All language subtitles for Beautiful Gong Shim e17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,780 --> 00:00:06,780 [Episode 17] 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,350 (Dad's army friend) 3 00:00:16,430 --> 00:00:17,205 Director Seok. 4 00:00:17,229 --> 00:00:19,054 I think your phone is ringing. 5 00:00:19,630 --> 00:00:20,700 My phone? 6 00:00:24,400 --> 00:00:25,830 I think it's coming from your bag. 7 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Dan Tae. 8 00:01:28,960 --> 00:01:31,279 Shim, I just called you. 9 00:01:31,280 --> 00:01:33,360 I forgot to tell you that we're eating out together. 10 00:01:35,860 --> 00:01:38,760 I'm sorry. My phone was on silent mode. 11 00:01:40,460 --> 00:01:42,630 Let's go, CEO Seok. It's a surprise gathering. 12 00:01:43,000 --> 00:01:44,119 Okay. 13 00:01:44,120 --> 00:01:47,079 Shim, you must have many questions to ask about the company. 14 00:01:47,080 --> 00:01:48,460 You can ask while we're eating. 15 00:01:48,860 --> 00:01:51,560 - You can ask anything. - See you there, CEO Seok. 16 00:01:56,360 --> 00:01:57,360 What should I do? 17 00:02:01,660 --> 00:02:02,849 I'll call you later. 18 00:02:02,850 --> 00:02:03,860 See you there. 19 00:02:13,360 --> 00:02:14,400 We need to talk. 20 00:02:26,360 --> 00:02:27,560 What's your problem? 21 00:02:28,230 --> 00:02:29,300 Why are you doing this? 22 00:02:29,900 --> 00:02:31,160 Why do you have that phone? 23 00:02:37,100 --> 00:02:38,230 Are you talking about this? 24 00:02:39,060 --> 00:02:40,399 I don't know. 25 00:02:40,400 --> 00:02:42,169 It doesn't belong to me. 26 00:02:42,170 --> 00:02:43,230 You don't know? 27 00:02:43,760 --> 00:02:46,230 Why do you have it when it doesn't belong to you? 28 00:02:47,400 --> 00:02:49,039 What is it that you want to say? 29 00:02:49,040 --> 00:02:51,330 I saw you at Hanguk Hospital, Joon Soo. 30 00:02:52,960 --> 00:02:54,430 You saw me at the hospital? 31 00:02:55,760 --> 00:02:56,860 Yes, the hospital. 32 00:02:57,830 --> 00:02:59,460 Did you really have to do that? 33 00:03:01,030 --> 00:03:02,100 Let me go. 34 00:03:02,930 --> 00:03:04,730 I have no idea what you're talking about. 35 00:03:05,660 --> 00:03:08,230 What matters to you matters to others, too. 36 00:03:08,930 --> 00:03:11,330 How dare you try to ruin something just to protect your own. 37 00:03:14,500 --> 00:03:16,560 Whatever it is you're trying to conceal, 38 00:03:17,600 --> 00:03:19,830 I'm going to reveal every single one of them. 39 00:03:55,760 --> 00:03:57,460 Dan Tae, are you there? 40 00:03:59,060 --> 00:04:00,160 Yes, come in. 41 00:04:07,130 --> 00:04:08,960 I brought you some chicken. 42 00:04:09,660 --> 00:04:10,809 Thank you. 43 00:04:10,810 --> 00:04:12,899 I'm sorry for leaving you like that earlier. 44 00:04:12,900 --> 00:04:14,960 But that happens when you work. 45 00:04:15,760 --> 00:04:17,030 You understand, right? 46 00:04:17,730 --> 00:04:19,130 Of course I understand. 47 00:04:19,900 --> 00:04:21,000 That's a relief. 48 00:04:21,800 --> 00:04:24,399 How do you like your new workplace? Do you like it? 49 00:04:24,400 --> 00:04:25,700 I really love it. 50 00:04:26,300 --> 00:04:29,360 Both the atmosphere and my co-workers are great. 51 00:04:29,830 --> 00:04:31,530 They're all very nice. 52 00:04:32,070 --> 00:04:34,730 Overall, I love my new job. 53 00:04:35,160 --> 00:04:37,070 I've never felt like this before. 54 00:04:37,530 --> 00:04:38,530 That's good to hear. 55 00:04:39,030 --> 00:04:40,030 Good for you. 56 00:04:40,830 --> 00:04:42,709 Also, I didn't know about this at first, 57 00:04:42,710 --> 00:04:45,419 but I heard Director Seok merged with this design company... 58 00:04:45,420 --> 00:04:46,860 to start a whole new one. 59 00:04:49,360 --> 00:04:51,100 So that's why you were with him earlier. 60 00:04:51,830 --> 00:04:55,449 But Director Seok had nothing to do with me getting employed. 61 00:04:55,450 --> 00:04:58,930 I already asked if he was the one who hired me. 62 00:04:59,360 --> 00:05:01,000 Apparently, he had nothing to do with it. 63 00:05:02,230 --> 00:05:03,230 Is that so? 64 00:05:07,130 --> 00:05:08,400 Okay, Shim. 65 00:05:09,200 --> 00:05:12,360 You need to go to work early tomorrow. Get some rest. 66 00:05:13,100 --> 00:05:14,800 All right. Good night. 67 00:05:15,600 --> 00:05:16,800 Thank you for the chicken. 68 00:05:30,230 --> 00:05:31,360 (Music Player) 69 00:05:37,260 --> 00:05:38,539 (Pilates) 70 00:05:38,540 --> 00:05:40,660 (Start) 71 00:06:03,000 --> 00:06:04,130 A favour? 72 00:06:05,200 --> 00:06:06,800 I decided to set up my own business. 73 00:06:08,330 --> 00:06:09,660 I would love to... 74 00:06:10,530 --> 00:06:12,860 work on my new business with you. 75 00:06:15,030 --> 00:06:17,200 It'd be great if you could head the legal department. 76 00:06:18,430 --> 00:06:19,430 What do you think? 77 00:06:20,960 --> 00:06:24,830 He wants to work with me for his first independent business? 78 00:06:30,860 --> 00:06:33,900 Lawyer Gong, thank you for kindly accepting my job offer. 79 00:06:34,230 --> 00:06:35,260 I'll see you tomorrow. 80 00:06:37,830 --> 00:06:40,160 Thank you. I'll do my best. 81 00:06:54,100 --> 00:06:55,960 - I'm home. - You're home. 82 00:06:57,760 --> 00:06:59,499 How was it? Did you like it? 83 00:06:59,500 --> 00:07:01,300 How are the people there? Are they nice? 84 00:07:01,700 --> 00:07:03,429 Is there anything that worries you? 85 00:07:03,430 --> 00:07:05,360 My goodness, ask me one at a time. 86 00:07:05,860 --> 00:07:06,860 I loved it. 87 00:07:08,100 --> 00:07:09,630 That's good to hear. 88 00:07:10,100 --> 00:07:12,289 Mi, did you know that Director Seok... 89 00:07:12,290 --> 00:07:15,630 merged with our design company to make a new one? 90 00:07:16,230 --> 00:07:18,830 I bumped into him today at work. 91 00:07:20,160 --> 00:07:21,219 What? 92 00:07:21,220 --> 00:07:23,860 He merged with the company you started working at? 93 00:07:24,900 --> 00:07:28,630 Then does that mean we're working at the same company? 94 00:07:29,230 --> 00:07:32,929 Yes. I had no idea Director Seok was the CEO there. 95 00:07:32,930 --> 00:07:34,130 I was surprised to see him. 96 00:07:34,460 --> 00:07:36,229 That's great. 97 00:07:36,230 --> 00:07:38,429 You can go to work and come home together now. 98 00:07:38,430 --> 00:07:40,869 She's right. You'll cut down on cab fees. 99 00:07:40,870 --> 00:07:42,930 - That's right. - I need to get up early tomorrow. 100 00:07:43,260 --> 00:07:44,260 Good night. 101 00:07:48,460 --> 00:07:51,460 Mi, it's your first day at work tomorrow. You should sleep. 102 00:07:52,930 --> 00:07:53,930 Okay. 103 00:07:55,060 --> 00:07:56,599 We should sleep, too. 104 00:07:56,600 --> 00:07:58,160 I'm sleepy. 