All language subtitles for At-Home-In-Mitford-Hallmark-Movies-2017-New-Hallmark-Release-Movies-2017-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:18,600 [Música] 1 00:00:22,199 --> 00:00:25,359 [Música] 1 00:00:30,149 --> 00:00:33,899 Cara está llena y esperando en el 1 00:00:31,859 --> 00:00:35,520 curb miss calpersmith gracias perro 1 00:00:33,899 --> 00:00:37,619 Solo tengo algunas espaldas más allá 1 00:00:35,520 --> 00:00:39,870 para desmontar y archivarlo, por supuesto, pero 1 00:00:37,619 --> 00:00:42,119 La traeré segura de que espero tener suficiente 1 00:00:39,869 --> 00:00:43,169 habitación bastante completa ya sé que 1 00:00:42,119 --> 00:00:45,750 overpacked 1 00:00:43,170 --> 00:00:52,920 No puedo evitarlo, pero nunca se sabe 1 00:00:45,750 --> 00:00:53,579 cuántos zapatos vas a necesitar hola 1 00:00:52,920 --> 00:00:55,379 James 1 00:00:53,579 --> 00:00:57,329 Estoy casi empacado para mi viaje 1 00:00:55,378 --> 00:00:58,259 según 00:01:55,860 Tengo un largo camino por delante 1 00:01:53,519 --> 00:01:57,619 Mejor me voy cinco o cinco días 1 00:01:55,859 --> 00:02:01,430 [Música] 1 00:01:57,620 --> 00:02:01,430 aquí vamos violeta 1 00:02:03,379 --> 00:02:06,689 [Música] 1 00:02:15,150 --> 00:02:28,030 [Música] 1 00:02:24,840 --> 00:02:30,479 bien aquí somos violetas, creo que vas a 1 00:02:28,030 --> 00:02:30,479 como ellos 1 00:02:40,800 --> 00:02:43,929 [Aplausos] 1 00:02:46,030 --> 00:02:48,419 lo siento 1 00:03:15,800 --> 00:03:20,180 no como lo recordaba 1 00:03:36,259 --> 00:03:39,489 [Música] 1 00:03:42,889 --> 00:03:46,669 jeez un plumero 1 00:03:47,620 --> 00:03:50,770 porque cariño 1 00:03:58,060 --> 00:04:02,210 [Música] 1 00:04:04,419 --> 00:04:13,838 [Música] 1 00:04:15,599 --> 00:04:28,509 hola allí sombra también amigo 1 00:04:24,060 --> 00:04:32,709 deja que te digan hola lo llamarás 1 00:04:28,509 --> 00:04:34,599 no tienes etiquetas a las que vas oh no es grande 1 00:04:32,709 --> 00:04:35,919 chicos disminuyen la velocidad no hemos sido formalmente 1 00:04:34,600 --> 00:04:44,400 te presentó 1 00:04:35,920 --> 00:04:44,400 Wow como perdiste y 00:06:45,160 buscar tipo de realidad encontré mucho que 1 00:06:43,750 --> 00:06:47,980 saber lo que la mayoría de la gente diría que soy 1 00:06:45,160 --> 00:06:52,110 lo siento, él es honestamente, él no es mío consigo 1 00:06:47,980 --> 00:06:52,110 no es tu perro solo llévalo a casa 1 00:06:52,470 --> 00:07:01,210 su vida real necesita estar con correa 1 00:06:54,970 --> 00:07:01,810 él es un corredor que realmente no es el mío 1 00:07:01,209 --> 00:07:04,060 lo siento 1 00:07:01,810 --> 00:07:07,290 oh no no no de esta manera que estas haciendo 1 00:07:04,060 --> 00:07:07,290 vamos vamos 1 00:07:23,978 --> 00:07:29,750 violeta no seas así 1 00:07:25,819 --> 00:07:32,199 00:09:05,859 Medford Boston se sentía ruidoso y estoy 1 00:09:03,490 --> 00:09:07,840 ajustados en los plazos que voy a tomar 1 00:09:05,860 --> 00:09:09,730 ventaja de la belleza de mi tío 1 00:09:07,840 --> 00:09:14,649 casa y luego lo pondré en el 1 00:09:09,730 --> 00:09:16,899 mercado oh trajiste violeta contigo 1 00:09:14,649 --> 00:09:18,340 ella no me dejará ir a ningún lado sin ella 1 00:09:16,899 --> 00:09:22,049 ella es una especie de diva 1 00:09:18,340 --> 00:09:27,009 bien bienvenidos a los dos de Mitford oh 1 00:09:22,049 --> 00:09:28,719 espera un momento Sé que estás aquí para 1 00:09:27,009 --> 00:09:30,009 trabajo, pero todos los viernes por la noche con un 1 00:09:28,720 --> 00:09:31,480 potluck en el 00:11:24,750 queso un tocino porque he estado 1 00:11:22,470 --> 00:11:25,259 antojo de macarrones con queso toda la semana no 1 00:11:24,750 --> 00:11:28,169 lo siento 1 00:11:25,259 --> 00:11:29,519 la ensalada de papas que compra la tienda de miel le dije 1 00:11:28,169 --> 00:11:33,179 Te haría ese mac y queso 1 00:11:29,519 --> 00:11:35,370 oh realmente mojado cuando nuestro bebé tiene 20 hola estoy 1 00:11:33,179 --> 00:11:37,169 Hal gran marido terrible veterinario 1 00:11:35,370 --> 00:11:38,639 debe ser enviado a usted un placer conocerte 1 00:11:37,169 --> 00:11:42,028 un placer conocerte también tu tío Frank 1 00:11:38,639 --> 00:11:44,069 solía jactarse de ti mucho que es 1 00:11:42,028 --> 00:11:48,088 Siempre es bueno escuchar que esta es nuestra hija 1 00:11:44,070 --> 00:11:50,190 00:12:26,099 el otro día parecio como tu 1 00:12:23,580 --> 00:12:29,278 pensé que era demasiado niño, fue un accidente 1 00:12:26,100 --> 00:12:31,889 Prometo que además es peligroso es un 1 00:12:29,278 --> 00:12:34,649 clásico, ¿cómo ir a la tienda de comestibles 1 00:12:31,889 --> 00:12:35,939 ir de compras no lo hago yo no tengo amigos 1 00:12:34,649 --> 00:12:37,319 Tengo vecinos y feligreses y 1 00:12:35,940 --> 00:12:40,080 traen cacerolas casi 1 00:12:37,320 --> 00:12:42,540 cada espalda bien, yo seré un 1 00:12:40,080 --> 00:12:45,600 gran decepción porque la única