Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:13,365 --> 00:01:23,374
Are the flowers that I've seen
Growing in the fields so gay
3
00:01:23,584 --> 00:01:32,216
To brighten up our way.
To brighten up our way.
4
00:01:32,301 --> 00:01:42,018
Red and yellow green and blue
Growing in my garden too
5
00:01:42,102 --> 00:01:51,235
Flowers seem to smile with glee
Just for you and me.
6
00:01:51,320 --> 00:01:55,239
Just for you and me.
7
00:01:55,324 --> 00:01:59,869
okay, give me another one
8
00:02:01,538 --> 00:02:05,082
Aw Bubba, look what you did.
9
00:02:05,167 --> 00:02:09,795
You ruined it.
Don't squeeze it like that.
10
00:02:09,880 --> 00:02:13,841
Hold it by the stem like I showed you.
11
00:02:16,428 --> 00:02:21,098
Okay, find me another one.
12
00:02:43,914 --> 00:02:48,125
That's better! See you can do it!
13
00:02:51,254 --> 00:02:56,092
Look, Bubba, isn't it beautiful?
14
00:02:58,887 --> 00:03:02,515
It's a lei.
15
00:03:02,724 --> 00:03:06,102
Everybody gets one when they go to Hawaii.
16
00:03:07,104 --> 00:03:11,107
Here's one for you, Bubba.
17
00:03:16,113 --> 00:03:19,073
Beaut-i-ful
18
00:03:19,157 --> 00:03:23,119
Now I have to give you a kiss.
19
00:03:24,538 --> 00:03:27,415
Come on, Bubba!
20
00:03:27,499 --> 00:03:32,712
you have to, it's the custom.
It comes with the flower.
21
00:03:32,879 --> 00:03:36,298
Then give it back.
22
00:03:43,932 --> 00:03:46,100
Okay then.
23
00:03:47,936 --> 00:03:50,521
Come on, Bubba.
24
00:03:58,113 --> 00:04:08,122
Red and yellow blue and green
Are the flowers that I've seen
25
00:04:48,330 --> 00:04:50,539
Hey Otis.
26
00:04:51,750 --> 00:04:54,502
He's out there again.
27
00:04:54,586 --> 00:04:57,713
and he's got the Williams girl.
28
00:04:58,882 --> 00:05:01,008
uh, uh!
29
00:05:01,092 --> 00:05:03,469
You know what he's liable to do?
-yes.
30
00:05:03,553 --> 00:05:05,471
Well, let's get down there
and break it up then.
31
00:05:05,555 --> 00:05:07,348
Well what good would it do?
32
00:05:07,432 --> 00:05:09,683
Two days and he'd be back again
just like before.
33
00:05:09,768 --> 00:05:11,852
Not this time.
I'm gonna teach that moron a lesson.
34
00:05:11,937 --> 00:05:14,063
You're wasting your time.
35
00:05:14,147 --> 00:05:16,065
Just you wait and see.
When I get through with him!
36
00:05:16,149 --> 00:05:18,108
You're wasting your time!
37
00:05:18,193 --> 00:05:21,654
He's an idiot. He can't remember.
You ought to know that by now.
38
00:05:21,780 --> 00:05:23,239
Well what'll we do then?
39
00:05:23,323 --> 00:05:25,908
Nothin'
- nothin'?
40
00:05:26,785 --> 00:05:28,828
Wait a minute.
41
00:05:28,912 --> 00:05:31,497
I don't understand this.
42
00:05:31,581 --> 00:05:35,626
It was your idea he's dangerous
in the first place.
43
00:05:35,710 --> 00:05:39,129
You're the one who always wants to run
down there and rub his face in the dirt.
44
00:05:39,214 --> 00:05:44,718
What happened all of the sudden?
You changed your mind.
45
00:05:44,970 --> 00:05:47,555
He's a blight.
46
00:05:47,639 --> 00:05:51,475
Like stinkweed and cutworm that you
spray and spray to get rid of
47
00:05:51,560 --> 00:05:53,811
but always keep coming back.
48
00:05:53,895 --> 00:05:57,898
No, I haven't changed my mind.
49
00:05:57,983 --> 00:06:01,819
Somethin's gotta be done.
50
00:06:01,903 --> 00:06:05,531
But it has to be permanent.
51
00:06:05,907 --> 00:06:08,826
Hey Otis, uh,
52
00:06:08,910 --> 00:06:11,704
I'll kick him around a little,
53
00:06:11,788 --> 00:06:14,707
have a little fun with him, but uh...
54
00:06:14,791 --> 00:06:17,710
that's as far as I'm gonna go.
55
00:06:17,794 --> 00:06:20,671
What would you do if somethin'
happened out there?
56
00:06:20,755 --> 00:06:24,925
Well, that's different.
You know what I'd do!
57
00:06:25,010 --> 00:06:29,054
There'd be a reason.
58
00:06:29,139 --> 00:06:32,766
Uh, huh.
59
00:06:33,727 --> 00:06:38,105
Say "Hello" to the Mrs. for me.
60
00:06:48,158 --> 00:06:58,167
for my friends, a chain that never ends,
a chain that never ends.
61
00:06:59,794 --> 00:07:02,004
Bubba, look!
62
00:07:02,088 --> 00:07:05,215
The Renfro's got a fountain!
63
00:07:05,300 --> 00:07:10,220
Isn't it the most beautiful?
- oh yes!
64
00:07:12,307 --> 00:07:14,224
Come on.
65
00:07:16,686 --> 00:07:18,979
Come on!
- No!
66
00:07:19,272 --> 00:07:21,106
Why?
67
00:07:22,108 --> 00:07:25,152
Bubby can't go in yard.
68
00:07:25,236 --> 00:07:28,155
Just to look, we won't hurt anything.
69
00:07:28,239 --> 00:07:32,034
No, I'll get in trouble.
70
00:07:32,118 --> 00:07:37,039
Don't be such a scaredy cat.
There's nobody home anyway.
71
00:07:41,127 --> 00:07:45,005
Okay, you stay here.
I'll go by myself.
72
00:08:36,808 --> 00:08:40,019
Bubba...Bubba!
73
00:09:01,916 --> 00:09:06,003
Alright, alright, I'm coming!
74
00:09:10,550 --> 00:09:18,891
Bubba didn't do it!
75
00:09:27,984 --> 00:09:29,902
Thank you.
76
00:09:30,904 --> 00:09:33,530
Otis!
77
00:09:33,656 --> 00:09:36,867
It's happened! Bubba Ritter.
He's done it!
78
00:09:36,951 --> 00:09:40,454
The Williams girl?
- Just like you said!
79
00:09:40,538 --> 00:09:43,499
How bad?
She's dead, Otis!
80
00:09:57,013 --> 00:09:58,472
The Sheriff's calling for volunteers.
81
00:09:58,556 --> 00:10:00,015
Everybody's gonna meet over at the courthouse.
82
00:10:00,100 --> 00:10:03,727
No! We'll do this ourselves.
83
00:10:03,812 --> 00:10:07,856
Let's get the dogs and the guns.
84
00:10:52,152 --> 00:10:54,862
Here they come!
85
00:10:54,946 --> 00:10:59,074
Darby, take over.
86
00:11:42,410 --> 00:11:45,495
Here we go!
- This way! They're on to him!
87
00:11:45,580 --> 00:11:48,081
HARLESS, drive round to the other side.
Let's catch him before he gets home!
88
00:11:48,166 --> 00:11:50,042
Alright.
89
00:11:50,126 --> 00:11:52,878
Let's go!
90
00:12:48,726 --> 00:12:52,896
You O.K., Mr. Philby?
-I'm fine, Skeeter, go on, go on!
91
00:13:02,532 --> 00:13:05,867
Mama!...Mama!...Mama!
92
00:13:05,952 --> 00:13:11,498
Mama!!
-Bubba, what is it?
