All language subtitles for Deadpool.2.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 تم تحريره على https://subtitletools.com 2 00:02:14,048 --> 00:02:17,442 اللعنة ولفيرين. 3 00:02:17,487 --> 00:02:20,184 أولا ، يركب أعناني مع تصنيف R. 4 00:02:20,229 --> 00:02:24,623 ثم موطف المشعر يرفع الرهان عن طريق الموت. 5 00:02:24,668 --> 00:02:26,843 ما هو ديك. 6 00:02:26,887 --> 00:02:29,106 حسنا ، احزر ماذا يا (وولفي)؟ 7 00:02:29,151 --> 00:02:31,978 انا اموت في هذا ايضا. 8 00:02:34,721 --> 00:02:37,114 لفهم لماذا أخذت قيلولة قطة 9 00:02:37,159 --> 00:02:39,247 على 1200 غالون الوقود عالية الاختبار ... 10 00:02:39,291 --> 00:02:40,639 أحتاج أن آخذك للوراء 11 00:02:40,684 --> 00:02:43,120 إلى المنحدرات الندية منذ ستة اسابيع 12 00:02:43,165 --> 00:02:44,513 لقد ذهبت دوليا ، 13 00:02:44,557 --> 00:02:46,471 أخذ القتلة الجماعية ، رجال العصابات، 14 00:02:46,516 --> 00:02:48,212 وحوش لا توصف. 15 00:02:48,257 --> 00:02:51,215 الناس لا أحد يلمس. إلا أنا. 16 00:02:51,260 --> 00:02:53,217 سوف أتطرق لهم في كل مكان. 17 00:02:56,874 --> 00:02:58,788 مهلا ، انها دعوة غيل. 18 00:02:58,832 --> 00:02:59,963 أحب بدلة لامعة. 19 00:03:00,007 --> 00:03:01,747 حقا يبرز 20 00:03:01,792 --> 00:03:03,871 تاجر الجنس في عينيك. 21 00:03:04,925 --> 00:03:09,015 انا لا يتحدث الكانتونية ، سيد ... 22 00:03:09,060 --> 00:03:11,192 حسنًا ، أنا لست حتى محاولة ذلك. 23 00:03:11,236 --> 00:03:13,716 لكنني أخذت صف اللغة الإسبانية ، لذا ... 24 00:03:16,067 --> 00:03:18,895 التي حرفيا يترجم إلى... 25 00:03:18,939 --> 00:03:21,985 لا أساوم اليقطين الأبله. 26 00:03:31,735 --> 00:03:34,476 يا. هذا ليس جيلبرت 27 00:03:34,520 --> 00:03:35,781 أنا آسف جدا. 28 00:03:35,826 --> 00:03:37,505 اعتقدت هذا كان حفلة تبيض الشرج. 29 00:04:00,024 --> 00:04:01,894 لا تقلق. أنت لن تموت 30 00:04:01,939 --> 00:04:04,027 على الرغم من أن هذه سوف يقتلك. 31 00:04:04,071 --> 00:04:05,289 ضربها ، دوللي. 32 00:04:25,571 --> 00:04:26,963 أنا فقط سفينة للرب. 33 00:04:38,236 --> 00:04:40,803 اخراج اليدين من بنادق المجرمين! 34 00:04:48,333 --> 00:04:50,856 هوو! لا تذهب هناك! 35 00:04:57,560 --> 00:04:59,648 دعنا نرى كابتن أمريكا تفعل ذلك. 36 00:05:08,614 --> 00:05:10,136 غريب جدا؟ 37 00:06:32,306 --> 00:06:35,265 يا إلهي! يا إلهي، نفذ الوقت! نفذ الوقت! 38 00:06:35,309 --> 00:06:38,834 يقطع. لدي دم شرير في عيناي المفتوحة. 39 00:06:38,878 --> 00:06:40,879 أوه ، هذا الإجمالي. 40 00:06:42,012 --> 00:06:44,187 اللعنة. 41 00:06:44,231 --> 00:06:46,121 يبدو أنك تركت شريط هبوط صغير هناك. 42 00:06:46,146 --> 00:06:47,190 احب ذلك. 43 00:06:52,326 --> 00:06:53,936 يا رجل! 44 00:06:58,289 --> 00:07:00,246 جولتي العالمية أحضرني إلى المنزل 45 00:07:00,291 --> 00:07:02,727 لهذا الرجل ، سيرجي فاليشنيكوف. 46 00:07:02,772 --> 00:07:04,294 لكننا سنصل إليه في لحظة. 47 00:07:04,338 --> 00:07:05,774 'لانني اعرف ماذا تفكر 48 00:07:05,818 --> 00:07:08,559 "أنا جد مسرور غادرت الأطفال في المنزل ". 49 00:07:08,604 --> 00:07:10,300 لكن هذا هو المكان كنت على خطأ. 50 00:07:10,344 --> 00:07:13,085 هذا جليسة لك عالية كما اللعنة الآن ... 51 00:07:13,130 --> 00:07:17,438 وصدقوا أو لا تصدقوا ، فيلم Deadpool 2 هو فيلم عائلي. 52 00:07:17,482 --> 00:07:19,265 قصة حقيقية. 53 00:07:19,310 --> 00:07:22,486 وكل فيلم عائلي جيد يبدأ بقتل ضار. 54 00:07:22,531 --> 00:07:25,620 Bambi، The Lion King، Saw 7. 55 00:07:25,664 --> 00:07:28,971 المخللات المقدسة! هذا الرجل على النار. 56 00:07:29,015 --> 00:07:31,930 هذا ليس CGI ، والناس. انه في الواقع على النار. 57 00:07:31,975 --> 00:07:35,368 بلى. أنت تعرف أنني أتقاضى لإخراج الأشرار ، أليس كذلك؟ 58 00:07:35,413 --> 00:07:36,631 لكن هذا الرجل؟ 59 00:07:36,675 --> 00:07:38,633 كان واحدة من أسوأ من 'م. 60 00:07:41,332 --> 00:07:42,854 اسرع وفتح هذا الباب اللعين 61 00:07:42,899 --> 00:07:44,178 ودعنا نقتل هذا موظر! 62 00:07:51,124 --> 00:07:53,169 قرف. هكذا الإجمالي. 63 00:07:53,213 --> 00:07:56,041 غرفة الذعر؟ هل حقا؟ 64 00:07:56,086 --> 00:07:58,304 هل تستطيع الخروج؟ 65 00:07:58,349 --> 00:08:01,438 أنا حقا يجب أن أذهب. انها ذكرى. 66 00:08:07,358 --> 00:08:08,769 مرارا و تكرارا، أسمع الناس يقولون ، 67 00:08:08,794 --> 00:08:10,360 "ليس لدي فقط ثقة كافية ". 68 00:08:10,404 --> 00:08:12,493 الاستماع ، والثقة ليست كذلك شيء لديك. 69 00:08:12,537 --> 00:08:13,972 إنه شيء تقوم بإنشائه. 70 00:08:14,017 --> 00:08:15,931 ويمكنك إنشائه في أي وقت في الوقت المناسب. 71 00:08:15,975 --> 00:08:17,672 شعور بالثقة لاشيء 72 00:08:17,716 --> 00:08:19,456 لكن الشعور بالسلطة داخل نفسك ... 73 00:08:19,501 --> 00:08:21,042 شعور من اليقين ذلك يمكنك سحب شيء ما. 74 00:08:21,067 --> 00:08:23,155 ابدأ السيارة اللعينة 75 00:08:23,200 --> 00:08:24,330 Dopinder! 76 00:08:24,375 --> 00:08:25,897 ابدأ السيارة اللعينة 77 00:08:30,599 --> 00:08:33,078 اطلاق النار على هذا motherfucker! اطلاق النار عليه! 78 00:08:33,123 --> 00:08:34,645 هوو! أوه ، أنا القرف سروالي. 79 00:08:34,690 --> 00:08:37,082 في الواقع ، هذا ممكن لقد كنت أنا 80 00:08:37,127 --> 00:08:38,388 أوه ، المهمة أنجزت؟ 81 00:08:38,432 --> 00:08:40,564 أوه ، في جورج دبليو. نوع من طريقة. 82 00:08:40,609 --> 00:08:42,305 الأبله لا يمكن أن يبقى في غرفة الهلع إلى الأبد. 83 00:08:42,349 --> 00:08:43,804 انت تعيش الأحلام ، موانئ دبي. 84 00:08:43,829 --> 00:08:46,004 قد كان تماما المدى ، Dopinder ، 85 00:08:46,049 --> 00:08:47,353 و من كان يفكر؟ 86 00:08:47,398 --> 00:08:49,834 الآن أنا تحدثت عنه في نفس الجملة مثل يسوع. 87 00:08:49,879 --> 00:08:51,749 شغف المسيح ، ثم أنا. 88 00:08:51,794 --> 00:08:53,055 على الأقل محليًا. 89 00:08:53,099 --> 00:08:54,317 لقد تغلبنا عليهم في الخارج ، 90 00:08:54,361 --> 00:08:56,362 حيث لا يوجد شيء من هذا القبيل كدين. 91 00:08:56,407 --> 00:08:58,582 أنا أريد العيش الأحلام ، بركة بوي. 92 00:08:58,627 --> 00:09:01,019 تاكسي ليس مثير كما يبدو. 93 00:09:01,064 --> 00:09:02,847 اريد ان امد ... جيوب؟ 94 00:09:02,892 --> 00:09:06,111 ما هو السم الخاص بك؟ قليلا ، اه ، cokey cokey؟ 95 00:09:06,156 --> 00:09:07,504 لا يمكن الحفاظ على الانتصاب 96 00:09:07,549 --> 00:09:09,090 دون شراء الأحذية عبر الإنترنت؟ 97 00:09:09,115 --> 00:09:11,073 لم اختبر ابدا هذا الأخير. 98 00:09:11,117 --> 00:09:12,509 التحدث معي ، غوس. 99 00:09:12,554 --> 00:09:15,251 كنت سأقول "الروح". اريد ان امد روحي. 100 00:09:15,295 --> 00:09:18,384 اريد ان انتمى الى شيء ما مثلك ، بركة ، يا سيدي. 101 00:09:18,429 --> 00:09:20,386 دبيندر ... هم؟ 102 00:09:20,431 --> 00:09:22,258 أنت لا تتوقف أبداً لمفاجئتي. 103 00:09:23,565 --> 00:09:26,392 أنت تعرف ، عمق قلبك غير عادي. 104 00:09:26,437 --> 00:09:28,090 نحن جميعا نحتاج شعور بالانتماء. 105 00:09:28,134 --> 00:09:29,918 نحن جميعا نحتاج شعور حقيقي للمنزل. 106 00:09:29,962 --> 00:09:31,093 مكان في هذا العالم. 107 00:09:31,137 --> 00:09:32,496 أريد أن أصبح قاتل العقد. 108 00:09:32,530 --> 00:09:34,357 أنا آسف. ماذا قلت؟ 109 00:09:34,401 --> 00:09:36,359 تذكر عندما لقد خطفت باندو 110 00:09:36,403 --> 00:09:37,728 وهدده مع عنف عظيم؟ 111 00:09:37,753 --> 00:09:39,362 أنت من قتله 112 00:09:39,406 --> 00:09:40,992 ثم تذكر الفيلم مقابلة مع مصاص الدماء؟ 113 00:09:41,017 --> 00:09:42,191 لا تريد ذلك 114 00:09:42,235 --> 00:09:43,322 عندما تغذى توم كروز 115 00:09:43,367 --> 00:09:45,194 10 سنوات كيرستن دانست 116 00:09:45,238 --> 00:09:46,456 لأول مرة... 117 00:09:46,500 --> 00:09:48,893 ونظرت إلى الأعلى في سلسلته ، 118 00:09:48,938 --> 00:09:51,156 وجه وسيم وقال ... 119 00:09:51,941 --> 00:09:53,724 "اريد المزيد." 120 00:09:53,769 --> 00:09:57,423 أوه ، بركة ، صورة لي ، كريستين دانست البالغة من العمر 10 سنوات. 121 00:09:58,469 --> 00:10:01,166 أنا لن أكون أبدا صورة ذلك. 122 00:10:01,211 --> 00:10:02,994 لكن لا استطيع الانتظار لا تتكلم أبداً عن هذا ، 123 00:10:03,039 --> 00:10:05,083 في أقرب وقت ممكن. 124 00:10:05,128 --> 00:10:07,608 نحن هنا. 125 00:10:14,398 --> 00:10:16,399 Dopinder ، إنه أنا مرة أخرى. 126 00:10:16,443 --> 00:10:18,140 انظر ، رجل أكثر نظافة قد يثبطك 127 00:10:18,184 --> 00:10:20,055 من الانضمام الأعمال التجارية القاتلة ... 128 00:10:20,099 --> 00:10:21,578 ماذا ، مع صدرك المقعرة 129 00:10:21,623 --> 00:10:23,275 وخاصتك ذراع أنبوب منشفة ورقية. 130 00:10:23,320 --> 00:10:25,016 لكنك نسر ... 131 00:10:25,061 --> 00:10:27,062 ويلبسها ، النسر فلدي ترتفع. 132 00:10:27,106 --> 00:10:28,498 انت يجب انتزاع تلك الأحلام ، 133 00:10:28,542 --> 00:10:30,152 انتزاع تلك الأحلام من طرف ديك ... 134 00:10:30,196 --> 00:10:31,719 وجعلها تمطر! 135 00:10:31,763 --> 00:10:33,677 أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك. 136 00:10:33,722 --> 00:10:35,679 وأنا كذلك. 137 00:10:36,289 --> 00:10:37,768 سأراك... 138 00:10:39,075 --> 00:10:40,423 في المكتب. 139 00:10:40,990 --> 00:10:42,120 في السماء. 140 00:10:42,165 --> 00:10:43,295 أنت توم كروز! 141 00:10:43,340 --> 00:10:44,949 وانتي كريستين دونست! 142 00:10:44,994 --> 00:10:46,472 كريستين؟ كيرستن؟ 143 00:10:51,522 --> 00:10:53,131 اسف تاخرت عليك. 144 00:10:53,176 --> 00:10:54,742 كان هناك حفنة من 145 00:10:54,786 --> 00:10:56,874 الأطفال المعوقين تمسك في شجرة ... 146 00:10:56,919 --> 00:10:58,441 واضطررت إلى ، اه ... اه اه. 147 00:10:58,485 --> 00:11:01,226 أنت على حق. كنت أقاتل بدس كابد. 148 00:11:01,271 --> 00:11:03,620 ولكن بعد ذلك اكتشفنا يدعى أمه مارثا ، أيضا. 149 00:11:03,665 --> 00:11:05,970 لقد حصلت علي 150 00:11:06,015 --> 00:11:07,798 كنت تقريب كل الغلوتين في العالم 151 00:11:07,843 --> 00:11:09,060 وإطلاقه في الفضاء ... 152 00:11:09,105 --> 00:11:11,236 حيث لا يمكن ذلك آذينا مرة أخرى 153 00:11:11,281 --> 00:11:12,455 حاول ثانية. 154 00:11:13,022 --> 00:11:14,587 إسهال؟ 155 00:11:14,632 --> 00:11:16,391 لا يمكننا التأكد حتى أحصل على هذه الدعوى ... 156 00:11:17,330 --> 00:11:19,288 لكن ، تشير كل الدلائل إلى نعم. 157 00:11:21,204 --> 00:11:22,204 حركة المرور؟ 158 00:11:22,814 --> 00:11:23,858 هم؟ 159 00:11:25,077 --> 00:11:26,730 قبلني مثلك اشتقت لي ، الأحمر. 160 00:11:26,775 --> 00:11:27,774 حسنا ، تعال هنا. 161 00:11:39,483 --> 00:11:41,919 أنا سأستحم والخروج من هذه الدعوى. 162 00:11:41,964 --> 00:11:43,138 لا تريد دهشتك؟ 163 00:11:43,182 --> 00:11:45,009 هل أبدو مريض يحرق ضحية؟ 164 00:11:45,794 --> 00:11:47,055 حصلت على واحد بالنسبة لك ، أيضا. 165 00:11:48,187 --> 00:11:49,710 ذكرى سعيدة ، طفل. 166 00:11:49,754 --> 00:11:51,320 مفتوح ، مفتوح ، مفتوح. 167 00:11:53,323 --> 00:11:55,063 رمز Skee-Ball 168 00:11:55,107 --> 00:11:56,499 لدينا تاريخ الأول. 169 00:11:56,543 --> 00:11:58,109 نعم. 170 00:11:58,154 --> 00:12:00,808 هذا حقيقي ، قيادة عالية الجودة. 171 00:12:03,725 --> 00:12:06,030 سوف أبقيه للأبد 172 00:12:06,075 --> 00:12:07,510 شكرا لك يا عزيزي. 173 00:12:09,121 --> 00:12:10,818 افتح لك حسنا حسنا. 174 00:12:11,733 --> 00:12:13,037 يا... 175 00:12:14,431 --> 00:12:16,321 هذا فقط أكثر الشيء الجميل الذي لدي ... 176 00:12:16,346 --> 00:12:17,738 انا لا اعرف ما هذا. 177 00:12:17,782 --> 00:12:19,609 بلدي اللولب. 178 00:12:19,653 --> 00:12:20,828 قنبلة؟ 179 00:12:20,872 --> 00:12:23,961 لا ، ديك للأدمغة. جهاز تحديد النسل 180 00:12:24,006 --> 00:12:25,093 ماذا تقصد أن ... 181 00:12:25,137 --> 00:12:26,877 مصنع الطفل مفتوح للأعمال التجارية. 182 00:12:26,922 --> 00:12:28,226 يا إلهي! 183 00:12:28,271 --> 00:12:31,534 يا إلهي! اريد ولد! 184 00:12:31,578 --> 00:12:34,667 أو فتاة صغيرة! بالتأكيد واحدة أو أخرى! 185 00:12:34,712 --> 00:12:37,496 يا! وأريد طفلنا لديك اسم واحد فقط. 186 00:12:38,063 --> 00:12:41,326 مثل شير أو تود. 187 00:12:41,371 --> 00:12:43,154 يجب عليك ضخ طفل في البداية ، رعاة البقر. 188 00:12:43,199 --> 00:12:44,547 أجل أقبل. 189 00:12:44,591 --> 00:12:46,090 دعونا مشاهدة بعض الإباحية وأظهر ذلك السرير الذي هو رئيسه. 190 00:12:46,115 --> 00:12:47,115 لنفعل ذلك. 191 00:12:48,334 --> 00:12:50,466 ♪ بابا ... ♪ 192 00:12:50,510 --> 00:12:52,685 ♪ هل يمكنك سماعي؟ ♪ 193 00:12:54,123 --> 00:12:56,777 ♪ بابا ، يمكنك رؤيتي؟ ♪ 194 00:12:56,821 --> 00:12:59,040 هل هذه الأغنية الصوت مألوف لك؟ 195 00:13:01,347 --> 00:13:03,522 قد. 196 00:13:03,567 --> 00:13:07,265 كونور ، إذا كان صبيا. ربما ، إذا كانت فتاة. 197 00:13:09,921 --> 00:13:12,357 غريب جدا. 198 00:13:12,402 --> 00:13:14,795 كانت العائلة دائما كلمة F بالنسبة لي. 199 00:13:16,319 --> 00:13:20,670 بلدي كومة من الأب القرف اقلعت وكافحت 200 00:13:20,714 --> 00:13:22,933 أعني ، ليس كما لو كان لدي الكثير من نماذج القدوة القوية 201 00:13:22,978 --> 00:13:24,717 للاستخلاص من تود. 202 00:13:25,894 --> 00:13:28,504 مهلا. انظر إليَّ. 203 00:13:29,680 --> 00:13:31,812 انت لست والدك. 204 00:13:33,553 --> 00:13:34,989 علاوة على ذلك ... 205 00:13:35,033 --> 00:13:39,776 لن أفعل ذلك أبداً دع طفلنا يدعى تود. 206 00:13:40,778 --> 00:13:41,822 لكن إليكم الشيء ، 207 00:13:41,866 --> 00:13:43,693 ليس هذا كيف يعمل دائما؟ 208 00:13:43,737 --> 00:13:45,260 مثل في حرب النجوم ، 209 00:13:45,304 --> 00:13:48,002 مقدر الرجال لتصبح والدهم ... 210 00:13:48,046 --> 00:13:51,135 ومن ثم ممارسة الجنس بالتراضي مع أختهم؟ 211 00:13:51,180 --> 00:13:54,486 أعتقد أنك فاتتك قطع كبيرة وكبيرة من هذا الفيلم. 212 00:13:54,531 --> 00:13:56,793 لا ، أنا متأكد من ذلك لوقا مسمر لها. 213 00:13:56,838 --> 00:13:58,882 حبيبتي ، هذه إمبراطورية. 214 00:13:58,927 --> 00:14:01,537 النقطة هي أن الأطفال ... 215 00:14:03,018 --> 00:14:05,671 يعطوننا فرصة ليكون أفضل مما نحن عليه. 216 00:14:06,499 --> 00:14:09,153 أفضل مما كنا عليه سابقا. 217 00:14:09,198 --> 00:14:11,721 أنت أكثر ذكاءً من أن ننظر. 218 00:14:12,766 --> 00:14:14,419 سأذهب لجعل الحلوى. 219 00:14:14,464 --> 00:14:18,902 يمكنك الحصول على حزام على. دعونا نجعل طفل كبير. 220 00:14:18,947 --> 00:14:22,340 متأكد من أنها لا تعمل بهذه الطريقة ، لكن يمكننا المحاولة. 221 00:14:22,385 --> 00:14:25,909 ماذا عن كريستال؟ ولكن مع "K"؟ 222 00:14:25,954 --> 00:14:27,911 انها متجرد جدا ذ. 223 00:14:27,956 --> 00:14:29,478 كيفن مع "K"! 224 00:14:29,522 --> 00:14:31,610 لا ، متجرد جدا ، ذ أيضا. 225 00:14:32,177 --> 00:14:34,091 اه ، ايرل! 226 00:14:34,136 --> 00:14:36,485 سيذهب مباشرة إلى السجن 227 00:14:36,529 --> 00:14:38,748 إذا سمّاها إيرل 228 00:14:38,792 --> 00:14:40,663 ماذا عن بروس؟ 229 00:14:41,665 --> 00:14:43,100 لا. 230 00:14:43,145 --> 00:14:44,188 انزل. 231 00:14:44,233 --> 00:14:45,624 ماذا؟ 232 00:15:14,524 --> 00:15:16,612 طفل؟ طفل؟ 233 00:15:19,877 --> 00:15:21,573 أنا بخير. 234 00:15:21,618 --> 00:15:24,272 الحمد لله أنني لم أضطر إلى استخدامها مفرمة الجبن. 235 00:15:58,872 --> 00:16:00,134 رجاء. 236 00:16:05,227 --> 00:16:07,054 رجاء. رجاء. 237 00:16:07,098 --> 00:16:10,274 حبيبتي ، أنا آسفة جداً 238 00:16:10,319 --> 00:16:14,104 لا! 239 00:19:18,637 --> 00:19:21,335 ♪ بابا ، هل تسمعني؟ ♪ 240 00:19:22,293 --> 00:19:24,076 هل هو فقط لي ، أم لا 241 00:19:24,121 --> 00:19:25,706 هل تريد بناء رجل الثلج؟ من التجمد... 242 00:19:25,731 --> 00:19:27,036 يبدو مريبًا 243 00:19:27,080 --> 00:19:29,038 آبي أيمكنك سماعي؟ من ينتل؟ 244 00:19:30,388 --> 00:19:32,520 ♪ بابا ، هل تسمعني؟ ♪ 245 00:19:34,305 --> 00:19:36,915 ولا احد سخيف يدرك ذلك. 246 00:19:36,960 --> 00:19:38,526 واد ، يجب عليك الذهاب للمنزل 247 00:19:38,570 --> 00:19:41,311 كنت جالسا هنا لمدة ثلاثة أيام ، حسنا؟ 248 00:19:41,356 --> 00:19:45,054 رائحة مثل مخلل الملفوف غادر في المطر الحار. 249 00:19:45,098 --> 00:19:47,404 مثل القمامة الرطبة في البول الساخن. 250 00:19:47,449 --> 00:19:49,624 شممت رائحة مثل كلب يأكل كيتي القمامة ... 251 00:19:49,668 --> 00:19:51,713 ثم ضجر طريقه خارج غرفة المعيشة. 252 00:19:51,757 --> 00:19:53,584 أعني ، مثل راش ليمبو 253 00:19:53,629 --> 00:19:55,456 الوسائد الأريكة بعد أسبوع القرش. 254 00:19:55,500 --> 00:19:57,240 أنا أحب المجمدة. 255 00:19:57,285 --> 00:20:00,852 لقد احببتها. لقد احببتها مثل المحيط يحب الماء. 256 00:20:00,897 --> 00:20:02,419 المحيط هو الماء. 257 00:20:02,464 --> 00:20:07,207 الأهم من ذلك ، أنا أحبها. أنا حقا أحبها ، هل تعلم؟ 258 00:20:07,251 --> 00:20:08,382 كان جورج مايكل على حق. 259 00:20:08,426 --> 00:20:10,253 أنا لن أكون ارقص مجددا. اللعنة! 260 00:20:10,863 --> 00:20:11,863 إنه ميت أيضًا. 261 00:20:13,039 --> 00:20:14,388 على الأقل ما زال لدينا باوي. 262 00:20:14,432 --> 00:20:16,172 أوه ، السيد بركة. ديفيد باوي هو ... 263 00:20:16,217 --> 00:20:17,478 اه اه اه... 264 00:20:17,522 --> 00:20:18,696 لا يزال معنا. 265 00:20:18,741 --> 00:20:21,612 نحن نفعل. سنقوم دائما باوي. 266 00:20:22,223 --> 00:20:23,266 أنا آسف. 267 00:20:23,311 --> 00:20:24,746 طلقة بعد الطلقة ، 268 00:20:24,790 --> 00:20:26,637 لن تغير الحقيقة أعتقد أنك ... 