I can do well.
208
00:18:48,419 --> 00:18:53,249
Every day, you tell me to just quit if I can't do well.
209
00:18:53,939 --> 00:19:00,099
But I don't think I can do any better because I don't find that work exciting.
210
00:19:00,099 --> 00:19:02,959
So that's why. That's why!
211
00:19:07,019 --> 00:19:09,669
I'm just going to quit!
212
00:19:10,869 --> 00:19:14,819
I quit! I want to quit!
213
00:19:17,839 --> 00:19:19,909
Even if I fail, I'm giving it a go!
214
00:19:19,909 --> 00:19:21,509
♫ My way! ♫
215
00:19:21,509 --> 00:19:27,699
[Even if I fail, I'm giving it a try!]
216
00:19:27,699 --> 00:19:29,169
♫ Ha! ♫
217
00:19:30,459 --> 00:19:32,209
♫ Haha! ♫
218
00:19:37,129 --> 00:19:38,659
♫ Who's there? ♫
219
00:19:38,659 --> 00:19:39,909
Coach!
220
00:19:39,909 --> 00:19:41,229
Gosh, you scared me.
221
00:19:41,229 --> 00:19:44,029
You punk, where are you running around late at night? There is a major uproar right now.
222
00:19:44,029 --> 00:19:45,699
Ah, Hyung!
223
00:19:45,699 --> 00:19:47,169
You punk!
224
00:19:47,169 --> 00:19:48,869
- I want to do it!
- Do what?
225
00:19:48,869 --> 00:19:52,849
I want to do it so much that I'm dying! I want to do mixed martial arts!
226
00:19:52,849 --> 00:19:55,959
I'm doing it! I'm doing it! I'm doing it!
227
00:19:55,959 --> 00:19:57,979
You... You're serious, right?
228
00:19:57,979 --> 00:20:00,859
I don't know, but I'm doing it!
229
00:20:00,859 --> 00:20:02,929
You said even if I fail, I should give it a try!
230
00:20:02,929 --> 00:20:06,399
You punk, you're not drunk right now, are you?
231
00:20:06,399 --> 00:20:09,279
Okay! Let's go!
232
00:20:10,289 --> 00:20:12,439
♫ If I say I'll do it, I do it! ♫
233
00:20:12,439 --> 00:20:14,029
♫ If I say, I'll go, I'll go! ♫
234
00:20:14,029 --> 00:20:16,329
♫ I'm going to live spectacularly. ♫
235
00:20:16,329 --> 00:20:21,189
♫ My life is my way. ♫
236
00:20:49,299 --> 00:20:50,889
Ae Ra!
237
00:20:52,169 --> 00:20:55,219
You surprised me. Are you some kind of stalker?
238
00:20:55,219 --> 00:20:57,939
I heard girls like "events" like this.
239
00:20:57,939 --> 00:21:02,729
Actually, girls don't really like it when people suddenly sneak up on them like this.
240
00:21:02,729 --> 00:21:06,869
It's because I keep suddenly wanting to see you.
241
00:21:06,869 --> 00:21:09,149
I have exactly three hours of free time, to be honest.
242
00:21:09,149 --> 00:21:13,659
I have already waited for you for one hour, so I only have two hours left.
243
00:21:13,659 --> 00:21:16,219
So couldn't you just get in quickly?
244
00:21:22,959 --> 00:21:24,099
Cheers!
245
00:21:24,099 --> 00:21:26,119
- Cheers!!
- Cheers!!
246
00:21:26,119 --> 00:21:28,469
Enjoy your food!
247
00:21:28,469 --> 00:21:29,879
Enjoy.
248
00:21:29,879 --> 00:21:33,459
We should ask our newcomers to say some words.
249
00:21:34,149 --> 00:21:36,969
I am Kim Chan Ho.
250
00:21:36,969 --> 00:21:38,899
I'll do my best!
251
00:21:42,229 --> 00:21:46,089
Hello, I am an intern, Jang Ye Jin. Please take good care of me.
252
00:21:49,499 --> 00:21:53,219
Waitress. We need two more bottles of soju, three more bottles of beer,
253
00:21:53,219 --> 00:21:55,589
sprout salad, and some more watery kimchi, please.
254
00:21:55,589 --> 00:21:59,149
As expected, Sunny is quick.
255
00:21:59,149 --> 00:22:00,909
I am Seol Hee, though.
256
00:22:00,909 --> 00:22:03,709
Yes, Seol Hee. That's what I said.
257
00:22:03,709 --> 00:22:05,929
You just said Sunny.
258
00:22:05,929 --> 00:22:12,609
Oh, I think I heard that your family has a jokbal (pigs' feet) restaurant at some outdoor market in the countryside?
259
00:22:12,609 --> 00:22:16,409
Maybe that's why she's so good at grilling the meat. She's a pro.
260
00:22:16,409 --> 00:22:20,829
Don't leave Sunny out of any company dinner from now on.
261
00:22:20,829 --> 00:22:23,219
Got it?
262
00:22:24,729 --> 00:22:26,689
- Hey, but you know, Deputy Chief Kim?
- Yes?
263
00:22:26,689 --> 00:22:29,389
We... You know—
264
00:22:29,389 --> 00:22:32,169
Aigoo, why are you doing this, Miss Newcomer?
265
00:22:32,169 --> 00:22:36,059
Who asks female subordinates to serve alcohol these days?
266
00:22:36,059 --> 00:22:39,119
This humble chief will pour you a cup.
267
00:22:39,119 --> 00:22:42,489
- Here.
- I'll pour it!
268
00:22:42,489 --> 00:22:45,659
This deputy chief with a measly background will pour you a cup.
269
00:22:45,659 --> 00:22:49,159
Yes! I can't really hold my alcohol, so only a bit.
270
00:22:49,159 --> 00:22:51,339
Yes, I'll give you only a little bit.
271
00:22:52,859 --> 00:22:57,409
But you know, since Deputy Chief Kim poured the drink for her,
272
00:22:57,409 --> 00:23:01,799
her face is turning red.
273
00:23:09,979 --> 00:23:14,199
Chief, these days, if you ask female subordinates to serve you alcohol, that might get you into big trouble.
274
00:23:14,199 --> 00:23:18,359
Deputy Chief Kim, you said you don't have a girlfriend. You're not getting married?
275
00:23:19,769 --> 00:23:21,809
I need to earn money.