93
00:13:11,582 --> 00:13:16,253
MARYLEE got hurt...
but I didn't do it, Mama!
94
00:13:16,337 --> 00:13:21,842
I told her not to! Bubba told her not to!
-Not to? Not to what?
95
00:13:21,926 --> 00:13:27,180
Help me, Mama! They gonna hurt me!
They gonna hurt, Bubba's scared, Mama!
96
00:13:27,265 --> 00:13:32,644
But I didn't do nothing bad!
- I know, Sweetheart.
97
00:13:32,729 --> 00:13:35,647
You're a good boy.
98
00:13:35,732 --> 00:13:39,234
Now nobody's gonna hurt you,
You hear?!
99
00:13:39,319 --> 00:13:42,487
Nobody's gonna hurt you!
Mama's not gonna let 'em!
100
00:13:42,572 --> 00:13:44,614
Damn them!
101
00:13:44,699 --> 00:13:48,118
Anything happen in that town
and they come blamin' you!
102
00:13:48,202 --> 00:13:50,579
Now get up here!
103
00:13:50,663 --> 00:13:52,581
Listen to me.
104
00:13:52,665 --> 00:13:55,959
Now you remember what
we did the last time?
105
00:13:56,044 --> 00:14:00,756
We played the game...
the hiding game. Remember?
106
00:14:00,840 --> 00:14:02,549
The hiding game?
107
00:14:02,633 --> 00:14:06,553
The hiding game! I remember!
I remem' the hiding!
108
00:14:06,637 --> 00:14:08,889
I can play good, Mama!
109
00:14:08,973 --> 00:14:11,058
I know now, come on.
We're gonna play it again!
110
00:14:11,142 --> 00:14:12,976
Come on. Come on!
-hiding game!
111
00:14:13,061 --> 00:14:16,980
We're gonna play the game.
- I'm going to play the hiding game.
112
00:14:17,065 --> 00:14:18,357
Yes, we're gonna play the game!
113
00:14:36,209 --> 00:14:38,668
Here! Take the dogs!
You go on ahead.
114
00:14:38,753 --> 00:14:41,838
I've got 'em Mr. Hazelrigg!
115
00:14:41,923 --> 00:14:43,924
See anything?
- No I haven't seen a thing.
116
00:14:44,008 --> 00:14:46,885
They're on to somethin' here.
Come on boys, what is it?
117
00:14:46,969 --> 00:14:50,764
Come on! We've got him now!
Let's go! Let's go!!
118
00:14:58,439 --> 00:14:59,940
We got him!
119
00:15:00,024 --> 00:15:03,360
What are we gonna do?
120
00:15:05,321 --> 00:15:09,116
Shut off the engine.
Keep the dogs quiet, let me handle it.
121
00:15:26,968 --> 00:15:31,096
Bubba Ritter!
122
00:15:32,974 --> 00:15:38,854
Come on, Bubba, we know where you are!
- Maybe he ain't here, Mr. Hazelrigg.
123
00:15:38,938 --> 00:15:42,399
Damnit, Bubba, l'm not gonna fool
around with you. You hear me!
124
00:15:42,483 --> 00:15:45,610
Now you come on out of there!
125
00:15:45,695 --> 00:15:49,239
What are you men doing on my property?
126
00:15:49,323 --> 00:15:53,910
I asked you what you're doing?
- We've come him, Mrs. Ritter!
127
00:15:53,995 --> 00:15:56,872
In a pig's eye!
-This is official.
128
00:15:56,956 --> 00:15:58,081
Official?
129
00:15:58,166 --> 00:16:01,918
Who do you think you are?
The only official you ever done
130
00:16:02,003 --> 00:16:04,296
is lick stamps, now get off my place!
131
00:16:04,380 --> 00:16:07,257
He's wanted, Miss Ritter.
- I don't believe it!
132
00:16:07,341 --> 00:16:12,220
You're just out here to
torment him again!
133
00:16:12,305 --> 00:16:13,930
What's he supposed to have done?
134
00:16:14,015 --> 00:16:15,515
What do you think?
135
00:16:15,600 --> 00:16:19,561
Frank Williams' daughter.
- No!...
136
00:16:20,021 --> 00:16:24,399
He wouldn't hurt nobody.
Especially a child!
137
00:16:24,484 --> 00:16:27,903
Don't ya understand?
He loves children.
138
00:16:27,987 --> 00:16:31,114
He plays with 'em because he's
no older than them in his head.
139
00:16:31,199 --> 00:16:35,076
He's 36 years old, Mrs. Ritter.
He's physically mature.
140
00:16:35,161 --> 00:16:36,870
Where is he?
141
00:16:36,954 --> 00:16:39,122
He ain't here.
142
00:16:42,668 --> 00:16:46,046
Dogs say different.
- I ain't seen him!
143
00:16:46,130 --> 00:16:48,298
We'll tear this place apart if we have to.
144
00:16:48,382 --> 00:16:50,675
Over my dead body.
145
00:16:50,760 --> 00:16:54,304
I'm warning you, your obstructing justice.
- And you ain't the law!
146
00:16:54,388 --> 00:16:56,932
You're obstructing justice
and aiding a fugitive!
147
00:16:57,016 --> 00:17:00,143
You're trespassing and
this is my property
148
00:17:00,228 --> 00:17:02,646
and you just get the hell off!!I
- you could be held as an accomplice!
149
00:17:02,730 --> 00:17:05,690
Mrs. Ritter!
150
00:17:05,983 --> 00:17:09,945
Mrs. Ritter!!
151
00:17:13,991 --> 00:17:18,828
Mr. Hazelrigg, they've picked up
on somethin' over here.
152
00:17:21,332 --> 00:17:24,334
Don't look like he was in the house.
153
00:17:25,086 --> 00:17:27,254
Maybe he's headed across the field.
154
00:17:27,338 --> 00:17:29,464
Same thing he did the
last time we lost him.
155
00:17:29,549 --> 00:17:35,512
Not this time. We got dogs.
We got dogs! Come on!
156
00:17:53,239 --> 00:17:57,492
They're on to somethin'! Mr. Hazelrigg,
they're on to somethin' here!
157
00:17:57,577 --> 00:18:03,957
Come on boys, what is it? Come on!
You can find him boys! Come on!
158
00:18:07,253 --> 00:18:09,671
What's the matter with 'em?
- I don't know!
159
00:18:09,755 --> 00:18:11,881
Come on...come on!
- Looks like they lost him!
160
00:18:11,966 --> 00:18:14,301
No, that's impossible!
Same as they did last time!
161
00:18:14,385 --> 00:18:19,848
Aw, they think he's the scarecrow!
Come on! Knock it off! Come on!
162
00:18:19,932 --> 00:18:23,852
Give me that!
- No, don't! Don't, Mr. Hazelrigg!
163
00:18:23,936 --> 00:18:27,731
Damn Eggsuckers!
- Don't kick 'em, Mr. Hazelrigg!
164
00:18:27,815 --> 00:18:31,484
He's okay. Easy
165
00:19:28,918 --> 00:19:32,087
Bubba didn't do it!
166
00:19:54,819 --> 00:19:56,861
Hello Harless?
167
00:19:56,946 --> 00:20:01,324
Hey Harless, do you copy?
Come back.
168
00:20:08,374 --> 00:20:10,667
Hey Harless, you out there?
169
00:20:10,751 --> 00:20:12,460
Ya, Loomie go ahead.
170
00:20:12,545 --> 00:20:16,047
Hey where you at?
-We out here at the Ritter place.
171
00:20:16,132 --> 00:20:19,926
What you doing out there? They called
everything off a half hour ago.
172
00:20:20,010 --> 00:20:21,886
What the hell are you talking about?
173
00:20:21,971 --> 00:20:25,890
Hadn't you heard? Little girl's alright.
It was all a mistake.
174
00:20:25,975 --> 00:20:27,934
HANK RENFRO'S dog jumper her.