269 00:20:26,662 --> 00:20:28,291 هل أنت تبكي؟ هل تبول الآن؟ 270 00:20:28,316 --> 00:20:31,231 أنت تصنع الوجه تصنع عندما تبول. 271 00:20:31,275 --> 00:20:32,841 هل هو التبول؟ أنا على ذلك! 272 00:20:32,885 --> 00:20:34,364 هناك تذهب ، Dopinder. 273 00:20:34,409 --> 00:20:36,453 إذا أردت أن تكون قاتل العقد ... 274 00:20:36,498 --> 00:20:39,064 يجب عليك التعامل مع ممسحة قبل أن تتعامل مع المسدس. 275 00:20:39,109 --> 00:20:40,172 على الرغم من أنني لا فهم تماما 276 00:20:40,197 --> 00:20:41,763 كيف هم على قدم المساواة. 277 00:20:41,807 --> 00:20:43,915 لأنني يمكن أن أشطر واحد حتى مؤخرتك ويقتلك. 278 00:20:43,940 --> 00:20:45,070 الآن ، دعني 279 00:20:45,115 --> 00:20:46,115 فهمتها. 280 00:20:46,638 --> 00:20:48,248 اذهبي للمنزل يا (وايد) 281 00:20:48,292 --> 00:20:50,641 ليس لدي بيت ، البحار ، أنت تعرف. لدي... 282 00:20:52,078 --> 00:20:53,470 حسنا ، أنا بخير. 283 00:20:53,515 --> 00:20:54,645 أنا بخير. 284 00:20:54,690 --> 00:20:56,517 أنت تعرف ما هو "جيد" لتقف يا واد؟ 285 00:20:56,561 --> 00:21:00,303 مارس الجنس ، غير آمن ، المحتاجين ، والعاطفية. 286 00:21:00,348 --> 00:21:01,565 بحسب ال... 287 00:21:02,915 --> 00:21:04,351 كوبلر Ross.Yeah. 288 00:21:04,395 --> 00:21:06,266 بالنسبة الى نموذج كوبلر روس ... 289 00:21:06,310 --> 00:21:09,094 الحرمان هو مجرد واحد من المراحل الخمس من الحزن. 290 00:21:09,139 --> 00:21:11,488 يسوع المسيح ، باك! 291 00:21:11,533 --> 00:21:13,447 لا مزيد من خطوط التحدث لك. 292 00:21:22,108 --> 00:21:24,458 اهلا صديقي. برعم. 293 00:21:24,502 --> 00:21:26,590 - هاه؟ - حصلت على المباراة؟ 294 00:21:26,635 --> 00:21:28,157 مباراة؟ 295 00:21:28,201 --> 00:21:29,680 نعم ، لدي واحد هنا. 296 00:21:29,725 --> 00:21:31,092 لا تجعل خطوة. هذا هو عصا المتابعة. 297 00:21:31,117 --> 00:21:32,857 - ماذا؟ - سمعتني. 298 00:21:32,902 --> 00:21:34,946 سيد، سيد، اخماد هذا السلاح 299 00:21:34,991 --> 00:21:37,601 اخرس. حان الآن على. أموالك أو حياتك؟ 300 00:21:45,784 --> 00:21:49,526 انظر ، برعم. انا قلت، "أموالك أو حياتك." 301 00:21:49,571 --> 00:21:50,875 "أنا أفكر في الأمر!" 302 00:21:50,920 --> 00:21:52,312 Motherfuck! 303 00:21:52,356 --> 00:21:53,400 اللعنة! 304 00:21:56,404 --> 00:21:57,882 الجحيم الذي تفعلينه هنا؟ 305 00:21:57,927 --> 00:22:00,015 لا تعرف كيف تطرق؟ 306 00:22:00,059 --> 00:22:01,973 ظننت أنك رأيتني ... 307 00:22:02,018 --> 00:22:03,540 مع أذنيك. 308 00:22:03,585 --> 00:22:04,648 أنت محظوظ لم أفعل تبادل لاطلاق النار في ... 309 00:22:04,673 --> 00:22:05,716 الحائط؟ 310 00:22:05,761 --> 00:22:09,154 الثلاجة؟ أنا في الكثير من الألم. 311 00:22:11,941 --> 00:22:13,550 سمعت الخبر الحبيبة. 312 00:22:13,595 --> 00:22:15,683 انا اسف جدا. انا. 313 00:22:15,727 --> 00:22:17,641 ماذا سأفعل ، آل؟ 314 00:22:17,686 --> 00:22:19,382 ربما شيء رهيب. 315 00:22:20,558 --> 00:22:21,950 معرفتك. 316 00:22:21,994 --> 00:22:23,517 كانت غلطتي. 317 00:22:24,736 --> 00:22:27,434 أنا فعلت هذا سخيف. 318 00:22:27,478 --> 00:22:29,349 وكل ما اريد فعله هو الاستيلاء عليها ورؤيتها 319 00:22:29,393 --> 00:22:31,351 وأخبرها أنني آسف ، وأنا لا أستطيع 320 00:22:33,354 --> 00:22:35,006 لقد ذهبت. 321 00:22:35,051 --> 00:22:38,836 حبيبة القلب، يمكن لك الكلام؟ 322 00:22:38,881 --> 00:22:40,142 إنه صعب قليلاً أن أسمعك 323 00:22:40,186 --> 00:22:41,883 مع هذا الشفقة ديك في فمك. 324 00:22:41,927 --> 00:22:44,973 الآن ، انظر ، السكر. تحتاج فقط للحفاظ على العيش. 325 00:22:45,017 --> 00:22:46,322 شكرا لكم... 326 00:22:46,367 --> 00:22:49,369 ماثيو ماكنوي، كلماتك كنز. 327 00:22:49,413 --> 00:22:51,458 استمع إلى الألم. 328 00:22:51,502 --> 00:22:54,286 إنه مدرس التاريخ وصراف العرافه 329 00:22:54,331 --> 00:22:57,942 الألم يعلمنا من نحن يا واد. 330 00:22:57,987 --> 00:23:01,859 في بعض الأحيان ، الأمر سيء للغاية ، نشعر أننا نموت. 331 00:23:01,904 --> 00:23:04,601 لكن لا يمكننا العيش حقاً لقد توفي قليلا ، هل يمكننا ذلك؟ 332 00:23:07,126 --> 00:23:08,344 واد؟ 333 00:23:10,782 --> 00:23:12,957 واد؟ أنا هنا ، ألثيا. 334 00:23:13,002 --> 00:23:15,612 وهذا هو أجمل شيء 335 00:23:15,657 --> 00:23:16,874 لقد سمعت من قبل 336 00:23:17,615 --> 00:23:19,181 وأنت على حق تماما. 337 00:23:23,055 --> 00:23:25,405 أنا على وشك القيام به شيء فظيع. 338 00:23:31,455 --> 00:23:32,716 ثمينة ، أليس كذلك؟ 339 00:23:33,544 --> 00:23:34,979 قف! 340 00:23:35,024 --> 00:23:36,459 هل أنت خارق؟ 341 00:23:36,504 --> 00:23:38,200 سخيف أ ، حبيبتي. 342 00:23:38,244 --> 00:23:39,810 ما اسمك؟ 343 00:23:39,855 --> 00:23:41,638 الكابتن ديليشيس. 344 00:23:41,683 --> 00:23:43,858 من هو الكابتن ديليشيس؟ 345 00:24:09,232 --> 00:24:11,233 لا أستطيع أن أصدق هو لا يزال على قيد الحياة. 346 00:24:11,277 --> 00:24:13,757 لا أستطيع أن أصدق أنك غادرت المنزل في هذا القميص. 347 00:24:15,238 --> 00:24:17,195 يجب أن يكون هناك بعض الطريق للموت. 348 00:24:17,240 --> 00:24:19,284 أنا فقط بحاجة إلى الموت أكثر صعوبة. 349 00:24:19,329 --> 00:24:20,547 العلامة التجارية فوكس. 350 00:24:20,591 --> 00:24:21,591 هل استوعبت الآن؟ 351 00:24:34,866 --> 00:24:36,519 مفتوح للعمل. 352 00:24:40,393 --> 00:24:42,525 مجنونك يطابق مجنوني. 353 00:24:42,570 --> 00:24:44,721 لن أفعل ذلك أبداً دع طفلنا يدعى تود. 354 00:24:44,746 --> 00:24:46,007 رمز Skee-Ball 355 00:24:46,051 --> 00:24:47,330 أنت أكثر ذكاءً من أن ننظر. 356 00:24:53,232 --> 00:24:54,513 عن السبب نحن على ما يرام معا. 357 00:24:54,538 --> 00:24:55,732 أحبك، واد ويلسون. 358 00:24:58,368 --> 00:24:59,760 نيس؟ 359 00:25:01,240 --> 00:25:02,371 نيس؟ 360 00:25:03,199 --> 00:25:04,765 نيس. 361 00:25:04,809 --> 00:25:07,507 نيس ، هناك شيء هنا. لا أستطيع الوصول إليك 362 00:25:09,205 --> 00:25:11,728 قلبك ليس كذلك في المكان الصحيح. 363 00:25:11,773 --> 00:25:14,426 الانتظار على عقد. ماذا؟ 364 00:25:14,471 --> 00:25:16,559 قلبك ليس كذلك في المكان الصحيح. 365 00:25:16,604 --> 00:25:17,995 انتظر. ماذا تعني 366 00:25:18,040 --> 00:25:19,999 قلبي ليس في اليمين مكان؟ ماذا يفعل ... 367 00:25:39,235 --> 00:25:41,758 أنا آسفة للغاية لخسارتك يا واد. 368 00:25:42,238 --> 00:25:43,368 أنت مكسور 369 00:25:43,413 --> 00:25:46,371 يا إلهي. أنا أعرف هذا الصوت. 370 00:26:07,437 --> 00:26:08,872 حسنا ، روسل. 371 00:26:08,917 --> 00:26:11,571 أسمع أنك في متناول اليد في التقاط الأقفال. 372 00:26:12,964 --> 00:26:15,183 لن تكون هناك حاجة لذلك هنا. 373 00:26:15,227 --> 00:26:18,534 لا يوجد أقفال على أبوابنا ، لا الحانات على نوافذنا. 374 00:26:19,884 --> 00:26:21,929 أنا أعرف ما كنت أفكر. 375 00:26:21,973 --> 00:26:24,627 لماذا لا يدير الأطفال فقط؟ 376 00:26:24,672 --> 00:26:27,630 من سيختار البقاء في هذا المكان؟ 377 00:26:27,675 --> 00:26:30,154 أنت تبقى ل ... 378 00:26:30,199 --> 00:26:34,942 في عمق الداخل ، كما تعلمون أنت غير قادر على الرحيل. 379 00:26:38,729 --> 00:26:40,338 لا تقلق. 380 00:26:41,514 --> 00:26:43,167 يمكننا إصلاح ذلك. 381 00:26:47,999 --> 00:26:51,741 طوبى الاشرار الذين تلتئم من يدي. 382 00:27:13,721 --> 00:27:15,417 "القلب في المكان المناسب." 383 00:27:15,461 --> 00:27:16,916 "القلب في اليمين ..." ماذا يعني ذالك؟ 384 00:27:16,941 --> 00:27:18,855 خذ القناع الخاص بك ، واد. 385 00:27:18,900 --> 00:27:20,596 أتمنى لو قلت "البنطلون". 386 00:27:20,641 --> 00:27:21,858 لنلعب لعبة. 387 00:27:21,903 --> 00:27:24,426 تسمى "أدريان برودي أو آدم برودي؟". 388 00:27:24,470 --> 00:27:26,820 الآن ، أغمض عينيك وافتح فمك. 389 00:27:26,864 --> 00:27:28,691 لا تحتاج ليكون مضحك هنا. 390 00:27:29,301 --> 00:27:30,562 يجب ان نتكلم. 391 00:27:30,607 --> 00:27:33,087 تحتاج إلى بداية جديدة. 392 00:27:33,131 --> 00:27:34,697 مثل هذا الوهج. 393 00:27:34,742 --> 00:27:37,004 انها مثل أنا على خشبة المسرح في Gaiety. 394 00:27:37,048 --> 00:27:39,659 مع التدريب ، يمكنك أن تكون X-Man. 395 00:27:39,703 --> 00:27:41,791 أنت تضيع وقتك يسوع لامعة. 396 00:27:41,836 --> 00:27:43,140 أنا لست مادة إكس مان. 397 00:27:43,185 --> 00:27:44,751 وصف العام. 398 00:27:45,230 --> 00:27:46,230 واد ، يوكيو. 399 00:27:46,710 --> 00:27:48,624 يوكيو ، واد. 400 00:27:48,669 --> 00:27:50,757 ما في مفاصل اللعنة هذا هو؟ 401 00:27:50,801 --> 00:27:53,455 انها صديقتي، كنت القرف متعصب. 402 00:27:53,499 --> 00:27:55,326 قف! ضخ الفرامل الكراهية ، الثعلب والأصدقاء. 403 00:27:55,371 --> 00:27:57,241 أنا فقط مندهش أي شخص سوف يعود لك. 404 00:27:57,286 --> 00:27:59,896 خصوصا فطيرة الخنصر من ماي ليتل بوني. 405 00:27:59,941 --> 00:28:01,768 أنا أحب هذا الرجل. 406 00:28:01,812 --> 00:28:03,900 اعطيه فرصة. 407 00:28:03,945 --> 00:28:05,051 من الرائع رؤيتك مثله. 408 00:28:05,076 --> 00:28:07,251 بلى. 409 00:28:07,731 --> 00:28:09,036 وداع يا واد! 410 00:28:09,080 --> 00:28:11,560 الآن ، بعض القواعد الأساسية بينما تحت سقفنا. 411 00:28:11,604 --> 00:28:14,389 "القاعدة رقم واحد. لا قتل ... 412 00:28:14,433 --> 00:28:17,871 "أي شخص على الإطلاق ، بغض النظر عن مدى سوء. 413 00:28:17,915 --> 00:28:20,569 "القاعدة الثانية. ضع علامة على كل شيء في الثلاجة ". 414 00:28:20,613 --> 00:28:21,613 واد؟ 415 00:28:22,485 --> 00:28:23,746 واد؟ 416 00:28:23,791 --> 00:28:25,617 لا تحاول أن تطاردني واد! 417 00:28:25,662 --> 00:28:27,750 أنا لست جاهزا ليتم لمسها مرة أخرى. 418 00:28:27,795 --> 00:28:30,013 كل هؤلاء الرجال القدامى على الجدار. 419 00:28:30,058 --> 00:28:32,146 من يعيش هنا، كاليستا فلوكهارت؟ 420 00:28:34,453 --> 00:28:37,368 لقد تضررت بالفعل بعد أن سقطوا هناك! 421 00:28:37,413 --> 00:28:39,283 ماذا افترض لتفعله هنا ، على أي حال؟ 422 00:28:39,328 --> 00:28:41,590 اجلس في دائرة مشتركة ، نتحدث عن مشاعري؟ 423 00:28:41,634 --> 00:28:44,506 وكيف أنا هل هذا بالضبط؟ 424 00:28:44,550 --> 00:28:46,987 "السبب حيث اللعنة هل الجميع 425 00:28:47,031 --> 00:28:48,249 انها دائما أنت فقط 426 00:28:48,293 --> 00:28:49,617 و Negasonic المراهقين اطول اسم على الإطلاق ... 427 00:28:49,642 --> 00:28:50,860 كافية! 428 00:28:50,905 --> 00:28:52,732 قلت لا لمس! 429 00:28:54,517 --> 00:28:57,780 ما اللعنة؟ 430 00:28:57,825 --> 00:29:00,000 كنت أعتقد أن الاستوديو من شأنه أن يرمي لنا العظام. 431 00:29:00,044 --> 00:29:02,872 واحد لا ينتهي في فمي. 432 00:29:02,917 --> 00:29:04,110 الفيلم الأول كسب المزيد من المال 433 00:29:04,135 --> 00:29:06,484 من الرجل الذي اخترع السراويل. 434 00:29:06,529 --> 00:29:08,704 لا يمكنهم الغبار فقط واحد من X-Men الشهير؟ 435 00:29:08,749 --> 00:29:10,837 كيف "نوبة أن putz مع أجنحة الحمام العملاقة؟ 436 00:29:10,881 --> 00:29:12,186 ماذا يفعل هؤلاء على أي حال ، هاه؟ 437 00:29:12,230 --> 00:29:13,709 احمله ثلاثة أقدام من الأرض 438 00:29:13,754 --> 00:29:15,798 انتزاع أقرب فتات الكعك؟ 439 00:29:15,843 --> 00:29:18,018 لا لا لا! 440 00:29:18,062 --> 00:29:20,803 أنا لست مادة إكس مان على الاطلاق. 441 00:29:20,848 --> 00:29:23,501 أولا ... 442 00:29:23,546 --> 00:29:25,590 أنا لست حتى عذراء الثاني واكثر ... 443 00:29:27,811 --> 00:29:28,855 كان يجب أن أتركك 444 00:29:28,899 --> 00:29:30,639 في فوضى النفس الرثاء لقد وجدت لك 445 00:29:30,683 --> 00:29:33,773 لكن هذا ما يفعله الأصدقاء. انهم تظهر! 446 00:29:33,817 --> 00:29:35,818 ليس عندما تكون مريحة أو سهلة. 447 00:29:35,863 --> 00:29:40,170 عندما يكون صعبًا ، وأنت دائما تجعل من الصعب. 448 00:29:40,215 --> 00:29:42,694 أنت على ما يرام. 449 00:29:42,739 --> 00:29:44,827 أنا ألصق رقبتي خارجا يجلب لك هنا. 450 00:29:44,872 --> 00:29:46,786 انتظر. واحد من المتسكعين 451 00:29:46,830 --> 00:29:48,309 الذي قتل فانيسا ابتعدت 452 00:29:50,878 --> 00:29:53,053 أوه ، يسوع المسيح! 453 00:29:53,097 --> 00:29:54,987 ظننت أنك ستعمل قبلني لثانية هناك. 454 00:29:55,012 --> 00:29:56,946 من فضلكم اعلم أنني لن أكون قادرة على منعك إذا فعلت. 455 00:29:56,971 --> 00:29:59,015 واد ، أيا كان ... 456 00:29:59,060 --> 00:30:01,409 نحن تتبعها وتقديمهم للعدالة. 457 00:30:01,976 --> 00:30:03,411 لقد كان أنا. 458 00:30:06,241 --> 00:30:08,895 أنا الأحمق الذي ابتعد 459 00:30:08,939 --> 00:30:12,072 لقد قتلت كل واحد منهم ، باستثناء أنا. 460 00:30:12,116 --> 00:30:13,813 لا يمكن قتلي. 461 00:30:16,947 --> 00:30:18,948 كنا سنبدأ عائلة 462 00:30:20,777 --> 00:30:22,734 كنا ، اه ... 463 00:30:23,954 --> 00:30:25,694 كنا سنصبح عائلة 464 00:30:26,478 --> 00:30:27,609 واد ... 465 00:30:27,653 --> 00:30:30,438 ذهبت فانيسا. هي لن تعود 466 00:30:32,006 --> 00:30:34,355 هذا قد لا يكون الأسرة التي تريدها ... 467 00:30:34,399 --> 00:30:36,836 لكن العائلة التي تحتاجها 468 00:30:36,880 --> 00:30:38,141 لديك قلب طيب. 469 00:30:38,186 --> 00:30:39,751 انها تنتمي هنا حيث يمكن أن تنمو. 470 00:30:41,537 --> 00:30:42,537 ماذا قلت؟ 471 00:30:44,583 --> 00:30:45,888 عن قلبي؟ 472 00:30:51,329 --> 00:30:53,330 أعتقد أنا في المكان المناسب. 473 00:32:01,138 --> 00:32:03,966 أنا أخبرك ما الكذبة الكبرى. 474 00:32:04,011 --> 00:32:05,620 ورق التواليت. 475 00:32:05,664 --> 00:32:07,056 ما هو سيء للغاية حول ورق التواليت؟ 476 00:32:07,101 --> 00:32:08,318 تحصل على المهمة. 477 00:32:08,363 --> 00:32:11,234 هل حقا انجاز المهمة؟ 478 00:32:11,279 --> 00:32:13,497 حسنا. لنفترض أنك استيقظت غدا صباحا... 479 00:32:13,542 --> 00:32:18,241 ومن الناحية النظرية ، تجد بعض القرف الطازج على وجهك. 480 00:32:18,286 --> 00:32:20,002 خدك ، ربما قليلا في اللحية. 481 00:32:20,027 --> 00:32:21,742 بحق الجحيم؟ أنا على وشك أن أكون مريضة 482 00:32:21,767 --> 00:32:22,854 ماذا تعمل؟ 483 00:32:22,899 --> 00:32:24,204 هل تذهب الى الحمام 484 00:32:24,248 --> 00:32:25,945 وتمزيق قطعة من الأنسجة الجافة ... 485 00:32:25,989 --> 00:32:27,859 وفرك حولها على لحيتك قليلا 486 00:32:27,904 --> 00:32:29,470 ثم استمر ، تواصل مع يومك 487 00:32:29,514 --> 00:32:31,124 اذهب إلى الكنيسة، ربما العشاء والفيلم 488 00:32:31,168 --> 00:32:32,299 مثل لم يحدث شيء؟ 489 00:32:32,343 --> 00:32:33,735 أين هذا قادم من يا رجل؟ 490 00:32:33,779 --> 00:32:34,997 لكن حدث شيء ما. 491 00:32:35,042 --> 00:32:36,520 وجهك تنبعث منه رائحة القرف حق؟ 492 00:32:36,565 --> 00:32:38,131 إذن ماذا ستفعل ، 493 00:32:38,175 --> 00:32:40,437 هل ستحصل على بعض الصابون ستحصل على بعض الماء الساخن ... 494 00:32:40,482 --> 00:32:42,831 وستفرك الهراء 495 00:32:42,875 --> 00:32:44,876 من لحيتك لمدة 10 دقائق على التوالي. 496 00:32:44,921 --> 00:32:46,617 لم تستطع فرك بما فيه الكفاية. 497 00:32:46,662 --> 00:32:48,315 هل تحاول لجعلني أشعر بالاشمئزاز؟ 498 00:32:48,359 --> 00:32:49,577 بدأت أشعر ... 499 00:32:49,621 --> 00:32:52,319 ورق المرحاض هو فاتح الشهية جيد جدا. 500 00:32:52,363 --> 00:32:54,669 لكن ، إذن ... 501 00:32:54,713 --> 00:32:57,019 Huggies العناية الطبيعية مناديل مبللة. 502 00:32:57,064 --> 00:32:58,455 هذا هو الطبق الرئيسي الخاص بك. 503 00:32:58,500 --> 00:33:02,416 انهم لينة ، انهم رطبة. انهم للرضع. 504 00:33:02,460 --> 00:33:05,245 وأخيرا ، أكثر تمريرة واحدة مع ورق التواليت ، 505 00:33:05,289 --> 00:33:07,203 ربما واضح تلك الرطوبة الزائدة. 506 00:33:07,248 --> 00:33:08,900 ربما تعامل نفسك لضربة وذهاب ، 507 00:33:08,945 --> 00:33:10,250 إذا كنت تستطيع الحصول عليك مجفف الشعر. 508 00:33:10,294 --> 00:33:12,643 فقط حوالي 30 ثانية سوف تفعل أنت جيد. 509 00:33:16,344 --> 00:33:17,344 اللعنة؟ 510 00:33:18,607 --> 00:33:19,650 عام. 511 00:33:20,652 --> 00:33:21,652 ماذا؟ 512 00:33:22,872 --> 00:33:24,525 أي عام هذا؟ 513 00:33:24,569 --> 00:33:27,006 أي نوع من سؤال dumbass هو أن نسأل؟ 514 00:33:57,776 --> 00:34:00,561 لدينا 8 أسابيع من معسكر التمهيد أمامنا ، الرجال. 515 00:34:00,605 --> 00:34:01,953 هذا سوف يحصل لنا منغم وإعدادها 516 00:34:01,998 --> 00:34:03,564 لجميع أنواع القتال. 517 00:34:05,654 --> 00:34:09,874 لا تعمل على الإطلاق. 518 00:34:09,919 --> 00:34:11,572 شريط الإخفاء. 519 00:34:11,616 --> 00:34:13,965 إنه ليس صديقًا لألومنيوم مبرد. 520 00:34:15,055 --> 00:34:17,056 الفيلكرو. مرمزة بالألوان وفعالة 521 00:34:17,100 --> 00:34:18,144 صديق للبيئة. 522 00:34:18,928 --> 00:34:20,494 من الذى يتحدث اليه؟ 523 00:34:20,538 --> 00:34:22,211 ولماذا هو يرتدي مثل مرتكب جريمة جنسية مسجلة؟ 524 00:34:22,236 --> 00:34:24,237 يمكننا التركيز للحظة يا سيدات؟ 525 00:34:24,281 --> 00:34:26,587 من فضلك ، نحن بحاجة للحديث عنها خطة وجبة الشهر المقبل. 526 00:34:26,631 --> 00:34:28,415 بوضوح، الجميع يكره ceviche. 527 00:34:28,459 --> 00:34:29,807 قرأت مربع الاقتراح. 528 00:34:29,852 --> 00:34:31,461 سأوقفك هناك مباشرة. 529 00:34:31,506 --> 00:34:33,507 أرى من خلال هذا الفعل الضعيف. 530 00:34:33,551 --> 00:34:37,902 ربما تكون قد خدعت عملاق مع هذا الرجل لطيف القرف ... 