All language subtitles for Confessions.2010.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,905 --> 00:00:33,950 Place your empty cartons in the assigned slots, then sit down. 2 00:00:40,249 --> 00:00:44,502 Our school has been singled out among middle schools nationwide 3 00:00:46,213 --> 00:00:49,882 as a model to others in the national milk promotion campaign. 4 00:00:54,221 --> 00:00:57,306 You're approaching the development of secondary sexual characteristics. 5 00:00:59,101 --> 00:01:03,062 The calcium in the milk isn't just good for your bones, 6 00:01:03,063 --> 00:01:04,981 but for the nervous system, too. 7 00:01:14,283 --> 00:01:19,495 I confiscated these adult titles from Mr. Kamiyama Iast month. 8 00:01:20,372 --> 00:01:23,082 Mr. Watanabe hacked the censorship at his dad's store, 9 00:01:23,375 --> 00:01:27,336 and Mr. Kamiyama circuIated them among aIl the boys. 10 00:01:30,799 --> 00:01:34,385 As you're aware, your minds and bodies are developing. 11 00:01:34,595 --> 00:01:35,762 You really kissed? 12 00:01:36,054 --> 00:01:37,388 It's caIled "puberty". 13 00:01:39,808 --> 00:01:44,687 I'm unsure of milk's actual effect on I 3 year old bodies and minds, 14 00:01:46,315 --> 00:01:50,109 but April's annuaI check-up wiIl surely yield some results. 15 00:01:51,320 --> 00:01:52,945 Not that I'lI be here. 16 00:01:56,992 --> 00:02:01,287 I quit teaching at the end of the month. 17 00:02:01,705 --> 00:02:02,663 For real? 18 00:02:03,290 --> 00:02:04,332 Fantastic! 19 00:02:13,967 --> 00:02:15,384 25th March - 7th Grade, Class B End ofterm 20 00:02:15,552 --> 00:02:20,389 I've no idea if I was a good teacher or not. 21 00:02:25,479 --> 00:02:28,439 Shut up, teacher's talking. 22 00:02:35,447 --> 00:02:36,697 Thank you, Mr. Hoshino. 23 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 By the way, anyone know Dr. Sakuramiya? 24 00:02:44,915 --> 00:02:46,958 He wrote this book. He's amazing. 25 00:02:47,167 --> 00:02:48,918 He's just an incredible person. 26 00:02:48,919 --> 00:02:52,755 Famous as an educator via his books, TV appearances... 27 00:02:55,676 --> 00:03:00,179 An ex-delinquent, he traveled the globe then returned to be a teacher? 28 00:03:00,472 --> 00:03:04,058 Correct. Last year he found out he only has a few months left to live 29 00:03:04,309 --> 00:03:08,980 but chose to keep teaching until the very end. 30 00:03:13,986 --> 00:03:18,281 My first placement was at the school he taught. 31 00:03:18,490 --> 00:03:19,448 RealIy? 32 00:03:20,284 --> 00:03:23,369 "The weak ofheart visit hurt on those weaker still. 33 00:03:23,829 --> 00:03:27,832 Do they have any choice beyond endurance or death? 34 00:03:28,375 --> 00:03:32,169 No, you guys inhabit a world much wider than that. 35 00:03:32,629 --> 00:03:36,799 If life is harsh where you are, why not take refuge elsewhere?" 36 00:03:37,926 --> 00:03:40,344 - Take refuge. - She said it. Let's go. 37 00:03:47,728 --> 00:03:52,023 AIready, the esteemed teacher's words are working. What power. 38 00:03:52,691 --> 00:03:53,774 I don't mind. 39 00:03:55,444 --> 00:04:00,239 Compared to him, I find myself Iacking as a teacher. 40 00:04:01,241 --> 00:04:03,868 I set myself just two ruIes. 41 00:04:04,745 --> 00:04:06,704 I wouId always address you formally. 42 00:04:07,039 --> 00:04:11,417 I'd try to see things your way and speak to you politely. 43 00:04:12,044 --> 00:04:15,880 No casuaI chats nor advice about anything under the sun... 44 00:04:16,131 --> 00:04:19,759 For those wanting a teacher one sees on TV, 45 00:04:19,968 --> 00:04:21,969 I daresay I came across as cold. 46 00:04:23,722 --> 00:04:25,264 Sorry, Miss Noguchi. 47 00:04:25,599 --> 00:04:29,393 Your midnight texts saying, "I wish I was slim. I want to die" 48 00:04:29,561 --> 00:04:31,646 didn't get a kindIy response. 49 00:04:32,689 --> 00:04:36,943 I just can't bring myseIf to believe aIl you say. 50 00:04:36,944 --> 00:04:38,569 But you're our teacher... 51 00:04:40,614 --> 00:04:42,239 There was an incident, 52 00:04:43,825 --> 00:04:46,661 when a young male teacher got a text 53 00:04:47,371 --> 00:04:50,581 from a girl saying she'd Iost her will to live. 54 00:04:51,500 --> 00:04:55,086 He raced round to the hotel where she was. 55 00:04:55,629 --> 00:04:58,422 She took his photo, showed her parents, 56 00:04:59,466 --> 00:05:01,634 who stormed over to the school. 57 00:05:02,928 --> 00:05:04,303 It's so ridiculous. 58 00:05:04,763 --> 00:05:08,474 It was just a prank from a girl sore at being scolded in class. 59 00:05:09,226 --> 00:05:11,769 The teacher was naive not to have suspected her. 60 00:05:12,187 --> 00:05:14,814 You're our teacher. Don't you trust us? 61 00:05:15,983 --> 00:05:19,110 No, because you're aIl so good at lying. 62 00:05:19,444 --> 00:05:21,237 See you on the rooftop. 63 00:05:24,449 --> 00:05:27,076 Miss, I'm not feeling well. Can I go to the infirmary? 64 00:05:27,577 --> 00:05:28,661 Sure. 65 00:05:31,498 --> 00:05:35,209 Since that incident, our school policy is, 66 00:05:35,627 --> 00:05:41,257 shouId a student summon a teacher, a same-gender teacher responds. 67 00:05:42,884 --> 00:05:45,219 If a boy in this class summons me, 68 00:05:45,637 --> 00:05:48,264 Mr. Tokura of Class A goes instead. 69 00:05:48,682 --> 00:05:50,975 As our teacher, you're avoiding responsibility. 70 00:05:51,226 --> 00:05:52,518 "Avoiding responsibiIity" 71 00:05:52,728 --> 00:05:55,062 It might seem that way. 72 00:05:55,772 --> 00:05:58,441 But onIy to a girI as self-obsessed as you, 73 00:05:58,442 --> 00:06:02,945 who worries over her chances of marrying pop-stars. 74 00:06:03,530 --> 00:06:04,864 Who got so upset one night, 75 00:06:06,742 --> 00:06:08,326 she cIaimed she'd Iost the will to Iive. 76 00:06:09,161 --> 00:06:13,581 So that you people never again taIk of wishing for death, 77 00:06:16,251 --> 00:06:17,710 I'lI taIk about something important. 78 00:06:24,009 --> 00:06:24,967 Life 79 00:06:36,021 --> 00:06:38,731 As you know, I'm a single mother. 80 00:06:40,150 --> 00:06:44,278 I was supposed to marry Manami's father. 81 00:06:45,530 --> 00:06:48,574 He was a teacher, too and a man I respect. 82 00:06:49,868 --> 00:06:53,162 Just before our wedding, I got pregnant, 83 00:06:53,747 --> 00:06:57,875 and he discovered he was infected with HIV. 84 00:06:58,960 --> 00:07:02,713 HIV...the Human Immunodeficiency Virus, 85 00:07:03,131 --> 00:07:04,924 the cause of AIDS, 86 00:07:06,635 --> 00:07:09,512 which he apparently got from adventures overseas. 87 00:07:11,139 --> 00:07:14,809 Don't hold your breath. There's no airborne transmission. 88 00:07:15,644 --> 00:07:17,645 Hand-shakes, coughs, sneezes, 89 00:07:17,938 --> 00:07:21,190 public baths, pools are also not routes of infection. 90 00:07:23,276 --> 00:07:26,654 Daily life presents no danger from an infected person. 91 00:07:26,905 --> 00:07:28,823 I myseIf did not get it. 92 00:07:30,951 --> 00:07:34,870 HIV isn't necessarily transmitted by sex, either. 93 00:07:36,248 --> 00:07:39,500 I didn't beIieve it and had myself retested. 94 00:07:41,211 --> 00:07:44,630 To have the child but not get married: 95 00:07:46,883 --> 00:07:48,968 that was our conclusion. 96 00:07:49,177 --> 00:07:50,594 Why not get married? 97 00:07:50,846 --> 00:07:53,514 Even if the child wasn't infected, 98 00:07:53,723 --> 00:07:57,309 word of the father's infection would bring unavoidable discrimination. 99 00:07:57,477 --> 00:07:58,561 Surely that's worse? 100 00:07:58,770 --> 00:08:03,149 This would cause more harm than lack of a father. 101 00:08:03,733 --> 00:08:09,530 That was his decision and I agreed. 102 00:08:09,531 --> 00:08:11,365 The poor kid. 103 00:08:13,785 --> 00:08:16,829 Putting the kid first, made us do what we did. 104 00:08:24,004 --> 00:08:25,254 More than anyone, 105 00:08:26,548 --> 00:08:28,757 he must've Ionged to hold her. 106 00:08:31,136 --> 00:08:32,303 His pain, 107 00:08:33,889 --> 00:08:35,764 was much greater than mine. 108 00:08:37,976 --> 00:08:41,145 I poured all my affections into Manami. 109 00:08:43,190 --> 00:08:46,775 When Manami turned one, l returned to work. 110 00:08:47,944 --> 00:08:49,737 She was in day-care until 6pm. 111 00:08:50,155 --> 00:08:53,824 The HR center introduced a Mrs. Takenaka, 112 00:08:54,034 --> 00:08:56,869 who looked after Manami after that. 113 00:08:57,829 --> 00:08:59,872 She kept a dog called, "Mook". 114 00:09:01,416 --> 00:09:03,083 Manami loved that dog. 115 00:09:03,668 --> 00:09:07,213 Feeding him was Manami's special task. 116 00:09:09,758 --> 00:09:12,593 Mrs. Takenaka was hospitaIised in the new year. 117 00:09:13,053 --> 00:09:16,138 So I'd have to finish up to be at day-care by 6pm. 118 00:09:16,556 --> 00:09:20,893 On teacher conference days, I picked Manami up earlier, 119 00:09:21,770 --> 00:09:25,272 and had her wait in the infirmary untiI the meeting finished. 120 00:09:37,827 --> 00:09:41,789 Manami loved the Cotton Bunny character. 121 00:09:43,875 --> 00:09:46,585 She had the bag, the handkerchief, 122 00:09:48,046 --> 00:09:49,713 the tissues, the shoes... 123 00:09:52,217 --> 00:09:55,469 Mr. Shimomura, you remember this purse? 124 00:09:56,346 --> 00:10:00,015 Please, I want it, I want it! 125 00:10:00,433 --> 00:10:02,393 But I just bought a jacket, right? 126 00:10:03,103 --> 00:10:05,896 Why not, it's just a purse? 127 00:10:06,815 --> 00:10:09,650 Looking back, maybe you were right. 128 00:10:11,528 --> 00:10:12,736 Because in the end... 129 00:10:14,447 --> 00:10:15,572 Manami? 130 00:10:22,539 --> 00:10:26,583 It was her last act of wilfulness. 