175
00:20:28,018 --> 00:20:31,396
They've already released her from
the clinic and sent her home.
176
00:20:31,480 --> 00:20:34,899
Funny part is ...
Ol' Bubba saved her life.
177
00:20:34,984 --> 00:20:37,527
Ain't that a laugh.
178
00:20:43,784 --> 00:20:47,912
Harless,
Hey Harless you readin' me?
179
00:22:13,666 --> 00:22:16,417
Objection! Objection your Honor!
180
00:22:16,502 --> 00:22:17,961
Order. Order in this court!
181
00:22:18,045 --> 00:22:19,879
That point has been established,
Your Honor!
182
00:22:19,964 --> 00:22:21,381
That's not the point at all.
183
00:22:21,465 --> 00:22:24,801
The men had no reason, no right to
be out there. Legal or otherwise.
184
00:22:24,885 --> 00:22:27,387
Objection! Objection, Your Honor!
185
00:22:27,471 --> 00:22:31,140
The SHERIFF called for volunteers,
and the District Attorney knows it!
186
00:22:31,225 --> 00:22:33,893
He is deliberately harrassing
my clients!
187
00:22:33,978 --> 00:22:35,854
They're vigilantes.
188
00:22:35,938 --> 00:22:40,149
And anyone who doesn't understand
that is either blind or incompetent.
189
00:22:40,234 --> 00:22:43,069
I mean the man was helpless
for God's sake!
190
00:22:43,153 --> 00:22:48,992
That's a lie
and you know it!
191
00:22:54,164 --> 00:22:58,960
I'm sorry, Your Honor.
I almost forgot.
192
00:22:59,128 --> 00:23:02,297
He had a pitchfork.
193
00:23:03,132 --> 00:23:08,303
Against four men with guns.
194
00:23:08,637 --> 00:23:14,392
He might as well have had a
featherduster against that firing squad.
195
00:23:14,476 --> 00:23:16,686
Objection! I object!
196
00:23:16,770 --> 00:23:19,689
Everybody get quiet now!
197
00:23:19,773 --> 00:23:22,692
Now that is the last time I'm
gonna put up with that.
198
00:23:22,776 --> 00:23:25,278
Now either you people are gonna
observe the quorum of this hearing
199
00:23:25,362 --> 00:23:27,655
or l'm gonna hold you in contempt.
200
00:23:27,907 --> 00:23:34,495
OTlS I want you to tell this court,
whether you or these men,
201
00:23:34,580 --> 00:23:38,875
gave the deceased a chance
to surrender himself.
202
00:23:38,918 --> 00:23:43,296
You're under oath.
203
00:23:45,341 --> 00:23:49,677
Yes, your Honor, we did.
Several times.
204
00:23:49,762 --> 00:23:52,931
In fact we even fired shots
in the air.
205
00:23:53,015 --> 00:23:57,685
We did everything we possibly
could, not to hurt him.
206
00:23:57,770 --> 00:24:01,022
We had to defend ourselves.
- Defend?!
207
00:24:01,106 --> 00:24:05,610
Defend yourselves?!
The man had 21 bullet wounds in him!
208
00:24:05,694 --> 00:24:08,613
Objection...objection, Your Honor!
209
00:24:08,697 --> 00:24:11,616
Now once more and
I'm gonna clear this room!
210
00:24:11,700 --> 00:24:17,246
Will the attorneys come on
up here to the bench.
211
00:24:17,539 --> 00:24:20,208
Now gentlemen,
212
00:24:20,292 --> 00:24:23,836
We have got a very delicate
situation on our hands here.
213
00:24:23,921 --> 00:24:25,880
Now we have to be extremely careful.
214
00:24:25,965 --> 00:24:29,175
Sam, these men are members of the
community. They're not criminals.
215
00:24:29,259 --> 00:24:31,844
But, Your Honor, they went out...
- Sam!
216
00:24:31,929 --> 00:24:35,473
I'll tell you the truth.
After listening to the arguments,
217
00:24:35,557 --> 00:24:37,934
I don't think you have a case against 'em.
- Henry
218
00:24:38,018 --> 00:24:39,477
Your Honor
219
00:24:39,561 --> 00:24:42,271
These men went out...
with no legal right. They...
220
00:24:42,356 --> 00:24:45,274
Sam....Sam,
You have produced no witnesses.
221
00:24:45,359 --> 00:24:47,485
You have produced no evidence
222
00:24:47,569 --> 00:24:50,905
You have not shown me one thing to
prove that what happened
223
00:24:50,990 --> 00:24:54,283
is any different than what they say.
224
00:24:54,368 --> 00:25:01,124
Now, do you have anything else?
Do you have anything else to present?
225
00:25:04,336 --> 00:25:07,672
No.
226
00:25:07,756 --> 00:25:10,174
Then alright.
227
00:25:10,259 --> 00:25:14,262
After reviewing the evidence and
testimony in this hearing.
228
00:25:14,346 --> 00:25:18,433
I find it insufficient to establish
probable cause.
229
00:25:18,517 --> 00:25:21,769
And I'm ordering the defendents
released from custody immediately.
230
00:25:21,854 --> 00:25:26,899
No!....No!!
They're murderers!!
231
00:25:26,984 --> 00:25:32,447
They killed my son! They killed my son!
They murdered him! They murdered him!
232
00:25:32,531 --> 00:25:39,287
It ain't right that you let 'em go free.
They killed my boy! They killed my boy!
233
00:25:39,371 --> 00:25:42,415
You may think that
you're getting off free
234
00:25:42,499 --> 00:25:51,883
but there's other justice in this world
besides the law.
235
00:25:53,677 --> 00:25:56,888
Court is adjourned.
236
00:26:11,904 --> 00:26:13,863
Hazelrigg!
237
00:26:13,947 --> 00:26:16,866
Just a minute!
238
00:26:16,950 --> 00:26:21,913
I want to tell you...
men, one thing.
239
00:26:21,997 --> 00:26:25,917
I think you executed that man,
and I promise you this:
240
00:26:26,001 --> 00:26:30,546
If I ever find a single
shred of evidence
241
00:26:30,631 --> 00:26:35,009
I'll see every one of you on death row.
242
00:26:36,512 --> 00:26:39,889
Am I keeping you, Mr. Hazelrigg?!
243
00:26:39,973 --> 00:26:40,890
Huh?
244
00:26:40,974 --> 00:26:42,850
Oh, well I was just noticing the time
245
00:26:42,935 --> 00:26:46,687
It's uh, Tuesday and Mrs. Bunch'll be
havin' fried chicken over at the
246
00:26:46,772 --> 00:26:49,899
boardin' house right now.
- Ha ha ha ha ha
247
00:26:51,944 --> 00:26:55,905
Fried Chicken!
Ha ha ha ha ha!!
248
00:26:56,323 --> 00:27:04,664
I thought he was gonna drop his teeth!
Fried chicken! Ha ha ha ha ha ha
249
00:27:58,927 --> 00:27:59,886
How is she?
250
00:27:59,970 --> 00:28:01,846
Oh Frank,
251
00:28:01,930 --> 00:28:05,141
In these past few weeks I've never
been so frightened in my life.
252
00:28:05,225 --> 00:28:08,019
I know, honey.
It's over now.
253
00:28:08,103 --> 00:28:10,980
She's gonna be just fine.
Try and relax.
254
00:28:11,064 --> 00:28:14,692
You know I never realized she was
so attached to that man.
255
00:28:14,776 --> 00:28:15,693
What do you mean?
256
00:28:15,777 --> 00:28:17,486
It's the first one she asked about.
257
00:28:17,571 --> 00:28:19,488
Where's Bubba?
What's happened to Bubba?
258
00:28:19,573 --> 00:28:22,867
I have to stop her from getting out of
bed. She was going out to see him!
259
00:28:22,951 --> 00:28:23,826
Well, didn't you tell her?
