All language subtitles for Beautiful Gong Shim e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,450 --> 00:00:08,210 [Episode 11] 2 00:00:20,030 --> 00:00:23,200 Aigoo, I need to cook rice first. 3 00:00:52,800 --> 00:00:54,130 (Five minutes left) 4 00:01:07,400 --> 00:01:08,760 Hey, Dan Tae. 5 00:01:14,530 --> 00:01:15,909 What's all this? 6 00:01:15,910 --> 00:01:17,419 It's your breakfast. 7 00:01:17,420 --> 00:01:19,730 You need to get ready for work. Let's eat quickly. 8 00:01:20,600 --> 00:01:21,979 Let me carry it for you. 9 00:01:21,980 --> 00:01:23,730 Don't worry. Let's go inside. 10 00:01:24,660 --> 00:01:25,700 Okay. 11 00:01:36,660 --> 00:01:38,430 Here. Go ahead and eat. 12 00:01:39,730 --> 00:01:40,760 All right. 13 00:01:54,960 --> 00:01:56,060 Try this, too. 14 00:02:09,260 --> 00:02:10,260 Shim. 15 00:02:10,800 --> 00:02:13,200 Thank you for the meal. It was so good. 16 00:02:14,930 --> 00:02:16,000 Drink some water. 17 00:02:17,330 --> 00:02:18,330 Thank you. 18 00:02:24,200 --> 00:02:26,500 I'm a lucky man. 19 00:02:27,200 --> 00:02:28,339 Thank you so much. 20 00:02:28,340 --> 00:02:30,009 If this is what you call lucky, 21 00:02:30,010 --> 00:02:32,030 I can do this for you for a hundred more years. 22 00:02:38,530 --> 00:02:39,660 Really? 23 00:02:47,530 --> 00:02:48,860 Why is it so hot in here? 24 00:02:51,300 --> 00:02:52,700 It is, right? 25 00:02:54,560 --> 00:02:55,560 Yes. 26 00:02:56,700 --> 00:02:58,300 Don't feel uncomfortable in front of me. 27 00:02:59,130 --> 00:03:00,760 You can take your wig off. 28 00:03:01,900 --> 00:03:03,000 Excuse me? 29 00:03:04,930 --> 00:03:06,600 We're close enough. Don't worry. 30 00:03:07,030 --> 00:03:09,349 You can take it off if it's too hot. 31 00:03:09,350 --> 00:03:10,900 Let me help you. 32 00:03:11,330 --> 00:03:12,430 Hold on. 33 00:03:15,530 --> 00:03:17,230 I know we're close and all. 34 00:03:17,700 --> 00:03:21,160 But how can I show you the big hole I have from hair loss? 35 00:03:25,260 --> 00:03:26,500 Where is it? 36 00:03:30,630 --> 00:03:31,730 Shim! 37 00:03:34,130 --> 00:03:35,600 You hair grew back. 38 00:03:37,400 --> 00:03:39,330 There is no hole any more! 39 00:03:41,430 --> 00:03:42,560 Really? 40 00:03:42,900 --> 00:03:44,000 Yes. 41 00:03:44,930 --> 00:03:48,600 The hole is gone. It's now covered up with your new hair! 42 00:03:49,730 --> 00:03:51,400 Oh, goodness! 43 00:03:55,030 --> 00:03:56,429 Congratulations. 44 00:03:56,430 --> 00:03:57,560 Wow. 45 00:03:59,700 --> 00:04:01,430 Yes, I love you. 46 00:04:11,700 --> 00:04:13,030 You love me? 47 00:04:45,500 --> 00:04:47,300 Your rice is ready. 48 00:04:50,270 --> 00:04:51,360 What? 49 00:04:53,730 --> 00:04:55,360 I fell asleep? 50 00:05:09,770 --> 00:05:11,300 Hey, Dan Tae. 51 00:05:19,900 --> 00:05:21,400 Ahn Dan Tae. 52 00:05:25,430 --> 00:05:28,200 I guess he went to work early today. 53 00:05:49,830 --> 00:05:52,800 (I found this at the Yangpyeong arboretum. It looks valuable.) 54 00:06:05,430 --> 00:06:06,909 How have you been, Sir? 55 00:06:06,910 --> 00:06:08,599 Good. Come here. 56 00:06:08,600 --> 00:06:09,700 Okay. 57 00:06:10,030 --> 00:06:12,289 My dear Ho Joong. Are you doing well? 58 00:06:12,290 --> 00:06:15,360 Yes. Thanks to you, I'm doing great these days. 59 00:06:15,900 --> 00:06:18,239 You said you wanted to ask me a favour, right? 60 00:06:18,240 --> 00:06:20,019 Can you please deliver this for me? 61 00:06:20,020 --> 00:06:21,529 Of course. 62 00:06:21,530 --> 00:06:22,760 Where should I deliver it to? 63 00:06:23,200 --> 00:06:25,279 Please deliver this to Star Group's information desk... 64 00:06:25,280 --> 00:06:27,000 about an hour later. 65 00:06:28,360 --> 00:06:31,100 After an hour, deliver this to Star Group's building. Got it. 66 00:06:31,430 --> 00:06:32,989 Don't tell anyone that I sent it. 67 00:06:32,990 --> 00:06:34,100 Got it. 68 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 Thank you. 69 00:06:37,560 --> 00:06:39,430 - I'll get going. - Okay. Bye. 70 00:07:00,830 --> 00:07:02,200 I don't understand. 71 00:07:02,700 --> 00:07:05,200 He should've gotten a job at a cleaning company. 72 00:07:05,600 --> 00:07:08,230 I don't understand why he started working as a secretary. 73 00:07:08,860 --> 00:07:09,960 Shall we go? 74 00:07:11,700 --> 00:07:12,800 Excuse me, Sir. 75 00:07:14,260 --> 00:07:16,230 Someone delivered this for you. 76 00:07:18,000 --> 00:07:19,060 What's this? 77 00:07:23,530 --> 00:07:25,830 Isn't this the badge for our executives? 78 00:07:26,530 --> 00:07:29,719 "I found this at the Yangpyeong arboretum." 79 00:07:29,720 --> 00:07:31,549 "It looks valuable." 80 00:07:31,550 --> 00:07:33,330 "I hope it get backs to the owner." 81 00:07:33,930 --> 00:07:35,300 There is no such thing. 82 00:07:35,830 --> 00:07:36,989 How much does he know? 83 00:07:36,990 --> 00:07:38,279 I said, he doesn't know anything. 84 00:07:38,280 --> 00:07:39,300 You little... 85 00:07:39,700 --> 00:07:40,900 Tell me everything. 86 00:07:41,500 --> 00:07:42,600 What is this? 87 00:07:43,530 --> 00:07:46,360 Who in the world is careless enough to lose their badge? 88 00:07:49,760 --> 00:07:50,860 President Seok. 89 00:07:51,430 --> 00:07:52,530 Executive Director Yeom. 90 00:07:52,860 --> 00:07:55,109 You two should lead a good example. 91 00:07:55,110 --> 00:07:58,330 This badge wasn't some kind of gift for you to keep in your drawer. 92 00:07:59,000 --> 00:08:01,499 You only wear it for the board meeting that I attend. 93 00:08:01,500 --> 00:08:04,960 How many times did I tell you to wear it everyday? 94 00:08:05,930 --> 00:08:09,100 I'm going to find out who this badge belongs to. 95 00:08:16,760 --> 00:08:17,860 Yes, Ma'am. 96 00:08:18,900 --> 00:08:20,000 Secretary Ahn. 97 00:08:20,830 --> 00:08:24,360 Find out who lost their executive's badge. 98 00:08:29,060 --> 00:08:30,239 An executive's badge? 99 00:08:30,240 --> 00:08:32,609 It's a badge only for the executives. 100 00:08:32,610 --> 00:08:35,429 Do you think someone who retired could've held onto it? 101 00:08:35,430 --> 00:08:39,169 It was made a year ago when we changed our company logo. 102 00:08:39,170 --> 00:08:41,369 And you're supposed to return it to the company when you leave. 103 00:08:41,370 --> 00:08:44,960 There was once a fraud case by someone who picked up the badge. 104 00:08:45,500 --> 00:08:46,869 Secretary Ahn. 105 00:08:46,870 --> 00:08:49,060 Take care of this right now and report back to me. 106 00:08:49,900 --> 00:08:51,000 Yes, Ma'am. 107 00:09:12,300 --> 00:09:13,500 Secretary Ahn? 108 00:09:22,370 --> 00:09:23,930 Thanks for your work, Sir. 109 00:09:24,330 --> 00:09:25,430 What work? 110 00:09:28,060 --> 00:09:30,500 I was just checking if you were wearing your badge. 111 00:09:31,630 --> 00:09:32,630 (Check) 112 00:09:36,930 --> 00:09:38,060 You scared me. 113 00:09:38,460 --> 00:09:39,660 Secretary Ahn? 114 00:09:40,000 --> 00:09:41,330 Thanks for your cooperation, 115 00:09:41,700 --> 00:09:42,969 Director Moon. 116 00:09:42,970 --> 00:09:45,179 I was checking if you were wearing your badge. 