Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,171 --> 00:00:03,332
It's about Joo-hee
2
00:00:04,841 --> 00:00:08,231
I don't think she likes me
3
00:00:08,979 --> 00:00:12,676
I gave her flowers
and even kissed her
4
00:00:12,782 --> 00:00:14,704
but there's no response
5
00:00:14,985 --> 00:00:16,850
You kissed her?
6
00:00:17,687 --> 00:00:19,120
Yeah
7
00:01:26,556 --> 00:01:30,947
When the sun shines on the sea
I think of you
8
00:01:31,061 --> 00:01:35,350
When the dim moonlight is on the spring
I think of you
9
00:02:18,942 --> 00:02:22,730
Take this and go home
Stay out of the rain
10
00:02:56,346 --> 00:02:57,472
Dummy
11
00:02:57,847 --> 00:03:00,179
Do you want to get electrocuted?
12
00:03:00,350 --> 00:03:02,113
You're crazy
13
00:03:03,453 --> 00:03:05,011
I don't want to split up like this
14
00:03:05,121 --> 00:03:07,578
Let's talk just for a moment
15
00:03:07,657 --> 00:03:08,988
Nothing can change
16
00:03:09,192 --> 00:03:13,288
There's no use in talking
Let go of me!
17
00:04:12,555 --> 00:04:14,716
Here's your letter
18
00:04:14,891 --> 00:04:16,654
I don't want it anymore
19
00:04:17,093 --> 00:04:18,185
Why?
20
00:04:18,428 --> 00:04:22,216
There's no response
and because of my conscience
21
00:04:22,532 --> 00:04:24,989
I'll write it myself from now on
22
00:04:25,402 --> 00:04:27,461
And tell her the truth
23
00:04:29,406 --> 00:04:31,636
It's a golden opportunity
24
00:04:31,908 --> 00:04:35,901
I heard she's very sick from the rain
25
00:04:36,546 --> 00:04:39,538
So she's in the hospital
26
00:04:39,916 --> 00:04:43,374
She's very sick?
Because of the rain?
27
00:04:43,420 --> 00:04:44,978
Yeah
28
00:04:45,555 --> 00:04:48,115
I'm going to see her
29
00:04:48,525 --> 00:04:52,518
If I visit her when she's sick
then I can score
30
00:04:53,930 --> 00:04:58,355
I'll confess to her that
I didn't write the letters
31
00:04:58,935 --> 00:05:01,267
I won't tell her
it was you
32
00:05:01,738 --> 00:05:06,095
Actually
I'm not the type to like one girl
33
00:05:06,443 --> 00:05:10,300
but I really like her
34
00:05:10,547 --> 00:05:12,435
Oh Joon-ha!
35
00:05:12,949 --> 00:05:14,644
Oh Joon-ha!
36
00:05:14,951 --> 00:05:16,350
He's calling you
37
00:05:16,786 --> 00:05:17,548
Yes?
38
00:05:17,554 --> 00:05:22,719
Twenty four, twenty seven
Thirty, thirty two...
39
00:05:24,527 --> 00:05:25,892
I have to eat all this?
40
00:05:25,895 --> 00:05:27,351
Look at this
41
00:05:27,363 --> 00:05:31,220
Mawworms, intestinal worms
hookworms, roundworms...
42
00:05:31,334 --> 00:05:34,531
You have everything
What the hell did you eat?
43
00:05:34,671 --> 00:05:37,560
Because of you
our class has the most parasites
44
00:05:37,674 --> 00:05:40,043
But sir
it wasn't my manure
45
00:05:40,078 --> 00:05:41,738
Then whose was it?
46
00:05:42,045 --> 00:05:46,903
You're the only one who'd have
this many parasites, Eat it now!
47
00:06:02,765 --> 00:06:04,653
YOON Tae-soo
48
00:06:08,404 --> 00:06:10,360
Eat three
49
00:06:11,508 --> 00:06:13,100
But it's the same manure
50
00:06:13,109 --> 00:06:17,864
Yeah, but some spots have
more parasites and some don't
51
00:06:37,934 --> 00:06:40,198
How'd you know
I was here?
52
00:06:40,403 --> 00:06:41,335
Why are you covering your face?
53
00:06:41,404 --> 00:06:46,296
Stop it, I haven't washed
my face, and it's dirty
54
00:06:46,409 --> 00:06:47,933
But you're still pretty
55
00:06:48,111 --> 00:06:51,239
- How'd you know I was here?