260
00:28:23,911 --> 00:28:25,786
I didn't have the heart to.
261
00:28:25,871 --> 00:28:27,955
Especially in her condition.
262
00:28:28,040 --> 00:28:31,167
I just told her we'd talk about
it another time.
263
00:28:31,251 --> 00:28:35,838
Oh Frank, what am I going to tell her?
264
00:28:35,923 --> 00:28:40,343
Don't tell her anything.
Just let it lie.
265
00:29:02,532 --> 00:30:24,113
Bubba?
266
00:30:25,324 --> 00:30:28,743
Bubba, you asleep?
267
00:30:30,329 --> 00:30:34,540
Olly olly oxen free?!
268
00:30:35,876 --> 00:32:27,736
Bubba?
269
00:32:39,499 --> 00:32:44,503
Child!
what on earth?
270
00:32:44,921 --> 00:32:46,964
Look at you
271
00:32:47,048 --> 00:32:52,261
What in the world are you doin'
runnin' around this time of night?
272
00:32:52,345 --> 00:32:54,597
in your gown!
273
00:32:54,681 --> 00:32:58,851
Oh, Sweetheart, you should
be home in bed.
274
00:32:58,935 --> 00:33:00,853
You're gonna get sick!
275
00:33:00,937 --> 00:33:06,066
We're gonna go down by the
fire and get you warm.
276
00:33:07,444 --> 00:33:10,070
Where's Bubba?
277
00:33:11,531 --> 00:33:12,573
What?
278
00:33:12,657 --> 00:33:15,075
He's not in his room, l looked!
279
00:33:15,744 --> 00:33:19,079
Oh Child!
280
00:33:28,507 --> 00:33:31,133
Nobody told you...
281
00:33:32,969 --> 00:33:35,513
Bubba's gone.
282
00:33:35,680 --> 00:33:39,683
Gone? Where?
283
00:33:39,768 --> 00:33:44,897
Well, where they can't hurt him no more.
284
00:33:44,981 --> 00:33:48,067
Well..When is he coming back?
285
00:33:48,151 --> 00:33:50,903
He's not, Sweetheart.
286
00:33:51,154 --> 00:33:54,740
Never?!
287
00:33:56,368 --> 00:33:59,912
But he can't sing the
flower song by himself.
288
00:33:59,996 --> 00:34:03,123
He only knows his ABC's up to G.
289
00:34:03,208 --> 00:34:05,709
I've got to find him, Mrs. Ritter!
290
00:34:05,794 --> 00:34:09,672
He was just about to learn to tie
a bow-knot in his shoe laces.
291
00:34:09,756 --> 00:34:13,008
Oh, child....
292
00:34:13,093 --> 00:34:19,098
Don't cry Mrs. Ritter!
I'll help you find him, really!
293
00:34:19,307 --> 00:34:24,270
I know all the places he likes to go,
where he hides.
294
00:34:24,354 --> 00:34:26,355
Come on, I'll show you!
I'll show you!
295
00:34:26,439 --> 00:34:30,317
Marylee!...Marylee, wait Child!
- I'll show you!
296
00:34:33,238 --> 00:34:37,783
You don't understand!
Marylee!
297
00:34:38,243 --> 00:34:43,330
Marylee!....Marylee!
298
00:34:43,915 --> 00:34:45,332
Marylee!!
299
00:34:47,335 --> 00:34:54,675
...flowers that I've seen,
Growing in the field so gay
300
00:34:54,759 --> 00:35:04,059
To brighten up our way,
To brighten up our way.
301
00:35:04,144 --> 00:35:12,067
Red and yellow green and blue
Growing in my garden too,
302
00:35:12,152 --> 00:35:21,076
Flowers seem to smile with glee,
Just for you and me,
303
00:35:21,161 --> 00:35:25,914
Just for you and me.
304
00:35:28,752 --> 00:35:32,254
Don't worry, Mrs. Ritter.
Bubba's not gone.
305
00:35:32,339 --> 00:35:37,718
He's just being silly.
Don't you know what he's doing?
306
00:35:38,094 --> 00:35:42,723
He's playing the hiding game.
307
00:35:55,111 --> 00:35:56,862
Good morning, Mr. Hazelrigg.
308
00:35:56,946 --> 00:35:58,280
Good morning, Mrs. Whimberly.
- How are you today?
309
00:35:58,365 --> 00:36:03,410
Never better, Mrs. Whimberly.
- Thank you
310
00:36:04,079 --> 00:36:06,413
Come on! Keep it movin', you sucker!
311
00:37:02,721 --> 00:37:05,723
Hi Otis!
- Hi Mrs. Hocker.
312
00:37:05,890 --> 00:37:08,892
See ya again.
- Okay
313
00:37:21,448 --> 00:37:24,908
Harless!
- What?
314
00:37:25,326 --> 00:37:30,122
We just got an invitation to
the church Halloween carnival.
315
00:37:30,749 --> 00:37:32,833
Ya hear?
What?
316
00:37:32,917 --> 00:37:35,043
To the church party.
317
00:37:35,128 --> 00:37:38,881
Can we go?
- oh, I don't care.
318
00:37:38,965 --> 00:37:41,842
Well, I'd have to let 'em
know before Saturday.
319
00:37:41,926 --> 00:37:44,887
Because they sure do want me.
320
00:37:45,638 --> 00:37:48,348
Harless?..
- What now?
321
00:37:48,641 --> 00:37:51,518
Have you started planting?
- What?!
322
00:37:51,895 --> 00:37:54,480
I said, have you started planting?
323
00:37:54,564 --> 00:37:57,274
What's the matter with you?
Can't you see I'm busy?
324
00:37:57,358 --> 00:38:00,027
You ever seen me plantin'
this time of year?
325
00:38:00,111 --> 00:38:01,320
No....
326
00:38:01,404 --> 00:38:04,698
Well, why do you ask a
lame-brain thing like that?
327
00:38:04,783 --> 00:38:07,868
Well, I just thought it was strange
328
00:38:07,952 --> 00:38:15,709
I mean, if you're not plantin'
Why would you put up a Scarecrow?
329
00:39:04,008 --> 00:39:07,803
Hey! Harless, over here!
- Come on!
330
00:39:08,012 --> 00:39:11,807
Come on!
We're three ahead of you already.
331
00:39:20,441 --> 00:39:24,528
Just what the hell do you
think you're pulling?
332
00:39:24,571 --> 00:39:26,238
What......?
333
00:39:26,281 --> 00:39:27,656
What's the matter?
334
00:39:27,699 --> 00:39:31,660
You got nobody better to kick around
now that Bubba's gone?
335
00:39:31,703 --> 00:39:37,165
What the hell are you talking about?
- Don't act dumb!
336
00:39:39,294 --> 00:39:43,255
You know damn well
what I'm talking about.
337
00:39:43,298 --> 00:39:45,007
Puttin' that thing in my barn I
338
00:39:45,049 --> 00:39:49,595
What thing?
- The SCARECROW.
339
00:39:53,057 --> 00:39:54,808
Well?...
340
00:39:54,851 --> 00:40:00,522
Harless, we didn't do it.
341
00:40:01,024 --> 00:40:05,027
I swear to God, we didn't do it!
It wasn't us!
342
00:40:28,676 --> 00:40:33,597
Mr. Hazelrigg....
Mr. Hazelrigg....
343
00:40:33,681 --> 00:40:35,307
Yes, what is it?
344
00:40:35,391 --> 00:40:38,644
You have some visitors downstairs.
345
00:40:38,728 --> 00:40:39,853
Visitors?
346
00:40:39,896 --> 00:40:42,856
Yes. I told them you were taking
a nap before dinner,
347
00:40:42,899 --> 00:40:46,318
but they insisted l wake you up.
348
00:40:46,402 --> 00:40:51,365
Okay Mrs Bunch,
I'll be down in a minute.