vez 1 00:12:42,539 --> 00:12:48,028 Alguna vez intenté hacer una cacerola, terminé 1 00:12:45,600 --> 00:12:51,509 amigos personales cercanos con el fuego 1 00:12:48,028 --> 00:12:53,879 00:14:53,110 siento un poco como si estuviera bajo un 1 00:14:48,730 --> 00:14:56,259 microscopio, sí que es Sally que tiene una 1 00:14:53,110 --> 00:14:59,350 tendencia a hacer eso, ella es muy dulce, pero 1 00:14:56,259 --> 00:15:02,769 ella es ella es un poco joven para mí estoy 1 00:14:59,350 --> 00:15:03,310 no le interesa, no le interesa 1 00:15:02,769 --> 00:15:07,689 sacerdote 1 00:15:03,309 --> 00:15:10,209 un sacerdote fiscal Oh, así que las citas y 1 00:15:07,690 --> 00:15:12,940 todo está bien si citas y 1 00:15:10,210 --> 00:15:15,690 todo está bien pero cuando vives 1 00:15:12,940 --> 00:15:18,880 una ciudad de este tamaño si ella no está aquí ahora 1 00:15:15,690 --> 00:15:21,940 ella probablemente nunca lo hará nunca 1 00:15:18,879 --> 00:15:23,399 pensar 00:15:53,590 esa es la causa, al menos, eso es lo que 1 00:15:52,450 --> 00:15:55,040 decirle a la gente cuando vienen a mí por 1 00:15:53,590 --> 00:15:58,970 Consejo 1 00:15:55,039 --> 00:16:00,610 ¿Crees que tengo miedo? No dije 1 00:15:58,970 --> 00:16:03,529 que dije que he visto que otro 1 00:16:00,610 --> 00:16:07,039 eso es solo una sugerencia escribiendo algo 1 00:16:03,529 --> 00:16:09,709 proceso no superarlo bien no lo hice 1 00:16:07,039 --> 00:16:10,099 madre Jim me prometiste un baile 1 00:16:09,710 --> 00:16:13,090 esta noche 1 00:16:10,100 --> 00:16:13,090 el es todo tuyo 1 00:16:13,700 --> 00:16:18,799 [Música] 1 00:16:22,919 --> 00:16:28,750 ¿Puedo tener este coppers de baile señorita? 1 00:16:25,860 --> 00:16:31,980 ¿todos lo saben todo y 1 00:16:28,750 --> 00:16:35,320 Medford tiene razón, soy Jackie Marie 1 00:16:31,980 --> 00:16:36,670 un placer conocerte Jackie Marie sabes que 1 00:16:35,320 --> 00:16:38,890 se iba a quedar en casa 00:17:32,569 No tengo miedo déjame que te lleve a casa 1 00:17:30,920 --> 00:17:35,600 vamos a ser muy amable conmigo 1 00:17:32,569 --> 00:17:43,939 dejarte caminar solo a casa en la oscuridad, incluso 1 00:17:35,599 --> 00:17:46,669 si puedes manejarlo completamente, mira bien 1 00:17:43,940 --> 00:17:48,380 Lo siento si me volví demasiado personal 1 00:17:46,670 --> 00:17:51,050 la gente tiende a venir a mí por 1 00:17:48,380 --> 00:17:53,000 abogado y luego no sé cuándo 1 00:17:51,049 --> 00:17:56,269 aprieta el botón de apagado incluso si tu tío usó 1 00:17:53,000 --> 00:17:58,940 para que sepas, algunas personas incluso dicen que soy 1 00:17:56,269 --> 00:18:03,109 bueno en eso, sí, pero ¿tienen alguna 1 00:17:58,940 --> 00:18:07,100 otra opción por aquí oh no lo hacen 1 00:18:03,109 --> 00:18:09,319 ellos 00:18:54,920 estas bien estoy bien 1 00:18:52,190 --> 00:18:57,559 bueno, debemos tener cuidado aunque la gente 1 00:18:54,920 --> 00:19:00,289 nos vemos así podrían comenzar a 1 00:18:57,559 --> 00:19:08,990 hablar parece que la gente habla aquí sin 1 00:19:00,289 --> 00:19:12,849 importa lo que hagas eso también hola hola 1 00:19:08,990 --> 00:19:15,319 todo está bien aquí vamos oh sí yo 1 00:19:12,849 --> 00:19:16,939 rompió mi zapato así que es una buena cosa que 1 00:19:15,319 --> 00:19:23,089 condujo por entrar los llevaré a ambos a casa 1 00:19:16,940 --> 00:19:26,000 huh oh um okay probablemente solo camine 1 00:19:23,089 --> 00:19:30,919 mis zapatos todavía están intactos así que Oh noche 1 00:19:26,000 --> 00:19:38,259 vecino 00:20:27,630 va a ser aún más grande eso es 1 00:20:23,700 --> 00:20:29,759 Por lo general, cómo funciona eso, sí, yo nunca 1 00:20:27,630 --> 00:20:32,250 lo he visto antes sin chip es una especie de 1 00:20:29,759 --> 00:20:33,660 misterio hmm bueno, supongo que pondré un poco 1 00:20:32,250 --> 00:20:35,220 volantes por la ciudad o algo 1 00:20:33,660 --> 00:20:39,930 Sí, bastante inteligente él elige y usa su 1 00:20:35,220 --> 00:20:42,210 nuevo propietario NO lo estoy manteniendo es una 1 00:20:39,930 --> 00:20:45,900 Las mascotas de hecho comprobadas te hacen vivir más tiempo 1 00:20:42,210 --> 00:20:48,569 oh, por supuesto, tener una esposa podría hacer 1 00:20:45,900 --> 00:20:49,769 vives incluso más que eso y todo 1 00:20:48,569 --> 00:20:51,500 esta vez yo 00:21:15,299 así lo mantendré hasta que encuentre comida 1 00:21:12,450 --> 00:21:17,730 oh, eso es todo vamos perro no whoa whoa 1 00:21:15,299 --> 00:21:19,230 ¿No puedes llamarlo perro? 