All language subtitles for Bitter.Sweet--Nigakute.Amai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,260 --> 00:00:27,470 Thank you very much. 2 00:00:27,470 --> 00:00:29,250 Welcome. 3 00:00:30,730 --> 00:00:31,940 Please taste our menu. 4 00:00:31,940 --> 00:00:33,910 What are you eating? It looks tasty. 5 00:00:33,910 --> 00:00:35,660 This is really delicious. 6 00:00:57,020 --> 00:00:59,680 - Such a handsome guy. - What a shop is it? 7 00:00:59,680 --> 00:01:01,920 This shop seems nice. Let's go eat there. 8 00:01:06,200 --> 00:01:08,450 This has top priority. 9 00:01:14,260 --> 00:01:18,140 Maki takes no lunch break and just eats instant food again. 10 00:01:18,400 --> 00:01:20,900 It's a bit unreasonable, isn't it? 11 00:01:21,410 --> 00:01:24,500 I wonder if she's a workaholic or an instant food junkie. 12 00:01:26,550 --> 00:01:27,520 Eda-kun. 13 00:01:28,130 --> 00:01:28,740 Yes. 14 00:01:29,420 --> 00:01:31,890 This is a new CM (commercial) project for our agency. 15 00:01:32,190 --> 00:01:34,050 I thought I should assign it to you. 16 00:01:34,050 --> 00:01:34,950 What do you think of it? 17 00:01:34,950 --> 00:01:37,340 A CM? For me? 18 00:01:37,640 --> 00:01:40,330 It's a low-budget project, but it won't be easy. 19 00:01:41,050 --> 00:01:42,490 If you think you can't handle it, 20 00:01:42,490 --> 00:01:44,130 you better say so right now. 21 00:01:44,540 --> 00:01:45,610 I'll do my best. 22 00:01:48,890 --> 00:01:50,460 Goya? (Bitter melon) 23 00:01:51,260 --> 00:01:53,110 The president said it's urgent. 24 00:01:53,110 --> 00:01:54,450 Don't let me down. 25 00:01:55,240 --> 00:01:56,040 Yes. 26 00:02:00,760 --> 00:02:01,670 What, what? 27 00:02:01,670 --> 00:02:03,720 Maki, you have your own CM? 28 00:02:03,720 --> 00:02:04,810 So it seems. 29 00:02:04,810 --> 00:02:06,880 That's great! 30 00:02:06,880 --> 00:02:08,170 As expected of you. 31 00:02:08,170 --> 00:02:09,230 No, no. Not at all. 32 00:02:09,230 --> 00:02:11,890 Then, let's go eat this evening to boost our morale. 33 00:02:11,890 --> 00:02:14,790 Right, right. We found a good shop. 34 00:02:14,790 --> 00:02:15,660 This one. 35 00:02:18,310 --> 00:02:21,280 Organic vegetables? 36 00:02:23,170 --> 00:02:26,170 You don't like it? 37 00:02:28,120 --> 00:02:29,250 That's not it. 38 00:02:29,580 --> 00:02:31,970 This evening, I have to look at an apartment with my boyfriend. 39 00:02:31,970 --> 00:02:34,090 It's about time for us to sign a tenancy agreement 40 00:02:34,090 --> 00:02:36,290 and start living together. 41 00:02:36,780 --> 00:02:39,000 Really? A cohabitation? 42 00:02:39,650 --> 00:02:41,820 Well, it looks like it. 43 00:02:42,520 --> 00:02:44,140 Good job. 44 00:02:51,700 --> 00:02:53,160 What boyfriend? 45 00:02:53,570 --> 00:02:55,300 Can I have a look at him? 46 00:02:55,860 --> 00:02:57,240 It couldn't be helped. 47 00:02:57,600 --> 00:02:59,660 I had to protect my image. 48 00:03:00,500 --> 00:03:03,550 That's ugly. Your way of thinking is ugly, you know. 49 00:03:03,720 --> 00:03:05,300 Shut up. 50 00:03:06,880 --> 00:03:08,870 I'm good at my job, 51 00:03:09,570 --> 00:03:11,540 I have a wonderful boyfriend, 52 00:03:11,540 --> 00:03:13,780 I have everything I wish for. 53 00:03:13,780 --> 00:03:15,470 Nothing but lies. 54 00:03:18,480 --> 00:03:21,140 The story about the tenancy agreement is true. 55 00:03:22,310 --> 00:03:24,270 When you've drunk up, you'll go home, okay? 56 00:03:57,880 --> 00:04:00,890 These shitty vegetables. 57 00:04:03,480 --> 00:04:05,740 Why do they always appear before me? 58 00:04:13,350 --> 00:04:15,160 Idiotic vegetables! 59 00:05:06,050 --> 00:05:10,080 BITTERSWEET 60 00:05:59,730 --> 00:06:01,610 Hey, who are you? 61 00:06:01,610 --> 00:06:02,970 Why do you enter my home without permission, 62 00:06:02,970 --> 00:06:04,330 tidy my room up without permission, 63 00:06:04,330 --> 00:06:06,880 and use my kitchen without permission? 64 00:06:08,320 --> 00:06:09,980 Say someting! 65 00:06:13,860 --> 00:06:14,860 Put something on. 66 00:06:45,560 --> 00:06:47,130 Seems we did it. 67 00:07:12,500 --> 00:07:13,580 A teacher? 68 00:07:15,200 --> 00:07:17,580 [KUROKAWA HIGH SCHOOL] [KATAYAMA NAGISA] 69 00:07:18,420 --> 00:07:21,330 Somehow he persuaded me to live together. 70 00:07:24,320 --> 00:07:27,640 Oh no! I erroneously took his ID card along. 71 00:07:28,470 --> 00:07:29,320 What! 72 00:07:29,320 --> 00:07:32,300 Kurokawa High School! Isn't that a prestigious private school? 73 00:07:32,920 --> 00:07:35,080 You sleep every night with such a handsome guy! 74 00:07:35,080 --> 00:07:36,980 I'm so envious! 75 00:07:36,980 --> 00:07:40,170 Stop with it! 76 00:08:00,230 --> 00:08:03,330 I'm sorry. I guess I was a bit harsh. 77 00:08:05,480 --> 00:08:08,890 Somehow it smells incredibly good. 78 00:08:11,500 --> 00:08:12,550 What is this? 79 00:08:14,420 --> 00:08:15,980 Vegetable stems soup. 80 00:08:17,080 --> 00:08:20,870 And, what is in it? 81 00:08:21,250 --> 00:08:24,090 The broth is boiled from kelp and mushrooms 82 00:08:24,090 --> 00:08:25,900 and the main ingredients are onion, carrot, cereals, and celery. 83 00:08:25,900 --> 00:08:26,840 Celery? 84 00:08:26,840 --> 00:08:27,760 Plus brocoli. 85 00:08:27,760 --> 00:08:28,880 Brocoli? 86 00:08:28,880 --> 00:08:29,820 The stems of it. 87 00:08:29,820 --> 00:08:31,420 The stems? 88 00:08:33,270 --> 00:08:34,540 What's wrong? 89 00:08:37,230 --> 00:08:40,920 Unfortunately, I have no appetite 90 00:08:40,920 --> 00:08:42,840 so I guess I'll just take a little snack. 91 00:08:44,850 --> 00:08:47,620 Your apartment is filthy and your eating habits are chaotic. 92 00:08:47,620 --> 00:08:49,480 No wonder that men reject you. 93 00:08:49,480 --> 00:08:51,170 How can you know that? 94 00:08:51,170 --> 00:08:53,770 On the way home yesterday you told me everything. 95 00:08:54,450 --> 00:08:55,630 I see. 96 00:08:56,180 --> 00:08:57,700 Seems I drunk too much yesterday, 97 00:08:57,700 --> 00:09:00,170 but I rarely have free time so I felt a little lonely. 98 00:09:00,170 --> 00:09:01,390 This soup is good against a hangover. 99 00:09:01,390 --> 00:09:02,970 I'll serve you the rest. 100 00:09:59,700 --> 00:10:01,080 Are these really vegetables? 101 00:10:01,080 --> 00:10:02,510 You should know just by looking. 102 00:10:02,930 --> 00:10:04,200 Delicious! 103 00:10:04,200 --> 00:10:07,130 I don't believe it. I can eat even brocoli stems. 104 00:10:07,130 --> 00:10:10,250 Do you know the term "Oneness"? 105 00:10:10,530 --> 00:10:11,800 What do you mean? 106 00:10:11,800 --> 00:10:14,310 It's best to eat all parts of the food. 107 00:10:14,630 --> 00:10:16,810 You must not pick just single parts. 108 00:10:17,380 --> 00:10:19,120 What's that all of a sudden? 109 00:10:19,880 --> 00:10:21,450 You have to eat it all, 110 00:10:21,450 --> 00:10:23,940 even if there are some bitter or hard parts, 111 00:10:23,940 --> 00:10:26,620 because they might be the most nutritious. 112 00:10:27,490 --> 00:10:29,720 You eat only food supplements. 113 00:10:30,930 --> 00:10:33,890 You want to have only the good parts, 114 00:10:36,630 --> 00:10:38,390 but nature isn't like that. 115 00:10:44,370 --> 00:10:46,990 They may look good when you eat them, 116 00:10:47,530 --> 00:10:49,370 but it's not the outer appearance that counts. 117 00:10:54,020 --> 00:10:54,810 Alright. 118 00:10:54,810 --> 00:10:56,160 It's time for me to go. 119 00:10:58,010 --> 00:11:00,050 Wait, wait, wait. You're going home? 120 00:11:00,050 --> 00:11:01,910 - Yeah. - Don't say "Yeah"! 121 00:11:02,140 --> 00:11:03,600 And... this here. 122 00:11:04,550 --> 00:11:07,030 - You did it with me, didn't you? - Wait, wait. 123 00:11:07,030 --> 00:11:08,730 We did it? Me and you? 124 00:11:08,730 --> 00:11:11,420 Of course! And now you want to sneak away. 125 00:11:11,820 --> 00:11:13,570 I'm not interested in women. 126 00:11:13,570 --> 00:11:15,000 What do you mean, "not interested"? 127 00:11:15,000 --> 00:11:17,090 Just as I said. That's how it is. 128 00:11:17,090 --> 00:11:18,240 Explain it properly! 129 00:11:18,240 --> 00:11:20,090 What's so hard to understand about what I said? 130 00:11:20,090 --> 00:11:23,160 If you talk so nebulously, I can't understand. Say it clearly! 131 00:11:23,160 --> 00:11:24,360 What I'm saying is 132 00:11:26,480 --> 00:11:28,410 I don't like women. 133 00:11:30,540 --> 00:11:32,360 Men are better than women. 134 00:11:33,960 --> 00:11:36,110 Does that mean... 135 00:11:40,360 --> 00:11:44,690 The master of the bar asked me to take you home so I had no choice. 136 00:11:44,690 --> 00:11:45,770 Understood? 137 00:11:47,130 --> 00:11:48,200 Bye. 138 00:11:54,730 --> 00:11:56,140 Katayama Nagisa! 139 00:11:58,330 --> 00:12:02,850 So the teacher of a renowned boys high school loves men, huh? 140 00:12:02,850 --> 00:12:04,100 What are you doing? Oi, oi! 141 00:12:04,100 --> 00:12:05,770 The morals of the students are in danger. 142 00:12:05,770 --> 00:12:08,120 - I cant just stand by and ignore it. - Give it back! 143 00:12:08,120 --> 00:12:09,620 Let's live together! 144 00:12:09,620 --> 00:12:10,740 What? 145 00:12:11,040 --> 00:12:14,090 It doesn't have to be in this apartment. Please! 