531 00:34:37,947 --> 00:34:39,121 ولكن ليس أنا. 532 00:34:39,166 --> 00:34:40,253 لا تقصد. 533 00:34:40,297 --> 00:34:41,645 التراجع ، NTW. 534 00:34:41,690 --> 00:34:43,908 لا لا لا. اسمح لها أن تذهب. 535 00:34:43,953 --> 00:34:45,127 دعها تذهب ، لا بأس. 536 00:34:45,172 --> 00:34:46,737 لديها الحق لنكون متشككين 537 00:34:46,782 --> 00:34:49,392 انظر إليَّ. أنا هدف سهل. 538 00:34:50,568 --> 00:34:51,960 أنت تعرف ، تاريخيا ، 539 00:34:52,004 --> 00:34:53,918 كان الأذى عشيقتي... 540 00:34:53,963 --> 00:34:56,617 لذلك أفهم ، أنت تعرف. لكني أحب أن أفكر ... 541 00:34:58,228 --> 00:35:01,535 أن لديك يا رفاق يفرك حقا قبالة لي. 542 00:35:01,579 --> 00:35:03,658 أنا أحب أن أعتقد أنني يفرك من حولك ، أيضا. 543 00:35:05,627 --> 00:35:07,584 كثير. 544 00:35:07,629 --> 00:35:10,283 وللمرة الأولى منذ فترة طويلة ... 545 00:35:10,327 --> 00:35:11,501 أنا معجب بنفسي. 546 00:35:13,722 --> 00:35:16,245 انا قبلت عذرك. أنا لم أعتذر أبدًا 547 00:35:16,290 --> 00:35:17,855 كنت أتحدث إلى قلبك. 548 00:35:17,900 --> 00:35:20,293 نرى؟ أنت لست فقدت القضية التي فكرت. 549 00:35:20,337 --> 00:35:23,557 انا فخور. انت كل شئ كنت أعلم أنك يمكن أن تكون. 550 00:35:23,601 --> 00:35:25,602 شكرا لك ، العملاق. 551 00:35:25,647 --> 00:35:27,256 فقط أحاول أن أكون أفضل X-Man في العالم. 552 00:35:27,301 --> 00:35:28,736 عذرا ، X-Person. 553 00:35:30,304 --> 00:35:33,001 هم. هل هناك خطب ما مع الصابون. 554 00:35:33,045 --> 00:35:34,655 لا بأس. 555 00:35:34,699 --> 00:35:36,918 أنا فقط ملأت ذلك. اعطيها بعض المضخات الأخرى 556 00:35:38,138 --> 00:35:40,617 الآن ، إذا سمحت لي ... 557 00:35:40,662 --> 00:35:42,445 انها موسم الارنب الغبار ... 558 00:35:42,490 --> 00:35:43,490 وأنا أقوم بمطاردة الوصفات 559 00:35:44,231 --> 00:35:45,318 وداع يا واد! 560 00:35:47,495 --> 00:35:50,061 اللعنة. اللعنة عليك 561 00:36:01,726 --> 00:36:04,293 لا أحد يولد الكمال. 562 00:36:04,338 --> 00:36:06,339 ولكن يمكنك أن تكون. 563 00:36:06,383 --> 00:36:08,732 أنا أعلم أنك تفعل ما يأتي بشكل طبيعي. 564 00:36:13,042 --> 00:36:14,869 لا يمكنك أن تساعد نفسك. 565 00:36:18,743 --> 00:36:20,831 ولكن يمكنك. 566 00:36:20,876 --> 00:36:23,965 يستغرق العمل والانضباط ... 567 00:36:24,009 --> 00:36:25,227 والعلاج. 568 00:36:25,272 --> 00:36:26,968 قدراتك ... 569 00:36:28,927 --> 00:36:31,712 أنا أعرف كم هم مغرورين. 570 00:36:31,756 --> 00:36:34,889 كيف قوية يجعلونك تشعر. 571 00:36:34,933 --> 00:36:37,457 لكن يجب أن تتعلم أبدا لاستخدامها ... 572 00:36:37,501 --> 00:36:40,111 حتى لا يستخدموك أبدا. 573 00:36:46,336 --> 00:36:47,945 من فضلك لا تبكي. 574 00:36:48,773 --> 00:36:50,383 انا ذاهب للمساعدة. 575 00:36:50,427 --> 00:36:53,603 سأجعلك تشعر ما يجب أن تشعر به. 576 00:36:53,648 --> 00:36:56,171 كيف تحتاج أن تشعر ... 577 00:36:56,216 --> 00:36:59,566 في كل مرة تغري فيها للعمل على الحوافز الخاصة بك. 578 00:36:59,610 --> 00:37:03,526 تمتص نظري ديك المتحول ، كنت اللعنة أربعة العينين. 579 00:37:17,933 --> 00:37:19,150 واد. 580 00:37:20,152 --> 00:37:21,718 واد! 581 00:37:21,763 --> 00:37:23,851 ادخل! مهلا ، كنت أفعل فقط 582 00:37:23,895 --> 00:37:25,809 قليلا من القراءة الخفيفة هنا ... 583 00:37:25,854 --> 00:37:27,289 لدينا مهمة. 584 00:37:27,334 --> 00:37:28,856 حسنا ، يا رفاق يكون آمنة هناك. 585 00:37:28,900 --> 00:37:30,161 سأصلي من أجلك 586 00:37:30,206 --> 00:37:32,599 لا ، أريدك أن تنضم 587 00:37:33,818 --> 00:37:34,992 انا اسف ماذا؟ 588 00:37:35,037 --> 00:37:36,646 لقد سمعتني 589 00:37:36,691 --> 00:37:39,083 ثق في، هذه فكرة رهيبة 590 00:37:39,128 --> 00:37:40,215 أنا حقا لست مستعدا. 591 00:37:40,260 --> 00:37:41,956 أنت جاهز. أنالست. 592 00:37:42,000 --> 00:37:43,871 كن في X-Jet في خمسة. 593 00:37:43,915 --> 00:37:45,089 أستطيع أن أفعل ثلاثين. 594 00:37:45,134 --> 00:37:47,091 الآن. أستطيع فعله الآن 595 00:37:47,136 --> 00:37:48,354 العرض الأخير. 596 00:37:48,398 --> 00:37:50,965 ايرين Merryweather ، WHIT الأخبار. 597 00:37:51,009 --> 00:37:53,010 يعيش هنا في وضع الأخبار العاجلة 598 00:37:53,055 --> 00:37:55,709 في اسيكس البيت لإعادة تأهيل Mutant. 599 00:37:55,753 --> 00:37:57,711 فتى متحولة يبدو أن يكون 600 00:37:57,755 --> 00:37:59,234 نوعا من الحادث ... 601 00:37:59,279 --> 00:38:00,777 - مع الشرطة هنا ورائي. - ابتعد عني! 602 00:38:00,802 --> 00:38:03,238 هناك نوعان من مركبات الشرطة التي انقلبت. 603 00:38:03,283 --> 00:38:04,737 هناك حرائق مفتوحة. اللعنة! لا تقترب! 604 00:38:04,762 --> 00:38:05,825 مشهد من الفوضى المطلقة هنا. 605 00:38:05,850 --> 00:38:06,981 إهدئ. 606 00:38:07,025 --> 00:38:09,636 سأحرقك! أنت تبقى! 607 00:38:10,377 --> 00:38:12,160 ابتعد عني! 608 00:38:12,204 --> 00:38:14,684 أتريد أن تموت 609 00:38:29,700 --> 00:38:32,920 ويبدو كما لو أن العاشر من الرجال قادمون ... 610 00:38:32,964 --> 00:38:34,487 مبعثر! 611 00:38:34,531 --> 00:38:36,532 ... مع ما يبدو ليكون متدرب. 612 00:38:36,577 --> 00:38:39,579 الجميع ، تهدئة! الايجابيات هنا. أنا... 613 00:38:39,623 --> 00:38:40,797 نحن العاشر العاشر! 614 00:38:40,842 --> 00:38:43,365 استعارة مؤرخة للعنصرية في الستينيات. 615 00:38:43,410 --> 00:38:45,933 لذلك ، الاحترام. 616 00:38:45,977 --> 00:38:47,238 في سهولة ، ضابط. 617 00:38:48,806 --> 00:38:50,329 ماذا تفعل؟ 618 00:38:50,808 --> 00:38:52,113 عملي! 619 00:38:52,157 --> 00:38:53,556 أنت من قال كنت جاهزا، 620 00:38:53,594 --> 00:38:55,116 وأنا بصراحة اختلف معك. 621 00:38:55,160 --> 00:38:57,553 لكننا هنا نحاول التغلب على الاختلافات. 622 00:38:57,598 --> 00:39:00,034 مثل بيونسيه تقول ، "من فضلك ... 623 00:39:00,862 --> 00:39:02,253 "من فضلك ، توقف عن الغش علي." 624 00:39:02,298 --> 00:39:03,385 مهلا! 625 00:39:03,430 --> 00:39:04,821 هذا هو الحادث الخامس. 626 00:39:04,866 --> 00:39:07,084 هذا الطفل يجب أن يكون في صندوق الثلج ، ليس هنا. 627 00:39:07,129 --> 00:39:08,782 رسل ينتمي لرعايتنا. 628 00:39:08,826 --> 00:39:10,610 ليس في السجن. أؤكد لك... 629 00:39:10,654 --> 00:39:11,804 لدينا كل شيء تحت السيطرة. 630 00:39:11,829 --> 00:39:12,936 لا تقترب! سأحرقك! 631 00:39:12,961 --> 00:39:14,178 لا تحصل على حقيقية 632 00:39:14,223 --> 00:39:16,311 "تحت السيطرة" فيبي هنا يا مارتي. 633 00:39:16,356 --> 00:39:18,400 إنه غلين ، أليس كذلك؟ دانيال. 634 00:39:18,445 --> 00:39:19,662 سأطرح الأسئلة ، ميغيل. 635 00:39:19,707 --> 00:39:21,055 اسمحوا لي أن أتحدث إلى الطفل. 636 00:39:21,099 --> 00:39:25,929 أنت تبقى هنا بغريبك شفاه الجنس السري. 637 00:39:27,671 --> 00:39:28,715 انت تريد الموت؟ 638 00:39:28,759 --> 00:39:29,953 هذا الطفل رائعتين. 639 00:39:29,978 --> 00:39:30,997 لا أعلم لماذا حزمت النقاط الجوفاء. 640 00:39:31,022 --> 00:39:32,196 سأحرق الكرات الخاصة بك! 641 00:39:32,241 --> 00:39:35,591 اليوم الأول. أنا عصبي جدا! 642 00:39:35,636 --> 00:39:37,201 هل انت قلت "نقاط جوفاء"؟ 643 00:39:37,246 --> 00:39:38,594 نعم ، ربما ينبغي عليك 644 00:39:38,639 --> 00:39:40,683 أحضر سوبر Soaker. 645 00:39:41,250 --> 00:39:42,250 مرحباً! 646 00:39:43,513 --> 00:39:46,036 لا تقترب أو وفاة جاستين بيبر! 647 00:39:46,081 --> 00:39:49,562 جاستن بيبر. دعا لك جوستين بيبر. 648 00:39:50,955 --> 00:39:52,628 انتظر! انتظر انتظر انتظر! 649 00:39:52,653 --> 00:39:55,785 حسنا ، دعونا لا نفعل أيا كان ذلك. 650 00:39:55,830 --> 00:39:57,352 حسنا؟ دعونا نتحدث فقط! 651 00:39:57,397 --> 00:39:59,006 إنه روسل ، صحيح؟ 652 00:39:59,050 --> 00:40:01,312 Firefist.Firefist. 653 00:40:01,357 --> 00:40:03,576 أوه ، هذا اسم رائع. أين تحترق؟ 654 00:40:03,620 --> 00:40:05,419 فقط القبضة ، أو على طول الطريق يصل إلى الكوع؟ 655 00:40:10,105 --> 00:40:12,759 بالتأكيد كل الطريق إلى الكوع. 656 00:40:12,803 --> 00:40:15,631 تعال بهدوء ، أو ستكون هناك مشكلة. 657 00:40:15,676 --> 00:40:18,460 لقد سرقت هذا من روبوكوب هذا من Robocop! 658 00:40:18,505 --> 00:40:20,157 فقط قف! 659 00:40:20,202 --> 00:40:22,290 أنت تحرجني. انظر ، النار ... 660 00:40:23,640 --> 00:40:26,163 يا إلهي! لا استطيع ان اقول ذلك! اسف جدا! 661 00:40:30,691 --> 00:40:34,694 يا القرف! هذا سخيف يفعل ذلك! 662 00:40:34,738 --> 00:40:36,130 ضع يديك وراء ركبتيك 663 00:40:36,174 --> 00:40:37,653 والنزول على رأسك! الآن! 664 00:40:37,698 --> 00:40:39,960 واد! ما هي القاعدة الأولى؟ 665 00:40:40,004 --> 00:40:41,962 تسمية كل شيء في الثلاجة! 666 00:40:42,006 --> 00:40:44,617 لا تصعد! وتهدف قواعد لا بد من كسرها! 667 00:40:44,661 --> 00:40:46,096 هذا هو العكس تماما 668 00:40:46,141 --> 00:40:47,489 ما يقصدون! 669 00:40:48,535 --> 00:40:50,492 اللعنة! غرامة! 670 00:40:50,537 --> 00:40:52,146 سأبدأ من البداية 671 00:40:52,190 --> 00:40:54,540 اسمي ديدبول ، وأنا رجل اكس. 672 00:40:54,584 --> 00:40:56,542 المتدرب! أغلقه! 673 00:40:57,500 --> 00:40:59,762 انظر ، فهمت. 674 00:41:00,938 --> 00:41:02,548 حسناً ، أنت خائف 675 00:41:03,114 --> 00:41:04,201 وحده. 676 00:41:04,246 --> 00:41:05,333 ليس لديك عائلة 677 00:41:05,377 --> 00:41:06,441 لم يكن لدي عائلة ، سواء. 678 00:41:06,466 --> 00:41:08,205 أنت تعيش في هذا التفريغ. خمين ما؟ 679 00:41:08,250 --> 00:41:09,946 كنت أعيش في قرف تماما مثل ذلك. 680 00:41:10,861 --> 00:41:12,209 لكن هل تعلم شيئًا؟ 681 00:41:12,254 --> 00:41:13,994 امرأة حكيمة قال لي ذات مرة ... 682 00:41:14,038 --> 00:41:15,517 "تكلم". 683 00:41:15,562 --> 00:41:18,389 "لا أستطيع سماعك بهذا شفقة في فمك ". 684 00:41:18,434 --> 00:41:20,043 كثير جدا؟ ذهبت بعيدا جدا. 685 00:41:28,009 --> 00:41:29,531 كان ذلك فوارة. 686 00:41:29,576 --> 00:41:31,838 ابق في المدرسة أيها الفتى 687 00:41:31,882 --> 00:41:33,709 أو لا تفعل لم أكن. 688 00:41:33,754 --> 00:41:35,363 وأنا رجل اكس. 689 00:41:35,407 --> 00:41:36,538 المتدرب. 690 00:41:36,583 --> 00:41:37,931 اللعنة! 691 00:41:37,975 --> 00:41:39,715 الهبوط خارقة قادمة! 692 00:41:43,328 --> 00:41:44,981 آه ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة! 693 00:41:45,026 --> 00:41:47,114 هذا غير عملي. 694 00:42:07,614 --> 00:42:09,745 أنا يمكن أن تعتاد لهذا القرف العاشر مان. 695 00:42:09,790 --> 00:42:10,940 المتدرب! 696 00:42:10,965 --> 00:42:12,182 المتدرب! 697 00:42:12,227 --> 00:42:14,010 احصل على قوة ضبط النفس عليه. الآن! 698 00:42:14,055 --> 00:42:17,274 اهدأ ، بخ. انتهى. نحن حصلنا. 699 00:42:19,147 --> 00:42:20,669 ما هذا؟ 700 00:42:20,714 --> 00:42:22,236 طوق ملطف قوي. 701 00:42:22,280 --> 00:42:23,585 يطفىء كل قدرات متحولة. 702 00:42:23,630 --> 00:42:26,457 لا يمكنك خلعه. ما لم يكن لديك قنبلة يدوية. 703 00:42:26,502 --> 00:42:29,504 هوه. يمكن أن تستخدم واحد من هؤلاء في الفصل الأول. 704 00:42:29,549 --> 00:42:30,766 شكرا لكم! 705 00:42:32,639 --> 00:42:34,857 كان ذلك مثيرًا للغاية. 706 00:42:34,902 --> 00:42:37,120 بطولة حقيقية في العمل. 707 00:42:37,165 --> 00:42:38,818 نحن في الديون الخاصة بك. 708 00:42:39,646 --> 00:42:41,298 يمكننا أخذه من هنا. 709 00:42:41,343 --> 00:42:43,562 خذنى إلى صندوق الثلج ، من فضلك! 710 00:42:43,606 --> 00:42:44,780 في أي مكان أفضل من هنا. 711 00:42:44,825 --> 00:42:46,086 صدقني يا بني ، 712 00:42:46,130 --> 00:42:47,870 أنت لا تريد الذهاب إلى صندوق الثلج. 713 00:42:47,915 --> 00:42:50,525 هذا المكان يجعل فتحة الشرج هتلر تبدو مثل وايكيكي. 714 00:42:50,570 --> 00:42:52,440 دعنا ندخلك ، شاب. 715 00:42:52,484 --> 00:42:54,485 لا انتظر انتظر انتظر. 716 00:42:54,530 --> 00:42:56,009 أنتم يا رفاق. 717 00:43:06,107 --> 00:43:07,716 هؤلاء الرجال يؤذوك؟ 718 00:43:09,153 --> 00:43:10,197 من الذى؟ 719 00:43:12,243 --> 00:43:14,941 Baldilocks؟ جاريد كوشنر؟ 720 00:43:16,421 --> 00:43:17,900 كلاهما م؟ 721 00:43:21,644 --> 00:43:23,340 أوه ، اللعنة 722 00:43:23,385 --> 00:43:24,951 أربع أو خمس لحظات! 723 00:43:24,995 --> 00:43:26,039 أنا آسف؟ 724 00:43:26,083 --> 00:43:29,259 أربع أو خمس لحظات! 725 00:43:30,522 --> 00:43:33,263 هذا كل ما يتطلبه الأمر ليكون بطلا. 726 00:43:34,309 --> 00:43:36,615 يعتقد الناس تستيقظ بطلا ... 727 00:43:36,659 --> 00:43:38,791 فرشاة أسنانك بطلا ... 728 00:43:38,835 --> 00:43:41,750 قذف الى موزع الصابون بطل. 729 00:43:43,187 --> 00:43:46,886 لكن ، لا ، كونك بطلاً يستغرق سوى لحظات قليلة! 730 00:43:48,236 --> 00:43:49,889 لحظات قليلة... 731 00:43:49,933 --> 00:43:52,631 تفعل الاشياء القبيحة لن يفعلها شخص اخر. 732 00:43:56,113 --> 00:43:57,244 لا! 733 00:43:59,900 --> 00:44:01,180 الوقوف! امسك نيرانك! 734 00:44:01,205 --> 00:44:03,554 واد ، ماذا فعلت؟ عملاق ، لا! 735 00:44:03,599 --> 00:44:06,862 لقد كنت على حق يا واد. أنت لست مادة X-Men. 736 00:44:06,907 --> 00:44:09,212 لا القرف ، لامعة غاندي! 737 00:44:09,257 --> 00:44:10,736 ما كان أول فكرة لديك؟ 738 00:44:10,780 --> 00:44:13,913 نقطة جوفاء من خلال هذا الوجه fuckhead ل؟ 739 00:44:13,957 --> 00:44:15,262 كان هذا الطفل يساء! 740 00:44:15,306 --> 00:44:17,351 - يمكنك دائما معرفة! - لدينا قواعد! 741 00:44:17,395 --> 00:44:20,136 انت لست قاضيا ، هيئة المحلفين أو الجلاد! 742 00:44:20,181 --> 00:44:23,139 يمارس الجنس مع القواعد الخاصة بك! أقاتل من أجل ما هو صحيح! 743 00:44:23,184 --> 00:44:25,011 وأحيانا يجب عليك القتال القذرة! 744 00:44:25,055 --> 00:44:28,101 خيبت طني للمرة الأخيرة ، واد. 745 00:44:31,235 --> 00:44:33,541 حسنا، الحصول على هؤلاء الرجال في الكبسولة. 746 00:44:33,585 --> 00:44:35,761 اصطحبهم إلى صندوق الثلج. 747 00:44:56,391 --> 00:44:57,391 مرحبا حبيبي! 748 00:44:58,480 --> 00:45:00,742 أتساءل ما هي العصابة؟ سأكون في. 749 00:45:00,787 --> 00:45:02,265 بلى! 750 00:45:02,310 --> 00:45:04,572 - هل هناك ، مثل ، هات الفرز؟ - مرحبا. 751 00:45:06,444 --> 00:45:07,836 كنت دائما أرى نفسي 752 00:45:07,881 --> 00:45:09,272 اكثر من الساحل الشرقي Hufflepuff. 753 00:45:10,797 --> 00:45:13,755 لقد ارتكبت خطأ فادحا على حجز Airbnb الخاص بي. 754 00:45:13,800 --> 00:45:17,672 هذا ليس ما هو الموقع بدا مثل على الإطلاق. 755 00:45:19,240 --> 00:45:20,980 أنا أحب الديكور رغم ذلك. 756 00:45:21,024 --> 00:45:22,982 لا يوجد لدي فكرة كان يائسا لونا. 757 00:45:23,026 --> 00:45:24,287 من الصعب اليسار ، douchebag. 758 00:45:28,815 --> 00:45:30,032 من فضلك ، بعدك 759 00:45:32,166 --> 00:45:34,863 أقلية أخرى مثيرة للاشمئزاز قبالة الشوارع. 760 00:45:34,908 --> 00:45:36,038 سننام جيدا الليلة 761 00:45:36,083 --> 00:45:37,126 دعونا نحصل على الخبز. 762 00:45:40,391 --> 00:45:43,219 قميص النوم ليلا، كنت مزعج وخز! 763 00:46:18,995 --> 00:46:20,885 أنت بعيد من القوى العظمى الخاصة بك. 764 00:46:20,910 --> 00:46:23,346 بلى. مجرد لمسة من السرطان. 765 00:46:23,391 --> 00:46:25,871 لا تقلق، نحن اصدقاء قدامى 766 00:46:25,915 --> 00:46:27,133 اللعنة! 767 00:46:27,177 --> 00:46:29,352 أردت أن أكون البطل. 768 00:46:29,397 --> 00:46:31,354 يريد دائما بدلة سوبر حقيقية. 769 00:46:31,399 --> 00:46:32,965 ماذا حدث؟ 770 00:46:33,009 --> 00:46:35,128 متى كانت آخر مرة رأيت بطل خارقة الحجم؟ 771 00:46:35,795 --> 00:46:37,273 أبدا. 772 00:46:37,318 --> 00:46:39,101 تميز الصناعة. 773 00:46:40,190 --> 00:46:42,278 اللعنة الأبطال الخارقين. 774 00:46:42,323 --> 00:46:44,585 الشيء الذي يتبول لي بعيدا عن ... 775 00:46:44,629 --> 00:46:46,456 لم أقف أبدا لنفسي هناك. 776 00:46:48,068 --> 00:46:50,983 حياتي كلها. 777 00:46:51,027 --> 00:46:54,508 كنت في انتظار شخص ما ليأتي ويخلصني. 778 00:46:56,903 --> 00:46:59,861 لا أحد سيضحي أي شيء من اجلي. 779 00:47:03,997 --> 00:47:06,259 عليّ البدء في الاهتمام من نفسي. 780 00:47:07,609 --> 00:47:10,350 لدي مهمة الآن 781 00:47:10,394 --> 00:47:13,048 أول شيء أريد القيام به عندما أخرج من هنا ... 782 00:47:13,093 --> 00:47:15,442 حرق مدير المدرسة على قيد الحياة ... 783 00:47:15,486 --> 00:47:19,185 ثم تأخذ صورة شخصية مع جثته المشتعلة. 784 00:47:19,229 --> 00:47:21,665 فصيل عبد الواحد. هذا مثل، الجزء المفضل لدي من الكتاب المقدس. 785 00:47:23,407 --> 00:47:25,887 ليس لدي دمية جورب علي ... 786 00:47:25,932 --> 00:47:27,976 لكن ماذا فعل بك؟ 787 00:47:28,021 --> 00:47:29,630 هل كان يتذوق قوس قزح؟ 788 00:47:29,674 --> 00:47:31,719 كنت يهمس ذلك ، لكن "سكيتلز" ستقاضينا 789 00:47:32,895 --> 00:47:34,896 الأبله يكره المسوخ. 790 00:47:34,941 --> 00:47:36,898 حاول الفوز الجينات منا. 791 00:47:36,943 --> 00:47:39,466 لا شيء أسوأ من "يصلي المثليين" من النوع. 792 00:47:40,250 --> 00:47:41,642 قطعة مريضة من القرف. 793 00:47:43,036 --> 00:47:46,734 غدا سنجد الرجل الأكبر هنا ... 794 00:47:47,692 --> 00:47:49,389 وسنجعله عاهرة لنا! 795 00:47:53,307 --> 00:47:54,655 ماذا كان هذا؟ 796 00:47:54,699 --> 00:47:57,266 هذا هو أكبر رجل هنا. 797 00:47:57,311 --> 00:47:59,399 حقيقة ممتعة حول صندوق الثلج ... 798 00:47:59,443 --> 00:48:01,270 على الرغم من عدم رؤية أي شخص على الإطلاق ، 799 00:48:01,315 --> 00:48:03,533 يحتفظون بحش في الطابق السفلي. 800 00:48:03,578 --> 00:48:05,318 مباشرة بجانب ضخم ، 801 00:48:05,362 --> 00:48:06,885 وعاء تبخير من التنبيه. 