131 00:10:32,716 --> 00:10:33,716 Miss! 132 00:10:36,678 --> 00:10:38,220 February 1 3th 133 00:10:38,930 --> 00:10:44,059 The police ruled it "accidental death due to fall into a body ofwater". 134 00:10:45,729 --> 00:10:47,980 Breadcrumbs were found near the dog, 135 00:10:48,273 --> 00:10:52,735 from the same bread as at Manami's day-care. 136 00:10:54,446 --> 00:10:58,407 Apparently she went to the pool secretly, each week, 137 00:10:59,743 --> 00:11:01,201 to give Mook his dinner. 138 00:11:03,288 --> 00:11:04,288 She's crying. 139 00:11:04,539 --> 00:11:06,248 Why are you crying? 140 00:11:07,250 --> 00:11:08,500 Manami's no longer with us. 141 00:11:13,006 --> 00:11:15,341 Those Iittle hands, 142 00:11:16,176 --> 00:11:17,885 wiIl no longer touch my skin. 143 00:11:19,095 --> 00:11:21,138 My hands wilI no longer 144 00:11:22,682 --> 00:11:24,933 stroke that soft face and hair. 145 00:11:27,145 --> 00:11:28,645 As her guardian, 146 00:11:29,522 --> 00:11:33,650 Manami's death must be my responsibility. 147 00:11:35,028 --> 00:11:35,986 However, 148 00:11:37,739 --> 00:11:39,782 I can't leave it at that. 149 00:11:43,453 --> 00:11:45,120 Manami is dead. 150 00:11:47,457 --> 00:11:48,957 But it wasn't accidental. 151 00:11:50,919 --> 00:11:52,086 She was kiIled, 152 00:11:53,546 --> 00:11:55,881 by students in this cIass. 153 00:12:09,604 --> 00:12:12,356 You won't believe what Moriguchi just said. 154 00:12:22,992 --> 00:12:25,202 What's your greatest protection? 155 00:12:26,246 --> 00:12:27,579 Is it your parents? 156 00:12:28,248 --> 00:12:29,790 Is it a weapon? 157 00:12:31,751 --> 00:12:34,336 Your most trustworthy aIly and protector 158 00:12:35,797 --> 00:12:38,882 is the juvenile legal code. 159 00:12:40,176 --> 00:12:45,389 Under Article 4 I of the penal code minors are not criminally responsibIe. 160 00:12:45,974 --> 00:12:47,141 You can't be arrested. 161 00:12:48,518 --> 00:12:49,852 Wonderful, huh? 162 00:12:51,521 --> 00:12:53,981 A girl, 1 3 like yourselves, 163 00:12:54,232 --> 00:12:58,527 calIing it "holy rite", laced her family dinners with poison. 164 00:12:59,154 --> 00:13:01,697 Then blogged in detail about the symptoms. 165 00:13:02,740 --> 00:13:03,699 The "Lunacy" thing? 166 00:13:03,908 --> 00:13:05,492 Yes, "The Lunacy Incident". 167 00:13:06,202 --> 00:13:08,454 A name she'd used in the blog 168 00:13:08,746 --> 00:13:11,957 which the mass media picked up and used to fan the flames. 169 00:13:13,334 --> 00:13:18,172 In the end, the reason she killed her entire family with cyanide 170 00:13:19,883 --> 00:13:21,383 remains a total mystery. 171 00:13:22,093 --> 00:13:24,678 Which just served to spawn wild ideas, 172 00:13:25,430 --> 00:13:28,640 and earn her heroine status among her peers. 173 00:13:34,397 --> 00:13:35,314 Tell us who the hell did it. 174 00:13:35,315 --> 00:13:40,402 The science teacher who'd taught her about the chemicals 175 00:13:40,987 --> 00:13:42,488 was persecuted mercilessly. 176 00:13:43,656 --> 00:13:47,367 The girl herseIf, composing contrite statements in a juvenile facility, 177 00:13:47,577 --> 00:13:49,203 wiIl return to society, right-as-rain. 178 00:13:50,371 --> 00:13:51,705 You guys can murder 179 00:13:51,998 --> 00:13:53,624 and get clean away. 180 00:13:53,833 --> 00:13:55,626 That's exactly why I did it! 181 00:13:56,085 --> 00:13:57,669 In any case, 182 00:13:58,087 --> 00:14:01,006 murder can't be prevented. 183 00:14:01,966 --> 00:14:05,511 If the mood takes you, grab a bat from the basebaIl team, 184 00:14:06,387 --> 00:14:10,140 a knife from home economics, a jump-rope from the sports locker... 185 00:14:10,808 --> 00:14:11,975 even these bare hands... 186 00:14:14,395 --> 00:14:15,729 ...wilI do the job. 187 00:14:16,606 --> 00:14:18,273 - That hurts. - You okay? 188 00:14:18,274 --> 00:14:19,566 Sorry. 189 00:14:20,527 --> 00:14:21,610 Quickly... 190 00:14:23,988 --> 00:14:26,990 You're aIl dying to know the name of the culprit, right? 191 00:14:28,701 --> 00:14:29,868 I do apologise, 192 00:14:30,578 --> 00:14:32,996 but I don't feel like making it pubIic. 193 00:14:33,581 --> 00:14:35,958 That's the important bit! 194 00:14:38,628 --> 00:14:41,171 Manami's father was Dr. Sakuramiya. 195 00:14:47,387 --> 00:14:49,513 The reason we held a private ceremony, 196 00:14:49,806 --> 00:14:53,892 was so he could grieve for her openly. 197 00:14:55,770 --> 00:14:58,438 It was the first time he had held her, 198 00:14:59,190 --> 00:15:01,275 yet her soul had already gone. 199 00:15:02,527 --> 00:15:06,530 He toId me that he'd developed AIDS. 200 00:15:08,491 --> 00:15:10,867 He'd only a few months left to Iive. 201 00:15:12,453 --> 00:15:14,413 I didn't know what to say. 202 00:15:16,499 --> 00:15:17,457 I think... 203 00:15:18,418 --> 00:15:22,629 the day that Manami died, some important thing inside me 204 00:15:23,006 --> 00:15:24,840 died along with her. 205 00:15:31,889 --> 00:15:35,183 Last week I went to Mrs. Takenaka's house, 206 00:15:36,227 --> 00:15:38,645 to pick up some of Manami's things. 207 00:15:39,689 --> 00:15:42,232 Among them, was this... 208 00:15:43,318 --> 00:15:46,236 the purse she'd begged for but I didn't buy. 209 00:15:47,447 --> 00:15:48,739 Why was it there? 210 00:15:49,907 --> 00:15:53,160 Mrs. Takenaka found it in Mook's kenneI. 211 00:15:58,082 --> 00:16:00,000 They roll over here sometimes. 212 00:16:01,419 --> 00:16:05,881 You know how students play catch when they're cIeaning the pooI? 213 00:16:08,343 --> 00:16:13,555 I remembered that one ofthe penalties for breaking school rules 214 00:16:14,265 --> 00:16:18,268 was pooIside cleaning duty or tidying the sports locker. 215 00:16:22,649 --> 00:16:23,440 Not me. 216 00:16:23,816 --> 00:16:25,317 I know who did it! 217 00:16:26,569 --> 00:16:27,527 On that day... 218 00:16:29,614 --> 00:16:31,698 did Manami go to the pool alone? 219 00:16:38,956 --> 00:16:39,998 There were two killers. 220 00:16:53,763 --> 00:16:57,307 Henceforth, I'll refer to them as Students A and B. 221 00:17:12,198 --> 00:17:16,993 Student A has exceIlent grades and outwardIy presents no problem. 222 00:17:18,204 --> 00:17:22,791 Although occasionalIy, I heard disturbing rumours about him. 223 00:17:23,292 --> 00:17:26,586 Since elementary school, he traps cats and dogs, 224 00:17:26,587 --> 00:17:28,839 then tortures them to death in his "execution machine". 225 00:17:29,257 --> 00:17:30,632 "Execution machine"? 226 00:17:31,509 --> 00:17:33,510 A weird contraption he made. 227 00:17:34,387 --> 00:17:37,681 Then he posts photos on his website. 228 00:17:38,349 --> 00:17:40,475 Genius Professor's Research Site 229 00:17:41,269 --> 00:17:43,019 New Machine Under Development Watch This Space! 230 00:17:43,229 --> 00:17:46,732 I called his elementary teacher, just in case. 231 00:17:47,442 --> 00:17:49,860 They just said he wasn't a problem. 232 00:17:50,945 --> 00:17:53,363 Just when I was beginning to put it out of my mind... 233 00:17:54,157 --> 00:17:55,449 What was your major? 234 00:17:55,450 --> 00:17:57,534 Student A came to my lab. 235 00:17:57,535 --> 00:17:58,535 Chemistry. 236 00:17:59,620 --> 00:18:00,704 Anything electrical? 237 00:18:02,415 --> 00:18:05,792 Your father would be more knowIedgable than me. 238 00:18:07,879 --> 00:18:09,796 Open it, there's something nice inside. 239 00:18:19,307 --> 00:18:20,265 Isn't it great? 240 00:18:25,229 --> 00:18:26,980 Am I your guinea-pig? 241 00:18:27,940 --> 00:18:31,860 You made this to kill more animaIs? 242 00:18:32,069 --> 00:18:33,820 Is that alI you can say? 243 00:18:39,744 --> 00:18:40,702 Pop. 244 00:18:41,287 --> 00:18:42,245 What? 245 00:18:43,080 --> 00:18:44,247 You didn't hear it. 246 00:18:46,209 --> 00:18:49,002 The sound of something important disappearing forever. 247 00:18:51,214 --> 00:18:53,381 National Middle / High School Science Fair 248 00:18:53,633 --> 00:18:54,966 Application Form 249 00:19:00,598 --> 00:19:02,641 "Shocking anti-theft purse" 250 00:19:03,017 --> 00:19:05,811 "Keeping your change away from thieves" 251 00:19:07,230 --> 00:19:08,855 No "execution machine" then? 252 00:19:10,191 --> 00:19:11,775 Whatever. Just put your seal on it. 253 00:19:12,944 --> 00:19:16,905 From the disarm function he'd added, his stress on its safety 254 00:19:17,573 --> 00:19:21,368 through to his pure and eager 7th grader report style... 255 00:19:21,661 --> 00:19:23,411 ...it all filled me with dread. 256 00:19:23,412 --> 00:19:25,038 "A contribution to society"? 257 00:19:25,623 --> 00:19:28,124 If you think it's that dangerous, 258 00:19:28,417 --> 00:19:30,544 leave it for the judges to decide. 259 00:19:31,712 --> 00:19:36,383 I did ask the Principal but my fears were laughed away. 260 00:19:37,385 --> 00:19:40,512 In the end, his "Shocking Anti-Theft Purse" 261 00:19:41,013 --> 00:19:44,599 earned the award of excellence in the Middle School finals. 262 00:19:48,271 --> 00:19:50,605 Shuya, Shuya, Shuya... 263 00:19:55,403 --> 00:19:56,486 Conclusion: Shuya Watanabe 264 00:19:56,487 --> 00:20:00,532 I asked him the truth about Manami's death. 265 00:20:13,045 --> 00:20:14,004 Just kidding... 266 00:20:15,673 --> 00:20:18,049 He discussed it quite happily. 267 00:20:18,801 --> 00:20:24,347 As if unaware the mother of the murdered chiId was before him. 268 00:20:26,601 --> 00:20:29,394 Student A's motivation for the kiIling 269 00:20:29,979 --> 00:20:32,022 was IaughabIy simple. 270 00:20:32,940 --> 00:20:35,859 For the world to acknowledge his genius. 271 00:20:36,068 --> 00:20:38,778 He wanted acclaim as a superior person. 272 00:20:39,989 --> 00:20:44,159 However the day his science project made the papers... 