276
00:23:22,899 --> 00:23:28,969
What do you think about the newcomer, Jang Ye Jin? It looks like she's fond of you.
277
00:23:28,969 --> 00:23:33,229
If you got together with her, you could quit work the very next day.
278
00:23:33,229 --> 00:23:36,209
Her family runs jokbal (pigs' feet) restaurants.
279
00:23:37,029 --> 00:23:42,629
Grandma Park's Jokbal. The whole franchise belongs to her family.
280
00:23:42,629 --> 00:23:44,519
Oh, is that so?
281
00:23:46,889 --> 00:23:53,959
Timing and Subtitles brought to you by The Fighting Team @ Viki
282
00:23:57,749 --> 00:24:03,869
Hey, looking at those two side by side, it looks like black-and-white TV and color TV.
283
00:24:18,029 --> 00:24:21,319
For me, when a prince is giving you a ride home on his white horse,
284
00:24:21,319 --> 00:24:24,839
I... really dislike it.
285
00:24:29,019 --> 00:24:31,759
We arrived at your location.
286
00:24:31,759 --> 00:24:37,529
I asked you to just let me off at the station. Why did you insist on taking me all the way to my doorstep like this?
287
00:24:38,369 --> 00:24:40,809
Is your house really here?
288
00:24:40,809 --> 00:24:43,199
What does he mean by if it's really here?
289
00:24:43,199 --> 00:24:46,689
Yes, well... I'll be going in now.
290
00:24:46,689 --> 00:24:50,269
Already? Why are you leaving in such a hurry?
291
00:24:53,989 --> 00:24:58,199
Then what? Do you want to go eat ramyun before you leave? (Equivalent to a booty call, "Netflix and chill.")
292
00:24:58,199 --> 00:24:59,649
What?
293
00:25:01,029 --> 00:25:05,769
Why are you all getting nervous? You must like jjolmyun more than ramyun, then.
294
00:25:05,769 --> 00:25:10,839
No, no, I mean I like jjolmyun and I really like ramyun, too.
295
00:25:10,839 --> 00:25:13,429
So you like both.
296
00:25:14,799 --> 00:25:18,759
Moo Bin, do you know that you're the kind of person people want to tease?
297
00:25:18,759 --> 00:25:21,319
Your life as a student must have been difficult.
298
00:25:21,319 --> 00:25:24,479
What do you mean by the kind of person people want to tease?
299
00:25:24,479 --> 00:25:26,489
You're cute.
300
00:25:32,489 --> 00:25:34,689
I'm not cute, though.
301
00:25:35,989 --> 00:25:38,239
I'm not going to be cute.
302
00:25:44,659 --> 00:25:48,259
You have departed from your route. You have departed from your route.
303
00:25:48,259 --> 00:25:50,869
I got it, b*tch.
304
00:25:56,229 --> 00:25:58,559
I can't believe people still steal shoes these days.
305
00:25:58,559 --> 00:26:01,669
But what's the logic behind stealing only one shoe?
306
00:26:01,669 --> 00:26:04,009
Is he some kind of pervert?
307
00:26:04,909 --> 00:26:08,119
- The driver of the car with license plate ending in 0824?
- Yes.
308
00:26:08,119 --> 00:26:10,559
- Did you call for a substitute driver?
- Yes.
309
00:26:10,559 --> 00:26:17,369
Oh, is that Ye Jin's car? Wow, it's really nice. Huh?
310
00:26:18,369 --> 00:26:19,959
I'll go home first, then.
311
00:26:19,959 --> 00:26:22,629
Okay, Miss Ye Jin. See you tomorrow.
312
00:26:22,629 --> 00:26:27,399
Sunbae Kim Joo Man, you said you live in Oksu-dong?
313
00:26:27,399 --> 00:26:30,219
That's on my way. Do you want me to drop you off?
314
00:26:30,219 --> 00:26:33,549
Get in! Hurry, quickly! Get in the car!
315
00:26:33,549 --> 00:26:36,859
No, I have another appointment.
316
00:26:40,019 --> 00:26:44,049
I'm telling you to leave first. How stubborn of you, really.
317
00:26:44,049 --> 00:26:47,859
I have to see you go up the stairs so my heart will be at ease.
318
00:26:47,859 --> 00:26:51,819
It's right there, why would you have to see it? You're being too kind.
319
00:26:51,819 --> 00:26:55,939
If it's right there, that red shirt...?
320
00:26:59,089 --> 00:27:04,029
No, no! Over there!
321
00:27:04,029 --> 00:27:06,649
Oh, there.
322
00:27:06,649 --> 00:27:11,229
Ae Ra, you must really like gold.
323
00:27:13,629 --> 00:27:16,979
Why would she put that sort of thing there?
324
00:27:20,029 --> 00:27:24,849
Ae Ra, don't talk to the ajusshi living on the second floor.
325
00:27:24,849 --> 00:27:28,589
I just get a weird vibe.
326
00:27:28,589 --> 00:27:33,539
Why are you so sure it is an ajusshi who lives there?
327
00:27:33,539 --> 00:27:35,429
Ae Ra!
328
00:27:37,299 --> 00:27:41,339
Oh my. Why now of all times?
329
00:27:43,649 --> 00:27:46,489
You crazy bastard, I told you not to do this.
330
00:27:46,489 --> 00:27:50,269
I quit the ticks (job). I'm going to do mixed martial arts from now on.
331
00:27:50,269 --> 00:27:52,099
You... Are you for real?
332
00:27:52,099 --> 00:27:57,819
With mixed martial arts, my mom and dad, Dong Hee, Coach, and even you Ae Ra!
333
00:27:57,819 --> 00:28:02,519
I will let you live in comfort. Your life is going to turn around from now on!
334
00:28:03,749 --> 00:28:05,349
Ah...
335
00:28:07,859 --> 00:28:08,659
What is this?
336
00:28:08,659 --> 00:28:11,909
I mean... This is my friend.
337
00:28:11,909 --> 00:28:14,009
Hey, Park Moo.
338
00:28:15,309 --> 00:28:17,599
Why are you in front of our house?
339
00:28:17,599 --> 00:28:18,529
"Our" house?
340
00:28:18,529 --> 00:28:20,899
No, neighbor. He is my neighbor.
341
00:28:20,899 --> 00:28:24,399
We don't live together, he lives next door.
342
00:28:24,399 --> 00:28:26,299
Wait, do you two know each other?
343
00:28:26,299 --> 00:28:29,339
- We went to same high school.