802 00:48:07,538 --> 00:48:08,538 نظرة. 803 00:48:09,540 --> 00:48:11,802 لا أستطيع حمايتك 804 00:48:11,847 --> 00:48:12,978 مع هذا الياقة ، 805 00:48:13,022 --> 00:48:16,155 قوتي الكبرى هو مجرد سرطان جامح. 806 00:48:16,199 --> 00:48:19,680 أعطني القوس والسهم ، أنا أساسا هوك. 807 00:48:19,724 --> 00:48:21,812 الآن ، إذا سمحت لي ... 808 00:48:21,857 --> 00:48:25,033 لدي أورام تنمو. فانيسا تنتظر. 809 00:48:25,078 --> 00:48:27,557 سأبدأ بجعلنا ساق. 810 00:48:27,602 --> 00:48:29,516 استماع جيد. لقد سرقت قلم الحارس هذا 811 00:48:29,560 --> 00:48:31,518 وخبأته في محفظة السجن القديمة ، 812 00:48:31,562 --> 00:48:32,954 إذا كنت تعرف ما أقوله. 813 00:48:32,999 --> 00:48:35,478 أنا حقا آمل أنني لا أعرف ماذا تقول 814 00:48:37,568 --> 00:48:39,918 أنا أعلم أنه هناك ، أنا فقط بحاجة إلى إخراجها. 815 00:48:39,962 --> 00:48:42,050 يا يسوع المسيح. 816 00:48:42,095 --> 00:48:44,748 أستطيع سماعك يفتشون هناك. 817 00:48:44,793 --> 00:48:47,186 هل يصنعون Purell لأذنيك؟ 818 00:48:51,713 --> 00:48:53,072 و لتحديث لك 819 00:48:53,106 --> 00:48:54,497 على القصة المذكورة في وقت سابق ، 820 00:48:54,542 --> 00:48:56,238 بعد مواجهة طويلة 821 00:48:56,283 --> 00:48:58,893 خارج Essex البيت لإعادة تأهيل Mutant ... 822 00:48:58,938 --> 00:49:00,242 تم القبض على اثنين من المسوخ 823 00:49:00,287 --> 00:49:02,027 ونقلها إلى صندوق الثلج ... 824 00:49:02,071 --> 00:49:03,550 دخول وضع الإصلاح. 825 00:49:07,903 --> 00:49:09,488 ...العديد من تم تدمير سيارات الشرطة 826 00:49:09,513 --> 00:49:11,340 وتم استدعاء X-Men لاستعادة النظام. 827 00:49:32,580 --> 00:49:34,581 الخلايا السبعة والتاسعة 828 00:49:34,625 --> 00:49:38,019 الآن خارج الحدود للعاملين في المجال الطبي. 829 00:49:38,064 --> 00:49:39,542 الخلايا السبعة والتاسعة 830 00:49:39,587 --> 00:49:42,328 الآن خارج الحدود للعاملين في المجال الطبي. 831 00:49:44,070 --> 00:49:45,461 Psst! 832 00:49:47,769 --> 00:49:50,118 لا تفعل هذا 833 00:49:50,163 --> 00:49:53,034 ماذا؟ لماذا انت الغمز في وجهي؟ 834 00:49:56,647 --> 00:49:58,039 انا احمي ظهرك. 835 00:49:58,084 --> 00:49:59,301 يا إلهي. 836 00:49:59,346 --> 00:50:00,868 انت مريض، يجب حمايتك 837 00:50:00,912 --> 00:50:02,826 فقط دعيني وحدي ، أيها الفتى 838 00:50:03,959 --> 00:50:05,003 اوه رائع. 839 00:50:06,875 --> 00:50:09,398 حسنا ، مرحبا ، هناك سمكة جديدة. 840 00:50:09,443 --> 00:50:12,488 من الجميل أن نرى بعض وجوه جديدة حول هنا. 841 00:50:12,533 --> 00:50:14,795 لقد فعلت بعض عمل كتالوج خفيف ... 842 00:50:14,839 --> 00:50:17,319 ولكن ، حقا ، هو النمذجة فقط نقطة انطلاق إلى التمثيل. 843 00:50:17,364 --> 00:50:20,148 كنت أتحدث معه. 844 00:50:20,193 --> 00:50:23,586 هل تقابلنا؟ لا أستطيع وضع شاربك 845 00:50:23,631 --> 00:50:26,285 بلاك توم كاسيدي. وايت واد ويلسون. 846 00:50:26,329 --> 00:50:29,766 ما هي قوتك العظمى؟ الحضارة المتفتحه؟ 847 00:50:29,811 --> 00:50:32,378 من المفترض أن تكون اصعب العضو التناسلي النسوي هنا. 848 00:50:32,422 --> 00:50:34,989 انت لا تنظر مثل الكثير بالنسبة لي. 849 00:50:35,034 --> 00:50:37,470 القاعدة الأولى من الفناء ، fuckface ... 850 00:50:37,514 --> 00:50:39,559 العثور على أكبر رجل وجعله ... 851 00:50:43,390 --> 00:50:45,608 ثاني أكبر رجل. 852 00:50:45,653 --> 00:50:48,089 آخر شيء أحتاجه هو أكثر التهاب الكبد. 853 00:50:48,134 --> 00:50:51,701 أوه ، إنها زلقة أيضًا. هذا الجدول يحتاج إلى مسح لأسفل! 854 00:50:51,746 --> 00:50:53,573 يمكننا الحصول على مسح على الطاولة؟ 855 00:50:54,879 --> 00:50:57,098 طفل ، أعتقد أنك اخترت الجانب الخطأ. 856 00:50:57,143 --> 00:50:59,492 لا ، لم أفعل! إنه صديقي! 857 00:50:59,536 --> 00:51:01,798 اغلقها. نحن لسنا أصدقاء. 858 00:51:03,497 --> 00:51:04,776 أنت على وشك الحصول عليه ديك-صفع. 859 00:51:17,163 --> 00:51:18,902 لقد استمتعت كثيرا! كنت مثل ... 860 00:51:18,947 --> 00:51:21,035 و كنت مثل "خذ مقعدا ، القرف ديك." 861 00:51:21,080 --> 00:51:22,819 فقط دعني أموت في سلام. 862 00:51:22,864 --> 00:51:24,995 نحن نصنع فريقًا رائعًا! 863 00:51:25,040 --> 00:51:27,607 يا إلهي! نحن لسنا فريق. 864 00:51:27,651 --> 00:51:32,002 لماذا تقول ذلك مرة أخرى هناك؟ نحن أصدقاء وشركاء. 865 00:51:32,047 --> 00:51:34,440 نحن لسنا شركاء أو الأصدقاء. 866 00:51:35,877 --> 00:51:37,965 هذا لا ينتهي معنا ركوب في الغروب. 867 00:51:38,009 --> 00:51:40,185 ينتهي بي الموت من السرطان ... 868 00:51:40,229 --> 00:51:44,102 وأنت تربح Ice Box جائزة لأفضل الفم. 869 00:51:45,539 --> 00:51:47,148 هناك شخص واحد فقط في هذا العالم 870 00:51:47,193 --> 00:51:48,976 أنا أهتم بها ، وذهبت 871 00:51:50,761 --> 00:51:53,937 تريد البقاء على قيد الحياة؟ 872 00:51:53,982 --> 00:51:57,289 التوقف عن محاولة عرقوب أكبر اللاعبين هنا ... 873 00:51:57,333 --> 00:51:59,204 وتكوين صداقات معهم. 874 00:52:00,510 --> 00:52:02,120 صداقات مع شخص ما. 875 00:52:03,339 --> 00:52:04,948 أي أحد سواي. 876 00:52:06,125 --> 00:52:08,430 ربما حتى بلاك تيم. 877 00:52:09,345 --> 00:52:10,954 بلاك ايفان ، لا أعلم. 878 00:52:10,999 --> 00:52:13,479 كل ما أتذكر هو كان من أصل إفريقي. 879 00:52:58,960 --> 00:53:01,048 خلل في النظام. 880 00:53:01,092 --> 00:53:04,443 الخلايا 7 و 12 و 14 و 27. 881 00:53:04,487 --> 00:53:06,749 العودة في الخلايا الخاصة بك ، أنت قذر المسوخ! ادخل هناك! 882 00:53:06,794 --> 00:53:10,100 الخلايا 1 و 3 و 7 و 8. 883 00:53:11,277 --> 00:53:12,716 البحث. 884 00:53:14,236 --> 00:53:16,585 خلية 04 تقع. 885 00:53:17,979 --> 00:53:20,110 الباب لن يفتح! 886 00:53:20,155 --> 00:53:21,764 على ركبتك سخيف! 887 00:53:58,715 --> 00:54:00,412 كانت تلك زنزانتنا. 888 00:54:02,545 --> 00:54:04,851 ما الذي فعلته للتبول مغرم السن غاضب 889 00:54:04,895 --> 00:54:06,069 مع ذراع جندي الشتاء؟ 890 00:54:15,341 --> 00:54:17,255 ابتعد عني يا فتى! 891 00:54:24,872 --> 00:54:26,089 استمع لي! اذهب! 892 00:54:31,574 --> 00:54:32,879 مرحبا ، راسل. 893 00:56:16,462 --> 00:56:17,462 من أنت؟ 894 00:56:18,377 --> 00:56:19,594 أنا باتمان. 895 00:56:31,041 --> 00:56:32,085 أوه! 896 00:56:36,830 --> 00:56:39,701 يا. هذا لديه بعض الرمز 897 00:56:48,232 --> 00:56:51,017 لا تشعر بالسوء. حتى لا أستطيع قتلي 898 00:56:51,714 --> 00:56:53,280 حديث! 899 00:56:53,324 --> 00:56:55,108 أي نوع من عصا القرف اللامحدود 900 00:56:55,152 --> 00:56:56,501 يحاول القتل صبي يبلغ من العمر 14 عاما؟ 901 00:56:57,807 --> 00:56:59,329 قد ترغب في بدء الحديث! 902 00:56:59,374 --> 00:57:01,613 لأنني حصلت على تاريخ طويل من اطلاق النار في بعض الأحيان مثل هذا! 903 00:57:02,986 --> 00:57:04,987 اسم الكابل. 904 00:57:05,032 --> 00:57:07,686 أنا من المستقبل. ذهب بعيدا فقط. 905 00:57:08,383 --> 00:57:09,688 يا! 906 00:57:09,732 --> 00:57:11,690 إذن أنت من المستقبل. 907 00:57:11,734 --> 00:57:13,692 عندي ثلاثة أسئلة ثم. 908 00:57:13,736 --> 00:57:17,347 واحد ، هو dubstep لا يزال هناك شيء؟ 909 00:57:17,392 --> 00:57:19,872 ثانياً ، هل ما زال الناس في منازلهم؟ 910 00:57:19,916 --> 00:57:22,483 وثلاثة، هل تجد Dopinder على الإطلاق الحب؟ 911 00:58:06,659 --> 00:58:08,442 دوبستيب للكرات. 912 00:58:08,487 --> 00:58:09,791 أنت مظلم جدا! 913 00:58:09,836 --> 00:58:11,924 هل أنت متأكد أنك لست كذلك من الكون DC؟ 914 00:58:12,665 --> 00:58:14,230 أنا أحب دوبستيب! 915 00:58:40,519 --> 00:58:41,954 هل هذه حزمة فانية؟ 916 00:58:41,998 --> 00:58:44,565 اعتدت أن يكون واحدا من هؤلاء في عام 1990 ، أبدا. 917 00:58:45,567 --> 00:58:47,655 شيء لنتذكره من قبل. 918 00:58:47,700 --> 00:58:51,485 اعطني هذا هذا يذهب معي في كل مكان. 919 00:58:51,530 --> 00:58:53,879 مثل الذاكرة من حزمة فاني سخيف الخاص بك! 920 00:59:03,629 --> 00:59:05,717 لماذا تحمي الطفل؟ 921 00:59:07,023 --> 00:59:09,329 أنا لا أعطي اللعنة عنه... 922 00:59:09,373 --> 00:59:11,766 وه أنت أمّي؟ مركب! 923 00:59:14,117 --> 00:59:15,378 ما الذي يفعله هذا الشخص؟ 924 00:59:29,568 --> 00:59:31,177 في كل فيلم ، هناك لحظة 925 00:59:31,221 --> 00:59:33,614 عندما البطل يضرب الحضيض. 926 00:59:33,659 --> 00:59:35,616 رنات InCool ، كان ذلك عندما كان جون كاندي 927 00:59:35,661 --> 00:59:37,618 كسر حفرة ضخمة. 928 00:59:37,663 --> 00:59:40,403 InHuman حريش ، كان عند هؤلاء الناس ... 929 00:59:40,448 --> 00:59:42,014 وقعت على أن يكون في هذا الفيلم. 930 00:59:42,058 --> 00:59:44,190 ولكن في هذا الفيلم ، حسنا ... 931 00:59:44,234 --> 00:59:45,452 كنت تبحث في ذلك. 932 00:59:45,496 --> 00:59:47,236 على ركبتك سخيف ، متحولة. 933 00:59:50,153 --> 00:59:51,153 صخرة... 934 00:59:55,202 --> 00:59:56,681 تلبية القاع. 935 01:00:07,388 --> 01:00:08,538 أحبك يا واد ويلسون. 936 01:00:08,563 --> 01:00:09,737 نيس؟ 937 01:00:10,783 --> 01:00:12,261 مهلا ، نيس! 938 01:00:13,133 --> 01:00:14,960 نيس ، هل يمكنك السماح لي بالدخول؟ 939 01:00:15,004 --> 01:00:17,092 رجاء! رجاء. 940 01:00:19,269 --> 01:00:20,400 يسوع. 941 01:00:23,317 --> 01:00:25,076 أنت لا تعطيني الكثير من الاتجاه هنا. 942 01:00:25,101 --> 01:00:26,928 أنا في نهاية حبلي 943 01:00:29,410 --> 01:00:31,759 ثم انضممت إلى X-Men. 944 01:00:31,804 --> 01:00:33,631 ذهبت الى السجن. انا اه ... 945 01:00:37,723 --> 01:00:39,245 هل هو الطفل؟ 946 01:00:41,291 --> 01:00:44,206 يعطينا الاطفال فرصة ليكونوا أفضل مما كنا عليه. 947 01:00:45,644 --> 01:00:46,644 الطفل! 948 01:01:00,267 --> 01:01:01,876 هذا بالضبط ما قصدته 949 01:01:01,921 --> 01:01:03,332 قلبك يجب أن يكون في المكان الصحيح. 950 01:01:03,357 --> 01:01:05,227 أنا لن التخلي عن هذا الطفل. 951 01:01:05,272 --> 01:01:07,882 لم يكن لديه أي شخص على الإطلاق. 952 01:01:07,927 --> 01:01:09,275 أنا بحاجة لأن أكون نكران الذات. 953 01:01:09,319 --> 01:01:11,277 نعم ، لكن ماذا هذا يعني؟ 954 01:01:11,321 --> 01:01:14,584 هذا يعني سأحمي روسل 955 01:01:14,629 --> 01:01:16,151 ربما لم أستطع إنقاذ فانيسا ... 956 01:01:16,196 --> 01:01:19,198 لكن ربما يمكنني حفظ قوة مراهق من نيوزيلندا. 957 01:01:19,242 --> 01:01:21,306 نعم ، لكن ما أقصده هو ، مثل ، العالم "نكران الذات". 958 01:01:21,331 --> 01:01:22,854 أنا لا أعرف حرفيا مالذي يعنيه ذلك. 959 01:01:22,898 --> 01:01:24,072 المسيح عيسى. 960 01:01:24,117 --> 01:01:26,858 حسنا ، انظر. وفقا لرجلي ، حسنا ... 961 01:01:26,902 --> 01:01:28,729 تلك التافه يتم نقلها 962 01:01:28,774 --> 01:01:30,600 إلى supermax ، على بعد 80 ميلاً. 963 01:01:30,645 --> 01:01:32,472 عظيم ، سأختارهم على طول الطريق. 964 01:01:32,516 --> 01:01:34,692 امسك الخصيتين هناك ، يا صديقي ، حسنا؟ 965 01:01:34,736 --> 01:01:36,737 نحن نتحدث عن قافلة مصفحة ... 966 01:01:36,782 --> 01:01:39,392 وجندي خارق من المستقبل... 967 01:01:39,436 --> 01:01:41,786 التي تتطلع لتحويل الخاص بك الجمجمة في منفضة سجائر سخيف. 968 01:01:41,830 --> 01:01:43,309 أنت تعرف ما يجب علينا القيام به؟ 969 01:01:43,353 --> 01:01:45,224 نحن بحاجة للبناء فريق سخيف 970 01:01:45,268 --> 01:01:47,356 نحن بحاجة إلى "م صعبة" ، مرنة أخلاقيا ... 971 01:01:47,401 --> 01:01:48,793 وشبابا بما فيه الكفاية حتى يتمكنوا من حملها 972 01:01:48,837 --> 01:01:50,031 هذا الامتياز 10 إلى 12 سنة. 973 01:01:50,056 --> 01:01:51,926 فريق من المهرة ذوي المهارات العالية. 974 01:01:51,971 --> 01:01:55,016 أنا أتحدث عن بعض المحيط 14shit. روغ اثنين. 975 01:01:55,061 --> 01:01:57,497 جون ويك 3 ، ولكن مع المدير الأصلي. 976 01:01:57,541 --> 01:01:59,455 جسدي هو صك الموت. 977 01:01:59,500 --> 01:02:00,848 ليس الآن ، Dopinder. 978 01:02:00,893 --> 01:02:02,371 أنا يمكن أن تكون ذات فائدة كبيرة. 979 01:02:02,416 --> 01:02:03,982 ما هي قوتك العظمى؟ 980 01:02:05,811 --> 01:02:07,463 شجاعة. هذا محبب. 981 01:02:07,508 --> 01:02:09,180 هل لديك الشجاعة للتحقق ورؤية ... 982 01:02:09,205 --> 01:02:11,598 إذا كان هناك ما يكفي من الصرف الصحي المناديل في موزع؟ 983 01:02:11,642 --> 01:02:12,686 نعم سيدي. 984 01:02:12,731 --> 01:02:13,992 أنا آسف كان عليك أن ترى ذلك ، 985 01:02:14,036 --> 01:02:16,385 على الرغم من أنني سعيد انت سمعت ذلك. 986 01:02:16,430 --> 01:02:18,344 كل الحق ، سوف اخماد دعوة لاستئناف. 987 01:02:18,388 --> 01:02:20,650 لكننا لا ندفع الطبية أو الأسنان. 988 01:02:20,695 --> 01:02:22,740 حان الوقت للعودة على ينكدين. 989 01:02:59,603 --> 01:03:01,256 انتباه ، كل السجناء! 990 01:03:01,301 --> 01:03:03,737 النقل إلى قوة الصليب أقصى قدر من الأمن 991 01:03:03,782 --> 01:03:05,260 مرفق الاحتواء المسخ ... 992 01:03:05,305 --> 01:03:07,262 سيبدأ في الساعة 0800. 993 01:03:07,307 --> 01:03:09,308 التفتيش على الخلايا الخاصة بك وخارج المعالجة 994 01:03:09,352 --> 01:03:11,397 سيبدأ في 0600. 995 01:03:19,710 --> 01:03:20,798 منظمة اوكسفام الدولية. 996 01:03:20,842 --> 01:03:22,190 يمارس الجنس هل تريد؟ 997 01:03:22,235 --> 01:03:24,062 هذا بودنغتي اللعينة 998 01:03:24,106 --> 01:03:26,107 اللعنة على الحلوى الخاصة بك! تحب الحلوى؟ 999 01:03:47,129 --> 01:03:48,129 مرحبا؟ 1000 01:03:50,437 --> 01:03:52,786 أنا أعلم أنك هناك 1001 01:04:08,455 --> 01:04:10,760 ينبغي أن يكون صعبا كونه أكبر رجل هنا. 1002 01:04:12,024 --> 01:04:14,329 وحيدا في القمة ، إيه؟ 1003 01:04:14,374 --> 01:04:16,331 انهم يتحركون غدا. 1004 01:04:18,813 --> 01:04:20,596 ربما يمكنني الحصول عليك بالخارج. 1005 01:04:21,816 --> 01:04:24,949 ويمكننا ان نجعل العالم كله لدينا الكلبة. 1006 01:04:26,821 --> 01:04:28,561 نحن بحاجة إلى رمز سري. 1007 01:04:31,782 --> 01:04:34,219 لا، هذا غبي يا (راسل) الأبله. 1008 01:04:41,488 --> 01:04:43,010 نحن فريق 1009 01:04:43,055 --> 01:04:45,012 نحن مثل البلطجية ، نحن مثل رجال العصابات. 1010 01:04:45,057 --> 01:04:48,711 أنا مثل توباك ، و أنت مثل آيس كيوب. 1011 01:04:48,756 --> 01:04:49,863 من المفترض، يمكنها الراب أيضًا. 1012 01:04:49,888 --> 01:04:50,975 بلى. 1013 01:04:51,019 --> 01:04:52,063 أحب ذلك. 1014 01:04:52,107 --> 01:04:53,760 رائع، هذه كلها رائعة. 1015 01:04:53,804 --> 01:04:55,544 يجتمع Bedlam. 1016 01:04:55,589 --> 01:04:57,851 اسم رائع! القوى العظمى؟ 1017 01:04:57,896 --> 01:04:59,418 أنا يمكن أن تشوه المجالات الكهربائية. 1018 01:05:00,637 --> 01:05:02,856 بما في ذلك واحد داخل دماغك ... 1019 01:05:02,901 --> 01:05:05,598 تسبب القلق والارتباك ... 1020 01:05:05,642 --> 01:05:07,643 الم. 1021 01:05:07,688 --> 01:05:09,776 لذلك ، في الأساس ، أنت ديف ماثيوز. 1022 01:05:09,820 --> 01:05:10,951 يمكننا استخدامه. 1023 01:05:12,736 --> 01:05:14,389 أنا Zeitgeist. 1024 01:05:14,434 --> 01:05:15,738 رائع. احب ذلك. 1025 01:05:15,783 --> 01:05:17,044 لذلك لديك القوة 1026 01:05:17,089 --> 01:05:19,438 لوضع إصبعك على نبض المجتمع؟ 1027 01:05:20,483 --> 01:05:21,657 لا. 1028 01:05:21,702 --> 01:05:23,268 لا ، أنا بصق القيء الحمضي. 1029 01:05:23,312 --> 01:05:24,443 أوه هل تريدني 1030 01:05:24,487 --> 01:05:25,879 لتوضيح؟ أعناق: لا! 1031 01:05:25,924 --> 01:05:27,402 نحن سنأخذ كلمتك لذلك. 1032 01:05:27,447 --> 01:05:29,598 شكرا لكم. بلى. استمع، لقد أكلنا جميعًا في أربي ، حسناً؟ 1033 01:05:29,623 --> 01:05:32,233 وهذا هو vanisher. 1034 01:05:35,585 --> 01:05:36,585 لكن... 1035 01:05:37,761 --> 01:05:39,240 Vanisher! 1036 01:05:41,765 --> 01:05:43,418 لطيف! حق؟ 1037 01:05:44,725 --> 01:05:45,855 ليس هنا ، أليس كذلك؟ 1038 01:05:45,900 --> 01:05:47,422 قد يكون في وقت متأخر. 1039 01:05:49,034 --> 01:05:51,861 اسمي راستي ، لكنني أذهب عن طريق Shatterstar. 1040 01:05:51,906 --> 01:05:53,124 هذا جيد ، نعم. 1041 01:05:53,168 --> 01:05:55,300 "صدئ" أمر فظيع. 1042 01:05:55,344 --> 01:05:58,172 اذن من اين انت؟ الكوكب موجو العالم. 1043 01:05:58,217 --> 01:06:00,261 إذن أنت أجنبي ، أظن اسم سيء. 1044 01:06:00,306 --> 01:06:02,002 كيف يساعدنا ذلك ، أه؟ 1045 01:06:02,047 --> 01:06:04,962 أنا أفضل بشكل أساسي من أنت في كل شيء. 1046 01:06:05,006 --> 01:06:06,722 مرة واحدة فقط ، سأجد كوكب من الناس 1047 01:06:06,747 --> 01:06:08,313 أسوأ منى في كل شيء. 1048 01:06:08,357 --> 01:06:10,576 مجموعة كاملة من البلهاء وظيفية. 1049 01:06:10,620 --> 01:06:12,554 سأذهب هناك ، وأنا سيصبح سوبرمانهم. 1050 01:06:12,579 --> 01:06:13,709 أليس هذا كندا؟ 1051 01:06:13,754 --> 01:06:16,147 أنت تغلق اللعنة الملعون! 1052 01:06:17,323 --> 01:06:18,845 يجتمع ... دومينو. 1053 01:06:18,889 --> 01:06:20,934 ما هو اختيلك؟ انا محظوظ. 1054 01:06:20,979 --> 01:06:22,370 هذا ليس قوة عظمى 1055 01:06:22,415 --> 01:06:23,545 أجل إنها كذلك. لا ، ليس كذلك. 1056 01:06:23,590 --> 01:06:24,851 نعم إنه كذلك. لا ، ليس كذلك. 1057 01:06:24,895 --> 01:06:25,939 أجل إنها كذلك. لا ، ليس كذلك. 1058 01:06:25,984 --> 01:06:27,027 نعم إنه كذلك. لا ، ليس كذلك. 1059 01:06:27,072 --> 01:06:28,091 أجل إنها كذلك. حقا ليس كذلك. 1060 01:06:28,116 --> 01:06:29,334 لا ، هذا ليس نعم ، إنه كذلك. 1061 01:06:29,378 --> 01:06:30,552 أخبرتك. 1062 01:06:30,597 --> 01:06:31,945 اطلع من رأسي! 1063 01:06:31,990 --> 01:06:33,599 أنا لست في رأسك 1064 01:06:33,643 --> 01:06:34,992 أنا في غرفة نوم 11 عاما. 1065 01:06:35,036 --> 01:06:36,167 حسنًا ، إذا كنت محظوظًا جدًا ، 1066 01:06:36,211 --> 01:06:37,820 ثم ما أنت تفعل هنا معنا؟ 