117 00:09:45,180 --> 00:09:46,260 (Checked) 118 00:09:46,900 --> 00:09:48,100 My goodness. 119 00:09:50,530 --> 00:09:52,630 What's up with him checking our badges? 120 00:09:53,400 --> 00:09:55,930 You'll get in trouble if you lend your badge to others. 121 00:09:56,260 --> 00:09:57,370 - What? - What? 122 00:09:58,400 --> 00:10:01,079 That's what the chairman said. 123 00:10:01,080 --> 00:10:02,200 That little... 124 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Come in. 125 00:10:07,730 --> 00:10:09,060 Hey, Secretary Ahn. 126 00:10:11,560 --> 00:10:13,979 Hello, Sir. How are you? 127 00:10:13,980 --> 00:10:17,200 I'm here to check if you are wearing your badge. 128 00:10:18,800 --> 00:10:19,800 Are you? 129 00:10:20,700 --> 00:10:24,260 Please leave if you're done looking. I'm quite busy at the moment. 130 00:10:27,460 --> 00:10:28,740 Why are you just standing there? 131 00:10:29,230 --> 00:10:30,370 It's here. 132 00:10:31,000 --> 00:10:32,100 Where is it? 133 00:10:33,030 --> 00:10:34,339 It's gone. 134 00:10:34,340 --> 00:10:35,479 Where did it go? 135 00:10:35,480 --> 00:10:37,130 When did you lose it? 136 00:10:38,200 --> 00:10:40,030 I didn't lose it. 137 00:10:40,500 --> 00:10:41,649 I have it. 138 00:10:41,650 --> 00:10:44,639 You saw my badge this morning. You saw me, right? 139 00:10:44,640 --> 00:10:46,560 My badge was right here. 140 00:10:47,330 --> 00:10:48,530 No, I didn't see it. 141 00:10:48,960 --> 00:10:50,060 You didn't? 142 00:10:51,030 --> 00:10:52,830 May I ask where you went this morning? 143 00:10:53,230 --> 00:10:54,370 I went to meet... 144 00:10:55,760 --> 00:10:57,830 some people in the sports industry and... 145 00:10:58,560 --> 00:11:01,130 some people from the Animal Protection Society. 146 00:11:01,960 --> 00:11:04,419 I will go check if you lost it during those meetings then. 147 00:11:04,420 --> 00:11:06,089 No, you don't have to. 148 00:11:06,090 --> 00:11:08,189 I can check. I think I know where it is. 149 00:11:08,190 --> 00:11:11,689 Once you find your badge, let me know as soon as possible. 150 00:11:11,690 --> 00:11:14,230 The chairman is waiting for my report. 151 00:11:15,300 --> 00:11:16,560 Okay, I'll let you know. 152 00:11:25,560 --> 00:11:26,869 Where did it go? 153 00:11:26,870 --> 00:11:28,000 Seriously. 154 00:11:38,760 --> 00:11:44,230 - Go, go! - Go, go! 155 00:11:45,560 --> 00:11:47,360 I don't think I dropped it here. 156 00:11:57,300 --> 00:11:58,919 Where did I lose it? 157 00:11:58,920 --> 00:12:01,060 Hey, Judy! Judy, come here. 158 00:12:01,530 --> 00:12:03,460 My goodness. Judy. 159 00:12:05,000 --> 00:12:06,230 Good. 160 00:12:07,500 --> 00:12:08,949 You came here twice today. 161 00:12:08,950 --> 00:12:12,489 Have you seen a little badge here? 162 00:12:12,490 --> 00:12:14,329 It's a small badge I wear. 163 00:12:14,330 --> 00:12:16,119 No, I haven't. 164 00:12:16,120 --> 00:12:17,319 I'll let you know if I see it. 165 00:12:17,320 --> 00:12:19,830 It's not here? I see. 166 00:12:22,300 --> 00:12:23,430 This is not good. 167 00:12:23,860 --> 00:12:25,230 I'll be in trouble. 168 00:12:27,100 --> 00:12:29,230 Where are you going, Judy? Come here, Judy. 169 00:12:29,760 --> 00:12:32,399 Why are you looking at me like that? 170 00:12:32,400 --> 00:12:34,519 Are you hungry, Judy? 171 00:12:34,520 --> 00:12:36,430 Let's eat then. Let's... 172 00:12:39,130 --> 00:12:40,260 I found my badge. 173 00:12:40,660 --> 00:12:41,830 Hey, Judy. 174 00:12:42,360 --> 00:12:45,719 Did you find this? You kept my badge here. Wow. 175 00:12:45,720 --> 00:12:46,730 I found it. 176 00:12:48,430 --> 00:12:50,300 Good job, Judy. 177 00:12:57,700 --> 00:12:58,800 He's not here. 178 00:13:01,400 --> 00:13:03,530 Director Seok has gone out for a while. 179 00:13:04,430 --> 00:13:06,330 Really? Where did he go? 180 00:13:06,900 --> 00:13:08,730 I'm not sure about that. 181 00:13:09,360 --> 00:13:11,260 Should I leave him a message? 182 00:13:12,130 --> 00:13:14,239 I'm here to check if he is wearing his badge. 183 00:13:14,240 --> 00:13:16,729 He is the last one I need to check. 184 00:13:16,730 --> 00:13:19,560 Please tell him to call me once he comes back to his office. 185 00:13:22,500 --> 00:13:23,919 How many have you checked so far? 186 00:13:23,920 --> 00:13:27,279 I have only two left. Director Seok Joon Soo and... 187 00:13:27,280 --> 00:13:30,589 Director Gwak Seung Jin who is in China for a business trip. 188 00:13:30,590 --> 00:13:32,030 I checked everyone except those two. 189 00:13:34,360 --> 00:13:36,909 Director Gwak, are you going to China now? 190 00:13:36,910 --> 00:13:38,949 Yes, I'm heading to the airport now. 191 00:13:38,950 --> 00:13:41,119 I have a board meeting to attend right now. 192 00:13:41,120 --> 00:13:43,700 But I forgot to wear my badge. 193 00:13:44,130 --> 00:13:45,509 Can I borrow yours today? 194 00:13:45,510 --> 00:13:47,910 Of course. You should avoid getting scolded by the chairman. 195 00:13:49,530 --> 00:13:51,260 - Here you go. - Yes. 196 00:13:51,660 --> 00:13:52,930 Thank you. 197 00:13:53,260 --> 00:13:55,420 I'll give it back to you once you get back from China. 198 00:13:56,500 --> 00:13:57,600 What should I do? 199 00:13:58,000 --> 00:13:59,860 He's coming back from China tomorrow. 200 00:14:02,700 --> 00:14:03,700 Excuse me, Sir. 201 00:14:04,760 --> 00:14:06,669 Is everything all right with you? 202 00:14:06,670 --> 00:14:08,330 Why do you care? 203 00:14:09,860 --> 00:14:13,130 You look pale, that's why. I was just worried. 204 00:14:13,500 --> 00:14:14,740 Thank you for your cooperation. 205 00:14:23,000 --> 00:14:25,930 (Yongwangnim Nakji) 206 00:14:35,030 --> 00:14:37,311 (Nakji character contest, Winner gets 50 nakjis for free) 207 00:14:37,460 --> 00:14:39,700 A character drawing contest for nakji? 208 00:14:44,630 --> 00:14:47,299 Gosh, riding a night train will be very romantic. 209 00:14:47,300 --> 00:14:49,130 We can have boiled eggs with beer. 210 00:14:49,560 --> 00:14:52,100 We're going to a funeral. Don't expect any romance. 211 00:14:52,630 --> 00:14:54,760 We're going to Suncheon. We'll be back tomorrow. 212 00:14:55,630 --> 00:14:59,339 Mi's on a business trip in Busan. Will you be okay home alone? 213 00:14:59,340 --> 00:15:02,130 I'm not a kid any more. Have a safe trip. 214 00:15:02,660 --> 00:15:05,700 When you were home alone last time, 215 00:15:06,530 --> 00:15:08,700 a ghost came out from the ceiling like this. Ouch. 216 00:15:09,800 --> 00:15:11,330 Don't scare her. 217 00:15:12,900 --> 00:15:15,100 We'll see you tomorrow. Stay safe. 218 00:15:16,960 --> 00:15:18,119 I saw the ghost from the ceiling. 219 00:15:18,120 --> 00:15:20,889 - Stop. You're worse than a ghost. - Okay, okay. 220 00:15:20,890 --> 00:15:23,500 - She'll be home alone. - Have a safe trip. 221 00:15:36,860 --> 00:15:37,960 What was that? 222 00:15:44,060 --> 00:15:45,100 Is it a ghost? 