- That's what I was told.
344
00:28:30,359 --> 00:28:33,249
But why are you in front of our house?
345
00:28:36,039 --> 00:28:38,789
I gave Ae Ra a ride here.
346
00:28:39,999 --> 00:28:42,839
I'm planning on formally dating her.
347
00:28:43,659 --> 00:28:47,749
Oh, I don't know if we should call it "formal."
348
00:28:47,749 --> 00:28:52,219
So don't just hug my Ae Ra like that.
349
00:28:54,039 --> 00:28:58,559
Moo Bin, I think you are mistaken about something.
350
00:28:58,559 --> 00:29:01,559
Dong Man and I are really just...
351
00:29:01,559 --> 00:29:05,219
well... BFFs?
352
00:29:06,769 --> 00:29:10,329
Ae Ra, can a man and a woman just be friends?
353
00:29:10,329 --> 00:29:15,829
That's just an excuse for when you like someone but they're not entirely up to your standards so you keep them as a backup.
354
00:29:15,829 --> 00:29:20,009
I don't like it that you're friends with him.
355
00:29:21,449 --> 00:29:28,459
Rather than just friends, he and I are like siblings.
356
00:29:28,459 --> 00:29:33,909
But... we are not siblings.
357
00:29:33,909 --> 00:29:34,899
What?
358
00:29:34,899 --> 00:29:37,259
We are not siblings.
359
00:29:40,769 --> 00:29:42,769
I don't like it, either.
360
00:29:43,659 --> 00:29:49,319
Formally or not, I don't like you dating him.
361
00:29:49,319 --> 00:29:53,999
I mean, it's my love life, so why would you like or dislike...?
362
00:29:53,999 --> 00:29:55,729
I don't know, either.
363
00:29:57,549 --> 00:29:59,359
But I've come to hate it.
364
00:30:11,459 --> 00:30:12,909
[Chief]
365
00:30:14,639 --> 00:30:17,439
Don't you have to go?
366
00:30:18,639 --> 00:30:20,109
No... I...
367
00:30:20,109 --> 00:30:21,859
Go.
368
00:30:21,859 --> 00:30:24,299
- I will go after eating ramyun.
- What, you punk?
369
00:30:24,299 --> 00:30:28,119
No, earlier you asked me if I would eat ramyun before going.
370
00:30:28,119 --> 00:30:29,769
Are you out of your mind?
371
00:30:29,769 --> 00:30:33,019
No, I just said it to tease Moo Bin.
372
00:30:33,019 --> 00:30:37,159
Later, when I get to the Emergency Room I won't get to eat anything at all.
373
00:30:37,159 --> 00:30:39,269
So I would get so hungry.
374
00:30:39,269 --> 00:30:42,499
We can at least eat ramyun together, right?
375
00:30:43,879 --> 00:30:45,899
Let's go up together. I'll make you ramyun.
376
00:30:45,899 --> 00:30:48,329
I cook it really well.
377
00:30:50,789 --> 00:30:55,489
This won't do. I have to tell on you to your father.
378
00:30:55,489 --> 00:30:58,589
- What?
- He allowed his daughter to live away from home, but in the middle of the night
379
00:30:58,589 --> 00:31:01,239
she is thinking about cooking ramyun with some guy.
380
00:31:01,239 --> 00:31:03,529
I will tell on you. I will, definitely.
381
00:31:03,529 --> 00:31:05,149
Where was his number?
382
00:31:05,149 --> 00:31:08,749
What's wrong with you today? Did you drink before coming here?
383
00:31:08,749 --> 00:31:10,679
Are you going to make him ramyun?
384
00:31:10,679 --> 00:31:12,809
No, whether I make ramyun or 18 dishes
385
00:31:12,809 --> 00:31:15,569
and offer them to him, what's that got to do with you?
386
00:31:15,569 --> 00:31:17,619
You...
387
00:31:17,619 --> 00:31:19,639
Right, right.
388
00:31:19,639 --> 00:31:22,849
I shouldn't go to your house already. That's not good manners.
389
00:31:22,849 --> 00:31:25,849
Right? You lacked manners, right?
390
00:31:25,849 --> 00:31:28,839
I almost took you for a complete thug!
391
00:31:28,839 --> 00:31:32,549
That... You can invite me officially to your house later on.
392
00:31:32,549 --> 00:31:37,679
For today, let's eat ramyun over there. My treat.
393
00:31:44,679 --> 00:31:47,179
What's wrong with you guys?
394
00:31:47,179 --> 00:31:49,139
I want ramyun, too.
395
00:31:49,139 --> 00:31:50,719
What?
396
00:31:52,289 --> 00:31:54,469
Ramyun for me, too!
397
00:32:02,649 --> 00:32:05,199
Thank you, Moo Bin.
398
00:32:06,629 --> 00:32:10,399
But if you were schoolmates with Dong Man, were you close?
399
00:32:10,399 --> 00:32:12,139
- No.
- Not at all.
400
00:32:12,139 --> 00:32:14,789
I was not someone who got close with just anyone,
401
00:32:14,789 --> 00:32:17,549
especially those kids who whine like parrots. Ugh.
402
00:32:17,549 --> 00:32:20,859
Me either. I wasn't into people who did nothing but sports.
403
00:32:20,859 --> 00:32:23,039
He got spanked a lot by the teachers.
404
00:32:36,329 --> 00:32:38,629
Did you go crazy because you couldn't eat ramyun today?
405
00:32:38,629 --> 00:32:43,099
Ae Ra, I really overexerted myself in order to see you today.
406
00:32:43,099 --> 00:32:45,179
I might get fired when I get back to work later.
407
00:32:45,179 --> 00:32:49,669
Why did you have to do all that? It's not like today is the only day.
408
00:32:49,669 --> 00:32:52,469
I didn't think I could deal with not seeing you.
409
00:32:52,469 --> 00:32:57,579
Ever since the day I first saw you... about 50 times a day?
410
00:33:00,519 --> 00:33:03,009
Yes, I think about you about 50 times a day.
411
00:33:03,009 --> 00:33:07,139
So I thought I couldn't do anything if I didn't see you.
412
00:33:07,139 --> 00:33:09,529
So hot.
413
00:33:10,299 --> 00:33:15,249
Why do you continue being so blunt?
414
00:33:16,259 --> 00:33:18,469
Ae Ra, let's go on a date.
415
00:33:18,469 --> 00:33:21,659
I'll plan a full-course date.
