All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 03x01 - Episode 1.ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:03,097 - _ - I am a great surgeon. 2 00:00:03,178 --> 00:00:05,488 Just ask the 1,017 people walking 3 00:00:05,494 --> 00:00:07,114 around out there because of me. 4 00:00:07,120 --> 00:00:08,792 We'd like you to serve your year of 5 00:00:08,798 --> 00:00:10,564 atonement as a general practitioner 6 00:00:10,640 --> 00:00:11,919 in the town of Whyhope. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,377 You're a genius and you're wasted 8 00:00:13,383 --> 00:00:14,884 in a one-horse town. It's a waste. 9 00:00:14,960 --> 00:00:17,879 So, Dad, must be happy about the brewery. 10 00:00:17,960 --> 00:00:19,798 I mean, Matt said it basically saved the farm. 11 00:00:19,804 --> 00:00:21,599 If we create our own hops, 12 00:00:21,605 --> 00:00:22,738 we'd be more likely to get 13 00:00:22,744 --> 00:00:24,395 a distinctive flavour for the beer. 14 00:00:24,401 --> 00:00:26,218 We'd be creating our own terroir. 15 00:00:26,224 --> 00:00:27,554 I don't think it's for us. 16 00:00:27,560 --> 00:00:29,159 - Argh! - It's your own fault. 17 00:00:29,240 --> 00:00:30,759 - Acting like... - I'm his father? 18 00:00:30,840 --> 00:00:32,919 - I'm his father, not you. Me. - What? 19 00:00:32,925 --> 00:00:34,017 Ajax... 20 00:00:34,023 --> 00:00:36,679 I'm not calling you Dad. I'll call you... other dad. 21 00:00:36,760 --> 00:00:38,719 We are gathered here today to... 22 00:00:40,106 --> 00:00:41,564 I went off the pill a couple of weeks ago. 23 00:00:41,570 --> 00:00:43,598 - Bet I'm pregnant in a month. - Here's hoping. 24 00:00:43,604 --> 00:00:47,114 What if I designed a stent shaped like a helix? 25 00:00:47,120 --> 00:00:48,933 If she gave him the wrong blood, what happens? 26 00:00:48,939 --> 00:00:50,900 Organs start shutting down, starting with the kidneys. 27 00:00:50,906 --> 00:00:53,469 - There's only one donor match left. - Me. 28 00:00:53,475 --> 00:00:55,914 See you on the... other... 29 00:00:56,221 --> 00:00:57,460 Side. 30 00:00:59,109 --> 00:01:01,428 - When could I see them? - Are you OK? 31 00:01:01,572 --> 00:01:03,611 It's all been a bit much. 32 00:01:05,764 --> 00:01:06,923 Thank you. 33 00:01:44,355 --> 00:01:46,154 Well, there goes my kidney. 34 00:01:46,160 --> 00:01:47,439 Hugh! 35 00:01:48,644 --> 00:01:50,803 - Really? - I liked it. He would've laughed. 36 00:01:56,044 --> 00:01:58,803 And so, a final few words for our dear friend... 37 00:02:00,694 --> 00:02:02,333 Shit, that was close. 38 00:02:05,139 --> 00:02:06,218 Farewell, Jim. 39 00:02:06,387 --> 00:02:08,386 I think we should run to the house. 40 00:02:08,467 --> 00:02:10,141 Colin Hunt lost an eye last week. 41 00:02:29,599 --> 00:02:32,134 A husband, a father, 42 00:02:33,451 --> 00:02:37,010 a farmer, a lover. 43 00:02:38,915 --> 00:02:42,474 Haven't done it in the back of a Ute for a while. 44 00:02:45,540 --> 00:02:47,099 And under the stars. 45 00:02:49,660 --> 00:02:51,979 What could be better? 46 00:02:56,830 --> 00:02:57,989 Are you OK? 47 00:03:00,580 --> 00:03:03,459 Just... a bit old. 48 00:03:05,060 --> 00:03:06,979 You're young in the pants, Jim Knight. 49 00:03:07,614 --> 00:03:11,093 Jim would not want this to be a sad day. 50 00:03:11,860 --> 00:03:14,205 Uh, in fact, Matt... 51 00:03:14,211 --> 00:03:15,784 Matt, where are you? 52 00:03:17,447 --> 00:03:19,605 When Jim had the kidney operation, 53 00:03:19,611 --> 00:03:22,439 he was worried that, uh, it might be the end. 54 00:03:23,089 --> 00:03:25,782 Little did we know that his kidney would be fine 55 00:03:25,788 --> 00:03:28,695 and a simple run-of-the-mill heart attack would 56 00:03:29,739 --> 00:03:31,428 take him out. 57 00:03:38,297 --> 00:03:40,129 - Meryl? - Mmm? 58 00:03:40,249 --> 00:03:42,368 I love the sky. 59 00:03:43,388 --> 00:03:45,842 Mmm. I know. 60 00:03:47,623 --> 00:03:49,942 I married a romantic. 61 00:03:50,563 --> 00:03:53,402 Opposites attract, I believe. 62 00:03:57,914 --> 00:03:59,497 Where was I... 63 00:03:59,832 --> 00:04:01,527 Where was I? 64 00:04:02,912 --> 00:04:04,271 It's fine. 65 00:04:06,469 --> 00:04:09,348 Uh, when Dad thought the end was near, 66 00:04:09,679 --> 00:04:11,667 he said at his wake he wanted 67 00:04:11,947 --> 00:04:14,446 everyone to drink a goodbye shot in his honour. 68 00:04:14,675 --> 00:04:17,458 And then another. 69 00:04:17,464 --> 00:04:21,428 Then one more and we'll say goodbye, 70 00:04:21,434 --> 00:04:24,045 while, strangely enough, 71 00:04:24,051 --> 00:04:25,668 'Am I Ever Gonna See Your Face Again?' 72 00:04:25,674 --> 00:04:26,786 by the Angels played. 73 00:04:29,762 --> 00:04:31,761 - To Jim. - To Jim. 74 00:04:32,004 --> 00:04:33,963 - To Jim. - To Jim. 75 00:04:38,810 --> 00:04:40,529 Oh... 76 00:04:40,923 --> 00:04:42,882 Goodbye. 77 00:05:15,962 --> 00:05:18,860 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 78 00:05:25,732 --> 00:05:26,771 Sorry. 79 00:05:30,202 --> 00:05:31,281 Go, Penny. 80 00:05:31,463 --> 00:05:34,342 What? Funerals have a strange effect on me. 81 00:05:35,501 --> 00:05:37,740 But it's not a year for... another month. 82 00:05:38,962 --> 00:05:40,041 No, no... 83 00:05:40,434 --> 00:05:42,233 No, I... I want to. 84 00:05:43,762 --> 00:05:45,081 No... 85 00:05:45,162 --> 00:05:46,601 I... I'll be there. 86 00:05:47,962 --> 00:05:50,201 I know. I thought so as well. 87 00:05:50,282 --> 00:05:51,761 Is that him? 88 00:05:54,808 --> 00:05:55,887 Who was that? 89 00:05:57,162 --> 00:05:58,838 You look weird. 90 00:06:01,400 --> 00:06:02,937 Hello? Yes. 91 00:06:04,442 --> 00:06:05,721 Tomorrow? 92 00:06:06,722 --> 00:06:08,321 OK. Yes. 93 00:06:08,402 --> 00:06:09,601 I can. 94 00:06:09,838 --> 00:06:11,957 It's not a year yet. 95 00:06:16,054 --> 00:06:17,213 I'll do it. 96 00:06:20,002 --> 00:06:24,241 They want a final report from me on you. 97 00:06:24,322 --> 00:06:26,481 The medical board. Tomorrow. 