223 00:15:46,200 --> 00:15:47,260 I'm scared. 224 00:16:18,300 --> 00:16:19,400 It hurts. 225 00:16:28,860 --> 00:16:30,730 Where is it? 226 00:16:34,800 --> 00:16:35,900 Come on. 227 00:16:48,330 --> 00:16:51,430 Shim? What's going on? What happened? 228 00:16:52,330 --> 00:16:54,330 Open the door, Shim. 229 00:16:54,760 --> 00:16:55,860 Shim! 230 00:16:58,230 --> 00:16:59,330 Hey, Dan Tae. 231 00:16:59,860 --> 00:17:01,060 I'm alive. 232 00:17:02,560 --> 00:17:05,169 What's going on? Are you all right? 233 00:17:05,170 --> 00:17:07,600 The power went off suddenly. 234 00:17:08,760 --> 00:17:10,100 Can you fix it for me? 235 00:17:10,600 --> 00:17:12,409 - The power went off? - Hurry up. 236 00:17:12,410 --> 00:17:13,530 Really? 237 00:17:18,730 --> 00:17:20,030 Where is the fuse box? 238 00:17:24,200 --> 00:17:27,460 My parents went to a funeral. They're coming home tomorrow. 239 00:17:28,900 --> 00:17:31,219 And my sister is on a business trip. She's not here. 240 00:17:31,220 --> 00:17:34,900 I was home alone, and I really didn't know what to do. 241 00:17:35,800 --> 00:17:38,039 Do you not know how to fix it? 242 00:17:38,040 --> 00:17:39,800 Don't you know how to get the power back on? 243 00:17:41,430 --> 00:17:44,000 It has nothing to do with my major, so I don't really know. 244 00:17:44,800 --> 00:17:46,660 Gosh, but what are you going to do? 245 00:17:47,430 --> 00:17:49,229 You must be scared to be home alone. 246 00:17:49,230 --> 00:17:50,830 That's why I need to fix this. 247 00:17:51,600 --> 00:17:54,000 But my dad knows how to handle electricity... 248 00:17:54,430 --> 00:17:56,030 even though he didn't major in sciences. 249 00:17:56,660 --> 00:17:58,469 My school was coeducational. 250 00:17:58,470 --> 00:18:00,230 Oh, okay. 251 00:18:01,300 --> 00:18:02,760 Let me look it up on the internet. 252 00:18:03,530 --> 00:18:07,430 I know that I need to find the fuse box, though. 253 00:18:07,830 --> 00:18:08,930 Where is that? 254 00:18:14,330 --> 00:18:15,549 Goodness. 255 00:18:15,550 --> 00:18:18,300 You scared me. I almost had a heart attack. 256 00:18:18,900 --> 00:18:21,030 You scared me more. 257 00:18:23,730 --> 00:18:26,230 - Ouch. - Are you okay? 258 00:18:40,030 --> 00:18:42,269 You should've checked properly. 259 00:18:42,270 --> 00:18:45,100 We almost went to the wrong funeral. 260 00:18:46,960 --> 00:18:48,330 Take your shoes. 261 00:18:50,860 --> 00:18:53,400 No, no. Don't go that way. 262 00:18:59,570 --> 00:19:01,430 I can't believe this. 263 00:19:01,800 --> 00:19:03,130 Why is it so dark in here? 264 00:19:03,860 --> 00:19:04,960 Shim. 265 00:19:05,430 --> 00:19:06,700 Are you already in bed? 266 00:19:10,230 --> 00:19:11,360 The power went off. 267 00:19:12,530 --> 00:19:14,860 Let me check the fuse box. Wait here. 268 00:19:28,230 --> 00:19:30,209 Why did you come back so early? 269 00:19:30,210 --> 00:19:32,039 You don't want to know. I'm still so angry. 270 00:19:32,040 --> 00:19:34,049 He didn't pass away. There was no funeral. 271 00:19:34,050 --> 00:19:37,330 The 97 year old man who almost passed away is doing well now. 272 00:19:37,660 --> 00:19:39,549 He is fine. He recognises all of his family. 273 00:19:39,550 --> 00:19:41,749 I was told that he won't make it tonight. 274 00:19:41,750 --> 00:19:44,630 I'm pretty sure they didn't literally mean that. 275 00:19:45,300 --> 00:19:47,830 The fuse box was off. Why didn't you do anything about it? 276 00:19:49,200 --> 00:19:51,300 It... It went off just now. 277 00:19:52,360 --> 00:19:53,430 I'm going back to my room. 278 00:19:55,700 --> 00:19:58,030 Gosh, what is this? We went for nothing. 279 00:19:58,630 --> 00:19:59,960 It only made me hungry. 280 00:20:12,070 --> 00:20:14,330 It's me. It's me. 281 00:20:17,760 --> 00:20:19,719 Let me tell you why they're back so early. 282 00:20:19,720 --> 00:20:22,099 I heard them talk about what happened. 283 00:20:22,100 --> 00:20:23,129 Right. 284 00:20:23,130 --> 00:20:26,260 But why did I hide? I can't even leave now. 285 00:20:27,330 --> 00:20:28,430 You're right. 286 00:20:29,070 --> 00:20:33,430 But they could've asked me what we were up to in the darkness. 287 00:20:34,960 --> 00:20:38,760 You missed the timing to leave. You can't leave now. No. 288 00:20:40,130 --> 00:20:41,549 Then what should I do? 289 00:20:41,550 --> 00:20:43,260 Please wait a little. 290 00:20:43,660 --> 00:20:45,400 They will go to bed soon. 291 00:20:47,630 --> 00:20:49,100 It won't take long, right? 292 00:20:49,500 --> 00:20:51,860 They'll soon go to bed. Get some rest. 293 00:21:00,330 --> 00:21:01,330 What's wrong? 294 00:21:05,460 --> 00:21:07,860 I smell pork. Don't you? 295 00:21:08,760 --> 00:21:09,800 Pork? 296 00:21:13,660 --> 00:21:15,100 Are they really... 297 00:21:20,130 --> 00:21:21,400 Are you hungry? 298 00:21:31,500 --> 00:21:33,879 I can never hate you. 299 00:21:33,880 --> 00:21:35,730 You said you were hungry. 300 00:21:38,070 --> 00:21:39,300 You're so cute. 301 00:21:40,200 --> 00:21:41,260 Cheers. 302 00:21:42,760 --> 00:21:43,800 Cheers. 303 00:21:48,200 --> 00:21:49,500 What are you doing at this hour? 304 00:21:50,060 --> 00:21:51,600 What's wrong? We're just hungry. 305 00:21:53,130 --> 00:21:54,359 I guess you're going to take your time. 306 00:21:54,360 --> 00:21:57,200 We don't need to hurry. We'll slowly eat a lot. 307 00:21:57,630 --> 00:21:59,330 Join us, Shim. You should eat, too. 308 00:22:01,630 --> 00:22:03,360 Shim, what are you doing? 309 00:22:04,330 --> 00:22:07,589 Have a seat. The samgyeopsal is so good. 310 00:22:07,590 --> 00:22:10,549 Eat it with the lettuce. We just harvested them from the garden. 311 00:22:10,550 --> 00:22:11,749 It tastes so fresh. 312 00:22:11,750 --> 00:22:15,500 Samgyeopsal tastes best when you fry it in its own oil. 313 00:22:24,330 --> 00:22:25,579 Open up. 314 00:22:25,580 --> 00:22:27,109 How is it? It's good, right? 315 00:22:27,110 --> 00:22:28,460 Yes, it's so delicious. 316 00:22:31,530 --> 00:22:32,530 Hey. 317 00:22:33,460 --> 00:22:34,630 Where are you going? 318 00:22:37,930 --> 00:22:39,239 I was going to eat it in private. 319 00:22:39,240 --> 00:22:41,130 Why would you eat that in private? 320 00:22:42,260 --> 00:22:44,360 My daughter is quite unique. 321 00:22:53,960 --> 00:22:55,060 Where are you? 322 00:23:04,430 --> 00:23:05,530 Shim. 323 00:23:06,130 --> 00:23:09,600 The smell of samgyeopsal is killing me. I can't stand it. 324 00:23:11,430 --> 00:23:12,530 Eat this. 325 00:23:21,260 --> 00:23:22,830 Is this all you brought? 326 00:23:23,530 --> 00:23:24,530 Sorry? 327 00:23:24,960 --> 00:23:26,930 You have two hands, don't you? 328 00:23:28,660 --> 00:23:29,930 I'll be right back. 329 00:23:30,500 --> 00:23:31,730 Hold on, Shim. 330 00:23:33,700 --> 00:23:37,830 Put in a lot of meat, garlic and ssamjang paste. 331 00:23:38,330 --> 00:23:40,260 And I want two layers of lettuce. 