416
00:33:22,679 --> 00:33:25,969
Full-course?
417
00:33:28,069 --> 00:33:32,269
The more I see it, it seems like you have a knack for events.
418
00:33:37,379 --> 00:33:41,539
You startled me! What?
419
00:33:41,539 --> 00:33:44,479
Hey, the ramyun is getting soggy.
420
00:33:44,479 --> 00:33:47,479
Stop talking and eat. Hurry up and eat so we can go home.
421
00:33:48,289 --> 00:33:53,059
Why are you pulling my chair over? You're making a fuss.
422
00:34:15,889 --> 00:34:19,499
- You startled me.
- Why are you startled? Didn't you think I would be here?
423
00:34:19,499 --> 00:34:21,439
Huh?
424
00:34:21,439 --> 00:34:23,829
I was thinking about something else.
425
00:34:24,899 --> 00:34:28,169
Okay. There might be people from the office.
426
00:34:28,169 --> 00:34:32,529
You ate a lot of meat so why are you eating ice cream? You even spilled some.
427
00:34:32,529 --> 00:34:37,129
I was hungry. I always cook the meat at these gatherings, so I don't get to eat much.
428
00:34:40,329 --> 00:34:43,229
But must you always wear this uniform?
429
00:34:43,229 --> 00:34:45,309
Isn't it hard to maintain this?
430
00:34:45,309 --> 00:34:47,769
Those who want to wear other clothes can wear them.
431
00:34:47,769 --> 00:34:52,419
Then you should wear it. Why do you only wear the uniform? Don't you want to wear pretty clothes?
432
00:34:52,419 --> 00:34:56,289
To wear plain clothes I would need at least two or three outfits every week. So should I buy all that?
433
00:34:56,289 --> 00:34:58,629
I like this.
434
00:34:58,629 --> 00:35:01,019
I can just buy them for you.
435
00:35:01,019 --> 00:35:03,819
Why don't you ever ask me to buy you anything?
436
00:35:03,819 --> 00:35:06,869
My salary has increased and I can spend it all on you.
437
00:35:06,869 --> 00:35:10,689
How could you spend that? You earned that by dealing with people like Chief,
438
00:35:10,689 --> 00:35:14,829
so it's hard-earned money. So how could I buy clothes with that money?
439
00:35:17,289 --> 00:35:19,059
Should I buy you that dress?
440
00:35:20,549 --> 00:35:22,679
That's really expensive.
441
00:35:22,679 --> 00:35:25,459
- I'll buy it. Let's go.
- No.
442
00:35:26,989 --> 00:35:33,969
Timing and Subtitles brought to you by The Fighting Team @ Viki
443
00:35:38,839 --> 00:35:43,339
The color... it doesn't seem to suit me.
444
00:35:43,339 --> 00:35:46,799
Your skin is really pale so the color looks great.
445
00:35:46,799 --> 00:35:48,949
No... the size.
446
00:35:48,949 --> 00:35:53,059
It really fits you well. Doesn't she look so slim in this?
447
00:35:57,739 --> 00:36:00,899
It's just... it's not my style.
448
00:36:00,899 --> 00:36:02,339
I'll pay for it.
449
00:36:02,339 --> 00:36:05,459
That...
450
00:36:11,189 --> 00:36:15,439
I told you I didn't want it, why did you pay for it?
451
00:36:15,439 --> 00:36:18,419
Honestly, there's no place I would wear this.
452
00:36:18,419 --> 00:36:21,239
The office. The office! Wear it at the office!
453
00:36:21,239 --> 00:36:23,169
Wear the pink that you like.
454
00:36:23,169 --> 00:36:26,799
Be confident, don't be belittled by others, don't just cook meat!
455
00:36:26,799 --> 00:36:29,569
- But why are you shouting?
- I told you to just get the dress!
456
00:36:29,569 --> 00:36:32,089
But I didn't want it!
457
00:36:32,089 --> 00:36:33,869
It's not even my style.
458
00:36:33,869 --> 00:36:36,659
- What is your style?
- What?
459
00:36:36,659 --> 00:36:40,159
Just cheap, cheap, cheap. That's your style.
460
00:36:41,099 --> 00:36:43,629
For the past six years, you supported me, and I was poor.
461
00:36:43,629 --> 00:36:47,329
So I know very well that's how you became so frugal.
462
00:36:47,329 --> 00:36:50,149
And I am really thankful for that.
463
00:36:51,359 --> 00:36:54,839
But I find that really frustrating right now.
464
00:37:03,429 --> 00:37:06,369
Seol, I'm sorry.
465
00:37:06,369 --> 00:37:08,589
I must have gone crazy.
466
00:37:08,589 --> 00:37:14,039
Seol! Seol!
467
00:37:15,199 --> 00:37:19,579
♫ Your tender words that grow on me ♫
468
00:37:20,459 --> 00:37:28,899
♫ I am dizzy as if I am drunk on thoughts about you, it hurts ♫
469
00:37:28,899 --> 00:37:36,609
♫ Always, as traces that've been carved deep grow ♫
470
00:37:37,839 --> 00:37:43,129
♫ because I am unable to push you away ♫
471
00:37:43,129 --> 00:37:45,719
♫ when I feel like today ♫
472
00:37:45,719 --> 00:37:48,749
- Excuse me, Ajusshi.
- Yes?
473
00:37:48,749 --> 00:37:50,489
Just...
474
00:37:51,719 --> 00:37:54,849
Can you just drop me off at the nearest subway station?
475
00:37:54,849 --> 00:38:00,319
♫ It feels lonely left with your empty spot ♫
476
00:38:00,319 --> 00:38:06,089
♫ I'm so lonely from tender dreams ♫
477
00:38:06,089 --> 00:38:11,239
♫ I could only blame myself for wavering ♫
478
00:38:11,239 --> 00:38:13,919
♫ and thinking of you again ♫
479
00:38:13,919 --> 00:38:20,129
♫ I'm falling with you ♫
480
00:38:33,139 --> 00:38:37,069
- Deputy Chief! You're still here.
- Yes.
481
00:38:37,069 --> 00:38:40,129
You can't get a taxi here. Get in.
482
00:38:40,129 --> 00:38:41,579
No, I...
483
00:38:41,579 --> 00:38:45,059
Another car might come. Hurry.
484
00:38:49,649 --> 00:38:53,029
Now really, you should go.
485
00:38:53,029 --> 00:38:58,429
You should go first. I will only be at peace if I see you go first.