1067 01:06:37,865 --> 01:06:38,996 أنا لا أعرف حتى الآن. 1068 01:06:39,040 --> 01:06:40,562 ما الذي يفترض أن يعني؟ 1069 01:06:40,607 --> 01:06:41,887 هناك سبب لماذا أنا هنا ، وأنا أعلم عندما أعرف. 1070 01:06:41,912 --> 01:06:43,715 كل شيء عادة مجرد نوع من العمل بالنسبة لي. 1071 01:06:43,740 --> 01:06:45,567 مثل 2008 ريان رينولدز. 1072 01:06:46,874 --> 01:06:48,005 لا أعرف من هو هذا. 1073 01:06:48,049 --> 01:06:49,528 انت مستاجر. 1074 01:06:49,572 --> 01:06:50,616 لي حظ. 1075 01:06:50,660 --> 01:06:51,878 انا معجب بها! 1076 01:06:53,011 --> 01:06:54,315 وأخيرا وليس آخرا... 1077 01:06:54,360 --> 01:06:55,490 نفذ. 1078 01:06:56,884 --> 01:06:59,407 هل أنا أتلقى catfished هنا أو ...؟ 1079 01:06:59,452 --> 01:07:01,366 أي صلاحيات تريدها أخبرنا عن؟ 1080 01:07:01,410 --> 01:07:03,020 لا. 1081 01:07:03,064 --> 01:07:04,760 ليس لدي واحد. 1082 01:07:04,805 --> 01:07:06,110 أنا فقط رأيت الإعلان. 1083 01:07:06,154 --> 01:07:07,937 لا قوى خارقة على الإطلاق؟ 1084 01:07:07,982 --> 01:07:11,071 اه ، لدي كلا داء السكري من النوع 1 و 2. 1085 01:07:11,594 --> 01:07:12,942 آه! يا! 1086 01:07:12,987 --> 01:07:14,118 هذا هو كل مرض السكري. 1087 01:07:14,162 --> 01:07:15,467 حق؟ نعم ، لقد حصلت على كل شيء. 1088 01:07:15,511 --> 01:07:17,425 إذا وجدت نوع 3 ، دعنا نعرف. 1089 01:07:17,948 --> 01:07:18,992 بلى. 1090 01:07:19,037 --> 01:07:20,124 اهلا بك. 1091 01:07:20,168 --> 01:07:21,690 بلى. اللعنة! 1092 01:07:24,085 --> 01:07:25,477 إنه عمل جيد. 1093 01:07:30,570 --> 01:07:31,874 لنذهب! 1094 01:07:45,498 --> 01:07:48,108 هذه قافلة 17 مغادرة صندوق الثلج. 1095 01:07:48,153 --> 01:07:49,501 نحن في الطريق. 1096 01:07:57,118 --> 01:07:59,467 وقت السلم يجعل الناس لينين. 1097 01:08:01,079 --> 01:08:02,862 لقد ولدت في الحرب. 1098 01:08:04,386 --> 01:08:05,560 تولدت فيه. 1099 01:08:06,693 --> 01:08:08,476 حسنا. 1100 01:08:08,521 --> 01:08:10,870 ما هو أكثر الألم هل شعرت من قبل؟ 1101 01:08:12,829 --> 01:08:14,091 هذه القيود جميلة ... 1102 01:08:14,135 --> 01:08:16,005 يعتقد الناس يفهمون الألم. 1103 01:08:16,050 --> 01:08:17,485 ليس لديهم فكرة عن ذلك 1104 01:08:17,530 --> 01:08:19,487 أبعد من تلقاء نفسها أسوأ تجربة. 1105 01:08:21,099 --> 01:08:24,275 5 سنوات من العمر. وهذا ما؟ 1106 01:08:24,319 --> 01:08:25,885 لدغة النحل. 1107 01:08:25,929 --> 01:08:27,060 آه أجل. 1108 01:08:27,105 --> 01:08:29,628 20 عامًا ، شظية. 1109 01:08:29,672 --> 01:08:32,370 40 سنة ، مرض. 1110 01:08:32,414 --> 01:08:36,983 ربما النوع الذي يتركك أكثر من الرجل. 1111 01:08:37,027 --> 01:08:38,426 نعم ، الحصول على العمر ليس من اجل sissies. 1112 01:08:38,464 --> 01:08:40,117 هذا ما بلدي الجدة جيني اعتادت على ... 1113 01:08:40,161 --> 01:08:41,335 لدي قائمة 1114 01:08:42,120 --> 01:08:44,077 سوف نعمل على تخفيضه 1115 01:08:44,774 --> 01:08:45,774 سويا. 1116 01:08:46,950 --> 01:08:49,996 رقم واحد ، سأحني شيئًا 1117 01:08:50,040 --> 01:08:52,346 شيء ما لم يكن يقصد لثني. 1118 01:08:52,391 --> 01:08:53,541 سوف أوقفك هناك 1119 01:08:53,566 --> 01:08:54,890 لأنني لن أكون جعلها إلى اثنين. 1120 01:08:54,915 --> 01:08:56,220 أنا لن أفعل ذلك جعلها واحدة. 1121 01:08:56,264 --> 01:08:58,004 أنا لا أفعل جيدًا مع الألم ، أنت تعلم. 1122 01:08:58,048 --> 01:09:00,398 إذا ركبت قدمي ، انتهيت لهذا اليوم. 1123 01:09:00,442 --> 01:09:02,835 بكيت عندما هم ألغيت فيليسيتي. 1124 01:09:02,879 --> 01:09:04,726 عندما أخاف حقا ، أحصل على الانتصاب العصبي. 1125 01:09:04,751 --> 01:09:06,143 لدي واحدة الآن. 1126 01:09:06,187 --> 01:09:07,753 لا تنظر سيزيد الأمر سوءًا. 1127 01:09:07,797 --> 01:09:08,928 أنا لا أريدك لتؤذيني، 1128 01:09:08,972 --> 01:09:11,148 و سأخبرك أي شيء تريد معرفته. 1129 01:09:12,150 --> 01:09:14,281 باستثناء مكان وجودهم. 1130 01:09:14,326 --> 01:09:15,606 راسل في قافلة يتجه جنوبا 1131 01:09:15,631 --> 01:09:17,023 على جيري دوغان باركواي. 1132 01:09:17,067 --> 01:09:18,392 الوحش معهم. لن أمارس الجنس معه 1133 01:09:18,417 --> 01:09:19,895 أنت تعرف كل هذه الخطة. 1134 01:09:19,940 --> 01:09:21,680 اعتراض القافلة ، 1135 01:09:21,724 --> 01:09:23,725 انتزاع الصبي. ولكن ليس بشكل غير لائق! 1136 01:09:23,770 --> 01:09:25,118 أتعلم، 1137 01:09:25,163 --> 01:09:26,685 لن أمارس الجنس مع Deadpool سواء. 1138 01:09:26,729 --> 01:09:28,861 لأنه قام ببناء فريق. انه لا يمكن وقفها 1139 01:09:28,905 --> 01:09:31,603 لديه قلم حمار. سوف يطعنك بها 1140 01:09:31,647 --> 01:09:34,258 احترس من هذا الرجل ، كابل! 1141 01:09:34,302 --> 01:09:37,565 انه قصير جدا ، 5'11 ". لا أحب في القصص المصورة. 1142 01:09:37,610 --> 01:09:40,699 وإذا نجحنا ، كلنا نذهب إلى البيت مبكراً 1143 01:09:40,743 --> 01:09:42,822 لذلك إذا ذهبت بعد لهم ، كابل ، وأنا أحذرك ... 1144 01:09:43,616 --> 01:09:45,312 هناك استشارة ريحية في الواقع. 1145 01:09:56,455 --> 01:09:58,094 قليلا مضطربة هنا. 1146 01:10:05,464 --> 01:10:07,247 لا اعرف الكثير حول هذا الكابل فلة ... 1147 01:10:07,292 --> 01:10:08,683 لكنني أضمن لم يقتل 1148 01:10:08,728 --> 01:10:10,468 أكبر عدد من الناس كما الميلانوما قد. 1149 01:10:11,861 --> 01:10:13,253 نحن نقترب 1150 01:10:13,298 --> 01:10:14,994 كرجل سابق في ... 1151 01:10:15,038 --> 01:10:16,952 المتدرب. شكرا لك ، بدلام. 1152 01:10:16,997 --> 01:10:19,346 كنت دائما مصدوم من التمييز الجنسي الصارخ 1153 01:10:19,391 --> 01:10:21,000 في اسم المجموعة. 1154 01:10:21,044 --> 01:10:23,089 العاشر من الرجال! رجالي! 1155 01:10:23,133 --> 01:10:26,135 النقطة هي ، مجموعتنا سوف يكون التفكير إلى الأمام. 1156 01:10:26,180 --> 01:10:27,485 التمييز بين الجنسين. 1157 01:10:27,529 --> 01:10:29,835 من الان فصاعدا، سنعرف باسم ... 1158 01:10:32,099 --> 01:10:33,447 X-القوة. 1159 01:10:33,492 --> 01:10:35,275 أليس هذا مشتق قليلا؟ 1160 01:10:35,320 --> 01:10:37,712 لا أذكر أطلب رأيك يا بيتر! 1161 01:10:38,975 --> 01:10:40,411 لم يكن هذا أنا. 1162 01:10:47,462 --> 01:10:49,811 شنق الغسيل على 1،300 قدم ... 1163 01:10:49,856 --> 01:10:51,683 اعتراض القافلة ، والاستيلاء على الصبي. 1164 01:10:51,727 --> 01:10:52,834 دعونا نأتي المذبحة يا حبيبتي! 1165 01:10:52,859 --> 01:10:54,729 خذني على الأرض شاهدني اذهب! 1166 01:10:54,774 --> 01:10:55,904 بلى! 1167 01:10:55,949 --> 01:10:57,645 لا استطيع الانتظار لقتل! 1168 01:10:57,690 --> 01:11:00,431 مهلا! مهلا! مهلا! 1169 01:11:00,475 --> 01:11:03,172 انا فقط اريد ان اقول كم أنا فخورة بهذا الفريق. 1170 01:11:03,217 --> 01:11:06,088 أنت تعلم، يا رفاق تبدو مذهلة! 1171 01:11:06,133 --> 01:11:09,004 Vanisher ، ليس لدي شك أنت تبدو رائعة أيضًا. 1172 01:11:09,049 --> 01:11:10,179 هذه هي العائلة 1173 01:11:10,224 --> 01:11:11,903 التي طالما حلمت بها من وجود وأنا ... 1174 01:11:12,661 --> 01:11:13,748 آه ، اللعنة 1175 01:11:15,360 --> 01:11:17,056 أنا فقط أخفقت قليلاً بعض الأحيان. 1176 01:11:17,100 --> 01:11:18,927 أنا أكره المقاطعة ، لكن أي شخص عصبي 1177 01:11:18,972 --> 01:11:20,320 حول الرياح العاتية؟ 1178 01:11:20,365 --> 01:11:21,713 غاري. اسمي بيتر. 1179 01:11:21,757 --> 01:11:23,671 أنا أدرك أنك جديد على هذا ، ولكن الاسترخاء. 1180 01:11:23,716 --> 01:11:25,369 لقد تم اختيارك من قبل قوة أعلى. 1181 01:11:25,413 --> 01:11:27,719 هل أطلق على نفسه اسم الله؟ أعتقد أنه فعل. 1182 01:11:27,763 --> 01:11:29,329 أود العودة إلى المنزل. وأحب ... 1183 01:11:29,374 --> 01:11:31,897 ماك ريب لتكون متاحة على مدار السنة، 1184 01:11:31,941 --> 01:11:33,768 لكن في بعض الأحيان الأحلام لا تتحقق. 1185 01:11:33,813 --> 01:11:35,988 قضيت 10 سنوات في القوات الخاصة. 1186 01:11:36,032 --> 01:11:37,182 أنت تعتقد أننا لم نفعل القفز من الطائرة 1187 01:11:37,207 --> 01:11:39,165 بسبب نسيم خفيف؟ 1188 01:11:39,209 --> 01:11:41,472 كنت في هذا القرف الآن ، شارب! 1189 01:11:41,516 --> 01:11:43,493 أنا فقط أصرخ لإثارة إعجاب اللاعبين الآخرين. 1190 01:11:43,518 --> 01:11:45,824 لن أترك أي شيء يحدث لك ، Sugarbear. 1191 01:11:45,868 --> 01:11:48,087 ليونارد ، صدمه! 1192 01:11:56,792 --> 01:11:58,837 اذهب! اذهب! اذهب! 1193 01:12:34,526 --> 01:12:35,961 دعونا نحصل على بعض! 1194 01:12:36,005 --> 01:12:37,179 هوو! 1195 01:12:37,224 --> 01:12:38,398 آه أجل! 1196 01:12:38,443 --> 01:12:41,270 قافلة ، 12:00! على أمري! 1197 01:12:42,316 --> 01:12:43,795 نشر! أوه ، الآن! 1198 01:12:43,839 --> 01:12:45,100 قف! 1199 01:12:50,368 --> 01:12:52,281 القليل من بالطبع هنا. 1200 01:12:54,459 --> 01:12:57,286 الأم الخراء سخيف اللعنة! 1201 01:12:58,027 --> 01:12:59,463 آه ، ها هم. 1202 01:12:59,507 --> 01:13:03,118 انظر إلى هذه البهية أبناء الكلبات. 1203 01:13:03,163 --> 01:13:05,077 آه أجل! هذا صحيح ، Bedlam! 1204 01:13:10,170 --> 01:13:14,434 لا! تنطلق billis motherfucking! 1205 01:13:14,479 --> 01:13:17,568 Shatterstar. حسنا ، لقد حصلت على هذا. 1206 01:13:18,352 --> 01:13:19,396 اليسار! 1207 01:13:19,440 --> 01:13:20,788 اليسار! 1208 01:13:20,833 --> 01:13:23,095 يجب أن تكون مجنونا لتقلع في هذا. 1209 01:13:23,139 --> 01:13:25,358 لا ، مرحلة اليسار ، أيها الأحمق! 1210 01:13:29,276 --> 01:13:30,798 حسنا ، أعتقد ذلك وجدنا شيئا 1211 01:13:30,843 --> 01:13:31,930 أنت لست أفضل في. 1212 01:13:34,150 --> 01:13:35,455 Vanisher. 1213 01:13:35,500 --> 01:13:37,283 ربما لا يمكن أن تهب الرياح ما لا يمكن رؤيته. 1214 01:13:40,418 --> 01:13:41,853 يا! هل حقا؟ 1215 01:13:41,897 --> 01:13:44,246 حسنا، يمكننا القيام بذلك مع أربعة. 1216 01:13:44,291 --> 01:13:47,293 Sugarbear. لقد حصلت على هذا يا صديقي! 1217 01:13:47,337 --> 01:13:49,426 هذه هي الاغراض! هذا هو روح إكس فورس! 1218 01:13:50,645 --> 01:13:52,733 لا تستخف أبدا رجل بشارب! 1219 01:13:52,778 --> 01:13:54,343 فقط أسأل أي شخص في بروكلين. 1220 01:13:54,388 --> 01:13:55,562 لقد فعلناها! 1221 01:13:55,607 --> 01:13:57,172 أنت ملعون خارقة ، أنت! 1222 01:13:57,217 --> 01:13:58,304 X-قوة! 1223 01:13:58,914 --> 01:14:00,001 X-القوة. 1224 01:14:04,398 --> 01:14:06,268 يا! 1225 01:14:09,969 --> 01:14:11,012 نفذ. 1226 01:14:11,057 --> 01:14:12,361 حصلت لك يا صديقي! 1227 01:14:12,406 --> 01:14:13,600 سوف تكون بخير هذا ليس جيد يا رجل! 1228 01:14:13,625 --> 01:14:15,930 لقد حصلت على هذا ، الرجل الكبير! ها نحن ذا بطرس 1229 01:14:15,975 --> 01:14:17,454 انظر إليَّ. نحن X-Force ، أليس كذلك؟ 1230 01:14:17,498 --> 01:14:19,586 نعم ، نحن إكس-فورس. نحن إكس-فورس. 1231 01:14:23,635 --> 01:14:25,679 يا إلهي! ما اللعنة؟ 1232 01:14:25,724 --> 01:14:27,725 سخيف قيء حمضي! 1233 01:14:29,292 --> 01:14:32,077 يا إلهي! أنا سأرمي في قناع بلدي. 1234 01:14:35,168 --> 01:14:37,561 حسنا، أنا على القافلة 1235 01:14:37,605 --> 01:14:40,041 أين البقية من أرض الفريق؟ 1236 01:14:40,086 --> 01:14:41,739 أخبار جيدة وأخرى سيئة. 1237 01:14:41,783 --> 01:14:44,916 الأخبار السيئة هي الفريق بأكمله ميت. 1238 01:14:44,960 --> 01:14:46,265 الخبر السار هو ، 1239 01:14:46,309 --> 01:14:48,136 لا أعتقد أن أحداً سأفتقد شاتترستار. 1240 01:14:48,181 --> 01:14:51,531 كان قليلا من وخز. أوه ، لكن بول! 1241 01:14:51,576 --> 01:14:52,576 نفذ! 1242 01:14:52,620 --> 01:14:54,099 بيتر ، أنا ستعمل افتقده أكثر. 1243 01:14:54,143 --> 01:14:55,274 لكن هناك فرصة طفيفة 1244 01:14:55,318 --> 01:14:56,667 Vanisher يمكن أن يجعلها. 1245 01:14:56,711 --> 01:14:59,321 كلا ، لا توجد فرصة. هو ميت. 1246 01:14:59,366 --> 01:15:00,540 الفريق كله؟ 1247 01:15:00,585 --> 01:15:02,455 فقط الرئيسية. نحن مازلنا جيدون 1248 01:15:02,500 --> 01:15:03,761 اللعنة ، أنت غبية 1249 01:15:03,805 --> 01:15:05,458 من خطط لهذه الحركات 1250 01:15:05,503 --> 01:15:07,678 تم التدخين الكثير من ملفوف الجاز 1251 01:15:07,722 --> 01:15:08,853 سأخبرك بهذا القدر 1252 01:15:08,897 --> 01:15:10,550 هذا واضح جدا! 1253 01:15:10,595 --> 01:15:12,334 تبدو جيدة ، Vanisher. 1254 01:15:22,171 --> 01:15:24,042 انهم يتجهون في النفق. 1255 01:15:25,044 --> 01:15:26,523 أنا هذا الأمل الوحيد للطفل ، 1256 01:15:26,567 --> 01:15:28,437 لذلك اجلس ضيق وانتظر كلامي. 1257 01:15:29,178 --> 01:15:30,483 ايا كان. 1258 01:15:30,528 --> 01:15:32,050 نحن سنفقدهم. أنا أسقط 1259 01:15:32,094 --> 01:15:34,487 اه، هذا الناجي السلبي الوحيد. 1260 01:15:34,532 --> 01:15:37,055 الحظ ليس قوة عظمى! نحن حتى مارس الجنس! 1261 01:15:37,099 --> 01:15:40,188 لا ، نحن بالتأكيد لا استغل 1262 01:15:43,279 --> 01:15:45,933 بشكل جاد، انا لم احصل عليها! 1263 01:15:45,978 --> 01:15:48,457 ماذا ، أنت تطلق الليزر luckers من عيونك؟ 1264 01:15:50,635 --> 01:15:52,461 انه فقط من الصعب تصويرها 1265 01:15:52,506 --> 01:15:54,594 و بالتأكيد ليس سينمائيا للغاية. 1266 01:15:57,293 --> 01:15:58,903 أعني الحظ؟ 1267 01:15:58,947 --> 01:16:01,514 ما طعن ، أنبوب زجاجي مص 1268 01:16:01,559 --> 01:16:02,907 freakshow الكتاب الهزلي الفنان ... 1269 01:16:02,951 --> 01:16:04,604 خطرت مع هذا الكستناء الصغير؟ 1270 01:16:04,649 --> 01:16:06,911 ربما رجل الذين لا يستطيعون رسم القدمين! 1271 01:16:18,010 --> 01:16:21,316 مرة أخرى ، كل شيء يقع على كتفي. 1272 01:16:21,361 --> 01:16:22,598 لهذا السبب أنا ملعون لأكون فعل منفرد 1273 01:16:22,623 --> 01:16:23,643 تجول في الأرض ... أنا في. 1274 01:16:23,668 --> 01:16:25,190 اعتذر، ماذا قلت؟ 1275 01:16:25,234 --> 01:16:26,365 موافق. 1276 01:16:26,409 --> 01:16:28,280 كيف في اللعين هل انت بالفعل 1277 01:16:28,716 --> 01:16:30,543 يا القرف. 1278 01:16:30,588 --> 01:16:31,805 انها كابل. 00:00. 1279 01:16:31,850 --> 01:16:32,980 حسنا. 1280 01:16:33,025 --> 01:16:35,461 خطة جديدة. استخدم كل من الخاص بك قوى وهميه 1281 01:16:35,505 --> 01:16:38,246 لوقف الكابل من قتل هذا الطفل. 1282 01:16:38,291 --> 01:16:39,900 أنا قادم على ستتك. 1283 01:16:48,170 --> 01:16:50,215 هذا السلاح هو مدهش! 1284 01:16:59,355 --> 01:17:01,400 مهلا! الأحمق! 1285 01:17:01,444 --> 01:17:03,054 أين هو؟ لا أستطيع رؤيته. 1286 01:17:03,098 --> 01:17:04,838 هو على رأسك 1287 01:17:04,883 --> 01:17:06,753 انه يمزقك! 1288 01:17:06,798 --> 01:17:08,712 انه ذاهب من خلال الظهر! 1289 01:17:08,756 --> 01:17:09,887 أوه ، الله ، إنه بداخله! 1290 01:17:09,931 --> 01:17:11,236 سمعت نفسك ، صحيح؟ 1291 01:17:11,280 --> 01:17:12,735 غير مقصود عرضي! 1292 01:17:12,760 --> 01:17:15,283 روسيل! راسل كولنز! 1293 01:17:15,328 --> 01:17:17,242 ارفعي هذا الطفل جون كونور 1294 01:17:22,248 --> 01:17:23,248 لا لا لا! 1295 01:17:27,601 --> 01:17:28,688 القرف! 1296 01:17:50,668 --> 01:17:52,581 شخصان بإمكانهما لعب تلك اللعبه! 1297 01:17:54,715 --> 01:17:56,542 فهمتك! لا أنا لا. 1298 01:17:57,544 --> 01:17:58,587 شوتايم ، ماما! 1299 01:17:58,632 --> 01:18:00,241 سيدة الحظ ، خذ عجلة القيادة. 1300 01:18:38,063 --> 01:18:39,866 كنت أسأل من أنت ، ولكن ستكون ميتًا في ثانية 1301 01:18:39,891 --> 01:18:41,979 أنا دومينو ومشكوك فيه. 1302 01:18:58,561 --> 01:18:59,561 شنق هناك ، دوم! 1303 01:19:00,868 --> 01:19:02,564 هذا صعب حقاً 1304 01:19:14,839 --> 01:19:16,238 وأعادني بلدي رمح سكي الكرة. 1305 01:19:19,757 --> 01:19:21,279 كنت تفعل عظيم. إكس فورس. 1306 01:19:23,238 --> 01:19:25,283 أعتقد أن دوبستيب لا يموت. 1307 01:19:29,549 --> 01:19:30,592 هوو! 1308 01:19:37,600 --> 01:19:40,254 لقد قتلت توم توم أنت ابن عنصري من العاهرة! 1309 01:19:43,041 --> 01:19:44,171 هذا مؤسف. 1310 01:19:47,306 --> 01:19:48,697 لم نحصل على الفرامل! 1311 01:19:48,742 --> 01:19:49,960 معرفة ذلك! 1312 01:19:54,356 --> 01:19:55,879 لا يوجد شيء لا أستطيع أن أقتل. 1313 01:19:58,708 --> 01:20:01,232 حسنا ، كما سكوتماستر كيفن اعتاد ان اقول ... 1314 01:20:01,276 --> 01:20:03,625 "هناك أول مرة لكل شيء يا بني ". 1315 01:20:05,324 --> 01:20:06,890 أعطني أفضل بالرصاص، واحد العينين ويلي. 1316 01:20:21,775 --> 01:20:23,689 تلك الرصاصات كانت ، مثل ، سريع جدا. 1317 01:20:24,256 --> 01:20:25,256 ها نحن ذا. 1318 01:20:26,345 --> 01:20:28,607 دومينو ، العقل يبطئنا؟ 1319 01:20:28,651 --> 01:20:30,783 هنا لا شيء. 1320 01:21:01,946 --> 01:21:03,685 دق دق. 1321 01:21:10,215 --> 01:21:11,258 هذا هو ولدي. 1322 01:21:17,657 --> 01:21:18,875 مقدس... 1323 01:21:29,103 --> 01:21:30,756 سأكون أول من يعترف ... 1324 01:21:30,800 --> 01:21:33,150 هذا لم يذهب وفقا للخطة. 1325 01:21:34,500 --> 01:21:36,066 سأكون أيضا الأول على الاعتراف بذلك 1326 01:21:36,110 --> 01:21:37,981 كانت تلك الخطة مكتوب بقلم التلوين. 1327 01:21:38,025 --> 01:21:41,288 يبدو أن راسل وجد صديق جديد. هلام. 1328 01:21:41,333 --> 01:21:42,942 تبين دومينوز قليلا من بدس ، 1329 01:21:42,987 --> 01:21:45,902 و ربما، ربما محظوظ أقل ما يقال. 1330 01:21:45,946 --> 01:21:49,209 لكن الكابل؟ قرف. هذا الرجل في مزاج. 1331 01:21:49,254 --> 01:21:50,471 مزاج هذا 1332 01:21:50,516 --> 01:21:52,299 على وشك الحصول عليها أسوأ بكثير. 