332 00:23:42,360 --> 00:23:43,460 Got it. 333 00:23:51,630 --> 00:23:52,800 Two layers of lettuce. 334 00:23:53,300 --> 00:23:54,460 A lot of meat. 335 00:23:56,400 --> 00:23:57,530 Garlic and... 336 00:24:01,100 --> 00:24:02,130 Here we go. 337 00:24:06,330 --> 00:24:08,430 - Why? - You never eat raw garlic. 338 00:24:08,900 --> 00:24:10,969 I'm lacking energy these days. 339 00:24:10,970 --> 00:24:13,700 She's right. Garlic is a good energy booster. 340 00:24:14,200 --> 00:24:16,629 Shim, invite Dan Tae over. 341 00:24:16,630 --> 00:24:17,760 We have plenty to share. 342 00:24:18,360 --> 00:24:20,900 You should tell him to come and eat with us. 343 00:24:21,360 --> 00:24:22,930 Yes, go bring him down. 344 00:24:26,460 --> 00:24:27,769 No. 345 00:24:27,770 --> 00:24:30,260 I think he's really busy these days. 346 00:24:35,100 --> 00:24:37,060 I'll go eat quietly in private. 347 00:24:39,730 --> 00:24:40,730 Hey. 348 00:24:41,330 --> 00:24:42,530 What's with her? 349 00:24:43,060 --> 00:24:44,130 I'm not sure. 350 00:24:44,630 --> 00:24:45,830 She's acting strange. 351 00:24:51,800 --> 00:24:53,800 Why aren't you hiding? 352 00:24:54,300 --> 00:24:56,630 I can't eat like this any more. 353 00:24:56,960 --> 00:24:58,769 It's not like we did anything wrong. 354 00:24:58,770 --> 00:25:01,100 I'm going to go out and eat confidently. 355 00:25:01,760 --> 00:25:04,169 You can't. It's too late. 356 00:25:04,170 --> 00:25:08,009 No. I'll go out there and explain what happened. 357 00:25:08,010 --> 00:25:10,419 No. It'll make us look weird. It's too late. 358 00:25:10,420 --> 00:25:12,509 We did nothing wrong. What's the problem? 359 00:25:12,510 --> 00:25:13,739 I'm going. 360 00:25:13,740 --> 00:25:14,830 You can't! 361 00:25:15,360 --> 00:25:17,019 - You can't. - Shim. 362 00:25:17,020 --> 00:25:18,029 - No. - I'm going. 363 00:25:18,030 --> 00:25:19,429 - No. - Come out and eat. 364 00:25:19,430 --> 00:25:21,530 No. 365 00:25:22,200 --> 00:25:24,730 Your sister will yell at you if you make her clothes smell. 366 00:25:27,700 --> 00:25:28,800 Where did she go? 367 00:25:33,130 --> 00:25:34,260 Honey! 368 00:25:35,500 --> 00:25:37,860 He passed away just now. 369 00:25:38,260 --> 00:25:40,479 - Are you serious? - Of course. 370 00:25:40,480 --> 00:25:41,900 He left peacefully. 371 00:25:42,300 --> 00:25:43,560 What are we going to do? 372 00:25:43,930 --> 00:25:46,030 It's too late for us to drive down now. 373 00:25:46,830 --> 00:25:48,100 Did she go to the wash room? 374 00:25:48,630 --> 00:25:50,200 We missed the last train already. 375 00:26:02,760 --> 00:26:04,000 Are they for me? 376 00:26:05,530 --> 00:26:06,530 Yes. 377 00:26:17,830 --> 00:26:20,729 They'll find out if I keep going back and forth. 378 00:26:20,730 --> 00:26:22,200 I'll stay outside. 379 00:26:22,600 --> 00:26:24,479 Please hang in there even if it's hard. 380 00:26:24,480 --> 00:26:25,560 Okay. 381 00:26:53,600 --> 00:26:55,589 (Please make a lot of money.) 382 00:26:55,590 --> 00:26:57,360 Please make a lot of money. 383 00:27:01,230 --> 00:27:02,329 (Stupid) 384 00:27:02,330 --> 00:27:03,530 You're so stupid. 385 00:27:08,260 --> 00:27:10,129 (Crook) 386 00:27:10,130 --> 00:27:11,330 You're a conman. 387 00:27:15,230 --> 00:27:18,660 (Should I tell him I like him?) 388 00:27:25,260 --> 00:27:26,730 Should I tell him I like him? 389 00:27:41,300 --> 00:27:43,220 I'm sorry. It must've been hard to stay in here. 390 00:27:44,700 --> 00:27:46,000 Can I go out now? 391 00:27:46,360 --> 00:27:50,430 Yes. They went to bed since they have to leave early in the morning. 392 00:27:52,530 --> 00:27:54,060 Thank you for the samgyeopsal. 393 00:27:55,800 --> 00:27:56,900 I'm sorry. 394 00:27:59,230 --> 00:28:01,260 Don't be. Sleep well. 395 00:28:07,360 --> 00:28:09,499 I'll get going. Good night. 396 00:28:09,500 --> 00:28:10,630 Okay. 397 00:28:45,400 --> 00:28:46,830 It's the 3pm flight. 398 00:28:48,400 --> 00:28:49,800 I'll ask you one more time. 399 00:28:51,000 --> 00:28:52,200 Should I go... 400 00:28:53,530 --> 00:28:54,630 or not? 401 00:28:56,300 --> 00:28:57,430 You should go, Shim. 402 00:30:16,360 --> 00:30:17,809 Fancy running into you here. 403 00:30:17,810 --> 00:30:19,130 Where are you going at this hour? 404 00:30:20,430 --> 00:30:21,530 I'm going to work. 405 00:30:23,530 --> 00:30:26,130 Right, it's time to go to work. 406 00:30:32,230 --> 00:30:33,500 How's working at the office? 407 00:30:35,200 --> 00:30:36,400 It's all right. 408 00:30:37,330 --> 00:30:38,500 Why are you following me? 409 00:30:39,400 --> 00:30:42,130 I'm not. I'm just going my way. 410 00:30:43,360 --> 00:30:46,200 Dan Tae, do you like mulnaengmyeon or bibimnaengmyeon? 411 00:30:47,360 --> 00:30:48,460 Mulnaengmyeon. 412 00:30:49,360 --> 00:30:50,360 Okay. 413 00:30:50,361 --> 00:30:53,000 I'll have it ready for you when you get home. 414 00:30:54,300 --> 00:30:56,030 I think I'll be late today. 415 00:30:57,030 --> 00:30:59,960 Why didn't you tell me that you'd be late? 416 00:31:06,200 --> 00:31:07,630 You just asked me now. 417 00:31:10,560 --> 00:31:13,560 If you finish early by chance, let me know. 418 00:31:15,660 --> 00:31:16,760 Okay. 419 00:31:23,260 --> 00:31:25,100 Go earn a lot of money. 420 00:31:33,860 --> 00:31:36,199 Director Gwak who is currently on a business trip in China... 421 00:31:36,200 --> 00:31:40,239 and Director Seok who is off site haven't been confirmed yet. 422 00:31:40,240 --> 00:31:42,119 When is Mr Gwak coming back? 423 00:31:42,120 --> 00:31:45,560 He's scheduled to come to the office this afternoon. 424 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 We'll... 425 00:31:47,330 --> 00:31:50,260 find out who lost the badge today. 426 00:31:50,600 --> 00:31:52,529 Yes. I think so. 427 00:31:52,530 --> 00:31:54,629 We'll see Joon Soo later. 428 00:31:54,630 --> 00:31:57,430 It must be Mr Gwak who lost it. 429 00:31:58,130 --> 00:31:59,230 Chairman, 430 00:31:59,930 --> 00:32:01,409 do you plan on scolding him? 431 00:32:01,410 --> 00:32:03,199 Go and check on it right away. 432 00:32:03,200 --> 00:32:04,530 Yes, Ma'am. 433 00:32:17,260 --> 00:32:18,379 Are you here? 434 00:32:18,380 --> 00:32:21,499 I have to leave right now for an environmental union seminar. 435 00:32:21,500 --> 00:32:23,230 What? You're busy again? 436 00:32:24,360 --> 00:32:26,539 Why is it so hard to have lunch with you? 437 00:32:26,540 --> 00:32:29,330 I'm sorry. It'll get better after today. 438 00:32:33,600 --> 00:32:35,819 Why don't you ever wear that expensive jacket? 439 00:32:35,820 --> 00:32:37,349 It's all wrinkly now. 440 00:32:37,350 --> 00:32:40,330 You never wear anything I buy for you. 441 00:32:41,200 --> 00:32:43,800 I've been saving it for important occasions. 442 00:32:44,130 --> 00:32:46,460 You've become sly lately. 443 00:32:48,060 --> 00:32:49,130 She's here. 444 00:32:49,600 --> 00:32:50,830 Come on in. 445 00:32:51,230 --> 00:32:52,960 Are you meeting someone here? 446 00:32:55,130 --> 00:32:56,360 Hello. 