486
00:38:58,429 --> 00:39:01,939
Well, then. I'll be going.
487
00:39:01,939 --> 00:39:04,239
- Moo Bin, you should go too.
- Yes.
488
00:39:08,689 --> 00:39:10,339
Go.
489
00:39:11,269 --> 00:39:13,109
I will call you.
490
00:39:30,629 --> 00:39:34,439
What's with you? Why are we going all the way up for no reason?
491
00:39:34,439 --> 00:39:38,899
I don't like him knowing where your house is. You can just come back after he leaves.
492
00:39:40,609 --> 00:39:45,659
Okay then. Go. Go on.
493
00:39:51,539 --> 00:39:53,989
Hurry and go.
494
00:39:55,939 --> 00:39:59,019
Hurry and go. Go.
495
00:40:05,439 --> 00:40:07,899
I said go on.
496
00:40:07,899 --> 00:40:09,699
You go in first.
497
00:40:09,699 --> 00:40:10,999
- You go.
- Wow.
498
00:40:10,999 --> 00:40:13,999
You're doing all sorts of things today.
499
00:40:13,999 --> 00:40:15,589
One would think you're Miss Korea.
500
00:40:15,589 --> 00:40:17,659
Shut up.
501
00:40:19,629 --> 00:40:21,319
Follow me.
502
00:40:39,879 --> 00:40:42,979
What is this? It looks like women's clothing.
503
00:40:42,979 --> 00:40:44,709
Ah, this...
504
00:40:44,709 --> 00:40:47,659
Oh, and it's pink, too.
505
00:40:47,659 --> 00:40:49,219
Yeah.
506
00:40:51,829 --> 00:40:53,539
Deputy Chief.
507
00:40:54,929 --> 00:40:58,389
I also really like pink.
508
00:40:58,389 --> 00:40:59,729
Here, look!
509
00:41:01,469 --> 00:41:03,599
It's quite pretty.
510
00:41:06,299 --> 00:41:08,309
I'm pretty?
511
00:41:08,309 --> 00:41:10,859
Your fingernails, I was talking about your fingernails.
512
00:41:15,139 --> 00:41:16,909
Oh, please let me off here.
513
00:41:16,909 --> 00:41:19,799
You should let me drop you off in front of your place.
514
00:41:19,799 --> 00:41:23,279
Oh, I want to grab some tteokbeokki (spicy rice cakes) from here.
515
00:41:23,939 --> 00:41:25,509
Then should we have some together?
516
00:41:25,509 --> 00:41:28,259
I can call another driver and I also feel a bit peckish.
517
00:41:28,259 --> 00:41:29,659
Um no, Miss Ye Jin, I...
518
00:41:29,659 --> 00:41:31,269
- Yeah?
- Let's get tteokbokki some other time.
519
00:41:31,269 --> 00:41:36,879
Next time, I'll invite all the interns and we can all eat together then.
520
00:41:36,879 --> 00:41:39,049
Oh. Okay.
521
00:41:39,049 --> 00:41:41,469
Anyway, thanks for giving me a ride.
522
00:41:41,469 --> 00:41:44,439
Get home safely. Thank you.
523
00:41:52,359 --> 00:41:54,389
Deputy Chief!
524
00:41:55,489 --> 00:41:57,239
I don't want that.
525
00:41:57,239 --> 00:41:58,679
Excuse me?
526
00:42:01,699 --> 00:42:04,639
Don't invite all the interns,
527
00:42:04,639 --> 00:42:07,489
but get some tteokbokki for just me next time.
528
00:42:16,649 --> 00:42:19,139
What... Why just her?
529
00:42:48,949 --> 00:42:50,679
Yes!
530
00:42:59,669 --> 00:43:02,359
Hey! Sneaky Choi.. When did you and he get—
531
00:43:02,359 --> 00:43:05,689
Forget about that. Why did you quit your pest control job?
532
00:43:05,689 --> 00:43:07,359
What? Mixed Martial Arts?
533
00:43:07,359 --> 00:43:11,899
Yeah. And I was such in a good mood. But now thanks to you, my mood is ruined again.
534
00:43:11,899 --> 00:43:16,199
So you're saying you quit your perfectly fine paying job just to beat people up?
535
00:43:16,199 --> 00:43:18,459
It isn't just beating people up, it's mixed martial arts.
536
00:43:18,459 --> 00:43:19,929
No.
537
00:43:19,929 --> 00:43:22,219
I've told you no so I dare you to do it.
538
00:43:22,219 --> 00:43:24,229
But why do you think it's your decision?
539
00:43:24,229 --> 00:43:26,389
It's been ten years since you were last an athlete.
540
00:43:26,389 --> 00:43:29,599
If you do it you'll only get beaten up.
541
00:43:29,599 --> 00:43:32,979
Hey! I don't like the way you're talking.
542
00:43:32,979 --> 00:43:37,359
You grab the mic after years and you're a newscaster. But if I go back to martial arts, I won't amount to anything?
543
00:43:37,359 --> 00:43:41,949
You've been mentioning MMA so much that I actually looked into it.
544
00:43:41,949 --> 00:43:47,299
It's about getting punched in the eyes, getting noses broken, and blood pouring out of you.
545
00:43:47,299 --> 00:43:50,349
Why do you just assume I'll get beaten up?
546
00:43:50,349 --> 00:43:52,259
I just have to win.
547
00:43:52,259 --> 00:43:54,669
But you get hit even if you win.
548
00:43:55,359 --> 00:43:57,649
- What?
- I saw it all.
549
00:43:57,649 --> 00:44:01,019
You get beaten up regardless of whether you win or lose.
550
00:44:01,019 --> 00:44:03,289
I can't stand to see you get beaten up.
551
00:44:13,289 --> 00:44:16,189
Oh! So...
552
00:44:16,189 --> 00:44:20,179
You're saying not to do it because you're worried about me, right?
553
00:44:20,179 --> 00:44:24,039
Who said I'm worried? I just don't want you to get hit.
554
00:44:24,039 --> 00:44:27,129
Would you like it if Baek Hee got beaten up somewhere?
555
00:44:27,129 --> 00:44:30,219
What? Baek Hee?! Did you just compare me with a dog?!
556
00:44:30,219 --> 00:44:32,499
Anyone would get furious if they saw
557
00:44:32,499 --> 00:44:35,079
even the dog they're raising get beat up.
558
00:44:35,079 --> 00:44:36,969
Ugh! Seriously.
