All language subtitles for DAG-The-Mountain-2012-English-Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,141 --> 00:00:06,141 Fix and Sync by Tumturk 1 00:00:07,360 --> 00:00:11,035 ♪ You are the victor, triumphant Turkish youth! 1 00:00:11,160 --> 00:00:14,936 "Dedicated to devoted officers and soldiers of the Turkish Armed Forces." ♪ You're free, you're independent today. ♪ 1 00:00:15,080 --> 00:00:18,992 ♪ Thanks to the blood you sacrificed ♪ 1 00:00:19,199 --> 00:00:22,908 ♪ In the name of your glorious flag. ♪ 1 00:00:23,120 --> 00:00:27,272 ♪ The world worships your unblemished banner, ♪ 1 00:00:27,440 --> 00:00:32,513 "ÇAĞLARARTS PRESENTS" ♪ You are the victor, o triumphant Turkish youth! ♪ 1 00:00:36,079 --> 00:00:38,991 A FILM BY ALPER ÇAĞLAR 1 00:00:51,359 --> 00:00:53,156 Activity on eastern side of the hill. 1 00:00:53,240 --> 00:00:55,615 Let's be sure first, bro. Can't wake the colonel for nothing. 1 00:00:55,640 --> 00:00:58,279 We're sure, sir. We received an alarm from both sides. 1 00:00:58,359 --> 00:01:00,191 Falcon 2, how many do you see? 1 00:01:00,359 --> 00:01:02,999 With the infrared on, three hundred, sir. There could be more. 1 00:01:03,079 --> 00:01:05,718 This is the Saint. They are on the east side of the mountain. 1 00:01:06,140 --> 00:01:07,468 I told you the snow is melting! 1 00:01:07,540 --> 00:01:09,817 I told you not to get caught off guard! A thousand times! 1 00:01:09,840 --> 00:01:12,939 I told you to keep the helicopters ready. Where are the super cobras, then?! 1 00:01:13,000 --> 00:01:16,814 Crimea, this is Samarkand, the super cobras cannot take off because of the snow storm. 1 00:01:17,019 --> 00:01:19,135 Sir, it looks like they're planning to attack Crimea. 1 00:01:19,219 --> 00:01:23,016 I don't give a shit! Send the helicopters, we can't leave those guys out there! 1 00:01:23,140 --> 00:01:25,448 This is the Saint, we're sending you reinforcements. 1 00:01:25,480 --> 00:01:28,010 Sir, this is the Eagle's Nest. A snow storm is starting. 1 00:01:28,060 --> 00:01:32,876 There's many of them, we're going to need reinforcements. A platoon of maroon berets is on its way, Crimea. You have to hang in there. 1 00:01:32,939 --> 00:01:38,031 - Crimea, do you have men out there? - Crimea is not answering, sir. Are there patrols out? 1 00:01:39,060 --> 00:01:42,236 This is Veysel, sir. There are four men out there. They left at five o'clock in the morning. 1 00:01:42,299 --> 00:01:43,310 Who? 1 00:01:43,400 --> 00:01:46,856 "The Mountain" Lieutenant Yaşar, Sergeant Kemal and two privates. 1 00:01:52,079 --> 00:01:53,911 - Do you still have kindling? - Yes, sir. 1 00:01:54,000 --> 00:01:55,671 - Wafers? - I have them, sir. 1 00:01:56,280 --> 00:01:58,713 You have to get down, no matter what. 1 00:01:58,840 --> 00:02:02,832 We'll let them know by radio but HQ doesn't have enough time either. 1 00:02:03,640 --> 00:02:07,075 No one can save us but ourselves. 1 00:02:08,020 --> 00:02:09,088 Leave it. 1 00:02:09,259 --> 00:02:11,727 - Sergeant Kemal! - Yes, sir. 1 00:02:11,900 --> 00:02:13,093 What do you see? 1 00:02:17,879 --> 00:02:21,852 Ten people are standing on the hill, sir. There are about ten more, walking. 1 00:02:24,300 --> 00:02:25,449 Oğuz! 1 00:02:25,939 --> 00:02:27,611 Oğuz wake up, Oğuz! 1 00:02:35,919 --> 00:02:38,638 Nine hundred and twenty three Crimea. This is Mountain. 1 00:02:38,840 --> 00:02:40,478 Mountain, this is Crimea. Come in. 1 00:02:41,080 --> 00:02:43,157 After the ambush we took refuge in the mountain hut. 1 00:02:43,180 --> 00:02:45,894 Ten people are watching us. At least as many more are approaching. 1 00:02:45,960 --> 00:02:49,912 - The Saint will come, Mountain. Hang in there. - We don't have that much time, Crimea. 1 00:02:49,960 --> 00:02:53,270 They'll be there in four or five hours. You have to hold on. 1 00:02:53,759 --> 00:02:55,954 Go to Sergeant Kemal. 1 00:03:01,680 --> 00:03:04,147 Veysel, listen to me very carefully. 1 00:03:04,319 --> 00:03:09,096 In four or five hours the maroon berets are going to find four dead bodies here. 1 00:03:09,199 --> 00:03:12,018 -How's your wound? -Forget about my wound! 1 00:03:12,159 --> 00:03:15,459 You have to come right away. The short-termer doesn't even have a gun. 1 00:03:15,520 --> 00:03:17,431 And the other one is Bekir. 1 00:03:17,719 --> 00:03:21,914 Yaşar, there's a blizzard at the foot of the mountain. The choppers can't take off. 1 00:03:22,000 --> 00:03:24,729 The Saint is coming. Hold on until evening. 1 00:03:28,659 --> 00:03:33,174 -How can you be so thick, man? -Don't start, Bekir... 1 00:03:33,360 --> 00:03:35,178 Sir! For God's sake, where's your gun, man? 1 00:03:35,240 --> 00:03:39,156 You moron. The corporal on duty said it wasn't necessary since we were just going to repair the antenna. 1 00:03:39,379 --> 00:03:43,213 - As if you had a gun? - Of course I don't, I'm defective. But you? 1 00:03:43,460 --> 00:03:47,575 We're going to die out here because of you two idiots, you and the corporal. 1 00:03:47,960 --> 00:03:50,590 Bekir, shut up or I'll hit you in the mouth with this. 1 00:04:19,980 --> 00:04:22,733 Who has dog tags made two months in advance? 1 00:04:22,819 --> 00:04:25,778 - It's fashionable. - What's the point? 1 00:04:25,939 --> 00:04:30,437 Your family is more than willing. Just pay the money. Five months. 1 00:04:30,459 --> 00:04:32,336 Five and a half. 1 00:04:36,500 --> 00:04:41,713 - I want you to stay, in case you didn't know. - I want to stay, too. You know that. 1 00:04:41,779 --> 00:04:44,634 You express it so well! 1 00:04:45,339 --> 00:04:50,795 I can't get out of it by paying and not even holding a gun, Pelin. 1 00:04:52,339 --> 00:04:57,017 - Does this patriotism make you feel more like a man? - Yes. It makes me feel more like a man. 1 00:04:57,060 --> 00:05:01,250 And I'm the woman who'll be waiting for you and calming down your jealousy attacks on the phone? 1 00:05:01,300 --> 00:05:03,894 You're not. And I'm not that man either. 1 00:05:03,939 --> 00:05:04,939 So? 1 00:05:06,259 --> 00:05:11,634 Are there no women in our generation who have a little respect or love for a man who does his military service? 1 00:05:11,660 --> 00:05:14,177 What do I have to do here? 1 00:05:14,259 --> 00:05:17,712 Who's going to wait all those months? Who's going to deal with the stress? 1 00:05:17,740 --> 00:05:19,810 You can break up with me when I leave. 1 00:05:20,220 --> 00:05:25,036 You can hang out at home on the Net for a few weeks, then you'll find someone as you 1 00:05:25,100 --> 00:05:29,355 hang out with your friends at Asmalımescit and sleep with him that night. 1 00:05:29,420 --> 00:05:33,617 You'll date him to not feel cheap, until you get bored, of course. 1 00:05:33,699 --> 00:05:36,452 You'll throw little tantrums and become really vulgar, 1 00:05:36,740 --> 00:05:39,459 and you'll dump him to feel more important. 1 00:05:42,379 --> 00:05:46,552 That would be the plan for two years. What's five months in comparison? 1 00:05:51,379 --> 00:05:53,973 Fuck off and go carry a gun, then. 1 00:05:55,300 --> 00:05:58,338 That's Wolf's Tooth. Two clicks to the east. 1 00:05:58,439 --> 00:06:02,391 The maroon berets have to come through here as they climb to save us. 1 00:06:02,480 --> 00:06:05,813 If we somehow manage to make it there, we can save our asses, gentlemen. 1 00:06:06,259 --> 00:06:08,170 Sir, two hundred meters. 1 00:06:08,899 --> 00:06:13,530 They're sure we're here, otherwise twenty people wouldn't have spent one hour on us. 1 00:06:13,540 --> 00:06:15,292 - Kemal! - Yes sir. 1 00:06:15,860 --> 00:06:20,129 You'll take these two to Wolf's Tooth. Which one's the better shot? 1 00:06:20,220 --> 00:06:21,450 Oğuz. 1 00:06:21,639 --> 00:06:24,199 What?! Sir, I shoot better than this loser with my eyes closed. 1 00:06:24,259 --> 00:06:27,427 I can't deal with you right now, boy. 1 00:06:29,300 --> 00:06:30,415 Kemal. 1 00:06:30,500 --> 00:06:33,891 Give your gun to Oğuz. Give the radio to Bekir. 1 00:06:33,980 --> 00:06:35,732 - Sir... - Bekir! 1 00:06:37,019 --> 00:06:38,293 Take this. 1 00:06:39,259 --> 00:06:41,170 Don't leave it, no matter what. 1 00:06:41,259 --> 00:06:44,889 You'll run in zigzags. They are sure to have snipers on the hill. 1 00:06:44,980 --> 00:06:47,096 Kemal will cover you. 1 00:06:47,779 --> 00:06:51,191 Run to Baltepe then throw yourselves off the side of the hill. 1 00:06:51,220 --> 00:06:54,234 The snow is soft, you'll glide for at least a hundred meters. 1 00:06:54,259 --> 00:06:58,293 Oğuz, when I give the order, you'll go after them and do the same. 1 00:06:58,339 --> 00:07:00,614 - Sir, you? - A hundred and fifty meters. 1 00:07:00,740 --> 00:07:07,609 Stay calm. I'll be right behind you. Everyone will do their job. 1 00:07:09,939 --> 00:07:11,850 Sit. 1 00:07:15,620 --> 00:07:16,848 Burak. 1 00:07:20,180 --> 00:07:21,852 BURAK! 