105 00:08:01,660 --> 00:08:02,660 Mi. 106 00:08:03,130 --> 00:08:05,260 What's wrong? Go to bed. 107 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Okay. 108 00:08:27,760 --> 00:08:29,000 Who's texting you at this hour? 109 00:08:30,330 --> 00:08:31,330 Oh, this... 110 00:08:32,560 --> 00:08:33,860 It's just a spam text message. 111 00:08:34,170 --> 00:08:35,500 You're acting strange lately. 112 00:08:36,300 --> 00:08:37,439 Do you know that? 113 00:08:37,440 --> 00:08:40,030 Let me see. Do you have a girlfriend or something? 114 00:08:40,460 --> 00:08:42,230 What are you talking about? 115 00:08:43,400 --> 00:08:46,130 Honey, would you like me to put on a facial mask for you? 116 00:08:46,730 --> 00:08:48,230 You seem to need some care. 117 00:08:49,100 --> 00:08:50,100 Really? 118 00:08:50,830 --> 00:08:52,530 Should I wear a mask tonight? 119 00:09:03,170 --> 00:09:04,260 It feels nice, right? 120 00:09:06,900 --> 00:09:08,460 Let me cover your eyes, too. 121 00:09:12,960 --> 00:09:14,260 Get some sleep with the mask on. 122 00:09:15,530 --> 00:09:17,830 I'm already sleepy. 123 00:10:00,330 --> 00:10:01,830 (New Text Message) 124 00:10:06,930 --> 00:10:08,860 Since when did he lock his phone? 125 00:10:12,930 --> 00:10:14,170 It's not unlocking. 126 00:10:17,460 --> 00:10:18,460 Hey, Honey. 127 00:10:19,860 --> 00:10:21,999 What are you doing with my phone? 128 00:10:22,000 --> 00:10:25,649 When did you put a lock on your phone? 129 00:10:25,650 --> 00:10:27,260 It wasn't like that up until last week. 130 00:10:27,630 --> 00:10:30,600 What is it? Are you hiding something from me? 131 00:10:31,670 --> 00:10:33,530 What... What are you talking about? 132 00:10:34,760 --> 00:10:37,600 Don't you trust me? 133 00:10:38,260 --> 00:10:41,279 Even if we're a married couple, this is just too much. 134 00:10:41,280 --> 00:10:42,889 No, it's just that... 135 00:10:42,890 --> 00:10:45,460 My goodness. This is just disappointing. 136 00:10:46,760 --> 00:10:49,360 I'm going to go out and get some air. 137 00:10:50,130 --> 00:10:52,630 You can go to bed or do whatever you want. 138 00:10:53,630 --> 00:10:54,630 Goodness. 139 00:10:55,130 --> 00:10:56,130 My gosh. 140 00:10:56,660 --> 00:10:57,660 My goodness. 141 00:10:58,400 --> 00:10:59,400 What was that? 142 00:10:59,401 --> 00:11:00,930 What's with him lately? 143 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Honey. 144 00:11:08,460 --> 00:11:09,860 How long was I asleep? 145 00:11:12,530 --> 00:11:13,530 Honey? 146 00:11:14,060 --> 00:11:15,060 Honey. 147 00:11:16,500 --> 00:11:17,500 Honey? 148 00:11:18,060 --> 00:11:19,060 What? 149 00:11:21,330 --> 00:11:24,430 What's this? He put me to sleep and left? 150 00:11:25,660 --> 00:11:27,620 Lately, he's been secretly answering his phone... 151 00:11:28,000 --> 00:11:30,130 and humming songs all the time. 152 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 Is he... 153 00:11:32,560 --> 00:11:33,630 having an affair? 154 00:11:34,200 --> 00:11:35,860 I can't believe this guy. 155 00:11:37,730 --> 00:11:39,460 Why was he overreacting? 156 00:11:41,630 --> 00:11:43,300 There's definitely something suspicious. 157 00:11:45,530 --> 00:11:47,430 Where in the world did he go? 158 00:11:50,760 --> 00:11:52,749 (Seok Dae Hwang's location) 159 00:11:52,750 --> 00:11:53,830 What? 160 00:11:55,560 --> 00:11:56,660 My goodness. 161 00:12:11,360 --> 00:12:12,630 He came all the way here? 162 00:12:18,260 --> 00:12:19,460 My gosh. 163 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 Ouch! 164 00:12:22,261 --> 00:12:24,200 - I'm so sorry. - Watch yourself. 165 00:12:26,360 --> 00:12:27,360 Jae Boon. 166 00:12:28,100 --> 00:12:29,100 Tae Hee. 167 00:12:31,330 --> 00:12:32,730 What are you doing here? 168 00:12:33,460 --> 00:12:35,929 I thought you apologised. What's with your attitude? 169 00:12:35,930 --> 00:12:38,119 What? I apologised? 170 00:12:38,120 --> 00:12:40,319 Are you out of your mind? Why would I apologise to you? 171 00:12:40,320 --> 00:12:44,560 My goodness. I can't believe I even thought of forgiving you. 172 00:12:45,430 --> 00:12:46,689 I get it, so go your way. 173 00:12:46,690 --> 00:12:49,600 Hey! I don't have time for you either. 174 00:12:50,660 --> 00:12:52,489 - What's your problem? - I was here first. Move. 175 00:12:52,490 --> 00:12:55,000 My goodness, look at her. 176 00:12:57,660 --> 00:12:59,030 - Seriously? - Get off of me. 177 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 Hey. 178 00:13:01,030 --> 00:13:02,030 My goodness. 179 00:13:05,430 --> 00:13:06,699 Stop following me around. 180 00:13:06,700 --> 00:13:08,430 I'm not following you. 181 00:13:10,830 --> 00:13:12,000 Where is he? 182 00:13:19,100 --> 00:13:25,000 Did you hear? 183 00:13:26,630 --> 00:13:32,800 I'm in love with you 184 00:13:34,160 --> 00:13:37,460 I really really like you 185 00:13:37,800 --> 00:13:39,629 - You - You 186 00:13:39,630 --> 00:13:44,929 I really like you 187 00:13:44,930 --> 00:13:46,500 - Hey! - Hey! 188 00:13:54,400 --> 00:13:55,760 (7080 Live Cafe) 189 00:13:56,160 --> 00:13:57,509 - Wait, Honey. - Get out of the way. 190 00:13:57,510 --> 00:13:59,300 - It hurts. - Come here. 191 00:14:00,060 --> 00:14:01,460 I'll tell you everything. 192 00:14:02,430 --> 00:14:05,000 - Follow me. - Gosh, it hurts. Honey, please. 193 00:14:07,230 --> 00:14:10,389 Listen to me. Honey, please. 194 00:14:10,390 --> 00:14:11,430 It hurts. 195 00:14:12,100 --> 00:14:13,200 My goodness. 196 00:14:15,230 --> 00:14:16,379 I'll... 197 00:14:16,380 --> 00:14:18,160 I'll tell you everything. 198 00:14:18,930 --> 00:14:20,130 Mr Gong. 199 00:14:21,900 --> 00:14:23,060 Mr Seok. 200 00:14:23,430 --> 00:14:24,560 What are you doing? 201 00:14:30,400 --> 00:14:31,500 My goodness. 202 00:14:35,300 --> 00:14:36,360 Let's keep in touch. 203 00:14:37,560 --> 00:14:38,760 After some time, 204 00:14:39,860 --> 00:14:41,430 we'll be able to meet again. 205 00:14:42,060 --> 00:14:43,130 Mr Seok. 206 00:14:44,430 --> 00:14:45,660 Take care. 207 00:14:46,300 --> 00:14:47,530 Thank you... 208 00:14:48,660 --> 00:14:50,430 for all the happy memories. 209 00:14:53,300 --> 00:14:54,349 Come back here quickly! 210 00:14:54,350 --> 00:14:57,230 I'm really not going to let this go! 211 00:15:04,000 --> 00:15:05,060 My goodness. 212 00:15:09,800 --> 00:15:11,400 Hello. This is Blue Sky Arboretum. 213 00:15:12,160 --> 00:15:13,800 Hello. I called to ask you something. 214 00:15:14,360 --> 00:15:16,860 I want to ask about Kim Gil Bong who used to work there. 215 00:15:17,400 --> 00:15:19,060 He quit, right? 216 00:15:19,400 --> 00:15:20,530 Yes, that's right. 217 00:15:21,330 --> 00:15:23,919 Is there a way I can contact him? Can I have his address... 218 00:15:23,920 --> 00:15:26,530 or other contact numbers? 219 00:15:28,130 --> 00:15:30,630 I really need to talk to him. 220 00:15:31,000 --> 00:15:33,289 All we have is his cell phone number. 