1333 01:22:16,063 --> 01:22:18,499 شيء ما فظيع خطأ فظيع. 1334 01:22:21,460 --> 01:22:22,939 يا. 1335 01:22:24,724 --> 01:22:26,377 يا الله ، هذا مؤلم. 1336 01:22:26,421 --> 01:22:28,031 تمتصها ، ميل جيبسون. 1337 01:22:31,600 --> 01:22:32,687 راسل. 1338 01:22:35,387 --> 01:22:36,474 روسيل! 1339 01:22:37,084 --> 01:22:39,172 روس ، اين انت؟ 1340 01:22:42,829 --> 01:22:45,004 راسل. روسل ، أنت بخير! 1341 01:22:45,049 --> 01:22:48,486 يا الحمد لله. يا إلهي! 1342 01:22:48,530 --> 01:22:49,878 الطاغوت! 1343 01:22:51,055 --> 01:22:53,099 اعتقدت أن كان لك! 1344 01:22:53,144 --> 01:22:55,972 كان يجب أن أرتديها سروالي البيضاء. 1345 01:22:56,016 --> 01:22:59,845 ربما تحصل على هذا كثيرًا ، لكن أنا معجب كبير 1346 01:22:59,889 --> 01:23:03,196 غير مبرر X-Men183. Thor411. 1347 01:23:03,241 --> 01:23:04,589 X-Men Unlimited12. 1348 01:23:04,633 --> 01:23:06,765 كما تعلم ، لقد كان دائما حلم لي ... 1349 01:23:06,809 --> 01:23:08,593 لرؤية وجهي ينعكس في خوذة الخاص بك ... 1350 01:23:08,637 --> 01:23:10,856 كما كنت تهمة في وجهي مع القصد القاتل. 1351 01:23:10,900 --> 01:23:12,684 لا أقصد الآن 1352 01:23:12,728 --> 01:23:14,642 أنا سأمزقك في النصف الآن. 1353 01:23:14,687 --> 01:23:17,036 هذا هو هذا الشيء المجهول أن أقول. 1354 01:23:21,085 --> 01:23:25,131 يا إلهي! لا أستطيع أن أشعر بقدمي. 1355 01:23:25,176 --> 01:23:26,263 لا استطيع الشعور ... 1356 01:23:27,221 --> 01:23:28,743 لا ، انهم هنا. 1357 01:23:29,571 --> 01:23:31,355 حصلت م. الله ، راسل. 1358 01:23:31,399 --> 01:23:33,748 لدي مهمة 1359 01:23:33,793 --> 01:23:35,359 للحصول على الانتقام. 1360 01:23:35,403 --> 01:23:37,709 سأحرق هذا مدير المدرسة على قيد الحياة. 1361 01:23:37,753 --> 01:23:39,972 أنت لست نوع الانتقام. 1362 01:23:40,017 --> 01:23:41,539 خذها من صديق. 1363 01:23:41,583 --> 01:23:45,412 صديق؟ كنت مريضا، وأنا حمايتك 1364 01:23:45,457 --> 01:23:47,632 قلت ذلك بنفسك. 1365 01:23:47,676 --> 01:23:50,374 "أنا لست صديقك. العثور على شخص أقوى ". 1366 01:23:50,418 --> 01:23:51,853 لذلك أنا فعلت. 1367 01:23:53,378 --> 01:23:55,553 راسل ، لم أستطع حمايتك في ذلك الوقت. 1368 01:23:55,597 --> 01:23:59,600 لكن يمكنني الآن ماذا انت أريد أن أقول ، هاه؟ 1369 01:23:59,645 --> 01:24:01,515 "انا اهتم لامرك"؟ "سبب ذلك ، 1370 01:24:01,560 --> 01:24:03,996 أنا أهتم بك يا راسل. 1371 01:24:04,041 --> 01:24:06,129 ما حصل الطاغوت لا أملكه؟ 1372 01:24:06,173 --> 01:24:09,871 لا تقول الساقين! أنا أعلم أنك ستقول الساقين! 1373 01:24:09,916 --> 01:24:12,700 الساقين! ما زال يؤلم لسماع بصوت عال! 1374 01:24:14,877 --> 01:24:17,836 ما هذا؟ هذا ليس حبل حقيقي! 1375 01:24:17,880 --> 01:24:20,186 تعودي هنا يا شاب! 1376 01:24:21,145 --> 01:24:22,623 DOMS! 1377 01:24:22,668 --> 01:24:24,886 دومًا ، خذني من هنا ، من فضلك. 1378 01:24:24,931 --> 01:24:27,324 استخدم ذراعي كأشرطة الظهر. 1379 01:24:30,067 --> 01:24:31,154 أعتقد أننا ربما وجدنا 1380 01:24:31,198 --> 01:24:33,373 سبب كوني لكونك هنا. 1381 01:24:33,418 --> 01:24:35,201 أنا متأكد من ذلك هذا ليس هو. 1382 01:24:35,246 --> 01:24:36,507 X-القوة. 1383 01:24:50,043 --> 01:24:51,870 لا يوجد طفل ميئوس منه. 1384 01:24:51,914 --> 01:24:55,395 لا تتخلى عن الولد كيف يمكن أن يبتعد؟ 1385 01:24:55,440 --> 01:24:58,137 كان البرودة في عينيه. 1386 01:24:58,182 --> 01:24:59,747 يجب أن سمعت ذلك 1387 01:25:01,663 --> 01:25:03,969 اعتقد ان الاسرة حقا هو كلمة F. 1388 01:25:04,884 --> 01:25:07,103 فرك ساقي ، ماما. 1389 01:25:07,147 --> 01:25:08,539 لماذا سوف فرك ساقيك؟ 1390 01:25:08,583 --> 01:25:11,498 من فضلك ، انهم يؤلمون. لدي آلام متزايدة. 1391 01:25:14,633 --> 01:25:16,286 ماذا في ... 1392 01:25:16,330 --> 01:25:19,071 لماذا يدك صغيرة جدا مرة أخرى؟ 1393 01:25:19,116 --> 01:25:20,942 هذا ليس يدي. 1394 01:25:20,987 --> 01:25:23,336 يا! مريم أم يوسف! 1395 01:25:23,381 --> 01:25:25,295 كان ذلك لطيفا بالنسبة لي. 1396 01:25:25,339 --> 01:25:28,167 واد! سمعت ما حدث مع القافلة و ... 1397 01:25:32,607 --> 01:25:34,913 لماذا لا تفعل أنت تغطية ذلك؟ 1398 01:25:34,957 --> 01:25:37,176 المحارب ليس لديه شيء ما نخجل منه. 1399 01:25:37,221 --> 01:25:39,178 نعم ، لكنك تفعل. انظر لحالك. 1400 01:25:39,223 --> 01:25:41,224 انت فقط على التوالي قميص تصويبه ، 1401 01:25:41,268 --> 01:25:42,747 على غرار طفل صغير. 1402 01:25:42,791 --> 01:25:44,749 آه أجل. كاملة ويني ذا بوه. 1403 01:25:44,793 --> 01:25:46,794 الجحيم يحدث؟ صفه. 1404 01:25:46,839 --> 01:25:48,120 لا أطلب منه القيام بذلك ، لو كنت مكانك. 1405 01:25:48,145 --> 01:25:49,754 انها مثل ، أم ... هنا نذهب. 1406 01:25:49,798 --> 01:25:51,079 إنه كما لو كان ولادة شرجيا 1407 01:25:51,104 --> 01:25:52,626 لكنهم خرجوا من منتصف الطريق. 1408 01:25:52,671 --> 01:25:53,821 لقد اخرجوا الساقين وقالوا ، 1409 01:25:53,846 --> 01:25:55,194 "أنت تعرف ماذا فعلت." 1410 01:25:55,239 --> 01:25:56,500 السعيدة؟ 1411 01:25:56,544 --> 01:25:57,651 انها مثل انه دمى من الخصر إلى الأسفل. 1412 01:25:57,676 --> 01:25:58,850 لكن في هذه المرة ، يمكنك أن ترى 1413 01:25:58,894 --> 01:26:00,330 ديك الدمى. 1414 01:26:00,374 --> 01:26:01,896 حصلت غروفر على ديك حجم غصين. 1415 01:26:01,941 --> 01:26:03,135 سيد (ويسل) ، أستطيع لم تعد مزدوجة. 1416 01:26:03,160 --> 01:26:04,759 لقد حصلت على ثلاث تذاكر سابقا. 1417 01:26:06,250 --> 01:26:09,034 لا ، لا ، لا ، موانئ دبي ، ليس مجددا! 1418 01:26:09,078 --> 01:26:11,689 هذا حدث من قبل؟ 1419 01:26:11,733 --> 01:26:13,232 يسوع! إما القيء أو لا. 1420 01:26:13,257 --> 01:26:14,561 التردد يقتلني. 1421 01:26:14,606 --> 01:26:16,476 لماذا لا يستطيع الله خذ السمع؟ 1422 01:26:18,087 --> 01:26:20,263 يا. نجاح باهر 1423 01:26:20,307 --> 01:26:22,003 تبريد الحفر الخاصة بك. انهم ينمو مرة أخرى. 1424 01:26:22,048 --> 01:26:24,005 أنا أتحدث عن وجهك. 1425 01:26:24,050 --> 01:26:25,964 لم اراك ابدا بدون قناعك من قبل. 1426 01:26:26,008 --> 01:26:28,227 المسيح عيسى! يبدو وكأنه الأفوكادو. 1427 01:26:28,272 --> 01:26:30,186 ساقيك ، مع ذلك ، انهم لطيف. 1428 01:26:30,230 --> 01:26:32,013 أنت تريد الاقتراض زوج من السراويل؟ 1429 01:26:33,581 --> 01:26:35,191 أنا سعيد للجميع أسقطت. 1430 01:26:35,235 --> 01:26:37,932 يجب أن تتساءل لماذا لم أتصل بك هنا 1431 01:26:37,977 --> 01:26:39,586 سأخبرك لماذا أنا هنا 1432 01:26:39,631 --> 01:26:41,980 "الزائر المسافر الوقت" الزوج... 1433 01:26:42,024 --> 01:26:43,262 ضربي في الداخل بوصة من حياتي. 1434 01:26:43,287 --> 01:26:44,635 كان يعذبني! 1435 01:26:44,679 --> 01:26:47,551 لكن كل ما قلته كان كل ما يريد معرفته. 1436 01:26:47,595 --> 01:26:50,249 لذلك أنا هنا لمساعدتنا على الاستيقاظ. 1437 01:26:50,294 --> 01:26:51,444 حتى نتمكن من الذهاب وراءه من دوني. 1438 01:26:51,469 --> 01:26:52,860 لا! 1439 01:26:52,905 --> 01:26:54,253 أفعل هذا لوحدي. 1440 01:26:54,298 --> 01:26:55,428 الطاغوت 1441 01:26:55,473 --> 01:26:56,908 سوف يقتلك كل شيء. عادل بما يكفي. 1442 01:26:56,952 --> 01:26:58,842 أنا فقط بحاجة إلى زوجين ساعات للحصول على بعض الساقين 1443 01:26:58,867 --> 01:26:59,998 تحتي. ماذا ستفعل؟ 1444 01:27:00,042 --> 01:27:01,367 لا أهتم ما فعله الطفل بي 1445 01:27:01,392 --> 01:27:02,740 أنا لا أترك كابل اذهب اليه ، 1446 01:27:02,784 --> 01:27:04,152 حتى لو اضطررت teabag له حتى الموت. 1447 01:27:04,177 --> 01:27:06,222 انها حقا مجرد رشفة من الشاي عند هذه النقطة. 1448 01:27:06,266 --> 01:27:08,049 الرمز ، أسود أرملة سوداء! أنا أتدفق. 1449 01:27:08,094 --> 01:27:09,157 الترتيب الأول العمل هو 1450 01:27:09,182 --> 01:27:10,574 ليجعلني أمام كابل ... 1451 01:27:10,618 --> 01:27:12,029 حتى أتمكن من سحب كل سخيف دماء من جسده ... 1452 01:27:12,054 --> 01:27:14,404 وأزياء عظامه في مجوهرات العيد. 1453 01:27:14,448 --> 01:27:16,275 ثم، سأحمل جلده ... 1454 01:27:16,320 --> 01:27:19,365 وتمتد بها على طبل التزاوج محلية الصنع. 1455 01:27:20,976 --> 01:27:22,575 انه يقف على حق خلفك ، أليس كذلك؟ 1456 01:27:31,248 --> 01:27:33,249 ماذا في الحمار؟ 1457 01:27:33,293 --> 01:27:36,600 هل هذه الشقة مدرجة على صوفامة؟ Grindr؟ 1458 01:27:36,644 --> 01:27:39,690 اخترت الخنت الخطأ أن يمارس الجنس ، فتى المستقبل. 1459 01:27:39,734 --> 01:27:42,258 قرف. هل ذلك ضروري؟ 1460 01:27:44,522 --> 01:27:47,306 رقم إنه "غريزة اساسية." 1461 01:27:47,351 --> 01:27:49,090 بمادا يمكننا ان نساعدك؟ 1462 01:27:49,135 --> 01:27:50,788 أنا هنا لأقترح لك 1463 01:27:52,312 --> 01:27:53,399 يا ولد! 1464 01:27:53,444 --> 01:27:54,507 انه يقوم بعملها أليس كذلك؟ 1465 01:27:54,532 --> 01:27:56,663 من الذي يصنع النكتة الأولى؟ 1466 01:27:56,708 --> 01:27:58,075 أعتقد أنه ينبغي علينا جميعًا القيام بذلك في نفس الوقت. 1467 01:27:58,100 --> 01:27:59,144 دعوة جيدة. 1468 01:27:59,188 --> 01:28:00,754 مقابل 45 دولارًا ، ستحصل على امتص. 1469 01:28:00,799 --> 01:28:02,036 أنا فقط أفعل السراويل ، والأشياء الفم. 1470 01:28:02,061 --> 01:28:03,191 اللعنة! 1471 01:28:03,236 --> 01:28:04,343 التقدم للخطبة، الاقتراح، المقترح لديه رائع 1472 01:28:04,368 --> 01:28:05,672 أداء جاي بيرس. 1473 01:28:05,717 --> 01:28:07,476 انتظر انتظر انتظر! اريد ان افعل 1474 01:28:07,501 --> 01:28:10,111 أعطنا الخط مرة أخرى. انا بحاجة الى مساعدتكم! 1475 01:28:10,156 --> 01:28:12,462 ثق بي ، أنا أقل سعادة عن هذا من أنت ... 1476 01:28:12,506 --> 01:28:15,639 لكنك أطلقت العنان الطاغوت ، أنت مهبل غبية! 1477 01:28:15,683 --> 01:28:18,076 لا أستطيع أن أسقطه بمفرده 1478 01:28:18,120 --> 01:28:19,643 لذلك نحن هنا. 1479 01:28:20,993 --> 01:28:22,776 لم تعد قبول التطبيقات 1480 01:28:22,821 --> 01:28:24,256 ل X-Force ، للأسف. 1481 01:28:24,301 --> 01:28:25,736 حتى لو كنا ... 1482 01:28:25,780 --> 01:28:27,453 هناك استشارة ريحية في الواقع حتى على الأقل ... 1483 01:28:27,478 --> 01:28:28,739 ليس لدينا الكثير من الوقت. 1484 01:28:28,783 --> 01:28:30,523 صديقك حول لجعل قتل لأول مرة. 1485 01:28:30,568 --> 01:28:32,090 لا اقصد التقليل من شأنك، ولكن إذا كنت تعرف الكثير ... 1486 01:28:32,134 --> 01:28:35,006 لماذا لا نعود الى متى كان طفلا ، قتله بعد ذلك؟ 1487 01:28:35,050 --> 01:28:36,113 أو الأفضل من ذلك ، عد إلى الخلف ابعد قليلا، 1488 01:28:36,138 --> 01:28:37,225 قتل الطفل هتلر. 1489 01:28:37,270 --> 01:28:39,227 أستخدم جهازًا للانزلاق عبر الزمن. 1490 01:28:39,272 --> 01:28:41,926 كلما سافرت ، الأصعب هو السيطرة عليها. 1491 01:28:41,970 --> 01:28:44,581 حصلت على تهمتين: واحد ليجعلني هنا ، 1492 01:28:44,625 --> 01:28:45,799 واحد للحصول علي المنزل. 1493 01:28:45,844 --> 01:28:47,018 حسنا. 1494 01:28:47,062 --> 01:28:48,976 هذا مجرد الكتابة البطيئة. 1495 01:28:49,021 --> 01:28:50,302 ابنك سيقتل مدير المدرسة 1496 01:28:50,327 --> 01:28:51,892 من دار الايتام الليلة. 1497 01:28:51,937 --> 01:28:54,068 بعد ذلك، يحصل على طعم حقيقي له. 1498 01:28:54,113 --> 01:28:56,854 مثل 10 عاما كيرستن دانست ، موظر! 1499 01:28:56,898 --> 01:28:58,899 لذلك يواصل القتل ... 1500 01:28:58,944 --> 01:29:00,423 و القتل و القتل 1501 01:29:00,467 --> 01:29:01,989 وقتل. 1502 01:29:02,034 --> 01:29:05,253 حتى يوم واحد ، يقتل الناس الخاطئين 1503 01:29:07,822 --> 01:29:09,214 شعبي. 1504 01:29:13,132 --> 01:29:14,393 الاسترخاء. 1505 01:29:14,438 --> 01:29:16,830 أنا أسترد شيئا من حقيبتي. 1506 01:29:16,875 --> 01:29:19,442 انها حزمة فاني ملعونه ... 1507 01:29:19,486 --> 01:29:22,096 وأنت تعرف ذلك، أنت ابن مريض العاهرة! 1508 01:29:22,141 --> 01:29:23,794 الاختلاف هو ليلا ونهارا. 1509 01:29:25,623 --> 01:29:27,885 أنت تذكرني بزوجتي 1510 01:29:27,929 --> 01:29:29,408 أنا آسف. 1511 01:29:29,453 --> 01:29:30,559 قلت: "أنت تذكرني من زوجتي ". 1512 01:29:30,584 --> 01:29:31,943 لا أنا آسف أنك قلت ذلك ... 1513 01:29:31,977 --> 01:29:34,761 في حين جعل الاتصال العين الثقيلة وتطبيق بلسم الشفاه. 1514 01:29:34,806 --> 01:29:35,980 انها ناضلت دائما. 1515 01:29:37,112 --> 01:29:38,548 لكنها كانت مضحكة ... 1516 01:29:38,592 --> 01:29:41,942 وتصفيتها ألمها من خلال منظور الفكاهة. 1517 01:29:41,987 --> 01:29:44,205 شيء ما استطعت أبدا السيطرة. 1518 01:29:45,120 --> 01:29:47,339 كان خطأي ماتت. 1519 01:29:48,950 --> 01:29:52,605 كان عملي لمنع الناس مثله. 1520 01:29:52,650 --> 01:29:54,607 اقتربت من عدة مرات 1521 01:29:58,830 --> 01:30:00,483 لم يكن سعيدا جدا عن ذلك. 1522 01:30:02,224 --> 01:30:03,399 كان يحاول أن يؤذيني ... 1523 01:30:03,443 --> 01:30:05,401 وكان يعرف بالضبط كيف افعلها. 1524 01:30:09,449 --> 01:30:11,145 طوبى الاشرار 1525 01:30:11,190 --> 01:30:12,756 الذين تلتئم من يدي. 1526 01:30:15,890 --> 01:30:18,239 جاء الى منزلي ... 1527 01:30:18,284 --> 01:30:21,155 واتخذت الشيء الوحيد جعلت منها منزلاً 1528 01:30:25,378 --> 01:30:26,726 تبدو مألوفة؟ 1529 01:30:27,772 --> 01:30:29,425 أنا آسف .أوه-هوه 1530 01:30:29,469 --> 01:30:31,122 لا ، أنا حقا آسفة 1531 01:30:33,342 --> 01:30:35,474 لكن هذا ليس راسل. 1532 01:30:35,519 --> 01:30:37,452 ليس بالضرورة أن يكون هو. إذا كنت تعرف ما أعرفه ... 1533 01:30:37,477 --> 01:30:39,478 نعم ، لديه مشاكل في الغضب ... 1534 01:30:39,523 --> 01:30:41,088 ربما صغير صعوبات التعلم... 1535 01:30:41,133 --> 01:30:42,525 داء السكري ... 1536 01:30:42,569 --> 01:30:43,917 لكن لا شيء لا يمكن حلها. 1537 01:30:43,962 --> 01:30:45,615 إذا كنت تستطيع العودة ... 1538 01:30:45,659 --> 01:30:48,356 ووقف الناس الذين أخذوا فتاتك ، أليس كذلك؟ 1539 01:30:48,619 --> 01:30:49,880 لا. 1540 01:30:49,924 --> 01:30:51,664 سأشتريهم جميعًا باقة من الوظائف اليدوية. 1541 01:30:51,709 --> 01:30:53,449 بالطبع أنا سوف سخيف! 1542 01:30:54,233 --> 01:30:55,363 لكنني لن أقتل طفلاً 1543 01:30:55,408 --> 01:30:57,453 أنا لا أطلب منك لقتل طفل! 1544 01:30:57,497 --> 01:30:59,063 سأقتل الفتى 1545 01:30:59,107 --> 01:31:02,588 أنا أطلب منك إنقاذ المئات من الأطفال الآخرين. 1546 01:31:02,633 --> 01:31:04,982 سوف يحرق راسيل هذا الميتم. 1547 01:31:05,026 --> 01:31:07,071 ويمكنني أن أتخيل صديقتك الميتة ... 1548 01:31:07,115 --> 01:31:09,377 تريد منك أن تفعل الشيء الصحيح ، أليس كذلك؟ 1549 01:31:10,379 --> 01:31:13,556 إذن ، ماذا سيكون ، وسيم؟ 1550 01:31:13,600 --> 01:31:15,340 أعطني فرصة لإنقاذه. 1551 01:31:15,384 --> 01:31:16,820 ماذا؟ أنت قلت... 1552 01:31:16,864 --> 01:31:18,537 بمجرد أن يقتل شخص ما ، يحصل على طعم له. 1553 01:31:18,562 --> 01:31:20,911 إذا استطعنا الوصول إليه قبل ذلك يحدث ... 1554 01:31:20,955 --> 01:31:22,608 وعد سوف تعطيني فرصة 1555 01:31:22,653 --> 01:31:24,523 لوضعه على مسار مختلف. 1556 01:31:24,568 --> 01:31:25,742 حدد "فرصة". 1557 01:31:25,786 --> 01:31:27,023 انا لا اعرف. كم من الوقت تستغرق 1558 01:31:27,048 --> 01:31:28,416 لإنقاذ روح شخص ما؟ هذا ليس ... 1559 01:31:28,441 --> 01:31:29,702 سأعطيك 30 ثانية 1560 01:31:29,747 --> 01:31:31,791 ماذا؟ لا! أفضل ما يمكنني القيام به. 1561 01:31:31,836 --> 01:31:33,140 خذها أو اتركها. 1562 01:31:43,587 --> 01:31:45,065 إنه يفعل ذلك! 1563 01:31:45,110 --> 01:31:46,719 انظر إلى الفلة الصغيرة. إنه يفعلها 1564 01:31:46,764 --> 01:31:48,721 هناك يذهب. 1565 01:31:48,766 --> 01:31:50,244 المسيح عيسى! 1566 01:31:50,289 --> 01:31:51,768 فقط قم بتصويبه 1567 01:31:51,812 --> 01:31:53,726 قرف. 1568 01:31:53,771 --> 01:31:55,130 هناك تذهب ، فلة صغيرة. 1569 01:31:55,860 --> 01:31:57,556 استمر ، أنت تفعل ذلك! 1570 01:31:57,601 --> 01:32:00,472 يا جميل ، بلا شعر ، طفل رضيع Twizzler. 1571 01:32:02,649 --> 01:32:03,780 السيد المسيح! 1572 01:32:03,824 --> 01:32:05,521 هذا مزعج 1573 01:32:05,565 --> 01:32:06,957 30 ثانية. 1574 01:32:12,354 --> 01:32:13,833 Deal.Deal. 1575 01:32:20,275 --> 01:32:23,364 الرجل ، الذي يمتص لم يفعلوا ذلك لديك أي شيء في حجمك 1576 01:32:23,409 --> 01:32:25,410 أردت حقاً التوفيق أنت تعلم؟ 1577 01:32:25,454 --> 01:32:27,499 كونه فريق تهديد. 1578 01:32:27,544 --> 01:32:28,718 أوه ، الرجل ، تمتص. 1579 01:32:28,762 --> 01:32:30,633 كان هذا بعض القرف الحمار البارد ، طفل. 1580 01:32:32,026 --> 01:32:34,593 وهذا هو فقط الخطوات الخمس الأولى 1581 01:32:34,638 --> 01:32:36,334 لنشوة الجماع بمساعدة البروستاتا. 1582 01:32:37,249 --> 01:32:38,684 حيث الجحيم هل نحن ذاهبون؟ 1583 01:32:38,729 --> 01:32:40,077 قلت ذلك بنفسك. 1584 01:32:40,121 --> 01:32:43,036 لا شيء يمكن أن يوقف الطاغوت. نحن بحاجة للنسخ الاحتياطي. 1585 01:32:43,081 --> 01:32:46,039 أنا سوف يستحم في الدم من اعدائك. 1586 01:32:50,175 --> 01:32:51,784 هل تستطيع إيقاف الموسيقى؟ 1587 01:32:52,786 --> 01:32:54,918 لن تفعل مثل هذا الشيء 1588 01:32:54,962 --> 01:32:56,833 لماذا لا تقولها فقط بلكنة هندية؟ 1589 01:32:56,877 --> 01:32:58,617 أنا آسف؟ اعتذار مقبول. 1590 01:32:58,662 --> 01:33:00,750 هذا جانب منك أنا لا أحب. 1591 01:33:00,794 --> 01:33:02,142 دعني أخمن، 1592 01:33:02,187 --> 01:33:03,685 بعض من أفضل أصدقائك في المستقبل الهندي. 1593 01:33:03,710 --> 01:33:04,971 ماذا بحق الجحيم انت...؟ 1594 01:33:05,016 --> 01:33:06,886 مرة أخرى ، يبتغي التعصب رئيسها القبيح. 