146 00:12:14,090 --> 00:12:16,820 I don't wonna know that. You're strange, really. 147 00:12:17,240 --> 00:12:18,790 Why should I live with you? 148 00:12:19,110 --> 00:12:20,260 Let's see... 038... 149 00:12:20,260 --> 00:12:22,820 Wait, wait, wait! What are you doing? 150 00:12:22,820 --> 00:12:25,320 If you won't live with me, I'm forced to do this. 151 00:12:25,460 --> 00:12:26,820 But if we move in together, it's okay. 152 00:12:26,820 --> 00:12:28,220 You can't force me. 153 00:12:29,300 --> 00:12:30,410 This is blackmail. 154 00:12:31,200 --> 00:12:32,330 Blackmail! 155 00:12:42,800 --> 00:12:44,660 Why are you making such a face? 156 00:12:47,300 --> 00:12:48,850 That must be a joke. 157 00:12:49,740 --> 00:12:52,970 It's good. No trouble with tenants above or beneath us. 158 00:12:52,970 --> 00:12:54,820 It's not the image I had in mind. 159 00:12:54,820 --> 00:12:57,410 Teachers of a renowned high school are supposed to live at a fancier place. 160 00:12:57,410 --> 00:12:59,000 You don't have to move in if you don't like it. 161 00:13:00,050 --> 00:13:01,560 Such a thing... 162 00:13:01,630 --> 00:13:02,860 There's one more condition. 163 00:13:02,860 --> 00:13:05,550 I will do the cooking and you will eat what I serve you. 164 00:13:05,550 --> 00:13:06,500 What's that supposed to mean? 165 00:13:06,500 --> 00:13:09,720 Wrong eating habits produce stress so meat is forbidden. 166 00:13:10,330 --> 00:13:11,840 Meat is forbidden? 167 00:13:11,840 --> 00:13:15,340 Didn't I tell you? I eat only vegetables. 168 00:13:15,340 --> 00:13:19,060 But if you can't put up with it, you can move out anytime. 169 00:13:21,400 --> 00:13:24,300 Gay plant-eating bastard. 170 00:13:25,250 --> 00:13:27,570 Do you think you can make me go! 171 00:13:33,220 --> 00:13:34,760 Oh, sorry. 172 00:13:36,320 --> 00:13:37,660 Good job. 173 00:13:37,660 --> 00:13:39,820 Sorry for asking you to help. Everything okay over there? 174 00:13:39,820 --> 00:13:41,680 - Job done! - Thank you. 175 00:13:42,210 --> 00:13:43,520 And this... 176 00:13:43,870 --> 00:13:46,120 Ah, that's right. She's my future co-tenant. 177 00:13:46,120 --> 00:13:47,250 Co-tenant? 178 00:13:47,960 --> 00:13:50,000 Pleased to meet you. I'm Babazono. 179 00:13:50,300 --> 00:13:52,410 Pleased to meet you. I'm Eda. 180 00:13:52,790 --> 00:13:54,360 It's all properly unloaded. 181 00:13:54,360 --> 00:13:58,210 But the room is quite damp so you should air it thoroughly. 182 00:13:58,640 --> 00:13:59,900 And also desinfect it. 183 00:14:01,610 --> 00:14:04,420 Babazono-san, are you Nagisa's... 184 00:14:04,420 --> 00:14:06,960 Baba-chan is my junior and a sports teacher. 185 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 Eda-san, you are my senpai's... 186 00:14:11,560 --> 00:14:12,670 - ...girlfriend. - ...distant relative, right? 187 00:14:12,670 --> 00:14:14,820 You were dumped by your boyfriend and thrown out of the house 188 00:14:14,820 --> 00:14:17,660 and in this emergency situation you moved in here, right? 189 00:14:18,910 --> 00:14:20,610 You remember it well. 190 00:14:20,610 --> 00:14:22,380 Okay. Let's take a break. 191 00:14:22,380 --> 00:14:23,200 Yes. 192 00:14:23,200 --> 00:14:24,970 How is it? Would you like some corn on the cob? 193 00:14:24,970 --> 00:14:26,420 Oh, really? 194 00:14:26,420 --> 00:14:27,820 - Please give me one. - Here please. 195 00:14:27,820 --> 00:14:28,900 Itadakimasu. 196 00:14:28,900 --> 00:14:32,230 Looks delicious. Thank you. 197 00:14:48,880 --> 00:14:50,740 This looks like a disaster. 198 00:14:57,800 --> 00:14:59,420 It's a catastrophe. 199 00:15:27,940 --> 00:15:29,500 Your necktie is crooked. 200 00:15:29,840 --> 00:15:31,140 Take this along. 201 00:15:31,140 --> 00:15:32,880 - What is it? - Your lunchbox. 202 00:15:32,880 --> 00:15:34,210 I don't need it. 203 00:15:34,210 --> 00:15:35,600 That was the condition. 204 00:15:36,750 --> 00:15:38,620 Who had thought it's even valid in the company. 205 00:15:38,620 --> 00:15:39,980 Don't forget to eat it. 206 00:15:49,550 --> 00:15:50,980 Don't spill it! 207 00:15:54,850 --> 00:15:56,290 Is my necktie really crooked? 208 00:15:57,840 --> 00:16:00,440 Oi! Damned! 209 00:16:01,870 --> 00:16:03,290 You're so clumsy! 210 00:16:03,610 --> 00:16:05,640 - Good morning. - Good morning. 211 00:16:06,050 --> 00:16:08,650 Sensei, good morning. 212 00:16:08,650 --> 00:16:10,350 - Thanks for yesterday. - You're welcome. 213 00:16:10,350 --> 00:16:11,620 Call me again anytime. 214 00:16:13,260 --> 00:16:14,400 Good morning. 215 00:16:33,280 --> 00:16:36,040 What? Maki-san, is this a lunchbox? 216 00:16:37,990 --> 00:16:39,640 It looks delicious! 217 00:16:39,640 --> 00:16:41,140 Eat it if you like. 218 00:16:41,140 --> 00:16:42,270 No, that wouldn't be right. 219 00:16:42,270 --> 00:16:43,450 It's okay, it's okay. 220 00:16:43,450 --> 00:16:46,520 You try it too. Take this black one and eat it. 221 00:16:46,520 --> 00:16:48,200 Thank you. 222 00:16:48,450 --> 00:16:50,300 Itadakimasu. 223 00:16:54,600 --> 00:16:55,810 It's made of brown rice. 224 00:16:57,670 --> 00:17:01,540 And it contains soy sauce and sesame seeds. 225 00:17:02,580 --> 00:17:05,360 Once you begin to chew the riceball, 226 00:17:05,360 --> 00:17:08,590 the soy sauce aroma instantly fills your mouth. 227 00:17:08,590 --> 00:17:11,210 It seems to have a certain sweetness. 228 00:17:11,620 --> 00:17:14,200 The soy sauce is awesome. 229 00:17:14,200 --> 00:17:16,510 Brown rice is good for your health, right? 230 00:17:16,510 --> 00:17:18,500 It's healthy and delicious. 231 00:17:18,500 --> 00:17:21,760 That's really rare, isn't it? 232 00:17:34,270 --> 00:17:36,340 Maki, next time teach me to make this. 233 00:17:36,880 --> 00:17:38,100 Me too! 234 00:17:38,100 --> 00:17:40,600 It will make me look like a competent woman. 235 00:17:41,290 --> 00:17:43,320 I didn't make it myself. 236 00:17:44,120 --> 00:17:46,520 You see, my boyfriend does the cooking. 237 00:17:47,330 --> 00:17:50,010 You have started to live together with your boyfriend? 238 00:17:51,810 --> 00:17:53,880 You are so lucky! 239 00:17:58,400 --> 00:18:01,010 Maki, would you like a hamburger? 240 00:18:01,400 --> 00:18:05,430 No, this here looks like a hamburger too so it's alright. 241 00:18:06,770 --> 00:18:08,080 Then, let's eat. 242 00:18:19,490 --> 00:18:22,570 With this, goya will fascinate the audience 243 00:18:22,570 --> 00:18:24,840 like a hot new movie star. 244 00:18:24,840 --> 00:18:26,980 Wait a minute. Can I ask you a question? 245 00:18:26,980 --> 00:18:27,700 Yes. 246 00:18:28,850 --> 00:18:30,830 You won't show our product? 247 00:18:32,220 --> 00:18:33,530 An eating scene, for example. 248 00:18:34,640 --> 00:18:35,400 Well, 249 00:18:35,410 --> 00:18:36,640 more effective than that 250 00:18:36,640 --> 00:18:38,850 is the between-the-lines approach. 251 00:18:39,830 --> 00:18:42,920 It's better than imposing the product on the audience. 252 00:18:42,920 --> 00:18:44,120 Oi, Eda! 253 00:18:47,760 --> 00:18:49,710 There is no plan to show the goya be eaten? 254 00:18:51,520 --> 00:18:52,740 Well... 255 00:18:58,700 --> 00:19:01,130 Look, this girl is cute, isn't she? 256 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Yeah, she's nice. 257 00:19:02,770 --> 00:19:04,080 This is Aoi Minami, 258 00:19:04,080 --> 00:19:05,690 currently a very popular model. 259 00:19:05,690 --> 00:19:08,420 We've considered to use her for the goya campaign 260 00:19:08,420 --> 00:19:10,050 but on this short notice we couldn't do the casting yet. 261 00:19:10,050 --> 00:19:11,900 - Ah, so it is. - Yes. 262 00:19:12,080 --> 00:19:15,860 Look, doesn't she look a bit like my daughter? One way or the other. 263 00:19:15,860 --> 00:19:17,610 Is that so? 264 00:19:17,610 --> 00:19:20,260 Then, how about we let your daughter do it, President? 265 00:19:20,260 --> 00:19:20,800 No, no, 266 00:19:20,800 --> 00:19:24,400 my daughter never does what she's told. 267 00:19:24,400 --> 00:19:26,330 So, will you get us this girl? 268 00:19:32,530 --> 00:19:33,610 Yes. Don't worry. 269 00:19:33,610 --> 00:19:36,470 - Isn't it good, this plan! - Yes, it is. 270 00:19:37,000 --> 00:19:39,100 Well, she really resembles her, huh? 271 00:19:39,100 --> 00:19:41,320 - She's so cute! - Isn't she! 272 00:20:28,760 --> 00:20:29,860 Welcome home. 273 00:20:29,860 --> 00:20:31,280 Good evening. 274 00:20:36,040 --> 00:20:37,200 I'm back. 275 00:20:53,770 --> 00:20:56,700 - Can we start eating now. - Wait a moment. 276 00:21:23,010 --> 00:21:24,540 Now the dish is ready. 277 00:21:24,900 --> 00:21:26,410 Itadakimasu. 278 00:21:29,320 --> 00:21:30,810 Itadakimasu. 279 00:21:37,430 --> 00:21:38,850 Delicious! 280 00:21:39,420 --> 00:21:42,790 It's so soft and chewy! 281 00:21:43,850 --> 00:21:44,940 Is this minced meat? 282 00:21:44,940 --> 00:21:46,560 Why, why? Because this is a special day? 283 00:21:46,560 --> 00:21:48,910 This is sorghum, a kind of grass plant. 284 00:21:48,910 --> 00:21:50,160 I used it for the hamburger in your lunchbox too. 285 00:21:50,160 --> 00:21:51,750 This is also a vegetable? 