447 00:32:57,060 --> 00:32:58,260 Lawyer Gong. 448 00:32:59,230 --> 00:33:01,260 I wanted the three of us to get lunch. 449 00:33:02,060 --> 00:33:05,639 Sorry, I have to go for a seminar at the hotel. 450 00:33:05,640 --> 00:33:07,000 It's quite all right. 451 00:33:07,730 --> 00:33:10,109 It's just the two of us again. 452 00:33:10,110 --> 00:33:11,599 - Let's go. - Okay. 453 00:33:11,600 --> 00:33:13,839 Joon Soo, are you taking the company car? 454 00:33:13,840 --> 00:33:16,860 No, I'll drive over. 455 00:33:18,530 --> 00:33:19,700 I see. 456 00:33:21,030 --> 00:33:23,579 Lawyer Gong, please take good care of her. 457 00:33:23,580 --> 00:33:26,029 She'll soon be the most powerful person in the company. 458 00:33:26,030 --> 00:33:27,279 Yes, Sir. 459 00:33:27,280 --> 00:33:30,730 Did you follow me here to talk nonsense? 460 00:33:31,100 --> 00:33:33,679 Are you leaving now? I have to go. 461 00:33:33,680 --> 00:33:34,800 Let's go. 462 00:33:48,830 --> 00:33:50,030 (Uncle Tae Cheol) 463 00:33:51,230 --> 00:33:52,330 Hey, Uncle Tae Cheol. 464 00:33:53,830 --> 00:33:55,760 No, not yet. 465 00:33:57,530 --> 00:33:58,730 That document? 466 00:33:59,100 --> 00:34:00,900 It's probably in my office. 467 00:34:02,260 --> 00:34:03,930 I'll get it for you before I go. 468 00:34:04,630 --> 00:34:05,630 Okay. 469 00:34:11,000 --> 00:34:12,200 Yes, Uncle Tae Cheol. 470 00:34:12,730 --> 00:34:14,560 Oh, you found it? 471 00:34:15,600 --> 00:34:16,970 It's okay. 472 00:34:17,830 --> 00:34:18,860 All right. 473 00:34:22,130 --> 00:34:25,260 If we count Director Seok out, Director Gwak is the only one left. 474 00:34:25,630 --> 00:34:27,100 Age and home town... 475 00:34:27,630 --> 00:34:30,000 He doesn't seem like he has any relations to my father. 476 00:34:36,830 --> 00:34:40,329 Executive Director Yeom borrowed your badge? 477 00:34:40,330 --> 00:34:43,349 Yes. He came to me two days ago before I left for my business trip, 478 00:34:43,350 --> 00:34:45,130 so I lent it to him. 479 00:34:47,760 --> 00:34:50,709 You never got it back from him? 480 00:34:50,710 --> 00:34:51,760 No. 481 00:34:52,730 --> 00:34:54,100 Hello. 482 00:34:59,230 --> 00:35:00,300 Executive Director Yeom. 483 00:35:00,730 --> 00:35:04,060 Did you borrow this badge from Director Gwak? 484 00:35:07,930 --> 00:35:09,830 Thank you for lending it to me. 485 00:35:10,930 --> 00:35:14,630 I left my badge at home on the day I had a meeting. 486 00:35:18,330 --> 00:35:20,799 Don't tell the chairman that I borrowed the badge... 487 00:35:20,800 --> 00:35:23,100 before going into a meeting. 488 00:35:23,860 --> 00:35:24,970 Okay? 489 00:35:39,230 --> 00:35:40,330 That document? 490 00:35:40,860 --> 00:35:42,530 It's probably in my office. 491 00:35:43,960 --> 00:35:45,799 I'll get it for you before I go. 492 00:35:45,800 --> 00:35:48,130 Okay. Thank you so much. 493 00:35:56,860 --> 00:35:59,430 I already took care of the surveillance cameras. 494 00:36:36,860 --> 00:36:37,970 My bag! 495 00:36:48,030 --> 00:36:49,560 Why did I leave my window open? 496 00:37:03,300 --> 00:37:05,130 The drawings that you gave me... 497 00:37:05,700 --> 00:37:08,200 really cheered me up. 498 00:37:09,000 --> 00:37:11,130 I want you to continue drawing. 499 00:37:12,130 --> 00:37:13,970 I'm your fan. 500 00:37:14,760 --> 00:37:19,030 Even the most famous artist must have started with a single fan. 501 00:37:30,030 --> 00:37:31,529 (Gong Shim) 502 00:37:31,530 --> 00:37:32,970 (Director Seok) 503 00:37:38,760 --> 00:37:39,860 Hello? 504 00:37:41,360 --> 00:37:42,430 Yes, Director. 505 00:37:43,860 --> 00:37:45,360 Yes, I'm at home. 506 00:37:46,360 --> 00:37:47,470 What? 507 00:37:48,260 --> 00:37:51,330 What will you do? You lost all the documents? 508 00:37:54,630 --> 00:37:55,800 Right now? 509 00:37:57,430 --> 00:37:58,930 Yes, I understand. 510 00:37:59,300 --> 00:38:00,630 I'll be right there. 511 00:38:21,900 --> 00:38:23,030 Director! 512 00:38:24,060 --> 00:38:26,200 I'm so sorry I called you suddenly. 513 00:38:29,260 --> 00:38:32,200 What happened? Why didn't you call your colleagues? 514 00:38:33,030 --> 00:38:36,609 Actually, I'm trying to become independent from the company. 515 00:38:36,610 --> 00:38:37,830 Become independent? 516 00:38:38,200 --> 00:38:39,430 Why? 517 00:38:39,930 --> 00:38:42,600 I don't like hearing that I got everything from my family. 518 00:38:44,130 --> 00:38:47,700 I was preparing my own business without telling my family. 519 00:38:48,560 --> 00:38:51,040 I'm scheduled to do a presentation for my potential investors, 520 00:38:51,500 --> 00:38:53,470 but I lost all my documents along with the bag. 521 00:38:54,330 --> 00:38:56,230 I've delayed the meeting for two hours for now. 522 00:38:57,360 --> 00:38:59,830 Two hours? What should I do? 523 00:39:00,360 --> 00:39:03,979 I told the office that I have a seminar to attend... 524 00:39:03,980 --> 00:39:05,830 to go to this meeting. 525 00:39:06,760 --> 00:39:09,500 I can't call my colleagues since I'm doing this in secret. 526 00:39:09,930 --> 00:39:11,330 All I could think of was you. 527 00:39:12,360 --> 00:39:13,730 Can you help me? 528 00:39:14,130 --> 00:39:16,239 I don't think now's the time to talk about that. 529 00:39:16,240 --> 00:39:18,700 What should I do? Just tell me what to do. 530 00:39:19,500 --> 00:39:21,360 I have all the sources on my cloud. 531 00:39:22,100 --> 00:39:24,179 I need you to fix the presentation material. 532 00:39:24,180 --> 00:39:25,439 Okay. 533 00:39:25,440 --> 00:39:26,800 - Let's start. - Okay. 534 00:39:35,560 --> 00:39:37,040 (Developing private-label products, ) 535 00:39:37,930 --> 00:39:40,530 (currently in discussion with franchise convenience stores) 536 00:39:42,430 --> 00:39:43,430 (Joon Soo's Great Series) 537 00:40:06,900 --> 00:40:08,200 Here you go. 538 00:40:09,130 --> 00:40:10,500 You saved me. 539 00:40:11,560 --> 00:40:13,470 Thank you, Shim. 540 00:40:14,030 --> 00:40:15,130 It was nothing. 541 00:40:16,030 --> 00:40:19,230 I don't have time right now, so I'll call you later. 542 00:40:20,030 --> 00:40:21,660 Okay. You should go. 543 00:40:22,130 --> 00:40:23,360 Thank you so much. 544 00:40:31,360 --> 00:40:32,700 That was hectic. 545 00:40:37,530 --> 00:40:38,700 My nakji! 546 00:40:47,560 --> 00:40:49,309 - Sir. - Yes? 547 00:40:49,310 --> 00:40:50,779 The contest isn't closed yet, right? 548 00:40:50,780 --> 00:40:52,209 The character contest? 549 00:40:52,210 --> 00:40:53,930 You can put it on that table. 550 00:40:54,860 --> 00:40:55,919 Okay. 551 00:40:55,920 --> 00:40:57,730 (Nakji character contest) 552 00:40:59,330 --> 00:41:00,860 Why are there so many? 553 00:41:04,100 --> 00:41:06,100 (Gong Shim) 554 00:41:07,500 --> 00:41:10,300 Do you know how many people applied? 555 00:41:10,630 --> 00:41:13,060 I think it's about 100 people. 556 00:41:13,470 --> 00:41:14,979 100 people? 557 00:41:14,980 --> 00:41:19,399 A lot of students from arts and design seem to have applied. 