349
00:41:02,543 --> 00:41:05,087
Fellas
- Uh
350
00:41:05,254 --> 00:41:09,841
was wonderin' if we could see you, Otis.
Well, uh
351
00:41:10,551 --> 00:41:14,596
Couldn't it.wait.
352
00:41:14,681 --> 00:41:16,848
I think we're gettin' ready
to have dinner.
353
00:41:16,933 --> 00:41:21,311
Otis.
Now!
354
00:41:22,105 --> 00:41:26,900
Well, alright.
Come on up.
355
00:42:18,536 --> 00:42:20,495
What the hell is this?
356
00:42:20,580 --> 00:42:22,956
I told you never to come over here!
Do you know how this looks?
357
00:42:23,041 --> 00:42:25,959
He seen it, Otis.
-Seen what?!
358
00:42:26,044 --> 00:42:27,919
The scarecrow.
359
00:42:28,004 --> 00:42:33,341
The same one. Bullet holes,
everything, just like before!
360
00:42:33,426 --> 00:42:36,344
Except now it's filled with straw.
361
00:42:36,429 --> 00:42:40,390
Where?
- In my pasture.
362
00:42:40,516 --> 00:42:42,893
I figured they done it.
- Wasn't us!
363
00:42:42,977 --> 00:42:45,896
I swear, Mr. Hazelrigg,
I don't know nothin' about it.
364
00:42:45,980 --> 00:42:48,815
Somebody knows, Otis!
- No!
365
00:42:48,900 --> 00:42:52,235
He didn't walk out there by itself!
- Nobody knows.
366
00:42:52,320 --> 00:42:56,114
Somebody put it there?
- Of course!
367
00:42:56,199 --> 00:43:00,160
Who?
Now, who do you think?
368
00:43:03,122 --> 00:43:05,123
Oh my god!
369
00:43:05,208 --> 00:43:08,126
Yes.
370
00:43:09,170 --> 00:43:12,297
I don't understand...
What is it?
371
00:43:13,382 --> 00:43:16,843
Who you talkin' about?
- Sam Willock!
372
00:43:16,928 --> 00:43:19,846
The District Attorney?
Why?
373
00:43:19,931 --> 00:43:22,432
Because he's tryin' to shake you!
374
00:43:22,517 --> 00:43:25,852
And you did just exactly
what he expected.
375
00:43:25,937 --> 00:43:27,896
What do we do?
-Nothin'
376
00:43:27,939 --> 00:43:29,314
Nothin?!
377
00:43:29,398 --> 00:43:30,857
Mr. Hazelrigg, we can't just
sit around and do...
378
00:43:30,942 --> 00:43:31,858
Go home!
379
00:43:31,943 --> 00:43:36,279
You've done enough arleady, just
go home and keep your mouth shut.
380
00:43:36,364 --> 00:43:38,532
For God's sake, don't bunch up
like this...
381
00:43:38,616 --> 00:43:43,912
you got guilty written all over you.
Go on.
382
00:43:43,996 --> 00:43:47,958
And one other thing, don't ever
come over here again.
383
00:43:48,042 --> 00:43:53,380
For anything. Ever!
384
00:46:30,955 --> 00:46:33,748
Okay, you can come out now.
385
00:46:36,043 --> 00:46:40,714
Sam I know what you're up to!
386
00:46:48,014 --> 00:46:52,726
Sam, let's quick playin' games,
I'm tired!
387
00:46:56,397 --> 00:47:01,318
Come on out, Sam!
I gotta close this place up.
388
00:47:29,889 --> 00:47:34,309
Come on, Sam!
389
00:48:15,893 --> 00:48:18,728
Sam?...
390
00:48:54,014 --> 00:48:57,642
More preserves, Mr. Hazelrigg?
391
00:48:58,018 --> 00:49:00,603
There you are.
392
00:49:00,688 --> 00:49:03,606
uh, a little more, please.
- oh, my pleasure
393
00:49:03,691 --> 00:49:06,276
Thank you.
- You're welcome.
394
00:49:06,360 --> 00:49:08,695
Bisquits please, Mr. Loomis.
395
00:49:08,779 --> 00:49:12,031
A lot of excitement this morning.
- Yes, there was.
396
00:49:12,116 --> 00:49:15,660
Did you hear all the sirens?
- Sirens?...eggs, please.
397
00:49:15,744 --> 00:49:17,871
Must have been
before you were up.
398
00:49:17,955 --> 00:49:19,873
Several of them went past,
399
00:49:19,957 --> 00:49:22,500
Guess it was about six o'clock
wouldn't you say Mr. Loomis?
400
00:49:22,543 --> 00:49:24,210
5:58 a.m.
401
00:49:24,295 --> 00:49:26,045
Uh...bacon, please?
402
00:49:26,130 --> 00:49:28,923
take my walk at 5:30,
that's how I know.
403
00:49:28,966 --> 00:49:31,926
It was 5:58 when the sheriff went by.
404
00:49:32,011 --> 00:49:33,553
Sheriff?
- Ya
405
00:49:33,637 --> 00:49:36,806
It was 6:00 straight up when
the ambulance went past.
406
00:49:36,891 --> 00:49:39,809
And it was 6:09 when
the District Attorney took out.
407
00:49:39,894 --> 00:49:40,894
District Attorney?
408
00:49:40,978 --> 00:49:44,022
Here Hazelrigg, you missed
the flapjacks.
409
00:49:44,106 --> 00:49:47,025
Yep, went one right after the other.
410
00:49:47,109 --> 00:49:50,028
Went out of town like their tails
were on fire.
411
00:49:50,112 --> 00:49:53,907
Say, Hazelrigg, that was Hocker
over here last night, wasn't it?
412
00:49:53,991 --> 00:49:56,868
Uh huh.
- Well, what do you know?
413
00:49:56,911 --> 00:50:00,330
You're here one minute
And the the next one...
414
00:50:00,414 --> 00:50:05,251
Hocker ground himself up in his
brush machine last night.
415
00:51:05,396 --> 00:51:07,063
He was not innocent.
416
00:51:07,147 --> 00:51:09,941
He would have hurt somebody.
- He saved that girl's life!
417
00:51:10,025 --> 00:51:12,360
It could've been the other
way around, couldn't it?
418
00:51:12,444 --> 00:51:14,362
Well what about Mr. Hocker?
- What about Harless??
419
00:51:14,446 --> 00:51:18,825
That was an accident.
- accident?!!... accident?!
420
00:51:18,909 --> 00:51:22,912
I'm telling you what they said.
- and you believe that?!
421
00:51:22,997 --> 00:51:24,914
Well what else?
422
00:51:24,999 --> 00:51:28,001
He was workin',
grindin' brush all day.
423
00:51:28,085 --> 00:51:31,462
In the barn?...
In the middle of the night??
424
00:51:31,547 --> 00:51:34,841
He was drinkin'.
They found a bottle out there.
425
00:51:34,925 --> 00:51:38,845
The judge ruled it an accident, as far
as l'm concerned, that finishes it.
426
00:51:38,929 --> 00:51:41,889
Ya, but he don't know everythin',
Mr. Hazelrigg.
427
00:51:41,974 --> 00:51:45,268
They don't know about
that scarecrow.
428
00:51:45,352 --> 00:51:47,729
Scarecrow.
429
00:51:47,813 --> 00:51:49,856
There wasn't any scarecrow.
I looked!
430
00:51:49,940 --> 00:51:53,401
There wasn't anything out there.
- There was last night.
431
00:51:53,485 --> 00:51:55,153
Otis
432
00:51:55,237 --> 00:51:59,157
Harless was right. We're in trouble.
Somebody knows!
433
00:51:59,241 --> 00:52:03,828
Not yet, but they will,
if you don't drop it!
434
00:52:03,912 --> 00:52:06,831
You said it was Sam Willock,
well it don't look like that now!
435
00:52:06,915 --> 00:52:09,042
Because, it was an accident!