286 00:21:52,330 --> 00:21:53,700 I can't believe it. 287 00:21:53,700 --> 00:21:55,160 It's like magic. 288 00:22:03,280 --> 00:22:04,730 Delicious. 289 00:22:06,660 --> 00:22:08,000 Would you like a drink? 290 00:22:08,000 --> 00:22:09,290 To celebrate the first day of our cohabitation. 291 00:22:09,290 --> 00:22:10,740 Yes please. 292 00:22:11,880 --> 00:22:13,340 Alright. 293 00:22:46,100 --> 00:22:47,810 You can enter the bath. 294 00:23:35,930 --> 00:23:36,650 Thank you. 295 00:23:37,420 --> 00:23:39,140 I knew only men, 296 00:23:39,520 --> 00:23:42,190 but you taught me to love women. 297 00:23:50,020 --> 00:23:51,040 Alright. 298 00:24:26,710 --> 00:24:29,840 [How can I get along with a gay person?] [We're both women.] 299 00:24:35,710 --> 00:24:38,440 [Definitely impossible!!!] [Give up please!!!] 300 00:24:38,780 --> 00:24:39,660 You see, 301 00:24:41,480 --> 00:24:44,400 he's handsome, he plays in a basketball team, 302 00:24:45,010 --> 00:24:46,730 and works as a manager. 303 00:24:46,970 --> 00:24:48,410 Everything seemed perfect, 304 00:24:48,410 --> 00:24:50,580 and then I learned he's gay! 305 00:24:50,580 --> 00:24:51,590 Gay? 306 00:24:51,590 --> 00:24:53,200 Well, then it's hopeless. 307 00:24:53,200 --> 00:24:54,150 But, 308 00:24:54,830 --> 00:24:56,020 I dressed up as a guy, 309 00:24:56,020 --> 00:24:57,560 put on men's clothes. 310 00:24:57,560 --> 00:25:01,400 People who saw me even said, "Look at that young boy." 311 00:25:01,400 --> 00:25:03,730 And so the story began. 312 00:25:03,730 --> 00:25:04,940 Really? 313 00:25:04,940 --> 00:25:06,210 Yes, really. 314 00:25:06,210 --> 00:25:09,220 - Are you listening? - Yes, I am listening. 315 00:25:10,120 --> 00:25:13,580 Masaki says I'm certainly the right partner for him. 316 00:25:13,580 --> 00:25:14,860 That's just a temporary fad. 317 00:25:14,860 --> 00:25:15,880 What's this? 318 00:25:16,800 --> 00:25:18,460 You are expected to do such things? 319 00:25:18,460 --> 00:25:20,320 That will definitely go wrong. 320 00:25:20,320 --> 00:25:23,200 It will be alright. The manga says so. 321 00:25:27,500 --> 00:25:28,990 Welcome back. 322 00:25:54,900 --> 00:25:56,030 This necktie 323 00:25:56,030 --> 00:25:57,500 doesn't suit you. 324 00:25:59,050 --> 00:26:01,230 Okay, let's enjoy dinner. 325 00:26:13,460 --> 00:26:14,470 Yes? 326 00:26:28,530 --> 00:26:30,410 Hey, don't open the door so suddenly! 327 00:26:30,410 --> 00:26:32,900 This here... what shall I do with it? 328 00:26:36,500 --> 00:26:37,610 It's from my mother. 329 00:26:38,000 --> 00:26:39,500 Your mother sent it? 330 00:26:39,840 --> 00:26:41,920 The sticker says it's from "Haru Baru Farm". 331 00:26:41,920 --> 00:26:43,690 That's why I said it's from my family. 332 00:26:44,240 --> 00:26:47,140 That farm is famous, isn't it? It's difficult to get their products. 333 00:26:47,140 --> 00:26:49,320 I have no idea. It's just any stuff. 334 00:26:53,100 --> 00:26:55,340 Do you have some kind of grudge? 335 00:26:59,030 --> 00:27:01,570 It began a long time ago when my father had that crazy idea. 336 00:27:03,370 --> 00:27:04,120 It was his fault 337 00:27:04,120 --> 00:27:06,400 that I lived in solitude because mother had to work too 338 00:27:06,400 --> 00:27:08,000 and that messed me up. 339 00:27:11,310 --> 00:27:13,590 Since then, I wasn't good at hanging out with people 340 00:27:15,190 --> 00:27:17,980 and I didn't want to see vegetables ever again. 341 00:27:21,730 --> 00:27:23,420 You can have them all but go out now. 342 00:27:23,420 --> 00:27:24,840 I will change my clothes. 343 00:27:32,970 --> 00:27:34,840 If you have bitter memories 344 00:27:35,390 --> 00:27:37,500 you should eat a nutritious meal. 345 00:27:37,620 --> 00:27:39,450 They will disappear after that. 346 00:27:43,780 --> 00:27:45,840 If that worked, I'd do it for sure. 347 00:28:03,620 --> 00:28:07,840 What song are you going to sing today, Kotori-san? 348 00:28:09,210 --> 00:28:11,040 She'll never become an actress. 349 00:28:11,040 --> 00:28:12,520 She'll stay a model forever. 350 00:28:12,520 --> 00:28:14,810 Aoi Minami, who's that? 351 00:28:14,810 --> 00:28:16,770 She just can't speak. 352 00:28:16,770 --> 00:28:18,100 Her acting is terrible. 353 00:28:18,100 --> 00:28:20,640 She has no talent for acting at all. 354 00:28:20,640 --> 00:28:23,420 Working as a model is the only thing she can do. 355 00:28:36,960 --> 00:28:38,020 Excuse me. 356 00:28:39,740 --> 00:28:40,980 What do you want? 357 00:28:41,560 --> 00:28:44,320 Minami-san, it's time. 358 00:28:51,580 --> 00:28:53,730 What do you think about this project? 359 00:28:53,730 --> 00:28:54,980 I hate it. 360 00:28:56,980 --> 00:28:59,020 I've never heard of a CM for goya. 361 00:28:59,020 --> 00:29:00,490 It's just too lame. 362 00:29:04,900 --> 00:29:06,510 But I think it's quite interesting. 363 00:29:06,510 --> 00:29:08,470 It includes serious acting. Have you considered that? 364 00:29:08,470 --> 00:29:09,910 Don't tell unnecessary things. 365 00:29:09,910 --> 00:29:11,660 I don't want to act. 366 00:29:11,660 --> 00:29:13,990 But you said before that you wanted to become an actress. 367 00:29:16,530 --> 00:29:17,920 Moreover, when you graduate from high school, 368 00:29:17,920 --> 00:29:19,990 you will also graduate from working for this magazine. 369 00:29:20,650 --> 00:29:22,730 Then I can work for women's magazines. 370 00:29:23,220 --> 00:29:25,390 Of course, I suppose you could do that. 371 00:29:30,110 --> 00:29:31,980 Pleased to meet you. 372 00:30:03,560 --> 00:30:05,820 - Eda-kun! - Yes. 373 00:30:05,820 --> 00:30:07,610 It's about the CM for the ad campaign. 374 00:30:07,990 --> 00:30:10,610 Aoi Minami is NG. (No Good) 375 00:30:13,320 --> 00:30:14,460 Why that? 376 00:30:14,460 --> 00:30:15,720 How should I know? 377 00:30:15,720 --> 00:30:17,340 Maybe she hates goya. 378 00:30:17,660 --> 00:30:18,790 What shall we do now? 379 00:30:19,360 --> 00:30:21,320 She's a must, that girl. 380 00:30:47,500 --> 00:30:48,980 What's that supposed to mean? 381 00:30:48,980 --> 00:30:50,850 It couldn't be helped in this critical situation. 382 00:30:50,850 --> 00:30:52,350 Critical situation? 383 00:30:52,650 --> 00:30:55,220 I have trouble with my work. 384 00:30:57,160 --> 00:30:58,780 So you will move out? 385 00:30:59,200 --> 00:31:01,780 You're joking. I have no intention to do that. 386 00:31:01,780 --> 00:31:03,570 Rule is rule! 387 00:31:04,720 --> 00:31:07,440 Listen. Advertising is different from the job of a teacher. 388 00:31:07,440 --> 00:31:09,960 I can't lead such a regular life. 389 00:31:10,540 --> 00:31:12,810 Even if I have a lunchbox, there are situations when I have no time to eat. 390 00:31:12,810 --> 00:31:14,320 You should understand that. 391 00:31:16,020 --> 00:31:17,960 And this is such a situation now. 392 00:31:19,490 --> 00:31:21,370 In the first place, when I've eaten, 393 00:31:21,370 --> 00:31:23,190 the brain just won't work. 394 00:31:23,690 --> 00:31:25,940 From tomorrow on, the lunchbox for me is cancelled. 395 00:31:44,950 --> 00:31:46,430 I'm leaving. 396 00:31:52,560 --> 00:31:54,260 Hey, you've forgotten something. 397 00:31:54,260 --> 00:31:56,000 I told you I didn't want it. 398 00:32:07,070 --> 00:32:08,540 Aren't you ready yet? 399 00:32:10,100 --> 00:32:12,100 Wait a moment please. 400 00:32:12,540 --> 00:32:14,800 You're slowing us down. 401 00:32:14,800 --> 00:32:15,940 I'm sorry. 402 00:32:17,720 --> 00:32:19,850 Do you have the latest evaluation? 403 00:32:19,850 --> 00:32:21,240 Not yet. 404 00:32:23,590 --> 00:32:26,980 I'll give this project to another team. 405 00:32:26,980 --> 00:32:28,730 Please wait a little longer. Till tomorrow. 406 00:32:28,730 --> 00:32:29,900 Listen, Eda-kun. 407 00:32:30,590 --> 00:32:31,980 If you can't do it, say you can't do it. 408 00:32:31,980 --> 00:32:33,620 If it's too difficult, say it's too difficult. 409 00:32:34,060 --> 00:32:36,520 But say it quickly or we can't use you here! 410 00:33:12,050 --> 00:33:14,090 [Barley tea] 411 00:33:22,620 --> 00:33:24,030 Terrible. 412 00:33:38,690 --> 00:33:39,720 Senpai! 413 00:33:40,110 --> 00:33:42,880 - Thanks for the treat. - You're welcome. 414 00:33:42,880 --> 00:33:44,270 Thank you very much. 415 00:33:45,960 --> 00:33:47,280 You've eaten it all. 416 00:33:47,690 --> 00:33:49,130 Good boy! 417 00:33:49,740 --> 00:33:54,690 You eat only vegetables and you know how to prepare them delicious. 418 00:33:55,940 --> 00:33:57,730 If you like, come to my place next time. 419 00:33:57,730 --> 00:34:00,450 Then we'll be alone and I'll show you how to do it. 420 00:34:02,580 --> 00:34:03,370 Sure. 421 00:34:03,820 --> 00:34:06,940 I'll teach you the real usage of cucumber. 422 00:34:09,070 --> 00:34:11,220 What do you mean, "real usage"? 423 00:34:11,220 --> 00:34:12,340 I'll tell you immediately. 424 00:34:13,600 --> 00:34:15,460 - Excuse me. - Yes. 425 00:34:15,960 --> 00:34:20,750 [From Eda] [I'll be home at 19 o'clock!] [Come back quickly] 426 00:34:24,280 --> 00:34:27,000 Is this also a good cucumber? Better than this one? 427 00:34:27,000 --> 00:34:28,230 Let me see. 428 00:34:31,740 --> 00:34:32,600 Looks good. 429 00:34:32,600 --> 00:34:33,650 It's good, isn't it? 430 00:34:37,010 --> 00:34:38,580 Welcome back, Nagisa. 