558 00:41:19,400 --> 00:41:21,700 I didn't mean it to get so huge. 559 00:41:22,470 --> 00:41:23,470 I see. 560 00:41:24,200 --> 00:41:25,930 - Bye. - Bye. 561 00:41:30,500 --> 00:41:32,130 Even this isn't easy. 562 00:41:38,000 --> 00:41:39,689 Lawyer Gong, I don't know what it is about you. 563 00:41:39,690 --> 00:41:41,689 I always enjoy it when I eat with you, 564 00:41:41,690 --> 00:41:43,979 and it's fun when I go shopping with you, too. 565 00:41:43,980 --> 00:41:46,300 It's because you're nice to me. 566 00:41:46,630 --> 00:41:50,430 It feels like I have a new friend. I'm having a great time. 567 00:41:51,500 --> 00:41:53,970 I'm glad you think that way. 568 00:41:54,860 --> 00:41:56,730 - There's the car. - Yes. 569 00:42:02,900 --> 00:42:05,330 My goodness! What should we do? 570 00:42:07,930 --> 00:42:09,060 My goodness. 571 00:42:12,470 --> 00:42:14,060 Gosh. My goodness. 572 00:42:14,730 --> 00:42:17,779 Ouch, that hurts. Oh, my back. 573 00:42:17,780 --> 00:42:20,560 Try to get up. 574 00:42:23,930 --> 00:42:25,130 - Gosh. - Ouch. 575 00:42:25,600 --> 00:42:28,719 Including my wrist and my back, I'm in a lot of pain. 576 00:42:28,720 --> 00:42:30,330 I'll have to go to the hospital. 577 00:42:32,000 --> 00:42:35,179 Give me 5000 dollars right now for the doctor. 578 00:42:35,180 --> 00:42:36,799 Here. 579 00:42:36,800 --> 00:42:38,469 Right now I don't... 580 00:42:38,470 --> 00:42:39,900 Hold on, Ma'am. 581 00:42:40,230 --> 00:42:42,099 - Don't give him anything. - What? 582 00:42:42,100 --> 00:42:43,129 Who are you? 583 00:42:43,130 --> 00:42:46,859 First of all, the black box on the car captured... 584 00:42:46,860 --> 00:42:49,100 you jumping into the car. 585 00:42:49,470 --> 00:42:52,530 I'm sure the car over there also captured it. 586 00:42:52,900 --> 00:42:55,100 It'll be obvious when we look at the clips. 587 00:42:55,860 --> 00:42:57,060 Who are you? 588 00:42:57,700 --> 00:42:59,000 Should I call the police? 589 00:43:03,560 --> 00:43:04,630 Go ahead. 590 00:43:06,130 --> 00:43:07,260 (Lawyer Gong Mi) 591 00:43:07,860 --> 00:43:08,989 A lawyer? 592 00:43:08,990 --> 00:43:12,129 We were driving at a low speed when you purposefully... 593 00:43:12,130 --> 00:43:13,760 jumped in to hit it with your wrist. 594 00:43:14,600 --> 00:43:17,949 According to the constitution's Act 39 Article 347, 595 00:43:17,950 --> 00:43:21,830 you'll either get 10 years in prison or a penalty under 20,000 dollars. 596 00:43:22,730 --> 00:43:26,830 On top of that, you could get up to 15 years if you're an ex-convict. 597 00:43:28,560 --> 00:43:31,760 What would you like to do? Do you want to go to the station? 598 00:43:35,260 --> 00:43:36,630 I'm okay. 599 00:43:38,060 --> 00:43:40,199 What? What's with him? 600 00:43:40,200 --> 00:43:41,529 Is he a habitual offender? 601 00:43:41,530 --> 00:43:43,230 How can this happen? 602 00:43:45,000 --> 00:43:46,600 You must have been surprised. 603 00:43:47,800 --> 00:43:51,049 My goodness, you're such a doll. 604 00:43:51,050 --> 00:43:54,349 I knew it when she helped Joon Soo before. 605 00:43:54,350 --> 00:43:55,649 What a sweetheart. 606 00:43:55,650 --> 00:43:57,519 Mother, do you like her? 607 00:43:57,520 --> 00:43:59,500 Of course. 608 00:44:00,630 --> 00:44:01,900 She's perfect. 609 00:44:03,730 --> 00:44:06,060 Lawyer Gong, do you have a boyfriend? 610 00:44:06,460 --> 00:44:07,729 I'm sorry? 611 00:44:07,730 --> 00:44:09,479 No, not yet. 612 00:44:09,480 --> 00:44:12,119 What's wrong with all the men in this world? 613 00:44:12,120 --> 00:44:14,600 How can someone like her not have a boyfriend? 614 00:44:15,230 --> 00:44:18,000 What do you think about my son, Joon Soo? 615 00:44:19,300 --> 00:44:20,300 Sorry? 616 00:44:20,760 --> 00:44:22,260 You two should date. 617 00:44:22,630 --> 00:44:25,389 Yes. They're perfect for each other. 618 00:44:25,390 --> 00:44:27,960 You two would look great together. 619 00:44:29,930 --> 00:44:31,329 What do you think? 620 00:44:31,330 --> 00:44:32,760 I'll help you out. 621 00:44:33,860 --> 00:44:35,730 Well, I... 622 00:44:36,330 --> 00:44:39,060 I don't think it's up to me. 623 00:44:39,800 --> 00:44:42,819 That must mean that you're interested... 624 00:44:42,820 --> 00:44:44,529 as long as Joon Soo agrees. 625 00:44:44,530 --> 00:44:45,760 Right? 626 00:44:48,400 --> 00:44:50,969 My goodness. 627 00:44:50,970 --> 00:44:52,689 My daughter-in-law and my great-daughter-in-law! 628 00:44:52,690 --> 00:44:55,700 You two will get along so well. 629 00:44:56,400 --> 00:44:57,600 How adorable. 630 00:44:58,630 --> 00:44:59,660 (Gong Shim) 631 00:45:03,100 --> 00:45:04,730 Yes, this is Shim. 632 00:45:07,760 --> 00:45:10,279 Did you get home all right? 633 00:45:10,280 --> 00:45:11,400 Yes, Sir. 634 00:45:11,960 --> 00:45:13,669 How did the presentation go? 635 00:45:13,670 --> 00:45:14,700 Shim. 636 00:45:15,900 --> 00:45:18,830 The investors agreed to invest in my idea. 637 00:45:20,200 --> 00:45:21,200 Really? 638 00:45:21,860 --> 00:45:24,279 I'm so glad to hear that. 639 00:45:24,280 --> 00:45:25,300 Congratulations. 640 00:45:25,660 --> 00:45:27,709 It's all thanks to you. 641 00:45:27,710 --> 00:45:28,939 Thank you so much. 642 00:45:28,940 --> 00:45:30,500 I didn't do much. 643 00:45:32,400 --> 00:45:33,500 I'm hesitant to ask, 644 00:45:34,960 --> 00:45:36,900 but have you found a job? 645 00:45:37,330 --> 00:45:39,210 Not yet. I'm just doing part-time work for now. 646 00:45:39,900 --> 00:45:41,700 I want to help you. 647 00:45:42,130 --> 00:45:44,230 I'd be happy to get your mental support. 648 00:45:45,860 --> 00:45:48,130 If I introduced you to a job, 649 00:45:48,660 --> 00:45:50,879 would that hurt your pride? 650 00:45:50,880 --> 00:45:53,560 I want to be like you and try to find something... 651 00:45:54,030 --> 00:45:55,830 on my own. 652 00:45:57,560 --> 00:45:58,660 I understand. 653 00:45:59,230 --> 00:46:00,529 I'll look forward to it. 654 00:46:00,530 --> 00:46:02,230 Okay. Bye. 655 00:46:19,100 --> 00:46:20,200 Dan Tae, 656 00:46:20,560 --> 00:46:21,730 you should go now. 657 00:46:22,300 --> 00:46:23,699 Aren't you tired? 658 00:46:23,700 --> 00:46:26,360 I'm sure you're more tired than I am. 659 00:46:26,760 --> 00:46:30,130 I get to do my own work aside from the visiting hours. It's okay. 660 00:46:31,700 --> 00:46:32,800 Aunt Ji Won. 661 00:46:35,760 --> 00:46:37,130 He'll wake up, right? 662 00:46:40,500 --> 00:46:42,960 Even if it's for a moment, he'll wake up, right? 663 00:46:46,660 --> 00:46:49,100 I still have a lot to talk to him about. 664 00:46:50,360 --> 00:46:51,460 Of course. 665 00:46:55,960 --> 00:46:57,060 Welcome. 666 00:46:58,130 --> 00:46:59,360 You're here. 667 00:47:02,630 --> 00:47:04,400 You look really tired. 668 00:47:07,830 --> 00:47:09,199 Goo Nam. 669 00:47:09,200 --> 00:47:11,549 I think I'll be less tired if I have a certain something. 670 00:47:11,550 --> 00:47:13,000 Can you guess what it is? 671 00:47:13,430 --> 00:47:15,760 I'm really sorry. 