98 00:06:27,845 --> 00:06:29,114 Yeah, they just called me. 99 00:06:29,778 --> 00:06:31,261 They want to schedule a final 100 00:06:31,267 --> 00:06:32,954 hearing the day after tomorrow. 101 00:06:34,122 --> 00:06:35,161 Right. 102 00:06:36,212 --> 00:06:37,895 Meaning you could leave? 103 00:06:38,842 --> 00:06:40,212 Yeah. 104 00:06:40,562 --> 00:06:42,281 I'll be needing one of them. 105 00:06:42,362 --> 00:06:43,481 - Ditto. - Me too. 106 00:06:43,562 --> 00:06:45,401 I think you're done. 107 00:06:56,762 --> 00:06:58,878 Hey. 108 00:06:59,355 --> 00:07:01,721 - Hey. - How you doing? 109 00:07:01,802 --> 00:07:04,429 Good. Great. It's a good night. 110 00:07:04,468 --> 00:07:05,916 People are having fun. 111 00:07:05,922 --> 00:07:08,041 I put on some of my new IPA. People are raving. 112 00:07:08,122 --> 00:07:10,241 Matt, are you alright? 113 00:07:10,322 --> 00:07:11,881 Charlie, I'm fine. You? 114 00:07:12,344 --> 00:07:14,263 - I'm gonna miss him. - Yeah, of course. 115 00:07:15,615 --> 00:07:17,694 - Do you want to dance? - Are people that drunk? 116 00:07:17,700 --> 00:07:18,890 Certainly are. 117 00:07:18,896 --> 00:07:21,895 Ah-ha. Master of the house. 118 00:07:22,051 --> 00:07:24,770 Matt, we haven't even read the will yet. 119 00:07:24,776 --> 00:07:26,895 - Yeah, can we not talk about it? - I agree. 120 00:07:26,901 --> 00:07:28,420 Whatever happens, nothing changes. 121 00:07:28,902 --> 00:07:30,250 We're dancing. 122 00:07:32,936 --> 00:07:35,175 Hey, people are dancing. Do you believe that? 123 00:07:35,256 --> 00:07:37,375 Look, it's a wake. 124 00:07:37,899 --> 00:07:40,895 People get a moment when they realise they're gonna die 125 00:07:40,901 --> 00:07:42,500 and they get all 'live in the moment'. 126 00:07:44,296 --> 00:07:45,655 They'll be having sex too. 127 00:07:46,856 --> 00:07:49,695 They better not. I'll beat the hell out of them. 128 00:07:50,816 --> 00:07:52,149 Are you alright? 129 00:07:54,176 --> 00:07:55,255 I know. 130 00:07:56,121 --> 00:07:57,271 Bring it in. 131 00:07:58,696 --> 00:08:01,055 Hugh, too many people have touched my bump. 132 00:08:01,061 --> 00:08:02,380 I'm worried they've bruised the baby. 133 00:08:02,386 --> 00:08:04,225 - Can that happen? - It absolutely cannot. 134 00:08:04,231 --> 00:08:07,070 Ah. Oh, my God. 135 00:08:07,376 --> 00:08:10,215 So nice people are having fun. 136 00:08:10,603 --> 00:08:11,950 It's not. 137 00:08:12,227 --> 00:08:13,506 Ajax... 138 00:08:14,776 --> 00:08:16,775 He's with God now. 139 00:08:16,856 --> 00:08:18,775 Oh, come here. 140 00:08:39,536 --> 00:08:42,935 Just wanted to say, Meryl, grief becomes you. 141 00:08:43,016 --> 00:08:46,175 On this tragic day, you have never looked more beautiful. 142 00:08:46,181 --> 00:08:47,460 I agree. 143 00:08:47,842 --> 00:08:50,161 Absolutely in bloom. 144 00:08:51,376 --> 00:08:53,775 Thanks, gents. 145 00:08:54,006 --> 00:08:55,485 How's Sharon? 146 00:08:55,491 --> 00:08:57,170 Trial separation. 147 00:08:57,176 --> 00:08:59,538 She said she felt the desire to stab me, 148 00:08:59,544 --> 00:09:01,602 so we thought a little space would be good. 149 00:09:02,149 --> 00:09:03,330 - Wise. - Hmm. 150 00:09:03,379 --> 00:09:05,578 Meryl, are you OK? 151 00:09:08,616 --> 00:09:11,415 Gentlemen, take a walk. We need a moment. 152 00:09:19,336 --> 00:09:20,964 It's been four days. 153 00:09:20,970 --> 00:09:23,123 Still a bit unbelievable, isn't it? 154 00:09:23,129 --> 00:09:24,799 It really is. 155 00:09:25,255 --> 00:09:26,860 It's surreal. 156 00:09:32,954 --> 00:09:34,415 Still, gotta keep going. 157 00:09:34,496 --> 00:09:35,775 Mmm. 158 00:09:36,694 --> 00:09:38,010 I think it's a really good wake. 159 00:09:38,016 --> 00:09:40,255 Everybody seems to be enjoying themselves. 160 00:09:40,261 --> 00:09:41,923 I'm absolutely exhausted. 161 00:09:41,929 --> 00:09:43,945 Well, you can go to bed. I'll throw them all out. 162 00:09:43,951 --> 00:09:45,775 No! Let them stay. 163 00:09:45,856 --> 00:09:47,255 I'll go. 164 00:11:01,008 --> 00:11:02,300 Something... 165 00:11:04,587 --> 00:11:05,860 Wrong. 166 00:11:22,324 --> 00:11:23,403 What... 167 00:11:26,456 --> 00:11:28,015 Your shirt's all clingy. 168 00:11:28,096 --> 00:11:29,375 Yours too. 169 00:11:50,393 --> 00:11:51,571 Hey. 170 00:11:52,893 --> 00:11:54,071 Hey. 171 00:11:57,448 --> 00:11:58,847 I was looking for you. 172 00:12:00,496 --> 00:12:02,215 Well, you found me. 173 00:12:11,369 --> 00:12:13,928 Uh... Dr. Cartwright... 174 00:12:15,294 --> 00:12:16,535 Dr. Knight... 175 00:12:26,656 --> 00:12:27,975 Can't believe you. 176 00:12:34,816 --> 00:12:36,295 And now I better go. 177 00:12:36,376 --> 00:12:41,153 Or I could take you up to my room and... 178 00:12:41,931 --> 00:12:43,286 Get you out of those wet clothes. 179 00:12:43,292 --> 00:12:45,260 That's a bad idea. 180 00:12:47,157 --> 00:12:49,255 Seems good to me right now, 181 00:12:49,336 --> 00:12:51,826 in the way that tequila has been known to do 182 00:12:51,832 --> 00:12:54,990 that logic inversion thing to people, so I am leaving. 183 00:12:57,406 --> 00:12:59,005 Backwards. 184 00:13:34,893 --> 00:13:36,686 Here's your glowing report. 185 00:13:36,692 --> 00:13:38,781 I tried to tell the truth. I just couldn't do it. 186 00:13:38,787 --> 00:13:40,346 Ah. Thank you. 187 00:13:40,656 --> 00:13:42,295 Got your speech ready? 188 00:13:43,416 --> 00:13:44,575 What speech? 189 00:13:44,656 --> 00:13:46,032 For tomorrow. 190 00:13:46,048 --> 00:13:48,687 It's your final hearing. Don't you watch prison films? 191 00:13:48,693 --> 00:13:49,892 It's like parole. 192 00:13:49,898 --> 00:13:52,407 You have to be humble and own up to your previous idiocy. 