1 00:07:25,860 --> 00:07:27,009 Yes, sir. 1 00:07:27,060 --> 00:07:29,535 Bring your friend something to eat. 1 00:07:31,300 --> 00:07:34,151 Where the hell is your cartridge belt? 1 00:07:36,300 --> 00:07:39,049 - Fuck off! - Yes, sir. 1 00:07:44,459 --> 00:07:45,778 Where are you from? 1 00:07:45,899 --> 00:07:48,891 My family is from Kozan but I was born in Ankara, sir. 1 00:07:49,379 --> 00:07:51,017 I live in Istanbul. 1 00:07:51,100 --> 00:07:53,660 Did you swear a lot when you drew this place? 1 00:07:53,740 --> 00:07:55,651 You have no idea. 1 00:08:00,360 --> 00:08:04,557 Your biggest enemy is boredom. Have them send you books. 1 00:08:07,420 --> 00:08:11,299 Nothing too liberal, but I'll approve almost anything. 1 00:08:12,699 --> 00:08:15,372 - What did you study? - History, sir. 1 00:08:17,740 --> 00:08:19,571 But I can work at anything. 1 00:08:27,100 --> 00:08:32,171 A German, an Italian, and a Turk were staying in a hotel. 1 00:08:32,580 --> 00:08:40,528 In each of their rooms was a foxy French maid and a pile of ironing. 1 00:08:41,340 --> 00:08:48,240 The German, went into the room, did the ironing, then slept with the maid. 1 00:08:48,460 --> 00:08:53,017 Then he said with pride, "For us, work comes before love." 1 00:08:53,100 --> 00:08:54,817 The Italian did the opposite, 1 00:08:54,899 --> 00:08:58,828 first slept with her, then did the ironing. 1 00:08:58,980 --> 00:09:03,316 "First we make love, then we work," he said proudly. 1 00:09:08,659 --> 00:09:10,890 Then it was our guy's turn. 1 00:09:11,419 --> 00:09:15,348 He took the maid from behind and made her do the ironing. 1 00:09:16,059 --> 00:09:19,835 "Those who work get fucked" he said. 1 00:09:22,320 --> 00:09:23,992 A hundred meters! 1 00:09:26,740 --> 00:09:28,219 Oğuz. 1 00:09:29,580 --> 00:09:31,059 Take aim! 1 00:09:34,120 --> 00:09:35,633 Hold your breath! 1 00:09:42,100 --> 00:09:43,738 Get ready, gentlemen! 1 00:09:44,100 --> 00:09:47,451 Bekir. Stay calm. I'm right behind you. 1 00:09:47,480 --> 00:09:50,478 - Run in zigzags, okey? - Yes, sir. 1 00:09:52,700 --> 00:09:55,679 - Kemal! - We're ready, sir! 1 00:10:13,059 --> 00:10:14,538 Come on! 1 00:10:15,419 --> 00:10:17,091 Run, run! 1 00:10:17,700 --> 00:10:19,338 Run, don't stop! 1 00:10:19,580 --> 00:10:21,377 Bekir, run! 1 00:10:23,379 --> 00:10:25,256 Take shelter now! 1 00:10:33,779 --> 00:10:35,690 Run! Don't stop, run! 1 00:11:24,000 --> 00:11:27,995 - Get ready. - Sir, I'll carry you. 1 00:11:29,740 --> 00:11:32,158 I'll carry you, sir. 1 00:11:36,299 --> 00:11:38,829 What kind of a short-termer are you anyway? 1 00:11:39,340 --> 00:11:43,567 No. Take my gun. 1 00:11:47,980 --> 00:11:49,890 Oğuz... 1 00:11:52,220 --> 00:11:57,531 Don't die, Oğuz. Don't die. 1 00:12:08,580 --> 00:12:10,536 Go on, run, run! 1 00:12:12,419 --> 00:12:14,091 RUN! 1 00:12:34,940 --> 00:12:36,817 Son of a bitch! 1 00:12:50,539 --> 00:12:56,248 Run, run! Don't stop! Towards the snow. 1 00:13:05,059 --> 00:13:08,014 SNIPER! 1 00:13:08,419 --> 00:13:12,776 ONE DIES, A THOUSAND RESURRECT! 1 00:14:05,620 --> 00:14:07,614 Oğuz! 1 00:14:21,220 --> 00:14:23,096 Where is Sergeant Kemal? 1 00:14:25,139 --> 00:14:28,378 - Speak, man! - We have to go. 1 00:14:28,379 --> 00:14:30,974 You loser, speak already, where is the sergeant? 1 00:14:31,299 --> 00:14:32,618 They're dead. 1 00:14:33,659 --> 00:14:36,295 What do you mean, they're dead? What are you saying, man? 1 00:14:36,419 --> 00:14:37,419 They're dead. 1 00:14:37,500 --> 00:14:41,655 The Lieutenant was shot one more time in the hut. And Sergeant Kemal was shot a sniper... 1 00:14:41,980 --> 00:14:43,493 Sons of bitches! 1 00:14:43,580 --> 00:14:46,210 - Sons of bitches! - We have to go, Bekir. 1 00:14:46,279 --> 00:14:51,711 Mountain. This is Crimea. Come in. Mountain. This is Crimea. Come in. 1 00:14:52,100 --> 00:14:54,556 Crimea! We're here, Crimea! 1 00:14:55,840 --> 00:14:58,359 - Password. - What? 1 00:14:58,820 --> 00:15:01,519 - Nine hundred and twenty-three. - Nine hundred and twenty-three, Crimea! 1 00:15:02,899 --> 00:15:04,617 Mountain, situation report. 1 00:15:05,460 --> 00:15:08,532 Sir, Sergeant Kemal and Lieutenant Yaşar have been shot. 1 00:15:09,000 --> 00:15:10,871 Are they alive? 1 00:15:14,679 --> 00:15:20,277 - No, sir. - Mountain, the situa...than we thought... have to... 1 00:15:22,240 --> 00:15:28,397 - You're breaking up. Repeat, Crimea. - You... the fuck out... are coming. 1 00:15:28,580 --> 00:15:33,796 - We can't read you, sir. Please repeat. - Go up to... immediately... and we'll... 1 00:15:34,580 --> 00:15:36,730 Repeat, Crimea! 1 00:15:38,620 --> 00:15:40,292 Repeat, Crimea! 1 00:15:40,980 --> 00:15:43,840 - Now we're fucked! - Wait, stay calm. 1 00:15:43,899 --> 00:15:46,997 Use your head, man! What are we going to do without Sergeant Kemal? 1 00:15:47,080 --> 00:15:49,176 They said to go up to the top. 1 00:15:49,200 --> 00:15:52,458 - Didn't the Lieutenant say Wolf's Tooth? - Look here. 1 00:15:54,539 --> 00:15:55,813 We're here. 1 00:15:55,940 --> 00:15:59,432 - The summit is two clicks to the east. - But Lieutenant Yaşar said Wolf's Tooth. 1 00:15:59,460 --> 00:16:03,817 That's where we're going anyway. We have to go to the top to use the radio. 1 00:16:03,899 --> 00:16:06,552 - We're not too far, a couple of hours tops. - Why? 1 00:16:06,980 --> 00:16:09,699 The antenna doesn't work. We came here to fix it. 1 00:16:11,019 --> 00:16:12,817 Bekir, go. 1 00:16:23,059 --> 00:16:24,538 What are you doing? 1 00:16:24,580 --> 00:16:26,775 Take the map and go to the summit. 1 00:16:26,860 --> 00:16:29,168 - Are you stupid? - It's my turn to stay. 1 00:16:29,299 --> 00:16:31,894 Bekir, you moron, you think this is a pissing contest? 1 00:16:31,980 --> 00:16:34,668 You're a loser, you'd be better at finding the way. 1 00:16:34,700 --> 00:16:36,956 I can't go by myself, Bekir, we have to stand together. 1 00:16:37,039 --> 00:16:40,555 Fuck off, man. I just want to scare them a little, and then I'll run away. 1 00:16:40,580 --> 00:16:43,219 I have no intention of leaving my skin. Now beat it. 1 00:16:47,899 --> 00:16:50,528 Now you hear me, man. The summit is to the east. 1 00:16:50,580 --> 00:16:52,815 You have to walk in the opposite direction to where the sun sets. 1 00:16:52,820 --> 00:16:55,570 Fuck off, already! 1 00:17:00,860 --> 00:17:03,568 Come on, come on, come on, they'll say. 1 00:17:03,820 --> 00:17:07,478 You think it's easy in the infantry? Just the ceremonial marching... 1 00:17:07,500 --> 00:17:09,557 your legs will feel awful! 1 00:17:09,579 --> 00:17:11,855 Selçuk, stop saying stupid things. 1 00:17:11,940 --> 00:17:15,018 Let's eat our meal in peace. You can discuss these things later. 1 00:17:15,099 --> 00:17:18,918 Better if he knows these things. If you really lower his expectations, he'll be happier. 1 00:17:18,980 --> 00:17:22,094 - Shut up already. - You'll be destroyed, man. 1 00:17:22,700 --> 00:17:29,712 A milksop like you, no internet, no girls, they'll break you down. 1 00:17:29,859 --> 00:17:33,992 Oğuz, my son. Why don't you just pay? You'd be more comfortable. 1 00:17:34,099 --> 00:17:35,976 There's still time. Give it one more thought. 1 00:17:36,019 --> 00:17:39,098 It's because I did it while Dad was still alive and he won't do any less. 1 00:17:39,099 --> 00:17:41,137 - What? It has nothing to do with you. - Of course. 1 00:17:41,200 --> 00:17:47,149 - Why then? - Dearest, I wouldn't feel right about it. 1 00:17:47,220 --> 00:17:52,456 It may strike you as funny, but I've always been happy at the thought of doing my military service. 1 00:17:52,460 --> 00:17:54,273 Besides, Dad would be happy as well. 1 00:17:54,299 --> 00:18:01,336 You'll go, you'll be happy, just one day. And then? Oğuz, you're lazy. 1 00:18:02,500 --> 00:18:06,613 You'll miss your girlfriend, she'll wait for you. 1 00:18:06,740 --> 00:18:11,517 You'll go mad there with card phones. Turkish style toilets with a pitcher... 1 00:18:11,559 --> 00:18:13,772 Selçuk, that's enough! 1 00:18:14,500 --> 00:18:16,218 Such bad manners! 1 00:18:16,740 --> 00:18:19,076 Remember this when they wake you up for training 1 00:18:19,160 --> 00:18:21,874 as you're running five kilometers at seven in the morning. 1 00:19:12,799 --> 00:19:14,000 Legnica. 1 00:19:19,180 --> 00:19:20,578 Don't shoot! 1 00:19:20,980 --> 00:19:23,335 Don't shoot! I'm out of ammunition. 1 00:19:46,980 --> 00:19:52,108 Don't shoot! Don't shoot! 1 00:20:55,819 --> 00:20:58,130 Shoot already, you son of a bitch! 1 00:21:05,180 --> 00:21:06,453 BEKIR! 1 00:21:09,059 --> 00:21:10,333 BEKIR! 1 00:21:27,259 --> 00:21:28,259 Oğuz. 1 00:21:29,220 --> 00:21:30,573 Run to the top! 1 00:21:31,819 --> 00:21:32,934 Oğuz. 1 00:21:34,700 --> 00:21:36,813 Bekir! Hurry up! 1 00:21:38,220 --> 00:21:39,653 Come on! 1 00:21:51,140 --> 00:21:52,919 Bekir, what are you doing? 1 00:21:56,819 --> 00:22:00,489 Oğuz. Where are you, you fuck? 1 00:22:09,900 --> 00:22:11,015 Oğuz. 1 00:22:11,819 --> 00:22:14,933 I want you to understand, not to memorize it. 1 00:22:14,980 --> 00:22:18,935 Legnica was when everything changed. 1 00:22:19,140 --> 00:22:22,274 - Sir... - Don't feed me excuses. 