1 00:21:17,730 --> 00:21:20,789 tiene que darle un nombre propio que ella puede 1 00:21:19,230 --> 00:21:23,279 ya tengo un nombre y no quiero 1 00:21:20,789 --> 00:21:25,799 darle una crisis de identidad, así que es 1 00:21:23,279 --> 00:21:28,559 Definitivamente no es un Max o un Rex, ¿qué es él 1 00:21:25,799 --> 00:21:32,009 parece que fui al seminario con 1 00:21:28,559 --> 00:21:33,659 discúlpeme los mismos ojos y también solía 1 00:21:32,009 --> 00:21:36,390 venir sin ser invitado y tuvimos una casa 1 00:21:33,660 --> 00:21:37,920 en casa, así que ahí lo tienes hasta 1 00:21:36,390 --> 00:21:43,050 00:22:19,970 no siente que necesita una niñera 1 00:22:18,509 --> 00:22:23,250 buen pensamiento 1 00:22:19,970 --> 00:22:31,279 Dooley vamos a saludar al padre 1 00:22:23,250 --> 00:22:31,279 Tim hey Dooley hola has conocido a Barnabas 1 00:22:31,880 --> 00:22:38,550 sí 1 00:22:34,740 --> 00:22:40,589 jaja él se ha retirado un poco 1 00:22:38,549 --> 00:22:42,509 ya que sus padres fueron desplegados es 1 00:22:40,589 --> 00:22:43,740 nunca es fácil cuando están de gira 1 00:22:42,509 --> 00:22:47,450 distraerse, no te preocupes 1 00:22:43,740 --> 00:22:47,450 vamos a divertirnos cierto Julie 1 00:22:48,980 --> 00:22:56,549 tal vez puedas ayudarme a encontrar a su dueño 1 00:22:51,269 --> 00:22:57,660 él no es tuyo seguro de que él cree que es él 1 00:22:56,549 --> 00:22:59,819 tratando de decirte 00:23:29,009 Me parecía tan bueno para mi edad, así lo haré 1 00:23:27,420 --> 00:23:29,460 asegúrese de cuidar mi espalda gracias 1 00:23:29,009 --> 00:23:39,450 Padre 1 00:23:29,460 --> 00:23:42,870 Está bien lo tienes oh hola, tengo ese libro 1 00:23:39,450 --> 00:23:46,069 usted ordenó excelente y también escuché un 1 00:23:42,869 --> 00:23:52,019 pequeño rumor sobre ti y Cynthia 1 00:23:46,069 --> 00:23:54,808 rodando por el suelo Marge ella 1 00:23:52,019 --> 00:23:56,220 se cayó y ella me llevó con él dije 1 00:23:54,808 --> 00:23:57,839 no creas todo lo que oyes 1 00:23:56,220 --> 00:23:59,759 Está bien, es por eso que te estoy preguntando 1 00:23:57,839 --> 00:24:03,779 siempre apostaron mis rumores sobre la precisión 1 00:23:59,759 --> 00:24:05,490 00:24:32,009 parece que sé realmente genial no muy a menudo 1 00:24:29,250 --> 00:24:33,210 conocer a una mujer así en Medford no son 1 00:24:32,009 --> 00:24:34,859 volviendo a Atlanta 1 00:24:33,210 --> 00:24:36,269 bien una vez que vendo las propiedades de mi padre 1 00:24:34,859 --> 00:24:38,069 sí, pero hay muchas propiedades inmobiliarias que 1 00:24:36,269 --> 00:24:40,220 Necesito vender solo me mantienen aquí como 1 00:24:38,069 --> 00:24:44,778 Mientras ella es 1 00:24:40,220 --> 00:24:46,429 ah ella está aquí para trabajar también mi estamos 1 00:24:44,778 --> 00:24:48,950 espíritus afines cuáles son las probabilidades de 1 00:24:46,429 --> 00:24:50,389 eso sucediendo ah oh necesito esto viejo 1 00:24:48,950 --> 00:24:51,558 00:25:54,240 contándole sobre intentar y encontrar 1 00:25:51,900 --> 00:25:54,720 El dueño de Barnabas, ¿qué dices que ponemos 1 00:25:54,240 --> 00:25:56,490 él arriba 1 00:25:54,720 --> 00:26:02,130 si encontramos a su dueño, tendrías que 1 00:25:56,490 --> 00:26:03,690 devolvérselo, oye, ¿sabes? 1 00:26:02,130 --> 00:26:08,180 te dije que hablo perro 1 00:26:03,690 --> 00:26:08,180 eres raro tal vez, pero yo soy bilingüe 1 00:26:33,119 --> 00:26:41,000 [Música] 1 00:26:48,380 --> 00:26:58,320 hmm Cynthia hi hi jack 1 00:26:56,759 --> 00:27:00,028 gracias de nuevo por el viaje el otro 1 00:26:58,319 --> 00:27:02,398 la noche esos zapatos no fueron lo mejor 1 00:27:00,028 --> 00:27:04,319 juicio bien vivimos y aprendemos 1 00:27:02,398 --> 00:27:09,479 Es cierto, estoy feliz de haber aparecido cuando 1 00:27:04,319 --> 00:27:11,579 hizo 00:29:02,689 prestado la mayoría de estos fue muy 1 00:29:00,440 --> 00:29:04,820 generoso con sus libros te gustaba 1 00:29:02,690 --> 00:29:06,048 a todos les gusta Frank y quizás sea por eso 1 00:29:04,819 --> 00:29:08,000 la ciudad te ha llevado tan rápido 1 00:29:06,048 --> 00:29:11,150 o eso o me miran como si fuera 1 00:29:08,000 --> 00:29:12,769 alguna forma alienígena sabes que nos hemos encontrado 1 00:29:11,150 --> 00:29:15,650 otras personas de la ciudad antes de que no seas nuestro 1 00:29:12,769 --> 00:29:19,908 primero y te han llevado a confiar 1 00:29:15,650 --> 00:29:23,538 Marge cómo Jack tal vez es el 1 00:29:19,909 --> 00:29:26,870 longitud familiar que conoces a mi tío realmente 1 00:29:23,538 --> 00:29:33,470 me animó a leer y eso me llevó a 1 00:29:26,869 --> 00:29:34,939 escribiendo 00:30:27,658 hola Marge estoy buscando un libro para un 1 00:30:24,179 --> 00:30:33,379 niño de diez años niño de diez años que sé 1 00:30:27,659 --> 00:30:36,120 solo el tada 1 00:30:33,378 --> 00:30:38,219 Arnie oh eres el susurrador de libros 1 00:30:36,119 --> 00:30:40,138 Marge siempre he sido un ratón de biblioteca y 1 00:30:38,220 --> 00:30:43,829 Estoy guardando un lugar para tu próximo libro 1 00:30:40,138 --> 00:30:47,519 aquí mismo, bueno, es posible que esté esperando 1 00:30:43,829 --> 00:30:50,249 un tiempo quiero decir que estas cosas toman tiempo para 1 00:30:47,519 --> 00:30:57,118 obtener publicado un pequeño bloque de escritor 1 00:30:50,249 --> 00:30:58,889 oh no secretos un esfuerzo no uno no pero 1 00:30:57,118 --> 00:31:01,199 Personalmente no