431 00:34:38,580 --> 00:34:40,260 How about a drink? 432 00:34:41,650 --> 00:34:42,810 I refuse. 433 00:34:44,240 --> 00:34:46,540 Keep me a little company. 434 00:34:50,220 --> 00:34:52,310 It was such a chance. 435 00:34:53,060 --> 00:34:55,730 It was a job that would decide on my future life, 436 00:34:55,730 --> 00:34:58,840 and I blew it. 437 00:34:58,850 --> 00:35:00,040 Isn't that strange? 438 00:35:01,550 --> 00:35:03,290 I don't quite understand, 439 00:35:04,000 --> 00:35:06,190 but such things just happen. 440 00:35:06,190 --> 00:35:08,040 Why are you so angry? 441 00:35:12,400 --> 00:35:13,610 Why? 442 00:35:13,610 --> 00:35:15,680 Why are you so cold? 443 00:35:16,410 --> 00:35:18,290 Comfort me a little! 444 00:35:18,650 --> 00:35:20,980 Tell me that I've done my best! 445 00:35:22,060 --> 00:35:24,490 Why don't you look at me? 446 00:35:31,450 --> 00:35:33,290 You have worked hard. 447 00:35:36,280 --> 00:35:38,320 You have worked till late in the night every day 448 00:35:38,890 --> 00:35:40,740 and you've changed your eating habits. 449 00:35:44,420 --> 00:35:45,520 Not only me, 450 00:35:46,080 --> 00:35:48,070 other people have seen that too. 451 00:35:52,300 --> 00:35:53,540 Don't worry. 452 00:36:01,600 --> 00:36:03,700 You will get your second chance. 453 00:36:14,610 --> 00:36:16,880 Why did you let me move in here? 454 00:36:19,520 --> 00:36:21,580 Because you forced me. 455 00:36:25,260 --> 00:36:26,890 But there was yet another reason. 456 00:36:31,390 --> 00:36:33,200 You were feeding yourself poorly. 457 00:36:33,740 --> 00:36:35,720 Seeing that didn't make me happy. 458 00:36:46,730 --> 00:36:48,340 Okay, okay, okay. 459 00:36:50,720 --> 00:36:52,460 Come on, let me go. 460 00:36:53,860 --> 00:36:56,010 This way you won't become happy. 461 00:37:00,700 --> 00:37:02,410 Come on. 462 00:37:07,670 --> 00:37:09,170 I got it. 463 00:37:09,170 --> 00:37:10,280 Okay, okay. 464 00:37:10,580 --> 00:37:12,560 I'll prepare something for you, okay? 465 00:37:29,540 --> 00:37:30,560 What is this? 466 00:37:31,000 --> 00:37:32,620 Goya parfait. 467 00:37:33,400 --> 00:37:34,360 You knew it? 468 00:37:34,360 --> 00:37:35,260 How could I? 469 00:37:35,680 --> 00:37:39,660 Isn't there a girl who always cries, "Why don't you look at me?" 470 00:37:40,260 --> 00:37:41,370 I'm sorry. 471 00:37:42,380 --> 00:37:44,580 But I still can't eat it. 472 00:37:44,580 --> 00:37:45,750 It's bitter. 473 00:37:45,750 --> 00:37:47,110 Don't talk nonsense. 474 00:37:47,110 --> 00:37:49,990 Don't you want to create a CM for it? Then you have to like goya. 475 00:37:50,610 --> 00:37:51,670 Well, that's true, but... 476 00:37:51,670 --> 00:37:53,810 You have to eat everything I serve you. 477 00:38:21,950 --> 00:38:24,320 In the flower language Goya means "Challenge". 478 00:38:24,320 --> 00:38:26,850 Well, we should take that literally. 479 00:38:27,200 --> 00:38:29,460 In the flower language there are vegetables too? 480 00:38:29,460 --> 00:38:31,850 You really don't know anything, huh? 481 00:38:33,240 --> 00:38:34,870 Teach me to make this. 482 00:38:42,040 --> 00:38:44,510 The bitter taste is the greatest charm of goya, 483 00:38:44,510 --> 00:38:46,960 but this time we will make it taste sweet. 484 00:38:46,960 --> 00:38:48,170 How can we do that? 485 00:38:52,850 --> 00:38:56,120 Carefully remove the seeds and toss the goya in salt. 486 00:38:58,080 --> 00:39:00,990 Then moisture them with water and coat them with sugar. 487 00:39:02,890 --> 00:39:06,200 Add salt brine to a mixture of soy milk and broth 488 00:39:11,370 --> 00:39:14,090 and pour it into the container filled with shiitake and goya. 489 00:39:17,620 --> 00:39:20,330 At last, decorate it with chopped plums 490 00:39:22,910 --> 00:39:24,940 and then put it into the food steamer. 491 00:39:25,290 --> 00:39:26,480 It's easy, isn't it? 492 00:40:02,360 --> 00:40:03,490 Excuse me. 493 00:40:04,380 --> 00:40:06,630 Here's someone from the goya advertising agency. 494 00:40:12,820 --> 00:40:15,930 Aoi-san, do you dislike goya? 495 00:40:17,290 --> 00:40:22,100 Since you refused to do the CM, I wonder if it's because you don't like goya. 496 00:40:22,690 --> 00:40:24,010 Yes, because it's so bitter. 497 00:40:24,010 --> 00:40:25,500 That's why I brought you this! 498 00:40:30,280 --> 00:40:33,410 I also hated goya and other vegetables too. 499 00:40:34,560 --> 00:40:37,680 But now I regret that I didn't eat it in the past. 500 00:40:39,790 --> 00:40:42,810 When I tried it I found out that it's really delicious. 501 00:40:43,110 --> 00:40:45,090 I wanted you to taste it as well 502 00:40:45,090 --> 00:40:46,680 so I prepared this for you. 503 00:40:46,860 --> 00:40:48,610 It's goya parfait. 504 00:40:54,650 --> 00:40:57,190 No, I cant. I'm on a diet. 505 00:40:57,190 --> 00:40:59,320 It doesn't even contain eggs and is very healthy. 506 00:41:01,210 --> 00:41:04,140 To be true, I'm not very good at cooking, 507 00:41:04,140 --> 00:41:06,180 but I think this is well done. 508 00:41:09,050 --> 00:41:10,830 And then I realized 509 00:41:12,450 --> 00:41:16,620 that you can improve your weak points. 510 00:41:18,620 --> 00:41:21,980 There's always a new possibility. 511 00:41:24,290 --> 00:41:27,080 You also may have a few weak points, 512 00:41:27,080 --> 00:41:29,450 but I will support you as good as I can. 513 00:41:30,340 --> 00:41:34,620 I'm sure there are new possibilities for you too. 514 00:41:39,370 --> 00:41:41,690 - Thank you very much. - Thank you very much. 515 00:41:57,580 --> 00:41:59,010 You've let me down just now. 516 00:42:00,610 --> 00:42:02,560 No, of course not. 517 00:42:04,450 --> 00:42:07,650 It's not that goya is my weak point. 518 00:42:25,380 --> 00:42:27,740 - I'll put it away, okay? - No. 519 00:42:37,060 --> 00:42:39,820 - Oh, you seem to be in a good mood. - You can see that? 520 00:42:39,820 --> 00:42:44,380 Well, Nagisa is really properly paying attention to me. 521 00:42:44,380 --> 00:42:47,120 I wonder if he has fallen for me. 522 00:42:47,120 --> 00:42:48,680 I don't know. 523 00:42:52,680 --> 00:42:54,540 Nagisa, you're not yet here? 524 00:42:54,540 --> 00:42:56,510 I can't come today. 525 00:42:58,030 --> 00:42:59,770 But we wanted to celebrate the premiere. 526 00:42:59,770 --> 00:43:00,910 Outch, outch, outch! 527 00:43:00,910 --> 00:43:02,930 Senpai, all this must go in there? 528 00:43:02,930 --> 00:43:05,090 Fool, it fits in easily. 529 00:43:05,090 --> 00:43:06,070 Are you alright? 530 00:43:06,070 --> 00:43:08,240 I'm doing this for the first time so I'm afraid. 531 00:43:08,240 --> 00:43:09,420 It's so hot! 532 00:43:09,970 --> 00:43:11,520 I told you it's going to be hot today. 533 00:43:17,370 --> 00:43:18,740 Are you alright? 534 00:43:20,180 --> 00:43:22,170 Geez. 535 00:43:26,940 --> 00:43:29,680 If you add it carefully, it doesn't splash. 536 00:43:32,170 --> 00:43:34,720 Tempura is difficult, isn't it? 537 00:43:34,720 --> 00:43:36,300 It really is. 538 00:43:36,610 --> 00:43:39,430 Okay, it's alright. Thanks. 539 00:43:41,140 --> 00:43:43,050 It seems he's with a guy. 540 00:43:44,040 --> 00:43:46,060 He didn't change fundamentally, huh? 541 00:43:47,090 --> 00:43:49,450 I can't believe what I just heard. 542 00:43:49,450 --> 00:43:53,250 Still, I think he actually cares for you, Maki-chan. 543 00:43:54,120 --> 00:43:55,630 I absolutely don't have this impression. 544 00:43:55,630 --> 00:44:00,120 Look, in Nagisa's heart has always been only his big brother. 545 00:44:01,160 --> 00:44:02,880 And now you're in his heart. 546 00:44:02,880 --> 00:44:04,310 His older brother? He never told me. 547 00:44:04,310 --> 00:44:05,780 Eh? You didn't know? 548 00:44:07,620 --> 00:44:08,650 Sorry. 549 00:44:08,650 --> 00:44:10,660 Then talk to Nagisa directly, okay? 550 00:44:10,920 --> 00:44:12,200 Excuse me. 551 00:44:16,070 --> 00:44:17,680 What the hell... 552 00:44:26,860 --> 00:44:28,140 Are you ready? 553 00:44:28,140 --> 00:44:29,530 Then, let's shout! 554 00:44:29,530 --> 00:44:30,210 Go- 555 00:44:30,210 --> 00:44:30,830 Ya! 556 00:44:30,830 --> 00:44:31,480 Go- 557 00:44:31,480 --> 00:44:32,150 Ya! 558 00:44:32,150 --> 00:44:33,650 Goya! 559 00:44:33,650 --> 00:44:34,890 You will forgive me my bitterness, won't you? 560 00:44:34,890 --> 00:44:36,890 I'm your healthy goya! 561 00:44:38,370 --> 00:44:39,890 Goya is good for you! Goya! 562 00:44:46,830 --> 00:44:48,080 This is it? 563 00:44:48,940 --> 00:44:51,740 The CM on which Eda-san bet her life? 564 00:45:11,330 --> 00:45:14,760 Hey, I'm leaving. What about my lunchbox? 565 00:45:18,360 --> 00:45:20,150 Nagisa? 566 00:45:35,240 --> 00:45:36,980 Katayama-sensei? 567 00:45:38,410 --> 00:45:40,670 Katayama-sensei, you're late! 568 00:45:42,020 --> 00:45:43,040 What is it? 569 00:45:43,910 --> 00:45:45,260 Leave me alone. 570 00:45:46,060 --> 00:45:47,440 What's with your voice? 571 00:45:49,380 --> 00:45:51,660 So hot! A fever? 572 00:45:51,660 --> 00:45:52,690 That's bad. 573 00:45:52,690 --> 00:45:53,510 Nagisa! 574 00:45:55,610 --> 00:45:56,680 I'm fine. 575 00:45:56,680 --> 00:45:58,420 I can undress myself. 