1 00:22:22,339 --> 00:22:25,818 This is empty. There's nothing here. 1 00:22:25,819 --> 00:22:31,333 It's just stuff you got from the Internet. I want you to really understand. 1 00:22:31,980 --> 00:22:40,771 General Subutai knew that when he entered Europe, they'd be outnumbered. And he was ready for it. 1 00:22:40,779 --> 00:22:41,779 I understand, Teacher. 1 00:22:41,859 --> 00:22:46,048 He wanted his enemies to be vanquished by their own arrogance. 1 00:22:47,019 --> 00:22:53,118 When he gave his first order, Çağatay and Genghis Khan's sons probably gave him strange looks. 1 00:22:53,140 --> 00:22:58,653 Because this tactic, worked in steppes and deserts with a few cavalrymen. 1 00:22:58,940 --> 00:23:02,298 Not in woods or battlefields against knights. 1 00:23:02,339 --> 00:23:04,134 I understand, Teacher. 1 00:23:04,619 --> 00:23:05,619 You don't. 1 00:23:06,019 --> 00:23:09,356 You don't understand yet. But you will some day. 1 00:23:15,740 --> 00:23:17,776 Go and rewrite this. 1 00:23:27,740 --> 00:23:28,933 Bekir. 1 00:23:29,460 --> 00:23:30,528 Bekir stop. 1 00:23:30,859 --> 00:23:32,292 Let's sit for a minute. 1 00:23:32,700 --> 00:23:36,513 You know that guy you shot is dead. They'll all be after us now. 1 00:23:36,539 --> 00:23:38,758 - He really died? - Yes. 1 00:23:42,339 --> 00:23:44,667 Serves him right. 1 00:23:53,319 --> 00:23:55,630 What a nutcase you are! 1 00:23:56,900 --> 00:24:00,718 King of losers. Turned around and saved me! 1 00:24:04,900 --> 00:24:07,592 Thank you, though. God bless you. 1 00:24:07,940 --> 00:24:10,132 - Legnica. - What? 1 00:24:10,180 --> 00:24:13,869 - The Battle of Legnica. - What's that, man? 1 00:24:14,700 --> 00:24:17,170 The Mongolians had to fight against a German and Polish army, 1 00:24:17,420 --> 00:24:24,231 during their conquest of Europe, and they were outnumbered. 1 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 Here. 1 00:24:30,579 --> 00:24:31,648 And? 1 00:24:32,740 --> 00:24:36,857 Upon their general's orders, they pretended to get scared and run away. 1 00:24:36,859 --> 00:24:38,795 Thinking they were retreating and the battle was over, 1 00:24:38,819 --> 00:24:42,155 the stupid European knights broke up into small groups and chased them. 1 00:24:42,180 --> 00:24:43,180 And then? 1 00:24:43,779 --> 00:24:46,894 That's what the Mongolians wanted. 1 00:24:48,940 --> 00:24:52,359 They divided their enemies and hunted them down one by one, 1 00:24:52,420 --> 00:24:55,378 with their fast horses and long-range bows and arrows. 1 00:24:57,380 --> 00:25:00,211 I thought you were gone and not coming back. 1 00:25:02,779 --> 00:25:03,779 Me, too. 1 00:25:05,140 --> 00:25:07,051 Come on. Bury that and let's go. 1 00:25:34,740 --> 00:25:37,295 Enough already! Turn off the music! 1 00:25:37,420 --> 00:25:39,497 I'm on watch in one hour. 1 00:25:40,059 --> 00:25:43,254 Don't you have any respect? What kind of people are you, anyway! 1 00:25:53,140 --> 00:25:54,939 What's wrong, brother? Are you okay? 1 00:25:55,779 --> 00:25:57,911 Turn that off, I'm on watch soon. 1 00:25:57,940 --> 00:25:59,698 Is that so? Poor you. 1 00:25:59,740 --> 00:26:02,316 Don't make me give you orders, then you'd have to fucking turn it off. 1 00:26:02,339 --> 00:26:04,740 Wow! Look at him! 1 00:26:04,779 --> 00:26:08,089 You'll give me orders just 'cause you made sergeant in two weeks? 1 00:26:08,259 --> 00:26:10,509 Trying to sleep here... 1 00:26:11,059 --> 00:26:13,536 - Are you looking for trouble, man? - I am. 1 00:26:13,579 --> 00:26:16,771 First I collected garbage in locked rooms for weeks. It wasn't enough. 1 00:26:16,779 --> 00:26:19,617 The battalion commander made me pick cigarette butts off the ground. 1 00:26:19,619 --> 00:26:22,349 I refused. He threatened to send me to prison. 1 00:26:22,420 --> 00:26:25,454 In the middle of assembly, I said he was a fag if he didn't. 1 00:26:25,900 --> 00:26:28,309 My service was extended by one year. I'm in my second year. 1 00:26:28,339 --> 00:26:32,995 I still have the three-to-five watch. I packed off five short-term morons like you. 1 00:26:33,019 --> 00:26:39,959 They all had to fucking learn to deal with Turgut from Ankara. You better learn, too. 1 00:26:39,980 --> 00:26:41,315 Fuck off. 1 00:26:42,180 --> 00:26:45,789 Push your luck. Go ahead, so I can smash your face in. 1 00:26:46,500 --> 00:26:49,873 What are you waiting for? May he who is afraid of you be like you. 1 00:26:50,059 --> 00:26:52,417 Thank God, I've been waiting for a sick loser like you for two years! 1 00:26:52,420 --> 00:26:54,012 May he who is afraid of you be like you. 1 00:26:54,059 --> 00:26:57,051 Gentlemen, don't. Break them up, man! 1 00:26:57,579 --> 00:26:59,092 Oh come on, calm down. 1 00:26:59,940 --> 00:27:03,296 Why should I calm down, huh? Why should I calm down? 1 00:27:04,380 --> 00:27:06,391 - Fuck off! - But he's always like this. 1 00:27:06,460 --> 00:27:08,097 - Calm down. - Leave me alone! 1 00:27:08,180 --> 00:27:12,369 Listen. Listen to me, I say. He doesn't understand language. 1 00:27:12,460 --> 00:27:14,759 Look what he did, that son of a... 1 00:27:14,799 --> 00:27:16,298 - Calm down. - Why should I calm down, huh? 1 00:27:16,299 --> 00:27:19,437 - Coming like this in the middle of the night... - Alright, come on, calm down. 1 00:27:19,460 --> 00:27:20,688 Don't be like him. 1 00:27:20,779 --> 00:27:26,019 - How could I be like him, ignorant as he is? - You won't be here long. Calm down. 1 00:27:26,059 --> 00:27:30,028 Calm down. Just wait and see. 1 00:27:31,039 --> 00:27:32,039 Sit. 1 00:27:33,920 --> 00:27:35,494 Go on, sit. 1 00:27:40,380 --> 00:27:42,572 What's your problem? 1 00:27:44,779 --> 00:27:46,691 I understand about you, Bekir. 1 00:27:46,980 --> 00:27:53,055 You're sick in the head and you're never getting out of here, you're nothing but trouble. 1 00:27:56,099 --> 00:27:57,727 But what about you, Oğuz? 1 00:27:58,500 --> 00:28:01,573 You expect special treatment because you're a short-termer? 1 00:28:01,660 --> 00:28:03,490 - No, sir. - QUIET LAN! 1 00:28:06,579 --> 00:28:08,298 Did I tell you to speak? 1 00:28:10,819 --> 00:28:15,458 I'll show you both what this place is all about. 1 00:28:16,980 --> 00:28:19,448 Shame on you, at your age! 1 00:28:19,940 --> 00:28:23,849 You should set an example for all the other soldiers here. 1 00:28:26,859 --> 00:28:30,390 I'm canceling all your leave until the end of your service. 1 00:28:31,339 --> 00:28:34,936 From now on, you'll come to me whenever there's a job to do. 1 00:28:35,940 --> 00:28:39,136 Collecting garbage, wiping shit, windows, dishes, whatever. 1 00:28:39,259 --> 00:28:44,078 All kinds of fucked up jobs. If you don't do it all. 1 00:28:45,660 --> 00:28:48,774 I'll drop you at Wolf's Tooth in your underwear. 1 00:29:08,980 --> 00:29:10,538 What did you do in civilian life? 1 00:29:14,299 --> 00:29:17,235 My father is an electrician in Balgat. I'm working with him. 1 00:29:17,259 --> 00:29:20,718 - Did he die? - He didn't die. I forgot him. 1 00:29:20,740 --> 00:29:22,009 What do you mean? 1 00:29:22,680 --> 00:29:24,957 I don't remember my life before the service. 1 00:29:25,039 --> 00:29:27,878 When I do, it feels like somebody else's life. 1 00:29:28,619 --> 00:29:31,477 Two years and eight months. Punishments, desertions... 1 00:29:32,660 --> 00:29:37,239 I'm a different man now. So, can't find anything to say? 1 00:29:37,539 --> 00:29:38,575 What? 1 00:29:39,700 --> 00:29:41,497 Aren't you ashamed? 1 00:29:41,940 --> 00:29:46,836 While millions of university kids like you serve for a few months... 1 00:29:47,019 --> 00:29:49,135 Don't waste your breath. 1 00:29:49,220 --> 00:29:51,355 I could have paid, I didn't. 1 00:29:51,819 --> 00:29:56,211 Good thing you aren't that low. It's just five months, kid. 1 00:29:56,259 --> 00:30:02,615 A third of what it is for a normal private. Are you three times more precious than we are? 1 00:30:03,140 --> 00:30:07,234 You moron, I had the money and I had the right but I wanted to come. 1 00:30:07,420 --> 00:30:09,331 There can't be such distinctions. 1 00:30:09,500 --> 00:30:12,252 The service has no price and if it does, it can't be money! 1 00:30:12,420 --> 00:30:16,253 Your fathers know those in power, not ours. 1 00:30:16,900 --> 00:30:21,394 Then came the short term service. You even cried about that. You cried like women, you fags. 1 00:30:21,460 --> 00:30:25,972 Aren't you ashamed when young guys spend their best years with assembly, the flu, and King TV. 1 00:30:25,980 --> 00:30:29,053 And yes, dying too? Aren't you ashamed of yourselves? 1 00:30:29,259 --> 00:30:35,134 Hanging out in cool places. Fucking foxes. Studying, yeah, right! 1 00:30:36,059 --> 00:30:38,250 - How old are you, Bekir? - None of your business. 1 00:30:38,259 --> 00:30:40,636 You're a few years older than me. 1 00:30:40,700 --> 00:30:43,155 - Now what? - What are you saying, man? 1 00:30:43,220 --> 00:30:45,858 This means you were either hiding abroad or you were on the run. 1 00:30:49,339 --> 00:30:51,295 What happened to the rights of young men? 1 00:30:52,259 --> 00:30:54,090 Weren't you ashamed? Coward! 