273 00:20:45,411 --> 00:20:48,163 it wasn't him who won the acclaim, 274 00:20:49,457 --> 00:20:52,042 "Middle School Girl Murders 4 Family Members" - but another 1 3 year old. 275 00:20:52,960 --> 00:20:56,171 You win praise for doing good but nobody realIy notices. 276 00:20:56,714 --> 00:20:59,132 That Lunacy thing was no big deal. 277 00:21:00,843 --> 00:21:02,928 Why is Potassium Cyanide special? 278 00:21:03,304 --> 00:21:04,763 If it were me, every single thing... 279 00:21:05,598 --> 00:21:07,390 I'd create with my own hands. 280 00:21:08,100 --> 00:21:09,434 I want to kill him. 281 00:21:13,439 --> 00:21:16,524 That was exactIy how I feIt. 282 00:21:20,905 --> 00:21:24,115 Student B began school and started sports. 283 00:21:24,492 --> 00:21:28,411 But it was all strength-building and he never got to hold a racket. 284 00:21:28,412 --> 00:21:29,371 Die, die, die, die 285 00:21:29,664 --> 00:21:34,209 Though unhappy, he hadn't the courage to talk to his course adviser. 286 00:21:34,919 --> 00:21:39,255 He had his Mum get him off sports and started at cram school. 287 00:21:40,591 --> 00:21:43,802 His grades didn't improve and he started to worry 288 00:21:44,595 --> 00:21:46,262 but didn't work any harder. 289 00:21:53,396 --> 00:21:56,690 He made it to a police station and was held there, 290 00:21:57,775 --> 00:22:02,195 but was shocked when Mr. Tokura came to pick him up. 291 00:22:03,114 --> 00:22:05,240 Why isn't it Miss Moriguchi? 292 00:22:07,368 --> 00:22:08,451 Just shut up, idiot. 293 00:22:08,869 --> 00:22:10,996 Die, die, die... 294 00:22:11,956 --> 00:22:15,333 For breaking the ruIe against entering video arcades, 295 00:22:15,668 --> 00:22:17,210 he was given a penalty. 296 00:22:18,921 --> 00:22:23,091 Two weeks cleaning poolside and the changing rooms. 297 00:22:25,344 --> 00:22:27,095 He'd never have the balls to kill. 298 00:22:30,599 --> 00:22:34,561 I heard this all from Student B in his own home. 299 00:22:36,605 --> 00:22:41,276 His mother sat beside him. Each time he spoke she'd say... 300 00:22:41,777 --> 00:22:43,153 You poor thing... 301 00:22:44,113 --> 00:22:46,197 She said it time and again. 302 00:22:47,074 --> 00:22:49,868 Not about my dead daughter but about him. 303 00:22:54,290 --> 00:22:57,917 Around February, Student A made his approach to B, 304 00:22:59,003 --> 00:23:01,546 to lure him in to his dreadful plan. 305 00:23:13,726 --> 00:23:15,226 I wonder who it can be? 306 00:23:18,105 --> 00:23:19,272 What? 307 00:23:20,983 --> 00:23:23,026 Is that the thing that won the prize? 308 00:23:23,861 --> 00:23:26,446 It's got more power now, so I want to test it out. 309 00:23:27,865 --> 00:23:32,118 Could be anyone, but the idea was to zap bad guys. 310 00:23:33,245 --> 00:23:35,080 Then let's test it on bad guys. 311 00:23:35,331 --> 00:23:38,041 Student B first suggested Mr. Tokura. 312 00:23:39,126 --> 00:23:41,044 Student A didn't respond. 313 00:23:42,755 --> 00:23:45,173 Then Student B put my name forward. 314 00:23:45,674 --> 00:23:46,800 It was just unforgivable. 315 00:23:47,635 --> 00:23:51,679 Her own student in a tight spot yet she sent a different teacher. 316 00:23:52,556 --> 00:23:54,682 She's already been a guinea-pig. 317 00:23:55,017 --> 00:23:57,769 Student A shot down that idea. 318 00:23:58,604 --> 00:24:00,688 How about her daughter? 319 00:24:02,149 --> 00:24:06,820 It'd teach her to put her kid before the needs of her students. 320 00:24:07,863 --> 00:24:10,824 Student B described Manami's trips 321 00:24:11,450 --> 00:24:14,661 to the pool to feed the dog. 322 00:24:15,871 --> 00:24:18,540 And about the purse she so wanted 323 00:24:19,208 --> 00:24:21,459 but I didn't buy her at the mall. 324 00:24:28,092 --> 00:24:29,759 The one they selected for their target, 325 00:24:30,594 --> 00:24:33,012 was the youngest and the weakest. 326 00:24:34,306 --> 00:24:35,932 It was my daughter. 327 00:24:50,906 --> 00:24:53,533 Your Mum didn't buy you this, right? 328 00:24:55,536 --> 00:24:56,703 Or did she, already? 329 00:24:58,664 --> 00:25:02,500 I thought so, because she told us to get it for you. 330 00:25:03,043 --> 00:25:04,002 She did? 331 00:25:06,297 --> 00:25:08,339 A Valentine Day present from your IoveIy mum. 332 00:25:09,884 --> 00:25:10,842 Open it up, 333 00:25:11,302 --> 00:25:12,719 there's chocolate inside. 334 00:25:38,787 --> 00:25:42,207 What happened? She's not moving... 335 00:25:42,541 --> 00:25:43,541 She's dead. 336 00:25:43,751 --> 00:25:47,921 He was in a totaI panic... kicking up such a fuss. 337 00:25:48,631 --> 00:25:51,382 You can telI everyone it was me who did it. 338 00:25:52,635 --> 00:25:54,636 After I said that, l went home. 339 00:25:57,097 --> 00:25:58,348 Then that idiot... 340 00:26:03,562 --> 00:26:05,855 If they realised the purse kilIed her, 341 00:26:07,024 --> 00:26:08,900 suspicion would falI on me. 342 00:26:20,454 --> 00:26:22,705 So I figured I'd make it Iook like she fell. 343 00:26:26,752 --> 00:26:28,503 A spur of the moment decision. 344 00:26:51,652 --> 00:26:54,946 This is how Manami died. 345 00:27:10,838 --> 00:27:12,422 As I already told the 2 boys, 346 00:27:13,257 --> 00:27:18,177 if the police ruled it an accident I won't rehash that verdict. 347 00:27:21,765 --> 00:27:22,765 But there is one thing. 348 00:27:23,142 --> 00:27:26,519 What killed her wasn't the purse. 349 00:27:30,065 --> 00:27:32,358 I had it thoroughly checked out. 350 00:27:33,152 --> 00:27:37,363 It's incapable of stopping even a 4 year old's heart. 351 00:27:37,781 --> 00:27:39,449 It's a pathetic piece of work. 352 00:27:40,492 --> 00:27:41,451 Want to try it? 353 00:27:44,538 --> 00:27:48,374 Manami had simply fallen unconscious. 354 00:27:50,544 --> 00:27:53,004 She drowned after B threw her in. 355 00:27:53,630 --> 00:27:56,924 That was the indisputable cause of Manami's death. 356 00:27:59,261 --> 00:28:00,345 It's so ironic. 357 00:28:01,555 --> 00:28:05,350 Student A had homicidal intent but wasn't able to kilI. 358 00:28:06,560 --> 00:28:11,647 Student B did not, but brought about her death. 359 00:28:12,941 --> 00:28:14,901 Even if arraigned by the authorities, 360 00:28:14,902 --> 00:28:18,946 juveniIe law would mandate simple custodial supervision. 361 00:28:20,240 --> 00:28:21,949 Innocent to all intents and purposes. 362 00:28:23,118 --> 00:28:26,287 I judged that to be insufficient. 363 00:28:28,707 --> 00:28:33,252 Teachers have a responsibility to guide students back to the right path. 364 00:28:35,255 --> 00:28:39,967 I want them to admit their crime and appreciate how precious life is. 365 00:28:41,762 --> 00:28:46,474 I want them to realise the gravity of their crime and live with that burden. 366 00:28:51,188 --> 00:28:53,356 The milk that you alI just drank... 367 00:28:54,400 --> 00:28:58,236 Two of them had something extra mixed in. 368 00:29:03,575 --> 00:29:07,912 The HIV-infected bIood of Dr. Sakuramiya. 369 00:29:20,884 --> 00:29:21,968 Be quiet! 370 00:29:24,388 --> 00:29:26,806 You were both kind enough to drink it. 371 00:29:27,391 --> 00:29:28,349 Thank you. 372 00:29:28,892 --> 00:29:32,103 Please be sure to get a blood test in a couple of months. 373 00:29:32,855 --> 00:29:36,524 If it worked, you'll have a 5- I 0 year incubation wait. 374 00:29:37,776 --> 00:29:39,652 Plenty of time I should think, 375 00:29:39,653 --> 00:29:42,947 to reflect on things and appreciate the preciousness of life. 376 00:29:59,506 --> 00:30:00,590 Springtime... 377 00:30:01,091 --> 00:30:05,261 when the flowers, trees, grass, birds, peopIe, too... 378 00:30:05,762 --> 00:30:08,055 all blossom into Iife. 379 00:30:15,731 --> 00:30:16,731 Every one of you, 380 00:30:18,025 --> 00:30:20,193 please have a meaningfuI spring break. 381 00:30:23,447 --> 00:30:24,489 That's the end. 382 00:30:24,490 --> 00:30:26,657 Yuko Moriguchi's Confession 383 00:31:13,372 --> 00:31:14,580 Miss Yuko... 384 00:31:16,458 --> 00:31:18,334 Can you believe it? 385 00:31:21,338 --> 00:31:25,424 After you left and the new term started, 386 00:31:29,304 --> 00:31:32,014 our class could be this full of smiling faces? 387 00:31:34,184 --> 00:31:35,518 6th April - 8th Grade, Class B Start ofterm 388 00:31:35,519 --> 00:31:40,856 April...suddenly it's 8th grade and there's a new homeroom teacher. 389 00:31:42,859 --> 00:31:46,654 Wer-ther has been my nickname since school. 390 00:31:47,114 --> 00:31:49,156 Doesn't mean I spend my days in sorrow! 391 00:31:49,324 --> 00:31:51,242 His jokes aren't funny, 392 00:31:54,037 --> 00:31:55,746 too friendly from day one. 393 00:31:56,123 --> 00:31:57,081 Hayakawa? 394 00:31:57,583 --> 00:31:58,666 And Naoki? 395 00:31:59,376 --> 00:32:01,544 Absent again with a cold. 396 00:32:01,795 --> 00:32:05,089 We all knew he wasn't ill at all. 397 00:32:06,008 --> 00:32:07,925 What surprised us more, 398 00:32:09,344 --> 00:32:12,597 was that Shuya was at school at all. 399 00:32:13,223 --> 00:32:16,517 I wasn't a good student back in my schooIdays. 400 00:32:17,102 --> 00:32:21,397 But one particular book by one particular man changed my life. 401 00:32:24,401 --> 00:32:26,235 That wasn't just unfunny, 402 00:32:28,280 --> 00:32:29,822 it was a cruel joke. 403 00:32:31,366 --> 00:32:35,244 "As I wandered the gIobe, I began to read the Bible. 404 00:32:36,371 --> 00:32:39,874 In it, I glimpsed the true nature of education. 405 00:32:41,835 --> 00:32:43,878 Though a man might have I 00 sheep, 406 00:32:44,671 --> 00:32:46,422 shouId just I go astray, 407 00:32:47,174 --> 00:32:49,717 in order to save that I , the man, 408 00:32:50,510 --> 00:32:54,472 even though he risk the 99 others..." 409 00:32:54,473 --> 00:32:55,890 Sir, you're the best! 410 00:33:01,104 --> 00:33:03,856 I just want to be totally open with you aIl. 411 00:33:04,900 --> 00:33:07,568 They're just a bunch ofwimps. 