576 00:45:58,420 --> 00:46:00,560 You can't! I will help you. 577 00:46:02,650 --> 00:46:03,640 It hurts. 578 00:46:03,640 --> 00:46:05,250 What are you doing! 579 00:46:05,940 --> 00:46:07,220 I'm sorry. You're all sweaty. 580 00:46:08,780 --> 00:46:10,010 Bring me a glass of water. 581 00:46:10,070 --> 00:46:11,450 Water? 582 00:46:11,950 --> 00:46:13,240 I'll bring you water. 583 00:46:14,570 --> 00:46:15,730 So annoying. 584 00:46:16,430 --> 00:46:17,730 She's so annoying! 585 00:46:19,020 --> 00:46:19,930 Eda-kun! 586 00:46:20,220 --> 00:46:22,330 It's about your next job. 587 00:46:22,330 --> 00:46:23,640 I'm busy. 588 00:46:26,090 --> 00:46:27,490 By the way, what are you doing there? 589 00:46:27,490 --> 00:46:29,290 This has top priority. 590 00:46:31,760 --> 00:46:34,590 - I didn't give you this task. - Chief, can I ask you a question? 591 00:46:34,590 --> 00:46:35,570 What is it? 592 00:46:35,570 --> 00:46:38,660 When you have a cold, which is better? Soup or porridge? 593 00:46:40,480 --> 00:46:42,050 Porridge, I guess. 594 00:46:44,120 --> 00:46:47,770 - Is this really your work? - This has top priority. 595 00:46:47,930 --> 00:46:49,110 I see. 596 00:46:55,020 --> 00:46:57,390 Let me take your cold from you. 597 00:47:11,540 --> 00:47:12,860 I'm sorry! 598 00:47:27,690 --> 00:47:34,660 In Nagisa's heart has always been only his big brother. 599 00:47:34,980 --> 00:47:36,260 Didn't you know? 600 00:47:36,660 --> 00:47:37,910 Didn't you know? 601 00:47:57,970 --> 00:47:58,720 Too long! 602 00:47:59,130 --> 00:48:00,480 That's too long! 603 00:48:00,480 --> 00:48:01,560 Are you crazy? 604 00:48:01,560 --> 00:48:02,360 That's right! 605 00:48:02,360 --> 00:48:04,610 If you do it so long, you'll catch a cold. 606 00:48:04,740 --> 00:48:06,490 I haven't seen Nagisa for so long. 607 00:48:06,510 --> 00:48:07,600 Be quiet! 608 00:48:07,610 --> 00:48:08,530 You're overdoing it! 609 00:48:08,530 --> 00:48:12,380 That's right! You're overdoing it, Big Brother. 610 00:48:12,380 --> 00:48:13,820 Huh? Big Brother? 611 00:48:13,880 --> 00:48:14,800 Are you crazy? 612 00:48:15,350 --> 00:48:16,490 You're not? 613 00:48:16,490 --> 00:48:18,870 Spreaking of this, who are you? 614 00:48:20,010 --> 00:48:23,390 I am the person who's living with Nagisa. 615 00:48:36,050 --> 00:48:37,520 A woman? 616 00:48:41,230 --> 00:48:43,360 I'm so sorry. 617 00:48:43,360 --> 00:48:48,680 Really, I had never expected Nagisa would live with a woman. 618 00:48:50,060 --> 00:48:50,910 Hello. 619 00:48:51,100 --> 00:48:56,650 I returned from India out of the blue. My name is Tachibana Arata. 620 00:49:13,000 --> 00:49:15,070 Let's become friends. 621 00:49:15,070 --> 00:49:17,160 I'm a fantastic guy. 622 00:49:17,160 --> 00:49:18,560 I don't have this intention. 623 00:49:19,560 --> 00:49:21,660 Originally, this was my home. 624 00:49:21,660 --> 00:49:25,460 This pot and the chair over there, I bought them. 625 00:49:26,540 --> 00:49:28,460 In the room where you're living now 626 00:49:28,460 --> 00:49:31,450 I taught Nagisa what a man is good for, 627 00:49:31,620 --> 00:49:34,600 including the Indian techniques. 628 00:49:43,470 --> 00:49:45,550 Maki-chan, won't you try? 629 00:49:45,550 --> 00:49:46,560 Not at all! 630 00:49:48,160 --> 00:49:50,400 I do it with men and women. 631 00:49:50,930 --> 00:49:52,320 How about tonight? 632 00:49:53,570 --> 00:49:54,650 No, thanks! 633 00:49:56,270 --> 00:49:58,590 Say, what are you doing right now? 634 00:49:58,880 --> 00:50:00,100 Is it an experiment? 635 00:50:00,100 --> 00:50:01,110 I'm cooking. 636 00:50:02,760 --> 00:50:04,020 What are you cooking? 637 00:50:04,020 --> 00:50:05,370 Porridge. 638 00:50:08,480 --> 00:50:10,580 This stuff looks like mud. 639 00:50:10,580 --> 00:50:12,580 I don't think Nagisa would get better from it. 640 00:50:13,010 --> 00:50:14,320 What are you doing? 641 00:50:14,370 --> 00:50:15,840 Make way, make way! 642 00:50:17,080 --> 00:50:19,090 You don't look like you could cook. 643 00:50:20,490 --> 00:50:24,960 I taught Nagisa not only what a man is good for. 644 00:50:26,960 --> 00:50:28,250 Why do you undress? 645 00:50:28,740 --> 00:50:29,940 You don't like it? 646 00:50:37,970 --> 00:50:39,740 Sorry for letting you wait. 647 00:50:39,740 --> 00:50:46,400 My wonderful special curry and mysterious rice. 648 00:50:46,960 --> 00:50:48,660 This again? 649 00:50:50,970 --> 00:50:52,650 Don't complain. 650 00:50:52,650 --> 00:50:54,650 Curry when you have a cold? 651 00:50:54,650 --> 00:50:56,360 When you have no appetite, 652 00:50:56,360 --> 00:50:58,420 you need something that stirs your appetite 653 00:50:58,420 --> 00:51:00,060 and gives you strength. 654 00:51:00,060 --> 00:51:01,220 Maki-chan, you need it too. 655 00:51:02,400 --> 00:51:03,720 Itadakimasu. 656 00:51:04,030 --> 00:51:05,210 Itadakimasu! 657 00:51:38,080 --> 00:51:39,950 How is it? Delicious, huh? 658 00:51:42,810 --> 00:51:47,930 This sourness makes you want to eat more of it. 659 00:51:50,070 --> 00:51:51,050 Nagisa, your opinion? 660 00:51:52,440 --> 00:51:53,660 It's average. 661 00:51:56,230 --> 00:51:58,850 As always you're dishonest. 662 00:51:58,850 --> 00:52:00,380 What do you want? 663 00:52:00,380 --> 00:52:01,570 Stop it! 664 00:52:01,720 --> 00:52:03,130 Let's spend this night together! 665 00:52:03,130 --> 00:52:03,980 What the hell! 666 00:52:03,980 --> 00:52:05,730 You will sleep in your sleeping bag. 667 00:52:06,070 --> 00:52:07,410 I have a fever. 668 00:52:17,160 --> 00:52:18,670 Have a nice day. 669 00:52:20,440 --> 00:52:21,340 Jeez. 670 00:52:21,340 --> 00:52:23,440 Do you really plan to stay here? 671 00:52:24,000 --> 00:52:25,510 Only for a short time. 672 00:52:26,070 --> 00:52:27,050 Please. 673 00:52:33,270 --> 00:52:34,290 By the way, 674 00:52:34,690 --> 00:52:36,290 who told you about my brother? 675 00:52:36,770 --> 00:52:39,010 The master of Beans Bar. 676 00:52:39,220 --> 00:52:40,230 That guy... 677 00:52:40,990 --> 00:52:42,570 Tell me, 678 00:52:42,700 --> 00:52:44,570 what happened with your brother? 679 00:52:44,810 --> 00:52:47,930 It's nothing that concerns you. 680 00:52:48,090 --> 00:52:49,250 That should be enough. 681 00:53:00,460 --> 00:53:01,700 Maki? 682 00:53:02,760 --> 00:53:04,620 Gosh! It's really Maki-chan! 683 00:53:04,620 --> 00:53:05,860 Kaito? 684 00:53:05,860 --> 00:53:06,660 Long time no see! 685 00:53:06,660 --> 00:53:09,010 Wait, wait, wait. It's been such a long time. 686 00:53:09,010 --> 00:53:10,570 Wait, you're so fast. 687 00:53:10,570 --> 00:53:11,960 Why are you wearing such a dress? 688 00:53:12,650 --> 00:53:14,300 Because I'm working. 689 00:53:14,300 --> 00:53:16,700 Here. Look, look, look. 690 00:53:16,890 --> 00:53:18,120 Look at this. 691 00:53:18,320 --> 00:53:18,910 No, thanks. 692 00:53:18,910 --> 00:53:20,620 Don't say "No, thanks". Take it. 693 00:53:49,610 --> 00:53:51,400 - That feels so good. - You see! 694 00:53:51,400 --> 00:53:53,990 In India, they put it on the whole body. 695 00:53:53,990 --> 00:53:55,990 They paste the whole body. 696 00:53:57,990 --> 00:53:59,440 That was good, wasn't it? 697 00:54:00,050 --> 00:54:02,350 I beg you. I beg you. 698 00:54:02,360 --> 00:54:03,560 Okay. 699 00:54:04,220 --> 00:54:05,860 Maki-chan, do you want to try it too? 700 00:54:06,010 --> 00:54:06,930 It's slippery. 701 00:54:06,930 --> 00:54:07,810 No, thanks. 702 00:54:11,010 --> 00:54:15,010 Maki-chan, in your room is a spare futon. (Japanese matress) 703 00:54:15,360 --> 00:54:16,280 Can I borrow it? 704 00:54:16,280 --> 00:54:17,940 Do as you like. 705 00:54:20,510 --> 00:54:23,110 Then, I'll borrow it, okay? 706 00:54:34,050 --> 00:54:35,300 What's wrong? 707 00:54:35,870 --> 00:54:37,300 Did anything happen? 708 00:54:37,580 --> 00:54:38,620 No. 709 00:54:44,960 --> 00:54:46,930 What is it? What happened? 710 00:54:49,900 --> 00:54:52,880 You were told to desinfect it, weren't you! 711 00:54:52,880 --> 00:54:55,340 It can't be helped. Who had expected something like this! 712 00:54:55,340 --> 00:54:57,950 We are both busy with work! 713 00:54:58,080 --> 00:55:00,160 But you don't unplug the hair dryer, 714 00:55:00,180 --> 00:55:01,170 your clothes are piled up on a heap, 715 00:55:01,170 --> 00:55:02,490 your room is a mess, 716 00:55:02,890 --> 00:55:05,590 and now there even grow mushrooms on the futon. 717 00:55:05,590 --> 00:55:07,660 Really, this is a bit much, isn't it? 718 00:55:07,670 --> 00:55:08,640 So what! 719 00:55:08,640 --> 00:55:10,430 You play music at night! 720 00:55:10,430 --> 00:55:13,130 That is only sleep-inducing music. It's unobtrusive. 721 00:55:13,130 --> 00:55:14,760 - It's ruthless! - It's not ruthless! 722 00:55:14,760 --> 00:55:16,400 If you don't like it... if you don't like it, move out! 723 00:55:16,400 --> 00:55:17,950 - Move out! - I will move out. 724 00:55:17,950 --> 00:55:20,790 - Then, move out! - I'll move out so get out! 725 00:55:20,790 --> 00:55:21,980 You said it. 726 00:55:22,440 --> 00:55:23,450 Did you hear it? 727 00:55:23,410 --> 00:55:24,520 Quickly! 728 00:55:25,010 --> 00:55:26,140 If I do so, you'll move out. 729 00:55:26,140 --> 00:55:26,990 Hurry up! 730 00:55:26,990 --> 00:55:28,380 Make up again! 