672 00:47:16,400 --> 00:47:18,329 We're out of King Lunchboxes. 673 00:47:18,330 --> 00:47:19,460 Goo Nam. 674 00:47:20,000 --> 00:47:22,430 Didn't I tell you to save one for me? 675 00:47:23,600 --> 00:47:26,609 I'm sorry. People knew that I was hiding it and asked for it. 676 00:47:26,610 --> 00:47:28,329 I had no choice. 677 00:47:28,330 --> 00:47:29,600 I'm disappointed in you. 678 00:47:30,500 --> 00:47:32,700 How can you give them my King Lunchbox? 679 00:47:34,030 --> 00:47:35,619 You're not betraying me, are you? 680 00:47:35,620 --> 00:47:37,400 No way. 681 00:47:38,800 --> 00:47:40,200 Gosh. 682 00:48:14,630 --> 00:48:15,730 You're here. 683 00:48:19,700 --> 00:48:21,000 Were you waiting here? 684 00:48:21,900 --> 00:48:23,000 It's nice and cool up here. 685 00:48:23,900 --> 00:48:26,200 You asked Goo Nam for the King Lunchbox, right? 686 00:48:27,600 --> 00:48:29,130 I bought it before you. 687 00:48:29,600 --> 00:48:30,700 Sit down. 688 00:48:36,330 --> 00:48:38,299 I thought I had a new enemy, 689 00:48:38,300 --> 00:48:39,530 but it was you. 690 00:48:44,800 --> 00:48:45,979 Enjoy. 691 00:48:45,980 --> 00:48:47,400 I want to try it, too. 692 00:48:51,830 --> 00:48:52,930 Here. 693 00:49:04,330 --> 00:49:06,199 Thank you for the food. 694 00:49:06,200 --> 00:49:07,330 Thank you. 695 00:49:15,760 --> 00:49:16,900 It's good. 696 00:49:19,360 --> 00:49:22,930 Since when did you like King Lunchboxes? 697 00:49:24,400 --> 00:49:26,119 Ever since they released it. 698 00:49:26,120 --> 00:49:29,100 What else do you like? 699 00:49:29,760 --> 00:49:32,760 Banana milk, sausages, and iced... 700 00:49:37,600 --> 00:49:38,700 But... 701 00:49:40,400 --> 00:49:41,600 why are you asking me that? 702 00:49:41,960 --> 00:49:43,460 I'm just curious, that's all. 703 00:49:45,230 --> 00:49:47,230 You're not wearing flip-flops today. 704 00:49:48,800 --> 00:49:50,739 You seem to wear that white dress shirt a lot. 705 00:49:50,740 --> 00:49:53,460 Do you wear it because you know girls like it? 706 00:49:55,930 --> 00:49:57,130 Not at all. 707 00:49:59,260 --> 00:50:01,569 Do you call your dad often? 708 00:50:01,570 --> 00:50:02,930 How is your aunt? 709 00:50:03,500 --> 00:50:06,860 Come to think of it, I haven't talked to your aunt in a while. 710 00:50:07,400 --> 00:50:11,230 Do you take after your mum or your dad? 711 00:50:11,900 --> 00:50:14,260 You didn't look like your dad when I saw him last time. 712 00:50:16,100 --> 00:50:17,300 Am I wrong? 713 00:50:18,260 --> 00:50:20,660 I guess you look like him in some ways. 714 00:50:21,660 --> 00:50:23,600 Your mum must be really beautiful. 715 00:50:29,030 --> 00:50:31,560 Shim, I'm sorry. I'm going to head in. 716 00:50:33,530 --> 00:50:36,130 You didn't even finish it. 717 00:50:36,960 --> 00:50:38,330 Are you feeling sick? 718 00:50:39,300 --> 00:50:40,500 I'm just tired. 719 00:51:00,600 --> 00:51:04,030 (Should I tell him I like him?) 720 00:51:04,830 --> 00:51:08,630 Do you take after your mum or your dad? 721 00:51:12,300 --> 00:51:14,530 Why am I living as Ahn Dan Tae? 722 00:51:15,200 --> 00:51:17,830 If I'm not Ahn Dan Tae, then why am I Dan Tae? 723 00:51:18,500 --> 00:51:20,600 What's wrong, Dad? Dad! 724 00:51:21,400 --> 00:51:22,500 Dad! 725 00:51:24,100 --> 00:51:25,760 Who am I? 726 00:51:41,560 --> 00:51:44,130 No one applied for a new badge as of yet. 727 00:51:44,460 --> 00:51:48,260 Other than one person, everyone else proved that they have it. 728 00:51:48,600 --> 00:51:49,900 Who is that one person? 729 00:51:50,930 --> 00:51:52,499 It's Director Seok Joon Soo. 730 00:51:52,500 --> 00:51:53,779 Joon Soo? 731 00:51:53,780 --> 00:51:56,049 Yes. We didn't get to check with him yesterday... 732 00:51:56,050 --> 00:51:58,760 because he had gone to a seminar. 733 00:51:59,230 --> 00:52:02,560 When I called him, he said he would come here himself. 734 00:52:08,700 --> 00:52:09,860 There you are. 735 00:52:10,460 --> 00:52:11,560 Joon Soo, 736 00:52:12,330 --> 00:52:14,760 where is your badge? Do you have it? 737 00:52:15,360 --> 00:52:16,730 Well... 738 00:52:17,700 --> 00:52:18,800 I'm sorry. 739 00:52:19,660 --> 00:52:23,100 I lost it when I went to a seminar at a hotel. 740 00:52:23,500 --> 00:52:25,060 You lost it at a seminar? 741 00:52:25,400 --> 00:52:27,430 I took a jacket my badge was on, 742 00:52:28,260 --> 00:52:29,360 but it was stolen. 743 00:52:29,760 --> 00:52:30,909 What? 744 00:52:30,910 --> 00:52:32,030 It was stolen? 745 00:52:32,500 --> 00:52:34,130 Your jacket got stolen? 746 00:52:35,130 --> 00:52:36,960 Yes, along with my bag. 747 00:52:37,860 --> 00:52:40,730 I think they wanted my wallet and my laptop. 748 00:52:41,100 --> 00:52:43,200 But my jacket was with my bag, 749 00:52:44,300 --> 00:52:46,730 so I ended up losing my badge with it. 750 00:52:47,900 --> 00:52:50,500 It sounds like a huge bag. How did you lose it? 751 00:52:51,360 --> 00:52:53,100 Did you try looking for it? 752 00:52:54,130 --> 00:52:55,130 Yes. 753 00:53:04,730 --> 00:53:05,960 A bag thief? 754 00:53:07,130 --> 00:53:10,530 Did the person follow Joon Soo to get his bag? 755 00:53:11,300 --> 00:53:14,200 He mentioned the seminar was at the Shindeahan Hotel. 756 00:53:20,430 --> 00:53:22,230 Yes, this is Shindeahan Hotel. 757 00:53:22,560 --> 00:53:25,860 There was a seminar there yesterday held by Star Group, right? 758 00:53:26,300 --> 00:53:30,329 Is it possible to check your security footages? 759 00:53:30,330 --> 00:53:34,730 We didn't have any seminars here yesterday from Star Group. 760 00:53:35,630 --> 00:53:36,800 Then... 761 00:53:37,660 --> 00:53:39,860 could you check if someone by the name Seok Joon Soo... 762 00:53:40,130 --> 00:53:43,079 ever booked your seminar room? 763 00:53:43,080 --> 00:53:44,330 Hold on one moment. 764 00:53:46,860 --> 00:53:48,030 No, he didn't. 765 00:53:48,500 --> 00:53:49,500 No? 766 00:53:50,530 --> 00:53:51,809 Are you sure? 767 00:53:51,810 --> 00:53:53,230 Yes, I'm sure. 768 00:53:54,700 --> 00:53:56,560 All right. Thank you. 769 00:54:00,460 --> 00:54:01,660 What's going on? 770 00:54:15,630 --> 00:54:17,409 - Look at that. - Excuse me. 771 00:54:17,410 --> 00:54:20,000 - Who is Gong Shim? - I feel jealous. 772 00:54:23,500 --> 00:54:25,000 (First Prize Winner: Gong Shim) 773 00:54:26,100 --> 00:54:27,230 Did I really win? 774 00:54:28,130 --> 00:54:29,330 It can't be. 775 00:54:30,330 --> 00:54:31,600 What should I do? 776 00:54:32,830 --> 00:54:35,060 That Gong Shim is me. 777 00:54:35,400 --> 00:54:37,300 I'm Gong Shim. 778 00:54:38,330 --> 00:54:39,760 It's me. I'm Gong Shim. 779 00:54:40,360 --> 00:54:42,760 I drew this picture. I did it. 780 00:54:45,560 --> 00:54:47,600 Thank you. Thank you. 781 00:55:02,430 --> 00:55:03,700 Welcome, Dan Tae. 782 00:55:04,460 --> 00:55:06,180 I'm sorry if I surprised you with my visit. 783 00:55:06,900 --> 00:55:08,030 No, that's okay. 784 00:55:08,360 --> 00:55:10,700 I just have been really busy lately. 