1 00:31:12,740 --> 00:31:13,888 Stop! 1 00:31:31,539 --> 00:31:32,938 I'm twenty-nine. 1 00:31:35,180 --> 00:31:37,974 First I thought I'd help my father. 1 00:31:38,220 --> 00:31:41,393 But that was an excuse, I played pool, went out and had fun. 1 00:31:42,039 --> 00:31:43,855 Then my mother got sick. 1 00:31:44,460 --> 00:31:48,237 They said she'd live a few more years, but it took longer. 1 00:31:48,740 --> 00:31:52,395 The day she died, I turned myself in. You? 1 00:31:52,420 --> 00:31:54,717 What about me, you maniac? What about me? 1 00:31:54,819 --> 00:31:58,955 Don't people graduate at twenty-one? Why didn't you come? 1 00:32:05,980 --> 00:32:07,095 I fell in love. 1 00:32:07,619 --> 00:32:09,716 Abroad wouldn't let you go? 1 00:32:09,859 --> 00:32:11,587 More than one. 1 00:32:12,019 --> 00:32:15,837 One left and then another came. So I kept postponing. 1 00:32:15,900 --> 00:32:17,699 Wow. 1 00:32:17,740 --> 00:32:20,690 - What difference does it make? - A lot. 1 00:32:21,660 --> 00:32:24,036 I didn't come because I couldn't and you because you wouldn't. 1 00:32:24,059 --> 00:32:26,636 What's the difference? How are we different now? 1 00:32:28,019 --> 00:32:29,319 You're right. 1 00:32:31,660 --> 00:32:34,335 I don't like you, never will. 1 00:32:34,940 --> 00:32:37,371 But there's no returning from that point. 1 00:32:37,779 --> 00:32:38,980 From what? 1 00:32:40,259 --> 00:32:45,153 We're brothers now. You saved my life. Let's go get the guns now. 1 00:32:46,220 --> 00:32:48,476 You know what I'm remembering, Bekir? 1 00:32:48,740 --> 00:32:58,029 When you were six, you boxed some kid's ear, because he called you names, remember? 1 00:32:58,059 --> 00:32:59,174 I remember, mom. 1 00:32:59,380 --> 00:33:01,655 His parents came to complain. 1 00:33:02,900 --> 00:33:05,016 He couldn't hear for a week. 1 00:33:05,819 --> 00:33:14,375 You felt such remorse that you kept an eye on him when you grew up, remember? 1 00:33:15,140 --> 00:33:16,175 My boy. 1 00:33:17,099 --> 00:33:19,329 My angry, soft-hearted Bekir. 1 00:33:19,460 --> 00:33:21,815 Don't frown. 1 00:33:21,980 --> 00:33:23,459 Don't get angry. 1 00:33:23,619 --> 00:33:25,450 Don't worry about anything. 1 00:33:25,579 --> 00:33:29,172 Keep your conscience like when you were a child. 1 00:33:31,460 --> 00:33:35,338 If you can't, after I'm gone, 1 00:33:36,500 --> 00:33:39,016 find yourself a beautiful, intelligent girl. 1 00:33:39,180 --> 00:33:42,880 Who can, tweak your ear. 1 00:33:43,900 --> 00:33:45,253 And marry her. 1 00:33:47,380 --> 00:33:53,080 But, don't forget to invite your father to your wedding. 1 00:33:53,500 --> 00:34:00,914 I know, he won't want to come. He won't want to leave the shop. 1 00:34:01,140 --> 00:34:09,057 You drag him, so he can see your happiness, for me as well. 1 00:34:10,820 --> 00:34:16,692 Make him dance, I know he doesn't like to. 1 00:34:16,780 --> 00:34:20,758 But drag him by the arm and throw him on the dance floor. 1 00:34:22,340 --> 00:34:24,332 Go to the army, my boy. 1 00:34:24,659 --> 00:34:26,711 Make friends there. 1 00:34:27,579 --> 00:34:30,135 Listen to your superiors. 1 00:34:34,340 --> 00:34:36,193 Become a good man. 1 00:34:36,380 --> 00:34:41,974 Don't get angry. You kept getting angry but you just wear yourself out. 1 00:34:41,980 --> 00:34:44,311 Don't give up, Bekir. 1 00:34:46,900 --> 00:34:53,619 Don't despair, no matter what. Keep your head up high, 1 00:34:53,679 --> 00:35:03,254 wherever you are, even if you are in trouble. 1 00:35:46,460 --> 00:35:49,956 It's really snowing now. Let's go in. 1 00:35:50,019 --> 00:35:52,679 What are you talking about? It's your turn. 1 00:35:53,139 --> 00:35:54,288 What do you mean? 1 00:35:54,500 --> 00:35:56,710 Why do you think Lieutenant Yaşar brought you here? 1 00:35:56,980 --> 00:35:58,697 To torture me. 1 00:35:58,900 --> 00:36:02,613 You know about electricity. Go see where the problem is. 1 00:36:04,099 --> 00:36:06,056 That's all I fucking need! 1 00:36:20,539 --> 00:36:22,291 What's up? Are you comfortable? 1 00:36:22,420 --> 00:36:23,818 Not bad. 1 00:36:24,380 --> 00:36:26,052 Go and get the toolbox, man. 1 00:36:26,099 --> 00:36:28,655 Am I supposed to open this with my bare hands? 1 00:36:31,260 --> 00:36:32,260 Go on then. 1 00:36:39,139 --> 00:36:42,596 How did you get admitted to university with that level of intelligence?! 1 00:37:03,440 --> 00:37:06,432 Oğuz! Come see what I found. 1 00:37:21,380 --> 00:37:26,414 Let's see why this isn't working. We will understand now. 1 00:38:08,699 --> 00:38:11,577 Nine hundred and twenty-three, Crimea, this is Mountain, come in. 1 00:38:12,260 --> 00:38:14,932 Mountain? Yaşar's men, is that you? 1 00:38:17,539 --> 00:38:21,512 I'm Private Bekir and I'm with short-term Sergeant Oğuz. 1 00:38:21,579 --> 00:38:24,853 We've reached the summit, we're trying to reach HQ. 1 00:38:24,860 --> 00:38:26,771 Bekir, be quiet and listen to me. 1 00:38:26,980 --> 00:38:31,028 I'm Major Doğan. HQ and all the outposts around here are under attack. 1 00:38:31,050 --> 00:38:35,217 Four hundred men have been on the move since last night, crossing the border over the mountains. 1 00:38:35,260 --> 00:38:37,278 We're aware of your situation. 1 00:38:49,219 --> 00:38:52,138 Sir, we climbed to the summit to speak to you. 1 00:38:55,260 --> 00:38:57,773 What the hell are you doing on the summit? 1 00:39:26,500 --> 00:39:30,378 Sir, we were coming here anyway because the antenna topped sending last night. 1 00:39:30,420 --> 00:39:32,536 And you told us to climb to the summit. 1 00:39:32,699 --> 00:39:36,291 This is the Saint, sir. They have gone to the relay station. 1 00:39:46,059 --> 00:39:47,360 Fuck! 1 00:39:55,619 --> 00:39:59,637 I got here and found the fuse was missing in the transformer. There's nothing wrong with the antenna. 1 00:39:59,699 --> 00:40:03,569 Listen to me, my boy, where's your friend? 1 00:40:03,579 --> 00:40:07,215 He went in to look for tools... Fuck! 1 00:40:07,340 --> 00:40:09,979 Bekir, get him out and get away immediately. Bekir? Hello? 1 00:40:46,119 --> 00:40:47,420 Bekir, enough. 1 00:40:49,780 --> 00:40:50,894 Bekir! 1 00:40:52,460 --> 00:40:54,735 Bekir, that's enough! He's dead! 1 00:41:23,500 --> 00:41:25,855 - Hello, welcome. - Good day, Defne. 1 00:41:26,059 --> 00:41:27,413 Do I know you? 1 00:41:27,579 --> 00:41:31,230 I don't think so. My mates and I pass by here often. 1 00:41:33,099 --> 00:41:36,014 I've been seeing you here for a long time. 1 00:41:36,059 --> 00:41:39,273 I was going to come earlier to talk to you but... 1 00:41:40,179 --> 00:41:44,731 I guess I didn't have the courage. I found out your name. 1 00:41:46,260 --> 00:41:47,773 I'm Bekir. 1 00:41:50,659 --> 00:41:53,136 Okay, nice to meet you. 1 00:41:53,940 --> 00:41:57,432 I'm going to the military in two weeks. 1 00:41:57,699 --> 00:42:01,894 I'll get a lot of extensions because I've been running. 1 00:42:02,659 --> 00:42:04,615 You know how important time is. 1 00:42:05,099 --> 00:42:07,435 You know how one wants someone to miss. 1 00:42:07,500 --> 00:42:10,108 Don't misunderstand me, you're a very beautiful lady. 1 00:42:10,619 --> 00:42:15,992 I thought I'd come and pour my heart out to you rather than keep it all in. 1 00:42:16,420 --> 00:42:19,354 - Mister Bekir... - Just Bekir, call me Bekir. 1 00:42:19,380 --> 00:42:24,652 Mister Bekir, I'm sorry but, I'm not interested. 1 00:42:33,380 --> 00:42:34,858 Why not? 1 00:42:35,260 --> 00:42:39,236 - How so? - Do you have a boyfriend? 1 00:42:39,380 --> 00:42:44,780 No, I mean, I have to go back to work. 1 00:42:45,219 --> 00:42:48,097 - Defne, is there a problem? - No, Mister Tuna. 1 00:42:48,980 --> 00:42:51,836 - Is there a problem, sir? Maybe I can help you. - There is no problem, Mister Tuna. 1 00:42:51,900 --> 00:42:54,639 If there is no problem, then there is no need to talk either. 1 00:42:54,679 --> 00:42:57,219 Then you wouldn't be occupying the front of the counter either. 1 00:42:57,260 --> 00:42:58,898 I'll show you what a problem is. 1 00:42:58,980 --> 00:43:07,170 So you're that kind of person. In that case, we'll include security as well. We can discuss it all together. 1 00:43:07,539 --> 00:43:13,737 You ass! Don't get me started on security. I mean... 1 00:43:13,920 --> 00:43:18,532 I don't want to embarrass Defne. I'll see you later. 1 00:43:25,539 --> 00:43:29,458 - Are you sure he's dead? - Yes, sir. 1 00:43:29,820 --> 00:43:34,258 - Is Bekir with you, Sergeant Oğuz? - He's next to me, we're listening together, sir. 1 00:43:34,260 --> 00:43:37,916 Listen to me carefully. We won't be coming to you right away. 1 00:43:39,179 --> 00:43:45,274 Your outpost is under attack and all Special Forces have been ordered to assist them! 1 00:43:45,340 --> 00:43:50,249 They have priority. I know you are doing your best. 1 00:43:50,340 --> 00:43:54,571 But I will get someone to you. I promise. Do you understand me? 1 00:43:54,659 --> 00:43:56,331 Yes, sir. 1 00:43:56,420 --> 00:43:59,677 Someone will get in touch with you! Hang in there, boys! 1 00:43:59,980 --> 00:44:02,135 We've got nothing left to hang on to. 1 00:44:07,579 --> 00:44:09,217 What the fuck are we going to do? 1 00:44:10,300 --> 00:44:11,858 Do you like steak? 