creo que haya tal 1 00:30:58,888 --> 00:31:03,748 cosa como bloque del escritor 00:31:32,548 reservar solo probar algo nuevo y 1 00:31:30,480 --> 00:31:35,368 diferente paso de esa cornisa y descanso 1 00:31:32,548 --> 00:31:38,878 a través de ese bloque sabes lo que eres 1 00:31:35,368 --> 00:31:41,819 derecho hmm lo voy a hacer voy a llamar 1 00:31:38,878 --> 00:31:47,248 Jack Emery y dile que tendré 1 00:31:41,819 --> 00:31:49,878 cenar con él, gracias Marge que era 1 00:31:47,249 --> 00:31:49,879 hablando sobre 1 00:31:53,079 --> 00:31:59,599 gracias, entonces me mudé a Atlanta 1 00:31:56,779 --> 00:32:00,079 permanentemente y me cambié a comercial 1 00:31:59,599 --> 00:32:01,519 bienes raíces 1 00:32:00,079 --> 00:32:07,399 Quiero decir que vendí casi todos 1 00:32:01,519 --> 00:32:12,549 propiedad 00:32:37,009 Todavía tengo mi licencia, así que podría hacerlo 1 00:32:35,299 --> 00:32:38,539 para ti oh gracias 1 00:32:37,009 --> 00:32:41,059 bueno, es importante ser guiado por 1 00:32:38,539 --> 00:32:43,779 alguien en quien puedes confiar así que cuando lo haces 1 00:32:41,059 --> 00:32:47,779 quiero enumerarlo en aproximadamente un mes 1 00:32:43,779 --> 00:32:50,720 eso es uh eso es pronto lo que estás consiguiendo 1 00:32:47,779 --> 00:32:53,329 harto de todo Midford ya no en realidad 1 00:32:50,720 --> 00:32:55,309 en absoluto, es solo que vine aquí para 1 00:32:53,329 --> 00:32:57,529 escribe mi libro y tengo que volver 1 00:32:55,309 --> 00:32:58,960 a mi vida real, sé lo que quieres decirme 1 00:32:57,529 --> 00:33:03,259 también 1 00:32:58,960 --> 00:33:07,190 Entonces, ¿cómo es tu vida real? 1 00:33:03,259 --> 00:33:10,849 Atlanta 00:34:02,898 discúlpame, abro la puerta que acaba de atornillar 1 00:34:01,548 --> 00:34:08,418 justo y no pude detenerlo porque yo 1 00:34:02,898 --> 00:34:10,219 tenía estos en mis manos I Jack Kim estos 1 00:34:08,418 --> 00:34:12,138 son de Barnabas, lo lamenta eternamente 1 00:34:10,219 --> 00:34:15,558 y ruega por tu perdón también 1 00:34:12,139 --> 00:34:18,289 Barnabas, estás eternamente perdonado, ¿vale? 1 00:34:15,559 --> 00:34:26,000 bien vamos, vamos chico grande vamos 1 00:34:18,289 --> 00:34:28,028 ir aquí vamos mucho perdón buenas noches bueno 1 00:34:26,000 --> 00:34:28,028 noche 1 00:34:29,980 --> 00:34:40,159 bien, o vienes a dar un paseo 1 00:34:38,148 --> 00:34:45,969 con 00:35:26,088 solo habla con mi ex yo tenía a alguien para 1 00:35:23,179 --> 00:35:29,899 rebotar ideas de alguien para ayudarme 1 00:35:26,088 --> 00:35:31,940 volver a la pista y ahora creo que es 1 00:35:29,900 --> 00:35:34,900 compartiendo su energía creativa con su nuevo 1 00:35:31,940 --> 00:35:37,059 esposa hmm 1 00:35:34,900 --> 00:35:40,960 has estado casado alguna vez 1 00:35:37,059 --> 00:35:43,040 He estado comprometido pero no funcionó 1 00:35:40,960 --> 00:35:44,679 bueno, al menos tuviste el buen sentido de 1 00:35:43,039 --> 00:35:49,869 retroceder antes de que cometiera un gran error 1 00:35:44,679 --> 00:35:52,279 De hecho, no lo hice, oh, lo siento 1 00:35:49,869 --> 00:35:55,130 no, ella no podía verse a sí misma como la 1 00:35:52,280 --> 00:35:57,740 esposa del pastor es un tipo diferente 1 00:35:55,130 --> 00:35:59,450 00:36:32,920 estás diciendo que va a ser un tiempo 1 00:36:29,838 --> 00:36:32,920 antes de terminar mi libro 1 00:36:45,010 --> 00:36:52,040 sukhiya hola, quería agradecerte de nuevo 1 00:36:49,820 --> 00:36:55,670 para la azalea, así es lo menos que 1 00:36:52,039 --> 00:36:59,480 podemos hacer y nos referimos a Barnabas y 1 00:36:55,670 --> 00:37:01,280 Cogí algo para Julie un poco 1 00:36:59,480 --> 00:37:04,240 libros que pensé que le gustaría oh 1 00:37:01,280 --> 00:37:06,140 eso es muy dulce de tu parte, gracias 1 00:37:04,239 --> 00:37:09,349 Russell lo va a dejar aquí en una 1 00:37:06,139 --> 00:37:12,409 un poco estaba pensando que podríamos hacer 1 00:37:09,349 --> 00:37:13,880 00:37:45,529 no estaba allí, ¿cómo es que Sam tenía compañía? 1 00:37:43,820 --> 00:37:45,890 realmente no hablamos bien muy bonita 1 00:37:45,530 --> 00:37:47,930 mujer 1 00:37:45,889 --> 00:37:49,819 bueno, ¿quién es ella? No sé, nunca he 1 00:37:47,929 --> 00:37:52,190 la había visto antes, pero él puede tener una mujer 1 00:37:49,820 --> 00:37:54,710 sin nosotros haciendo palanca en su negocio 1 00:37:52,190 --> 00:37:56,150 por supuesto, pero él no introdujo 1 00:37:54,710 --> 00:37:58,099 Eres extraño 1 00:37:56,150 --> 00:38:00,289 eso es lo que pensé que no es eso 1 00:37:58,099 --> 00:38:02,179 me molestó pero sabes normalmente cuando 1 00:38:00,289 --> 00:38:05,150 alguien está allí y alguien más camina 1 00:38:02,179 --> 00:38:10,000 derecho es extraño 00:39:14,289 buenos días que tienes ahí solo 1 00:39:11,989 --> 00:39:14,288 intentalo 1 00:39:23,360 --> 00:39:28,579 un caramelo macchiato que he estado mirando 1 00:39:26,750 --> 00:39:31,130 en un pedazo de papel en blanco