193 00:13:52,413 --> 00:13:54,079 Oh, I thought I'd just go with, you know, 194 00:13:54,085 --> 00:13:56,280 did the crime, did... most of the time and... 195 00:13:56,286 --> 00:13:57,763 Oh, by the way, I invented a world 196 00:13:57,769 --> 00:13:59,508 conquering stent while I was away. 197 00:13:59,514 --> 00:14:01,273 "What have you mediocrities been up to?" 198 00:14:01,395 --> 00:14:03,954 That's another way to go if you want to stay here. 199 00:14:04,035 --> 00:14:06,194 Well, I don't want to stay here. 200 00:14:06,275 --> 00:14:07,434 I think you do. 201 00:14:07,515 --> 00:14:08,874 I don't care what you think. 202 00:14:08,955 --> 00:14:10,234 I think you do. 203 00:14:10,315 --> 00:14:11,794 - Well, I don't. - Do. 204 00:14:11,875 --> 00:14:13,154 Don't. 205 00:14:13,235 --> 00:14:16,034 Getting quite worked up about something you don't care about. 206 00:14:16,115 --> 00:14:17,514 I find that interesting. 207 00:14:17,595 --> 00:14:19,601 - I'm ignoring you now. - Good luck. 208 00:14:20,260 --> 00:14:22,299 Although I'm not a superstitious person, 209 00:14:22,305 --> 00:14:24,784 I have this good luck stone my father gave me. 210 00:14:24,790 --> 00:14:27,394 You have to give it back but you may take it. 211 00:14:27,550 --> 00:14:29,069 Tried it for years. 212 00:14:29,075 --> 00:14:32,034 Never actually been out of my pocket until now. 213 00:14:33,475 --> 00:14:34,714 Well, thanks, Ken. 214 00:14:35,971 --> 00:14:37,114 See you. 215 00:14:37,345 --> 00:14:39,144 That was lovely, Ken. 216 00:14:39,150 --> 00:14:42,149 And unexpected of you to believe in the power of objects. 217 00:14:42,155 --> 00:14:44,363 That stone is cursed by my grandmother 218 00:14:44,369 --> 00:14:47,189 and has contributed to many failures and disasters. 219 00:14:47,195 --> 00:14:50,194 I keep it in a glass jar in a box. But we need him here. 220 00:14:50,200 --> 00:14:51,994 We'll never get a doctor of his calibre. 221 00:14:52,416 --> 00:14:55,594 - He doesn't want to go. - Yes, he does. 222 00:14:55,675 --> 00:14:57,594 Mrs. Riley? 223 00:15:05,278 --> 00:15:07,200 Before I start, may I just 224 00:15:07,430 --> 00:15:09,642 reiterate my condolences. 225 00:15:09,718 --> 00:15:12,397 And Meryl, you look wonderful... 226 00:15:13,518 --> 00:15:16,077 - Is... is he flirting with her? - What? 227 00:15:16,083 --> 00:15:17,757 And carry your fragrance that delights. 228 00:15:17,913 --> 00:15:20,072 Oh, yes. No, no, he is. 229 00:15:20,078 --> 00:15:21,709 Uh, Glen, do you want to... 230 00:15:22,026 --> 00:15:24,273 - Get this moving? - Of course. 231 00:15:26,118 --> 00:15:28,717 This is the last will and testament of Jim Knight. 232 00:15:28,948 --> 00:15:31,872 - It's such a horrible sentence. - I'm so sorry. 233 00:15:31,878 --> 00:15:33,872 Can we just get to the farm? We know what this is. 234 00:15:33,878 --> 00:15:35,605 - I just want to hear the words. - Matt, could... 235 00:15:36,478 --> 00:15:38,957 - Where's Ajax? - He wasn't feeling up to it. 236 00:15:39,038 --> 00:15:40,557 The farm. Here it is. 237 00:15:40,638 --> 00:15:43,174 The Arcadia property, all fixtures, 238 00:15:43,180 --> 00:15:45,362 fittings, dwelling, debts and assets 239 00:15:45,438 --> 00:15:47,909 will pass on to Hugh Knight as the eldest son. 240 00:15:48,965 --> 00:15:50,912 In brackets, in pen, 241 00:15:50,918 --> 00:15:52,987 Jim has written, "Why else would he get it?" 242 00:15:52,993 --> 00:15:54,488 OK. Not pertinent. 243 00:15:54,494 --> 00:15:56,477 - Oh, nice. - OK. Later. 244 00:16:06,493 --> 00:16:08,732 Matt? Matthew? 245 00:16:08,738 --> 00:16:09,897 Mateas? 246 00:16:10,006 --> 00:16:11,165 Porcupine! 247 00:16:11,171 --> 00:16:13,752 I hit you and told you not to call me that when I was seven. 248 00:16:13,758 --> 00:16:16,024 You really think this is a good time to revisit that name now? 249 00:16:16,030 --> 00:16:18,997 Hey, I know this is shit. It's your farm. 250 00:16:19,078 --> 00:16:21,397 Our farm. But you and Ajax know how to run it. 251 00:16:21,403 --> 00:16:22,912 I don't know anything about farming. 252 00:16:22,918 --> 00:16:24,757 I hopefully won't even be here. 253 00:16:24,838 --> 00:16:27,117 - I can do what I want with it? - Of course you can. 254 00:16:27,198 --> 00:16:29,757 What am I gonna do, tell you where to... plant the turnips? 255 00:16:29,838 --> 00:16:32,917 - We don't farm turnips. - Exactly. Will you come back in? 256 00:16:32,998 --> 00:16:34,437 No, I'm gonna go. 257 00:16:34,443 --> 00:16:37,042 I'm getting copies of the will printed. 258 00:16:37,198 --> 00:16:39,837 Glen wanted to give me a shiatsu massage. 259 00:16:39,843 --> 00:16:42,392 - I thought it was best. - What? Are you OK? 260 00:16:42,398 --> 00:16:45,757 We will forge on, my sons, as your father would have wanted. 261 00:16:45,838 --> 00:16:47,957 Hugh, Glen wants to see you, though. 262 00:16:48,038 --> 00:16:49,493 Don't let him massage you. 263 00:16:49,499 --> 00:16:52,077 - I promise I won't. - Goodbye. 264 00:16:52,158 --> 00:16:53,517 Later, arse face. 265 00:16:53,523 --> 00:16:55,392 That was never my nickname. 266 00:16:55,936 --> 00:16:57,872 One summer, OK? 267 00:16:58,060 --> 00:17:01,019 Don't even... It's not even funny unless you're nine. 268 00:17:07,678 --> 00:17:08,877 Ah, Hugh. 269 00:17:09,158 --> 00:17:11,797 Uh, let... me... 270 00:17:13,598 --> 00:17:14,878 Uh... 271 00:17:15,077 --> 00:17:18,677 Uh, you do know they invented computers? 272 00:17:18,758 --> 00:17:22,077 Ah, and I had one with all the information on there 273 00:17:22,083 --> 00:17:23,802 and then I realised one day 274 00:17:23,958 --> 00:17:26,997 some Nigerian hacker's gonna bring the banking system down. 275 00:17:27,467 --> 00:17:29,391 Yeah, I don't think that's gonna happen... 276 00:17:29,397 --> 00:17:31,187 Your interest payments will need to be seen to. 277 00:17:31,193 --> 00:17:32,472 OK. 278 00:17:32,478 --> 00:17:35,517 - 47,000 a month. - What? 279 00:17:38,318 --> 00:17:41,397 Well, is there money in there for the 47? 280 00:17:41,403 --> 00:17:43,379 About half. Your brother's brewery 281 00:17:43,385 --> 00:17:45,095 haven't put their money in yet. 282 00:17:46,159 --> 00:17:48,699 It'll be fine. It'll be fine. 283 00:17:49,164 --> 00:17:52,069 I'm about to go back to being a highly paid surgeon and 284 00:17:52,688 --> 00:17:55,197 the farm's worth a lot, right? 