731 00:55:28,840 --> 00:55:30,600 Try to get along! 732 00:55:30,690 --> 00:55:32,600 And clean up everything properly. 733 00:55:56,480 --> 00:55:58,450 Maki-chan! 734 00:55:59,170 --> 00:56:01,290 Think it over. 735 00:56:01,500 --> 00:56:03,290 Please leave me alone. 736 00:56:03,660 --> 00:56:05,110 Leave her alone! 737 00:56:10,160 --> 00:56:13,680 That guy would never admit it. 738 00:56:17,500 --> 00:56:21,690 But I think he cares about you, Maki-chan. 739 00:56:22,550 --> 00:56:25,100 Hello. I'm terribly sorry for making you wait. 740 00:56:25,100 --> 00:56:26,730 - Eda? - Yes. 741 00:56:27,570 --> 00:56:28,730 I'm relieved. 742 00:56:29,700 --> 00:56:31,580 I'll have to wait that long? 743 00:56:35,400 --> 00:56:36,380 I got it. 744 00:56:38,550 --> 00:56:42,290 Seems you have no choice but to give up moving out, huh? 745 00:56:46,160 --> 00:56:47,780 Hello, Baba-chi. 746 00:56:48,180 --> 00:56:49,380 It's a bit embarrassing, 747 00:56:49,380 --> 00:56:51,820 but can't you get us a removal truck tomorrow? 748 00:56:52,510 --> 00:56:53,960 It's for another move. 749 00:56:54,730 --> 00:56:55,890 I'm sorry. 750 00:56:55,890 --> 00:56:56,940 Thank you. 751 00:57:09,870 --> 00:57:11,110 Shall I help you? 752 00:57:11,110 --> 00:57:12,680 Please leave me alone! 753 00:57:33,900 --> 00:57:35,570 I won't come back today. 754 00:57:36,840 --> 00:57:37,900 What? 755 00:57:37,900 --> 00:57:40,560 I'm taking the trouble to prepare the final dinner. 756 00:57:40,560 --> 00:57:42,290 Now we have too many mushrooms. 757 00:57:57,420 --> 00:57:59,320 I also won't come back today. 758 00:58:00,600 --> 00:58:02,860 I'm going to the grave. 759 00:58:03,510 --> 00:58:05,340 Your brother's grave. 760 00:58:13,620 --> 00:58:14,980 Won't you go too? 761 00:58:17,740 --> 00:58:19,160 You know the answer. 762 00:58:21,060 --> 00:58:22,880 It's about time that you go. 763 00:58:23,960 --> 00:58:26,850 After all, it wasn't your fault that he died. 764 00:58:28,200 --> 00:58:30,280 - It was my fault. - No. 765 00:58:33,510 --> 00:58:35,370 It was a chronic disease. 766 00:58:37,700 --> 00:58:39,780 But I didn't take notice. 767 00:58:41,300 --> 00:58:43,320 That's why it wasn't your fault. 768 00:58:45,810 --> 00:58:48,050 You think too much about it. 769 00:58:48,050 --> 00:58:49,390 Moron. 770 00:59:05,200 --> 00:59:07,000 You're living at a great place, aren't you? 771 00:59:07,000 --> 00:59:09,260 No, absolutely not. 772 00:59:09,260 --> 00:59:11,220 I guess these are all things you want to buy. 773 00:59:11,220 --> 00:59:12,060 No way. 774 00:59:12,060 --> 00:59:13,620 I borrowed them all just for you. 775 00:59:15,740 --> 00:59:16,460 While we eat... 776 00:59:16,460 --> 00:59:17,770 ...turn off the TV. 777 00:59:19,240 --> 00:59:21,360 That brings back memories. 778 00:59:24,380 --> 00:59:25,660 Welcome back. 779 00:59:34,560 --> 00:59:35,730 That fool. 780 00:59:40,410 --> 00:59:42,680 She also bought too much barley tea. 781 00:59:49,000 --> 00:59:50,670 The room over there is still empty. 782 00:59:50,670 --> 00:59:52,450 If you like you can use it. 783 00:59:54,200 --> 00:59:54,920 What's wrong? 784 00:59:55,460 --> 00:59:56,530 You're full already? 785 00:59:56,890 --> 00:59:58,230 No, I'm not. 786 00:59:58,260 --> 01:00:00,220 Does it perhaps taste bad? 787 01:00:00,960 --> 01:00:02,140 No, really... 788 01:00:02,140 --> 01:00:05,400 This menu is from a first-class delivery service. 789 01:00:05,490 --> 01:00:07,240 It's insanely expensive 790 01:00:07,240 --> 01:00:08,820 and has an online rating of 4.5. 791 01:00:08,820 --> 01:00:10,800 There's no way it can tast bad, right? 792 01:00:17,180 --> 01:00:20,360 You create the impression of being gloomy and hardly speak a word. 793 01:00:22,540 --> 01:00:23,950 Sorry, I'll go home. 794 01:00:25,590 --> 01:00:27,620 - You won't live together with me? - Rather not. 795 01:00:27,620 --> 01:00:29,120 Wait a minute! 796 01:00:29,880 --> 01:00:32,140 Don't leave so fast. 797 01:00:34,010 --> 01:00:35,500 It's true, I'm ignorant 798 01:00:35,500 --> 01:00:36,720 and don't understand anything at all, 799 01:00:36,760 --> 01:00:38,270 but if you're with me I'll change. 800 01:00:41,980 --> 01:00:42,930 You know, 801 01:00:43,660 --> 01:00:45,920 just forget about me, okay? 802 01:01:15,050 --> 01:01:16,380 Welcome back. 803 01:01:18,860 --> 01:01:20,130 I'm back. 804 01:01:22,410 --> 01:01:24,950 - You're still awake? - Yeah. 805 01:01:27,410 --> 01:01:28,650 Where's Arata-san? 806 01:01:29,220 --> 01:01:30,910 He said he wouldn't come home today. 807 01:01:31,540 --> 01:01:32,740 I see. 808 01:01:33,910 --> 01:01:36,350 Did you have a meal? 809 01:01:38,690 --> 01:01:39,930 I haven't eaten. 810 01:01:40,970 --> 01:01:42,030 Then, 811 01:01:43,900 --> 01:01:45,620 shall I prepare you something? 812 01:02:08,330 --> 01:02:11,370 So you could use them, couldn't you? The mushrooms from yesterday. 813 01:02:13,080 --> 01:02:14,280 Don't worry, 814 01:02:14,280 --> 01:02:16,180 I didn't use those on the futon. 815 01:02:21,680 --> 01:02:22,920 Itadakimasu. 816 01:02:25,700 --> 01:02:27,040 Itadakimasu. 817 01:03:08,820 --> 01:03:09,850 Oi! 818 01:03:11,530 --> 01:03:13,210 What's wrong? 819 01:03:13,210 --> 01:03:15,700 Is it so delicious that it makes you cry? 820 01:03:16,930 --> 01:03:18,040 Yeah, 821 01:03:18,040 --> 01:03:19,470 it's delicious to cry. 822 01:03:20,630 --> 01:03:22,250 Still, don't cry. 823 01:03:24,650 --> 01:03:26,990 You cannot sense the taste if you cry. 824 01:03:35,480 --> 01:03:38,760 I just went to see my former boyfriend. 825 01:03:41,890 --> 01:03:43,620 Without a serious reason 826 01:03:44,070 --> 01:03:46,700 I've made a fool of myself once again. 827 01:03:50,760 --> 01:03:53,180 But you cooled down and came back, didn't you? 828 01:03:53,440 --> 01:03:54,830 Then it's alright, isn't it? 829 01:04:01,420 --> 01:04:02,910 If you want a creamy stew 830 01:04:03,820 --> 01:04:05,400 to become especially delicious, 831 01:04:05,400 --> 01:04:09,220 you must give it a little extra time to develop its taste. 832 01:04:11,120 --> 01:04:13,040 With you it's the same. 833 01:04:14,560 --> 01:04:15,910 You too 834 01:04:16,180 --> 01:04:17,430 must calm down 835 01:04:17,720 --> 01:04:19,750 to develop your charm. 836 01:04:24,460 --> 01:04:25,810 Nagisa... 837 01:04:29,020 --> 01:04:30,260 What is it? 838 01:04:30,770 --> 01:04:32,750 I'm sorry about of the futon. 839 01:04:34,040 --> 01:04:35,240 Well, 840 01:04:36,170 --> 01:04:37,420 I also said too much. 841 01:04:37,420 --> 01:04:39,290 There's more I have to apologize for. 842 01:04:39,780 --> 01:04:42,560 I have eaten a little bit of meat. 843 01:04:46,050 --> 01:04:47,380 Was it tasty? 844 01:04:50,450 --> 01:04:52,760 I like your dishes better. 845 01:04:58,500 --> 01:05:00,170 That goes without saying. 846 01:05:32,950 --> 01:05:34,490 You can open your eyes now. 847 01:05:43,230 --> 01:05:44,890 It's okay. Drink it. 848 01:05:56,690 --> 01:05:59,130 Is this barley tea? 849 01:06:06,680 --> 01:06:07,930 This taste... 850 01:06:08,920 --> 01:06:09,750 How? 851 01:06:09,750 --> 01:06:11,090 Did you search for it? 852 01:06:11,470 --> 01:06:13,090 It was inside of that box. 853 01:06:17,400 --> 01:06:19,120 Let's taste what's inside of it. 854 01:06:30,510 --> 01:06:32,000 This is 855 01:06:32,000 --> 01:06:34,010 what I've always drunk at home. 856 01:06:36,380 --> 01:06:38,280 Even if there's anything I hate, 857 01:06:38,720 --> 01:06:40,840 it gives me a little peace of mind. 858 01:06:45,070 --> 01:06:46,780 You should make a visit at home. 859 01:06:47,590 --> 01:06:49,050 It will do you good. 860 01:06:53,760 --> 01:06:55,860 Just like the taste of this tea, 861 01:06:56,450 --> 01:06:59,230 your home is something that should not be forgotten. 862 01:07:08,380 --> 01:07:09,730 Well then, Nagisa, 863 01:07:11,290 --> 01:07:12,660 before I do that, 864 01:07:13,850 --> 01:07:16,810 won't you tell me about your brother? 865 01:07:34,570 --> 01:07:36,740 You go for a spin? 866 01:07:37,380 --> 01:07:40,980 Why that? I took the trouble to make time for you. 867 01:07:40,980 --> 01:07:41,740 I'm sorry. 868 01:07:41,740 --> 01:07:42,820 Please take care of the house. 869 01:07:42,820 --> 01:07:44,610 I've also prepared a meal for you. 870 01:07:47,450 --> 01:07:49,970 - We'll drive with this? - Yes. 871 01:07:50,130 --> 01:07:52,530 That's so uncool. 872 01:07:54,310 --> 01:07:56,450 Senpai, where are you going? 873 01:07:56,450 --> 01:07:58,370 Just a short trip. Well, see you. 874 01:07:59,000 --> 01:08:01,460 I will feel lonely all alone! 875 01:08:02,760 --> 01:08:04,810 Wait, Senpai! 876 01:08:30,170 --> 01:08:32,820 Those vegetables look good, huh? 877 01:08:32,820 --> 01:08:34,370 I guess we should buy some. 878 01:08:55,460 --> 01:08:56,850 We've lost direction. 879 01:08:57,090 --> 01:08:58,800 I don't want to appear with such a car. 880 01:08:58,800 --> 01:08:59,550 Fool. 881 01:08:59,550 --> 01:09:01,250 How should we transport the vegetables? 882 01:09:01,250 --> 01:09:02,350 It's convenient. 883 01:09:02,350 --> 01:09:04,630 That's all you think about. 