559
00:44:36,969 --> 00:44:40,179
You're so lucky you were born as a girl.
560
00:44:40,179 --> 00:44:45,549
If you were a guy I would just... Hwack! You'd be seeing stars by now.
561
00:44:45,549 --> 00:44:48,719
Ugh! Forget it.
562
00:44:48,719 --> 00:44:52,989
Anyway, you'd better get ready to find a new job tomorrow,
563
00:44:52,989 --> 00:44:55,629
or I'll get you one.
564
00:45:14,799 --> 00:45:16,329
Where are you going?
565
00:45:16,329 --> 00:45:19,239
Let's... Let's talk some more.
566
00:45:23,219 --> 00:45:26,079
Ugh... You, since before...
567
00:45:26,079 --> 00:45:28,609
This doesn't make you a tough guy.
568
00:45:28,609 --> 00:45:32,259
It just makes you a jerk.
569
00:45:32,939 --> 00:45:34,919
What's wrong with you, all of sudden?
570
00:45:34,919 --> 00:45:38,529
I told you no touching, didn't I? Don't touch!
571
00:45:40,239 --> 00:45:44,019
Ugh, whatever. I'm just going to do what I want.
572
00:45:44,559 --> 00:45:46,749
Play with me.
573
00:45:46,749 --> 00:45:52,179
Don't think about going on some full-course date or anything with that punk.
574
00:45:52,179 --> 00:45:54,559
"That punk"?
575
00:45:55,149 --> 00:45:56,499
Why is he a punk?
576
00:45:56,499 --> 00:45:58,229
A punk's a punk. What else should I call him then?
577
00:45:58,229 --> 00:46:01,069
Why did you follow us when we went to eat ramyun?
578
00:46:10,289 --> 00:46:13,799
Cause... I was h-hungry.
579
00:46:14,899 --> 00:46:18,939
Why are you overreacting? Why did you act so immaturely?
580
00:46:20,369 --> 00:46:22,589
Why do you care about who I meet?
581
00:46:22,589 --> 00:46:26,549
Hey! So I shouldn't care at all? Are we complete strangers?
582
00:46:26,549 --> 00:46:28,509
Yeah, we're strangers. Total strangers!
583
00:46:28,509 --> 00:46:30,829
Whoa. Your words are making me quite upset.
584
00:46:30,829 --> 00:46:32,529
Hey, elementary student!
585
00:46:34,179 --> 00:46:36,099
Look at me properly.
586
00:46:40,149 --> 00:46:42,339
Aish.
587
00:46:44,359 --> 00:46:46,099
Listen to me properly.
588
00:46:46,099 --> 00:46:49,099
You may have no clue what I'm saying,
589
00:46:49,099 --> 00:46:52,559
but in the adult world what you did is completely unacceptable.
590
00:46:52,559 --> 00:46:54,819
Get yourself together.
591
00:46:54,819 --> 00:46:57,989
Don't get a simple country girl confused.
592
00:46:58,809 --> 00:47:00,999
I swear I'll kill you.
593
00:47:17,739 --> 00:47:20,149
Darn.
594
00:47:21,369 --> 00:47:25,099
Aish, that beast-like thing.
595
00:47:29,579 --> 00:47:33,099
Aish. What's up with him?
596
00:47:49,689 --> 00:47:53,709
Aish, she used to look like Bigfoot!
597
00:48:04,449 --> 00:48:06,859
Is that jerk going through puberty or something?
598
00:48:06,859 --> 00:48:11,349
Ah! Seriously so annoying! Why did she become so pretty?
599
00:48:13,439 --> 00:48:15,979
Why are his hands so big?
600
00:48:20,619 --> 00:48:23,709
You look so pretty.
601
00:48:23,709 --> 00:48:27,419
I got it dry cleaned right away, so the stain is completely gone.
602
00:48:31,179 --> 00:48:33,369
Forget it, Seol. You can't wear this.
603
00:48:33,369 --> 00:48:34,919
It makes me look short, doesn't it?
604
00:48:34,919 --> 00:48:36,559
It's too lethal.
605
00:48:36,559 --> 00:48:40,629
It shows off my Seol's spectacular figure way too much. This won't do.
606
00:48:40,629 --> 00:48:43,829
Exactly. It makes me look short.
607
00:48:45,239 --> 00:48:46,989
Darn.
608
00:48:48,719 --> 00:48:50,429
Seol.
609
00:48:54,899 --> 00:48:56,979
Are you going to sleep downstairs again today?
610
00:48:56,979 --> 00:48:58,889
Let me go.
611
00:48:58,889 --> 00:49:02,919
I was wrong. I said sorry so many times.
612
00:49:04,949 --> 00:49:06,519
What did you do wrong?
613
00:49:06,519 --> 00:49:08,929
I did everything wrong, I'm sorry for everything.
614
00:49:08,929 --> 00:49:12,589
Exactly. So what all are you sorry for?
615
00:49:12,589 --> 00:49:16,529
I'm sorry for buying you a dress in the first place,
616
00:49:16,529 --> 00:49:18,659
and I was wrong for raising my voice.
617
00:49:18,659 --> 00:49:20,249
What else?
618
00:49:20,889 --> 00:49:22,719
Is that it?
619
00:49:23,279 --> 00:49:26,249
Is that all you did wrong?
620
00:49:26,249 --> 00:49:27,189
Huh?
621
00:49:27,189 --> 00:49:29,229
You don't even know what you did wrong, do you?
622
00:49:29,229 --> 00:49:30,699
- But Seol—
- This won't do.
623
00:49:30,699 --> 00:49:31,979
Come over here, let's have a talk.
624
00:49:31,979 --> 00:49:34,339
What's going on with your skin today?
625
00:49:34,339 --> 00:49:37,029
- What about my skin?
- Did you do something to it?
626
00:49:37,029 --> 00:49:38,989
It's completely...
627
00:49:38,989 --> 00:49:43,639
It's not even just dewy. It's bursting with fiery glow.
628
00:49:44,579 --> 00:49:47,379
You know it's more expensive to shine shoes with glow than moisture, right?
629
00:49:47,379 --> 00:49:49,369
Firey glow is the best.
630
00:49:49,369 --> 00:49:53,549
Baek Seol's skin is glowing. Glowing skin.
631
00:49:54,949 --> 00:49:58,119
Maybe saying that she had fiery glow was too much?
632
00:49:59,619 --> 00:50:01,519
Fiery glow?