412 00:33:07,986 --> 00:33:09,987 Whatever your problem, come to me. 413 00:33:11,865 --> 00:33:15,201 Everyone was desperate to escape the truth you thrust at us. 414 00:33:15,369 --> 00:33:16,869 I'lI handle whatever you throw at me! 415 00:33:19,581 --> 00:33:22,124 They're all pretending to be idiots. 416 00:33:22,417 --> 00:33:25,252 I want to be an eIder brother to you aIl! 417 00:33:28,256 --> 00:33:31,300 "Mizuki Kitahara's Confession" 418 00:33:31,802 --> 00:33:34,303 Dr. M. Sakuramiya 419 00:33:36,682 --> 00:33:37,640 "Miyu"? 420 00:33:37,933 --> 00:33:38,891 "Natsky"? 421 00:33:39,309 --> 00:33:40,309 "Sugi-June"? 422 00:33:40,310 --> 00:33:41,352 "Missa-Pon"? 423 00:34:03,750 --> 00:34:04,709 I'm sorry. 424 00:34:08,588 --> 00:34:09,839 I've been lying. 425 00:34:11,091 --> 00:34:14,385 Naoki's not absent because of iIlness. 426 00:34:15,178 --> 00:34:17,096 But he's not skipping schooI. 427 00:34:17,597 --> 00:34:21,100 He wants to come but a mental issue prevents him. 428 00:34:21,351 --> 00:34:25,896 The only person in class who doesn't know the reason is Werther himself. 429 00:34:26,857 --> 00:34:27,898 Anyone leaks teacher's confession we'll treat you as "Student C" 430 00:34:27,899 --> 00:34:31,527 We all got that anonymous text 431 00:34:32,738 --> 00:34:34,363 right after the end ofthe previous term. 432 00:34:35,031 --> 00:34:38,451 How about we try to make a nice atmosphere for Naoki's return? 433 00:34:42,581 --> 00:34:47,668 Okay, say we take turns making notes, 434 00:34:47,919 --> 00:34:51,505 then once a week, student chair Mizuki and I, deliver them? 435 00:34:53,133 --> 00:34:55,176 What do you think, Mizuki? 436 00:34:59,222 --> 00:35:00,264 Thank you. 437 00:35:00,265 --> 00:35:01,974 Mizuki, don't you have a nickname? 438 00:35:02,809 --> 00:35:03,768 Me-the-hoe... 439 00:35:04,895 --> 00:35:09,190 I was called that in Elementary School. 440 00:35:09,816 --> 00:35:10,941 Me-the-hoe! 441 00:35:10,942 --> 00:35:12,067 Me-the-hoe. 442 00:35:13,361 --> 00:35:14,904 Like the name, "Mizuho". 443 00:35:16,114 --> 00:35:19,742 Mizuho, huh? I'lI call you that from now on. 444 00:35:22,829 --> 00:35:23,788 Me-the-hoe... 445 00:35:24,915 --> 00:35:25,873 Louder, louder! 446 00:35:26,666 --> 00:35:29,794 Me-the-hoe, Me-the-hoe... 447 00:35:51,441 --> 00:35:52,483 Where's Naoki? 448 00:35:58,907 --> 00:36:01,742 If only his other teacher had been as enthusiastic as you, 449 00:36:02,035 --> 00:36:05,079 maybe Naoki would've escaped this mentaI issue he has. 450 00:36:05,705 --> 00:36:09,250 That lady, she was a singIe mother, right? 451 00:36:10,252 --> 00:36:13,128 Bringing her own child to work, in the first place... 452 00:36:13,505 --> 00:36:19,009 To avoid talking about the incident, she kept criticising Miss Yuko. 453 00:36:20,387 --> 00:36:25,474 She was so caught up in her own child she'd no time for her students. 454 00:36:25,892 --> 00:36:27,268 - If I might say... - Poor Naoki... 455 00:36:27,769 --> 00:36:31,021 If he puts his mind to it, he can do anything. 456 00:36:31,523 --> 00:36:33,899 Trust me with your son, pIease. 457 00:36:34,568 --> 00:36:36,068 Thank you very much. 458 00:36:40,574 --> 00:36:41,532 DarIing... 459 00:36:47,831 --> 00:36:50,207 Mind your own business! 460 00:36:59,092 --> 00:37:01,802 "Yuko Shimomura's Confession" - It's all that woman's fault. 461 00:37:03,763 --> 00:37:07,391 That my lovely Naoki turned into this... 462 00:37:07,809 --> 00:37:08,893 I'm taking a piss. 463 00:37:10,645 --> 00:37:15,649 He hates us touching anything he's made dirty. 464 00:37:16,318 --> 00:37:19,445 He cleans everything incessantly. 465 00:37:25,410 --> 00:37:26,452 Yet for all that, 466 00:37:27,787 --> 00:37:29,038 he doesn't wash his hair, 467 00:37:30,999 --> 00:37:32,124 or take a bath. 468 00:37:34,502 --> 00:37:35,544 That bitch... 469 00:37:35,795 --> 00:37:36,962 Why Manami? 470 00:37:37,839 --> 00:37:39,840 Why did she have to die? 471 00:37:40,508 --> 00:37:42,009 What are you suggesting? 472 00:37:42,344 --> 00:37:46,305 As if it were Naoki's fault the daughter died. 473 00:37:47,807 --> 00:37:53,687 He was just tricked into helping by a bad friend. 474 00:37:54,522 --> 00:37:55,898 You poor thing. 475 00:37:58,485 --> 00:37:59,735 DarIing... 476 00:38:02,113 --> 00:38:03,113 Get away! 477 00:38:26,763 --> 00:38:28,305 You don't regret a thing, do you? 478 00:38:49,452 --> 00:38:51,704 Shuya Watanabe - Die 479 00:39:00,422 --> 00:39:01,380 Murderer 480 00:39:01,548 --> 00:39:02,631 1 2 points, 8 points 481 00:39:04,718 --> 00:39:06,802 Die murderer 482 00:39:07,012 --> 00:39:08,804 Maekawa adds 2 points 483 00:39:21,943 --> 00:39:23,527 Rack up "Punish-Him Points" 484 00:39:42,922 --> 00:39:46,091 "The murderer's comeuppance measured in points" - This text went to everybody. 485 00:39:47,469 --> 00:39:48,886 Of course it was anonymous. 486 00:39:55,643 --> 00:39:57,811 Who'Il write some kind words to Naoki? 487 00:40:32,639 --> 00:40:33,931 K is for... 488 00:40:34,099 --> 00:40:35,057 "Keep smiling" 489 00:40:35,809 --> 00:40:36,683 I is for... 490 00:40:36,684 --> 00:40:38,560 "It's better to share" 491 00:40:39,270 --> 00:40:40,521 L is for... 492 00:40:40,522 --> 00:40:42,815 "Life can be hard" 493 00:40:43,650 --> 00:40:44,358 L is for... 494 00:40:44,359 --> 00:40:46,151 "Let's be happy" 495 00:40:47,821 --> 00:40:49,238 How's he coming along? 496 00:40:49,823 --> 00:40:51,490 Could I just have a word? 497 00:41:02,043 --> 00:41:03,001 Sir... 498 00:41:04,838 --> 00:41:05,838 Call me Werther. 499 00:41:07,132 --> 00:41:10,676 Even if we keep this up, Naoki's never coming back. 500 00:41:11,219 --> 00:41:12,594 I think this makes it worse. 501 00:41:12,595 --> 00:41:15,139 Mizuho, we're at a crucial point now. 502 00:41:15,765 --> 00:41:18,308 Overcome and we'Il see the Iight. 503 00:41:21,271 --> 00:41:23,438 E is "Everyone's waiting" 504 00:41:23,940 --> 00:41:25,732 R is "Return to us soon" 505 00:41:37,120 --> 00:41:38,078 Why is it? 506 00:41:39,581 --> 00:41:41,165 My good boy, Naoki... 507 00:41:41,749 --> 00:41:43,667 every time they show up, 508 00:41:46,129 --> 00:41:47,921 he gets so upset. 509 00:41:51,593 --> 00:41:52,718 That stupid teacher, 510 00:41:54,637 --> 00:41:56,638 spouting his fancy words, 511 00:41:59,726 --> 00:42:01,143 yet doing no good at all. 512 00:42:09,277 --> 00:42:11,361 I put a sleeping pill in his lunch. 513 00:42:16,075 --> 00:42:18,160 My husband's always away at work. 514 00:42:19,245 --> 00:42:21,538 My daughter's busy at college in Tokyo. 515 00:42:23,208 --> 00:42:24,208 As the only one here. 516 00:42:26,169 --> 00:42:27,961 I'm all that child has. 517 00:42:30,632 --> 00:42:32,049 I have to protect him. 518 00:43:23,768 --> 00:43:24,726 Mother... 519 00:43:26,479 --> 00:43:27,437 DarIing. 520 00:43:38,866 --> 00:43:40,534 Who is this kid? 521 00:43:44,080 --> 00:43:45,330 Why's he smiling? 522 00:43:51,337 --> 00:43:52,504 It's June... 523 00:43:57,302 --> 00:43:59,094 We've had bullying in our class. 524 00:44:00,471 --> 00:44:03,515 The victim is Shuya Watanabe. 525 00:44:07,353 --> 00:44:11,106 I found this message folded in yesterday's homework. 526 00:44:12,734 --> 00:44:16,862 I don't want a brave student's warning to be in vain. 527 00:44:17,864 --> 00:44:20,073 It's not bullying but jealousy. 528 00:44:21,451 --> 00:44:26,121 Someone's harassing him out of envy at his top grades. 529 00:44:26,998 --> 00:44:31,209 But just because he's good that doesn't make you inferior! 530 00:44:31,210 --> 00:44:33,670 Nobody thinks that for a second. 531 00:44:34,922 --> 00:44:37,716 Being smart is part of Shuya's individuality. 532 00:44:38,593 --> 00:44:41,428 Just like you alI have your own individuality. 533 00:44:41,763 --> 00:44:43,680 The individuality to persecute the weak. 534 00:44:44,682 --> 00:44:46,308 The individuality to forget bad things. 535 00:44:47,268 --> 00:44:49,686 I want you aIl to nurture those identities. 536 00:44:51,272 --> 00:44:54,149 As I keep watch over you. 537 00:45:10,083 --> 00:45:12,501 You snitched, right? 538 00:45:12,919 --> 00:45:14,419 No way. 539 00:45:14,921 --> 00:45:15,921 It wasn't me. 540 00:45:16,255 --> 00:45:19,883 The reason I was suspect was 541 00:45:20,343 --> 00:45:21,635 my Punish-Him Point score 542 00:45:22,720 --> 00:45:23,678 Mizuki - 0 points 543 00:45:34,607 --> 00:45:36,024 AIlying yourself with a murderer. 544 00:45:36,818 --> 00:45:38,735 Don't you have any feelings? 545 00:45:40,822 --> 00:45:43,198 Don't you feel sorry for Miss Yuko? 546 00:45:46,619 --> 00:45:47,577 Let me go. 547 00:45:47,995 --> 00:45:50,247 Kiss...kiss... 548 00:45:54,627 --> 00:45:55,585 Miss... 549 00:45:57,588 --> 00:45:59,214 our class is messed up. 550 00:46:07,640 --> 00:46:09,182 Naoki's crying. 551 00:46:10,309 --> 00:46:15,313 He's probably remembering the incident. 552 00:46:17,066 --> 00:46:21,903 He's feeling sorry for that girl who died. 553 00:46:23,573 --> 00:46:24,823 I understand that. 554 00:46:27,160 --> 00:46:28,869 He hasn't changed at all. 555 00:46:30,329 --> 00:46:31,830 Still as gentle as ever. 556 00:46:33,708 --> 00:46:34,666 My dear Naoki. 557 00:46:41,757 --> 00:46:42,924 K...I... 558 00:46:47,722 --> 00:46:52,184 L...L...E...R... 559 00:46:53,644 --> 00:46:54,728 "Killer - Die" 560 00:47:33,476 --> 00:47:35,810 Can you meet at the Koshu bridge? 561 00:47:42,693 --> 00:47:44,528 I'll be there. 562 00:48:02,547 --> 00:48:03,880 So there it is. 563 00:48:07,635 --> 00:48:08,635 I wasn't worried. 