221 00:15:33,290 --> 00:15:36,109 He used to live at the arboretum's dorm. 222 00:15:36,110 --> 00:15:37,660 So we have no records other addresses. 223 00:15:38,300 --> 00:15:39,430 Then by any chance, 224 00:15:40,060 --> 00:15:43,399 were Kim Gil Bong and Ahn Soo Yong roommates? 225 00:15:43,400 --> 00:15:47,100 Yes, they were roommates. 226 00:15:47,900 --> 00:15:49,360 I see. Thank you. 227 00:16:11,100 --> 00:16:15,739 273-4 Yusu-dong, Cheoin-gu, Yongin-si, Gyeonggi Province. 228 00:16:15,740 --> 00:16:17,230 Neutinamu Market. 229 00:16:22,660 --> 00:16:23,700 Wow. 230 00:16:24,730 --> 00:16:25,800 They're cool, right? 231 00:16:26,200 --> 00:16:27,530 - Look. - Yes. 232 00:16:29,730 --> 00:16:31,660 Grandpa, are these all mine? 233 00:16:32,100 --> 00:16:33,700 Yes, they're all yours. 234 00:16:34,100 --> 00:16:36,260 Wow. This is so cool. 235 00:16:39,330 --> 00:16:42,400 (Neutinamu Market) 236 00:16:54,560 --> 00:16:55,800 How have you been? 237 00:16:56,560 --> 00:16:58,630 Who... Who are you? 238 00:16:59,460 --> 00:17:00,630 You know who I am. 239 00:17:01,260 --> 00:17:02,660 I'm Ahn Soo Yong's son. 240 00:17:03,830 --> 00:17:06,510 I saw you at the arboretum when I went there to get my dad's stuff. 241 00:17:07,430 --> 00:17:08,500 Right, I remember. 242 00:17:09,000 --> 00:17:10,530 What brings you here? 243 00:17:13,700 --> 00:17:16,700 The person you said you saw at the arboretum... 244 00:17:18,200 --> 00:17:21,160 Is he the one who told you to quit your job and sent you here? 245 00:17:23,230 --> 00:17:25,200 No one made me quit. 246 00:17:25,600 --> 00:17:27,430 I quit because I was sick. 247 00:17:27,960 --> 00:17:30,029 Is there someone else involved? 248 00:17:30,030 --> 00:17:32,049 I have no idea what you're talking about. 249 00:17:32,050 --> 00:17:34,000 And how did you find me? 250 00:17:34,800 --> 00:17:38,130 I have no idea what you're talking about, so please leave. 251 00:17:39,300 --> 00:17:40,629 Excuse me, Sir. 252 00:17:40,630 --> 00:17:41,660 Sir. 253 00:17:43,370 --> 00:17:44,370 Sir, wait. 254 00:18:06,730 --> 00:18:09,930 I didn't know you had a talent of bribing people. 255 00:18:10,300 --> 00:18:11,929 What are you talking about? 256 00:18:11,930 --> 00:18:15,400 Let's see how long your lies will last. 257 00:18:29,630 --> 00:18:31,870 They'll soon start hating each other. 258 00:18:35,460 --> 00:18:39,200 Things are going exactly as planned. 259 00:18:43,730 --> 00:18:45,530 Joon Soo, are you busy? 260 00:18:46,370 --> 00:18:48,800 Now that you're leaving, you seem to be busy packing. 261 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 - What brings you here? - Let's have some naengmyeon. 262 00:18:53,500 --> 00:18:56,699 Your uncle found an amazing naengmyeon place. 263 00:18:56,700 --> 00:18:57,760 Right? 264 00:18:58,200 --> 00:19:01,269 Let's go, Joon Soo. It's really delicious. 265 00:19:01,270 --> 00:19:02,660 I have work to do. 266 00:19:03,160 --> 00:19:04,430 I'm going to eat lunch there. 267 00:19:04,960 --> 00:19:06,280 You both should go ahead and eat. 268 00:19:07,030 --> 00:19:08,030 All right. 269 00:19:08,830 --> 00:19:10,630 I feel sad about you leaving. 270 00:19:11,760 --> 00:19:14,560 You've got so much to pack here. 271 00:19:18,100 --> 00:19:20,760 Now that they're on pretty bad terms, 272 00:19:21,500 --> 00:19:25,030 Joon Soo will either kick Ahn Dan Tae out, 273 00:19:25,760 --> 00:19:28,200 or he'll probably take care of the situation himself. 274 00:19:51,060 --> 00:19:53,730 (Data Recovery) 275 00:20:09,930 --> 00:20:11,800 Can you recover the data of this cell phone? 276 00:20:16,260 --> 00:20:17,609 It's already been reset. 277 00:20:17,610 --> 00:20:20,999 It's impossible to recover the data if the phone was already reset. 278 00:20:21,000 --> 00:20:23,939 Is there no way at all? I really need to recover the data. 279 00:20:23,940 --> 00:20:27,509 Well, there are times when it works. 280 00:20:27,510 --> 00:20:28,709 Really? 281 00:20:28,710 --> 00:20:29,960 How? 282 00:20:30,560 --> 00:20:32,430 There's no special method for that. 283 00:20:33,000 --> 00:20:35,299 I need to take a look at it first. 284 00:20:35,300 --> 00:20:38,869 Sometimes 1 or 2 out of 100 phones recover its data. 285 00:20:38,870 --> 00:20:41,400 Then please try it with this cell phone, too. 286 00:20:41,760 --> 00:20:44,370 All right. Don't get your hopes up though. 287 00:20:45,260 --> 00:20:46,400 I hope it works. 288 00:20:46,760 --> 00:20:48,030 I'll try my best. 289 00:20:48,760 --> 00:20:49,789 Thank you. 290 00:20:49,790 --> 00:20:51,400 (The Criminal Procedure Code) 291 00:20:59,030 --> 00:21:00,030 Come in. 292 00:21:03,760 --> 00:21:04,919 It's your first day at work. 293 00:21:04,920 --> 00:21:06,060 I'm sorry for not greeting you earlier. 294 00:21:06,500 --> 00:21:07,960 I'm just really busy nowadays. 295 00:21:08,760 --> 00:21:11,100 No, it's okay. Things must be pretty hectic. 296 00:21:12,800 --> 00:21:13,919 You're right. 297 00:21:13,920 --> 00:21:15,830 You'll have a lot of work to do... 298 00:21:16,200 --> 00:21:18,130 since we're starting a new business. 299 00:21:18,630 --> 00:21:20,199 You'll have to take care of contracts for leasing this office, 300 00:21:20,200 --> 00:21:22,330 developing new products... 301 00:21:22,760 --> 00:21:24,730 and trademark registration for our brand. 302 00:21:25,930 --> 00:21:27,960 I'm relying on you, Lawyer Gong. 303 00:21:28,530 --> 00:21:30,499 All right. I'll do my best. 304 00:21:30,500 --> 00:21:32,230 Thank you. Let's get this done together. 305 00:21:34,260 --> 00:21:35,400 Okay. 306 00:21:36,630 --> 00:21:39,460 Do you like this office? Is it too small? 307 00:21:40,300 --> 00:21:43,870 Not at all. It's perfect for me to concentrate on my work. 308 00:21:45,060 --> 00:21:46,930 Please don't hesitate to ask me anything. 309 00:21:47,630 --> 00:21:50,030 - Okay. - I'll see you. 310 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 Bye. 311 00:22:02,160 --> 00:22:05,229 Hello. I'll bring it to you now. 312 00:22:05,230 --> 00:22:06,260 Okay. 313 00:22:17,200 --> 00:22:18,660 - Shim. - Yes? 314 00:22:22,100 --> 00:22:24,200 This is a gift for your first day at work. 315 00:22:25,930 --> 00:22:27,529 You didn't have to. 316 00:22:27,530 --> 00:22:30,730 It's nothing. This is only to celebrate. 317 00:22:32,360 --> 00:22:34,130 Thank you. I'll use it well. 318 00:22:34,630 --> 00:22:38,130 I'm sorry, but I was in the middle of working on something. 319 00:22:39,300 --> 00:22:40,530 Okay, you should go. 320 00:22:41,330 --> 00:22:42,330 Thank you. 321 00:23:01,060 --> 00:23:04,660 Are you doing well with finding the suspect? 322 00:23:05,430 --> 00:23:07,060 There's not much progress. 323 00:23:07,730 --> 00:23:08,730 I see. 324 00:23:09,360 --> 00:23:12,300 Just make sure you take good care of yourself. 