436
00:52:09,126 --> 00:52:12,712
Now don't try to make
something that isn't!
437
00:52:12,921 --> 00:52:16,674
Then who turned the machine off?
- What?
438
00:52:16,759 --> 00:52:22,055
You said the machine was off
when they found him.
439
00:52:22,139 --> 00:52:26,893
It ran out of gas.
440
00:52:27,519 --> 00:52:31,898
How do you know?
441
00:53:09,520 --> 00:53:11,896
Give me that hoe.
442
00:53:16,110 --> 00:53:17,944
I wonder why they
didn't think of this.
443
00:53:18,028 --> 00:53:19,904
Maybe they did....
444
00:53:25,035 --> 00:53:29,288
Good God, it's almost full.
445
00:53:29,373 --> 00:53:32,750
Well then, who turned it off?
446
00:53:32,835 --> 00:53:37,714
The same person who turned it on.
447
00:54:12,374 --> 00:54:15,710
Marylee
448
00:54:19,757 --> 00:54:25,720
Marylee?...
Marylee, wait!
449
00:54:35,773 --> 00:54:39,400
Marylee, did you forget somethin'
honey?....Marylee?
450
00:54:43,489 --> 00:54:46,032
What do you want!?
451
00:54:46,116 --> 00:54:49,035
Package for ya.
- You got your nerve.
452
00:54:49,119 --> 00:54:50,495
Just doin' my job.
453
00:54:50,579 --> 00:54:54,540
Leave it in the box.
- Cain't, gotta sign for it.
454
00:55:09,306 --> 00:55:11,265
Thank you.
455
00:55:15,020 --> 00:55:16,938
Get off my property.
456
00:55:17,022 --> 00:55:20,483
A friend of mine was killed
the other night.
457
00:55:20,567 --> 00:55:23,861
So l heard.
458
00:55:23,946 --> 00:55:27,031
They all think it was an accident.
459
00:55:27,115 --> 00:55:29,325
I don't.
460
00:55:29,409 --> 00:55:31,494
Is that so?...
461
00:55:31,578 --> 00:55:35,498
There's otherjustice in the world.
- besides the law?
462
00:55:35,582 --> 00:55:37,500
It's a fact.
463
00:55:37,584 --> 00:55:40,670
What you sow,
so shall you reap.
464
00:55:40,754 --> 00:55:42,713
An eye for an eye?
465
00:55:42,798 --> 00:55:46,467
Tooth for a tooth
hand for a hand
466
00:55:46,552 --> 00:55:48,469
Foot for a foot
467
00:55:48,554 --> 00:55:50,847
a life for a life?
468
00:55:50,931 --> 00:55:55,059
Now, just a minute,
You think that
469
00:55:55,143 --> 00:55:58,062
Don't flatter yourself, Mr. Hazelrigg.
470
00:55:58,146 --> 00:56:01,065
There ain't ten like you
worth my son's life.
471
00:56:01,149 --> 00:56:04,819
Word to the wise, Mrs. Ritter.
472
00:56:04,903 --> 00:56:07,613
It's even now.
473
00:56:07,698 --> 00:56:10,700
Let it lie.
474
00:56:10,784 --> 00:56:12,869
Not hardly.
475
00:56:12,911 --> 00:56:14,871
It ain't even.
476
00:56:14,913 --> 00:56:18,457
Not so long as you're walkin'!
477
00:56:18,542 --> 00:56:22,712
You don't fool me, Hazelrigg,
not for a minute.
478
00:56:22,796 --> 00:56:25,882
I seen how you look
at that little girl.
479
00:56:27,092 --> 00:56:30,428
You may think that you've got
the rest of them fooled,
480
00:56:30,512 --> 00:56:34,432
but I know exactly what you are!
481
00:56:34,516 --> 00:56:37,435
Stay away from her, Hazelrigg!
482
00:56:37,519 --> 00:56:41,856
This is a small town.
Everybody talks!
483
00:56:41,940 --> 00:56:46,569
You just remember what
I told you, Hazelrigg!
484
00:58:38,765 --> 00:58:41,851
Hey you guys, I've got a great idea!
Let's go play hide and go seek!
485
00:58:41,935 --> 00:58:45,312
Okay!
Come on, let's go! Let's go!!
486
00:58:49,443 --> 00:58:50,985
Come on!
487
00:58:51,069 --> 00:58:58,284
5,10,15,20, 25, 30, 35, 40, 45, 50
488
00:58:58,368 --> 00:59:03,748
65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100
489
00:59:03,832 --> 00:59:11,714
Here I come, ready or not!....
490
00:59:11,757 --> 00:59:16,052
Now wait, wait a minute.
I'm not gonna hurt you.
491
00:59:17,095 --> 00:59:19,972
Now you're not afraid of me?
492
00:59:20,098 --> 00:59:24,894
I'm the mail man.
No one's afraid of the mail man.
493
00:59:27,397 --> 00:59:29,940
Let me see your costume.
494
00:59:30,025 --> 00:59:32,860
Isn't that pretty.
495
00:59:32,944 --> 00:59:36,697
Let me see if l can guess
who you are....uh
496
00:59:36,782 --> 00:59:40,159
Fairy princes,
no, no that's not it.
497
00:59:40,744 --> 00:59:43,287
I know who it is!
498
00:59:43,371 --> 00:59:47,333
Mommy, right?....huh?
499
00:59:48,919 --> 00:59:53,547
Show your costume to Mrs. Ritter?
Hmm?...
500
00:59:54,091 --> 00:59:57,843
She's your friend, isn't she?
ya, sure.
501
00:59:57,928 --> 01:00:00,471
She's mine, too.
502
01:00:00,555 --> 01:00:03,474
But you didn't know that, did ya?
-huh?
503
01:00:03,558 --> 01:00:05,684
Do you know somethin'?...
504
01:00:05,769 --> 01:00:10,064
I think Mrs. Ritter is tryin' to play a joke
on me and some of my friends.
505
01:00:10,148 --> 01:00:14,110
I bet she told you about it, huh?
506
01:00:20,408 --> 01:00:22,368
Is it a secret?
507
01:00:22,452 --> 01:00:26,122
I bet that's what it is,
it's a secret!
508
01:00:26,206 --> 01:00:32,294
Well, I can understand that.
You can tell me, I won't say a word.
509
01:00:32,963 --> 01:00:36,549
Come on, I'm not gonna hurt you.
510
01:00:36,633 --> 01:00:42,763
You come whisper in my ear,
and it will still be a secret.
511
01:00:45,433 --> 01:00:49,562
I know what you did to Bubba.
512
01:00:49,646 --> 01:00:53,315
And you lied about him.
513
01:00:54,568 --> 01:00:56,277
Where'd you hear that?!
514
01:00:56,361 --> 01:00:58,904
He told me.
He told me everything.
515
01:00:58,989 --> 01:01:01,699
Marylee
516
01:01:01,783 --> 01:01:04,910
You know that's not true.
517
01:01:04,995 --> 01:01:07,746
It was Mrs. Ritter, wasn't it?
She told you to say that.
518
01:01:07,831 --> 01:01:11,584
No.
- Yes it was, now you tell the truth!
519
01:01:12,878 --> 01:01:16,172
Then who was it?
- I told you it was Bubba.
520
01:01:16,256 --> 01:01:18,632
No it wasn't, dammit!
521
01:01:18,717 --> 01:01:20,467
Bubba didn't tell you that.
522
01:01:20,552 --> 01:01:23,762
Bubba didn't tell you anything.
Bubba's dead!
523
01:01:23,847 --> 01:01:26,515
I know.
524
01:01:26,725 --> 01:01:28,851
Marylee!...
525
01:01:28,894 --> 01:01:30,895
Marylee!!
526
01:01:31,313 --> 01:01:33,898
Marylee
527
01:01:36,151 --> 01:01:39,528
The party's up front.
528
01:02:14,564 --> 01:02:16,941
Oh, hello Mr. Hazelrigg.