- I heard from Tae-soo
56
00:06:53,550 --> 00:06:55,313
Why are you laughing?
57
00:06:56,352 --> 00:07:00,618
I heard you ate
32 worm-killing pills
58
00:07:01,357 --> 00:07:05,248
Tae-soo, that bastard
has a big mouth
59
00:07:05,695 --> 00:07:09,426
Did he say anything else?
60
00:07:15,371 --> 00:07:23,927
After being silent for a while
that's all he said and left
61
00:07:24,247 --> 00:07:26,374
- Really?
- Yeah
62
00:07:26,783 --> 00:07:29,081
He's so odd
63
00:07:32,422 --> 00:07:35,414
- Are you very sick?
- Yeah
64
00:07:38,227 --> 00:07:39,626
I'm sorry
65
00:07:41,864 --> 00:07:44,162
I must be really stupid
66
00:07:44,534 --> 00:07:49,892
Besides liking you
I'm not good at anything else
67
00:07:53,743 --> 00:07:56,166
No, there's a lot
you're good at
68
00:07:56,279 --> 00:07:59,442
Like getting drenched
and eating worm pills
69
00:07:59,983 --> 00:08:04,579
Don't laugh
This is serious
70
00:08:05,755 --> 00:08:10,454
I have to tell Tae-soo about us
71
00:08:10,526 --> 00:08:15,259
Then we can clear our conscience
72
00:08:18,735 --> 00:08:19,963
See you later
73
00:08:19,969 --> 00:08:21,698
Is this her room?
74
00:08:27,176 --> 00:08:31,374
My poor daughter-in-law!
How'd you get so drenched?
75
00:08:31,814 --> 00:08:34,203
No, lie down
76
00:08:34,350 --> 00:08:40,448
A cold can't be taken lightly
You can catch pneumonia
77
00:08:40,523 --> 00:08:42,980
So, are you eating well?
78
00:08:43,026 --> 00:08:47,690
You should eat well to recover
79
00:08:51,300 --> 00:08:55,157
I'm sorry
This must be the wrong room
80
00:09:12,689 --> 00:09:15,249
Wrong room
81
00:09:29,405 --> 00:09:30,997
Clench your fists
82
00:09:35,578 --> 00:09:37,068
Raise them like this
83
00:09:43,086 --> 00:09:44,519
Now hit me
84
00:09:44,620 --> 00:09:45,678
Why should I hit you?
85
00:09:45,688 --> 00:09:46,985
Hurry and hit me!
86
00:09:47,323 --> 00:09:51,521
I don't like hitting people or getting hit
87
00:09:51,728 --> 00:09:53,218
My dad hit me too many times
88
00:09:53,229 --> 00:09:54,890
I like Joo-hee
89
00:09:56,666 --> 00:10:00,591
Actually, she gave me
this necklace last summer
90
00:10:03,372 --> 00:10:05,169
Are you okay?
91
00:10:05,742 --> 00:10:10,167
Damn it
I've fallen again
92
00:10:11,948 --> 00:10:13,677
Don't worry
93
00:10:14,317 --> 00:10:19,550
And don't let my dad
see that necklace
94
00:10:19,756 --> 00:10:21,621
He'll get furious
95
00:10:22,792 --> 00:10:27,991
That necklace was
a gift from my dad
96
00:10:28,698 --> 00:10:29,960
To Joo-hee
97
00:10:37,039 --> 00:10:40,463
Oh Joon-ha!
It's your letter!
98
00:10:41,077 --> 00:10:44,274
Later on, we went
on school break
99
00:10:44,547 --> 00:10:49,678
And I thought
I couldn't see her again
100
00:10:49,685 --> 00:10:51,573
I miss you
101
00:10:51,888 --> 00:10:55,016
I miss you so much I'll die
102
00:10:55,424 --> 00:11:00,214
And I'm curious how much
our river has changed
103
00:11:00,396 --> 00:11:07,325
Say hi to our haunted house
the shed, and our row boat
104
00:11:07,570 --> 00:11:11,927
Say that I miss them
and that I'm doing okay
105
00:11:13,209 --> 00:11:17,873
Yesterday, Tae-soo came to
me with your Uncle's address
106
00:11:18,147 --> 00:11:22,880
He also confessed
a shocking thing to me
107
00:11:23,252 --> 00:11:28,246
That you were the one
who wrote the letters to me
108
00:11:29,091 --> 00:11:31,787
How could you
hide that from me?