633
00:50:20,429 --> 00:50:26,269
Ajusshi, I guess the security in a place like this isn't great, is it?
634
00:50:27,149 --> 00:50:31,089
A place like this, about how much would it be?
635
00:50:31,089 --> 00:50:34,379
This place, it looks like everyone rents?
636
00:50:39,619 --> 00:50:41,329
You were an ajumma.
637
00:50:41,329 --> 00:50:43,599
You plan to live here?
638
00:50:43,599 --> 00:50:44,999
Pardon?
639
00:50:44,999 --> 00:50:49,169
You look like you have about $10,000 worth of merchandise wrapped around that body of yours.
640
00:50:49,169 --> 00:50:52,129
Why would you ask about the lease in this place?
641
00:50:52,129 --> 00:50:54,049
Who said I was going to live here?
642
00:50:54,049 --> 00:50:57,579
And also, who are you to ask if I intend to live here or not?
643
00:50:57,579 --> 00:51:03,009
I am the owner "of a place like this."
644
00:51:07,039 --> 00:51:11,289
I... don't accept pretty girls.
645
00:51:11,289 --> 00:51:11,889
What?
646
00:51:11,889 --> 00:51:15,329
Pretty girls are noisy.
647
00:51:15,329 --> 00:51:19,949
Their fates are noisy and their households are noisy, too.
648
00:51:24,119 --> 00:51:26,299
I know that quite well.
649
00:51:26,299 --> 00:51:28,369
I have a good fate, actually.
650
00:51:28,369 --> 00:51:31,719
These days, it's not even a flaw to be divorced.
651
00:51:33,689 --> 00:51:35,809
You're divorced?
652
00:51:37,119 --> 00:51:41,649
This place must be a quiet, wholesome,
653
00:51:41,649 --> 00:51:45,809
and peaceful villa.
654
00:51:45,809 --> 00:51:48,809
I am wholesome.
655
00:51:53,479 --> 00:51:55,419
Hello.
656
00:51:57,809 --> 00:52:00,379
Mixed gender lodging is prohibited.
657
00:52:02,969 --> 00:52:05,579
We sleep separately sometimes, though.
658
00:52:05,579 --> 00:52:06,939
There's no need to explain it to her.
659
00:52:06,939 --> 00:52:09,269
No, but...
660
00:52:13,839 --> 00:52:17,649
Hello. You are Oppa's friends, right?
661
00:52:17,649 --> 00:52:20,499
Right? You are... Dong Man's...
662
00:52:20,499 --> 00:52:24,709
Yes, that's right. I came to see Oppa.
663
00:52:27,729 --> 00:52:29,229
Oh!
664
00:52:29,229 --> 00:52:30,989
What are you doing?
665
00:52:30,989 --> 00:52:35,369
Ae Ra. Ae Ra! Ae Ra! Ae Ra!
666
00:52:35,369 --> 00:52:37,359
Ae Ra!
667
00:52:54,199 --> 00:52:56,519
What do you think this place is to come here?
668
00:52:56,519 --> 00:53:01,329
You said that Oppa got married and went to the countryside. Why did you lie?
669
00:53:01,329 --> 00:53:05,859
It's my choice. If you were me would you tell the truth?
670
00:53:07,909 --> 00:53:10,489
I can't hear.
671
00:53:10,489 --> 00:53:13,829
Let me talk so stay still.
672
00:53:13,829 --> 00:53:15,759
Yeah.
673
00:53:15,759 --> 00:53:17,499
Let's just go.
674
00:53:17,499 --> 00:53:19,919
Stay still.
675
00:53:19,919 --> 00:53:23,229
Unni, you are really relentlessly clinging to Oppa.
676
00:53:23,229 --> 00:53:26,009
Do you think Go Dong Man is a bottle of alcohol that you keep with a bartender?
677
00:53:26,009 --> 00:53:29,679
If you dumped him and he accepted you, dumped him again and he accepted you, do you think he'll take you back again?
678
00:53:29,679 --> 00:53:32,819
Yes. I think he will accept me again.
679
00:53:33,709 --> 00:53:36,959
Honestly, you also think so.
680
00:53:36,959 --> 00:53:39,169
Seriously!
681
00:53:39,169 --> 00:53:42,489
I can hit you! All right?
682
00:53:45,149 --> 00:53:46,939
Oppa.
683
00:53:50,889 --> 00:53:55,299
So annoying. There she goes again.
684
00:53:57,609 --> 00:53:59,799
Oppa.
685
00:54:01,279 --> 00:54:07,859
That damned, "Oppa. Oppa. Oppa!" Please don't do that!
686
00:54:13,049 --> 00:54:14,219
The air is so nice.
687
00:54:14,219 --> 00:54:18,969
Hey, Rice Cake Skewer, this is the smell of society.
688
00:54:18,969 --> 00:54:21,889
This is the best type of food, isn't it?
689
00:54:26,159 --> 00:54:27,979
Oppa.
690
00:54:30,199 --> 00:54:35,189
Oppa. I broke up with that man.
691
00:54:36,759 --> 00:54:40,429
She... crazy!
692
00:54:40,429 --> 00:54:45,859
Hey, how was your blind date? Was she pretty? Pretty? Pretty?
693
00:54:45,859 --> 00:54:47,819
She looked like Kim Hyo Jin.
694
00:54:47,819 --> 00:54:49,219
Well, that's awesome!
695
00:54:49,219 --> 00:54:53,019
Awesome! Total "mod feel."
696
00:54:53,019 --> 00:54:56,729
No. Not that Kim Hyo Jin.
697
00:55:00,859 --> 00:55:03,249
She must be cute.
698
00:55:10,679 --> 00:55:12,869
Oppa.
699
00:55:18,669 --> 00:55:21,359
This bastard again...
700
00:55:21,359 --> 00:55:22,729
- Zero.
- Zero.
701
00:55:22,729 --> 00:55:25,289
- Seven.
- Bang!
702
00:55:25,289 --> 00:55:27,019
- 007
- Bang!
703
00:55:27,019 --> 00:55:28,329
Wah!
704
00:55:28,329 --> 00:55:29,889
Come here!
705
00:55:29,889 --> 00:55:31,569
Indian Bap!
706
00:55:31,569 --> 00:55:32,919
Hurry and drink!
707
00:55:32,919 --> 00:55:33,829
Drink!
708
00:55:33,829 --> 00:55:37,639
Hey, it's here. It's here!