325 00:23:12,730 --> 00:23:13,730 I will. 326 00:23:14,700 --> 00:23:16,160 Anyway, 327 00:23:17,600 --> 00:23:19,460 about that girl that you like... 328 00:23:20,560 --> 00:23:22,860 Has been there any progress with her? 329 00:23:24,030 --> 00:23:26,929 No. I can't really do anything yet. 330 00:23:26,930 --> 00:23:28,630 Let me see that girl. 331 00:23:29,300 --> 00:23:30,300 Sorry? 332 00:23:30,301 --> 00:23:32,830 I want to see what kind of person she is. 333 00:23:34,030 --> 00:23:36,939 Maybe next time, Grandmother. You can see her next time. 334 00:23:36,940 --> 00:23:39,760 Come on. Why are you shutting me down? 335 00:23:40,660 --> 00:23:42,160 Call her now. 336 00:23:44,060 --> 00:23:45,330 Come on. 337 00:23:46,230 --> 00:23:47,660 Get your phone. 338 00:23:48,730 --> 00:23:50,400 Do as I tell you. 339 00:23:51,530 --> 00:23:54,330 Okay, here's my phone. 340 00:23:54,860 --> 00:23:56,960 But I have no idea what to say to her though. 341 00:24:04,460 --> 00:24:06,430 Dan Tae, did you get off work? 342 00:24:06,860 --> 00:24:09,260 Shim, I'm not home yet. 343 00:24:09,730 --> 00:24:12,100 I'm almost home. When do you get off work? 344 00:24:13,200 --> 00:24:15,200 Shim, there's an emergency. 345 00:24:16,060 --> 00:24:17,600 Why? What's wrong? 346 00:24:18,100 --> 00:24:20,829 I messed up the chairman's schedule today. 347 00:24:20,830 --> 00:24:22,679 She cancelled all her schedules... 348 00:24:22,680 --> 00:24:24,560 and is on her way to my house to find me. 349 00:24:25,400 --> 00:24:27,409 I think she's really mad. 350 00:24:27,410 --> 00:24:28,929 What should I do now? 351 00:24:28,930 --> 00:24:31,879 What's the point of telling me that through the phone? 352 00:24:31,880 --> 00:24:34,329 You have to hurry up here and beg for forgiveness. 353 00:24:34,330 --> 00:24:36,319 I'd really like to do that. 354 00:24:36,320 --> 00:24:39,200 But the traffic is terrible, so I'm stuck. 355 00:24:39,960 --> 00:24:41,800 I was wondering... 356 00:24:42,160 --> 00:24:44,339 if you could go and meet her first... 357 00:24:44,340 --> 00:24:47,200 and try to make her feel better before I get there. 358 00:24:47,960 --> 00:24:48,960 Me? 359 00:24:49,560 --> 00:24:51,200 Me? How am I supposed to do that? 360 00:24:51,630 --> 00:24:54,060 Shim, please save my life. 361 00:24:54,400 --> 00:24:56,500 She'll be there in 30 minutes. Please? 362 00:24:59,030 --> 00:25:01,360 Okay. My goodness, what should I do? 363 00:25:03,630 --> 00:25:05,230 I'll try my best. 364 00:25:07,030 --> 00:25:08,030 Oh, no. 365 00:25:13,900 --> 00:25:15,030 She fell for it. 366 00:25:32,630 --> 00:25:34,000 Hello, Ma'am. 367 00:25:35,030 --> 00:25:37,110 It's very nice to meet you, Chairman Nam Soon Cheon. 368 00:25:38,060 --> 00:25:40,429 I'm Ahn Dan Tae's neighbour. 369 00:25:40,430 --> 00:25:42,930 My name is Gong Shim, and I live downstairs. 370 00:25:45,400 --> 00:25:46,500 I see. 371 00:25:47,160 --> 00:25:50,099 I used to work for President Seok Dae Hwang for a while. 372 00:25:50,100 --> 00:25:52,660 I saw you from afar a couple of times at the company. 373 00:25:53,700 --> 00:25:56,000 But this is my first time seeing you up so close. 374 00:25:56,800 --> 00:25:58,430 Your skin is glowing. 375 00:25:59,100 --> 00:26:00,330 You are so beautiful. 376 00:26:01,030 --> 00:26:03,360 Where is Secretary Ahn? 377 00:26:04,200 --> 00:26:06,129 He called me and said he's almost here. 378 00:26:06,130 --> 00:26:08,859 You'll get tired if you wait outside. 379 00:26:08,860 --> 00:26:10,760 I'll take you into his house. 380 00:26:17,460 --> 00:26:19,600 Gosh, maybe I'm trying too hard to please her. 381 00:26:20,360 --> 00:26:21,600 She looks uncomfortable. 382 00:26:22,030 --> 00:26:23,460 Gosh, I'm doomed. 383 00:26:24,730 --> 00:26:26,960 Please come and wait inside, Chairman. 384 00:26:28,160 --> 00:26:29,160 All right. 385 00:26:35,360 --> 00:26:36,600 This way. 386 00:26:57,830 --> 00:26:59,060 It's not much, 387 00:26:59,430 --> 00:27:02,060 but please make yourself comfortable and sit here. 388 00:27:11,000 --> 00:27:14,060 Would you like to have something to drink? 389 00:27:20,560 --> 00:27:21,560 What? 390 00:27:22,430 --> 00:27:24,400 Is there nothing in the fridge? 391 00:27:25,730 --> 00:27:27,560 Is this how he lives? 392 00:27:32,100 --> 00:27:33,799 No, that's not it, Ma'am. 393 00:27:33,800 --> 00:27:35,879 He doesn't use that fridge. 394 00:27:35,880 --> 00:27:38,430 The one he uses is downstairs. 395 00:27:38,860 --> 00:27:39,860 Please excuse me. 396 00:27:44,600 --> 00:27:48,900 Goo Nam, can you please bring me two cold drinks up to the rooftop? 397 00:27:49,800 --> 00:27:52,100 Get the ones that are placed way back in the fridge. 398 00:27:52,660 --> 00:27:53,660 All right. 399 00:28:00,460 --> 00:28:02,079 Would you like me to turn on the fan for you? 400 00:28:02,080 --> 00:28:04,100 No, thank you. I don't like the wind. 401 00:28:05,360 --> 00:28:06,360 I see. 402 00:28:14,900 --> 00:28:16,000 What's wrong, Ma'am? 403 00:28:16,460 --> 00:28:17,460 Did you say... 404 00:28:18,260 --> 00:28:20,160 your name is Gong Shim? 405 00:28:20,700 --> 00:28:23,300 Yes, Ma'am. It's Gong Shim. 406 00:28:23,630 --> 00:28:25,000 My name is Gong Shim. 407 00:28:25,360 --> 00:28:27,960 You have only one family tree of Gokbu, right? 408 00:28:28,660 --> 00:28:31,700 Yes, Ma'am. I heard that there's only one family tree for the Gongs. 409 00:28:32,100 --> 00:28:34,600 Are both your parents alive? 410 00:28:34,960 --> 00:28:36,630 Yes, they're healthy. 411 00:28:37,160 --> 00:28:38,860 Do you have a happy family? 412 00:28:41,100 --> 00:28:42,630 Yes, kind of. 413 00:28:43,000 --> 00:28:44,599 But we're definitely not very quiet. 414 00:28:44,600 --> 00:28:45,960 What's your Chinese zodiac sign? 415 00:28:46,900 --> 00:28:48,340 I was born in the Year of the Sheep. 416 00:28:50,660 --> 00:28:53,060 Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep... 417 00:28:54,730 --> 00:28:55,860 That's perfect. 418 00:28:56,900 --> 00:28:57,929 I beg your pardon? 419 00:28:57,930 --> 00:29:00,200 What do you like so much about Dan Tae? 420 00:29:01,260 --> 00:29:02,260 Sorry? 421 00:29:04,000 --> 00:29:06,430 Why is he still not here? 422 00:29:08,260 --> 00:29:09,299 Seriously. 423 00:29:09,300 --> 00:29:12,000 How can he make me look for my own secretary? 424 00:29:13,000 --> 00:29:15,759 I agree with you. He's really a headache, isn't he? 425 00:29:15,760 --> 00:29:18,519 I sometimes wonder what he's thinking. 426 00:29:18,520 --> 00:29:21,030 He's like a fool sometimes. 427 00:29:21,800 --> 00:29:23,500 What? A fool? 428 00:29:25,900 --> 00:29:29,460 However, he's very responsible and always gets his work done. 429 00:29:29,930 --> 00:29:33,889 Although he is out of reach right now, 430 00:29:33,890 --> 00:29:36,860 I'm sure he's doing something to benefit you. 431 00:29:38,260 --> 00:29:40,700 That's what I've learned so far about him. 432 00:29:41,430 --> 00:29:42,579 Is that so? 433 00:29:42,580 --> 00:29:45,979 Ma'am, this place must be uncomfortable for you. 434 00:29:45,980 --> 00:29:48,339 You should wait for him at your place. 