109
00:11:33,596 --> 00:11:35,757
Anyway, it's okay
110
00:11:36,098 --> 00:11:41,024
I almost threw away
those letters
111
00:11:41,103 --> 00:11:44,266
but now I can read them again
and think of you
112
00:11:45,408 --> 00:11:49,174
Tae-soo also made a suggestion
113
00:11:49,312 --> 00:11:54,545
That you put Tae-soo's name
on the letters you send me
114
00:11:54,717 --> 00:12:00,246
Then my parents will think
that I'm exchanging letters with him
115
00:12:02,859 --> 00:12:04,781
Look outside the window
116
00:12:04,994 --> 00:12:07,792
If the branches swing
gently in the wind
117
00:12:07,997 --> 00:12:12,559
then the one
you love is loving you, too
118
00:12:13,903 --> 00:12:17,760
Right now
it's snowing outside
119
00:12:18,040 --> 00:12:19,098
When it first snows
120
00:12:19,108 --> 00:12:23,465
they say you should
stroll with your beloved
121
00:12:23,746 --> 00:12:26,306
But I'm just writing a letter
122
00:12:27,450 --> 00:12:29,941
Joon-ha, I miss you so much
123
00:12:30,152 --> 00:12:34,145
I'm going to get permission
to go to Grandpa's house
124
00:12:34,590 --> 00:12:38,412
If I do
I'll send you a telegraph
125
00:12:38,561 --> 00:12:40,449
Open your ears
126
00:12:40,596 --> 00:12:42,860
If you hear your heartbeat
127
00:12:43,099 --> 00:12:47,559
then the person
you love is loving you, too
128
00:12:48,004 --> 00:12:49,528
Close your eyes
129
00:12:49,772 --> 00:12:52,104
If there's a smile
on your lips
130
00:12:52,275 --> 00:12:56,939
then the person
you love is loving you, too
131
00:13:18,701 --> 00:13:21,966
I want to send a telegraph
132
00:13:23,439 --> 00:13:25,395
Then please sign up here
133
00:13:25,408 --> 00:13:26,807
Okay
134
00:13:35,985 --> 00:13:40,217
But fate must not be on my side
135
00:13:40,690 --> 00:13:42,521
One of my letters
136
00:13:42,792 --> 00:13:45,420
was returned back to Tae-soo's home
137
00:13:45,461 --> 00:13:49,454
Joo-hee is
in love with Joon-ha
138
00:13:49,899 --> 00:13:56,555
I'm not in love with Joo-hee
139
00:13:58,374 --> 00:14:03,937
Both of them really
love each other
140
00:14:05,348 --> 00:14:09,944
So that's why I gave up
141
00:14:11,020 --> 00:14:13,511
Two people in love
should be together
142
00:14:15,725 --> 00:14:18,614
It's okay with me
143
00:14:19,729 --> 00:14:22,789
No, I love her, too
144
00:14:23,299 --> 00:14:25,529
I won't give up
145
00:14:25,801 --> 00:14:33,697
Are you mocking me?
You always want things your way!
146
00:14:35,344 --> 00:14:41,203
So your parents mean nothing to you?
147
00:14:41,283 --> 00:14:46,073
Do you know who she is?
She's a congressman's daughter!
148
00:14:50,593 --> 00:14:54,324
Know what that means, you punk?
149
00:14:54,930 --> 00:14:57,194
You deserve to die
150
00:14:57,566 --> 00:14:58,999
You can't even hold on to a girl
151
00:15:16,419 --> 00:15:19,047
It was the end of a winter break?
152
00:15:19,221 --> 00:15:21,883
I had hoped so much for
153
00:15:46,816 --> 00:15:48,738
Know what this is?
154
00:15:50,052 --> 00:15:51,417
A belt?
155
00:15:51,420 --> 00:15:54,912
No, it's a whip
156
00:15:55,424 --> 00:15:57,551
This bastard hits me
157
00:15:57,927 --> 00:16:03,217
My dad doesn't want it to
but it keeps wanting to hit me
158
00:16:05,067 --> 00:16:12,326
That's why I caught it
How should I punish it?