toda la mañana 1 00:39:28,579 --> 00:39:33,170 esto es justo lo que necesito para obtener un poco 1 00:39:31,130 --> 00:39:34,640 palabras escritas donde lo obtuviste 1 00:39:33,170 --> 00:39:36,139 Lo hice. Le compré un espresso 1 00:39:34,639 --> 00:39:39,289 máquina para mi padre, pero él es un purista 1 00:39:36,139 --> 00:39:41,989 llanura viejo café negro aburrido sí 1 00:39:39,289 --> 00:39:44,329 sabes, así que básicamente ahora es para mí 1 00:39:41,989 --> 00:39:45,739 cuando estoy aquí, usted 00:40:20,000 cortarlo, sí, en su mayor parte es posible que 1 00:40:18,800 --> 00:40:21,830 quiero limpiar ese jardín a pesar de que es 1 00:40:20,000 --> 00:40:22,250 un buen punto de venta que sé solo el 1 00:40:21,829 --> 00:40:23,929 hombre correcto 1 00:40:22,250 --> 00:40:26,090 Quiero que esta transacción sea perfecta 1 00:40:23,929 --> 00:40:27,980 y sin esfuerzo para ti, sé que esto es 1 00:40:26,090 --> 00:40:30,850 la casa de tu tío que sé lo que 1 00:40:27,980 --> 00:40:33,500 significado para él así que vamos a hacer lo correcto por él 1 00:40:30,849 --> 00:40:37,730 gracias Oh 1 00:40:33,500 --> 00:40:42,050 Dios bendiga bien una y otra vez eres tú 1 00:40:37,730 --> 00:40:44,179 bien lo siento, finalmente ha llegado, sí sí 1 00:40:42,050 --> 00:40:46,610 00:41:17,659 Lo siento, iba a tomar tu almuerzo 1 00:41:15,650 --> 00:41:19,220 pero tengo que ir oh no está bien lo haremos 1 00:41:17,659 --> 00:41:23,710 hazlo otra vez que cuides 1 00:41:19,219 --> 00:41:23,709 usted mismo seguro que amo los gatos 1 00:41:42,858 --> 00:41:50,219 en tu lugar parece que tres Kassar 1 00:41:46,440 --> 00:41:52,409 todo el día me estás revisando 1 00:41:50,219 --> 00:41:55,608 es difícil no ver las cosas que necesitabas 1 00:41:52,409 --> 00:41:59,639 cazuela porque tengo como 70 I 1 00:41:55,608 --> 00:42:03,058 No sabía que pintas, sí, hago todo mi 1 00:41:59,639 --> 00:42:05,308 ilustraciones que pensé desde las palabras 1 00:42:03,059 --> 00:42:07,528 no venían, comenzaría de esta manera 1 00:42:05,309 --> 00:42:10,349 y mira lo que pasa 1 00:42:07,528 --> 00:42:12,829 hmm bien tu técnica de fusión es tan 1 00:42:10,349 --> 00:42:12,829 hermosa 1 00:42:13,429 --> 00:42:17,969 estoy siendo molesto ahora mismo viendo 1 00:42:15,748 --> 00:42:20,419 pintas sobre tu hombro para nada 1 00:42:17,969 --> 00:42:22,469 eres una mujer de muchos talentos 1 00:42:20,420 --> 00:42:23,909 desafortunadamente algunos de ellos están durmiendo 1 00:42:22,469 --> 00:42:25,798 ahora mismo podría ayudarte a equilibrar 1 00:42:23,909 --> 00:42:26,659 en torno a algunas ideas si quieres esa es la 1 00:42:25,798 --> 00:42:30,380 problema 1 00:42:26,659 --> 00:42:33,929 ya no sabes por dónde empezar 1 00:42:30,380 --> 00:42:36,599 es como si él se fue y tomó mi creatividad 1 00:42:33,929 --> 00:42:38,759 con él él no es lo que te hizo un buen 1 00:42:36,599 --> 00:42:41,999 escritor puede escribir igual de bien con 1 00:42:38,759 --> 00:42:43,949 o sin él eres un tipo inteligente 1 00:42:41,998 --> 00:42:45,899 mujer talentosa y si él está allí o 1 00:42:43,949 --> 00:42:49,528 00:43:24,720 capítulo blanco y más de dos años que acabamos de 1 00:43:16,139 --> 00:43:27,900 tipo de tener un buen día por un poco 1 00:43:24,719 --> 00:43:29,939 caminar bien, no era tanto una caminata como 1 00:43:27,900 --> 00:43:31,740 fue un rechazo de un scooter oh has 1 00:43:29,940 --> 00:43:34,500 lo he visto conducir todos lo han visto 1 00:43:31,739 --> 00:43:36,209 Drive Estoy tan contento de haberme encontrado con ambos 1 00:43:34,500 --> 00:43:37,380 Helen, quiero que todos se unan a 1 00:43:36,210 --> 00:43:39,539 la granja para el Día del Trabajo 1 00:43:37,380 --> 00:43:42,358 un último picnic de verano antes de la verdadera 1 00:43:39,539 --> 00:43:43,800 00:44:22,760 crees que llevará una conservación 1 00:44:20,929 --> 00:44:24,500 barniz sobre la obra de arte original 1 00:44:22,760 --> 00:44:28,460 protégelo pero luego tienes que venir 1 00:44:24,500 --> 00:44:31,610 y Teleca es hmm así que supongo que cualquier tipo viejo 1 00:44:28,460 --> 00:44:31,909 podría hacerlo, entonces, claro, sí, sí puedo 1 00:44:31,610 --> 00:44:34,340 hazlo 1 00:44:31,909 --> 00:44:37,460 sabes que no puedo pedirte eso de ti 1 00:44:34,340 --> 00:44:40,190 consiguió su libro no, yo quiero que sea bueno 1 00:44:37,460 --> 00:44:42,800 devolver mi cerebro derecho podría usar el 1 00:44:40,190 --> 00:44:45,500 distracción Oh dolor todo el día y escribir 1 00:44:42,800 --> 00:44:47,060 toda la noche que suena como el 1 00:44:45,500 --> 00:44:49,099 00:45:20,870 obtener algunas fotos para que pueda colorear 1 00:45:16,849 --> 00:45:22,900 coincidir con la pintura genial tenemos suerte, así 1 00:45:20,869 --> 00:45:22,900 suerte 1 00:45:23,949 --> 00:45:31,339 [Música] 1 00:45:25,659 --> 00:45:33,949 padre Tim Cavanaugh oh no, sí 1 00:45:31,340 --> 00:45:36,160 absolutamente voy a estar allí