884 01:09:04,740 --> 01:09:07,320 It will make a superb impression. 885 01:09:10,500 --> 01:09:12,150 Where are we here? 886 01:09:14,150 --> 01:09:15,750 Excuse me. 887 01:09:16,650 --> 01:09:18,720 [From Arata] [When will you return?] [Are you still not coming?] [Oi!] [Where are you?] 888 01:09:18,720 --> 01:09:20,250 Excuse me. 889 01:09:22,250 --> 01:09:25,620 Excuse me, do you know where Haru Baru Farm is? 890 01:09:25,750 --> 01:09:27,520 It must be somewhere around here. 891 01:09:36,200 --> 01:09:38,500 No! No! 892 01:09:50,230 --> 01:09:52,640 Why did you get so mad at me? 893 01:09:53,170 --> 01:09:55,440 How can a person not remember their own home? 894 01:09:55,640 --> 01:09:58,780 That's no reason to chase me with a sickle. 895 01:09:58,780 --> 01:10:02,340 After such a long time you show up here and then you drag a man along. 896 01:10:02,340 --> 01:10:04,240 I'm telling you it's not like that. 897 01:10:04,830 --> 01:10:07,640 If it's not like that, then tell me what it is. 898 01:10:17,390 --> 01:10:20,210 I'm sorry. You're our guest and I make use of your help. 899 01:10:20,210 --> 01:10:24,300 No, no, it's an honor for me to cook at Haru Baru Farm. 900 01:10:25,110 --> 01:10:28,000 I've never met a person like you. 901 01:10:28,000 --> 01:10:29,460 No, no, how can I say, 902 01:10:29,460 --> 01:10:32,290 to me it's like learning the secrets of powerful vegetables. 903 01:10:33,150 --> 01:10:34,760 A motorbike? 904 01:10:34,890 --> 01:10:36,960 Her father seems to be pretty energetic. 905 01:10:42,660 --> 01:10:45,470 No, that's not right. Let me do it. 906 01:10:45,470 --> 01:10:48,000 It must be chopped into bigger pieces. Bigger pieces. 907 01:10:48,000 --> 01:10:51,360 You need a sense for the food. A feeling. 908 01:10:51,360 --> 01:10:52,700 As expected of you, Father. 909 01:10:54,170 --> 01:10:55,140 Father? 910 01:10:55,140 --> 01:10:56,860 I'm sorry. Yutaka-san. 911 01:10:58,200 --> 01:10:59,720 Why do you know my name? 912 01:10:59,720 --> 01:11:01,190 I'm a fan of yours. 913 01:11:03,640 --> 01:11:04,880 You... 914 01:11:09,570 --> 01:11:11,450 What do you mean, "Fan"? 915 01:11:12,300 --> 01:11:14,410 I truly love these vegetables. 916 01:11:15,460 --> 01:11:18,580 I also read your blog. Haru Baru Diary. 917 01:11:20,260 --> 01:11:21,620 It makes me so happy. 918 01:11:23,200 --> 01:11:24,990 - Like this? - Yeah. 919 01:11:25,590 --> 01:11:26,850 - Is this alright? - Yes. 920 01:11:26,850 --> 01:11:28,660 Turn around. Just one shoot. 921 01:11:32,660 --> 01:11:34,130 - With my phone too. - Okay. 922 01:11:34,130 --> 01:11:35,840 - It's enough. - Please! 923 01:11:35,840 --> 01:11:37,360 Okay, okay. 924 01:11:38,210 --> 01:11:39,360 Wait! 925 01:11:39,360 --> 01:11:41,280 This looks like a weapon. 926 01:11:41,760 --> 01:11:43,780 - I'm going to shoot! - Okay. 927 01:12:02,110 --> 01:12:03,370 Look, look, look. 928 01:12:08,760 --> 01:12:12,930 It's great to have two men working in the kitchen, isn't it? 929 01:12:17,460 --> 01:12:21,290 Really, Nagisa-kun looks so good on the picture. 930 01:12:23,050 --> 01:12:26,150 You aren't just roommates, are you? 931 01:12:28,720 --> 01:12:30,050 Well, I wonder. 932 01:12:32,140 --> 01:12:33,240 Really, 933 01:12:33,240 --> 01:12:34,490 you are a vegetarian? 934 01:12:34,490 --> 01:12:36,680 That's right. I'm a picky eater. 935 01:12:36,800 --> 01:12:38,900 So you don't eat dumplings? 936 01:12:39,090 --> 01:12:41,410 Do you have tofu? 937 01:12:41,410 --> 01:12:42,610 Yeah, there should be some. 938 01:12:42,610 --> 01:12:45,310 Then, can we use tofu instead of pork? 939 01:12:46,390 --> 01:12:47,540 That would taste bad. 940 01:12:47,540 --> 01:12:48,940 It's delicious. 941 01:12:53,490 --> 01:12:54,870 Mum, 942 01:12:55,490 --> 01:12:59,170 thank you for sending me barley tea. 943 01:13:00,230 --> 01:13:01,570 And the vegetables. 944 01:13:06,930 --> 01:13:09,530 It was your father who sent it. 945 01:13:11,870 --> 01:13:17,100 I told him not to send you anything since you wouldn't eat it anyway. 946 01:13:17,470 --> 01:13:19,050 But he didn't listen to me. 947 01:13:21,440 --> 01:13:22,600 Look, 948 01:13:22,730 --> 01:13:26,480 when we started farming we had a lot of trouble. 949 01:13:27,490 --> 01:13:31,220 At first, the vegetables just wouldn't grow. 950 01:13:32,700 --> 01:13:34,700 But, 951 01:13:34,700 --> 01:13:39,700 he said producing wonderful vegetables is our obligation towards Maki. 952 01:13:39,700 --> 01:13:42,000 Your father worked very hard. 953 01:13:44,000 --> 01:13:46,740 That's why he always gave you vegetables 954 01:13:47,110 --> 01:13:49,530 even though you said you couldn't eat them. 955 01:13:51,550 --> 01:13:53,690 So it was. 956 01:13:56,530 --> 01:13:57,760 That's right! 957 01:14:02,410 --> 01:14:03,940 I don't want that! 958 01:14:04,400 --> 01:14:07,340 Isn't it good? Now when you're here. 959 01:14:07,340 --> 01:14:08,750 No, no, no, no. 960 01:14:10,540 --> 01:14:11,700 I don't want. 961 01:14:11,700 --> 01:14:13,240 - Please. - I don't want. 962 01:14:21,200 --> 01:14:23,040 It's done! 963 01:14:23,180 --> 01:14:26,800 However, your father had to teach me a lot. 964 01:14:27,380 --> 01:14:30,670 Well, the tofu stuffing was your idea. 965 01:14:39,280 --> 01:14:40,980 It's strange, isn't it? 966 01:14:51,870 --> 01:14:53,820 Even though we were poor, 967 01:14:53,920 --> 01:14:57,560 we didn't say we couldn't buy a kimono. Right, dear? 968 01:14:59,300 --> 01:15:03,240 This girl left home before we could celebrate her coming-of-age. 969 01:15:03,770 --> 01:15:07,480 But it's not correct to neglect it, right? 970 01:15:08,020 --> 01:15:10,290 That's just like you. 971 01:15:11,030 --> 01:15:13,060 It's late for the coming-of-age ceremony now, 972 01:15:13,060 --> 01:15:15,060 but better late than never. 973 01:15:18,840 --> 01:15:20,000 Well then, 974 01:15:20,000 --> 01:15:21,450 let's eat. 975 01:15:22,770 --> 01:15:24,850 Itadakimasu. 976 01:15:31,140 --> 01:15:32,080 What's wrong? 977 01:15:32,440 --> 01:15:34,660 These are vegetable dumplings. 978 01:15:35,800 --> 01:15:38,320 - There is no meat inside. - I know. 979 01:15:38,440 --> 01:15:40,320 I can eat it now. 980 01:15:44,280 --> 01:15:45,530 Delicious. 981 01:15:46,520 --> 01:15:48,520 Dear, 982 01:15:48,820 --> 01:15:49,970 that stuff, bring it. 983 01:15:50,090 --> 01:15:50,820 That one. 984 01:15:51,440 --> 01:15:52,950 Yes, yes, yes. 985 01:15:52,950 --> 01:15:53,620 What? What? 986 01:15:56,240 --> 01:15:57,090 Thank you. 987 01:15:58,890 --> 01:16:00,460 What brand of beer is this? 988 01:16:00,460 --> 01:16:05,910 This is a craft beer, brewed according to my own recipe. 989 01:16:06,950 --> 01:16:10,920 I wanted to serve it on a special occasion and have been waiting for it all the time. 990 01:16:10,920 --> 01:16:12,920 Stop making such a fuss about it. 991 01:16:12,920 --> 01:16:14,750 It's your coming-of age, your becoming an adult. 992 01:16:14,750 --> 01:16:17,160 Remember how many years I'm an adult now. 993 01:16:19,160 --> 01:16:22,080 Come on, speak a few words. 994 01:16:22,610 --> 01:16:24,510 Stop with that, Nagisa. 995 01:16:38,310 --> 01:16:39,460 Well... 996 01:16:42,180 --> 01:16:45,860 I'm sorry for all the worries I've caused you. 997 01:16:49,150 --> 01:16:52,950 And for not coming back here till today. 998 01:16:56,280 --> 01:16:59,210 Before, I said I couldn't stand the country life 999 01:17:01,480 --> 01:17:04,440 and couldn't forgive father to begin farming out of the blue. 1000 01:17:06,440 --> 01:17:08,270 These were excuses. 1001 01:17:09,680 --> 01:17:11,270 Truth is, 1002 01:17:14,000 --> 01:17:16,270 I revolted and left home 1003 01:17:18,040 --> 01:17:19,990 even though you've always taken care of me 1004 01:17:19,990 --> 01:17:22,310 and I couldn't forgive myself for this. 1005 01:17:25,500 --> 01:17:31,150 It's thanks to Nagisa only that I could come back at last. 1006 01:17:34,790 --> 01:17:38,840 I was too ashamed to meet my mother and my father 1007 01:17:39,110 --> 01:17:46,460 who made the farm a success by their own effort. 1008 01:17:49,890 --> 01:17:51,300 But, 1009 01:17:56,000 --> 01:17:57,300 but... 1010 01:17:58,910 --> 01:18:00,240 Maki! 1011 01:18:02,550 --> 01:18:05,360 Thank you for coming back. 1012 01:18:16,080 --> 01:18:17,180 Cheers. 1013 01:18:17,820 --> 01:18:19,280 Cheers! 1014 01:18:25,460 --> 01:18:26,990 What's this? 1015 01:18:26,990 --> 01:18:28,360 I knew it. 1016 01:18:28,360 --> 01:18:30,360 What do you mean, "I knew it"? 1017 01:18:30,570 --> 01:18:31,770 Fermented for too long. 1018 01:18:31,770 --> 01:18:32,980 Disgusting! 1019 01:18:32,980 --> 01:18:33,820 It's your fault! 1020 01:18:33,820 --> 01:18:36,300 - Why? - Don't be so stupid. 1021 01:18:36,300 --> 01:18:37,880 It's not my fault! 1022 01:18:37,880 --> 01:18:39,030 What a manner of speaking is this! 1023 01:18:39,030 --> 01:18:40,340 It stinks yucky. 1024 01:18:40,350 --> 01:18:43,920 Okay, okay, until her wedding you'll make it delicious, won't you? 1025 01:18:43,920 --> 01:18:47,920 Until this girl gets married I'll be a renowned beer brewer. 1026 01:18:47,920 --> 01:18:49,990 - It tastes terrible. - I'll try again. 