159
00:16:13,375 --> 00:16:14,706
The death penalty
160
00:16:17,046 --> 00:16:19,901
That's exactly what I thought
161
00:16:25,721 --> 00:16:29,316
Kill it slowly and painfully?
162
00:16:30,659 --> 00:16:36,484
Or starve it slowly to death?
163
00:16:37,666 --> 00:16:40,590
Or give it sleeping pills?
164
00:16:40,603 --> 00:16:42,491
Strangle it to death
165
00:16:45,541 --> 00:16:47,736
Good idea
166
00:16:53,749 --> 00:16:55,512
Joon-ha
167
00:16:57,820 --> 00:17:01,608
Take good care of Joo-hee
168
00:18:21,070 --> 00:18:22,731
Tae-soo!
169
00:18:23,772 --> 00:18:27,902
Somebody help!
170
00:18:28,344 --> 00:18:31,177
A person's dying!
171
00:18:31,714 --> 00:18:32,578
Tae-soo, you bastard!
172
00:18:32,581 --> 00:18:34,845
Tae-soo, you bastard!
173
00:18:34,850 --> 00:18:37,546
Tae-soo, hold on! Hold on!
174
00:18:37,586 --> 00:18:42,717
Someone help me!
Somebody's dying!
175
00:18:42,725 --> 00:18:46,547
Tae-soo! Tae-soo!
176
00:18:48,330 --> 00:18:53,996
I told you to kill the belt
not yourself
177
00:18:55,404 --> 00:18:59,727
Tae-soo, wake up!
Open your eyes!
178
00:19:00,709 --> 00:19:08,002
Don't die. Don't die
Don't die, you bastard!
179
00:19:08,117 --> 00:19:11,507
Breathe! Breathe!
180
00:19:11,620 --> 00:19:16,250
Breathe, you bastard!
181
00:20:07,543 --> 00:20:09,875
Go inside
182
00:20:16,819 --> 00:20:26,444
If you're with him
he'll wake up faster
183
00:20:31,834 --> 00:20:34,098
Hurry
184
00:20:46,849 --> 00:20:49,272
Wait here for me
185
00:21:14,910 --> 00:21:21,042
Hurry and get well
186
00:24:12,020 --> 00:24:14,978
Ji-hae, know what this is?
187
00:24:15,891 --> 00:24:17,552
An umbrella?
188
00:24:18,260 --> 00:24:20,023
A very special umbrella
189
00:24:20,028 --> 00:24:23,156
They're all the same
190
00:24:23,765 --> 00:24:29,123
It's special because
Sang-min gave it to me
191
00:24:29,905 --> 00:24:33,707
He must know that I like him
192
00:24:33,742 --> 00:24:38,736
Thought he wouldn't
when you stare at him everyday?
193
00:24:39,247 --> 00:24:42,102
Go give this to Sang-min
194
00:24:42,117 --> 00:24:45,848
No, you give it to him
I'm not going there
195
00:24:45,921 --> 00:24:47,411
Why not?
196
00:24:48,056 --> 00:24:50,388
Did you and Soo-gyung fight?
197
00:24:52,628 --> 00:24:56,860
Remember when it
suddenly rained that day?
198
00:24:57,332 --> 00:25:01,098
Sang-min was drinking coffee here
199
00:25:01,870 --> 00:25:05,931
He was looking out of the window
200
00:25:06,008 --> 00:25:10,741
then suddenly turned to me and said
201
00:25:12,581 --> 00:25:16,847
"Did you bring an umbrella?"
202
00:25:17,185 --> 00:25:22,077
And then I said
"I was worried I didn't"
203
00:25:22,958 --> 00:25:28,191
He placed his umbrella here
204
00:25:28,830 --> 00:25:32,425
and said
"You can have it"
205
00:25:33,001 --> 00:25:35,731
He said he was okay to get wet
206
00:25:35,971 --> 00:25:39,793
And then he ran off in the rain
207
00:25:48,717 --> 00:25:51,709
Did you bring an umbrella?
208
00:25:56,425 --> 00:25:59,349
You can have it.
209
00:26:04,733 --> 00:26:09,158
It's raining a lot outside
210
00:26:09,171 --> 00:26:13,870
Sang-min might be getting soaked
without an umbrella
211
00:26:30,425 --> 00:26:35,215
This is a really special umbrella
212
00:26:36,531 --> 00:26:40,422
I'll give it back to him
213
00:26:47,242 --> 00:26:50,302
Did you bring an umbrella?