435 00:29:48,340 --> 00:29:49,919 As soon as he gets here, 436 00:29:49,920 --> 00:29:52,409 I'll tell him to call you right away. 437 00:29:52,410 --> 00:29:56,700 No, I'm going to make sure to scold him myself. 438 00:29:59,330 --> 00:30:01,130 Are you going to scold him? 439 00:30:01,460 --> 00:30:02,460 Of course. 440 00:30:08,000 --> 00:30:10,309 Ma'am? Have you eaten yet? 441 00:30:10,310 --> 00:30:11,430 No, I haven't. 442 00:30:12,130 --> 00:30:15,600 He messed up my schedule. Everything's upside down. 443 00:30:16,030 --> 00:30:18,429 Then you must be starving. 444 00:30:18,430 --> 00:30:19,700 Please wait a little. 445 00:30:24,830 --> 00:30:26,670 Here are the drinks you asked me to bring you. 446 00:30:27,830 --> 00:30:30,530 Are you and Dan Tae using me as a delivery man now? 447 00:30:30,930 --> 00:30:32,199 I guess you're having so much fun... 448 00:30:32,200 --> 00:30:34,560 that you don't even have time to come out of this room. 449 00:30:36,300 --> 00:30:37,509 Are you enjoying your romance? 450 00:30:37,510 --> 00:30:38,730 It must be nice. 451 00:30:39,330 --> 00:30:40,330 My gosh. 452 00:30:44,130 --> 00:30:45,130 My goodness. 453 00:30:45,800 --> 00:30:47,630 What in the world is he saying? 454 00:30:49,960 --> 00:30:50,960 Well, 455 00:30:51,500 --> 00:30:54,139 please help yourself, Ma'am. 456 00:30:54,140 --> 00:30:57,169 I'll fix something for you and be right back. 457 00:30:57,170 --> 00:30:58,430 Just a moment please. 458 00:31:42,460 --> 00:31:43,560 It's good. 459 00:31:44,230 --> 00:31:45,230 Delicious. 460 00:31:46,760 --> 00:31:48,760 Thank you. Please help yourself. 461 00:31:49,260 --> 00:31:52,330 You know how to cook. You really do. 462 00:31:53,160 --> 00:31:56,999 It doesn't seem like you learned this overnight. 463 00:31:57,000 --> 00:31:58,400 I've been making this dish... 464 00:31:59,030 --> 00:32:01,100 ever since I was young. 465 00:32:02,460 --> 00:32:04,600 You are a great cook. 466 00:32:05,960 --> 00:32:06,960 But... 467 00:32:07,700 --> 00:32:08,900 let's be honest here. 468 00:32:09,700 --> 00:32:13,629 Do women really like someone like Ahn Dan Tae? 469 00:32:13,630 --> 00:32:16,439 Of course, Ma'am. He's good looking. 470 00:32:16,440 --> 00:32:17,969 Women like guys like him. 471 00:32:17,970 --> 00:32:19,000 Really? 472 00:32:20,000 --> 00:32:23,500 Then do girls like guys who live in such a small place... 473 00:32:23,900 --> 00:32:25,130 like this? 474 00:32:27,160 --> 00:32:29,800 He might not be rich, but he's confident. 475 00:32:30,600 --> 00:32:32,600 You can always earn money. 476 00:32:33,360 --> 00:32:36,200 But I haven't seen anyone other than Dan Tae who can be so confident... 477 00:32:36,830 --> 00:32:38,630 in front of the rich even without money. 478 00:32:40,500 --> 00:32:42,430 I think that's awesome. 479 00:32:43,100 --> 00:32:44,100 Do you? 480 00:32:46,200 --> 00:32:50,200 Is there anything you don't like about Secretary Ahn? 481 00:32:51,960 --> 00:32:53,720 Do you mean something that really annoys me? 482 00:32:54,130 --> 00:32:56,100 Yes. Something that really bothers you. 483 00:32:58,600 --> 00:33:01,500 Oh, it's when he picks up food from the ground to eat. 484 00:33:02,260 --> 00:33:04,460 What? He eats food off of the floor? 485 00:33:05,400 --> 00:33:07,509 Why would he do that? 486 00:33:07,510 --> 00:33:09,949 I don't know. Even when he drops something, 487 00:33:09,950 --> 00:33:12,960 he says there's a three second rule. He says it's fine. 488 00:33:13,360 --> 00:33:15,160 Do you know how fast he puts it in his mouth? 489 00:33:15,300 --> 00:33:18,260 He must have been a homeless in his past life. 490 00:33:27,500 --> 00:33:28,729 Ma'am. 491 00:33:28,730 --> 00:33:31,800 I'll give you a massage while you wait. 492 00:33:38,700 --> 00:33:40,900 I'll put this over here. 493 00:33:43,900 --> 00:33:44,930 There. 494 00:33:49,500 --> 00:33:53,830 If you lie down here, I'll give you a massage. 495 00:33:54,460 --> 00:33:55,600 Shall I? 496 00:34:05,600 --> 00:34:07,770 Okay. I'll start. 497 00:34:12,500 --> 00:34:15,130 I won't hurt you. Relax. 498 00:34:16,270 --> 00:34:18,060 I'm scared you'll hurt me. 499 00:34:21,270 --> 00:34:23,000 Goodness, that's nice. 500 00:34:23,400 --> 00:34:24,830 Gosh. 501 00:34:25,770 --> 00:34:26,770 Wow. 502 00:34:28,960 --> 00:34:31,030 That feels so good. 503 00:34:33,160 --> 00:34:34,230 Goodness. 504 00:34:38,630 --> 00:34:40,530 Now I'll move onto your legs. 505 00:34:44,130 --> 00:34:45,130 Gosh. 506 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 How is it? 507 00:34:47,600 --> 00:34:49,130 It's good. 508 00:34:54,400 --> 00:34:56,030 Ma'am. 509 00:34:57,300 --> 00:35:01,130 Please don't scold Secretary Ahn too much. 510 00:35:01,730 --> 00:35:03,300 Is that why you're giving me a massage? 511 00:35:05,430 --> 00:35:08,330 He's actually soft at heart. 512 00:35:09,330 --> 00:35:12,130 I forgot to tell you earlier, 513 00:35:12,930 --> 00:35:15,530 but I wish he wouldn't wink so much, either. 514 00:35:24,730 --> 00:35:25,730 Ma'am? 515 00:35:27,800 --> 00:35:28,960 Ma'am? 516 00:35:30,460 --> 00:35:31,460 Ma'am? 517 00:35:49,230 --> 00:35:50,430 She fell asleep so fast. 518 00:35:58,300 --> 00:36:01,200 Shim, do you want to go for a beer? 519 00:36:01,770 --> 00:36:02,800 Beer? 520 00:36:03,300 --> 00:36:06,099 Yes. It'd be nice. We can talk. 521 00:36:06,100 --> 00:36:07,780 Is there something you want to talk about? 522 00:36:08,330 --> 00:36:10,800 Well, kind of. 523 00:36:18,300 --> 00:36:20,700 It was a short nap, but I had a good sleep. 524 00:36:21,160 --> 00:36:24,029 - It feels so good. - Didn't it hurt? 525 00:36:24,030 --> 00:36:27,389 Shim was trying so hard to please me... 526 00:36:27,390 --> 00:36:29,909 so that I wouldn't scold you. 527 00:36:29,910 --> 00:36:31,800 I had a hard time trying not to laugh. 528 00:36:33,230 --> 00:36:34,349 She's cute. 529 00:36:34,350 --> 00:36:37,009 She made me noodles and gave me a massage. 530 00:36:37,010 --> 00:36:40,530 She's a good cook, and she's good with her hands. 531 00:36:41,030 --> 00:36:43,960 But you shouldn't underestimate her. 532 00:36:44,560 --> 00:36:47,719 She fed me and made me fall asleep... 533 00:36:47,720 --> 00:36:49,800 so that I wouldn't yell at you. 534 00:36:57,060 --> 00:36:59,130 Come back home soon, okay? 535 00:36:59,930 --> 00:37:01,199 I'm leaving. 536 00:37:01,200 --> 00:37:02,830 I'll see you out. 537 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 Right. 538 00:37:07,770 --> 00:37:10,500 Stop eating food off of the floor. 539 00:37:11,200 --> 00:37:12,800 What? I don't do that. 540 00:37:15,830 --> 00:37:17,960 - Be careful on the stairs. - Okay. 541 00:37:21,360 --> 00:37:22,530 What? Connections? 