285 00:17:55,278 --> 00:17:57,757 - Eight million. - Well, that's good. 286 00:17:57,763 --> 00:17:59,682 And is mortgaged for 11. 287 00:17:59,688 --> 00:18:02,157 - $11? - $11 million. 288 00:18:02,238 --> 00:18:03,917 I had a feeling that's what you meant. 289 00:18:03,998 --> 00:18:06,877 So, effectively, I've inherited a $3 million debt? 290 00:18:06,883 --> 00:18:09,042 Indeed. But here's your most pressing problem. 291 00:18:09,048 --> 00:18:13,352 There is a $1 million loan that unfortunately is due on death. 292 00:18:13,862 --> 00:18:15,517 - Mine? - Your dad's. 293 00:18:15,598 --> 00:18:17,584 - Shit. - Due in seven days. 294 00:18:18,168 --> 00:18:19,247 Right. 295 00:18:19,253 --> 00:18:21,252 You could sell some of the farm. 296 00:18:22,195 --> 00:18:23,694 No. No, we can't do that. 297 00:18:23,700 --> 00:18:25,592 Well, if I regard the farm as insolvent... 298 00:18:25,598 --> 00:18:28,797 Just... just... don't do anything. 299 00:18:29,147 --> 00:18:30,506 OK? 300 00:18:30,606 --> 00:18:32,654 I'll take care of the interest 301 00:18:32,829 --> 00:18:35,722 and you and... the other thing. 302 00:18:36,888 --> 00:18:38,367 Seven days. 303 00:18:38,758 --> 00:18:40,677 - It's a long time. - Hmm. 304 00:18:40,758 --> 00:18:43,237 A lot can happen in seven days. 305 00:18:46,438 --> 00:18:48,517 Seven days ago, my dad wasn't dead. 306 00:18:49,544 --> 00:18:50,637 Quite. 307 00:18:55,878 --> 00:18:58,477 Has your mother ever talked about me? 308 00:19:27,518 --> 00:19:29,517 - Hayley. - Meryl, where are you? 309 00:19:29,598 --> 00:19:31,357 You're just the person I wanted to talk to. 310 00:19:31,438 --> 00:19:33,477 I've had a great idea. 311 00:19:33,558 --> 00:19:35,517 Are you OK? Did you get some sleep? 312 00:19:35,598 --> 00:19:37,087 Of course. I want to make a 313 00:19:37,093 --> 00:19:38,985 film about nuclear fuel rods. 314 00:19:39,120 --> 00:19:41,319 - What? - An educational film. 315 00:19:41,325 --> 00:19:44,277 - I was watching 'Dracula' this morning. - This morning? 316 00:19:44,283 --> 00:19:46,352 I thought that if people are convinced there are vampires, 317 00:19:46,358 --> 00:19:48,061 then we can convince this town that 318 00:19:48,067 --> 00:19:49,722 we have the future in our grasp. 319 00:19:49,798 --> 00:19:51,573 Um... 320 00:19:53,415 --> 00:19:55,664 How about we just have a restful day, 321 00:19:55,670 --> 00:19:58,162 clearing up and reflecting? 322 00:19:58,238 --> 00:20:00,477 No time for that, Hayley. 323 00:20:02,375 --> 00:20:04,837 Hey. How was it? 324 00:20:04,918 --> 00:20:07,117 All fine. Beautiful day. 325 00:20:07,198 --> 00:20:08,757 Perfect, in fact. 326 00:20:08,838 --> 00:20:11,357 - Wow. - Matt... 327 00:20:11,438 --> 00:20:12,837 Hey, beautiful. 328 00:20:15,318 --> 00:20:16,557 You're acting weird. 329 00:20:16,638 --> 00:20:18,397 Because I'm excited about the day? 330 00:20:19,380 --> 00:20:20,957 Because your dad just died. 331 00:20:21,490 --> 00:20:23,642 I just don't feel like you're facing it. 332 00:20:24,459 --> 00:20:25,855 You seem happy. 333 00:20:26,122 --> 00:20:27,983 Like weirdly happy. 334 00:20:28,143 --> 00:20:29,804 I'm just making sure you're OK 335 00:20:29,810 --> 00:20:31,802 because that's what loved ones do. 336 00:20:31,878 --> 00:20:33,917 Well, thank you for your concern. 337 00:20:33,923 --> 00:20:35,636 I'm sad that he's gone, but 338 00:20:35,699 --> 00:20:37,836 I'm excited about the day. 339 00:20:38,100 --> 00:20:40,877 - Might go get Ajax. - Well, that's a good idea. 340 00:20:40,883 --> 00:20:42,312 I don't think he's doing so great. 341 00:20:42,318 --> 00:20:45,557 No, he's gonna miss him something terrible. Poor kid. 342 00:21:31,118 --> 00:21:32,477 Ajax? 343 00:21:32,558 --> 00:21:33,797 In here. 344 00:21:35,910 --> 00:21:37,869 - What are you doing? - I'm just pulling skeet. 345 00:21:37,983 --> 00:21:39,822 Right. Are you OK? 346 00:21:39,828 --> 00:21:42,067 Yeah, I don't really feel like working today, sorry. 347 00:21:42,073 --> 00:21:44,258 No, that's OK. You don't have to. Just come with me. 348 00:21:44,264 --> 00:21:45,999 I wanna show you something. 349 00:21:46,433 --> 00:21:47,602 Amazing. 350 00:21:51,558 --> 00:21:52,928 What's going on? 351 00:21:52,943 --> 00:21:55,542 Hops. Our own hops. 352 00:21:55,918 --> 00:21:57,917 - What? - See the system? 353 00:21:57,998 --> 00:22:00,557 How clever are they? They climb the ropes. 354 00:22:00,638 --> 00:22:03,055 Hops. Amazing hops. 355 00:22:03,056 --> 00:22:04,731 Yeah, Dad said he didn't want you to do that. 356 00:22:04,732 --> 00:22:07,481 Dad... Well... We have to move on. 357 00:22:07,487 --> 00:22:09,966 And this is a great crop and a great idea. 358 00:22:09,972 --> 00:22:11,957 - This paddock is for cattle. - It was for cattle. 359 00:22:12,038 --> 00:22:14,357 - Now it's for hops. - He's only been dead five days. 360 00:22:14,363 --> 00:22:16,152 - When did you plan this? - I planned this years ago. 361 00:22:16,158 --> 00:22:18,640 And now I can do it. And they have to planted this month 362 00:22:18,646 --> 00:22:20,093 or I have to wait another year. 363 00:22:20,099 --> 00:22:22,072 I can't believe you. What's wrong with you? 364 00:22:22,078 --> 00:22:24,637 Well, I have to run the farm, Ajax. I can't just wallow... 365 00:22:24,718 --> 00:22:26,397 It's been five days, Matt! 366 00:22:26,478 --> 00:22:29,196 OK, it's too soon for you and the hops. My mistake. 367 00:22:29,202 --> 00:22:31,237 - I thought you'd like it. - No, you have to stop! 368 00:22:31,318 --> 00:22:34,218 - He didn't want this! - I'm not stopping, OK? 369 00:22:34,224 --> 00:22:36,752 This was a bad idea. I'm sorry. Go home. 370 00:22:36,758 --> 00:22:38,247 I'm gonna tell Hugh. 371 00:22:38,253 --> 00:22:40,562 I run the farm, not Hugh. 372 00:22:40,638 --> 00:22:42,277 It's Hugh's, not yours. 