214
00:26:50,479 --> 00:26:52,106
Of course, I did
215
00:26:52,114 --> 00:26:53,547
Really?
216
00:26:55,183 --> 00:26:56,844
But still, take mine
217
00:27:02,324 --> 00:27:03,757
Is she crazy?
218
00:28:22,938 --> 00:28:26,465
You have an umbrella
but why are you so soaked?
219
00:28:27,709 --> 00:28:31,236
It's not mine
220
00:28:31,546 --> 00:28:33,912
I came to return it to you
221
00:28:34,583 --> 00:28:37,279
You left it at the store
222
00:28:39,554 --> 00:28:46,483
I'm not the only one
who gets wet even with an umbrella, am I?
223
00:28:52,567 --> 00:28:54,330
Don't go
224
00:29:05,714 --> 00:29:08,012
You already know...
225
00:29:08,583 --> 00:29:10,642
my feelings
226
00:29:14,256 --> 00:29:16,554
Now, you know it all
227
00:29:22,430 --> 00:29:24,022
Yeah
228
00:29:26,101 --> 00:29:29,264
when I saw you run
without an umbrella
229
00:29:31,239 --> 00:29:33,696
I left my umbrella behind
230
00:29:37,679 --> 00:29:40,273
Even on the day of the play
231
00:29:42,217 --> 00:29:47,712
I wanted to give you a present
so I bought Soo-gyung's, too
232
00:29:49,557 --> 00:29:52,890
And if fate was on my side
233
00:29:54,496 --> 00:29:58,956
I thought you'd pick
the gift with the card in it
234
00:30:01,503 --> 00:30:03,733
I thought we'd grow distant
235
00:30:04,839 --> 00:30:07,467
if I confessed my feelings
236
00:30:07,542 --> 00:30:12,241
I wanted to say
that I liked you, but I couldn't
237
00:30:12,881 --> 00:30:16,772
I'll come see the play
238
00:30:26,995 --> 00:30:30,658
Look
I cut my wrists
239
00:30:32,400 --> 00:30:36,962
I saw it all
Both of you whispering love
240
00:30:37,272 --> 00:30:39,661
Do you really love her?
241
00:30:40,775 --> 00:30:41,764
Is it really so?
242
00:30:41,776 --> 00:30:43,971
I'm working out my feelings
243
00:30:44,546 --> 00:30:47,811
My eyes were looking straight
244
00:30:48,450 --> 00:30:49,974
but my heart was confused
245
00:30:50,185 --> 00:30:53,211
Can I trust those words?
246
00:30:54,189 --> 00:30:57,249
Can I think of it as a promise?
247
00:30:58,059 --> 00:31:00,118
Yes
248
00:31:01,296 --> 00:31:04,629
There's only one that I love
249
00:31:05,800 --> 00:31:08,462
That one is me, right?
250
00:31:08,470 --> 00:31:10,028
Yes, I love you
251
00:31:10,605 --> 00:31:12,129
I swear that I love you
252
00:31:12,140 --> 00:31:14,641
I love you, too
253
00:31:14,676 --> 00:31:16,667
Sang-min
I love you so much
254
00:31:16,678 --> 00:31:18,111
Sang-min!
255
00:31:38,600 --> 00:31:40,727
What the hell are you doing?
256
00:31:41,036 --> 00:31:44,233
I didn't even finish my lines
and then you call out my name?
257
00:31:44,539 --> 00:31:46,029
You can�t just change
your lines like that
258
00:31:46,041 --> 00:31:47,574
You ruined everything!
259
00:31:47,609 --> 00:31:51,204
Sang-min, I wasn't acting
it was my true feelings
260
00:31:51,246 --> 00:31:53,134
I love you
Love is more important than a play
261
00:31:53,248 --> 00:31:54,306
I love you
262
00:32:23,378 --> 00:32:26,211
After the play
Sang-min and I went on a date
263
00:32:26,381 --> 00:32:28,508
We decided to go to the river
264
00:32:28,616 --> 00:32:33,974
where my mother's memories lay
265
00:32:42,163 --> 00:32:43,790
Joo-hee?
266
00:32:47,035 --> 00:32:51,324
No, I'm her daughter
My name is Ji-hae
267
00:32:51,339 --> 00:32:53,204
Is that so?