1 00:44:11,980 --> 00:44:12,980 What? 1 00:44:13,019 --> 00:44:15,655 I said, wouldn't it be nice with a steak? 1 00:44:21,380 --> 00:44:23,994 He's a good guy. He loves me very much. 1 00:44:24,079 --> 00:44:27,596 - Great. Are you going to date? - When are you leaving? 1 00:44:27,699 --> 00:44:29,817 I'm taking the bus next week. Are you going to date? 1 00:44:29,820 --> 00:44:30,855 I don't know. 1 00:44:31,460 --> 00:44:33,132 Good luck. 1 00:44:38,500 --> 00:44:44,117 According to modern physics there are parallel universes. With small differences or completely different things. 1 00:44:44,179 --> 00:44:47,332 For example, in one of them I'm blond, in another you're a man. 1 00:44:47,420 --> 00:44:49,217 Don't start again, Oğuz. 1 00:44:49,579 --> 00:44:54,290 In the universe we live in we have made decisions and done certain things. 1 00:44:54,300 --> 00:44:56,336 But out there, in one of them, 1 00:44:57,699 --> 00:45:00,339 we quietly look at each other for a while in the doorway. 1 00:45:00,420 --> 00:45:02,934 - You shouldn't have come here. - You can't take it. 1 00:45:03,019 --> 00:45:06,853 Oğuz, I'm closing the door. Oğuz, leave me alone, please. 1 00:45:07,260 --> 00:45:09,357 - Is your mother at home? - I'm closing. 1 00:45:24,219 --> 00:45:26,157 Why did you come? 1 00:45:27,099 --> 00:45:29,375 Why are you doing this to me? 1 00:45:32,300 --> 00:45:33,794 Why did you come? 1 00:45:34,739 --> 00:45:36,218 Why did you come? 1 00:46:12,139 --> 00:46:14,050 - What's wrong, man? - Nothing. 1 00:46:14,900 --> 00:46:16,014 Talk. 1 00:46:16,420 --> 00:46:20,499 We won't get out of here. This mountain will be the end of us. 1 00:46:21,900 --> 00:46:23,572 What's so funny, then? 1 00:46:24,019 --> 00:46:26,775 You'll be the last person I see. 1 00:46:26,860 --> 00:46:31,088 You, man, you. Crazy Bekir. Bekir the Psycho. 1 00:46:33,659 --> 00:46:36,696 When I first came I thought you were stoned or something. 1 00:46:36,820 --> 00:46:39,288 - Not my thing at all. - You're a lot worse. 1 00:46:39,579 --> 00:46:42,215 And I thought you were a fag. 1 00:46:42,659 --> 00:46:44,777 In fact, you turned out to be one. 1 00:46:44,900 --> 00:46:46,128 Fuck off. 1 00:46:49,179 --> 00:46:51,135 Is there anyone waiting for you in Istanbul? 1 00:46:51,780 --> 00:46:54,057 - No. - Anyone on your mind? 1 00:46:56,619 --> 00:46:57,619 Yes. 1 00:46:57,699 --> 00:47:00,797 - Tell me. - Leave it alone. 1 00:47:00,980 --> 00:47:03,813 I've been in the service for two and a half years, loser. 1 00:47:03,980 --> 00:47:07,532 - Tell me so I know how normal life is. - So you admit you're abnormal. 1 00:47:07,539 --> 00:47:08,972 Don't push your luck. 1 00:47:10,659 --> 00:47:12,492 Her name is Pelin. 1 00:47:13,780 --> 00:47:16,057 I met her a year before I came here. 1 00:47:17,860 --> 00:47:20,992 I always fall in love but Pelin was different. 1 00:47:22,980 --> 00:47:25,849 You know how you want time to stop. 1 00:47:26,380 --> 00:47:31,291 Because you know it will all go to hell. I always felt like that with her. 1 00:47:32,460 --> 00:47:33,494 Is she beautiful? 1 00:47:33,699 --> 00:47:34,814 She is. 1 00:47:36,940 --> 00:47:39,112 Would I get lucky with her? 1 00:47:47,420 --> 00:47:51,657 Oğuz which place did you draw everybody knows, call me. 1 00:47:51,739 --> 00:47:53,457 2008 was such fun, man. 1 00:47:53,579 --> 00:47:54,648 Really! 1 00:47:54,860 --> 00:47:57,374 We played DOTA until morning. 1 00:47:57,539 --> 00:47:59,835 We're old now. We don't have that kind of time any more. 1 00:47:59,900 --> 00:48:01,652 We're not even thirty, man. 1 00:48:01,980 --> 00:48:03,653 Did you tell the family? 1 00:48:04,260 --> 00:48:07,379 I've been gone since yesterday but they'll find out soon. 1 00:48:07,460 --> 00:48:10,152 You don't worry yourself, though, right? 1 00:48:11,019 --> 00:48:12,019 Why should I, man? 1 00:48:12,139 --> 00:48:13,891 It's a mountain in the middle of nowhere. 1 00:48:13,940 --> 00:48:16,976 You're going to Ankara, man, is there is bigger mountain in Turkey?! 1 00:48:18,300 --> 00:48:21,394 I would have paid if I had the money. 1 00:48:21,659 --> 00:48:24,211 Suffering is beautiful, too, Emre. 1 00:48:24,739 --> 00:48:27,890 We had no cares, we hung out in Bebek and Çeşme, 1 00:48:28,539 --> 00:48:33,971 we had fun in Bodrum, on yachts, with girls, 1 00:48:33,980 --> 00:48:38,974 we left tips with other people's money. Twenty-seven years went by. 1 00:48:38,980 --> 00:48:40,574 Time passes. 1 00:48:41,179 --> 00:48:42,773 Let us suffer a little. 1 00:48:42,820 --> 00:48:46,233 - That's now what I meant. - You know, if I die. 1 00:48:46,719 --> 00:48:48,577 - You know, our... - Stop saying stupid things. 1 00:48:48,579 --> 00:48:50,536 - Wait, listen. - Knock it off. 1 00:48:50,699 --> 00:48:52,371 - Let's say I die. - And? 1 00:48:52,619 --> 00:48:56,509 Imagine how the upper crust would react. 1 00:48:56,980 --> 00:48:58,932 - Alright, you bullshit too much. - Don't I? 1 00:48:58,989 --> 00:49:01,309 You'll just keep jacking off out of boredom. 1 00:49:03,019 --> 00:49:05,295 Bekir, answer! 1 00:49:05,650 --> 00:49:07,423 Nine hundred and twenty-three, Crimea. 1 00:49:07,460 --> 00:49:09,990 Forget the password now. How are you doing? 1 00:49:10,719 --> 00:49:12,930 Who are you? This is the Mountain. 1 00:49:12,980 --> 00:49:16,456 First Lieutenant Tuğrul Tümen. I'm one of us, dear brother. 1 00:49:17,420 --> 00:49:20,173 Don't get excited though. I'm kilometers away from you. 1 00:49:20,260 --> 00:49:22,616 I just wanted to check if you were still alive. 1 00:49:23,019 --> 00:49:26,532 You are going to follow my orders to the letter. Is that understood? 1 00:49:26,579 --> 00:49:28,411 The others, sir? 1 00:49:28,699 --> 00:49:33,273 Your outpost is still fighting. Our platoon is there, defending your company. 1 00:49:33,340 --> 00:49:36,798 You're stuck right between the fire and the frying pan. 1 00:49:37,539 --> 00:49:39,771 What do we have to do, sir? 1 00:49:39,860 --> 00:49:41,972 You have to die. 1 00:49:43,820 --> 00:49:45,812 Sir, I misunder- 1 00:49:45,900 --> 00:49:48,733 No, my boy, You didn't misunderstand. 1 00:49:48,820 --> 00:49:51,859 As we push the enemy back, they get closer to you. 1 00:49:51,940 --> 00:49:58,849 You're stuck in the jaws of a shark. Imagine you're dead. Realize that you can't get out of there. 1 00:49:58,860 --> 00:50:02,057 Think like people who have nothing to lose. 1 00:50:02,099 --> 00:50:06,253 Gentlemen, you have to think like this to get rid of your fear. 1 00:50:06,820 --> 00:50:12,088 You can only do your duty as soldiers by assuming you are dead. 1 00:50:12,139 --> 00:50:13,933 Is that understood? 1 00:50:16,559 --> 00:50:19,771 We've been aware of this for a while, sir. 1 00:50:21,739 --> 00:50:26,012 You managed to hang in there well, but it's not over yet. 1 00:50:26,139 --> 00:50:28,496 I'll wake you up when morning approaches. 1 00:50:29,059 --> 00:50:31,032 Try to get some rest. 1 00:50:32,260 --> 00:50:34,152 Yes, sir. 1 00:50:46,739 --> 00:50:50,308 Well done! Telling the poor woman just like that! 1 00:50:50,679 --> 00:50:53,090 How was I supposed to know she would get this sad? 1 00:50:53,139 --> 00:50:55,291 I swear you're a moron, Oğuz. 1 00:50:55,739 --> 00:50:57,695 You exaggerate. 1 00:50:57,900 --> 00:51:01,652 I'm going to a mountain, that's all. I'll come back. 1 00:51:02,099 --> 00:51:03,976 It's not like that for parents. 1 00:51:04,260 --> 00:51:06,854 With every news of death, she'll get worried. 1 00:51:07,099 --> 00:51:09,349 Imagine what state she'll be in for five and half months. 1 00:51:09,380 --> 00:51:11,769 You'll be on watch or something. 1 00:51:12,340 --> 00:51:16,132 Of course I'll help her, but think of her. 1 00:51:16,219 --> 00:51:17,413 But what can I do? 1 00:51:19,059 --> 00:51:23,597 I said I was going to the service, I didn't apply for a specific place. 1 00:51:23,659 --> 00:51:25,536 Well done. You're a great man. 1 00:51:27,980 --> 00:51:29,679 It's not like I feel at peace. 1 00:51:33,300 --> 00:51:35,397 I'm sorry, don't listen to me. 1 00:51:35,820 --> 00:51:37,373 I still see you as the, 1 00:51:38,539 --> 00:51:40,817 little Oğuz who used to play in wardrobes. 1 00:51:44,260 --> 00:51:45,993 You're grown up now. 1 00:51:47,500 --> 00:51:50,793 - What happened with Pelin? - We broke up. 1 00:51:50,820 --> 00:51:53,077 - Let's hook you up with... - I don't want to. 1 00:51:53,539 --> 00:51:55,009 It's up to you. 1 00:52:01,500 --> 00:52:04,094 Bekir, did you fix the transformer on the antenna? 