Can I get you something?
529
01:02:17,025 --> 01:02:18,984
Something to drink, please.
530
01:02:19,069 --> 01:02:22,738
This one's plain and
This one is "fixed".
531
01:02:22,989 --> 01:02:26,742
I forgot,
You don't drink.
532
01:03:05,907 --> 01:03:08,909
I seen it!
533
01:03:26,303 --> 01:03:28,887
It was here.
534
01:03:28,972 --> 01:03:31,598
Right here!
535
01:03:31,683 --> 01:03:36,061
We've gone over this ground
a dozen times.
536
01:03:36,146 --> 01:03:38,272
Well maybe it's just in another
part of the field..
537
01:03:38,356 --> 01:03:41,400
No! It was here! Dammit!
Right before dark.
538
01:03:41,484 --> 01:03:46,071
I was right here,
looking at it.
539
01:03:46,156 --> 01:03:50,117
It was right here!
540
01:03:53,163 --> 01:03:58,876
Don't you look at me that way!
I'm not crazy.
541
01:03:58,960 --> 01:04:02,046
I saw it!
542
01:04:02,130 --> 01:04:06,008
Just like Harless.
543
01:04:07,719 --> 01:04:09,553
Okay, okay.
544
01:04:09,721 --> 01:04:12,097
Why don't we come back in the morning?
- No!!
545
01:04:13,725 --> 01:04:18,103
I can't wait until the morning.
546
01:04:18,897 --> 01:04:22,566
At least let's get inside, someone's
gonna see us out here and wonder.
547
01:04:22,650 --> 01:04:26,862
For God's sake, Otis,
Is that all you can worry about?
548
01:04:26,946 --> 01:04:32,910
Somebody gonna see us and wonder?
549
01:04:33,745 --> 01:04:37,873
that thing's pointin' at me!
550
01:04:37,957 --> 01:04:40,125
Maybe we should just go tell the sheriff.
551
01:04:40,210 --> 01:04:42,628
Are you crazy?
552
01:04:42,712 --> 01:04:46,090
You want to spend the rest
of your life in prison?!
553
01:04:46,174 --> 01:04:48,967
Well it's better than dyin'.
554
01:04:49,052 --> 01:04:54,348
Now you listen to me, Otis.
And you listen good!
555
01:04:54,432 --> 01:05:00,687
You got me into this, now you just
think of somethin' to get me out, quick!
556
01:05:00,772 --> 01:05:05,067
Or l'm goin' in.
557
01:06:37,285 --> 01:06:39,870
I warned you.
558
01:06:39,913 --> 01:06:44,082
I warned you and l gave you a chance.
and you wouldn't listen.
559
01:06:44,167 --> 01:06:48,837
Now, I'm warning you for the last time.
Stop it!!!
560
01:06:48,880 --> 01:06:51,256
I know it was you!
561
01:06:51,341 --> 01:06:55,260
I'm not going to let you
panick those men.
562
01:06:55,345 --> 01:06:57,888
Now, I'm willing to trade.
563
01:06:57,972 --> 01:07:03,185
An eye for an eye.
We're even! okay?!
564
01:07:04,395 --> 01:07:08,148
Stop it!
Stop it, damn you!
565
01:07:08,233 --> 01:07:12,069
You listen to me,
I'm not going to hurt you!
566
01:07:12,153 --> 01:07:15,531
I'm going to let you go,
Okay? okay?
567
01:07:15,615 --> 01:07:21,745
No tricks this time, alright?
I'm going to let you go. okay?
568
01:07:25,250 --> 01:07:28,877
Now.
569
01:07:32,799 --> 01:07:39,888
There's no reason for you and I
to be going on like...
570
01:07:41,516 --> 01:07:45,727
Mrs. Ritter?
571
01:07:49,941 --> 01:07:52,734
Mrs. Ritter?!!
572
01:09:57,193 --> 01:09:58,860
What do you think, Ray?
573
01:09:58,945 --> 01:10:01,446
Well, pretty sure started
here in the kitchen.
574
01:10:01,531 --> 01:10:04,157
You can tell by the way
the flames blew out.
575
01:10:04,242 --> 01:10:08,328
Any idea what caused it?
- Gas leak. You can still smell it.
576
01:10:08,413 --> 01:10:10,872
Intentional?
Na, I doubt it.
577
01:10:10,915 --> 01:10:12,582
Seen this kind of thing before.
578
01:10:12,625 --> 01:10:15,836
These old folks, they let
their equipment run down.
579
01:10:15,878 --> 01:10:21,675
Their hoses dry rot, leak, come loose.
This is what you get.
580
01:10:21,759 --> 01:10:23,427
I suppose so.
581
01:10:23,511 --> 01:10:26,471
So, tell you what though,
582
01:10:26,556 --> 01:10:28,473
I'd like for you to look around
a little more.
583
01:10:28,558 --> 01:10:30,350
See if you find anything else.
584
01:10:30,435 --> 01:10:33,103
Well, now, we went over it
pretty close, Sam.
585
01:10:33,187 --> 01:10:35,856
Lookin' for anything special?
586
01:10:35,898 --> 01:10:39,526
Just...one shred.
587
01:10:39,736 --> 01:10:42,487
What?
588
01:10:42,572 --> 01:10:47,075
Nothin', just wanna be sure.
589
01:10:47,160 --> 01:10:57,169
Red and yellow, blue and green,
Are the flowers that I've seen,
590
01:10:57,962 --> 01:11:04,968
Growing in the fields of May
591
01:19:12,748 --> 01:19:15,458
Mr. Hazelrigg.
592
01:19:17,920 --> 01:19:21,005
Didn't hear you come in.
593
01:19:24,176 --> 01:19:27,929
Somethin's wrong.
594
01:19:28,180 --> 01:19:29,764
Philby.
595
01:19:33,727 --> 01:19:35,728
Let me go. Let me go!
596
01:19:35,813 --> 01:19:37,230
Stop it!
- Let me go!!
597
01:19:37,314 --> 01:19:38,898
It was an accident!
- You're lyin'!
598
01:19:38,983 --> 01:19:40,900
He had a heart attack!
599
01:19:40,985 --> 01:19:42,986
Well which was it,
accident or heart attack?
600
01:19:43,070 --> 01:19:44,946
It was both.
601
01:19:45,030 --> 01:19:49,534
They found him this morning
bottom of the silo.
602
01:19:49,618 --> 01:19:51,619
The grain fell on him
- no!!!
603
01:19:51,704 --> 01:19:54,622
Don't panick, dammit!
604
01:19:54,707 --> 01:19:56,666
They'll know!
- I don't care!
605
01:19:56,750 --> 01:19:57,834
You listen to me!
606
01:19:57,918 --> 01:19:59,544
There's no reason to
throw it all away now!
607
01:19:59,628 --> 01:20:03,006
No, no! I don't wanna hear it!
- It was Bubba!
608
01:20:03,090 --> 01:20:04,340
No!
- Yes!
609
01:20:04,425 --> 01:20:06,926
He's dead!
- He's not!
610
01:20:07,011 --> 01:20:12,265
We killed him! I saw it!
I was there. He's dead as a post!
611
01:20:12,349 --> 01:20:13,850
We don't know, we left him there!
612
01:20:13,934 --> 01:20:16,853
Please! Please! Stop!
Don't say anymore!
613
01:20:16,937 --> 01:20:18,855
You twist everything around,
I get so confused!
614
01:20:18,939 --> 01:20:21,858
The other night at the carnival,
I saw the Williams girl.
615
01:20:21,942 --> 01:20:24,068
She told me then, l didn't believe it!
616
01:20:24,153 --> 01:20:27,905
She said that she still sees him.
She still sees him, Skeeter!
617
01:20:27,990 --> 01:20:30,700
It's him, it's always been him!
- They buried him!
618
01:20:30,784 --> 01:20:34,871
He's rotting under five yards ground.