564 00:48:11,347 --> 00:48:12,681 I knew you'd be okay. 565 00:48:28,030 --> 00:48:29,030 Want a soda? 566 00:48:34,954 --> 00:48:35,954 You say you knew? 567 00:48:39,458 --> 00:48:41,710 I figured Miss Yuko lied all along. 568 00:48:43,921 --> 00:48:45,922 Mixing AIDS bIood into the milk... 569 00:48:47,842 --> 00:48:50,218 People were dumb to believe it. 570 00:48:51,095 --> 00:48:52,137 Why? 571 00:48:52,930 --> 00:48:54,139 Think about it. 572 00:48:54,682 --> 00:48:58,476 If you're serious about revenge, about killing someone, 573 00:49:00,354 --> 00:49:02,314 you don't say stuff Iike that. 574 00:49:03,524 --> 00:49:04,608 I wonder... 575 00:49:04,609 --> 00:49:06,192 She'd never do it. 576 00:49:07,028 --> 00:49:10,572 No matter how much she hated you. 577 00:49:11,657 --> 00:49:13,325 There's no way she could. 578 00:49:14,744 --> 00:49:20,123 It was just a way to make you two think stuff over. 579 00:49:22,209 --> 00:49:23,376 I could just telI. 580 00:49:24,962 --> 00:49:25,962 Aren't you scared? 581 00:49:27,840 --> 00:49:28,798 Of me? 582 00:49:35,598 --> 00:49:37,223 Even though I'm Student A? 583 00:49:41,020 --> 00:49:43,647 Why did you show me your result? 584 00:49:46,692 --> 00:49:48,568 My Iife's nothing. 585 00:49:50,696 --> 00:49:52,405 But yours is precious. 586 00:50:50,756 --> 00:50:55,343 Sending texts, inciting everyone, it's obviously you. 587 00:50:55,761 --> 00:50:56,970 Mr. Hoshino... 588 00:51:07,815 --> 00:51:09,733 Any more shit from you... 589 00:51:10,651 --> 00:51:12,736 you'll get tongue next time. 590 00:51:14,905 --> 00:51:16,072 Just kidding. 591 00:51:56,614 --> 00:51:58,156 I'lI buy everything... 592 00:52:00,409 --> 00:52:01,701 everything he touched. 593 00:52:23,891 --> 00:52:26,559 Best not eat it you might get AIDS. 594 00:52:29,730 --> 00:52:31,022 At the end of last term, 595 00:52:31,649 --> 00:52:34,317 Miss Moriguchi infected my milk... 596 00:52:34,527 --> 00:52:39,614 He then told me the most terrifying thing. 597 00:52:41,784 --> 00:52:43,201 That Moriguchi, 598 00:52:44,328 --> 00:52:45,620 she's the devil incarnate. 599 00:52:46,372 --> 00:52:48,164 Darling, let's go to hospital. 600 00:52:50,376 --> 00:52:51,251 It doesn't matter. 601 00:52:51,252 --> 00:52:55,213 Don't be silIy. If you die, what about me? 602 00:52:55,214 --> 00:52:56,756 I'm a murderer, you know. 603 00:52:56,757 --> 00:52:57,715 Nonsense. 604 00:52:58,259 --> 00:53:01,052 You just moved the body to heIp a friend. 605 00:53:01,053 --> 00:53:04,013 It wasn't a body. She was unconscious. 606 00:53:04,807 --> 00:53:06,808 I dropped her in the pool. 607 00:53:09,478 --> 00:53:11,229 But...they said... 608 00:53:11,605 --> 00:53:15,483 Hang on...you didn't know she was alive. 609 00:53:15,484 --> 00:53:16,901 Not true, Mum... 610 00:53:18,988 --> 00:53:22,574 She woke up, right in front of me. 611 00:53:31,959 --> 00:53:33,084 And then... 612 00:53:34,044 --> 00:53:35,461 I just... 613 00:53:46,056 --> 00:53:47,015 July... 614 00:53:52,313 --> 00:53:56,941 No-one harasses Shuya any more. 615 00:53:59,945 --> 00:54:01,696 ...harasses Shuya any more. 616 00:54:12,499 --> 00:54:14,125 Don't Iook, it's just a letter. 617 00:54:14,418 --> 00:54:17,045 - To who? - I won't send it. 618 00:54:18,047 --> 00:54:21,132 It's just good to write down my feelings. 619 00:54:30,893 --> 00:54:32,226 Amazing... 620 00:54:33,479 --> 00:54:34,979 It's great, Shuya... 621 00:54:37,691 --> 00:54:39,067 That's all I needed. 622 00:54:42,029 --> 00:54:45,698 I just wanted someone to praise me. 623 00:54:48,077 --> 00:54:49,535 I'd been without a mother 624 00:54:50,996 --> 00:54:51,955 for so long, 625 00:54:53,123 --> 00:54:54,415 I'd been so alone... 626 00:54:55,167 --> 00:54:57,377 Everything I'd never been able to talk about, 627 00:54:58,295 --> 00:55:00,254 I opened up to Shuya. 628 00:55:01,131 --> 00:55:02,548 The Lunacy girl... 629 00:55:03,592 --> 00:55:05,218 she's such a kindred spirit. 630 00:55:07,304 --> 00:55:11,307 I revealed the real me, that nobody knew. 631 00:55:21,110 --> 00:55:24,153 Is there anyone you want to kilI? 632 00:55:31,787 --> 00:55:32,787 Please go away. 633 00:55:33,539 --> 00:55:35,623 Naoki, if you're there, Iisten to me! 634 00:55:36,000 --> 00:55:39,085 Withdrawing into yourself soIves nothing! 635 00:55:44,758 --> 00:55:47,593 Unload all your problems on me. 636 00:55:47,845 --> 00:55:52,015 I'lI solve them all. BeIieve me, Naoki! 637 00:55:52,683 --> 00:55:54,767 Be at schooI for the end of term tomorrow. 638 00:55:55,644 --> 00:55:56,853 We're waiting for you! 639 00:56:09,158 --> 00:56:11,534 Thank you for always coming with me. 640 00:56:23,172 --> 00:56:24,213 This Naoki... 641 00:56:25,299 --> 00:56:26,591 is no longer my Naoki. 642 00:56:27,968 --> 00:56:29,635 My gentle Naoki... 643 00:56:31,263 --> 00:56:32,847 he's gone. 644 00:56:37,936 --> 00:56:40,772 Dear Yoshihiko and Mariko, 645 00:56:42,357 --> 00:56:43,441 farewell... 646 00:56:44,151 --> 00:56:45,526 and my apologies. 647 00:56:47,863 --> 00:56:51,532 I'll take Naoki and go on ahead. 648 00:57:10,969 --> 00:57:16,265 We're heading to heaven. 649 00:57:28,904 --> 00:57:30,404 DarIing... 650 00:57:32,074 --> 00:57:35,827 Next day, the end ofterm meeting ended early, 651 00:57:36,578 --> 00:57:38,746 for an afternoon teacher's meeting. 652 00:57:40,916 --> 00:57:41,958 It seemed that Naoki 653 00:57:44,586 --> 00:57:46,087 had killed his mother. 654 00:58:05,482 --> 00:58:08,734 Just telI the police exactly what happened. 655 00:58:10,487 --> 00:58:11,445 Yes. 656 00:58:15,159 --> 00:58:18,327 Miss...Miss Yuko, 657 00:58:19,621 --> 00:58:23,624 I'd like to ask you something. 658 00:58:25,252 --> 00:58:28,004 Is life really that precious? 659 00:58:30,465 --> 00:58:33,801 Really? Everybody's life? 660 00:58:43,437 --> 00:58:46,647 I'm collecting various drugs. 661 00:58:48,025 --> 00:58:49,192 I thought... 662 00:58:49,610 --> 00:58:51,986 maybe I'd use them to kill myself. 663 00:58:54,031 --> 00:58:59,410 But it'd be easy to put in Werther's tea, too. 664 00:59:01,413 --> 00:59:03,873 His life is not important. 665 00:59:05,292 --> 00:59:09,670 You felt the same about Naoki and Shuya. 666 00:59:11,798 --> 00:59:15,134 No, I can't believe that's true. 667 00:59:19,598 --> 00:59:22,225 But it's scary, 668 00:59:23,644 --> 00:59:25,478 to think there's a part ofme 669 00:59:26,980 --> 00:59:28,773 that doesn't care ifWerther dies. 670 00:59:32,236 --> 00:59:34,153 I told them everything. 671 00:59:35,739 --> 00:59:37,240 Naoki was driven into a corner. 672 00:59:37,616 --> 00:59:40,159 The reason he did what he did... 673 00:59:41,161 --> 00:59:42,411 All of it... 674 00:59:44,581 --> 00:59:46,040 was Werther's fault. 675 01:00:10,941 --> 01:00:15,778 Nobody told me that it was wrong to murder. 676 01:00:18,490 --> 01:00:22,493 Rather than picture books and dream-filled fairy tales, 677 01:00:23,370 --> 01:00:25,746 my mum read Ohm's Law, Norton's Theorem 678 01:00:26,581 --> 01:00:28,958 always explaining electrical engineering. 679 01:00:30,919 --> 01:00:33,212 She'd dismantle all my cute toys 680 01:00:39,469 --> 01:00:42,263 and explain the workings to me. 681 01:00:46,977 --> 01:00:50,855 My mother was a promising researcher in her field. 682 01:00:52,858 --> 01:00:56,694 But she married the dullest of guys 683 01:00:57,571 --> 01:00:58,821 and the kid they made, 684 01:00:59,948 --> 01:01:01,032 was me. 685 01:01:03,201 --> 01:01:05,578 In order to become my mother, 686 01:01:06,663 --> 01:01:10,458 she abandoned her bright future in research. 687 01:01:11,543 --> 01:01:13,252 You're an intelIigent boy. 688 01:01:14,671 --> 01:01:17,048 You've got mum's blood in your veins. 689 01:01:22,137 --> 01:01:25,014 But she soon grew to regret it, 690 01:01:26,224 --> 01:01:27,975 and resent the cause, 691 01:01:28,769 --> 01:01:29,643 me... 692 01:01:29,644 --> 01:01:30,936 Why don't you understand? 693 01:01:31,104 --> 01:01:33,481 How come you can't do it? 694 01:01:39,154 --> 01:01:40,696 If onIy I hadn't had you. 695 01:01:41,198 --> 01:01:42,698 If only she hadn't had me... 696 01:01:45,410 --> 01:01:46,702 I'm sorry. 697 01:01:46,995 --> 01:01:50,998 I'm sorry, I'm sorry. 698 01:01:52,292 --> 01:01:53,250 That's enough. 699 01:01:55,045 --> 01:01:58,089 Unable to bear it, my father divorced her. 700 01:01:59,341 --> 01:02:03,803 Mother resolved to restart her career as a researcher. 701 01:02:04,805 --> 01:02:06,806 Of course, leaving me behind. 702 01:02:08,725 --> 01:02:10,976 All she left for me... 703 01:02:11,561 --> 01:02:14,271 These wonderfuI books all had a huge influence on me. 704 01:02:15,649 --> 01:02:17,525 They'll pIay a big role in your future. 705 01:02:17,734 --> 01:02:20,694 was a load of books and a parting line. 706 01:02:20,987 --> 01:02:23,239 You've got my blood in your veins. 707 01:02:24,199 --> 01:02:26,283 You've definitely inherited your mother's genius. 708 01:02:32,040 --> 01:02:32,998 See you. 709 01:02:58,775 --> 01:03:02,069 That's when I heard it. 710 01:03:05,782 --> 01:03:09,160 The sound of something important disappearing forever. 711 01:03:11,371 --> 01:03:13,956 "Shuya Watanabe's Confession" 712 01:03:14,875 --> 01:03:16,000 Pop. 713 01:03:19,504 --> 01:03:21,005 Everyone disappears. 714 01:03:28,430 --> 01:03:29,722 You want some? 715 01:03:33,393 --> 01:03:34,685 I'll disappear, too. 716 01:03:36,605 --> 01:03:38,230 As will the world around me. 717 01:03:39,065 --> 01:03:40,065 All of it. 718 01:03:42,694 --> 01:03:44,195 3 I st August. 719 01:03:45,614 --> 01:03:47,656 I just rigged a bomb at the school. 720 01:03:55,457 --> 01:03:58,501 Its trigger is my cellphone. 721 01:04:01,671 --> 01:04:06,926 An essay of mine entitled "Life" was selected by the school district. 