268
00:32:53,675 --> 00:32:55,563
I must've made a mistake
269
00:32:55,977 --> 00:32:59,003
But you look so much like your mom
270
00:33:00,315 --> 00:33:04,775
I delivered a lot of
your mom's letters
271
00:33:04,786 --> 00:33:06,083
Thank you, sir
272
00:33:26,708 --> 00:33:32,396
I know well what happened to
my parents afterwards
273
00:33:36,117 --> 00:33:38,540
Students and citizens!
274
00:33:39,954 --> 00:33:43,776
This is illegal demonstrations!
275
00:33:45,460 --> 00:33:47,724
Eliminate corruption
and establish a new state! A new state!
276
00:33:47,729 --> 00:33:49,720
Down with dictatorship
and the military regime!
277
00:33:49,731 --> 00:33:52,291
Down with the regime!
Down with dictatorship!
278
00:34:30,638 --> 00:34:34,699
If you wipe on toothpaste
your eyes will hurt less
279
00:34:36,844 --> 00:34:40,473
- Joo-hee?
- Tae-soo?
280
00:34:41,416 --> 00:34:43,475
Put on toothpaste
281
00:35:16,351 --> 00:35:19,081
It's been a long time
282
00:35:21,189 --> 00:35:22,918
It has
283
00:35:25,893 --> 00:35:32,321
Have you heard from Joon-ha?
284
00:36:53,381 --> 00:36:55,212
Joon-ha!
285
00:36:56,150 --> 00:36:58,015
Joon-ha!
286
00:36:58,920 --> 00:37:00,842
Joon-ha!
287
00:37:09,397 --> 00:37:11,285
Joon-ha!
288
00:37:11,899 --> 00:37:13,457
Joon-ha!
289
00:37:19,607 --> 00:37:21,336
Joon-ha!
290
00:37:25,780 --> 00:37:30,740
Joon-ha
come back alive!
291
00:37:32,620 --> 00:37:39,014
Joon-ah!
You have to come back alive!
292
00:37:39,627 --> 00:37:41,254
Joon-ha!
293
00:37:42,563 --> 00:37:46,260
Joon-ha
answer me!
294
00:37:46,567 --> 00:37:48,228
Joon-ha!
295
00:37:54,475 --> 00:37:59,708
Joon-ha...
come back alive!
296
00:38:01,315 --> 00:38:06,947
Joon-ha
come back alive!
297
00:38:08,456 --> 00:38:11,050
Joon-ha!
298
00:38:20,668 --> 00:38:22,158
Joon-ha!
299
00:38:23,504 --> 00:38:24,869
Joon-ha!
300
00:38:26,541 --> 00:38:27,906
Joon-ha!
301
00:38:28,543 --> 00:38:29,942
Joon-ha!
302
00:38:31,879 --> 00:38:33,107
Joon-ha!
303
00:38:36,350 --> 00:38:37,442
Joon-ha!
304
00:38:38,920 --> 00:38:40,751
Joo-hee!
305
00:38:47,562 --> 00:38:49,792
- Joon-ha!
- Joo-hee!
306
00:38:52,667 --> 00:38:53,793
- Joo-hee!
- Joon-ha!
307
00:38:53,801 --> 00:38:54,825
Tae-soo!
308
00:38:55,102 --> 00:38:56,399
Joon-ha!
309
00:39:00,007 --> 00:39:01,235
Joon-ha!
310
00:39:04,245 --> 00:39:05,678
Joon-ha!
311
00:39:09,750 --> 00:39:13,049
You have to come back alive!
312
00:39:13,154 --> 00:39:14,644
Joon-ha!
313
00:39:16,157 --> 00:39:18,785
Joon-ha
come back alive!
314
00:39:19,760 --> 00:39:22,456
You have to come back alive!
315
00:39:24,398 --> 00:39:25,524
Got it?
316
00:41:21,349 --> 00:41:24,978
Medic! Medic!
317
00:41:26,621 --> 00:41:29,818
Hold on! Hold on!
Breathe! Breathe!
318
00:41:30,558 --> 00:41:31,923
Stop it!
319
00:41:31,993 --> 00:41:34,791
He's dead! Retreat!
Get moving, you bastard!
320
00:42:39,226 --> 00:42:40,523
Joon-ha, you bastard!