785 00:55:13,100 --> 00:55:14,460 How was your seminar? 786 00:55:16,230 --> 00:55:18,400 It was great. 787 00:55:19,660 --> 00:55:22,279 Didn't you go through any trouble because of your lost bag? 788 00:55:22,280 --> 00:55:23,960 Your laptop was in that bag. 789 00:55:26,030 --> 00:55:28,530 How can you go to a seminar without any materials? 790 00:55:30,100 --> 00:55:32,869 It was fine. I didn't need any materials. 791 00:55:32,870 --> 00:55:36,130 I mostly listened to the presentations, so it was all good. 792 00:55:38,700 --> 00:55:40,660 Wasn't it hosted by our company? 793 00:55:41,700 --> 00:55:43,730 I somehow managed to skip my turn. 794 00:55:44,630 --> 00:55:48,230 Dan Tae, I have to work on something right now. 795 00:55:49,660 --> 00:55:51,109 Right, of course. 796 00:55:51,110 --> 00:55:54,599 Then how about some beer after work? 797 00:55:54,600 --> 00:55:56,909 Beer sounds good. Good idea. 798 00:55:56,910 --> 00:56:00,130 All right. I'll see you at the pub in front of the building after work. 799 00:56:01,260 --> 00:56:04,600 Why don't we go to your place instead? 800 00:56:05,260 --> 00:56:06,630 I like it there. 801 00:56:07,930 --> 00:56:09,230 Okay, sure. 802 00:56:09,630 --> 00:56:11,600 I'll bring the beers and snacks. 803 00:56:12,060 --> 00:56:14,700 Okay. I'll just go without buying anything then. 804 00:56:15,100 --> 00:56:17,230 - All right. See you then. - Okay. 805 00:56:26,030 --> 00:56:27,560 Why is he lying to me? 806 00:56:27,960 --> 00:56:30,300 Did he really lose his badge or is that a lie, too? 807 00:56:36,800 --> 00:56:39,330 (Khong Shim) 808 00:56:41,430 --> 00:56:42,760 Yes, Shim. 809 00:56:43,130 --> 00:56:45,960 Dan Tae. When are you coming home tonight? 810 00:56:46,530 --> 00:56:48,529 I'm busy tonight. 811 00:56:48,530 --> 00:56:49,879 Are you? 812 00:56:49,880 --> 00:56:52,161 Are you coming home late? I've got something to show you. 813 00:56:53,360 --> 00:56:57,730 Sorry, I'm afraid I can't see you tonight because of an appointment. 814 00:56:58,130 --> 00:57:00,660 I see. That's too bad. 815 00:57:01,900 --> 00:57:04,030 Aren't you going to ask what it's about though? 816 00:57:05,100 --> 00:57:08,000 I'm really sorry, Shim. I can't talk for long. 817 00:57:08,500 --> 00:57:10,400 Oh, I'm sorry. I'll hang up now. 818 00:57:10,760 --> 00:57:12,030 Wait. 819 00:57:12,400 --> 00:57:15,700 Please call me even if you come home late, okay? 820 00:57:16,560 --> 00:57:17,900 Okay, I will. 821 00:57:18,430 --> 00:57:19,660 All right. Bye. 822 00:57:24,360 --> 00:57:26,360 Why is he talking so seriously? 823 00:57:49,500 --> 00:57:50,660 It's Dan Tae. 824 00:58:00,500 --> 00:58:01,530 Dan Tae. 825 00:58:08,400 --> 00:58:09,500 Ta-da. 826 00:58:11,430 --> 00:58:14,130 (First Prize Winner: Gong Shim Prize: Voucher Worth 50 Nakjis) 827 00:58:15,530 --> 00:58:16,830 What is this? 828 00:58:17,230 --> 00:58:18,700 What happened? 829 00:58:19,200 --> 00:58:22,329 A restaurant down the street held a character drawing contest. 830 00:58:22,330 --> 00:58:24,100 So I participated. 831 00:58:25,360 --> 00:58:27,100 And I won the first prize. 832 00:58:27,800 --> 00:58:29,979 Really? 833 00:58:29,980 --> 00:58:31,330 Wow. That's amazing. 834 00:58:32,400 --> 00:58:34,130 That's really good to hear. 835 00:58:35,000 --> 00:58:38,069 When did you participate? You didn't even tell me anything. 836 00:58:38,070 --> 00:58:40,630 I really wanted to tell you, 837 00:58:41,400 --> 00:58:43,079 but I was afraid I might fail. 838 00:58:43,080 --> 00:58:44,730 So I was going to tell you if I win. 839 00:58:45,760 --> 00:58:47,209 And I actually won! 840 00:58:47,210 --> 00:58:48,560 Good for you. 841 00:58:49,530 --> 00:58:51,260 Congratulations, Shim. 842 00:58:52,100 --> 00:58:55,230 You're really amazing, Shim. 843 00:59:00,730 --> 00:59:03,300 I'm really happy. 844 00:59:04,700 --> 00:59:08,300 Never have I ever came in first place for anything... 845 00:59:09,130 --> 00:59:10,860 my whole life. 846 00:59:16,360 --> 00:59:17,430 I'm... 847 00:59:19,100 --> 00:59:20,860 really happy. 848 00:59:28,460 --> 00:59:31,130 Why are you about to cry when it's a good thing? 849 00:59:32,060 --> 00:59:33,330 Don't cry, okay? 850 00:59:36,130 --> 00:59:37,200 Thank you. 851 00:59:38,330 --> 00:59:40,230 It's all thanks to you, Dan Tae. 852 00:59:41,200 --> 00:59:42,560 What did I do? 853 00:59:42,900 --> 00:59:44,600 It's all because you did well. 854 00:59:46,400 --> 00:59:50,900 I gave it a try because you cheered me up and encouraged me. 855 00:59:53,000 --> 00:59:54,700 When I think about it, 856 00:59:55,800 --> 00:59:59,630 you're always the person who cheers me up. 857 01:00:08,930 --> 01:00:10,830 You're the one who told me I'm pretty. 858 01:00:11,760 --> 01:00:13,630 You're the one who saw my picture... 859 01:00:14,430 --> 01:00:16,660 and cheered me up by telling me that you're my fan. 860 01:00:18,960 --> 01:00:20,960 Every time I'm going through a hard time, 861 01:00:22,130 --> 01:00:25,830 you're the one who always stood by me and kept me company. 862 01:00:28,330 --> 01:00:29,930 It was always you, Dan Tae. 863 01:00:32,660 --> 01:00:33,800 Shim. 864 01:00:35,460 --> 01:00:39,560 I want to be that kind of person for you too, Dan Tae. 865 01:00:44,300 --> 01:00:46,560 Shim. Just because... 866 01:00:47,700 --> 01:00:50,560 Well, just because you're thankful, 867 01:00:51,260 --> 01:00:52,730 it doesn't mean you have to... 868 01:00:53,130 --> 01:00:54,930 You don't need to do this. 869 01:00:56,100 --> 01:00:57,930 Remember what you said? 870 01:00:58,330 --> 01:01:02,500 You said you're glad that you can see me anywhere at any time. 871 01:01:07,560 --> 01:01:08,730 I feel the same way. 872 01:01:16,330 --> 01:01:18,300 I keep thinking of you. 873 01:01:20,560 --> 01:01:22,560 From early morning as I open my eyes... 874 01:01:23,300 --> 01:01:24,900 to late at night before I fall asleep, 875 01:01:26,430 --> 01:01:28,130 I keep thinking of you. 876 01:01:32,800 --> 01:01:35,700 I often see you in my dreams, too. 877 01:01:41,030 --> 01:01:42,130 I... 878 01:01:44,900 --> 01:01:46,930 I like you, Dan Tae. 879 01:02:03,760 --> 01:02:04,760 Shim. 880 01:02:06,360 --> 01:02:07,460 I'm sorry. 881 01:02:11,800 --> 01:02:12,930 I... 882 01:02:16,000 --> 01:02:17,130 I... 883 01:02:17,960 --> 01:02:20,130 I can't accept your heart, Shim. 884 01:02:20,660 --> 01:02:23,000 So please don't like me any more. I'm really sorry. 885 01:02:29,700 --> 01:02:31,930 What do you mean? 886 01:02:33,330 --> 01:02:35,230 Then what about... 887 01:02:35,960 --> 01:02:37,800 everything you told me last time? 888 01:02:41,600 --> 01:02:43,809 What I said last time... 889 01:02:43,810 --> 01:02:45,030 Back then, 890 01:02:46,230 --> 01:02:48,200 things were very different. 891 01:02:49,460 --> 01:02:51,260 But Shim, right now... 892 01:05:07,730 --> 01:05:08,830 Dan Tae. 60308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.