1 00:52:04,219 --> 00:52:06,011 Yes, I did, sir. 1 00:52:07,539 --> 00:52:11,534 - How's your ammunition doing? - We have five bullets left, sir. 1 00:52:11,619 --> 00:52:17,858 Okey, you'll share the bullets. Take two and give three to Oğuz. 1 00:52:18,460 --> 00:52:21,869 On the way to the Wolf's Tooth there will be at least fifty of them. 1 00:52:22,000 --> 00:52:26,278 As soon as the first shot is fired they will all attack you. You can't do shit with five bullets. 1 00:52:26,300 --> 00:52:30,572 Don't do anything stupid, be invisible, stay alert. 1 00:52:32,420 --> 00:52:34,137 Yes, sir. 1 00:52:34,179 --> 00:52:38,310 You fixed the relay anyway. Thanks to you, the HQ radios are working. 1 00:52:38,380 --> 00:52:42,778 You have already done your duty. Don't use your bullets unless you absolutely have to. 1 00:52:42,860 --> 00:52:44,577 Copy that, sir. 1 00:52:44,780 --> 00:52:48,408 Hurry up. You have to reach the Wolf's Tooth by sundown. 1 00:52:48,420 --> 00:52:50,854 Sir, May I ask you something? 1 00:52:51,619 --> 00:52:52,920 Say it. 1 00:52:58,059 --> 00:53:01,891 Sir, why are you sacrificing yourself for us? 1 00:53:08,059 --> 00:53:12,197 My father was a soldier. He lived a soldier, died a soldier. 1 00:53:12,219 --> 00:53:15,998 I was two years old, I didn't understand what it meant. 1 00:53:16,059 --> 00:53:21,190 My father was somewhere. That's what I kept thinking. By the time I realized he was dead, it was too late. 1 00:53:21,260 --> 00:53:28,809 I was going to settle the account myself. But it won't settle, gentlemen. It stays open. 1 00:53:28,860 --> 00:53:32,490 Do you think the dead care who is left, who takes revenge? 1 00:53:34,539 --> 00:53:37,195 The point is to live. 1 00:53:37,539 --> 00:53:41,338 That's why I'm here, to come and make you live. 1 00:53:41,340 --> 00:53:44,875 They're here. They're here, boys. 1 00:53:45,460 --> 00:53:48,327 - Sir? - Sir? 1 00:53:57,380 --> 00:53:58,858 What are you doing, man? 1 00:53:59,820 --> 00:54:01,333 What are we going to do with him? 1 00:54:01,360 --> 00:54:04,439 - What are we going to do with him? - Are we going to leave him here like this? 1 00:54:04,465 --> 00:54:08,273 Oğuz! If we had died, he would have left us for the crows. 1 00:54:08,739 --> 00:54:11,255 That's why we have to prove we're different, no? 1 00:54:11,659 --> 00:54:13,951 - Don't start again. - History is full of wars. 1 00:54:14,019 --> 00:54:15,219 I said, don't start again. 1 00:54:15,429 --> 00:54:18,977 Because history is written by the politicians who win them, not by those who fight them. 1 00:54:19,260 --> 00:54:20,978 Just look at this, Bekir. 1 00:54:21,019 --> 00:54:23,931 At what? At the body? It's a body, he's dead. 1 00:54:23,980 --> 00:54:27,813 He tried to kill you, if I hadn't killed him, he would have killed us. 1 00:54:29,179 --> 00:54:30,897 It's that simple. 1 00:54:30,980 --> 00:54:33,840 It's not that simple. What if we had died? 1 00:54:34,179 --> 00:54:36,750 They would have ignored you, that's for sure. 1 00:54:37,539 --> 00:54:41,288 It would be different for me since very few short-termers die on duty. 1 00:54:41,380 --> 00:54:44,633 You know what would make me sad the most if I died? 1 00:54:47,340 --> 00:54:51,809 - My father crying as he buried me. - He has a father, too. 1 00:54:52,900 --> 00:54:56,168 The son did what he did, but what's the father's crime? 1 00:54:56,699 --> 00:55:01,677 I can't think of anything that would make me feel worse. 1 00:55:01,699 --> 00:55:03,417 Isn't that strange? 1 00:55:04,659 --> 00:55:08,053 We think the enemy is like us only when he's dead. 1 00:55:19,539 --> 00:55:23,217 You have no control over your mouth, Bekir, I swear. 1 00:55:23,340 --> 00:55:25,570 - As if you did. - Of course I do. 1 00:55:25,739 --> 00:55:28,250 I wouldn't use bad language in front of a girl. 1 00:55:28,300 --> 00:55:34,349 You should have been a gentleman, I've told you many times. You shouldn't have scared her on the first day. 1 00:55:34,380 --> 00:55:38,057 So what? Fuck it. It wasn't meant to be. 1 00:55:41,059 --> 00:55:45,994 I wonder if I talked to her too soon? But I'm leaving in a week. 1 00:55:46,780 --> 00:55:51,816 We could have had a cup of tea and talked, it would have been so nice. 1 00:55:51,840 --> 00:55:55,158 - If her boss, that asshole, hadn't come. - Better this way. 1 00:55:55,260 --> 00:55:58,120 It's cleaner right from the start. I swear. 1 00:55:58,199 --> 00:56:01,418 She'd have run away in two days, when she realized what a psycho you are. 1 00:56:01,440 --> 00:56:04,054 Shut up, man, or I'll smash your face in. 1 00:56:04,099 --> 00:56:11,034 I would expect that of you. You've gone completely berserk. You know, this guy will totally lose it in the army. 1 00:56:11,039 --> 00:56:15,657 - I bet he'll beat his superiors, his service will never end. - You could try again when you get back. 1 00:56:15,659 --> 00:56:21,453 When I get back? In two years she'll have had four kids. They wouldn't leave her alone. 1 00:56:21,519 --> 00:56:25,478 Alright then, fucking kneel at her feet and shout out, beg her... 1 00:56:25,900 --> 00:56:28,175 Sülo, turn it up, turn it up. 1 00:56:29,619 --> 00:56:34,978 ♪ Because you were the rain on my desert 1 00:56:36,099 --> 00:56:40,856 ♪ You were the day to my night 1 00:56:41,900 --> 00:56:47,494 ♪ You were the companion to my soul 1 00:56:47,860 --> 00:56:53,188 ♪ You were the blanket for my winter 1 00:56:53,460 --> 00:56:56,615 I'm going to miss you guys. I swear I'm going to miss you. 1 00:56:56,619 --> 00:56:58,929 - He's completely drunk. - Drunk? 1 00:57:00,619 --> 00:57:03,817 You don't really know me, man. You don't know the real Bekir. 1 00:57:03,900 --> 00:57:06,873 Fuck off! We know you down to your liver, man. 1 00:57:09,900 --> 00:57:13,097 The other day, I was walking home. I saw a bug on the sidewalk. 1 00:57:13,460 --> 00:57:18,454 I didn't step on it, just kept going. Then I thought about it and went back. 1 00:57:18,460 --> 00:57:21,599 - Did you ask it for a date, too? - No, man! I swear, listen! 1 00:57:21,739 --> 00:57:26,495 I thought, which is better, to walk by without stepping on it, 1 00:57:26,500 --> 00:57:30,856 or go back and help it? I went back. I picked it up and 1 00:57:30,900 --> 00:57:33,177 took it to a bush across the street. 1 00:57:33,260 --> 00:57:35,410 And I said to it, "This is what I can do for you." 1 00:57:35,539 --> 00:57:38,929 I can't do anything else. May God help you for the rest." 1 00:57:39,860 --> 00:57:40,860 Oh. 1 00:57:41,300 --> 00:57:43,855 - You said that to the bug? - Don't get hung up on that. 1 00:57:43,900 --> 00:57:46,016 Sometimes we have problems with people. 1 00:57:48,579 --> 00:57:51,949 You did well. It was interesting, though. 1 00:57:54,139 --> 00:57:59,355 You know, deep down, this guy got something. 1 00:58:00,019 --> 00:58:04,532 Then I thought to myself, maybe it wanted to commit suicide. 1 00:58:04,579 --> 00:58:07,255 Because it was sitting in the middle of the road. 1 00:58:07,340 --> 00:58:10,908 Whatever, either way, it was a good act. 1 00:58:11,940 --> 00:58:14,679 Never mind, Papa Bekir. You did well. Let's keep drinking! 1 00:58:14,739 --> 00:58:17,094 ♪ You were the companion to my soul 1 00:58:18,380 --> 00:58:22,419 ♪ You were the blanket for my winter 1 00:59:34,539 --> 00:59:35,654 Hello? 1 00:59:36,500 --> 00:59:37,969 It's me. What's up? 1 00:59:37,980 --> 00:59:39,173 Oğuz? 1 00:59:40,219 --> 00:59:42,989 When I get back I'll make fun of myself. 1 00:59:43,219 --> 00:59:45,198 But I'm calling you anyway. 1 00:59:45,599 --> 00:59:48,478 I'm glad you did. How are you? Aren't you celebrating? 1 00:59:48,579 --> 00:59:50,012 No! 1 00:59:51,239 --> 00:59:54,814 They just gave us soda in a plastic cup. And we'll go to bed a bit late, that's all. 1 00:59:54,900 --> 00:59:57,500 - What are you doing? - We're going out. 1 00:59:57,539 --> 00:59:59,293 I'm not going to ask who 'we' is. 1 00:59:59,380 --> 01:00:00,528 Don't. 1 01:00:09,619 --> 01:00:14,837 You miss every damn thing here. I miss the sound of high heeled shoes. 1 01:00:14,980 --> 01:00:19,653 I miss peaches. I mean the fruit. 1 01:00:20,500 --> 01:00:21,932 I got that. 1 01:00:22,380 --> 01:00:29,073 I fantasize that someone cuts me up a whole big bowl of peaches, 1 01:00:29,099 --> 01:00:33,815 or I could cut them up and dip them in ice and eat them. 1 01:00:34,380 --> 01:00:36,898 I guess it's not cold enough over there. 1 01:00:36,900 --> 01:00:40,992 That's not the point! The point is... whatever. 1 01:00:41,000 --> 01:00:43,755 Why are you calling me? You miss me, too? 1 01:00:43,760 --> 01:00:44,988 Of course, I do. 1 01:00:46,099 --> 01:00:49,634 - Oğuz, I'm with someone... - I don't want to know anything. 1 01:00:51,440 --> 01:00:53,173 You're not my girlfriend. 1 01:00:53,260 --> 01:00:56,570 I just wanted to hear your voice, I had nothing else to do. 1 01:00:57,179 --> 01:01:02,473 When you get back, you'll hear plenty of voices, don't worry. Take it easy, be cool, it's very boring here, believe me. 1 01:01:02,500 --> 01:01:04,179 Alright, then, I'm hanging up. 1 01:01:04,219 --> 01:01:06,757 Take good care of yourself over there, okay? 1 01:01:07,780 --> 01:01:09,877 I was the happiest when I was with you. 1 01:01:09,940 --> 01:01:11,838 What? What are you saying? 