321
00:42:40,861 --> 00:42:43,819
Where are you going?
322
00:42:44,331 --> 00:42:47,289
Come back!
Corporal OH!
323
00:46:51,779 --> 00:46:57,467
You haven't changed at all
324
00:46:58,419 --> 00:47:00,944
Just like in the past
325
00:47:02,656 --> 00:47:04,214
you're still pretty
326
00:47:07,661 --> 00:47:11,859
I've aged a lot
327
00:47:22,710 --> 00:47:28,671
- You had it hard, huh?
- Not really
328
00:47:37,024 --> 00:47:40,016
How's Tae-soo doing?
329
00:47:43,464 --> 00:47:45,728
I guess he's doing alright
330
00:47:55,442 --> 00:48:00,175
Why didn't you get married?
331
00:48:05,352 --> 00:48:09,379
Well, I did
332
00:48:17,931 --> 00:48:21,059
I heard
333
00:48:26,640 --> 00:48:29,438
I had so much to tell you
334
00:48:29,576 --> 00:48:35,105
But now that we've met
I can't remember
335
00:48:50,097 --> 00:48:53,055
It's a piano doll
336
00:48:53,233 --> 00:48:55,861
We have one
at my home, too
337
00:48:58,005 --> 00:49:03,932
When I look at it
it reminds me of you playing the piano
338
00:49:11,185 --> 00:49:14,348
It looks so much like you back then
339
00:49:15,422 --> 00:49:17,481
Doesn't it?
340
00:49:28,802 --> 00:49:33,851
We were so innocent back then
341
00:49:33,886 --> 00:49:38,901
But the past has gone now
342
00:49:40,080 --> 00:49:45,404
I think our feelings
took the best of us
343
00:49:45,419 --> 00:49:50,880
We cried and laughed
at the smallest things
344
00:50:18,452 --> 00:50:23,845
How do I look right now?
345
00:50:26,360 --> 00:50:28,624
You look healthy
346
00:50:29,396 --> 00:50:37,019
But I'd like to see
you look happier
347
00:50:41,642 --> 00:50:48,536
I'm crying right now
Can't you see my tears?
348
00:50:56,657 --> 00:51:01,481
Why did you hide that
you couldn't see?
349
00:51:12,172 --> 00:51:14,037
It's late
350
00:51:14,174 --> 00:51:16,802
Sorry, I have an appointment
351
00:51:16,977 --> 00:51:19,070
I have to go
352
00:52:12,232 --> 00:52:13,893
I'm sorry
353
00:52:14,101 --> 00:52:19,198
It was almost perfect
I could've succeeded
354
00:52:19,406 --> 00:52:25,197
I even came here
last night to practice
355
00:52:27,414 --> 00:52:30,406
You almost fooled me
356
00:52:31,685 --> 00:52:38,045
You did a good job
I nearly believed you
357
00:52:39,126 --> 00:52:41,253
Also...
358
00:52:45,265 --> 00:52:51,295
I risked my life to return
this necklace to you
359
00:52:59,646 --> 00:53:01,637
Please don't
360
00:53:05,185 --> 00:53:07,779
This necklace is yours
361
00:54:07,848 --> 00:54:14,674
Afterwards, mom and dad got married
And I was born three years later
362
00:54:16,790 --> 00:54:20,351
Then a few years later...
363
00:54:58,064 --> 00:55:00,020
Mrs. Sung Joo-hee?
364
00:55:09,876 --> 00:55:11,764
Joon-ha's last wish
365
00:55:14,281 --> 00:55:21,312
was for you to spread
his dust in this river
366
00:55:25,792 --> 00:55:27,589
Actually
367
00:55:28,528 --> 00:55:30,484
Joon-ha
368
00:55:32,365 --> 00:55:37,223
got married right
after you did
369
00:55:41,007 --> 00:55:46,434
Poor guy had a son, too
370
00:56:09,836 --> 00:56:15,035
And Joon-ha
371
00:56:15,342 --> 00:56:18,869
wanted you to have this
372
00:57:18,672 --> 00:57:21,004
Mommy, it's a rainbow
373
00:57:30,550 --> 00:57:34,316
I still remember clearly
the rainbow I saw that day
374
00:57:34,387 --> 00:57:38,915
Until I finished telling this story
375
01:01:40,667 --> 01:01:42,123
Open your hands
25030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.