1027 01:18:52,150 --> 01:18:55,220 - Yeah, it tastes bad. - You see! I told you. 1028 01:18:55,220 --> 01:18:56,890 There are no bubbles at all. 1029 01:18:58,450 --> 01:19:00,430 - It's terrible, isn't it? - Seems this is no good. 1030 01:19:00,430 --> 01:19:03,060 - Yeah, it's no good. - It's just terrible. 1031 01:19:03,060 --> 01:19:05,340 - There's no head on it. - Why isn't there a head? 1032 01:19:05,340 --> 01:19:07,040 Excuse me for a moment. 1033 01:19:07,940 --> 01:19:10,120 Somehow it smells rotten. 1034 01:19:12,500 --> 01:19:14,670 Oi, what's that supposed to mean? 1035 01:19:16,190 --> 01:19:17,750 Did you see the mail? 1036 01:19:18,130 --> 01:19:20,720 I've taught Baba-chi a lot of things. 1037 01:19:20,720 --> 01:19:22,570 He's a talented student and so cute. 1038 01:19:22,570 --> 01:19:24,000 Stop it, stop it, idiot. 1039 01:19:24,000 --> 01:19:26,410 What's that? What's your purpose? 1040 01:19:27,070 --> 01:19:29,200 The purpose is... 1041 01:19:31,200 --> 01:19:33,000 When I came back, you weren't here 1042 01:19:33,000 --> 01:19:35,340 and you ignored my phonecalls and mails. 1043 01:19:35,340 --> 01:19:36,920 That's no reason for this. 1044 01:19:39,070 --> 01:19:40,310 You see, 1045 01:19:41,770 --> 01:19:43,070 I'm going to marry. 1046 01:19:48,150 --> 01:19:49,610 I'm engaged. 1047 01:19:49,610 --> 01:19:50,700 In India. 1048 01:19:51,820 --> 01:19:53,160 With a girl. 1049 01:19:57,940 --> 01:20:00,490 It's about time for me to go back. 1050 01:20:02,850 --> 01:20:04,290 Are you shocked? 1051 01:20:05,700 --> 01:20:07,350 Absolutely not. 1052 01:20:10,030 --> 01:20:12,730 Well, whether you're gay or heterosexual, 1053 01:20:13,210 --> 01:20:16,600 you can't live without love, Nagisa. 1054 01:20:18,880 --> 01:20:20,540 What are you talking about? 1055 01:20:21,530 --> 01:20:24,000 Your brother is no substitute for it. 1056 01:20:26,170 --> 01:20:27,880 So go to the grave, okay? 1057 01:21:00,300 --> 01:21:01,580 Thank you. 1058 01:21:01,580 --> 01:21:04,700 - Dear, this here too? - Yeah. 1059 01:21:04,700 --> 01:21:06,130 Can we really take so much? 1060 01:21:06,130 --> 01:21:07,670 Of course, take it along. 1061 01:21:08,320 --> 01:21:12,220 Really, won't you stay for the night? 1062 01:21:12,340 --> 01:21:14,090 It's arranged in a moment. 1063 01:21:14,090 --> 01:21:17,080 No, I must not trespass on your kindness so it's alright. 1064 01:21:17,230 --> 01:21:20,320 It was a pleasure to meet you today. 1065 01:21:21,680 --> 01:21:23,620 Really, this girl! 1066 01:21:23,620 --> 01:21:25,620 She just fell asleep. 1067 01:21:26,780 --> 01:21:29,440 She was nervous so she's tired now. 1068 01:21:29,440 --> 01:21:31,650 Yesterday, she couldn't find sleep. 1069 01:21:33,450 --> 01:21:35,910 Well, sorry for intruding. 1070 01:21:53,800 --> 01:21:55,620 - Nagisa-kun. - Dear? 1071 01:21:55,620 --> 01:21:56,880 Just a moment. 1072 01:21:59,350 --> 01:22:01,520 You've heard what she said about me. 1073 01:22:03,030 --> 01:22:06,540 I gave her sad memories 1074 01:22:06,540 --> 01:22:07,980 and she never had friends. 1075 01:22:08,550 --> 01:22:11,730 But, for her happiness 1076 01:22:11,740 --> 01:22:13,300 I am willing to do anything. 1077 01:22:14,640 --> 01:22:15,800 Yes. 1078 01:22:16,850 --> 01:22:18,170 Nagisa-kun, 1079 01:22:20,270 --> 01:22:23,280 can you take a care of Maki? 1080 01:22:27,270 --> 01:22:30,570 It's not that I'm acting the father after such a long time, 1081 01:22:31,360 --> 01:22:34,090 but aren't you living together already? 1082 01:22:36,090 --> 01:22:38,570 Even if you may have had no such intention, 1083 01:22:38,570 --> 01:22:39,890 I want to ask you. 1084 01:22:56,570 --> 01:22:57,580 Father, 1085 01:22:59,730 --> 01:23:01,240 unfortunately, 1086 01:23:02,310 --> 01:23:05,780 I love men. 1087 01:23:09,080 --> 01:23:12,570 I have no interest in women. None at all. 1088 01:23:18,340 --> 01:23:22,470 Compared to Maki-san, you are more of my type. 1089 01:23:39,650 --> 01:23:41,620 I'm surprised to hear that. 1090 01:23:42,220 --> 01:23:44,580 Such things do exist too, right? 1091 01:23:50,220 --> 01:23:51,410 Anyway, 1092 01:23:52,380 --> 01:23:54,800 please tell it your wife too. 1093 01:24:05,540 --> 01:24:06,730 Good-bye. 1094 01:24:21,120 --> 01:24:22,600 What a pity, isn't it? 1095 01:24:22,830 --> 01:24:25,960 There was nothing to be done. He seems to be gay. 1096 01:24:27,320 --> 01:24:29,560 Did you insult him? Or get angry? 1097 01:25:02,650 --> 01:25:05,580 Today is Nagisa's brother's death day. 1098 01:25:05,780 --> 01:25:09,300 If possible, persuade him to visit the grave. 1099 01:25:09,930 --> 01:25:11,920 Take good care of him, okay! 1100 01:25:12,230 --> 01:25:14,090 Arata. 1101 01:27:04,290 --> 01:27:07,370 Silently sneaking away is not cool at all! 1102 01:27:10,540 --> 01:27:12,450 What are you laughing about? 1103 01:27:12,540 --> 01:27:14,960 Apologize to me, Nagisa! 1104 01:27:15,780 --> 01:27:17,700 Say something! 1105 01:27:19,070 --> 01:27:20,730 Don't just sit there! 1106 01:27:22,970 --> 01:27:24,110 Hey! 1107 01:27:28,840 --> 01:27:30,260 Is this yours? 1108 01:27:30,260 --> 01:27:31,240 I'm sorry, 1109 01:27:31,240 --> 01:27:34,220 but if you don't hurry up to visit your brother, the death day will be over. 1110 01:27:34,220 --> 01:27:35,730 So it was Arata. 1111 01:27:38,090 --> 01:27:39,820 It's too late already, forget it. 1112 01:27:39,850 --> 01:27:41,410 You will make it in time! 1113 01:27:41,700 --> 01:27:43,000 It's 9 o'clock. 1114 01:27:43,270 --> 01:27:46,630 - No matter how much I hurry... - 3 hours will be enough. 1115 01:27:50,670 --> 01:27:54,720 I have overcome a lot of things since I met you. 1116 01:27:55,290 --> 01:27:56,820 The thing with my father, 1117 01:27:57,130 --> 01:27:58,680 and with vegetables. 1118 01:27:59,760 --> 01:28:03,360 That's why I want you to move forward too. 1119 01:28:05,610 --> 01:28:09,350 The one who taught me I should eat even bitter and hard things was you. 1120 01:28:09,860 --> 01:28:12,230 Can't you teach yourself the same? 1121 01:28:22,340 --> 01:28:25,290 It's 3 service areas away. 1122 01:28:33,390 --> 01:28:34,960 - What's wrong with this? - No, stop it! 1123 01:28:34,960 --> 01:28:37,270 Don't you know how to shift gears? 1124 01:28:37,270 --> 01:28:38,490 I'm sorry. 1125 01:28:41,090 --> 01:28:42,820 And how did you handle that motorcycle? 1126 01:28:42,820 --> 01:28:46,260 Well, for the ride I used one gear only. 1127 01:28:46,690 --> 01:28:48,040 You... 1128 01:28:48,040 --> 01:28:50,320 Geez! 1129 01:28:51,320 --> 01:28:52,650 Let it be already. 1130 01:28:52,650 --> 01:28:53,790 I can do it. 1131 01:28:53,790 --> 01:28:55,620 I say you can't do it. 1132 01:28:55,880 --> 01:28:57,620 There's only one solution. 1133 01:29:26,590 --> 01:29:28,820 The death day is over, isn't it? 1134 01:29:29,540 --> 01:29:31,660 It's okay. This will do just as well. 1135 01:29:32,960 --> 01:29:34,550 It's thanks to you. 1136 01:29:40,060 --> 01:29:42,550 [GRAVE OF KATAYAMA KASHI] 1137 01:29:58,560 --> 01:29:59,830 Alright. 1138 01:30:00,460 --> 01:30:01,870 Let's go back. 1139 01:30:13,480 --> 01:30:16,600 You're so handsome! 1140 01:30:17,930 --> 01:30:19,530 That's ruthless, that's so ruthless! 1141 01:30:19,530 --> 01:30:20,550 What? 1142 01:30:20,550 --> 01:30:22,210 Grabbing me suddenly. 1143 01:30:22,470 --> 01:30:23,780 It made my heart beat! 1144 01:30:23,780 --> 01:30:25,230 Are you a middle school student? 1145 01:30:25,230 --> 01:30:26,810 - It was ruthless. - It wasn't ruthless. 1146 01:30:26,810 --> 01:30:27,990 It was ruthless. 1147 01:30:28,770 --> 01:30:29,940 A plane is coming. 1148 01:30:30,760 --> 01:30:32,020 No, there isn't any. 1149 01:30:32,020 --> 01:30:34,320 Fooled you! 1150 01:30:49,860 --> 01:30:51,280 Welcome back. 1151 01:30:51,940 --> 01:30:54,210 Arata-san taught me yoga. 1152 01:30:54,590 --> 01:30:55,720 Look! 1153 01:30:56,660 --> 01:30:58,560 Great, isn't it? 1154 01:31:52,920 --> 01:31:54,060 Dear! 1155 01:31:55,290 --> 01:31:56,560 What is this? 1156 01:32:01,350 --> 01:32:02,230 Dear... 1157 01:32:06,050 --> 01:32:06,980 Dear? 1158 01:32:12,160 --> 01:32:13,810 Looks almost like a face. 1159 01:32:13,930 --> 01:32:15,890 It's all tomatoes. 1160 01:32:16,150 --> 01:32:17,760 Would you like to try? 1161 01:32:18,890 --> 01:32:20,730 This is a tomato flower. 1162 01:32:20,860 --> 01:32:22,040 Tomato flower? 1163 01:32:22,330 --> 01:32:26,660 In the flower language the tomato flower means "Gratitude", 1164 01:32:26,700 --> 01:32:27,770 Maki-san. 1165 01:32:30,260 --> 01:32:32,960 Sorry, today I'll eat my lunchbox all by myself. 1166 01:32:34,140 --> 01:32:36,440 - It can't be helped, huh? - Itadakimasu. 1167 01:32:36,440 --> 01:32:38,440 Next time let us try too. 1168 01:32:39,360 --> 01:32:41,710 The stomach has to be filled everyday. 1169 01:32:42,140 --> 01:32:44,470 Eda-kun, as for the next project... 1170 01:32:44,470 --> 01:32:45,480 Excuse me, 1171 01:32:45,480 --> 01:32:47,580 can you let me finish my meal? 1172 01:32:49,440 --> 01:32:51,420 This has top priority. 74467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.