1 01:01:11,900 --> 01:01:13,014 Pelin... 1 01:01:13,500 --> 01:01:19,577 This place is a whole different thing. The loneliness here is like a drug. 1 01:01:19,619 --> 01:01:21,849 Otherwise I wouldn't be doing this. 1 01:01:22,059 --> 01:01:23,612 Thank you, you're very kind. 1 01:01:23,780 --> 01:01:25,179 Did you hear what I said? 1 01:01:25,380 --> 01:01:26,574 Yes. 1 01:01:30,539 --> 01:01:32,371 Happy new year, then, have fun. 1 01:01:32,579 --> 01:01:33,728 Bye. 1 01:01:53,940 --> 01:01:55,418 Alright, I'm done, just a second. 1 01:01:56,219 --> 01:01:57,572 Sergeant Oğuz? 1 01:01:59,099 --> 01:02:00,293 Yes, sir. 1 01:02:00,420 --> 01:02:02,398 What are you doing here, my boy? 1 01:02:02,460 --> 01:02:05,478 I just had to call someone, sir. 1 01:02:06,420 --> 01:02:10,253 Your parents? Did you wish them a happy New Year? 1 01:02:10,340 --> 01:02:14,649 No, sir, my ex... I mean, I called a friend. 1 01:02:20,300 --> 01:02:21,715 Come with me. 1 01:02:47,050 --> 01:02:48,419 You don't have the night watch, do you? 1 01:02:48,420 --> 01:02:50,672 No, sir, not tomorrow either. 1 01:02:50,860 --> 01:02:53,159 I am on the five-to-seven these two days. 1 01:02:54,219 --> 01:02:55,447 Sit down. 1 01:03:01,179 --> 01:03:02,628 Yes. 1 01:03:18,420 --> 01:03:20,298 This is just between us, Oğuz. 1 01:03:21,019 --> 01:03:24,309 I'll give you only one glass anyway. Because you're so sad. 1 01:03:24,500 --> 01:03:25,568 Thank you, sir. 1 01:03:28,260 --> 01:03:29,693 Here you are. 1 01:04:02,300 --> 01:04:07,379 Memories, my dear Oğuz. Memories are the most important things in life. 1 01:04:07,420 --> 01:04:08,853 That's true, sir. 1 01:04:09,179 --> 01:04:12,774 I lost my wife three years ago. A car accident. 1 01:04:13,579 --> 01:04:15,273 My condolences, sir. 1 01:04:15,300 --> 01:04:17,756 I never felt like remarrying. 1 01:04:18,500 --> 01:04:21,494 It's so tough to be married to a soldier. 1 01:04:22,219 --> 01:04:25,128 I didn't want to put another woman through the same pain. 1 01:04:28,659 --> 01:04:31,978 This is like a whole different world, sir. 1 01:04:33,019 --> 01:04:35,375 I sometimes have trouble keeping up. 1 01:04:35,420 --> 01:04:37,570 Everybody does, Oğuz. 1 01:04:38,019 --> 01:04:42,699 Not only me, even the commanders, even the Special Forces. 1 01:04:43,179 --> 01:04:48,307 The main thing is, to accomplish the mission no matter what. 1 01:04:49,179 --> 01:04:52,172 Why do a hundred men keep watch on the hills? 1 01:04:52,860 --> 01:04:58,474 They tell us, to leave the mountains and take care of the cities and the fields. 1 01:04:59,019 --> 01:05:00,992 But that mountain, Oğuz. 1 01:05:01,019 --> 01:05:04,018 The mountain is the crown of the land. 1 01:05:04,260 --> 01:05:07,330 It's the closest place to the sky. 1 01:05:07,739 --> 01:05:11,397 I have rejected my city assignment three times, Oğuz. 1 01:05:11,739 --> 01:05:14,448 Thanks to the commander, he keeps me here. 1 01:05:15,219 --> 01:05:16,572 You know why? 1 01:05:16,860 --> 01:05:18,577 No, sir. 1 01:05:20,059 --> 01:05:23,677 Here, my memories always stay fresh. 1 01:05:25,460 --> 01:05:30,615 Don't run away from your memories. They make you who you are. 1 01:05:33,179 --> 01:05:35,010 Thank you, sir. 1 01:05:40,139 --> 01:05:42,894 Go on, then. Join your friends. 1 01:06:01,139 --> 01:06:03,893 Run, run, run! Quick, take cover! 1 01:06:09,139 --> 01:06:10,458 What's going on, man? 1 01:06:16,099 --> 01:06:17,612 Fuck! 1 01:06:23,739 --> 01:06:25,570 There are at least twenty of them around us. 1 01:06:26,139 --> 01:06:28,208 - Bekir, we have to dig. Come on. - What?! 1 01:06:28,210 --> 01:06:31,018 We have to dig in the snow, Bekir. They'll see our jackets immediately. 1 01:06:31,019 --> 01:06:32,248 Come on! 1 01:06:35,940 --> 01:06:37,851 Hurry up! Dig, dig! 1 01:06:49,900 --> 01:06:51,997 Go in. I'll lie on the rocks. 1 01:06:55,539 --> 01:06:57,817 Shhh, they're coming, Shhhh. 1 01:07:22,820 --> 01:07:23,934 Bekir. 1 01:07:25,059 --> 01:07:27,471 Bekir, don't. 1 01:08:16,979 --> 01:08:19,635 Bekir, they're gone. 1 01:08:20,420 --> 01:08:21,969 Come on, come on. 1 01:08:26,619 --> 01:08:28,532 Quickly! 1 01:08:49,859 --> 01:08:53,777 Stop. It's enough. I'm tired. Let's rest. 1 01:08:53,819 --> 01:08:56,577 There's not much left. That rock should be the Wolf's Tooth. 1 01:08:56,579 --> 01:08:58,729 Should? What do you mean, should? 1 01:09:00,180 --> 01:09:01,738 According to the map, that's it. 1 01:09:02,579 --> 01:09:03,579 Look. 1 01:09:04,220 --> 01:09:07,418 I think the sun at noon is to the south in the northern hemisphere. 1 01:09:07,859 --> 01:09:09,338 We went east. 1 01:09:11,180 --> 01:09:14,877 That rock should be the Wolf's Tooth. Come on, Bekir, hang in there. 1 01:09:15,460 --> 01:09:22,895 Loser... I guess, have to, maybe, these words are too much. It hurts. I am exhausted. I'm hungry! 1 01:09:25,779 --> 01:09:26,974 Take it easy. 1 01:09:27,899 --> 01:09:30,875 We've come all this way. There isn't much left. Come on. 1 01:09:35,380 --> 01:09:37,033 Alright, we'll sit a few minutes. 1 01:09:44,020 --> 01:09:45,692 I wonder if I should eat some snow. 1 01:09:45,779 --> 01:09:46,779 What? 1 01:09:47,060 --> 01:09:48,254 I'd feel less h... 1 01:09:49,300 --> 01:09:52,189 Bekir! Fuck! Bekir! 1 01:09:52,619 --> 01:09:53,619 Are you alright? 1 01:09:53,779 --> 01:09:55,657 - What's going on? - Are you alright? 1 01:09:57,460 --> 01:09:59,179 He's there. 1 01:10:00,859 --> 01:10:03,131 The sniper is at the Wolf's Tooth. 1 01:10:08,619 --> 01:10:10,471 - What's going on? - Come on, Bekir, come on! 1 01:10:11,180 --> 01:10:15,432 Come on, come on! A little more, come on! 1 01:10:17,739 --> 01:10:18,739 Come on! 1 01:10:23,460 --> 01:10:24,574 Fuck! 1 01:10:32,979 --> 01:10:34,492 Son of a bitch! 1 01:10:41,500 --> 01:10:46,313 I know nothing about medicine, Bekir. But I know you'll pass out if you lose too much blood. We have to go. 1 01:10:46,380 --> 01:10:51,109 Where, man?! Where? He's at the Wolf's Tooth. These fags are all over the place. 1 01:10:51,380 --> 01:10:53,097 Come on, Bekir, come on! 1 01:10:53,340 --> 01:10:55,970 It's burning, my whole leg is burning. 1 01:10:58,140 --> 01:11:02,512 Enough. Leave me, really leave me this time. Save yourself. 1 01:11:02,659 --> 01:11:05,697 Bekir, fuck! I know this is a shitty situation. 1 01:11:05,779 --> 01:11:08,992 Come on, I know it hurts but do it for me. Come on, Bekir! 1 01:11:10,060 --> 01:11:12,620 - Come on, come on. - Ahh! 1 01:11:57,979 --> 01:11:59,697 Oğuz! 1 01:12:08,859 --> 01:12:10,656 So, did you like the joke? 1 01:12:10,739 --> 01:12:12,570 Unfortunately, yes, sir. 1 01:12:14,699 --> 01:12:17,170 I know, you're an educated boy. 1 01:12:17,979 --> 01:12:22,054 Your parents didn't raise you so you'd fight in the mountains. 1 01:12:22,060 --> 01:12:24,737 Whose parents would do that, sir? 1 01:12:25,020 --> 01:12:26,648 You have a point. 1 01:12:30,380 --> 01:12:32,074 You studied history. 1 01:12:32,659 --> 01:12:36,110 So you should understand certain things with that maturity. 1 01:12:37,020 --> 01:12:39,978 So let's not lie to each other. 1 01:12:40,060 --> 01:12:41,459 Yes, sir. 1 01:12:41,579 --> 01:12:46,796 This is a dangerous place Oğuz. When I fall asleep at night, 1 01:12:47,020 --> 01:12:50,717 just before, I always wake up once and look around. 1 01:12:51,220 --> 01:12:53,876 I'm human, too, I get scared, too. 1 01:12:54,500 --> 01:12:56,836 The sergeant majors, too. 1 01:12:58,539 --> 01:13:02,457 The only soldier without fear is a fallen soldier. 1 01:13:02,460 --> 01:13:10,212 The point is, to ignore your fear for the sake of the mission, that's real heroism. 1 01:13:10,859 --> 01:13:14,492 I have this talk one-to-one with each soldier who comes here. 1 01:13:14,859 --> 01:13:19,588 The jokes are different but the things I say are the same. 1 01:13:20,340 --> 01:13:24,900 You didn't come here to be bored. You have a mission. 1 01:13:26,140 --> 01:13:28,019 To survive. 1 01:13:30,260 --> 01:13:34,869 To survive and to keep those around you alive. 1 01:13:36,100 --> 01:13:40,075 Because this mountain will be ours as long as we are alive. 1 01:13:40,260 --> 01:13:42,890 - Not when we're dead. - Oğuz! 1 01:13:43,779 --> 01:13:45,179 Oğuz! 1 01:13:46,300 --> 01:13:47,335 Oğuz! 1 01:13:52,500 --> 01:13:55,659 You've wasted a lot of bullets, you useless bastard! 1 01:13:56,699 --> 01:13:58,452 Don't get up. Take cover! 1 01:14:02,340 --> 01:14:04,311 Are you playing games, you dog? 1 01:14:06,699 --> 01:14:10,112 Shame on you! I'm limping, aren't you ashamed?! 1 01:14:10,180 --> 01:14:13,411 I've been thrashing here for two hours. You fucking son of a bitch! 1 01:14:17,619 --> 01:14:18,972 That's better! 1 01:14:20,140 --> 01:14:22,335 Little more, a little more to the right! 1 01:14:22,579 --> 01:14:25,056 Oğuz, don't get up, I tell you! 1 01:14:29,220 --> 01:14:31,289 You are almost there, come on. 1 01:14:31,420 --> 01:14:32,932 Oğuz, what are you doing? 