722 01:04:07,427 --> 01:04:10,346 At tomorrow's opening ceremony, 723 01:04:11,181 --> 01:04:13,265 I'm due to read it in front ofthe entire school. 724 01:04:15,727 --> 01:04:17,561 "Appreciate how precious life is! 725 01:04:19,064 --> 01:04:21,941 I'll never forget Miss Moriguchi's words. 726 01:04:24,152 --> 01:04:26,946 After losing her only daughter in an unfortunate accident, 727 01:04:27,822 --> 01:04:28,989 her words 728 01:04:30,867 --> 01:04:32,159 and the truth within them..." 729 01:04:47,634 --> 01:04:49,843 I'll trigger the bomb just as I finish. 730 01:04:50,887 --> 01:04:55,182 Blasting myself and the idiots around me, into smithereens. 731 01:04:58,520 --> 01:05:02,147 Of course the mass media will love it. 732 01:05:04,192 --> 01:05:05,192 However, 733 01:05:05,652 --> 01:05:08,654 I can't abide the trite analysis that'll follow. 734 01:05:09,781 --> 01:05:11,323 So I'm posting my last testament 735 01:05:12,993 --> 01:05:15,703 by myself on this website. 736 01:05:18,456 --> 01:05:21,792 My father remarried the following year. 737 01:05:23,837 --> 01:05:25,462 Per the laws of natural science, 738 01:05:26,298 --> 01:05:27,673 idiots mate with idiots 739 01:05:28,967 --> 01:05:30,092 and idiot offspring result. 740 01:05:30,343 --> 01:05:31,885 I talked it over with your dad. 741 01:05:32,262 --> 01:05:36,140 My idea is to make the stock room into a study for you. 742 01:05:37,559 --> 01:05:39,893 We don't want baby's cries to upset your studies. 743 01:05:52,657 --> 01:05:55,826 I kept reading my mother's books, 744 01:05:57,078 --> 01:06:00,873 feeling our blood bond grow stronger. 745 01:06:02,417 --> 01:06:05,127 I wanted to employ the genius she'd bestowed. 746 01:06:05,962 --> 01:06:10,090 Dreams of useless normal people bowing down before me, 747 01:06:11,217 --> 01:06:12,801 began to grow monstrously. 748 01:06:42,999 --> 01:06:43,957 What's this? 749 01:06:45,460 --> 01:06:46,627 A reverse alarm clock. 750 01:06:46,878 --> 01:06:50,130 These idiots I'd attracted with pledges to de-censor porno 751 01:06:51,174 --> 01:06:55,886 could never appreciate the nature of my genius. 752 01:06:58,723 --> 01:07:01,433 Genius Professor's Research Site - Firstly, I created a website, 753 01:07:02,185 --> 01:07:07,856 a gathering-place for prodigies which I linked to my mother's college. 754 01:07:08,108 --> 01:07:13,320 "Engineering genius grade schooler posts amazing inventions - check it out!" 755 01:07:13,488 --> 01:07:16,615 I thought maybe my mum would take a look. 756 01:07:20,328 --> 01:07:21,286 - But... 757 01:07:21,705 --> 01:07:22,705 "Comments (0)" 758 01:07:25,625 --> 01:07:26,583 Then I got mad, 759 01:07:28,712 --> 01:07:30,129 and posted all sorts of crap... 760 01:07:30,797 --> 01:07:32,339 Execution Machine 761 01:07:34,175 --> 01:07:35,426 Comments ( I 8 I ) 762 01:07:37,220 --> 01:07:38,387 What you did was OK. 763 01:07:41,933 --> 01:07:43,308 National Middle / High School Science Fair - Yoshikazu Seguchi. 764 01:07:44,602 --> 01:07:48,605 I was delighted to see that name on the jury panel. 765 01:07:50,191 --> 01:07:54,027 He was a respected scientist and a great influence on my mother. 766 01:07:55,447 --> 01:07:57,114 To think he might see my creations, 767 01:07:58,408 --> 01:08:02,202 would be a perfect test of my inherited genius. 768 01:08:03,371 --> 01:08:05,038 If selected for a prize, 769 01:08:05,832 --> 01:08:09,042 the news might make its way to her. 770 01:08:10,503 --> 01:08:12,629 I tested the prototype on my teacher. 771 01:08:13,757 --> 01:08:14,965 It passed with flying colours. 772 01:08:15,383 --> 01:08:18,635 I won the national award of excellence. 773 01:08:19,596 --> 01:08:21,430 Middle School Girl Murders 4 Family Members - However... 774 01:08:22,515 --> 01:08:27,394 A local middle school girl is helping police with their inquiries... 775 01:08:27,395 --> 01:08:29,480 A thing like that couldn't get the world's attention. 776 01:08:30,356 --> 01:08:31,482 Nobody noticed, 777 01:08:32,108 --> 01:08:33,609 especially not my mother. 778 01:08:35,069 --> 01:08:38,530 I needed something bigger the entire media would cover. 779 01:08:39,574 --> 01:08:40,991 A massive incident. 780 01:08:42,786 --> 01:08:43,786 A murder. 781 01:08:45,914 --> 01:08:48,123 Something that required my inherited talents. 782 01:08:48,708 --> 01:08:53,253 A special murder, only genius could carry out. 783 01:08:55,715 --> 01:08:57,382 It didn't matter who I killed. 784 01:08:57,842 --> 01:09:00,010 But I did need an accomplice. 785 01:09:01,763 --> 01:09:04,515 Someone who wouldn't guess my real thinking. 786 01:09:05,767 --> 01:09:07,434 Who would do as I say, 787 01:09:08,686 --> 01:09:12,689 then blurt out my crime to the entire world. 788 01:09:13,817 --> 01:09:15,275 A true idiot among idiots. 789 01:09:17,195 --> 01:09:18,153 There he was. 790 01:09:22,242 --> 01:09:25,035 You can telI everyone it was me who did it. 791 01:09:29,749 --> 01:09:31,208 Don't worry, you're not an accompIice. 792 01:09:32,794 --> 01:09:34,586 You were never my equal. 793 01:09:36,297 --> 01:09:38,131 You're a dumb-ass wimp. 794 01:09:39,092 --> 01:09:41,009 It's obvious you're a failure. 795 01:09:41,886 --> 01:09:43,720 I just told him the truth... 796 01:09:46,474 --> 01:09:48,934 "4 Year Old Drowns After Fall Into Pool" - Why did he have to do that? 797 01:09:49,477 --> 01:09:50,477 Why did he butt in? 798 01:09:51,938 --> 01:09:53,939 I wanted to be your friend. 799 01:09:54,482 --> 01:09:55,440 I just... 800 01:09:55,942 --> 01:09:56,984 with you... 801 01:09:58,653 --> 01:09:59,695 I didn't have anyone. 802 01:10:00,780 --> 01:10:02,531 Want to come watch movies? 803 01:10:03,241 --> 01:10:05,450 I always wanted to talk to you. 804 01:10:05,660 --> 01:10:07,828 To think someone noticed me... 805 01:10:08,246 --> 01:10:10,122 You're different from those jerks. 806 01:10:11,040 --> 01:10:14,042 You seem relaxed...grown-up. 807 01:10:14,210 --> 01:10:17,379 Someone acknowledged me. 808 01:10:17,589 --> 01:10:20,883 So I chose a target, as you asked. 809 01:10:21,175 --> 01:10:22,634 How about her daughter? 810 01:10:22,886 --> 01:10:23,927 Why Manami? 811 01:10:24,387 --> 01:10:26,346 Why did she have to die? 812 01:10:26,681 --> 01:10:27,681 I wonder why? 813 01:10:28,308 --> 01:10:29,766 I've forgotten it now. 814 01:10:30,184 --> 01:10:31,602 I just did as I was told. 815 01:10:33,313 --> 01:10:35,230 I even surveyed the scene first. 816 01:10:36,566 --> 01:10:37,608 But then you... 817 01:10:37,609 --> 01:10:40,110 You can telI everyone it was me who did it. 818 01:10:40,320 --> 01:10:41,278 That jerk... 819 01:10:44,490 --> 01:10:46,825 He so wanted to be a murderer. 820 01:10:48,411 --> 01:10:49,494 But he couldn't do it. 821 01:10:50,204 --> 01:10:51,538 The kid was still alive. 822 01:10:52,123 --> 01:10:53,373 She was breathing properly. 823 01:10:54,667 --> 01:10:56,001 It's obvious you're a failure. 824 01:10:57,629 --> 01:10:58,670 A failure, huh? 825 01:10:59,505 --> 01:11:02,090 He wanted to kilI but couldn't. 826 01:11:02,091 --> 01:11:03,342 He's the damn failure. 827 01:11:03,343 --> 01:11:04,384 Look who's talking. 828 01:11:04,844 --> 01:11:08,388 I managed to achieve 829 01:11:09,057 --> 01:11:10,641 what he couldn't. 830 01:11:14,646 --> 01:11:15,812 Why did you butt in? 831 01:11:16,981 --> 01:11:18,982 If you want to telI the world, feel free. 832 01:11:27,492 --> 01:11:28,408 Pop. 833 01:11:28,409 --> 01:11:32,245 After a month that idiot teacher finally twigged. 834 01:11:32,497 --> 01:11:36,166 I don't intend to rehash the police verdict. 835 01:11:36,584 --> 01:11:37,584 Damn it. 836 01:11:38,002 --> 01:11:40,796 What killed her wasn't the purse. 837 01:11:41,756 --> 01:11:46,009 It's incapable of stopping even a 4 year old's heart. 838 01:11:46,427 --> 01:11:47,386 It sucks. 839 01:11:47,804 --> 01:11:51,181 Two of them had something extra mixed in. 840 01:11:52,642 --> 01:11:55,018 The HIV-infected bIood of Dr. Sakuramiya. 841 01:12:07,699 --> 01:12:09,616 That was perfect, Moriguchi! 842 01:12:13,496 --> 01:12:14,454 A deadly disease... 843 01:12:15,164 --> 01:12:17,290 Perfect...if I contract that, 844 01:12:17,542 --> 01:12:20,210 Dad would surely have to tell Mum. 845 01:12:21,713 --> 01:12:23,547 He'd have to let me see her. 846 01:12:24,173 --> 01:12:27,217 Actually, she'd move mountains to come find me. 847 01:12:27,885 --> 01:12:30,887 We're reconciled, she looks after me... 848 01:12:31,514 --> 01:12:34,224 A perfect testament to my genius. 849 01:12:38,438 --> 01:12:39,396 Pop. 850 01:12:41,774 --> 01:12:45,068 After that, I was just killing time. 851 01:12:49,741 --> 01:12:50,699 The smiling... 852 01:12:51,242 --> 01:12:52,200 The tears... 853 01:12:52,577 --> 01:12:54,119 All ofit...that, too. 854 01:12:54,829 --> 01:12:56,872 Everything...life itself. 855 01:13:00,835 --> 01:13:02,044 Just meaningless... 856 01:13:04,047 --> 01:13:05,255 ...a waste oftime. 857 01:13:11,763 --> 01:13:14,806 I saw you by chance that day... 858 01:13:17,101 --> 01:13:18,101 Why did he do that? 859 01:13:19,520 --> 01:13:20,479 The retard. 860 01:13:21,564 --> 01:13:24,733 The one I considered a failure. 861 01:13:29,781 --> 01:13:31,156 It was Moriguchi's fauIt. 862 01:13:31,866 --> 01:13:33,742 She was trying to kilI me. 863 01:13:34,744 --> 01:13:36,578 She even sent a spy to my home. 864 01:13:37,205 --> 01:13:40,248 Yet my mum kept bad-mouthing her to him. 865 01:13:40,541 --> 01:13:41,875 That's why she was kiIled. 866 01:13:43,377 --> 01:13:46,254 I desperateIy tried to stop her getting infected. 867 01:13:46,255 --> 01:13:48,423 To prevent her dying. 