709
00:55:39,169 --> 00:55:40,959
I have 40 coupons...
710
00:55:40,959 --> 00:55:43,099
Oppa.
711
00:55:48,909 --> 00:55:50,979
Oppa.
712
00:55:57,569 --> 00:56:00,319
Why do we have to hide?
713
00:56:00,319 --> 00:56:02,959
Then should we go out in this situation?
714
00:56:02,959 --> 00:56:05,069
Crazy b*tch.
715
00:56:05,069 --> 00:56:07,389
Seol, did you just curse?
716
00:56:07,389 --> 00:56:09,239
Did I?
717
00:56:12,959 --> 00:56:16,959
Park Hye Ran was like rat poison to Dong Man.
718
00:56:16,959 --> 00:56:21,909
And we wanted to feed her rat poison.
719
00:56:22,989 --> 00:56:27,269
Wear it. Why would you take off your vest?
720
00:56:27,269 --> 00:56:31,719
I will go for now. Answer the phone when I call.
721
00:56:31,719 --> 00:56:34,739
Why can't he even say anything?
722
00:56:34,739 --> 00:56:38,909
It's because he's flustered. What kind of misfortune is this, first thing in the morning?
723
00:56:38,909 --> 00:56:42,209
Then, I'll see you all again.
724
00:56:44,159 --> 00:56:46,129
Hey, Park Hye Ran.
725
00:56:47,419 --> 00:56:53,189
Even if Go Dong Man is a fool, you know that I, someone strong, am behind him, right?
726
00:56:53,189 --> 00:56:54,969
Me too.
727
00:56:58,499 --> 00:57:02,469
Unni. Please don't be presumptuous.
728
00:57:02,469 --> 00:57:05,809
I will keep being presumptuous.
729
00:57:05,809 --> 00:57:09,079
So you need to go through me to get to Go Dong Man.
730
00:57:09,079 --> 00:57:10,769
Pass through me, too.
731
00:57:10,769 --> 00:57:15,229
You will really have to shoot me first.
732
00:57:15,229 --> 00:57:18,829
Unni. Good luck!
733
00:57:18,829 --> 00:57:21,439
Try your best.
734
00:57:23,949 --> 00:57:25,849
I'll be going.
735
00:57:32,929 --> 00:57:39,929
Timing and Subtitles brought to you by The Fighting Team @ Viki
736
00:57:41,819 --> 00:57:45,879
[A guy friend × girl friend actual language 2]
737
00:57:45,879 --> 00:57:50,669
♫ Sweetly, so sweetly. What I want to do? ♫
738
00:57:50,669 --> 00:57:53,059
♫ All I want to do ♫
739
00:57:53,059 --> 00:57:55,909
♫ You make me crazy ♫
740
00:57:59,259 --> 00:58:03,599
Do you want... to eat ramyun before going?
741
00:58:03,599 --> 00:58:08,479
[Do you want... to eat ramyun before going? = ( ? )]
742
00:58:08,479 --> 00:58:09,999
[*Do you want to eat ramyun before going? = ( ? )]
743
00:58:09,999 --> 00:58:12,739
Huh? Sure.
[Do you want... to eat ramyun before going? = ( ? )]
744
00:58:12,739 --> 00:58:17,399
Oh! Oh! Oh!
745
00:58:21,799 --> 00:58:23,039
Bring some leftover rice.
[Do you want... to eat ramyun before going? = ( )]
746
00:58:23,039 --> 00:58:23,939
Let me watch this first.
[Do you want... to eat ramyun before going? = (just eating ramyun)]
747
00:58:23,939 --> 00:58:25,609
Hurry and just bring it.
[Do you want... to eat ramyun before going? = (just eating ramyun, then going)]
748
00:58:25,609 --> 00:58:27,199
i>[Do you want... to eat ramyun before going? = (just eating ramyun, then going)]
749
00:58:27,199 --> 00:58:29,229
Hold on. I'll get it.
750
00:58:29,229 --> 00:58:31,199
Hurry and go.
751
00:58:31,199 --> 00:58:32,539
Goal!
752
00:58:32,539 --> 00:58:37,369
Goal!
753
00:58:38,149 --> 00:58:42,309
♫ I may not seem flashy, ♫
754
00:58:42,309 --> 00:58:45,429
♫ But I don't feel inferior, never mind ♫
755
00:58:45,429 --> 00:58:49,659
♫ The world asks for a lot of specs ♫
756
00:58:49,659 --> 00:58:52,129
♫ I'm going to have it my way ♫
757
00:58:52,129 --> 00:58:52,789
♫ Go! ♫
758
00:58:52,789 --> 00:58:56,499
♫ I won’t mind the eyes around me ♫
759
00:58:56,499 --> 00:58:59,259
♫ The real me that I used to hide, I will find it again ♫
760
00:58:59,259 --> 00:59:02,229
[Fight My Way]
761
00:59:02,229 --> 00:59:05,509
Our athlete, Go Dong Man, let's have him debut tomorrow.
762
00:59:05,509 --> 00:59:07,409
This is the last game that I have some influence over.
763
00:59:07,409 --> 00:59:08,399
We won't do it.
764
00:59:08,399 --> 00:59:09,819
Please trust me and let's go together.
765
00:59:09,819 --> 00:59:10,889
I already told you that you can't.
766
00:59:10,889 --> 00:59:13,429
Why? Even a neighborhood grade-schooler just goes head on.
767
00:59:13,429 --> 00:59:16,529
If your coach tells you that you can't, then you can't!
768
00:59:16,529 --> 00:59:17,459
Go Dong Man!
769
00:59:17,459 --> 00:59:23,089
I know the person who got you all hyped up.
770
00:59:23,089 --> 00:59:24,599
Ajusshi! You tempted him, right?
771
00:59:24,599 --> 00:59:25,669
I didn't tempt him.
772
00:59:25,669 --> 00:59:27,419
You should educate your employees properly.
773
00:59:27,419 --> 00:59:32,259
All the money I spend here, doesn't that include the right to have kids like her kneel before me?
774
00:59:32,259 --> 00:59:34,039
She won't be working here after tomorrow.
775
00:59:34,039 --> 00:59:34,859
Hey!
776
00:59:34,859 --> 00:59:39,599
You could ask her to do such things just for bestowing a few pennies?
777
00:59:39,639 --> 00:59:41,439
Timing and Subtitles brought to you by The Fighting Team @ Viki
61967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.