1595 01:33:06,931 --> 01:33:08,235 أنا آسف جدا. انه يتحسن. 1596 01:33:08,280 --> 01:33:09,846 أنا لست عنصريًا سخيفًا ، أحمق! 1597 01:33:09,890 --> 01:33:11,935 هذا على وجه التحديد ماذا العنصري سيقول. 1598 01:33:11,979 --> 01:33:13,632 أنا مع الرجل الأبيض القديم على هذا واحد. 1599 01:33:13,677 --> 01:33:14,938 وهذا هو تطور. 1600 01:33:14,982 --> 01:33:16,504 عندما ينتهي هذا ... 1601 01:33:16,549 --> 01:33:18,439 انا ذاهب الى اللعنة عليك حتى الموت مع أقدامك المكسورة. 1602 01:33:18,464 --> 01:33:20,639 والمفترس الجنسي أيضا. هذا غني. 1603 01:33:20,684 --> 01:33:22,075 يجب ان احصل الانتهاء من الكلية. 1604 01:33:22,120 --> 01:33:23,270 ماذا تفعل بالضبط 1605 01:33:23,295 --> 01:33:24,358 تفعل في المستقبل ، على أي حال ، هاه؟ 1606 01:33:24,383 --> 01:33:25,644 نوع من الجندي؟ 1607 01:33:25,689 --> 01:33:27,515 نعم شيء من هذا القبيل. 1608 01:33:27,560 --> 01:33:29,735 كنت جنديا. القوات الخاصة. 1609 01:33:29,780 --> 01:33:32,477 أراهن بعد 50 سنة من الآن ، نحن احسن رفاقا 1610 01:33:32,521 --> 01:33:34,522 بعد 50 سنة من الآن أنت ميت جدا 1611 01:33:34,567 --> 01:33:36,960 جيلك الكامل مارس الجنس هذا الكوكب في غيبوبة. 1612 01:33:37,004 --> 01:33:38,614 فقاعة! 1613 01:33:38,658 --> 01:33:39,919 تنبيه المفسد. 1614 01:33:41,139 --> 01:33:42,487 الكواكب. 1615 01:33:42,531 --> 01:33:44,097 في المرة القادمة ، اوبر. 1616 01:33:44,142 --> 01:33:45,446 وهنا تنبيه المفسد. 1617 01:33:46,623 --> 01:33:48,580 أنت لست بطلًا سخيفًا 1618 01:33:48,625 --> 01:33:52,671 أنت مجرد مهرج مزعج يرتدون زي لعبة الجنس. 1619 01:33:52,716 --> 01:33:53,909 حسنًا ، لدي أخبار لك 1620 01:33:53,934 --> 01:33:55,282 قلبي في المكان المناسب. 1621 01:33:55,327 --> 01:33:56,849 راسل ليس كذلك سيقتل أي شخص. 1622 01:33:56,894 --> 01:33:58,871 بسببي ، سيعرف كيف يبدو الحب الحقيقي. 1623 01:33:58,896 --> 01:33:59,983 كلنا سنموت 1624 01:34:00,027 --> 01:34:01,288 بسببك، سأعرف دائما 1625 01:34:01,333 --> 01:34:03,290 يا له من رجل مع كرات طفل يشبه. 1626 01:34:03,335 --> 01:34:05,728 أنا مزارع ، لا دش. 1627 01:34:05,772 --> 01:34:06,946 الله ، أتمنى لو كانت حافلة 1628 01:34:06,991 --> 01:34:08,184 أين يمكنني الانسحاب السلسلة والخروج. 1629 01:34:08,209 --> 01:34:09,862 انه شيء جيد الكابل لا يقود ، 1630 01:34:09,907 --> 01:34:11,124 أو كنت في الظهر. 1631 01:34:11,169 --> 01:34:13,518 - أنا في الخلف. - هنا! 1632 01:34:31,668 --> 01:34:33,712 أنا ارتكبت أخطاء! 1633 01:34:33,757 --> 01:34:35,453 أنا أريد أن أعيدهم! 1634 01:34:35,497 --> 01:34:38,456 أنت موثوق بي أخذت هذه الثقة ... 1635 01:34:38,500 --> 01:34:39,936 وحولتها في حفرة المجد 1636 01:34:39,980 --> 01:34:41,546 في حمام المطار. 1637 01:34:41,590 --> 01:34:44,854 واحد في مينيابوليس. أنت تعرف ذلك 1638 01:34:44,898 --> 01:34:47,508 لكن حتى أنت تعلم أنني لست كذلك قطعة كاملة من الخراء 1639 01:34:47,553 --> 01:34:49,075 كنت ذات مرة رجل اكس. 1640 01:34:49,120 --> 01:34:50,163 المتدرب! 1641 01:34:54,821 --> 01:34:57,388 ما زلت تستخدم بلدي تسميات الفيلكرو. فصيل عبد الواحد. 1642 01:34:57,432 --> 01:34:59,042 يفعلون عصا أفضل من الشريط. 1643 01:34:59,086 --> 01:35:00,130 مرحبا يا واد! 1644 01:35:00,174 --> 01:35:01,609 من فضلك لا تفعل. 1645 01:35:01,654 --> 01:35:04,047 قل ما هو موجود هنا ليقول. جعلها سريعة. 1646 01:35:04,091 --> 01:35:05,352 حق. بسرعة. 1647 01:35:05,397 --> 01:35:07,113 إنه الفتى مثلك تماماً ، لقد تركته 1648 01:35:07,138 --> 01:35:08,573 ومثل مثلي 1649 01:35:08,617 --> 01:35:09,768 لم يكن لديه أي شخص التضحية بأي شيء من أجله ... 1650 01:35:09,793 --> 01:35:10,812 لأن العالم كله كتبته 1651 01:35:10,837 --> 01:35:12,272 كقطعة من الخراء منذ وقت طويل. 1652 01:35:12,317 --> 01:35:14,013 انظر ، لقد تعاونت مع الطاغوت! 1653 01:35:14,058 --> 01:35:15,580 الطاغوت! 1654 01:35:15,624 --> 01:35:17,384 من هو ، مثل ، المفضل لدي أعجوبة شخصية من أي وقت مضى ... 1655 01:35:17,409 --> 01:35:19,627 و مرحبا يا يوكيو! كان هذا حقا جميل منك أن تقول مرحبا ... 1656 01:35:19,672 --> 01:35:21,020 لذلك أنا أقول مرحبًا. 1657 01:35:21,065 --> 01:35:22,456 أنت يا رفاق زوجين لطيف عظمى. 1658 01:35:22,501 --> 01:35:24,197 بلى. أين كنت؟ 1659 01:35:24,242 --> 01:35:26,112 آه أجل. يجب عليك أبدا تلبية أبطالك ... 1660 01:35:26,157 --> 01:35:27,853 لأنه بأمانة ، انه قليلا من ديك! 1661 01:35:27,898 --> 01:35:29,737 ومثل الكثير من الديكس ، انه من الصعب كصخرة ... 1662 01:35:29,769 --> 01:35:31,161 ولا يسبب أي شيء لكن المشاكل! 1663 01:35:31,205 --> 01:35:34,077 انظر ، يمكنك إيقاف الطاغوت. أنا أعلم أنك تستطيع. 1664 01:35:34,121 --> 01:35:37,341 هل تعرف ماذا سيحدث لي إذا قمت بمساعدتك؟ 1665 01:35:37,385 --> 01:35:39,473 أنا سأكون عار. 1666 01:35:39,518 --> 01:35:41,562 أنت مجرم الهارب. 1667 01:35:41,607 --> 01:35:43,129 ولكن الأسوأ من ذلك كله ... 1668 01:35:43,174 --> 01:35:44,914 لقد كسرت قلبي يا واد. 1669 01:35:46,612 --> 01:35:47,830 ثم تعلم ماذا؟ 1670 01:35:47,874 --> 01:35:49,473 قلبك فيه المكان الخطأ ، الرجل الكبير. 1671 01:35:50,529 --> 01:35:53,226 القيام بالشيء الصحيح هو في بعض الأحيان فوضوي ... 1672 01:35:53,271 --> 01:35:56,664 ومارس الجنس ، وليس مريحة بشكل خاص! 1673 01:35:56,709 --> 01:35:59,798 لذا ابقى هنا في شاتو دي فيرجن ... 1674 01:35:59,843 --> 01:36:01,974 بينما نذهب نحصل على اللعنة لدينا! 1675 01:36:05,152 --> 01:36:06,544 أنت بخير 1676 01:36:12,203 --> 01:36:13,745 لذا ارتديت تلك الخوذة ل 1677 01:36:13,770 --> 01:36:15,509 أخوك يحاول قراءة عقلك؟ 1678 01:36:15,554 --> 01:36:18,817 نعم ، لكنه في كرسي متحرك ، حتى ستيفن. 1679 01:36:18,862 --> 01:36:21,341 شخص ما قادم. إنه راسيل يا سيدي 1680 01:36:21,386 --> 01:36:23,343 وهو ليس وحيداً 1681 01:36:23,388 --> 01:36:25,041 تأمين الأطفال. 1682 01:36:27,479 --> 01:36:30,220 لن يحلوا محلنا. 1683 01:36:30,264 --> 01:36:33,049 ماذا تقول نذهب اللعنة بعض القرف؟ 1684 01:36:33,093 --> 01:36:36,922 "دعونا اللعنة بعض القرف" هو الاسم الأوسط القانوني. 1685 01:36:40,274 --> 01:36:42,885 مشاهدة ظهري. لقد حصلت على الرجل العجوز. 1686 01:36:42,929 --> 01:36:44,495 امين اخي 1687 01:36:51,024 --> 01:36:52,677 الوقت لجعل chimichangas. 1688 01:36:52,721 --> 01:36:54,897 30 ثانية. 1689 01:36:54,941 --> 01:36:57,464 أعلم أخيراً لماذا أنا هنا 1690 01:36:57,509 --> 01:36:59,466 لقد نشأت في هذا المكان. 1691 01:36:59,511 --> 01:37:01,773 حسنا ، لم يثر. لقد تعرضت للتعذيب. 1692 01:37:01,818 --> 01:37:04,689 نجاح باهر إنه سبب كوني لكونك هنا. 1693 01:37:04,733 --> 01:37:06,038 هلا فعلنا؟ هذا سيكون ممتعًا 1694 01:37:06,083 --> 01:37:07,170 بلى! 1695 01:37:07,214 --> 01:37:08,606 مهلا! كان معنى لأسألك... 1696 01:37:08,650 --> 01:37:11,914 ما هو مع القذرة ، مثير للاشمئزاز الدب المتشرد؟ 1697 01:37:11,958 --> 01:37:15,134 انها ليست قذارة. إنه الدم من ابنتي الميتة. 1698 01:37:15,179 --> 01:37:17,876 هل انت تتحمل يا الله؟ إنها أنا ، مارجريت. 1699 01:37:17,921 --> 01:37:19,356 أعطني بعض. 1700 01:37:19,400 --> 01:37:20,966 يقولون الضحك يشفي أي شيء ... 1701 01:37:21,011 --> 01:37:22,141 ما عدا ، بالطبع ، هذا. 1702 01:37:22,186 --> 01:37:23,403 يجب علينا فقط توجيه الموسيقى 1703 01:37:48,560 --> 01:37:51,257 مرحبا بك في المنزل ، راسل. نحن نفتقدك. 1704 01:37:52,477 --> 01:37:53,520 روسيل! 1705 01:37:53,565 --> 01:37:56,959 لست بحاجة إلى القيام بذلك! لنتحدث! 1706 01:37:57,003 --> 01:37:58,522 لماذا ترتدي ملابسك؟ مثل Unabomber؟ 1707 01:38:02,661 --> 01:38:03,922 لهذا! 1708 01:38:03,967 --> 01:38:05,291 أخبرتكِ عن هذا الشخص الصغير ذهب بعيدا جدا. 1709 01:38:05,316 --> 01:38:07,032 الرمز ، ثانوس! لدينا صفقة وأنت اللعنة ... 1710 01:38:07,057 --> 01:38:09,536 مهلا! 1711 01:38:09,581 --> 01:38:12,713 أنا سأشجع ذلك سائق سيارة أجرة حتى مؤخرتك. 1712 01:38:13,846 --> 01:38:16,021 جسدي ويداي ناعمة جدا. 1713 01:38:16,066 --> 01:38:17,303 ربما يجب عليك العودة الى السيارة. 1714 01:38:17,328 --> 01:38:19,024 أعتقد أنني سأذهب العودة الى السيارة. 1715 01:38:20,200 --> 01:38:22,898 إنها تعمل بشكل أفضل عندما تسحب الزناد. 1716 01:38:25,814 --> 01:38:27,076 هذا السلاح هو مدهش! 1717 01:38:28,426 --> 01:38:29,643 قلها! 1718 01:38:31,820 --> 01:38:34,866 أنت رجس! 1719 01:38:42,135 --> 01:38:45,442 الآن ، أنا سأشق الرجل الأحمر فوق الرجل القديم. 1720 01:38:45,486 --> 01:38:47,923 أنا أصدقه! كل رجل لأنفسهم! 1721 01:38:52,276 --> 01:38:53,363 مسكتك! 1722 01:38:54,147 --> 01:38:55,321 تغلب عليه ، قزم! 1723 01:38:58,325 --> 01:39:01,414 مهلا ، الرجل الكبير ، الشمس تحصل على انخفاض حقيقي! 1724 01:39:01,459 --> 01:39:02,546 أوه اللعنة! 1725 01:39:16,430 --> 01:39:17,996 تعال هنا ، جميل. 1726 01:39:25,787 --> 01:39:26,918 هوو! 1727 01:39:36,102 --> 01:39:37,189 قلها! 1728 01:41:00,665 --> 01:41:01,795 جئت من أجلي 1729 01:41:01,840 --> 01:41:03,275 أنا لا أتخلى عنك ، 1730 01:41:03,320 --> 01:41:05,451 وأنت لا التخلي عن هذا الصبي. 1731 01:41:05,496 --> 01:41:07,540 من يقول هذا القواعد لا يقصد كسرها؟ 1732 01:41:07,585 --> 01:41:09,977 حان الوقت لمحاربة القذرة. 1733 01:41:10,022 --> 01:41:11,370 الوقت لاكتساح الساق ، جوني. 1734 01:41:11,415 --> 01:41:14,199 مهلا! اختر شخص ما حجمك الخاص! 1735 01:41:14,244 --> 01:41:16,332 هذا من هذا القبيل أنت شيء لتقوله! 1736 01:41:16,376 --> 01:41:18,334 اذهب له ، نمر! 1737 01:41:18,378 --> 01:41:20,249 كبير CGI قتال الخروج! 1738 01:41:43,316 --> 01:41:44,708 إنه رائع. 1739 01:41:44,752 --> 01:41:45,970 قلها! 1740 01:41:50,149 --> 01:41:51,541 - راسل. - البنغو! 1741 01:41:56,938 --> 01:41:58,939 ترى هذا الباص؟ 1742 01:41:58,984 --> 01:42:00,183 سوف يشق عليه مؤخرتك. 1743 01:42:03,554 --> 01:42:05,511 صحيح! أنا أحارب القذرة! 1744 01:42:06,426 --> 01:42:07,470 اوه رائع! 1745 01:42:07,514 --> 01:42:08,925 هناك هم! هؤلاء النزوات! 1746 01:42:08,950 --> 01:42:11,058 حفنة من المسلحين مشتهي الأطفال في أحذية التمريض. 1747 01:42:11,083 --> 01:42:13,215 هل أستطيع الحصول على واحدة من تلك الأسلحة؟ 1748 01:42:13,259 --> 01:42:15,086 لا هذا شيء طيب. 1749 01:42:15,131 --> 01:42:17,088 انزل من هذا العقار حثالة متحولة! 1750 01:42:17,133 --> 01:42:18,292 أنا فقط استخدم هذا الطوب. 1751 01:42:18,873 --> 01:42:19,960 أقصى جهد. 1752 01:42:26,011 --> 01:42:27,751 من يقول لك لا أستطيع العودة للمنزل مرة أخرى؟ 1753 01:42:36,848 --> 01:42:38,240 يا! 1754 01:42:44,899 --> 01:42:45,899 بلى! 1755 01:42:48,120 --> 01:42:49,773 قلها. 1756 01:42:49,817 --> 01:42:52,863 قل ما قلته في كل مرة تعذبني! 1757 01:42:53,386 --> 01:42:54,734 قلها! 1758 01:42:54,779 --> 01:42:57,476 طوبى الاشرار الذين تلتئم من يدي! 1759 01:42:58,696 --> 01:43:00,827 طوبى الأشرار ... 1760 01:43:00,872 --> 01:43:02,089 الذين تم شفاؤهم ... 1761 01:43:02,569 --> 01:43:04,091 من يدي. 1762 01:43:22,154 --> 01:43:23,850 أنت تتسابق مع الأم! 1763 01:43:50,922 --> 01:43:53,445 يا إلهي. هل شعرت بذلك أيضًا؟ 1764 01:43:53,490 --> 01:43:55,708 فقط أفضل رفاقا تنفيذ مشتهي الأطفال معا. 1765 01:43:58,582 --> 01:44:00,931 لديك 30 ثانية ، كنت jabbering بعقب المكونات! 1766 01:44:00,975 --> 01:44:02,193 نحن الآن نحصل عليه. 1767 01:44:06,894 --> 01:44:09,156 أحتاج إلى حافلة لتجعلكِ تخرجين من هنا 1768 01:44:14,424 --> 01:44:15,467 الأيتام. 1769 01:44:16,643 --> 01:44:17,861 يااه غريب. 1770 01:44:19,298 --> 01:44:21,995 لقد حان الوقت للحرق على ما قمت به! 1771 01:44:22,040 --> 01:44:24,520 لا ينبغي تحميل الطفل العبء مع هذه القوة! 1772 01:44:33,356 --> 01:44:34,399 روسيل! انتظر! 1773 01:44:40,406 --> 01:44:41,711 يا! 1774 01:44:48,936 --> 01:44:51,068 انتظر! لم يقتل أي شخص حتى الآن! 1775 01:44:51,112 --> 01:44:53,133 ما الذي تحتاج إلى رؤيته أكثر؟ لا يجرؤ سخيف! 1776 01:44:53,158 --> 01:44:54,332 إنه مجرد طفل! 1777 01:44:54,377 --> 01:44:56,291 تك توك. تشغيل المترو! 1778 01:45:09,000 --> 01:45:12,045 أنا سأقوم بتذويبك وجعل خاتم الديك. 1779 01:45:32,415 --> 01:45:35,068 اخبرتك! اتركني وحدي! هيا! 1780 01:45:35,592 --> 01:45:36,722 استمع لي! 1781 01:45:59,964 --> 01:46:01,617 هذه كيف نقوم بها 1782 01:46:01,661 --> 01:46:03,140 في الأم روسيا. 1783 01:46:05,361 --> 01:46:07,884 يقولون جيل الألفية هم أصعب الوصول إليها. 1784 01:46:09,277 --> 01:46:12,497 أوه لا. كنت تفعل مذهلة. 1785 01:46:13,804 --> 01:46:16,675 اللعنة ، إنه شعور جيد لتكون عصابة! 1786 01:46:16,720 --> 01:46:18,547 إذهب للمنزل يا واد! 1787 01:46:18,591 --> 01:46:20,418 أنت تدمر كل شيء 1788 01:46:25,772 --> 01:46:27,120 أنا أتقنه في هذا القرف 1789 01:46:27,165 --> 01:46:28,470 إذهب! إذهب! إذهب! 1790 01:46:31,691 --> 01:46:33,649 مات الليلة يا واد. 1791 01:46:33,693 --> 01:46:36,173 لا يمكنك التوقف عني! 1792 01:46:36,217 --> 01:46:38,088 حتى يدير مثل الانحراف سخيف. 1793 01:46:38,132 --> 01:46:40,873 مثل المفترس عبر الإنترنت الذي فقد جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به. 1794 01:46:42,310 --> 01:46:43,789 هناك رصاصة واحدة متبقية في هذا السلاح. 1795 01:46:43,834 --> 01:46:45,835 انتظر انتظر انتظر! من فضلك ، فقط أعطني ثانية! 1796 01:46:45,879 --> 01:46:47,358 حصلت على هذا. 1797 01:46:47,403 --> 01:46:49,621 روسيل! لا تقترب! إذهب للمنزل يا واد! 1798 01:46:49,666 --> 01:46:52,363 لنتحدث لا يجب أن تذهب بهذه الطريقة! 1799 01:46:52,408 --> 01:46:54,060 تلك القطعة من القرف ... 1800 01:46:54,105 --> 01:46:55,845 يستحق الموت على ما فعله لك. 1801 01:46:55,889 --> 01:46:59,283 كان يؤذيك بشدة. يجعلك تريد أن تؤذي الآخرين. 1802 01:47:00,154 --> 01:47:01,938 لكن إذا قتله ، فإنه يفوز. 1803 01:47:01,982 --> 01:47:05,855 تصبح كل شيء يقول أنت ، ولكن الأسوأ. 1804 01:47:05,899 --> 01:47:07,900 أنت مجرد طفل 1805 01:47:07,945 --> 01:47:09,685 أنت لا تريد أن تؤذي أحدا. 1806 01:47:09,729 --> 01:47:10,990 كيف تعرف ماذا أريد؟ 1807 01:47:11,035 --> 01:47:12,644 لأنني كنت بداخلك. 1808 01:47:13,341 --> 01:47:15,212 هذا خرج من الخطأ. 1809 01:47:15,256 --> 01:47:16,953 لقد كنت داخل حذائك. 1810 01:47:16,997 --> 01:47:18,868 وهو أيضًا غير متوقف. 1811 01:47:18,912 --> 01:47:20,391 انها ليست تشبيه كبير. 1812 01:47:20,436 --> 01:47:22,262 المقصود هو... 1813 01:47:22,307 --> 01:47:24,003 هناك أشخاص... 1814 01:47:24,048 --> 01:47:27,093 هناك أشخاص في هذا العالم الداعر ... 1815 01:47:27,138 --> 01:47:29,835 بجانبه ، من سيعاملك بشكل صحيح. 1816 01:47:29,880 --> 01:47:32,490 لم يفت الاوان. لا تفعل ذلك. 1817 01:47:38,062 --> 01:47:40,455 أنا لا يجب أن أبقى أنت هناك. 1818 01:47:42,196 --> 01:47:44,067 لم يكن يجب أن أتركك أبداً في هذا السجن. 1819 01:47:51,162 --> 01:47:52,467 لا أستطيع أن أثق بك. 1820 01:47:54,165 --> 01:47:56,514 لا أستطيع أن أثق بأحد! 1821 01:48:05,742 --> 01:48:07,003 طفل رائع. 1822 01:48:07,047 --> 01:48:08,831 لا يمكنك أن تمنعني يا واد! 1823 01:48:11,051 --> 01:48:13,313 لدي فكرة أخرى 1824 01:48:13,358 --> 01:48:16,273 انها مجرد سيئة للغاية ، حتى بالنسبة لي. 1825 01:48:16,317 --> 01:48:17,579 واد ، ماذا تفعلين؟ 1826 01:48:17,623 --> 01:48:19,929 حسنا. هذا ل كل الرخام يا فتى! 1827 01:48:19,973 --> 01:48:22,061 أنت ستقتل شخص ما اليوم ... 1828 01:48:22,106 --> 01:48:23,541 طوبى الأشرار ... 1829 01:48:23,586 --> 01:48:25,500 ... ثم يجب أن يكون لي. 1830 01:48:26,589 --> 01:48:28,503 ... الذين تلتئم من يدي! 1831 01:48:31,594 --> 01:48:34,030 اللعنة هذا! 1832 01:49:34,744 --> 01:49:37,702 قل لي أنهم حصلوا على ذلك بالحركة البطيئة. 1833 01:49:42,708 --> 01:49:44,230 يا هذا ليس جيدا. 1834 01:49:45,798 --> 01:49:47,233 لا سيدي. 1835 01:49:54,851 --> 01:49:57,766 لقد ضحت نفسك لي. 1836 01:49:58,202 --> 01:49:59,376 بلى. 1837 01:49:59,420 --> 01:50:01,639 وكان أفضل شيء أنا فعلت. 1838 01:50:03,599 --> 01:50:05,687 اخبرتك انا اهتم لامرك. 1839 01:50:05,731 --> 01:50:07,514 أنت طفل جيد يا (راسل) 1840 01:50:09,213 --> 01:50:10,300 مهلا. 1841 01:50:11,607 --> 01:50:12,824 الدب. 1842 01:50:12,869 --> 01:50:14,260 انها عملت. 1843 01:50:21,225 --> 01:50:22,834 بسببك. 1844 01:50:22,879 --> 01:50:25,184 لا يا واد بسببك 1845 01:50:26,056 --> 01:50:28,144 توقف ، توقف ، توقف! 1846 01:50:28,188 --> 01:50:29,362 توقف! 1847 01:50:30,538 --> 01:50:33,497 فقط دعها تحدث ، حسناً؟ 1848 01:50:33,541 --> 01:50:37,240 أعتقد أن قلبي كان أخيراً في المكان الصحيح. 1849 01:50:37,284 --> 01:50:39,677 هذا اللغز هو حتى مارس الجنس. 1850 01:50:44,509 --> 01:50:46,902 أنا آسف. اسف جدا. 1851 01:50:46,946 --> 01:50:48,294 لا تكن كذلك لا تكن كذلك 1852 01:50:48,339 --> 01:50:50,557 كنت أحاول القيام بها هذا يحدث لبعض الوقت. 1853 01:50:50,602 --> 01:50:52,255 من فضلك ، فقط لا تتركني. 1854 01:50:52,299 --> 01:50:53,909 أنا لا أريد أن أموت بدون جمهور. 1855 01:50:53,953 --> 01:50:55,606 نحن لا نذهب إلى أي مكان. 1856 01:50:55,651 --> 01:50:57,739 يا الله ، آمل الاكاديمية تراقب. 1857 01:50:57,783 --> 01:50:58,914 فقط استريح ، حسنا؟ 