1 01:14:33,060 --> 01:14:35,335 Hold your breath! 1 01:14:35,500 --> 01:14:39,059 Don't let your hand shake, come on! Hold your breath! 1 01:14:39,060 --> 01:14:40,288 Oğuz, get down! 1 01:14:46,460 --> 01:14:48,654 What kind of a sniper are you? 1 01:14:54,500 --> 01:14:56,252 Oğuz, no! 1 01:15:04,460 --> 01:15:11,279 One dies, thousands resurrect! 1 01:15:20,060 --> 01:15:22,916 It's me, Sergeant Oğuz, First Lieutenant Tuğrul! 1 01:15:23,579 --> 01:15:24,979 Sir! 1 01:15:27,180 --> 01:15:30,449 Oğuz, answer me. Oğuz, what the hell did you do? 1 01:15:30,619 --> 01:15:32,099 Sir! 1 01:15:32,380 --> 01:15:35,657 Oğuz, answer me! Answer me already! 1 01:15:35,659 --> 01:15:38,269 You are the craziest guy to ever have come here. 1 01:15:38,619 --> 01:15:40,099 Come on, open your eyes. 1 01:15:40,140 --> 01:15:41,175 Sir. 1 01:15:41,260 --> 01:15:42,375 Sir. 1 01:15:42,420 --> 01:15:43,648 He is alive. 1 01:15:44,300 --> 01:15:49,310 You can't go anywhere. You're here, you're here. I... 1 01:15:51,300 --> 01:15:53,211 Oğuz, Oğuz! 1 01:15:57,340 --> 01:15:59,251 - You're Bekir, right? - Yes, sir! 1 01:15:59,460 --> 01:16:01,769 Listen to me, this is going to hurt. 1 01:16:14,260 --> 01:16:15,488 Sir. 1 01:16:21,739 --> 01:16:22,809 It's hurt... 1 01:16:23,699 --> 01:16:24,894 Bekir. 1 01:16:26,340 --> 01:16:28,774 I'll take care of your friend. Don't loosen the knot. 1 01:16:28,939 --> 01:16:33,460 No matter what, no matter how much it hurts, don't untie it, you understand? 1 01:16:38,859 --> 01:16:39,814 Sergeant Oğuz! 1 01:16:39,859 --> 01:16:41,134 - Oğuz! - My... 1 01:16:41,420 --> 01:16:44,212 Listen to me, my boy. You're in shock. You're losing a lot of blood. 1 01:16:44,260 --> 01:16:46,516 - Sir. It's very strange. - Talk. 1 01:16:46,739 --> 01:16:49,253 What is strange? Tell me. 1 01:16:49,380 --> 01:16:50,368 Dying. 1 01:16:50,371 --> 01:16:53,949 What are you talking about? Nobody's dying. Forget that. There is no dying. 1 01:16:53,979 --> 01:16:57,974 While we live, we keep thinking about the past. Memories, mistakes... 1 01:16:58,060 --> 01:17:01,133 We only understand the value of the present as we die. 1 01:17:01,260 --> 01:17:03,556 Think, how wonderful it would be... 1 01:17:04,579 --> 01:17:07,229 - What? - If you could live being aware of that. 1 01:17:07,380 --> 01:17:11,088 - Hamburger... - What hamburger? 1 01:17:12,020 --> 01:17:13,897 Oğuz. Oğuz. 1 01:17:14,220 --> 01:17:16,353 Open your eyes! Oğuz! Look at me! 1 01:17:18,619 --> 01:17:21,274 This is Wolf's Tooth. I've reached the boys! 1 01:17:22,560 --> 01:17:24,949 Both are wounded. Come quick! 1 01:17:26,220 --> 01:17:29,815 Copy that, Wolf's Tooth. Crimea is secure. I repeat, Crimea is secure. 1 01:17:29,859 --> 01:17:32,548 Copy that, Saint. Little Bird is on the way. 1 01:17:46,300 --> 01:17:47,528 I'll remember this. 1 01:17:49,420 --> 01:17:50,614 What? 1 01:17:51,739 --> 01:17:55,697 That you eat with me before I left, a hamburger. 1 01:17:56,380 --> 01:18:00,391 I used to when I was little. Then I stopped eating red meat. 1 01:18:00,500 --> 01:18:01,500 Thank you. 1 01:18:02,539 --> 01:18:04,359 Are you practicing for tomorrow? 1 01:18:04,819 --> 01:18:06,047 I'm serious. 1 01:18:08,340 --> 01:18:12,237 You're kind of sending me off. You didn't have to come. 1 01:18:12,300 --> 01:18:14,391 I did so you wouldn't call me from there. 1 01:18:14,859 --> 01:18:18,132 No. I'd be the first to make fun of myself if I did. Don't worry. 1 01:18:18,260 --> 01:18:21,238 When you get back, give me a ring, we'll have burgers again. 1 01:18:21,260 --> 01:18:22,260 If I survive. 1 01:18:23,020 --> 01:18:24,055 If you survive. 1 01:18:33,060 --> 01:18:34,713 Glad you're feeling better, Sergeant Oğuz. 1 01:18:35,760 --> 01:18:37,559 I am First Lieutenant Tuğrul Tümen. 1 01:18:37,739 --> 01:18:40,189 - Sir... - Don't talk, don't tire yourself. 1 01:18:40,300 --> 01:18:43,360 We've talked to your family, they'll be here in the evening. 1 01:18:44,300 --> 01:18:46,552 They put a pin in your shoulder. 1 01:18:46,779 --> 01:18:49,752 You'll beep in shopping malls all your life. 1 01:18:49,779 --> 01:18:53,340 Other than that, you're fit as a fiddle. Keep jacking off. 1 01:18:55,579 --> 01:18:56,899 Sir, Bekir? 1 01:18:57,579 --> 01:18:58,979 He's fine, too. 1 01:18:59,340 --> 01:19:04,789 The bullet shattered the bone but missed the artery. They operated on him and saved his leg. 1 01:19:05,020 --> 01:19:07,056 He'll walk but he'll have a limp. 1 01:19:07,180 --> 01:19:10,878 - If it weren't for you... - Sorry, I barely made it. 1 01:19:11,060 --> 01:19:13,635 I saw what you did, too. It was very brave. 1 01:19:13,899 --> 01:19:17,052 I wanted to keep you company and talk to you before I leave. 1 01:19:17,340 --> 01:19:20,853 - Where to, sir? - The mountain. 1 01:19:36,220 --> 01:19:37,220 What? 1 01:19:42,579 --> 01:19:44,756 I'll never eat another wafer as long as I live. 1 01:19:44,819 --> 01:19:47,992 Don't say that. If they heard you they'd put us in a commercial. 1 01:19:49,140 --> 01:19:51,596 We survived on the mountain thanks to those wafers. 1 01:19:51,659 --> 01:19:53,570 And got diarrhea in the hospital. 1 01:20:01,619 --> 01:20:05,153 They say I'll limp. 1 01:20:05,300 --> 01:20:07,471 Don't worry, Tamerlan also limped. 1 01:20:07,659 --> 01:20:08,729 Who? 1 01:20:09,140 --> 01:20:10,459 Forget about it. 1 01:20:12,260 --> 01:20:15,373 Don't start again with Mongolians, Lithuania, and stuff. 1 01:20:15,460 --> 01:20:16,654 Legnica. 1 01:20:17,939 --> 01:20:20,873 Hope your family gets here soon and takes you away. 1 01:20:20,979 --> 01:20:23,370 - Too late. - Why is that? 1 01:20:23,939 --> 01:20:26,011 They're your family, too. 1 01:20:28,739 --> 01:20:33,478 Remember, once I asked you to change the channel, you almost beat me up? 1 01:20:33,579 --> 01:20:37,588 It was dawn and stuff, why would I change the channel? 1 01:20:38,739 --> 01:20:41,953 Now get up and find me Turgut from Ankara. Come on. 1 01:20:44,020 --> 01:20:45,020 You're not serious? 1 01:20:45,032 --> 01:20:47,489 Come on. Your military service is not over yet. 1 01:20:49,020 --> 01:20:52,899 You can get your way in civilian life, but this is the army. 1 01:20:52,979 --> 01:20:57,651 I'm going to my room. I can't put up with your whims, Bekir. 1 01:20:57,819 --> 01:21:00,271 - Stay a little more? - Do you want more painkiller? 1 01:21:01,939 --> 01:21:03,338 Shall I turn it up? 1 01:21:03,500 --> 01:21:07,252 Go ahead then. I didn't die on the mountain, but you may yet kill me. 1 01:21:07,340 --> 01:21:09,431 They hooked you up to vodka. 1 01:21:10,020 --> 01:21:11,089 I wish! 1 01:21:12,140 --> 01:21:15,108 Did you see that nurse? She has beautiful boobs. 1 01:21:15,619 --> 01:21:19,653 - You seem to be in a better mood. - Of course I am. You said 'boobs'. 1 01:21:27,939 --> 01:21:30,534 You force us to listen to this shitty music. 1 01:21:32,060 --> 01:21:36,457 - Get out of here then, you bastard. - Put on a film or the news for once. 1 01:21:36,539 --> 01:21:42,269 - You're so hollow and superficial! - You seem hungry for a beating again. 1 01:21:42,340 --> 01:21:45,238 Just because no one else protests, do you think you decide around here now? 1 01:21:45,260 --> 01:21:47,899 Bekir! Oğuz! Lieutenant Yaşar wants you. 1 01:21:48,100 --> 01:21:49,419 Fuck off. 1 01:21:49,579 --> 01:21:51,774 Don't go if you dare, you fag. 1 01:21:52,050 --> 01:21:53,538 Why is he calling me? 1 01:21:53,539 --> 01:21:56,212 Both of you. He's sending you to the mountain with Sergeant Major Kemal. 1 01:22:44,220 --> 01:22:50,850 ♪ There is a light on the great mountain ♪ 1 01:22:53,220 --> 01:23:00,275 ♪ Thinking about you, in love with you ♪ 1 01:23:01,979 --> 01:23:09,054 ♪ Your wheat skin, your tangled hair ♪ 1 01:23:09,060 --> 01:23:17,658 ♪ My love, my kind, I say ♪ 1 01:23:18,579 --> 01:23:24,576 ♪ I have the heart of a scarlet ♪ 1 01:23:24,859 --> 01:23:31,207 ♪ That's just me ♪ 1 01:23:31,899 --> 01:23:38,054 ♪ I'm leaving now, you cry now ♪ 1 01:23:38,739 --> 01:23:44,849 ♪ Burn and cry, turn and cry ♪ 1 01:23:46,140 --> 01:23:52,887 ♪ I'm leaving now, you cry now ♪ 1 01:23:53,380 --> 01:24:00,012 ♪ Burn and cry, turn and cry ♪ 1 01:24:28,659 --> 01:24:35,372 ♪ I couldn't bring it from the mountain ♪ 1 01:24:37,939 --> 01:24:44,572 ♪ I couldn't turn my face to your face ♪ 1 01:24:47,100 --> 01:24:53,096 ♪ I couldn't fool the beauty ♪ 1 01:24:53,380 --> 01:25:01,377 ♪ My love, my kind, I say ♪ 1 01:25:03,020 --> 01:25:08,936 ♪ I have the heart of an infidel ♪ 1 01:25:09,659 --> 01:25:16,270 ♪ That's just me ♪ 1 01:25:16,899 --> 01:25:23,913 ♪ I'm leaving now, you cry now ♪ 1 01:25:24,340 --> 01:25:31,412 ♪ Burn and cry, turn and cry ♪ 1 01:25:31,899 --> 01:25:38,375 ♪ I'm leaving now, you cry now ♪ 1 01:25:39,060 --> 01:25:43,736 ♪ Burn and cry ♪ 1 01:25:44,819 --> 01:25:49,051 ♪ Turn and cry ♪ 1 01:25:49,076 --> 01:25:51,076 FIx and Sync by TT a.k.a Kuvvet 73442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.