542 00:37:23,230 --> 00:37:27,770 People think that you got hired because of CEO Seok. 543 00:37:28,130 --> 00:37:29,589 It wasn't like that. 544 00:37:29,590 --> 00:37:33,230 He didn't even know that I had an interview there. He found out later. 545 00:37:33,830 --> 00:37:36,030 Even my team members know that as a fact. 546 00:37:36,700 --> 00:37:38,839 You're so naive. 547 00:37:38,840 --> 00:37:40,779 Other people don't think like that. 548 00:37:40,780 --> 00:37:42,900 They assume that there was some kind of set up. 549 00:37:43,630 --> 00:37:45,500 I didn't hear that rumour. 550 00:37:46,900 --> 00:37:50,930 Don't you know that the protagonist is always the last to find out? 551 00:37:53,460 --> 00:37:56,860 Anyway, you should watch your actions at work. 552 00:37:57,860 --> 00:37:59,030 What do you mean? 553 00:37:59,400 --> 00:38:03,130 Don't act so friendly with him in the hallways. 554 00:38:03,500 --> 00:38:06,160 People will mistake you if they see that. 555 00:38:07,730 --> 00:38:09,130 It's really not like that. 556 00:38:09,700 --> 00:38:12,879 If you want to be acknowledged for your talent at the office, 557 00:38:12,880 --> 00:38:15,400 it's best you don't stay too close to him. 558 00:38:19,400 --> 00:38:22,279 I know a talk like this can be uncomfortable, 559 00:38:22,280 --> 00:38:25,700 but I'm telling you because I'm your sister and I care. 560 00:38:26,030 --> 00:38:27,030 You know that, right? 561 00:38:27,830 --> 00:38:29,270 It's really not like that at all. 562 00:38:45,130 --> 00:38:46,560 Did the chairman leave? 563 00:38:47,130 --> 00:38:51,199 Yes. Thanks to you, she forgave me. 564 00:38:51,200 --> 00:38:52,319 Thank you. 565 00:38:52,320 --> 00:38:55,109 That's why you need to be on your toes. 566 00:38:55,110 --> 00:38:57,270 Don't get fired by getting on her bad side. 567 00:38:57,700 --> 00:38:58,700 I won't. 568 00:38:59,430 --> 00:39:02,500 I think she likes me now after what I did today. 569 00:39:02,830 --> 00:39:04,800 If you make a mistake again, I'll help you. 570 00:39:06,600 --> 00:39:07,830 Okay. Thank you. 571 00:39:09,200 --> 00:39:13,660 I know she came here because she was upset with you, 572 00:39:14,500 --> 00:39:16,430 but she kept asking me strange questions. 573 00:39:18,430 --> 00:39:20,430 It felt like an interview. 574 00:39:20,770 --> 00:39:23,299 She tends to ask a lot of questions. 575 00:39:23,300 --> 00:39:24,900 I see. 576 00:39:25,900 --> 00:39:30,030 What did you do to her anyway to make her fall asleep here? 577 00:39:30,360 --> 00:39:31,640 She's normally really sensitive. 578 00:39:32,270 --> 00:39:34,709 I gave her a massage. Maybe it helped her relax. 579 00:39:34,710 --> 00:39:35,960 She fell asleep right away. 580 00:39:39,130 --> 00:39:41,330 Do you want me to massage you? 581 00:39:42,030 --> 00:39:43,100 I'm okay. 582 00:39:43,430 --> 00:39:45,419 Why not? I'll do it for you. Sit down. 583 00:39:45,420 --> 00:39:47,889 - I'm okay, really. - Come on, sit down. 584 00:39:47,890 --> 00:39:48,989 Okay. 585 00:39:48,990 --> 00:39:51,530 - Here. - I don't know if I can hold it... 586 00:39:52,960 --> 00:39:54,530 Does it feel good? Here. 587 00:40:05,130 --> 00:40:06,230 What's wrong? 588 00:40:07,500 --> 00:40:09,099 You're tickling me. 589 00:40:09,100 --> 00:40:10,549 You must be really ticklish. 590 00:40:10,550 --> 00:40:12,770 I easily get ticklish. My gosh. 591 00:40:13,130 --> 00:40:14,130 Really? 592 00:40:36,660 --> 00:40:38,600 I told you not to do it. 593 00:40:41,100 --> 00:40:42,230 I'm sorry. 594 00:40:52,360 --> 00:40:54,629 I think I should go downstairs now. 595 00:40:54,630 --> 00:40:56,600 - Take care on your way down. - Okay. 596 00:41:03,500 --> 00:41:05,270 Relax, relax. 597 00:41:06,230 --> 00:41:07,230 Relax. 598 00:41:30,100 --> 00:41:31,700 I just came back from the arboretum. 599 00:41:32,400 --> 00:41:34,960 No one knows where their employee Kim Gil Bong disappeared to. 600 00:41:36,630 --> 00:41:38,100 Is this your doing? 601 00:41:38,430 --> 00:41:42,400 No. What does an employee at the arboretum have to do with me? 602 00:41:43,560 --> 00:41:47,900 Because you can't let Dan Tae know that Mum and I were there. 603 00:41:49,230 --> 00:41:50,689 Did you hide him on purpose? 604 00:41:50,690 --> 00:41:52,230 No way, it's not me. 605 00:41:55,100 --> 00:41:58,400 Did Dan Tae try to get in touch with that man? 606 00:42:00,630 --> 00:42:01,630 Yes. 607 00:42:02,660 --> 00:42:05,530 He had already disappeared after handing in his resignation. 608 00:42:06,830 --> 00:42:07,960 We couldn't meet with him. 609 00:42:10,430 --> 00:42:12,930 That was close. 610 00:42:15,700 --> 00:42:17,430 Are you sure it wasn't you? 611 00:42:18,660 --> 00:42:20,830 I'm sure. It really wasn't me. 612 00:42:22,660 --> 00:42:24,600 All right. I'll get going. 613 00:42:25,160 --> 00:42:26,160 Joon Soo. 614 00:42:28,700 --> 00:42:32,130 If you're so nervous, just get rid of Dan Tae. 615 00:42:32,530 --> 00:42:35,960 You were the one who first brought him here anyway. 616 00:42:36,800 --> 00:42:39,560 You should take care of it. 617 00:42:48,030 --> 00:42:51,630 Kim Gil Bong is my insurance, Joon Soo. 618 00:42:53,700 --> 00:42:56,530 He's my insurance to keep me safe... 619 00:42:57,360 --> 00:42:58,460 if you ever try to harm me. 620 00:43:16,900 --> 00:43:19,000 (14DO-0948) 621 00:43:27,960 --> 00:43:30,560 You heard about the incident in the ICU on July 5, right? 622 00:43:31,270 --> 00:43:32,730 The victim is my father. 623 00:43:33,300 --> 00:43:34,580 I'd really appreciate your help. 624 00:43:34,860 --> 00:43:37,160 It's still against our regulations. 625 00:43:37,600 --> 00:43:39,930 I have someone I'm suspicious of. 626 00:43:40,360 --> 00:43:41,860 Could you check... 627 00:43:42,330 --> 00:43:43,699 Could you just check for this license plate to see... 628 00:43:43,700 --> 00:43:46,700 when the car came in and left? 629 00:43:48,130 --> 00:43:49,500 I really shouldn't. 630 00:43:50,730 --> 00:43:51,730 Give it to me. 631 00:43:53,930 --> 00:43:55,460 (Parking management system) 632 00:43:57,500 --> 00:43:58,759 (License number, Entry, Exit) 633 00:43:58,760 --> 00:44:00,099 There it is. 634 00:44:00,100 --> 00:44:02,960 On July 5, the car came in at 3:13pm... 635 00:44:03,330 --> 00:44:05,230 and exited at 3:49pm. 636 00:44:05,960 --> 00:44:07,289 Thank you. 637 00:44:07,290 --> 00:44:09,330 I'll just take a quick photo of this. 638 00:44:16,560 --> 00:44:17,560 Thank you. 639 00:44:21,230 --> 00:44:23,600 If it's regarding that incident from July 5 in the ICU, 640 00:44:24,030 --> 00:44:25,930 the police already took a copy of our tapes. 641 00:44:26,960 --> 00:44:30,200 I have someone suspicious in my mind. Please help me. 642 00:44:32,460 --> 00:44:35,730 You know that the security camera in the ICU was broken, right? 