estoy en 1 00:45:33,949 --> 00:45:36,159 mi manera 1 00:45:37,539 --> 00:45:42,519 Russell Jax está en el dr. La oficina de Harper 1 00:45:40,239 --> 00:45:43,778 él ha tomado una muy mala caída, así que déjame 1 00:45:42,518 --> 00:45:45,958 venir con usted en caso de que necesite ayuda, pero 1 00:45:43,778 --> 00:45:45,958 hazlo 1 00:45:48,028 --> 00:45:51,880 esperando que la ambulancia lo lleve a 1 00:45:50,018 --> 00:45:54,008 el hospital en Weston no no, no puedo ir 1 00:45:51,880 --> 00:45:56,798 00:46:28,679 cada vez mejor, nos encargaremos de Julie 1 00:46:21,778 --> 00:46:28,679 Juntos estarás bien gracias 1 00:46:34,739 --> 00:46:43,569 vamos adentro está abierto 1 00:46:38,400 --> 00:46:44,260 Hola Brock, el gran chico pastel que huele 1 00:46:43,570 --> 00:46:46,930 bien aquí 1 00:46:44,260 --> 00:46:48,070 receta familiar antigua es un secreto va 1 00:46:46,929 --> 00:46:51,399 décadas atrás 1 00:46:48,070 --> 00:46:53,230 pizza congelada mis labios están sellados donde está 1 00:46:51,400 --> 00:46:54,670 Steely dice que no quiere venir 1 00:46:53,230 --> 00:46:56,559 salir a cenar pobre chico 1 00:46:54,670 --> 00:46:58,838 Quiero decir, primero sus padres se van y ahora 1 00:46:56,559 --> 00:47:03,279 él está atrapado con extraños virtuales así 1 00:46:58,838 --> 00:47:05,349 él tiene 00:48:20,519 usted hablo tirón ahora también 1 00:48:17,510 --> 00:48:33,810 Está bien, entonces buenas noches haciendo nombres 1 00:48:20,519 --> 00:48:35,400 calderero me conecta para agradecerle 1 00:48:33,809 --> 00:48:38,130 ayudando con Julie, creo que es 1 00:48:35,400 --> 00:48:39,750 realmente comienza a abrirse bien, él 1 00:48:38,130 --> 00:48:44,010 no sabe a dónde pertenece ahora 1 00:48:39,750 --> 00:48:46,519 Puedo relacionar sé a dónde perteneces 1 00:48:44,010 --> 00:48:50,640 frente a una computadora directamente en tu libro 1 00:48:46,519 --> 00:48:52,019 Bueno, me dieron un título, es un comienzo 1 00:48:50,639 --> 00:48:54,059 lo que no me dijiste que eso es grande 1 00:48:52,019 --> 00:48:55,469 progreso, sí lo tengo anoche ¿verdad 1 00:48:54,059 --> 00:48:58,259 00:49:53,989 editores que respiran por mi cuello y yo 1 00:49:52,190 --> 00:49:56,480 no puedo protegerte por tanto tiempo que sé 1 00:49:53,989 --> 00:50:05,949 James lo lograré 1 00:49:56,480 --> 00:50:05,949 Está bien, no lo escuches violeta 1 00:50:06,909 --> 00:50:12,108 puedo por favor tener el agua de gas 1 00:50:09,019 --> 00:50:17,170 agua seguro que duermes bien 1 00:50:12,108 --> 00:50:17,170 Sí, podrías abrirlo para mí absolutamente 1 00:50:23,949 --> 00:50:29,299 había soda de club literalmente por todas partes 1 00:50:26,300 --> 00:50:31,130 mi camisa mi palabra es la segunda camisa de 1 00:50:29,300 --> 00:50:33,680 el día, así que tienes que admitir que es una 1 00:50:31,130 --> 00:50:34,579 truco muy ingenioso Rosie quiero decir 1 00:50:33,679 --> 00:50:37,819 él estoy impresionado 1 00:50:34,579 --> 00:50:39,440 00:51:08,900 primero lo primero que tengo que conseguir 1 00:51:06,289 --> 00:51:12,159 ese jardín juntos, sí, y escribir un 1 00:51:08,900 --> 00:51:15,079 reservar algún tiempo allí sí que también hmm 1 00:51:12,159 --> 00:51:18,679 pero sabes que esto ha sido muy 1 00:51:15,079 --> 00:51:20,389 meditativo se ayudó Siempre he encontrado 1 00:51:18,679 --> 00:51:23,449 ellos muy poderosos me hace recordar 1 00:51:20,389 --> 00:51:24,750 ¿Por qué decidí ser sacerdote? ¿Por qué? 1 00:51:23,449 --> 00:51:28,169 ese 1 00:51:24,750 --> 00:51:30,780 Perdí a mi padre cuando era un niño y yo 1 00:51:28,170 --> 00:51:33,210 se volvió muy cerrado y fue esto 1 00:51:30,780 --> 00:51:35,519 coloque esta iglesia que me trajo de vuelta 1 00:51:33,210 --> 00:51:38,639 todos aquí se reunieron a mi alrededor mi 1 00:51:35,519 --> 00:51:41,699 madre me di cuenta de que la familia 00:52:10,769 um bueno, solo tendremos que ver sobre 1 00:52:05,760 --> 00:52:14,010 eso sí, así que vendrás el domingo, sí 1 00:52:10,769 --> 00:52:25,940 y te mantendrás despierto sin ninguna promesa 1 00:52:14,010 --> 00:52:25,940 está allí lo tomaré lo siento no seguir adelante 1 00:52:26,300 --> 00:52:33,620 hola jack 1 00:52:28,079 --> 00:52:33,619 si, si, puedo hablar, estoy bien 1 00:52:40,630 --> 00:52:46,220 ¿Por qué me haces cambiar mi camisa? 