868 01:13:48,424 --> 01:13:49,549 I was going to be kiIled, too. 869 01:13:55,056 --> 01:13:56,014 I mean... 870 01:13:57,141 --> 01:13:58,433 Am I even alive? 871 01:14:02,647 --> 01:14:04,064 "Naoki Shimomura's confession" - It certainly doesn't feel like it. 872 01:14:09,403 --> 01:14:10,362 I stink. 873 01:14:10,530 --> 01:14:12,864 But it's proof I'm alive. 874 01:14:13,199 --> 01:14:16,576 This hair, my nails, the dandruff, the stench... 875 01:14:16,786 --> 01:14:18,995 Being hungry...all proof I'm alive. 876 01:14:30,800 --> 01:14:33,552 I'm dying...I'm dying! 877 01:14:35,388 --> 01:14:36,388 I'm dying. 878 01:14:36,389 --> 01:14:37,597 At the age ofjust 1 3. 879 01:14:37,765 --> 01:14:39,391 Moriguchi's kiIling me. 880 01:14:39,392 --> 01:14:40,350 I've never kissed, 881 01:14:41,269 --> 01:14:42,310 or made out, 882 01:14:42,311 --> 01:14:43,562 or done anything. 883 01:14:44,730 --> 01:14:45,689 Why? 884 01:14:46,232 --> 01:14:47,732 You're such a failure. 885 01:14:47,733 --> 01:14:48,942 No, I'm not! 886 01:14:49,402 --> 01:14:50,360 I'm... 887 01:14:50,361 --> 01:14:51,862 Naoki, you're a good boy. 888 01:14:52,155 --> 01:14:53,196 Aren't I, Mum? 889 01:14:53,656 --> 01:14:55,365 Good at sport, at studying... 890 01:14:56,576 --> 01:14:57,909 At kilIing... 891 01:14:59,412 --> 01:15:00,829 You can succeed if you try. 892 01:15:13,384 --> 01:15:15,010 I'm so sorry, darling... 893 01:15:16,304 --> 01:15:17,262 Why? 894 01:15:18,514 --> 01:15:19,890 'Cause you're a failure. 895 01:15:20,057 --> 01:15:21,391 Shut up! 896 01:15:25,062 --> 01:15:26,229 I'm sorry. 897 01:15:27,440 --> 01:15:28,773 Your poor mum, 898 01:15:29,442 --> 01:15:32,194 she didn't bring you up right. 899 01:15:32,403 --> 01:15:33,361 FaiIure. 900 01:15:53,090 --> 01:15:54,799 According to his lawyer, 901 01:15:55,009 --> 01:15:58,762 the child apparently received the court's verdict calmly. 902 01:16:00,765 --> 01:16:03,850 Miss, about "life"... 903 01:16:05,811 --> 01:16:07,354 To think how much he loved his mum... 904 01:16:08,606 --> 01:16:09,564 SiIly jerk. 905 01:16:11,108 --> 01:16:12,234 Look who's talking. 906 01:16:15,238 --> 01:16:16,238 Nothing. 907 01:16:18,366 --> 01:16:19,324 What do you mean by that? 908 01:16:20,201 --> 01:16:22,452 - You're being scary. - What the heIl do you know? 909 01:16:26,874 --> 01:16:29,626 I know everything about you. 910 01:16:32,838 --> 01:16:36,049 You were just a way to kill time. 911 01:16:38,886 --> 01:16:40,053 But I was through. 912 01:16:40,972 --> 01:16:43,556 I'm sick of that "Lunacy" crap. 913 01:16:43,724 --> 01:16:46,768 And your longing to be like her. 914 01:16:47,561 --> 01:16:49,020 Collecting crap like this... 915 01:16:52,275 --> 01:16:53,858 You identify with Lunacy? 916 01:16:54,110 --> 01:16:57,445 You're just a wannabe, dreaming littIe dreams. 917 01:16:58,948 --> 01:16:59,906 You're an idiot. 918 01:17:00,157 --> 01:17:01,116 Shuya... 919 01:17:02,368 --> 01:17:04,077 You haven't got the courage to kill. 920 01:17:04,870 --> 01:17:07,789 Why not drink this and make a start? 921 01:17:14,338 --> 01:17:15,297 Mother complex. 922 01:17:17,300 --> 01:17:18,925 That's aIl you are. 923 01:17:20,344 --> 01:17:24,431 Hung up on a mother who abandoned you. 924 01:17:25,016 --> 01:17:26,766 Yet without the balls to go see her. 925 01:17:28,102 --> 01:17:31,146 Scared in case she rejects you, right? 926 01:17:31,689 --> 01:17:34,065 You know fulI welI she abandoned you. 927 01:17:44,744 --> 01:17:45,702 Miss... 928 01:17:47,538 --> 01:17:51,124 I saw you by chance that day... 929 01:17:55,087 --> 01:17:56,171 I did. 930 01:18:30,831 --> 01:18:32,332 You didn't add anything, did you? 931 01:18:34,168 --> 01:18:36,127 I mean put blood in the milk. 932 01:18:38,130 --> 01:18:39,839 You'd never do that. 933 01:18:41,258 --> 01:18:42,592 So I always thought. 934 01:18:43,636 --> 01:18:45,261 Now I don't know anymore. 935 01:18:47,932 --> 01:18:49,933 Now I don't care if Werther dies. 936 01:18:49,934 --> 01:18:53,895 It seems Mr. Terada's taking time off school. 937 01:18:55,398 --> 01:18:58,108 Since Shimomura turned out like that. 938 01:18:58,776 --> 01:19:01,694 But it was Werther's fault... 939 01:19:01,695 --> 01:19:02,987 It was my fault. 940 01:19:04,365 --> 01:19:07,158 I'd meet up with him occasionaIly. 941 01:19:07,993 --> 01:19:09,077 He was so enthusiastic... 942 01:19:09,912 --> 01:19:10,870 ...so pure-hearted... 943 01:19:12,039 --> 01:19:14,207 Such a Sakuramiya devotee. 944 01:19:16,001 --> 01:19:20,964 So I confessed the fact Sakuramiya was Manami's father. 945 01:19:23,384 --> 01:19:26,136 I reeled him in and used him... 946 01:19:26,512 --> 01:19:28,304 ...to corner those boys. 947 01:19:33,644 --> 01:19:36,604 Of course I didn't tell him how Manami died. 948 01:19:37,273 --> 01:19:40,150 He Iistened to my advice so carefuIly. 949 01:19:40,151 --> 01:19:42,402 About home visits to Shimomura... 950 01:19:43,154 --> 01:19:47,782 "No matter how unpopular keep at it, at Ieast once a week..." 951 01:19:48,617 --> 01:19:51,119 "If the door's shut in your face, keep calIing." 952 01:19:51,871 --> 01:19:53,955 "Sakuramiya would do no less." 953 01:19:55,374 --> 01:19:57,292 That's what I kept telIing him. 954 01:19:59,962 --> 01:20:02,755 When he asked me about Watanabe's bullying, 955 01:20:04,175 --> 01:20:07,302 I toId him to claim a student had reported it, 956 01:20:07,303 --> 01:20:09,596 to help bring it home to them. 957 01:20:11,807 --> 01:20:16,394 Knowing fuIl weIl it'd promote further bullying. 958 01:20:18,147 --> 01:20:19,647 I said it on purpose. 959 01:20:22,067 --> 01:20:24,652 I was disappointed to hear it'd stopped. 960 01:20:25,863 --> 01:20:28,323 I counted on the cruelty of the class 961 01:20:28,866 --> 01:20:31,743 to resuIt in his death or suicide. 962 01:20:33,370 --> 01:20:35,663 You guys were kinder than I thought. 963 01:20:36,332 --> 01:20:37,290 Miss... 964 01:20:40,085 --> 01:20:41,211 This is for you. 965 01:20:41,378 --> 01:20:42,545 Thank you. 966 01:20:51,263 --> 01:20:53,139 As to blood in their miIk... 967 01:20:57,186 --> 01:20:59,646 "Don't repay hatred with hatred. 968 01:21:01,398 --> 01:21:04,526 That'll never bring peace of mind. 969 01:21:06,570 --> 01:21:09,030 Someday they'Il be reformed. 970 01:21:09,365 --> 01:21:10,823 BeIieve in them. 971 01:21:11,367 --> 01:21:15,286 That'll bring your salvation, too." 972 01:21:17,039 --> 01:21:18,873 That's what Sakuramiya said. 973 01:21:20,209 --> 01:21:21,167 To the very end, 974 01:21:22,419 --> 01:21:25,004 he kept saying the right thing. 975 01:21:27,049 --> 01:21:28,299 Whereas I... 976 01:21:32,763 --> 01:21:35,640 went ahead and told them anyway. 977 01:21:45,985 --> 01:21:48,361 But even if I'd actually done it, 978 01:21:49,154 --> 01:21:51,447 the chance of infection's practicalIy zero. 979 01:21:54,827 --> 01:21:57,495 Even if you get AIDS, 980 01:21:58,247 --> 01:22:00,373 it's not a death sentence now. 981 01:22:01,875 --> 01:22:04,294 Drugs can ward off the disease. 982 01:22:05,921 --> 01:22:07,297 With Sakuramiya, 983 01:22:08,882 --> 01:22:13,094 if we'd found the cancer earlier, he wouldn't have died. 984 01:22:16,890 --> 01:22:18,182 But you aIl had no idea... 985 01:22:20,686 --> 01:22:22,895 You quaked at the mention of HIV. 986 01:22:24,189 --> 01:22:26,316 So pathetic and clueless... 987 01:22:34,992 --> 01:22:36,159 Miss... 988 01:22:40,039 --> 01:22:41,998 I Iost my family. 989 01:22:45,044 --> 01:22:46,377 And Shuya... 990 01:22:53,260 --> 01:22:54,761 I'lI never forgive. 991 01:22:57,014 --> 01:22:57,972 So? 992 01:22:58,766 --> 01:23:00,975 Do you think I should die? 993 01:23:01,560 --> 01:23:02,685 You don't understand. 994 01:23:09,318 --> 01:23:11,319 Shuya's just lonely. 995 01:23:12,363 --> 01:23:13,696 He just wants to be noticed... 996 01:23:14,239 --> 01:23:15,239 ...by his mother. 997 01:23:17,409 --> 01:23:18,409 Because she left... 998 01:23:19,036 --> 01:23:20,745 'Cause his mum abandoned him... 999 01:23:21,372 --> 01:23:24,749 he just needs recognition and... 1000 01:23:50,109 --> 01:23:51,109 Miss... 1001 01:23:53,487 --> 01:23:54,445 About life... 1002 01:23:57,408 --> 01:23:59,117 It's no big deal. 1003 01:26:04,284 --> 01:26:05,701 It's all so stupid. 1004 01:26:15,879 --> 01:26:17,338 She was still warm. 1005 01:26:18,298 --> 01:26:22,134 It was so creepy, I put the body in the fridge. 1006 01:26:24,513 --> 01:26:26,764 It's just a minor committing murder. 1007 01:26:27,474 --> 01:26:29,183 The juvenile penal code will protect me. 1008 01:26:30,143 --> 01:26:31,310 I won't get the death sentence. 1009 01:26:33,897 --> 01:26:34,856 What a let-down. 1010 01:26:36,358 --> 01:26:40,820 When I began building, I wasn't sure how I'd use it. 1011 01:26:42,322 --> 01:26:44,740 "Associate Professor Yasaka" - Three days ago. 1012 01:26:44,741 --> 01:26:48,953 It was from my mother, saying she wanted to meet. 1013 01:26:51,248 --> 01:26:54,375 Without a second thought, I headed for her university. 1014 01:26:55,335 --> 01:26:59,171 Department of Science & Engineering, Electrical Engineering Lab 3... 1015 01:27:01,967 --> 01:27:04,886 I saw her, just beyond the door. 1016 01:27:06,346 --> 01:27:08,598 If I'd just call out, tears would flow, 1017 01:27:09,892 --> 01:27:11,517 and she'd hug me to her. 1018 01:27:12,853 --> 01:27:13,853 But... 1019 01:27:15,397 --> 01:27:16,981 just then I had a realisation. 1020 01:27:18,025 --> 01:27:21,903 What I wanted her to embrace, wasn't this body of mine, 1021 01:27:23,280 --> 01:27:24,447 but something bigger, 1022 01:27:25,407 --> 01:27:27,366 my talent and... 1023 01:27:28,619 --> 01:27:30,536 ...the great exploit I'd leave behind. 