373 00:23:18,791 --> 00:23:21,021 _ 374 00:23:35,591 --> 00:23:36,750 Hmm. 375 00:23:58,671 --> 00:24:00,504 Oooh, bugger... 376 00:24:12,751 --> 00:24:14,070 Oh. 377 00:24:15,540 --> 00:24:16,859 Finally. 378 00:24:17,360 --> 00:24:18,790 What's wrong? 379 00:24:18,796 --> 00:24:21,001 Matt's putting hops into the Riley Pass paddock. 380 00:24:21,082 --> 00:24:22,990 Riley Pass. 381 00:24:23,071 --> 00:24:26,353 You know, I made a pass at a girl called Riley once. 382 00:24:26,359 --> 00:24:28,758 No, Hugh, the... the paddock is for cattle. 383 00:24:29,329 --> 00:24:30,860 But never cattle. 384 00:24:30,911 --> 00:24:32,770 Never. 385 00:24:33,245 --> 00:24:37,645 Hugh? Hugh? Hugh?! 386 00:24:40,849 --> 00:24:41,925 Action. 387 00:24:42,920 --> 00:24:44,805 Dear people of Whyhope, 388 00:24:44,886 --> 00:24:46,683 I'm about to walk you through the 389 00:24:46,689 --> 00:24:48,810 various elements of nuclear fuel rods 390 00:24:48,886 --> 00:24:51,622 and show you the golden opportunity 391 00:24:51,628 --> 00:24:54,050 that is shimmering before us. 392 00:24:54,126 --> 00:24:55,445 Great. Good. 393 00:24:55,526 --> 00:24:58,765 - Cut. Think we got it. - Ah. 394 00:24:58,991 --> 00:25:00,937 I think we need some landscape shots 395 00:25:00,943 --> 00:25:02,995 with me driving off into the future, 396 00:25:03,001 --> 00:25:05,040 leaving the past behind. 397 00:25:05,046 --> 00:25:07,606 Metaphoric Whyhope. We must leave the past behind. 398 00:25:07,612 --> 00:25:09,485 I'm exhausted, Meryl. 399 00:25:10,415 --> 00:25:12,515 For the good of this baby, I need sleep. 400 00:25:12,913 --> 00:25:15,672 Oh, of course... of course. 401 00:25:17,366 --> 00:25:18,605 You... you go. 402 00:25:22,886 --> 00:25:24,645 Are you OK? 403 00:25:24,651 --> 00:25:25,930 I am. 404 00:25:26,833 --> 00:25:28,611 But we must look after you. 405 00:25:29,583 --> 00:25:31,205 Are you thinking about Jim a lot? 406 00:25:31,286 --> 00:25:32,645 Of course. 407 00:25:33,681 --> 00:25:35,360 He's always here. 408 00:25:36,068 --> 00:25:37,707 But we can't stop. 409 00:25:38,921 --> 00:25:40,653 Go to bed, Meryl. 410 00:25:41,646 --> 00:25:43,085 Mm-hm? 411 00:25:43,891 --> 00:25:45,332 You too. 412 00:26:06,526 --> 00:26:10,445 Hang on. Hang on. Hang on. Hang on... 413 00:26:10,526 --> 00:26:12,445 Go to bed. 414 00:26:12,526 --> 00:26:14,005 Are you OK? 415 00:26:15,025 --> 00:26:18,504 I might make them a quick sponge before I turn in. 416 00:26:19,006 --> 00:26:21,365 The school's got its cake sale tomorrow. 417 00:26:27,086 --> 00:26:28,525 Matt, I'm late for work. 418 00:26:28,606 --> 00:26:30,805 I just want to show you the glory that is my hops. 419 00:26:30,886 --> 00:26:33,285 OK. 420 00:26:35,115 --> 00:26:37,274 I think I worked out where you're at with your dad. 421 00:26:37,280 --> 00:26:38,480 You did? 422 00:26:38,486 --> 00:26:40,485 You feel free. 423 00:26:41,486 --> 00:26:43,285 Yeah. Is that bad? 424 00:26:43,366 --> 00:26:45,405 Well, you spent your whole life under his wing, 425 00:26:45,486 --> 00:26:48,005 him holding you up, but also holding you back. 426 00:26:48,189 --> 00:26:49,268 Now he's not. 427 00:26:50,832 --> 00:26:52,876 I never had a moment where I didn't take 428 00:26:52,882 --> 00:26:54,910 what he wanted into account, give into it. 429 00:26:54,916 --> 00:26:57,271 Now I get up, I want to plant my field with hops, 430 00:26:57,277 --> 00:26:58,796 I plant my field with... 431 00:26:59,472 --> 00:27:00,671 Ajax! 432 00:27:01,006 --> 00:27:03,085 Matt, be calm... 433 00:27:03,166 --> 00:27:07,245 Ajax! What are you doing? Stop! 434 00:27:07,326 --> 00:27:11,965 Ajax! Ajax, stop! 435 00:27:19,606 --> 00:27:21,365 Mum, what's going on? 436 00:27:21,739 --> 00:27:23,075 Oh, everything's fine. 437 00:27:23,219 --> 00:27:24,800 Just finishing baking a cake. 438 00:27:24,806 --> 00:27:27,165 No, what's going on with Matt and Ajax? 439 00:27:27,246 --> 00:27:29,234 Before I have to delve into it, 440 00:27:29,240 --> 00:27:31,535 I thought I'd get the inside word. 441 00:27:31,567 --> 00:27:34,166 Oh, it's just a little bit of push and shove, that's all. 442 00:27:34,172 --> 00:27:35,273 Don't you worry about it. 443 00:27:35,279 --> 00:27:36,958 You focus on getting back to who you are. 444 00:27:37,162 --> 00:27:39,441 I will. I'm gonna be humble. 445 00:27:39,447 --> 00:27:43,406 Oh, you're so funny. 446 00:27:44,081 --> 00:27:46,286 Um, what about you? You're OK? 447 00:27:47,575 --> 00:27:49,814 I'm just baking a cake. 448 00:27:49,820 --> 00:27:52,686 Cake sale. Got to raise more than last year. 449 00:27:52,949 --> 00:27:55,188 Well, it's good to keep busy, I guess. 450 00:27:56,007 --> 00:27:58,659 Dr. Knight, we're ready for you now. 451 00:27:59,065 --> 00:28:01,081 Gotta go, Mum. Uh, wish me luck. 452 00:28:01,087 --> 00:28:03,296 Luck? Luck's for ordinary people. 453 00:28:03,424 --> 00:28:04,783 Good point. 454 00:28:31,487 --> 00:28:33,574 I've learnt a lot about myself, 455 00:28:34,279 --> 00:28:36,599 about community, 456 00:28:36,605 --> 00:28:40,084 the importance of patients and my responsibility to them. 457 00:28:41,856 --> 00:28:43,255 And what about drugs? 458 00:28:43,261 --> 00:28:45,580 Uh, why, what do you need? 459 00:28:46,887 --> 00:28:48,983 Joke. Joke. 460 00:28:50,207 --> 00:28:53,406 My new drug is patients' welfare, 461 00:28:54,171 --> 00:28:56,558 my career and the smell of 462 00:28:56,564 --> 00:28:59,280 fresh air as I run 30 k's each morning. 463 00:29:01,047 --> 00:29:02,551 I'm a better person. 464 00:29:03,331 --> 00:29:06,183 And I hope you will let me repay you and 465 00:29:06,189 --> 00:29:08,851 the medical profession for your faith in me. 466 00:29:11,028 --> 00:29:15,086 Well, um, I think were all good, hmm? 467 00:29:15,587 --> 00:29:17,306 Welcome back. 468 00:29:18,607 --> 00:29:21,540 Uh, thank you. 469 00:29:22,607 --> 00:29:24,046 - Thank you. - Sure. 470 00:29:24,127 --> 00:29:26,406 Your stent is amazing, by the way. 471 00:29:26,998 --> 00:29:29,326 We got some drinks in, if you don't mind. 472 00:29:29,407 --> 00:29:31,046 No, no, uh, I love drinks. 