1858 01:51:00,743 --> 01:51:01,830 بابا. 1859 01:51:04,050 --> 01:51:06,008 ♪ بابا ، هل تسمعني؟ ♪ 1860 01:51:08,272 --> 01:51:14,277 ♪ بابا ، يمكنك أن تجد لي في اليل؟ ♪ 1861 01:51:35,560 --> 01:51:37,300 قبل أن أذهب... 1862 01:51:37,344 --> 01:51:39,041 آسف ، لديّ المزيد 1863 01:51:39,651 --> 01:51:40,999 الدومينو. 1864 01:51:41,044 --> 01:51:45,482 اريدك ان يكون لديك مغامراتي Timewatch. 1865 01:51:48,007 --> 01:51:50,879 يتحول أنني محظوظ. 1866 01:51:51,663 --> 01:51:52,750 شكرا لكم. 1867 01:51:54,100 --> 01:51:57,363 يا سابرينا ، ساحرة المراهقة. 1868 01:51:57,408 --> 01:51:59,714 أنا أحبك بشكل أفضل مع شعرك قصير. 1869 01:51:59,758 --> 01:52:00,889 اعتقد ان الجميع فعل. 1870 01:52:01,717 --> 01:52:04,457 مرحبًا يا يوكيو. مرحبا يا واد! 1871 01:52:06,460 --> 01:52:07,547 وأنت أيضاً... 1872 01:52:08,071 --> 01:52:10,072 كروم العظام. 1873 01:52:10,116 --> 01:52:13,031 لم أكن دائما أفضل صديق لك. 1874 01:52:13,076 --> 01:52:15,381 ولكن كنت دائما هذا بالنسبة لي. 1875 01:52:15,426 --> 01:52:16,774 شكراً لك 1876 01:52:18,951 --> 01:52:20,560 قل "اللعنة" بالنسبة لي. 1877 01:52:21,388 --> 01:52:22,693 مرة واحدة فقط هيا، 1878 01:52:22,738 --> 01:52:24,347 سنفعلها معًا. ليس بالأمر الجلل. 1879 01:52:24,391 --> 01:52:27,437 ها نحن ذا. واحد اثنين ثلاثة. F ... F ... F ... 1880 01:52:27,481 --> 01:52:28,655 اللعنة. 1881 01:52:28,700 --> 01:52:31,963 نجاح باهر استمتع الجحيم ، فم المستنقع. 1882 01:52:33,313 --> 01:52:36,402 وأنت ، كابل. 1883 01:52:36,447 --> 01:52:40,929 يمكنك العودة إلى عائلتك. أنت تقول 'م واد يقول مرحبا. 1884 01:52:40,973 --> 01:52:44,628 وعدني. وعدني بشيء واحد. 1885 01:52:44,672 --> 01:52:46,064 التي ستبدأ الحكم على الناس ... 1886 01:52:46,109 --> 01:52:47,500 ليس من اللون من جلدهم ، 1887 01:52:47,545 --> 01:52:49,415 لكن بالمحتوى من شخصيتهم. 1888 01:52:50,156 --> 01:52:51,766 - يسوع. - ار-دوغ؟ 1889 01:52:52,942 --> 01:52:55,421 ها أنت ذا. مهلا! 1890 01:52:55,466 --> 01:52:57,684 أنت بطل خارق الآن ، فقاعة. 1891 01:52:57,729 --> 01:53:00,731 لهذا السبب حان الوقت أن لديك بدلة سوبر. 1892 01:53:00,776 --> 01:53:02,167 هذا واحد لك. 1893 01:53:02,212 --> 01:53:03,952 قد تريد الحصول عليها تنظيفها بالبخار. 1894 01:53:03,996 --> 01:53:05,431 خصوصا حول السراويل. 1895 01:53:05,476 --> 01:53:07,172 واسمحوا بها قليلا في الوسط. 1896 01:53:08,131 --> 01:53:09,131 ولكن مهلا. 1897 01:53:10,176 --> 01:53:11,524 نظرة. 1898 01:53:11,569 --> 01:53:14,179 العائلة ليست كلمة F. 1899 01:53:14,920 --> 01:53:16,268 حسنا؟ 1900 01:53:16,313 --> 01:53:18,749 هناك واحد هناك لك. 1901 01:53:18,794 --> 01:53:20,490 فقط استمر في النظر ، حسنا؟ 1902 01:53:23,973 --> 01:53:26,757 يا رفاق ، لثوان هناك ... 1903 01:53:27,585 --> 01:53:29,716 لقد صنعنا فريق جيد. 1904 01:53:44,776 --> 01:53:46,777 أوه ، من الصعب جدا الذهاب. 1905 01:53:48,345 --> 01:53:50,650 أنا فقط أحب الوجود يا رفاق كثيرا. 1906 01:53:51,739 --> 01:53:52,957 إذن ، كثيرًا. 1907 01:53:53,698 --> 01:53:55,046 ط ط ط. 1908 01:53:55,091 --> 01:53:57,919 لا ، يمكنني أن أشعر بها الآن. هنا يأتي ، نعم. 1909 01:53:57,963 --> 01:54:01,792 أشعر بالروح الخروج من القشة. 1910 01:54:01,837 --> 01:54:02,837 بلى. 1911 01:54:04,709 --> 01:54:07,189 هل تستطيع ان تراه؟ 1912 01:54:07,233 --> 01:54:09,408 هل ترى هذا الضوء الساطع الجميل؟ 1913 01:54:10,889 --> 01:54:12,020 ذلك هو. 1914 01:54:18,288 --> 01:54:19,549 أوه ، هذه هي الشمس. 1915 01:54:19,593 --> 01:54:21,464 لا تحدق مباشرة في ذلك. 1916 01:54:21,508 --> 01:54:22,944 لدي فقط بعض الكلمات الأخيرة. 1917 01:54:25,164 --> 01:54:26,556 نقار الخشب. 1918 01:54:27,340 --> 01:54:28,688 التهاب اللثة. 1919 01:54:30,735 --> 01:54:32,083 Codswallop. 1920 01:54:36,436 --> 01:54:38,394 هل انت ترغب في ينى رجل ثلج؟ 1921 01:55:53,383 --> 01:55:54,600 اسف تاخرت عليك. 1922 01:55:54,645 --> 01:55:56,341 كان هناك حفنة 1923 01:55:56,386 --> 01:55:57,753 من الأطفال المعوقين الذين كانوا عالقين في شجرة. 1924 01:55:57,778 --> 01:55:59,997 لا لا. 1925 01:56:00,042 --> 01:56:03,131 لكن عليّ أن أساعد طفلا. نعم. 1926 01:56:03,175 --> 01:56:05,089 لديه اسم رهيب انها مجرد فظيعة. 1927 01:56:05,134 --> 01:56:06,134 قرف. حاولت إخباره. 1928 01:56:08,485 --> 01:56:09,920 هل هذه الجنة؟ 1929 01:56:10,791 --> 01:56:11,966 هو الآن. 1930 01:56:15,448 --> 01:56:17,319 أنا آسف جدا. 1931 01:56:18,147 --> 01:56:19,495 انه بخير. 1932 01:56:39,342 --> 01:56:41,212 كنت افتقدك كثيرا. 1933 01:56:46,827 --> 01:56:48,480 ما هذا؟ ماالخطب؟ 1934 01:56:50,396 --> 01:56:52,484 لم يحن الوقت. 1935 01:56:52,529 --> 01:56:54,530 ماذا تعني لم يحن الوقت؟ 1936 01:56:54,574 --> 01:56:56,184 أنا هنا ، لقد صنعتها. 1937 01:56:56,228 --> 01:56:57,968 لا يمكنك البقاء لا لا لا. 1938 01:56:58,013 --> 01:57:00,666 انا باق. أنا لن أذهب في اي مكان بدونك. 1939 01:57:00,711 --> 01:57:02,146 انه بخير. 1940 01:57:02,191 --> 01:57:05,019 هناك وقت لنا. إنه ليس الآن 1941 01:57:06,064 --> 01:57:08,500 انهم بحاجة لكم. من الذى؟ 1942 01:57:10,547 --> 01:57:11,851 كلمة F الخاصة بك. 1943 01:57:13,115 --> 01:57:14,115 لماذا ا؟ 1944 01:57:14,159 --> 01:57:15,159 ستعرفون. 1945 01:57:16,422 --> 01:57:17,988 كل شيء على ما يرام. سأكون هنا. 1946 01:57:19,338 --> 01:57:22,123 انها سخيف جدا رائع هنا. 1947 01:57:22,167 --> 01:57:24,081 يمكنني الحصول على أي شيء أريده. 1948 01:57:24,126 --> 01:57:26,257 يمكن أن يكون كل يوم يوم المرأة العالمي؟ 1949 01:57:26,302 --> 01:57:27,867 إنها الجنة. 1950 01:57:27,912 --> 01:57:29,130 أحبك. 1951 01:57:31,655 --> 01:57:34,396 اعرف. احبك ايضا. 1952 01:57:35,006 --> 01:57:36,398 اذهب الآن. 1953 01:57:37,269 --> 01:57:39,270 تابع. اذهب ، اخرج من هنا 1954 01:57:40,316 --> 01:57:41,316 اذهب. 1955 01:57:44,146 --> 01:57:45,145 مهلا! 1956 01:57:48,150 --> 01:57:50,281 قبلني مثلك اشتقت لي ، الأحمر. 1957 01:57:50,935 --> 01:57:52,066 حسنا ، تعال هنا. 1958 01:58:11,390 --> 01:58:13,130 لا تضاجع إلفيس. 1959 01:58:13,175 --> 01:58:14,914 اوه ، بعد فوات الأوان. أنا آسف؟ 1960 01:58:24,403 --> 01:58:25,664 الوقت لجعل chimichangas. 1961 01:58:25,709 --> 01:58:26,839 30 ثانية. 1962 01:58:26,884 --> 01:58:28,145 مهلا. كان معنى لأسألك... 1963 01:58:28,190 --> 01:58:30,669 ما هو مع زاحف ، الدب المتشرد الدب؟ 1964 01:58:30,714 --> 01:58:32,889 إنها دب تيدي. 1965 01:58:32,933 --> 01:58:34,456 اسمها الأمل. 1966 01:58:34,500 --> 01:58:35,631 حسنا... 1967 01:58:36,459 --> 01:58:38,373 ماذا تفعل؟ 1968 01:58:38,417 --> 01:58:40,070 شخص ما تضغط على حق. 1969 01:58:52,823 --> 01:58:55,607 قل لي أنهم حصلوا على ذلك بالحركة البطيئة. 1970 01:58:58,524 --> 01:59:00,308 لقد ضحت نفسك لي. 1971 01:59:00,352 --> 01:59:01,874 يبدو أنني ... 1972 01:59:04,051 --> 01:59:05,313 هاه؟ 1973 01:59:06,445 --> 01:59:08,794 حقيقية ، عالية الجودة الرصاص. 1974 01:59:10,710 --> 01:59:13,756 أنت تنزلق ابن العاهرة! 1975 01:59:13,800 --> 01:59:15,366 فعلت هذا من أجلي؟ 1976 01:59:17,239 --> 01:59:20,328 انتظر. لا يمكنك العودة 1977 01:59:20,372 --> 01:59:21,677 لقد استخدمت آخر الوقود الخاص بك. 1978 01:59:21,721 --> 01:59:23,461 ماذا عن فتاتك زوجتك؟ 1979 01:59:23,506 --> 01:59:26,769 الآن ، عائلتي آمنة. وأنا لم أفعل ذلك من أجلك. 1980 01:59:28,250 --> 01:59:30,686 لا ، سألتزم لفترة وجيزة... 1981 01:59:30,730 --> 01:59:31,991 وتأكد من العالم 1982 01:59:32,036 --> 01:59:33,732 لا يتغلغل في غياهب النسيان. 1983 01:59:34,430 --> 01:59:37,301 لا ، لقد فعلتها من أجلي 1984 01:59:38,085 --> 01:59:39,521 لا ، لم أفعل 1985 01:59:39,565 --> 01:59:41,000 انت فعلت. أنا حقا لم أفعل 1986 01:59:41,045 --> 01:59:42,884 متأكد من أنك فعلت. لا ، أنا إيجابي لم أفعل. 1987 01:59:42,916 --> 01:59:44,700 غرامة. حسنا، دعونا نقلب قطعة نقود. حسنا؟ 1988 01:59:44,744 --> 01:59:47,485 الرؤساء ، لقد فعلت ذلك من أجلي. ذيول ، فعلت ذلك بالنسبة لي. 1989 01:59:47,530 --> 01:59:50,314 أنا لن أنظر ، لأنك فعلت ذلك من أجلي 1990 01:59:50,359 --> 01:59:51,489 قلها ثانية. 1991 01:59:51,534 --> 01:59:53,143 لقد فعلها من أجلي كبل: يسوع. 1992 01:59:53,188 --> 01:59:54,990 يجب أن نحصل على طوق. انسى ذلك. غير صالح. 1993 01:59:55,015 --> 01:59:56,929 هذه الياقات لا تأتِ فقط 1994 01:59:56,974 --> 01:59:58,453 واد. 1995 01:59:58,497 --> 02:00:00,411 لدي فكرة 1996 02:00:00,456 --> 02:00:02,587 لا لا لا! دعونا لا نفعل ذلك. رجاء! 1997 02:00:02,632 --> 02:00:05,068 أفضل الموت من السرطان. دعونا فقط... 1998 02:00:05,112 --> 02:00:08,245 يا إلهي! يقولون القلم هو اجمالي من السيف. 1999 02:00:08,290 --> 02:00:10,595 نحن بحاجة إلى الرمز. 2000 02:00:10,640 --> 02:00:12,554 جرب أه سبع؟ 2001 02:00:12,598 --> 02:00:14,208 يهدا يستقر، الكابتن لاكي. 2002 02:00:14,252 --> 02:00:15,687 لن يكون رقم واحد. 2003 02:00:15,732 --> 02:00:16,891 يا الله ، هذه كتابة كسولة. 2004 02:00:17,821 --> 02:00:19,169 ما زلت حصلت عليه. 2005 02:00:22,217 --> 02:00:24,174 ضع هذا الظهر في محفظتك بالسجن. 2006 02:00:25,872 --> 02:00:27,786 لا أعرف كيف أشكرك. 2007 02:00:27,831 --> 02:00:29,745 لكني أعرف كيف أعانقك. 2008 02:00:29,789 --> 02:00:31,094 لا نعم. 2009 02:00:31,138 --> 02:00:32,617 ها نحن ذا. احضرها لداخل. 2010 02:00:32,662 --> 02:00:33,749 هيا. 2011 02:00:33,793 --> 02:00:35,229 الحوض إلى الحوض. 2012 02:00:35,273 --> 02:00:36,621 دعنا نذهب إلى تلميح. 2013 02:00:36,666 --> 02:00:39,233 هناك نذهب. يستدعي الاطفال هذا الالتحام. 2014 02:00:40,931 --> 02:00:42,497 هل هناك سكين في ديك بلدي؟ 2015 02:00:42,541 --> 02:00:44,344 هناك سكين في ديك الخاص بك. أنا فقط سأقوم بعمل نسخة احتياطية الآن 2016 02:00:44,369 --> 02:00:46,283 نعم نعم. لا حاجة للذهاب الكامل Yentl. 2017 02:00:46,328 --> 02:00:49,112 سوف نتظاهر مثل هذا لم يحدث أبدا. 2018 02:00:49,156 --> 02:00:51,070 لنذهب إلى المنزل يا (راسل) 2019 02:00:54,727 --> 02:00:56,511 كل ما لديك المسوخ القذرة 2020 02:00:56,555 --> 02:00:59,122 سيتعفن في الجحيم مع الولد 2021 02:00:59,166 --> 02:01:02,256 روحك تتجاوز الفداء! 2022 02:01:02,300 --> 02:01:03,561 دعونا نرى روحك ، perv! 2023 02:01:03,606 --> 02:01:06,434 لا لا! لا! لا أكثر! نحن أفضل من ذلك! 2024 02:01:06,478 --> 02:01:07,783 نحن أفضل منه! 2025 02:01:07,827 --> 02:01:10,438 لا مزيد من العنف لا معنى له! لا مزيد من إراقة الدماء! 2026 02:01:10,482 --> 02:01:12,091 سنترك الكارما الاعتناء به. 2027 02:01:12,136 --> 02:01:15,138 يوم الحساب هو هنا! 2028 02:01:24,453 --> 02:01:26,541 سأشتاق إليه كان يبدو رائعا. 2029 02:01:26,585 --> 02:01:27,803 هوو! 2030 02:01:27,847 --> 02:01:29,457 الشجاعة ، والدة! 2031 02:01:29,501 --> 02:01:30,980 والكرمة ، موظر. 2032 02:01:31,024 --> 02:01:32,436 استطعت سماعك قادمة في الثلاثين ثانية الأخيرة. 2033 02:01:32,461 --> 02:01:34,462 بالكاد يمكنني الاحتفاظ بها وجه مستقيم. 2034 02:01:34,506 --> 02:01:36,420 اريد المزيد 2035 02:01:36,465 --> 02:01:38,204 أراهن أنك تفعل ، براون النمر. 2036 02:01:38,249 --> 02:01:41,773 ينبغي أن نترك قبل أن يستيقظ Fuckernaut. 2037 02:01:41,818 --> 02:01:44,080 دعوة جيدة. يا رفاق قادمون معنا؟ 2038 02:01:44,124 --> 02:01:46,082 لا ، سنحصل على الأطفال العودة إلى القصر. 2039 02:01:46,126 --> 02:01:47,649 الى جانب ذلك ، نحن X-Men. 2040 02:01:47,693 --> 02:01:50,347 لا ، أنت X-People. 2041 02:01:50,392 --> 02:01:51,740 أنت مرهق 2042 02:01:51,784 --> 02:01:53,568 أرى ما فعلت هناك. التورية. 2043 02:01:53,612 --> 02:01:55,047 لدينا باب مفتوح دائما. 2044 02:01:55,092 --> 02:01:56,875 هذا لطيف ، ولكن أنا لست على استعداد للتاريخ مرة أخرى. 2045 02:01:56,920 --> 02:01:57,920 ناهيك عن امرأتين. 2046 02:01:59,052 --> 02:02:00,749 يا الله ، أنت دهش. 2047 02:02:00,793 --> 02:02:02,925 وداع يا واد! وداعا يا يوكيو! 2048 02:02:05,624 --> 02:02:06,929 ماذا تحصل 2049 02:02:06,973 --> 02:02:07,886 عندما تأخذ ثمانية أقدام من الكروم ... 2050 02:02:07,931 --> 02:02:09,105 رشة من الشجاعة ... 2051 02:02:09,149 --> 02:02:10,367 كوب من الحظ السعيد ... 2052 02:02:10,412 --> 02:02:11,977 لمسة من العنصرية ... 2053 02:02:12,022 --> 02:02:13,544 رش داء السكري ... 2054 02:02:13,589 --> 02:02:15,981 و عربة يدوية الكامل للمرحلة الرابعة من السرطان؟ 2055 02:02:16,026 --> 02:02:18,723 الجواب: عائلة. 2056 02:02:18,768 --> 02:02:21,900 نرى؟ لم أكذب أي نوع من الفيلم كان هذا. 2057 02:02:21,945 --> 02:02:23,487 إذا كان هناك أي شيء كنت تأخذ بعيدا اليوم ... 2058 02:02:23,512 --> 02:02:26,470 بخلاف الحاجة إلى Google ، "ما هو اللعنة dubstep؟" ... 2059 02:02:26,515 --> 02:02:29,343 انها كل ما نحتاجه ينتمي إلى شخص ما. 2060 02:04:26,417 --> 02:04:28,157 كيف شيء ما صغير جدا يولد 2061 02:04:28,201 --> 02:04:29,767 طاقة كافية لعكس الوقت هو ... 2062 02:04:29,812 --> 02:04:32,204 أوه ، فقط أصلحها ، أحد عشر ، 2063 02:04:32,249 --> 02:04:34,511 أو سوف آخذها إلى شريط Genius. 2064 02:04:34,556 --> 02:04:35,793 كابل ستعمل قتلك عندما يكتشف. 2065 02:04:35,818 --> 02:04:36,861 لم يسمع منه. 2066 02:04:36,906 --> 02:04:38,384 لماذا تعتقد أنا أساعده؟ 2067 02:04:39,648 --> 02:04:41,910 الرب يعمل بطرق غامضة ، 2068 02:04:41,954 --> 02:04:44,216 لا انا يوم جيد. 2069 02:04:44,957 --> 02:04:45,957 وداع يا واد! 2070 02:04:46,481 --> 02:04:47,481 وداعا يا يوكيو! 2071 02:04:48,787 --> 02:04:51,310 ربما كانت هذه فكرة سيئة. 2072 02:04:51,355 --> 02:04:52,355 ماذا فعلنا؟ 2073 02:05:10,896 --> 02:05:12,941 آمل أن نكون شحذًا مفرمة الجبن. 2074 02:05:23,082 --> 02:05:24,518 سأعود حالا! 2075 02:05:26,521 --> 02:05:29,044 نحن بالتأكيد التسمية طفلنا شير! 2076 02:05:29,436 --> 02:05:30,436 هوو! 2077 02:05:32,265 --> 02:05:33,570 نفذ! 2078 02:05:33,615 --> 02:05:35,180 هوو! X-قوة! 2079 02:05:35,225 --> 02:05:38,270 امش بعيدا! ذهب بعيدا فقط! 2080 02:05:38,315 --> 02:05:40,316 لكننا X-Force! كلا! لم يكن. 2081 02:05:40,360 --> 02:05:41,709 اكس فورس هو فقط أداة تسويق 2082 02:05:41,753 --> 02:05:43,058 صمم من قبل التنفيذيين فوكس ... 2083 02:05:43,102 --> 02:05:44,799 لإبقاء جوش برولين يعمل. 2084 02:05:44,843 --> 02:05:46,365 غير موجود. 2085 02:05:46,410 --> 02:05:49,717 كل الحق ، حسنا ، هذا كان مخيف جدا! 2086 02:05:49,761 --> 02:05:51,457 ولست بحاجة لإطعام قطتي! 2087 02:05:51,502 --> 02:05:53,982 اذهب إلى المنزل ، شوجربير. اذهب للمنزل. 2088 02:05:54,026 --> 02:05:57,289 حسنا. هل ستعطي دومينو بريدي الإلكتروني؟ 2089 02:06:06,473 --> 02:06:08,344 واد ، هل هذا أنت؟ 2090 02:06:10,608 --> 02:06:11,956 أعتقد سترايكر أخيراً 2091 02:06:12,001 --> 02:06:13,392 برزت كيف أغلقك 2092 02:06:19,965 --> 02:06:23,359 مهلا! هذا أنا! لا تخدش! 2093 02:06:23,403 --> 02:06:25,448 مجرد تنظيف الجداول الزمنية! 2094 02:06:25,492 --> 02:06:29,321 انظر ، في النهاية أنت الذهاب لشنق مخالب ... 2095 02:06:29,366 --> 02:06:31,585 وستعمل الكثير من الناس حزين جدا. 2096 02:06:31,977 --> 02:06:33,369 هاه؟ 2097 02:06:33,413 --> 02:06:34,738 ولكن في يوم من الأيام ، يا صديقك القديم سوف يسألك ويد ... 2098 02:06:34,763 --> 02:06:36,720 لأرجعاهها في السرج مرة أخرى. 2099 02:06:37,635 --> 02:06:40,158 وعندما يفعل ، قل نعم. 2100 02:06:41,421 --> 02:06:43,379 صحيح. 2101 02:06:44,294 --> 02:06:45,599 احبك! 2102 02:06:47,950 --> 02:06:49,603 اللعين ، هذا جميل. 2103 02:06:56,959 --> 02:06:58,786 فنحن نرحب بك ، كندا. 2104 02:07:11,321 --> 02:07:12,495 صبي مرحبا. 2105 02:07:14,367 --> 02:07:17,282 مرحبا. هذا قاسي. 2106 02:07:17,327 --> 02:07:18,762 Yeesh. 2107 02:07:18,807 --> 02:07:22,200 نعم بالتأكيد. أنت بالفعل تمارس التحية ، هاه؟ 2108 02:07:22,245 --> 02:07:25,073 نعم أنت على حق. حسنا حسنا اعتني بهذا ، أليس كذلك؟ 2109 02:07:25,117 --> 02:07:27,902 المسيح عيسى! هذا هو أصعب بكثير مما كنت أعتقد. 2110 02:07:28,730 --> 02:07:30,382 أوه ، أنا ذاهب إلى الجحيم. 2111 02:07:30,427 --> 02:07:32,123 الذي يجعل اثنين منا. 2112 02:07:32,168 --> 02:07:33,777 انت تستطيع فعل ذالك. 2113 02:07:33,822 --> 02:07:36,475 هذا جنون. هذا جنون. هذا جنون. هذا جنون. 2114 02:07:36,520 --> 02:07:37,651 حسنا. 2115 02:07:45,007 --> 02:07:47,399 أقصى جهد. 2116 02:13:25,086 --> 02:13:27,391 حسنا. دعني ارى هنا 2117 02:13:27,436 --> 02:13:28,958 يا إلهي. 2118 02:13:29,003 --> 02:13:30,960 هذا هو السبب في أنك هذا لقيط قليلا. 2119 02:13:31,005 --> 02:13:33,354 لا أحد قام بتغييرك 2120 02:13:33,398 --> 02:13:36,139 نعم ، لديك كبير قديم نتن هناك ، أليس كذلك؟ 2121 02:13:36,184 --> 02:13:39,012 الله ، رائحة مثل شرج هتلر ... 2122 02:13:39,056 --> 02:13:41,623 وهذا منطقي أليس كذلك؟ بلى. 2123 02:13:41,667 --> 02:13:42,841 أعتقد أننا نعلم 2124 02:13:42,886 --> 02:13:44,297 ليس لدي ما يلزم للقيام بذلك ... 2125 02:13:44,322 --> 02:13:46,497 لذلك أنا فقط سأغير حفاضاتك سريعة حقيقية ... 2126 02:13:46,542 --> 02:13:48,475 ثم سأعود مع صديقي ، كابل. 2127 02:13:48,500 --> 02:13:49,892 يحب قتل الاطفال. 178553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.