1024 01:27:32,331 --> 01:27:33,706 I walked away from the university. 1025 01:27:34,458 --> 01:27:36,250 In order to Ieave my mark on the world, 1026 01:27:38,879 --> 01:27:40,546 I'd found a use for my bomb. 1027 01:27:43,133 --> 01:27:44,717 The imminent mass murder, 1028 01:27:45,385 --> 01:27:48,554 won't have some idiot like Shimomura for a witness, 1029 01:27:49,681 --> 01:27:52,558 but all ofyou who gather on this site. 1030 01:27:55,479 --> 01:27:57,855 The historical events oftomorrow, 1031 01:27:59,858 --> 01:28:00,942 my death too, 1032 01:28:01,693 --> 01:28:02,860 must be vouched for, 1033 01:28:04,029 --> 01:28:06,072 and my desires recorded, 1034 01:28:08,241 --> 01:28:11,285 for the benefit of my mother. 1035 01:28:22,130 --> 01:28:26,342 In this world, there are people who can be forgiven for murder. 1036 01:28:27,552 --> 01:28:28,511 For them... 1037 01:28:29,888 --> 01:28:30,846 ...for me, too. 1038 01:28:31,098 --> 01:28:33,182 ...to build a better, new world, 1039 01:28:33,725 --> 01:28:36,102 there is a right to overstep certain obstacles. 1040 01:28:37,521 --> 01:28:40,606 That's what the hero of "Crime and Punishment" 1041 01:28:41,233 --> 01:28:44,485 Raskolnikov says before he kills the old woman. 1042 01:28:46,113 --> 01:28:47,571 But what I want to say is 1043 01:28:48,365 --> 01:28:49,323 that life... 1044 01:28:49,700 --> 01:28:50,992 every Iife...is precious, 1045 01:28:52,452 --> 01:28:54,078 every Iife is beautiful, 1046 01:28:55,580 --> 01:28:59,583 and in this world of ours, every Iife has equaI value! 1047 01:29:08,552 --> 01:29:09,844 Just kidding... 1048 01:29:58,560 --> 01:30:03,230 Darling, it's Mummy. Sorry you've been so lonely. 1049 01:30:03,398 --> 01:30:04,482 Who is this? 1050 01:30:05,484 --> 01:30:06,734 Long time, no see. 1051 01:30:06,902 --> 01:30:07,860 It's Moriguchi. 1052 01:30:08,487 --> 01:30:10,571 I have your bomb. 1053 01:30:11,364 --> 01:30:14,450 A simple thing put together by a simple mind. 1054 01:30:14,868 --> 01:30:16,744 It was a cinch to disarm. 1055 01:30:17,621 --> 01:30:19,872 You blabbered on the website... 1056 01:30:19,873 --> 01:30:21,290 - Shut up! - No, I won't. 1057 01:30:23,085 --> 01:30:24,877 I want to discuss my revenge. 1058 01:30:25,796 --> 01:30:27,546 Simply killing you, 1059 01:30:28,131 --> 01:30:31,383 won't result in you despising your life. 1060 01:30:31,927 --> 01:30:32,885 Rather than murder, 1061 01:30:33,386 --> 01:30:37,098 I kept checking your website for a better idea. 1062 01:30:38,475 --> 01:30:42,311 Then I saw it, your ode to your mother. 1063 01:30:43,605 --> 01:30:45,064 But lying is wrong. 1064 01:30:46,441 --> 01:30:50,945 As your former teacher, I must correct your mistruths. 1065 01:30:51,988 --> 01:30:54,698 The e-mail with your mother's address. 1066 01:30:55,617 --> 01:30:57,910 Did you think that was from her? 1067 01:30:58,620 --> 01:30:59,578 Mother... 1068 01:31:01,123 --> 01:31:03,916 You sure hurried over there the next day. 1069 01:31:04,626 --> 01:31:07,586 I saw her, just beyond the door. 1070 01:31:07,587 --> 01:31:09,797 ActuaIly, you left without seeing her. 1071 01:31:10,132 --> 01:31:11,924 In order to leave my mark on the world. 1072 01:31:13,093 --> 01:31:15,136 How could you Iie like that? 1073 01:31:16,179 --> 01:31:17,346 You bitch. 1074 01:31:17,347 --> 01:31:19,932 You crept into her research lab, 1075 01:31:20,350 --> 01:31:25,938 clutching your crappy inventions in the hope she'd take a look. 1076 01:31:27,274 --> 01:31:29,900 But she wasn't to be found. 1077 01:31:31,153 --> 01:31:33,529 Isn't that right, Watanabe? 1078 01:31:40,912 --> 01:31:41,871 Hey. 1079 01:31:42,956 --> 01:31:44,123 What do you want? 1080 01:31:45,625 --> 01:31:49,086 This is Associate Professor Yasaka, right? 1081 01:31:50,463 --> 01:31:51,463 Do you know her? 1082 01:31:52,007 --> 01:31:54,425 The person I admire most in the world. 1083 01:31:55,552 --> 01:31:58,888 Yes, but her name's, Seguchi, now. 1084 01:31:59,639 --> 01:32:00,347 Seguchi? 1085 01:32:00,348 --> 01:32:03,767 These guys are on their honeymoon right now. 1086 01:32:04,561 --> 01:32:08,272 Amazing at their age... a shotgun marriage. 1087 01:32:08,857 --> 01:32:12,818 You chucked everything and ran out ofthere, bawling. 1088 01:32:13,653 --> 01:32:15,529 Impressed that I know? 1089 01:32:16,198 --> 01:32:17,740 I was watching. 1090 01:32:20,285 --> 01:32:25,039 It was me who sent you the address of her workplace. 1091 01:32:27,626 --> 01:32:28,876 Miss Kitahara, 1092 01:32:29,711 --> 01:32:31,712 the girl you kiIled, 1093 01:32:32,047 --> 01:32:34,381 she told me your one weakness. 1094 01:32:35,550 --> 01:32:37,218 Shuya's just lonely. 1095 01:32:38,261 --> 01:32:39,637 He just wants to be noticed, 1096 01:32:41,097 --> 01:32:42,181 by his mother. 1097 01:32:42,933 --> 01:32:44,099 I did some research. 1098 01:32:45,060 --> 01:32:46,810 It was easy to get the whereabouts, 1099 01:32:47,312 --> 01:32:50,856 of the woman you'd commit murder to have notice you. 1100 01:32:51,149 --> 01:32:53,984 And to find out who she's with. 1101 01:32:53,985 --> 01:32:54,944 Shut up! 1102 01:32:57,864 --> 01:33:03,202 I wanted to check the extent of your feelings with my own eyes. 1103 01:33:06,665 --> 01:33:11,210 After acting so cool, you were in a totaI mess. 1104 01:33:12,170 --> 01:33:13,587 Just then I had a realisation... 1105 01:33:14,297 --> 01:33:16,507 That you'd been abandoned... 1106 01:33:16,925 --> 01:33:19,093 Worse, you'd been totaIly forgotten. 1107 01:33:19,386 --> 01:33:20,928 I walked away from the university. 1108 01:33:21,096 --> 01:33:25,099 Total despair. Time to die without more ado, 1109 01:33:25,809 --> 01:33:28,894 and take as many people with you as possibIe. 1110 01:33:30,772 --> 01:33:33,691 That's the reaI reason for pIanting the bomb. 1111 01:33:35,485 --> 01:33:36,443 Are you stupid? 1112 01:33:37,153 --> 01:33:39,488 You don't have a clue how I feel. 1113 01:33:39,656 --> 01:33:41,532 You're the one without a clue. 1114 01:33:42,659 --> 01:33:45,035 Why did innocent people have to die? 1115 01:33:46,162 --> 01:33:49,790 AIl you care about is your mother. 1116 01:33:50,500 --> 01:33:53,585 Why did Manami and Kitahara have to die? 1117 01:33:54,212 --> 01:33:55,629 It doesn't matter who I kill. 1118 01:33:55,880 --> 01:33:58,132 Then just kill your beloved mother. 1119 01:33:58,133 --> 01:33:59,133 Shut up! 1120 01:33:59,926 --> 01:34:01,552 Give that to me. 1121 01:34:10,895 --> 01:34:13,647 The poIice wiIl be there soon. 1122 01:34:14,441 --> 01:34:17,276 They should have discovered Kitahara's body about now. 1123 01:34:18,820 --> 01:34:19,778 That poor kid... 1124 01:34:20,822 --> 01:34:22,781 She was the onIy one, 1125 01:34:23,325 --> 01:34:25,242 who knew what an arrogant weakling you are. 1126 01:34:25,869 --> 01:34:27,828 It's just a minor committing murder. 1127 01:34:28,830 --> 01:34:32,249 The penal code will protect me. I won't get the death sentence. 1128 01:34:32,751 --> 01:34:34,877 Even if the law protects you, 1129 01:34:35,628 --> 01:34:37,504 I wilI never forgive. 1130 01:34:42,552 --> 01:34:44,345 This morning, after dismantling your bomb. 1131 01:34:46,681 --> 01:34:48,849 I went to see someone. 1132 01:34:50,560 --> 01:34:51,852 Taking with me, 1133 01:34:52,771 --> 01:34:54,521 your precious present. 1134 01:35:13,166 --> 01:35:15,834 This person that you'd been longing to see, 1135 01:35:16,378 --> 01:35:18,587 I was able to meet easily. 1136 01:35:20,632 --> 01:35:23,258 Apparently, she'd only just returned from her honeymoon. 1137 01:35:28,681 --> 01:35:30,557 We talked about everything. 1138 01:35:31,518 --> 01:35:33,644 I told her how much you loved her. 1139 01:35:34,562 --> 01:35:37,564 How many had been sacrificed. 1140 01:35:38,525 --> 01:35:39,608 It turns out, 1141 01:35:40,985 --> 01:35:43,278 she'd not forgotten you at all. 1142 01:35:44,697 --> 01:35:45,656 Stop it. 1143 01:35:49,119 --> 01:35:52,413 At the very least, I gave her your present. 1144 01:35:54,082 --> 01:35:56,166 I dropped offyour invention. 1145 01:35:57,544 --> 01:35:59,336 Then quickly said my goodbyes. 1146 01:36:29,951 --> 01:36:31,994 Your mother's a lovely woman. 1147 01:36:32,287 --> 01:36:35,289 So I prayed you wouldn't push the button. 1148 01:36:39,752 --> 01:36:40,878 But in the end... 1149 01:36:45,008 --> 01:36:46,258 ...you went ahead. 1150 01:36:49,846 --> 01:36:51,305 Just kidding. 1151 01:36:59,397 --> 01:37:03,609 I heard the sound of an important thing disappearing, too. 1152 01:37:07,071 --> 01:37:08,822 Not so much, "pop"... 1153 01:37:10,909 --> 01:37:12,284 ...as "Boom". 1154 01:37:21,127 --> 01:37:23,045 Shut up! 1155 01:41:35,214 --> 01:41:36,214 Mr. Watanabe, 1156 01:41:36,966 --> 01:41:40,552 the bomb was built and was activated 1157 01:41:41,137 --> 01:41:42,095 by you. 1158 01:42:25,932 --> 01:42:28,099 This is my revenge. 1159 01:42:32,522 --> 01:42:33,939 A living heIl. 1160 01:42:50,373 --> 01:42:51,498 From now on, 1161 01:42:53,084 --> 01:42:56,545 your reformation begins, one step at a time. 1162 01:43:13,020 --> 01:43:14,229 Just kidding. 1163 01:43:17,149 --> 01:43:21,236 Based on a novel by Kanae Minato 1164 01:43:23,197 --> 01:43:27,158 Takako Matsu 1165 01:43:27,952 --> 01:43:31,162 Yoshino Kimura 1166 01:43:31,956 --> 01:43:34,916 Masaki Okada 1167 01:46:10,614 --> 01:46:13,908 Written & Directed by Tetsuya Nakashima 1168 01:46:25,588 --> 01:46:27,547 Translation by Kennedy Taylor & Aya Futami 1169 01:46:27,965 --> 01:46:30,050 Subtitles Processed by Silk Purse Enterprises, UK 78959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.