473 00:29:31,396 --> 00:29:34,795 In moderation, of course. Not... not overly. 474 00:29:35,727 --> 00:29:38,766 Well, the hospital's looking forward to having you back. 475 00:29:38,847 --> 00:29:40,871 Uh, Monday's good? 476 00:29:40,877 --> 00:29:42,451 Uh, yes. 477 00:29:42,527 --> 00:29:43,886 Uh, it's more than OK. 478 00:29:43,967 --> 00:29:47,086 So, what, you thought this would go well, then? 479 00:29:47,167 --> 00:29:49,806 Oh, talent like you, wasted in the bush. 480 00:29:49,962 --> 00:29:52,681 We'd love to do some press on the stent. 481 00:29:52,687 --> 00:29:55,446 You, the hospital, the stent. 482 00:29:55,527 --> 00:29:56,966 Gotcha. 483 00:29:57,047 --> 00:29:58,726 - The stent. - Great. 484 00:29:58,807 --> 00:30:00,486 Welcome back, Doctor. 485 00:30:00,567 --> 00:30:02,035 Oh, we forgot. 486 00:30:02,145 --> 00:30:04,105 A quick drug test, one last one. 487 00:30:06,527 --> 00:30:08,366 Only joking. 488 00:30:08,447 --> 00:30:10,306 I think you've pissed in enough jars. 489 00:30:12,476 --> 00:30:14,875 Waste of time. Totally agree. 490 00:30:15,133 --> 00:30:16,209 Cheers. 491 00:30:16,296 --> 00:30:18,006 - Cheers. - Cheers. 492 00:30:18,087 --> 00:30:19,831 Oh... 493 00:30:20,407 --> 00:30:24,425 - Oh, sorry, my... father died recently. - Oh, I'm sorry. 494 00:30:24,544 --> 00:30:26,198 Yes, um, family are... 495 00:30:26,204 --> 00:30:27,323 Grieving. 496 00:30:27,329 --> 00:30:30,728 Uh, I was gonna say 'annoying' but that too. 497 00:30:31,007 --> 00:30:32,171 Yep. 498 00:30:32,177 --> 00:30:33,819 Hi. It's me. 499 00:30:34,007 --> 00:30:36,291 - I think you need to come back here. - Uh, no. 500 00:30:36,297 --> 00:30:37,601 No, I don't. 501 00:30:37,607 --> 00:30:39,506 You need to tell Ajax who's in charge. 502 00:30:39,512 --> 00:30:41,431 He ploughed my hops under. 503 00:30:41,512 --> 00:30:44,511 Oh, God, this is boring. You know, this is always boring. 504 00:30:44,517 --> 00:30:46,556 You need to tell him how it now works. 505 00:30:46,712 --> 00:30:49,151 - His dad just died. - Yeah, so did mine. 506 00:30:49,157 --> 00:30:51,156 You know what I mean. He's a kid... 507 00:30:51,162 --> 00:30:53,621 Hugh, you need to sort this out if you want this farm to work. 508 00:30:57,472 --> 00:30:58,970 Alright. Alright. 509 00:30:58,976 --> 00:31:01,128 I'll come back and talk to him. 510 00:31:09,832 --> 00:31:12,368 God. 511 00:31:37,792 --> 00:31:39,431 Pull! 512 00:31:44,912 --> 00:31:46,513 Pull! 513 00:31:49,957 --> 00:31:51,951 They're smaller than I remember. 514 00:31:52,207 --> 00:31:55,006 Yeah, I imagine Matt's head and I never miss. 515 00:31:55,793 --> 00:31:56,952 Uh, yeah. 516 00:31:58,592 --> 00:32:00,306 I heard things got a little heated. 517 00:32:00,312 --> 00:32:02,151 Yeah, I ploughed his field under. 518 00:32:05,297 --> 00:32:08,715 Why? He's... He's just trying to plant crops. 519 00:32:08,896 --> 00:32:10,302 Crops is money. 520 00:32:10,437 --> 00:32:12,716 Money is what I... what we need. 521 00:32:12,792 --> 00:32:14,111 Dad said no. 522 00:32:14,117 --> 00:32:15,710 Ajax, he's got a farm to run. 523 00:32:15,716 --> 00:32:17,711 Yeah, we need to run it like Dad wanted. 524 00:32:17,792 --> 00:32:19,351 You can just tell him that. 525 00:32:19,432 --> 00:32:21,751 - He works for you. - He knows better than me. 526 00:32:21,832 --> 00:32:23,705 Dad knows better! 527 00:32:23,711 --> 00:32:25,236 And I know what Dad wanted! 528 00:32:25,312 --> 00:32:27,431 OK. OK. A lot of yelling. 529 00:32:30,906 --> 00:32:32,105 It's not... 530 00:32:32,979 --> 00:32:36,471 You know what, the farm is a basket case. 531 00:32:36,552 --> 00:32:39,111 I need to sink $1 million into this place 532 00:32:39,192 --> 00:32:41,671 and I'm not gonna do it if it's not gonna work. 533 00:32:43,192 --> 00:32:45,951 Dad kind of ran this place into the ground. 534 00:32:46,032 --> 00:32:48,151 Ajax! 535 00:32:49,312 --> 00:32:50,671 You didn't love him. 536 00:32:50,752 --> 00:32:52,049 I always knew that. 537 00:32:52,055 --> 00:32:53,648 Oh, that is bullshit. 538 00:32:53,654 --> 00:32:54,973 And so did he. He knew it. 539 00:32:54,979 --> 00:32:56,986 - Turns out neither did Matt... - Stop saying that. 540 00:32:56,992 --> 00:32:58,471 What are you, a baby? 541 00:32:58,552 --> 00:33:00,591 Is that how Dad raised you? 542 00:33:01,251 --> 00:33:02,791 Just get away from me. 543 00:33:03,276 --> 00:33:04,875 Alright, sorry. 544 00:33:05,436 --> 00:33:07,991 - Look, we're are all a little raw... - Go. 545 00:33:27,552 --> 00:33:30,271 You can't keep losing your prescription drugs, Gordon. 546 00:33:30,277 --> 00:33:31,538 And yet I do. 547 00:33:31,544 --> 00:33:33,514 I know you do. I'm saying don't. 548 00:33:34,712 --> 00:33:36,471 - He's here. - Right. 549 00:33:36,552 --> 00:33:38,991 - Is he... - He's pacing out the front. 550 00:33:39,072 --> 00:33:40,311 Shit. 551 00:33:40,467 --> 00:33:42,626 - Is that bad? - No. 552 00:33:42,981 --> 00:33:44,162 No. 553 00:33:44,168 --> 00:33:45,647 One minute. 554 00:33:47,027 --> 00:33:48,511 Shit. Fuck. 555 00:33:48,517 --> 00:33:50,516 Shit. Fuck. Shit. 556 00:33:50,522 --> 00:33:52,526 Oh, no. 557 00:33:54,112 --> 00:33:55,312 Hey. 558 00:33:55,318 --> 00:33:57,191 You're leaving. I can tell. 559 00:33:59,152 --> 00:34:02,511 Congratulations... she says, sadly. 560 00:34:03,792 --> 00:34:05,791 Oh, Penny will be crushed. 561 00:34:05,872 --> 00:34:09,351 Congratulations! I heard! 562 00:34:09,432 --> 00:34:10,591 Whoo-hoo! 563 00:34:10,672 --> 00:34:12,151 That's amazing. 564 00:34:12,232 --> 00:34:15,111 What a great day. 565 00:34:21,422 --> 00:34:23,337 You promise this is my last shot? 566 00:34:23,343 --> 00:34:24,820 My back's killing me. 567 00:34:25,964 --> 00:34:28,142 Meryl? Meryl! 