643 00:44:36,400 --> 00:44:38,860 Yes. I need the one facing the ICU hallway. Wait a second. 644 00:44:39,830 --> 00:44:42,889 Since the car entered the parking lot at 3:13pm, 645 00:44:42,890 --> 00:44:44,860 we can start watching from 3:20pm. 646 00:44:45,200 --> 00:44:47,619 It left the parking lot at 3:49pm, 647 00:44:47,620 --> 00:44:49,830 so we can watch it up until 3:40pm. 648 00:44:50,760 --> 00:44:54,330 It's just from 3:20pm to 3:40pm. I'd appreciate your help. 649 00:44:54,930 --> 00:44:57,130 The hallway to the ICU... 650 00:44:58,700 --> 00:45:00,460 From 3:30pm to 3:40pm. 651 00:45:01,100 --> 00:45:02,260 That's all I can show you. 652 00:45:02,760 --> 00:45:04,060 Okay, thank you. 653 00:45:13,330 --> 00:45:15,960 Could you print this for me? 654 00:45:17,160 --> 00:45:18,160 Sure. 655 00:45:35,600 --> 00:45:36,739 How did it go? 656 00:45:36,740 --> 00:45:38,700 I was able to retrieve one outgoing call. 657 00:45:39,500 --> 00:45:40,639 Is that so? 658 00:45:40,640 --> 00:45:42,160 It was really hard to restore. 659 00:45:42,800 --> 00:45:44,600 This person had called the same number twice. 660 00:45:45,600 --> 00:45:48,260 Is that number in here right now? 661 00:45:48,600 --> 00:45:50,560 Yes. It should be in the recent calls section. 662 00:45:51,330 --> 00:45:52,360 Thank you. 663 00:46:18,800 --> 00:46:20,900 (Soo Yong's army friend) 664 00:46:32,660 --> 00:46:33,760 Who are you? 665 00:46:34,760 --> 00:46:36,060 Why did you call again? 666 00:46:36,800 --> 00:46:39,530 Are you trying to distract me again... 667 00:46:40,030 --> 00:46:41,670 so that you could kill my brother-in-law? 668 00:46:42,960 --> 00:46:43,960 Kill him? 669 00:46:44,930 --> 00:46:45,930 Tell me. 670 00:46:46,660 --> 00:46:48,600 Why did you try to kill him? 671 00:46:49,500 --> 00:46:51,430 Why did you try to kill my brother-in-law? 672 00:46:51,930 --> 00:46:53,060 Who are you? 673 00:46:57,460 --> 00:46:58,460 Seok Joon Soo. 674 00:47:00,760 --> 00:47:01,960 Why did you call again? 675 00:47:02,630 --> 00:47:05,260 Are you trying to kill my father again? 676 00:47:06,100 --> 00:47:07,100 Talk. 677 00:47:07,830 --> 00:47:08,830 Talk! 678 00:47:10,530 --> 00:47:12,530 You tried to kill my father, right? 679 00:47:18,730 --> 00:47:20,760 Joon Soo. Joon Soo! 680 00:47:25,760 --> 00:47:27,560 He was trying to kill Dan Tae's father. 681 00:47:40,230 --> 00:47:42,130 My uncle was going to kill a man. 682 00:47:57,060 --> 00:47:59,030 Why did you try to kill Dan Tae's father? 683 00:47:59,700 --> 00:48:01,760 - Joon Soo. - You were going to murder him? 684 00:48:02,700 --> 00:48:04,530 Why? For what? 685 00:48:07,960 --> 00:48:08,960 Joon Soo. 686 00:48:09,760 --> 00:48:11,660 This isn't something we should talk about here. 687 00:48:12,260 --> 00:48:14,030 Let's go talk at the office. 688 00:48:14,530 --> 00:48:15,530 Okay? 689 00:48:21,060 --> 00:48:22,060 Now tell me. 690 00:48:22,700 --> 00:48:25,000 Why did you try to kill Dan Tae's father? 691 00:48:27,900 --> 00:48:29,500 How can you think of killing someone? 692 00:48:30,400 --> 00:48:31,400 How? 693 00:48:32,500 --> 00:48:35,430 I told you not to do anything. Nothing! 694 00:48:35,860 --> 00:48:39,479 Why do you think I would kill him? 695 00:48:39,480 --> 00:48:41,700 Maybe you can't have him wake up again. 696 00:48:43,100 --> 00:48:45,430 The day I returned from my business trip in China, 697 00:48:46,330 --> 00:48:48,830 I went to the hospital where Dan Tae's father was at. 698 00:48:50,730 --> 00:48:52,430 I tailed you. 699 00:48:53,460 --> 00:48:55,800 After confirming that Dan Tae wasn't Joon Pyo, 700 00:48:56,500 --> 00:48:58,860 I was going to ask Dan Tae to stop looking for Joon Pyo. 701 00:48:59,300 --> 00:49:01,930 Then I was going to cover up my mum's mistakes. 702 00:49:04,130 --> 00:49:05,360 That was my plan. 703 00:49:08,400 --> 00:49:10,200 But I was wrong. 704 00:49:13,230 --> 00:49:14,960 You were going to kill a man. 705 00:49:17,530 --> 00:49:19,530 You can never be forgiven. 706 00:49:21,230 --> 00:49:22,400 This needs to stop. 707 00:49:23,160 --> 00:49:25,760 So what do you plan on doing? 708 00:49:26,560 --> 00:49:28,100 I'll reveal everything. 709 00:49:30,060 --> 00:49:31,160 There's no other way. 710 00:49:32,060 --> 00:49:33,700 I'm going to go see Dan Tae right now. 711 00:49:34,160 --> 00:49:35,300 Wait, Joon Soo. 712 00:49:36,930 --> 00:49:38,160 Before you go, 713 00:49:39,860 --> 00:49:41,300 just listen to this. 714 00:49:51,530 --> 00:49:54,000 Tae Cheol, are you still at the office? 715 00:49:54,930 --> 00:49:58,569 Tae Hee. You know Dan Tae's father Ahn Soo Yong, right? 716 00:49:58,570 --> 00:50:01,600 Your army friend? I heard he woke up. 717 00:50:02,100 --> 00:50:03,430 Did you take care of him? 718 00:50:07,330 --> 00:50:08,500 Are you listening? 719 00:50:08,960 --> 00:50:11,560 Did you take care of him so that he won't talk? 720 00:50:13,700 --> 00:50:16,730 Tae Hee, I'll call you later. 721 00:50:19,700 --> 00:50:20,860 What will you do now? 722 00:50:21,730 --> 00:50:24,860 Are you still going to tell Dan Tae everything? 723 00:50:26,330 --> 00:50:27,330 Joon Soo. 724 00:50:28,230 --> 00:50:30,060 I never mentioned it, 725 00:50:30,860 --> 00:50:34,260 but what happened with Joon Pyo including the kidnapping... 726 00:50:35,660 --> 00:50:37,160 was all your mother's doing. 727 00:50:38,600 --> 00:50:41,960 I only did what she told me to do because I needed money. 728 00:50:43,660 --> 00:50:48,130 Your mum not only kidnapped him 26 years ago, 729 00:50:48,700 --> 00:50:51,160 but she even tried to kill someone recently. 730 00:50:55,200 --> 00:50:56,200 If you... 731 00:50:56,760 --> 00:50:58,900 want your mother to pay for her crimes, 732 00:50:59,930 --> 00:51:01,260 go ahead. 733 00:51:20,960 --> 00:51:21,960 (CEO) 734 00:51:36,260 --> 00:51:38,630 The number you're calling is... 735 00:51:44,200 --> 00:51:46,360 Joon Soo, where are you hiding? 736 00:51:50,730 --> 00:51:52,030 Are you leaving already? 737 00:51:54,860 --> 00:51:57,100 Where are you travelling to all of a sudden? 738 00:52:03,030 --> 00:52:05,319 If your business isn't going very well, 739 00:52:05,320 --> 00:52:07,630 you should just take it slow. 740 00:52:08,830 --> 00:52:10,700 I hope you can clear your head. 741 00:52:13,130 --> 00:52:14,130 I will. 742 00:52:14,660 --> 00:52:16,060 My phone is going to be turned off. 743 00:52:17,230 --> 00:52:19,360 Okay. Rest well. 744 00:52:21,900 --> 00:52:22,900 Bye, Mum. 745 00:52:41,530 --> 00:52:44,239 Right. I asked the office and they told me that... 746 00:52:44,240 --> 00:52:47,700 CEO Seok is taking some time off. He won't be in for a few days. 747 00:52:49,830 --> 00:52:50,860 It's strange. 