- He's not!
619
01:20:34,955 --> 01:20:38,291
He is!
620
01:20:38,584 --> 01:20:41,502
I'll make you a deal.
- No!
621
01:20:41,587 --> 01:20:44,964
You give me a chance,
don't run out!
622
01:20:45,049 --> 01:20:48,051
And I'll prove it to ya, huh?
623
01:20:49,053 --> 01:20:53,514
Come on, come on
Come on, it's gonna be alright.
624
01:21:07,529 --> 01:21:10,531
There it is.
625
01:21:27,883 --> 01:21:31,344
Uh, Mr. Hazelrigg,
Maybe we shouldn't
626
01:21:32,513 --> 01:21:36,766
We've got to
We've got to know.
627
01:21:45,317 --> 01:21:47,318
Dig!
628
01:22:18,642 --> 01:22:20,309
Here.
629
01:22:26,108 --> 01:22:28,317
Open it.
630
01:22:28,735 --> 01:22:31,737
Open it!!
631
01:22:49,047 --> 01:22:51,257
Mr. Hazelrigg
632
01:22:51,341 --> 01:22:52,842
If
633
01:22:52,926 --> 01:22:54,927
he's in there
634
01:22:55,012 --> 01:22:58,931
that don't leave nobody
but his spirit.
635
01:22:59,016 --> 01:23:02,101
Open it!!
636
01:23:06,899 --> 01:23:11,527
Oh my god! lt's, it's him!!
637
01:23:13,947 --> 01:23:16,073
Skeeter! Stop!!
638
01:23:17,284 --> 01:23:19,076
Come back here!
639
01:23:23,290 --> 01:23:25,458
Let me go...let me go!
640
01:23:25,542 --> 01:23:29,462
You promised....you gave your word!
- I don't care...let me go!
641
01:23:29,546 --> 01:23:33,049
You promised! You liar!!
642
01:23:33,133 --> 01:23:36,093
Please, please, Hazelrigg,
we gotta get out now!
643
01:23:36,178 --> 01:23:38,804
We cain't!
- We've got to!
644
01:23:38,889 --> 01:23:42,391
There's no more excuses.
There's no one left to blame but us!
645
01:23:42,476 --> 01:23:46,395
For god's sake!
The writing's on the wall!
646
01:23:46,480 --> 01:23:50,191
I know who it is!
- No! No!!!
647
01:23:50,275 --> 01:23:53,194
You listen to me!
No, no more!
648
01:23:53,278 --> 01:23:55,530
It's her!
It's the girl!!
649
01:23:55,614 --> 01:23:59,951
No! I know what you're thinking!
I don't want any part of it!
650
01:23:59,993 --> 01:24:04,038
But we have to!
- No way!!!
651
01:24:04,122 --> 01:24:09,919
Now, we've come this far.
It's almost over.
652
01:24:11,088 --> 01:24:18,928
No!! Let me go!!
Let me go! Let me go.
653
01:24:20,138 --> 01:24:25,935
Okay, okay, okay, okay.
654
01:24:30,983 --> 01:24:34,318
You win, you win!
Okay, Skeeter.
655
01:24:36,822 --> 01:24:41,033
We'll do it your way, okay.
656
01:24:45,581 --> 01:24:49,333
What are we fighting for?
Here.
657
01:24:50,252 --> 01:24:53,296
I'm sorry.
658
01:24:53,380 --> 01:24:57,550
We have nothin' to fight for.
Come on.
659
01:24:58,010 --> 01:25:00,928
We'll go to the police,
if that's what you want.
660
01:25:01,013 --> 01:25:03,306
Here.
661
01:25:04,016 --> 01:25:06,934
We got nothin' to hide.
662
01:25:07,019 --> 01:25:10,980
The body's there, right?
663
01:25:11,064 --> 01:25:13,983
We got nothin' to hide.
Okay.
664
01:25:14,067 --> 01:25:18,529
Now first, first we have to cover up,
we have to cover up the body.
665
01:25:18,614 --> 01:25:22,491
If we're gonna go anywhere, we
can't let the body be like that, right?
666
01:25:22,576 --> 01:25:25,911
Come on, then we'll go
where ever you want.
667
01:25:25,996 --> 01:25:28,831
Come on, boy.
668
01:25:28,874 --> 01:25:32,835
Come on
I'm sorry, Skeeter.
669
01:25:32,919 --> 01:25:36,297
I just lost my temper.
670
01:25:42,512 --> 01:25:46,015
Come on now, now we gotta do it.
We gotta, can't leave him like that,
671
01:25:46,099 --> 01:25:48,851
Somebody see him like that,
then we'd really be in trouble.
672
01:25:48,894 --> 01:25:51,646
You want me to do it?
- No, no I'll do it.
673
01:25:51,730 --> 01:25:54,857
That's a good boy.
674
01:25:56,735 --> 01:25:58,861
You got it?
- Ya.
675
01:26:02,908 --> 01:26:04,950
That's it.
676
01:26:20,926 --> 01:26:24,303
Did you know, Mr. Hazelrigg, that...
677
01:26:24,388 --> 01:26:28,307
I have a cousin, lives up in
the hills in Arkansas?
678
01:26:28,392 --> 01:26:36,649
Just lives way back there in the woods,
there's just, nobody around for miles.
679
01:26:36,900 --> 01:26:45,116
In fact, all's they got's a dirt road
or the last 12 miles, getting' up there.
680
01:26:48,495 --> 01:26:53,040
When I was a kid, l spent
the summer there, just
681
01:26:53,125 --> 01:26:56,252
beautiful country
682
01:26:56,336 --> 01:27:01,298
fishin, great huntin,
683
01:29:17,352 --> 01:29:21,313
Marylee?...
Marylee!
684
01:30:18,371 --> 01:30:20,998
Marylee?
685
01:30:21,082 --> 01:30:23,667
Marylee!!
686
01:30:23,752 --> 01:30:29,298
Hey!....Hey!.....Hey!!!
687
01:30:53,531 --> 01:30:56,325
Caught ya!!
688
01:30:58,912 --> 01:31:01,497
You!....It was you!!
689
01:31:01,581 --> 01:31:05,084
Mommy! Mommy!!
- Quit yellin'! I mean it!!
690
01:31:19,432 --> 01:31:22,935
Who's that?!
691
01:31:28,108 --> 01:31:31,110
Sam?!
692
01:31:34,072 --> 01:31:36,115
Listen, Sam!
693
01:31:36,199 --> 01:31:38,659
I know what this looks like.
694
01:31:38,743 --> 01:31:42,538
But I can explain!
695
01:31:42,914 --> 01:31:45,749
It was her, Sam!
696
01:31:45,834 --> 01:31:49,795
It was her all the time!
697
01:31:55,885 --> 01:31:58,804
Sam!?
698
01:32:00,890 --> 01:32:02,808
Sam!?!?
699
01:32:04,894 --> 01:32:06,979
Sam!!
700
01:32:09,983 --> 01:32:10,983
Sam!!!
701
01:32:20,785 --> 01:32:23,120
No!.....
702
01:32:23,413 --> 01:32:26,290
No!.....Sam!!
703
01:32:27,000 --> 01:32:28,876
No!!
704
01:32:35,550 --> 01:32:52,232
No!!....No!!!
705
01:32:52,901 --> 01:32:54,902
No!!
706
01:34:45,889 --> 01:34:47,848
Thank you, Bubba.
707
01:34:47,891 --> 01:34:52,019
You know what? Tomorrow, I think
I'll teach you a new game.
708
01:34:52,103 --> 01:34:54,855
Did I ever show you how
to play the chasing game?
709
01:34:54,898 --> 01:34:59,318
It's fun, you'll like it!
It's sort of like playing tag.
710
01:35:00,305 --> 01:35:06,934
Please rate this subtitle at www.osdb.link/48c79
Help other users to choose the best subtitles
52766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.