568 00:34:28,148 --> 00:34:29,861 Yes. OK. 569 00:34:30,745 --> 00:34:32,064 So I drive away... 570 00:34:32,070 --> 00:34:33,749 I think I just weed myself. 571 00:34:33,755 --> 00:34:34,874 Action. 572 00:34:35,126 --> 00:34:37,556 And so, do we drive off into the future 573 00:34:37,562 --> 00:34:39,278 or do we stay mired in the past 574 00:34:39,284 --> 00:34:42,023 and let someone else's town reinvent themselves? 575 00:34:42,251 --> 00:34:43,774 You decide, Whyhope. 576 00:34:43,967 --> 00:34:45,930 I know which way I'm heading. 577 00:34:46,590 --> 00:34:50,285 Oh... Definitely weed myself. 578 00:34:50,366 --> 00:34:52,405 Oh... 579 00:34:57,772 --> 00:34:59,197 Meryl! 580 00:35:00,054 --> 00:35:03,667 Oh... Oh... 581 00:35:09,375 --> 00:35:11,765 Relax, OK? Here we go. 582 00:35:12,453 --> 00:35:14,845 You need a lie down. 583 00:35:14,926 --> 00:35:17,725 I will, but I've got a couple of things to do first. 584 00:35:17,731 --> 00:35:19,610 - Meryl... - Hayley, leave me alone! 585 00:35:19,616 --> 00:35:21,125 Just leave me alone! 586 00:35:36,086 --> 00:35:38,205 Do we have champagne, Betty? 587 00:35:38,286 --> 00:35:42,245 Uh, no. We have Gatorade or shots of morphine. 588 00:35:42,326 --> 00:35:43,506 I have a flask. 589 00:35:44,886 --> 00:35:46,485 Why is that weird? 590 00:35:47,711 --> 00:35:49,229 I need my rock back. 591 00:35:49,235 --> 00:35:52,485 Oh. Yes. Um, thanks, Ken. 592 00:35:52,566 --> 00:35:54,649 - Obviously did the trick. - Hmm. 593 00:35:55,326 --> 00:35:57,445 So, when do you leave? 594 00:35:57,526 --> 00:35:59,205 Uh, they want me there Monday. 595 00:35:59,211 --> 00:36:00,650 - Right. - Monday? 596 00:36:00,656 --> 00:36:02,719 Yeah, they're short surgeons. 597 00:36:02,725 --> 00:36:04,118 You know, lists are backed up. 598 00:36:04,124 --> 00:36:06,749 Part of the reason for the early parole, I guess. 599 00:36:06,755 --> 00:36:08,811 I see. Well, that puts us under 600 00:36:08,817 --> 00:36:10,753 incredible pressure and may break us. 601 00:36:10,759 --> 00:36:13,078 But bully for you. Not to mention the new heart 602 00:36:13,084 --> 00:36:14,354 clinic which launches in a month 603 00:36:14,360 --> 00:36:16,791 now without a heart specialist. 604 00:36:16,797 --> 00:36:18,130 Bravo. 605 00:36:18,136 --> 00:36:20,480 Yes. I... I know you're under enormous pressure, 606 00:36:20,497 --> 00:36:22,463 - so I thought maybe... - Ken, we'll be fine. 607 00:36:22,469 --> 00:36:23,925 We were fine before Hugh got 608 00:36:23,931 --> 00:36:25,537 here and we'll be fine again. 609 00:36:25,543 --> 00:36:27,576 Cheers. To Hugh. 610 00:36:30,617 --> 00:36:31,936 Thanks. 611 00:36:55,457 --> 00:36:56,776 Hello? 612 00:36:56,857 --> 00:36:59,056 Are you following me? 613 00:36:59,137 --> 00:37:01,616 I might just be driving behind you. 614 00:37:02,149 --> 00:37:03,428 Why? 615 00:37:05,530 --> 00:37:08,053 I feel like we didn't say goodbye. 616 00:37:11,337 --> 00:37:12,540 We could... 617 00:37:13,368 --> 00:37:15,362 We could say it now. 618 00:37:17,817 --> 00:37:19,032 OK. 619 00:37:21,446 --> 00:37:22,605 Follow me. 620 00:38:07,810 --> 00:38:11,176 That was, um... Wow. 621 00:38:14,537 --> 00:38:18,056 I have wanted you for such a... 622 00:38:18,335 --> 00:38:22,614 Don't. Don't. Don't get all sentimental on me. 623 00:38:26,617 --> 00:38:28,656 Kiss me goodbye. Now. 624 00:38:30,686 --> 00:38:32,245 Are you serious? 625 00:38:33,502 --> 00:38:34,901 Deadly. 626 00:38:45,804 --> 00:38:47,004 Bye. 627 00:38:49,324 --> 00:38:50,815 Bye. 628 00:39:17,326 --> 00:39:19,365 - Hey. - Hey. 629 00:39:19,446 --> 00:39:21,693 How'd it go? You back on the knives? 630 00:39:21,699 --> 00:39:23,919 I'm back doing precision surgery with 631 00:39:23,925 --> 00:39:26,263 high-grade titanium instruments. Yes. 632 00:39:26,269 --> 00:39:27,868 - I'm not a butcher. - Congrats. 633 00:39:28,212 --> 00:39:29,790 Just stop your brothers from killing 634 00:39:29,796 --> 00:39:31,293 each other before you go, will you? 635 00:39:31,299 --> 00:39:32,698 Yes, yes, I will. 636 00:39:32,953 --> 00:39:35,952 Hey, um, you do the accounts. 637 00:39:36,176 --> 00:39:37,815 You know it's a disaster, this place? 638 00:39:37,906 --> 00:39:40,698 I know. Isn't it? It's terrifying. 639 00:39:40,779 --> 00:39:42,978 Jim used to take out loans without telling me. 640 00:39:43,059 --> 00:39:44,915 Thank god that's over. 641 00:39:44,921 --> 00:39:46,943 Ah, the Godfather. 642 00:39:47,094 --> 00:39:50,213 The Don. Il Capo. The Patriarch. 643 00:39:50,219 --> 00:39:52,193 Oh, just get me a beer, will you? We need to talk. 644 00:39:52,199 --> 00:39:55,368 You want me to back off on the hops for Ajax? 645 00:39:55,553 --> 00:39:57,270 Yeah. Just for a while. 646 00:39:57,276 --> 00:39:59,018 - Give him time to settle. - OK. Fine. 647 00:40:00,259 --> 00:40:02,213 Well, that was way too easy. 648 00:40:02,512 --> 00:40:05,151 - What's going on? - He'll need a drink. 649 00:40:06,053 --> 00:40:08,298 It occurred to me I work for you. 650 00:40:08,379 --> 00:40:10,195 Can we not think of it like that? 651 00:40:10,201 --> 00:40:11,528 I'll just run it how you want. 652 00:40:11,534 --> 00:40:13,333 I want to grow hops yesterday. 653 00:40:13,339 --> 00:40:16,178 Ajax is... fragile. 654 00:40:16,184 --> 00:40:18,538 It also occurred to me that you'll die 655 00:40:18,544 --> 00:40:21,293 and have to give it to Ajax, as family rules apply, 656 00:40:21,299 --> 00:40:23,058 as well as me working for you. 657 00:40:23,064 --> 00:40:25,040 I'm not dying. In fact, I'm about to 658 00:40:25,046 --> 00:40:26,691 begin my new old life again. 659 00:40:26,816 --> 00:40:28,138 I quit. 660 00:40:30,179 --> 00:40:31,618 What? 661 00:40:31,699 --> 00:40:33,618 - I'll just run the brewery. - Uh... 662 00:40:33,624 --> 00:40:35,303 - My brewery. - Isn't it my brewery? 663 00:40:35,309 --> 00:40:36,733 - No. - It's on my land. 664 00:40:36,739 --> 00:40:38,412 I leased it off Dad. 20 years. 