1 00:52:43,190 --> 00:52:49,780 otro era divertido se ve bien 1 00:52:46,219 --> 00:52:52,189 ¿Por qué para la cena lo hice tipo de I 1 00:52:49,780 --> 00:52:54,050 calentado así cosas para uno de la iglesia 1 00:52:52,190 --> 00:52:57,440 las mujeres huelen bien 1 00:52:54,050 --> 00:52:59,769 oh, por cierto señor. Smith está llegando 1 00:52:57,440 --> 00:52:59,769 00:54:00,920 no hay una mujer que tenga remotamente 1 00:53:58,909 --> 00:54:04,250 despertó su interés así que hay una 1 00:54:00,920 --> 00:54:07,340 cierta cosa y lo sentí una vez con mi 1 00:54:04,250 --> 00:54:10,190 ex prometido y ese es el criterio y 1 00:54:07,340 --> 00:54:14,329 no puedes conformarte con Less, sí lo sé 1 00:54:10,190 --> 00:54:17,720 ese sentimiento y una vez que lo tienes 1 00:54:14,329 --> 00:54:20,690 simplemente no puede bajar sus estándares que hace 1 00:54:17,719 --> 00:54:22,608 todo más difícil sí lo hace 1 00:54:20,690 --> 00:54:25,369 es eso lo que estás buscando con 1 00:54:22,608 --> 00:54:25,940 Jack oh no, no me refiero a curiosear es ninguno 1 00:54:25,369 --> 00:54:27,260 de mi negocio 1 00:54:25,940 --> 00:54:30,019 no, está vendiendo la casa de mi tío y 1 00:54:27,260 --> 00:54:37,369 00:55:15,889 También me gustaría dar las gracias a la señorita Cynthia 1 00:55:13,519 --> 00:55:19,789 calderero por tomarse el tiempo para 1 00:55:15,889 --> 00:55:21,730 restaurar nuestras pinturas preciadas significa tan 1 00:55:19,789 --> 00:55:28,619 mucho para todos los que muchas gracias 1 00:55:21,730 --> 00:55:28,619 [Aplausos] 1 00:55:36,068 --> 00:55:46,639 eso fue genial, no es tu primera vez 1 00:55:38,838 --> 00:55:48,739 no es un buen trabajo y oh de ninguna manera 1 00:55:46,639 --> 00:55:54,199 podría tener que estar bromeando tu caramelo 1 00:55:48,739 --> 00:56:00,519 Macchiato otra vez no es necesario el reembolso I 1 00:55:54,199 --> 00:56:00,519 se preocupa por mis clientes, me preocupo por ti 1 00:56:01,030 --> 00:56:05,869 escucha, tengo que mostrar que construyendo sobre 1 00:56:03,108 --> 00:56:06,078 00:56:57,389 ese inglés es italiano 1 00:56:54,869 --> 00:57:00,779 ¿Qué café se puso tan elegante cuando 1 00:56:57,389 --> 00:57:04,259 comenzó a cobrar seis dólares por eso oye 1 00:57:00,780 --> 00:57:08,570 vinimos con un plan maestro para restaurar mi 1 00:57:04,260 --> 00:57:08,570 jardín del tío genial muéstrame 1 00:57:08,809 --> 00:57:15,299 y luego rosas a lo largo del perímetro 1 00:57:12,769 --> 00:57:17,460 Frank hubiera amado que pueda ayudar 1 00:57:15,300 --> 00:57:20,820 lo preparas gracias 1 00:57:17,460 --> 00:57:23,369 Realmente quiero hacerlo bien por él él 1 00:57:20,820 --> 00:57:26,190 alentó mi escritura escribí mi primera 1 00:57:23,369 --> 00:57:28,259 libro en el jardín se llamaba 00:57:58,320 solo que todos teníamos un gato mágico 1 00:57:56,639 --> 00:58:02,339 el matrimonio estaba luchando y yo no 1 00:57:58,320 --> 00:58:03,660 saber cómo solucionarlo, así que le diste violeta 1 00:58:02,340 --> 00:58:07,400 el poder de solucionar los problemas que 1 00:58:03,659 --> 00:58:10,589 No podría algo así, pero ahora 1 00:58:07,400 --> 00:58:13,559 todo tiene que ser un best-seller no puede 1 00:58:10,590 --> 00:58:15,510 por favor, toda la gente todo el tiempo 1 00:58:13,559 --> 00:58:17,039 es correcto lo que te habla porque 1 00:58:15,510 --> 00:58:19,500 ahí es cuando tu voz es la más 1 00:58:17,039 --> 00:58:21,059 poderoso, al menos, eso es lo que espero 1 00:58:19,500 --> 00:58:22,829 cuando escribo mi 00:59:24,440 gracias quiero decir que no puedo tomar todo el 1 00:59:22,608 --> 00:59:27,920 crédito porque lo encontré en línea, pero yo 1 00:59:24,440 --> 00:59:30,499 Tengo Dooley, ¿estás emocionado de ver tu 1 00:59:27,920 --> 00:59:33,338 abuelo, sí quiero decir, me encanta estar con 1 00:59:30,498 --> 00:59:35,409 Barnabas, pero echo de menos a mi amigo 1 00:59:33,338 --> 00:59:37,328 Sé que todo se siente al revés, pero 1 00:59:35,409 --> 00:59:40,228 eso es solo por ahora, si vas a estar 1 00:59:37,329 --> 00:59:40,229 juntos en poco tiempo 1 00:59:40,650 --> 00:59:45,719 no, no puedes verlo sin excepciones 1 00:59:43,748 --> 00:59:48,608 debe ser 12 para entrar en esta unidad 1 00:59:45,719 --> 00:59:51,999 lo siento 01:00:27,818 esto feliz en un momento bien técnicamente 1 01:00:25,960 --> 01:00:30,760 no hemos roto ninguna regla, quiero decir que 1 01:00:27,818 --> 01:00:32,409 están fuera del hospital y sí esto 1 01:00:30,760 --> 01:00:35,170 está haciendo Bulls una buena familia siempre 1 01:00:32,409 --> 01:00:39,118 ¿Ustedes están teniendo una tienda de campaña todo 1 01:00:35,170 --> 01:00:39,119 derecho tienes un doc bien gracias 1 01:00:47,500 --> 01:00:51,650 gracias por llevarme a ver al abuelo que 1 01:00:50,900 --> 01:00:56,269 hazlo otra vez 1 01:00:51,650 --> 01:00:57,369 Seguro que podemos darles las buenas noches que ustedes dos lo sé 1 01:00:56,269 --> 01:01:13,280 te estás quedando allí 1 01:00:57,369 --> 01:01:19,190 mmm mate desayuno este sombrero es demasiado 1 01:01:13,280 --> 01:01:22,190 pequeño 01:02:38,429 Apuesto a que despertó a la gente en el 1 01:02:33,360 --> 01:02:41,760 trasero banco, lamentablemente, no es así eres tú 1 01:02:38,429 --> 01:02:43,889 trabajando aquí todo el día, estoy Tengo mucho 1 01:02:41,760 --> 01:02:49,050 hecho esta mañana, así que estoy bien, oh 1 01:02:43,889 --> 01:02:50,489 muy bien um ¿Crees que tal vez eso 1 01:02:49,050 --> 01:02:52,019 podrías encerrarme porque tengo 1 01:02:50,489 --> 01:02:53,909 tengo una cita que necesito para llegar 1 