All language subtitles for Chalo (2018) Telugu HDRip - 720p - x265 - HEVC - AC3 - 900MB-hy

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,220 --> 00:01:36,940 Դուք նման կրթված մարդ եք: Ինչու եք այստեղ: 2 00:01:37,140 --> 00:01:38,140 Դա մեծ պատմություն է: 3 00:01:45,240 --> 00:01:46,900 Հայրաբադից եկել եմ, որ այս գյուղում սովորեմ: 4 00:01:47,420 --> 00:01:52,320 Երբ ավտոբուսից իջավ, այս փոքրիկ ապուշը ինձ հյուրընկալեց հյուրանոց, նախաճաշի համար, որտեղ Idly Sambar- ը համեղ էր 5 00:01:52,320 --> 00:01:53,660 Ես Idly Sambar- ին պատվիրեցի 6 00:01:53,660 --> 00:01:54,520 7 00:01:54,620 --> 00:01:56,980 Դուք երկիրը պտուղ է, օգտագործեք դանակ, կիտրոն կտրեք: 8 00:01:57,240 --> 00:01:59,540 Դուք օգտագործեցիք մանգաղ, տեսեք, թե ինչպես է այն ընկել միջեւ: 9 00:01:59,960 --> 00:02:01,880 10 00:02:02,140 --> 00:02:03,240 Դու զայրացած ես ? 11 00:02:03,240 --> 00:02:04,460 Չգիտակցող սըր, նրա հեգնանքը 12 00:02:04,920 --> 00:02:07,140 Տելուգու ժողովուրդը չպետք է գնա այնտեղ, տիպիլը չպետք է գա այս կողմ: 13 00:02:11,760 --> 00:02:13,920 Երեկ երեկոյան հեռուստատեսությամբ տեսա Բաշա ֆիլմը 14 00:02:14,480 --> 00:02:18,040 Ռեյկնիկանտը Թելուի ֆիլմում հեշտությամբ գործեց Թամիլին համեմատ: 15 00:02:22,680 --> 00:02:24,220 Whats Ձեր կարծիքը տելուգու ժողովրդի մասին: 16 00:02:24,260 --> 00:02:25,860 Նրանք լավ մարդիկ են: 17 00:02:25,860 --> 00:02:27,440 Նրանք են Բահուբալիին 18 00:02:32,780 --> 00:02:34,360 Քանի հետք: 19 00:02:34,360 --> 00:02:35,060 Երեքը 20 00:02:35,220 --> 00:02:37,520 Ձեր բերանը ստում է, բայց ձեր ձեռքը ճշմարտությունն է ասում 21 00:02:37,960 --> 00:02:38,460 16 կեղծիքներ: 22 00:02:38,840 --> 00:02:40,200 Ականները գոնե կարող են ցուցադրվել ձեռքերով 23 00:02:40,420 --> 00:02:42,100 Ձեր կարծիքով, մենք պետք է օգտագործենք երկու ձեռքերն ու ոտքերը 24 00:02:49,640 --> 00:02:51,100 Ինչ տեղի ունեցավ, սըր: 25 00:02:52,940 --> 00:02:53,640 Նայիր այնտեղ 26 00:03:01,600 --> 00:03:03,480 Առանձին գլուխը մարմինից բաժանեք եւ կտեսնեք երկու մասերը 27 00:03:03,480 --> 00:03:04,360 Սպանիր նրան ! 28 00:03:12,240 --> 00:03:15,240 Սա պատճենվում է Թանի Օրուվանից եւ օգտագործվում է Թալուգու կինոթատրոնում 29 00:03:15,840 --> 00:03:16,880 Ես ցավում եմ: 30 00:03:33,940 --> 00:03:35,080 Դա շատ հետաքրքիր է 31 00:03:35,080 --> 00:03:37,080 Ինչու է այդ գյուղը, բարեկամը: 3161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.