665 00:40:38,418 --> 00:40:41,098 Matt, it's not my fault that he left it to me. 666 00:40:41,104 --> 00:40:43,258 We were also kind enough to pour whatever profits 667 00:40:43,339 --> 00:40:45,418 into paying off the farm's interest bill. 668 00:40:45,424 --> 00:40:48,429 - That stops too. - I don't want the farm. I never did. 669 00:40:48,510 --> 00:40:51,098 OK? I... I'll sell it to you for $1. 670 00:40:51,179 --> 00:40:54,128 You'd still be left with all the debts. 671 00:40:54,134 --> 00:40:56,978 - Fine. I'll get Ajax to run it. - What, like Dad did? 672 00:40:58,419 --> 00:41:00,910 I'll sell it. I'll just sell it. 673 00:41:00,916 --> 00:41:02,698 OK, explain that to Ajax. 674 00:41:02,779 --> 00:41:04,755 Wait, what's that? Was that... 675 00:41:04,761 --> 00:41:08,023 Was that Dad laughing from up there? 676 00:41:26,069 --> 00:41:29,383 Quick... 677 00:41:30,655 --> 00:41:34,494 Oh... Oh... Oh, quick. 678 00:41:44,589 --> 00:41:46,788 There they are. 679 00:41:51,069 --> 00:41:52,324 Mum. 680 00:41:58,029 --> 00:41:59,247 What's wrong? 681 00:42:02,949 --> 00:42:04,508 Mum? 682 00:42:06,629 --> 00:42:07,988 Where's Dad? 683 00:42:10,549 --> 00:42:12,008 - Matt! - Nothing... 684 00:42:14,286 --> 00:42:17,145 Hello. Have you ever played this... 685 00:42:17,151 --> 00:42:18,993 Call of Duty? 686 00:42:20,098 --> 00:42:22,103 Jim and Ajax play it all the time. 687 00:42:22,109 --> 00:42:23,908 It's really quite exhilarating. 688 00:42:23,989 --> 00:42:25,468 But those head shots... 689 00:42:25,474 --> 00:42:26,887 Uh... 690 00:42:27,347 --> 00:42:29,303 Do you think maybe you should go to bed? 691 00:42:29,309 --> 00:42:30,908 Oh, can't sleep. 692 00:42:31,064 --> 00:42:32,383 Why? 693 00:42:32,389 --> 00:42:34,948 Too much energy. 694 00:42:36,794 --> 00:42:38,991 Oh... oh, dear, enough about me. 695 00:42:38,997 --> 00:42:40,663 You got your licence back. 696 00:42:40,669 --> 00:42:43,908 Oh, I'm so excited and I'm so proud of you. 697 00:42:44,196 --> 00:42:45,471 Uh, thanks. 698 00:42:45,477 --> 00:42:48,882 Um, I'm gonna make tea. 699 00:42:49,453 --> 00:42:50,485 Yeah. 700 00:43:27,829 --> 00:43:29,788 - There we go. - Oh... 701 00:43:31,069 --> 00:43:33,228 We're gonna miss you. 702 00:43:33,234 --> 00:43:34,997 And I'm so excited about 703 00:43:35,085 --> 00:43:37,098 you being back where you belong. 704 00:43:37,622 --> 00:43:38,757 Mmm. 705 00:43:40,309 --> 00:43:42,349 Have you slept at all since the funeral? 706 00:43:42,913 --> 00:43:44,548 I don't seem to want to. 707 00:43:44,929 --> 00:43:48,296 Mum, we lie to others, not each other. 708 00:43:48,456 --> 00:43:49,606 Remember? 709 00:43:53,548 --> 00:43:56,987 Looks like you've been eating them like Tic Tacs. 710 00:43:59,092 --> 00:44:00,988 Sleep deprivation is dangerous. 711 00:44:01,069 --> 00:44:04,348 I know about Guantanamo Bay. I've seen '60 Minutes'. 712 00:44:04,429 --> 00:44:07,028 - Don't lecture me. - Hmm... 713 00:44:07,109 --> 00:44:09,162 One can become irrational, 714 00:44:09,168 --> 00:44:11,684 snappy, run their car off the road. 715 00:44:11,690 --> 00:44:14,388 Yes, well, give me something with no side effects. 716 00:44:14,469 --> 00:44:16,268 Eight hours sleep would be good. 717 00:44:18,949 --> 00:44:20,868 What's going on? 718 00:44:23,152 --> 00:44:26,111 It's strange. 719 00:44:26,589 --> 00:44:28,749 The first couple of nights, 720 00:44:28,825 --> 00:44:31,783 I had these very upsetting dreams, 721 00:44:32,174 --> 00:44:35,358 where I... I just... I couldn't... 722 00:44:36,596 --> 00:44:38,041 save him. 723 00:44:38,533 --> 00:44:40,091 And then... 724 00:44:40,648 --> 00:44:44,195 just... sleeping in the bed alone... 725 00:44:44,349 --> 00:44:46,468 I'd rather not, thank you. 726 00:44:47,686 --> 00:44:49,628 Mum, no-one could've saved him. 727 00:44:51,794 --> 00:44:54,607 He had a massive myocardial infarction. 728 00:44:54,613 --> 00:44:56,527 I could've been standing right there 729 00:44:56,596 --> 00:44:58,296 and I couldn't have saved him. 730 00:45:00,429 --> 00:45:02,068 I'm so sorry. 731 00:45:11,469 --> 00:45:13,548 He loved you very much, you know that. 732 00:45:15,414 --> 00:45:17,013 I know. 733 00:45:17,777 --> 00:45:19,068 In his way. 734 00:45:25,239 --> 00:45:26,438 Hmm. 735 00:45:26,444 --> 00:45:28,548 Um, at this point, I should probably tell you 736 00:45:28,554 --> 00:45:30,335 you've just drunk a cup of sedative. 737 00:45:34,951 --> 00:45:37,066 - Traitor. - Sorry. 738 00:45:38,301 --> 00:45:39,516 I'm, um... 739 00:45:40,785 --> 00:45:42,193 I'm gonna miss you. 740 00:45:43,616 --> 00:45:46,588 With him gone and then you... 741 00:45:46,669 --> 00:45:48,108 Mm-mm. 742 00:45:51,309 --> 00:45:53,588 I'll be fine. 743 00:45:53,669 --> 00:45:54,708 Yeah. 744 00:45:54,714 --> 00:45:55,981 It's just, um... 745 00:45:57,090 --> 00:45:59,118 It's a lot in a week, isn't it? 746 00:45:59,912 --> 00:46:01,551 - It is. - Yeah. 747 00:46:16,109 --> 00:46:18,428 I can't sleep in our bed. 748 00:46:54,389 --> 00:46:56,708 It's my room, Mum. Don't worry. 749 00:47:04,949 --> 00:47:06,028 Mmm... 750 00:47:06,184 --> 00:47:08,143 I'll stay with you, 751 00:47:08,149 --> 00:47:10,068 sit right next to the bed. 752 00:47:10,696 --> 00:47:11,863 You promise? 753 00:47:11,944 --> 00:47:13,503 Well, you did the same for me once. 754 00:47:13,886 --> 00:47:16,028 But you were nine years old. 755 00:47:16,109 --> 00:47:19,148 That was just after that bull tried to... 756 00:47:20,389 --> 00:47:21,948 Mount you. 757 00:47:52,059 --> 00:47:54,338 Bet you you think this is funny. 758 00:47:56,459 --> 00:47:58,258 Oh... 759 00:48:31,979 --> 00:48:33,778 Oh, hello, Dr. McCain. 760 00:48:33,859 --> 00:48:35,258 Hugh Knight. 761 00:48:36,939 --> 00:48:38,738 Look, about starting Monday... 762 00:48:40,219 --> 00:48:41,898 I might have to stay a few more weeks. 763 00:48:43,579 --> 00:48:44,858 Uh-huh. 764 00:48:46,019 --> 00:48:48,938 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 51790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.