748 00:52:51,200 --> 00:52:53,700 I thought he would be super busy with the new company, 749 00:52:54,300 --> 00:52:55,940 but he just suddenly took a few days off. 750 00:52:59,030 --> 00:53:00,100 Shim. 751 00:53:00,630 --> 00:53:01,630 Yes? 752 00:53:04,860 --> 00:53:08,430 Can you quit working at his company? 753 00:53:11,130 --> 00:53:12,400 What are you talking about? 754 00:53:16,360 --> 00:53:17,730 Do you mean it? 755 00:53:19,000 --> 00:53:21,260 I hate the fact... 756 00:53:22,460 --> 00:53:24,160 that you're working for him. 757 00:53:28,230 --> 00:53:29,400 Why? 758 00:53:38,100 --> 00:53:41,400 How can you say that? 759 00:53:42,760 --> 00:53:43,800 Shim. 760 00:53:45,060 --> 00:53:46,860 It took a lot for me to bring it up. 761 00:53:49,660 --> 00:53:52,100 You already know how happy I was... 762 00:53:53,160 --> 00:53:55,130 to get a job where I can draw. 763 00:53:57,560 --> 00:53:58,700 What's the reason? 764 00:54:00,130 --> 00:54:01,900 Is it because of CEO Seok? 765 00:54:03,330 --> 00:54:07,200 Is it because he's nice to me? 766 00:54:07,730 --> 00:54:08,730 Or... 767 00:54:09,660 --> 00:54:12,700 is it because of what happened with the exhibition last time? 768 00:54:18,000 --> 00:54:19,100 How... 769 00:54:20,430 --> 00:54:22,230 can you only think about yourself? 770 00:54:23,430 --> 00:54:25,030 You're so selfish. 771 00:54:28,960 --> 00:54:30,860 You never think about me, do you? 772 00:54:35,560 --> 00:54:36,660 I guess I'm right. 773 00:55:40,260 --> 00:55:41,300 Shim. 774 00:55:48,000 --> 00:55:49,030 Shim. 775 00:55:50,730 --> 00:55:53,700 I wish you wouldn't misunderstand me. 776 00:55:56,060 --> 00:55:57,160 Dan Tae, 777 00:55:58,100 --> 00:55:59,200 why don't you get it? 778 00:56:01,360 --> 00:56:04,100 Why are you so stupid? 779 00:56:08,600 --> 00:56:11,800 I'm stupid too, so I can't do two things at once. 780 00:56:15,460 --> 00:56:17,300 I can't like two men at the same time. 781 00:56:17,700 --> 00:56:18,800 I'm not smart enough. 782 00:56:23,100 --> 00:56:26,260 I only have feelings for you. 783 00:56:27,660 --> 00:56:30,960 I don't care about anyone else. 784 00:56:32,360 --> 00:56:33,800 So stop being so confused. 785 00:56:39,630 --> 00:56:41,060 I must look so foolish right now. 786 00:58:56,560 --> 00:58:59,700 Work hours are not over yet. Are you going somewhere? 787 00:59:00,600 --> 00:59:03,100 You seem to be leaving your post quite often these days. 788 00:59:03,530 --> 00:59:06,360 I'm sorry, I have to go to the hospital. 789 00:59:06,700 --> 00:59:08,430 The hospital? For what? 790 00:59:08,960 --> 00:59:10,829 My father is sick. 791 00:59:10,830 --> 00:59:13,100 He's at the hospital? 792 00:59:13,900 --> 00:59:14,930 Yes. 793 00:59:16,000 --> 00:59:20,560 You must be lonely now that your friend Joon Soo isn't around. 794 00:59:22,300 --> 00:59:24,000 No, I'm all right. 795 00:59:24,460 --> 00:59:28,229 He's so lucky to have a good friend like you. 796 00:59:28,230 --> 00:59:30,760 Tell me if you ever need my help. 797 00:59:31,760 --> 00:59:35,099 It must be hard to nurse someone in the ICU. 798 00:59:35,100 --> 00:59:36,499 You should get going. 799 00:59:36,500 --> 00:59:38,700 Thank you for your concern. 800 00:59:52,360 --> 00:59:54,830 How did he know my dad was in the ICU? 801 01:00:18,130 --> 01:00:19,760 Wait. Right there. 802 01:00:22,230 --> 01:00:23,409 Do you see something? 803 01:00:23,410 --> 01:00:26,000 Can you rewind it a tiny bit? 804 01:00:31,630 --> 01:00:33,430 Executive Director Yeom Tae Cheol. 805 01:00:35,830 --> 01:00:37,330 Could you print it for me? 806 01:00:38,130 --> 01:00:39,130 Sure. 807 01:00:47,230 --> 01:00:48,900 (Intensive Care Unit Two) 808 01:01:01,230 --> 01:01:04,430 Does this mean that he was the one who tried to kill Dad? 809 01:01:15,260 --> 01:01:18,230 If it was Executive Director Yeom who my dad met at the arboretum, 810 01:01:19,760 --> 01:01:21,700 does that mean they already knew each other? 811 01:01:33,360 --> 01:01:35,100 (Employee information) 812 01:01:37,900 --> 01:01:39,500 38 Special Forces? 813 01:01:41,700 --> 01:01:44,700 That's where Dad was in. 814 01:01:46,030 --> 01:01:47,200 Enjoy. 815 01:01:48,900 --> 01:01:50,000 Welcome. 816 01:01:51,260 --> 01:01:52,800 Aren't you Soo Yong's son? 817 01:01:54,030 --> 01:01:55,130 Hello. 818 01:01:55,600 --> 01:01:57,629 Did you get in touch with your dad? 819 01:01:57,630 --> 01:01:59,649 Yes. We're in touch. 820 01:01:59,650 --> 01:02:00,730 I'm glad. 821 01:02:01,330 --> 01:02:03,730 Is Soo Yong doing well? 822 01:02:04,400 --> 01:02:07,100 Yes, but there is something I want to ask you. 823 01:02:07,800 --> 01:02:10,860 - Were you in the army with my dad? - Of course. 824 01:02:11,300 --> 01:02:13,740 Then do you know if there was anyone in the Special Forces... 825 01:02:13,900 --> 01:02:15,979 named Yeom Tae Cheol? 826 01:02:15,980 --> 01:02:19,900 Of course. He works at Star Group now. 827 01:02:20,330 --> 01:02:22,300 Right. Come to think of it, 828 01:02:22,960 --> 01:02:26,160 he was looking around for your dad a couple of months ago. 829 01:02:26,730 --> 01:02:28,369 He was looking for my dad? 830 01:02:28,370 --> 01:02:32,660 Yes. He was asking everyone he knew for Soo Yong's phone number. 831 01:02:34,760 --> 01:02:36,969 Were the two of them close? 832 01:02:36,970 --> 01:02:38,260 Yes. 833 01:02:38,860 --> 01:02:41,060 Wait. Let me show you something. 834 01:02:48,360 --> 01:02:51,400 It must be hard to nurse someone in the ICU. 835 01:02:51,800 --> 01:02:53,120 You should hurry to the hospital. 836 01:02:57,860 --> 01:02:58,930 Here, look at this. 837 01:02:59,500 --> 01:03:02,660 Us four were close like brothers. 838 01:03:16,000 --> 01:03:18,760 It's not me who kidnapped you. 839 01:03:20,430 --> 01:03:22,360 I brought you home from... 840 01:03:23,030 --> 01:03:24,350 the person who tried to kill you. 841 01:03:24,960 --> 01:03:27,100 Dad, what's wrong? 842 01:03:27,500 --> 01:03:28,500 Dad! 843 01:03:29,060 --> 01:03:31,460 Dad! Wake up! 844 01:03:32,200 --> 01:03:33,330 Dad! 845 01:03:34,830 --> 01:03:36,300 I don't know why. 846 01:03:37,160 --> 01:03:38,509 But it's clear... 847 01:03:38,510 --> 01:03:41,429 that the life-support system was purposely shut down by someone. 848 01:03:41,430 --> 01:03:43,569 I'm sure of it. 849 01:03:43,570 --> 01:03:46,060 She said, "Joon Pyo" and "Butterfly." 850 01:03:48,060 --> 01:03:49,060 It's a tattoo. 851 01:03:50,400 --> 01:03:52,230 The man that took Joon Pyo... 852 01:03:52,860 --> 01:03:54,700 might have a butterfly tattoo. 853 01:04:01,100 --> 01:04:03,830 Let's play golf together someday. 854 01:04:05,060 --> 01:04:06,200 You scared me. 855 01:04:07,630 --> 01:04:08,960 I'll call you back later. 856 01:04:13,030 --> 01:04:14,130 What are you doing here? 857 01:04:18,260 --> 01:04:19,360 What are you doing? 858 01:04:31,100 --> 01:04:32,300 Yeom Tae Cheol. 859 01:04:33,500 --> 01:04:34,800 It was you. 59053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.