01:02:52,019 --> 01:02:54,989 Seguro que puedo hacer eso, sí 1 01:02:53,909 --> 01:02:58,219 Dejaré las llaves en la oficina 1 01:02:54,989 --> 01:02:58,219 bien bien 1 01:03:03,869 --> 01:03:07,069 [Música] 1 01:03:09,199 --> 01:03:14,018 [Aplausos] 1 01:03:15,119 --> 01:03:22,849 gracias por dejarme usarlo, sí, ¿qué hay 1 01:03:18,599 --> 01:03:25,588 de todos modos 01:04:23,469 transformado lo que Jack hizo, sí, bueno yo 1 01:04:16,869 --> 01:04:24,279 significa que Tim te ayudó Tim que es tan 1 01:04:23,469 --> 01:04:27,489 dulce 1 01:04:24,280 --> 01:04:30,820 muchas gracias, sí, este es el tipo 1 01:04:27,489 --> 01:04:31,209 de lo que alguien haya hecho alguna vez por 1 01:04:30,820 --> 01:04:33,550 me 1 01:04:31,210 --> 01:04:35,110 eso es muy amable, quiero decir, quiero dar 1 01:04:33,550 --> 01:04:38,080 Crédito de Tim donde se debe crédito 1 01:04:35,110 --> 01:04:42,480 no, no, no, gracias, pero realmente pareces 1 01:04:38,079 --> 01:04:47,860 tenerlo bajo control así que lo haré um 1 01:04:42,480 --> 01:04:50,619 Te dejaré terminar y soy más 1 01:04:47,860 --> 01:04:53,320 que feliz de ayudarte oh sí gracias 1 01:04:50,619 --> 01:04:56,099 Jack Emma Gosh tengo el más hermoso 1 01:04:53,320 --> 01:04:56,100 jardín en Medford 1 01:05:01,989 --> 01:05:04,019 Oh 1 01:05:04,838 --> 01:05:08,278 He terminado violeta 1 01:05:14,960 --> 01:05:35,190 y si hago 01:06:08,250 solo quería decir gracias por ser 1 01:06:04,949 --> 01:06:13,319 un buen amigo ya que he estado aquí 1 01:06:08,250 --> 01:06:20,780 un amigo, sí, porque eso es lo 1 01:06:13,320 --> 01:06:20,780 amigos hacen para honrar tu propia voz 1 01:06:29,559 --> 01:06:34,279 regístrate tan pronto como termines 1 01:06:33,230 --> 01:06:39,260 tu libro no es lo que eras 1 01:06:34,280 --> 01:06:40,609 esperando Mac culo oye estoy haciendo un trato 1 01:06:39,260 --> 01:06:42,980 en Boston voy a estar allí en dos 1 01:06:40,608 --> 01:06:44,059 semanas 01:07:33,639 ropa de picnic este lugar es hermoso 1 01:07:30,550 --> 01:07:39,370 Te mostraré todo gracias 1 01:07:33,639 --> 01:07:41,799 oh oye Tim, descubrí que Bernabé 1 01:07:39,369 --> 01:07:45,759 el propietario era un anciano negro acosador pasado 1 01:07:41,800 --> 01:07:49,120 lejos oh, eso es muy malo, eso significa 1 01:07:45,760 --> 01:07:52,030 Barnabas es nuestro oye George para siempre 1 01:07:49,119 --> 01:07:53,739 Supongo que sí y él es nuestro, tú vienes 1 01:07:52,030 --> 01:07:56,160 por y juegas con ellos cada vez que 1 01:07:53,739 --> 01:07:56,159 quiero estar bien 1 01:07:59,909 --> 01:08:02,480 Oye 1 01:08:06,030 --> 01:08:12,600 bien, saqué esos carteles para encontrar 1 01:08:09,300 --> 01:08:19,500 El dueño de Barnabas yo solo no quería 1 01:08:12,599 --> 01:08:20,539 él 01:08:25,109 la verdad 1 01:08:20,539 --> 01:08:27,659 toma mucho valor y un chico con 1 01:08:25,109 --> 01:08:35,670 coraje crece para ser un hombre con 1 01:08:27,659 --> 01:08:38,579 coraje este es el columpio del neumático 1 01:08:35,670 --> 01:08:42,000 Crecí y te lo trajimos 1 01:08:38,579 --> 01:08:44,640 tener caballos sí puedes montar si 1 01:08:42,000 --> 01:08:49,588 querer chistes es bastante manso no lo se 1 01:08:44,640 --> 01:08:51,119 cómo puedo enseñarte oh sí, yo mantengo un 1 01:08:49,588 --> 01:08:52,318 lista de ejecución y todos tus talentos ocultos 1 01:08:51,119 --> 01:08:55,699 Simplemente no puedo seguir el ritmo 1 01:08:52,319 --> 01:08:55,700 vamos vamos a montar 1 01:08:59,279 --> 01:09:05,858 usted sabe 01:09:46,629 Cuando te caes 1 01:09:41,298 --> 01:09:46,630 oh cariño, ya está caído 1 01:09:50,039 --> 01:10:13,319 te ves genial, ¿por qué no le dices que 1 01:10:10,859 --> 01:10:15,359 sabe que quiere que se quede, no lo hace 1 01:10:13,319 --> 01:10:18,179 importa que ella no me mira de esa manera 1 01:10:15,359 --> 01:10:20,460 mujer de la gran ciudad que se establece en una pequeña ciudad 1 01:10:18,180 --> 01:10:22,829 para convertirse en la esposa de un pastor esa historia tiene 1 01:10:20,460 --> 01:10:25,289 sido dicho antes y no tenía una feliz 1 01:10:22,829 --> 01:10:29,189 terminando, nunca lo sabrás a menos que le des 1 01:10:25,289 --> 01:10:32,090 ella la oportunidad de dar un salto eso es lo 1 01:10:29,189 --> 01:10:32,089 siempre eres 01:11:20,380 lo que decimos que no es importante que 1 01:11:19,359 --> 01:11:29,219 seguir adelante y tomar el collar puede esperar 1 01:11:20,380 --> 01:11:29,219 el año pasado otra vez está bien, hola jack 1 01:11:38,319 --> 01:11:42,500 Hola James 1 01:11:40,220 --> 01:11:44,570 Cynthia coppersmith lo mejor 1 01:11:42,500 --> 01:11:46,789 alguna vez has escrito y sí ahora tenemos 1 01:11:44,569 --> 01:11:48,590 prensa y promoción para planear no 1 01:11:46,789 --> 01:11:50,420 mencionar que quieren más libros violetas 1 01:11:48,590 --> 01:11:52,909 después de este que es increíble 1 01:11:50,420 --> 01:11:55,819 es casi como si encontraras tu voz 1 01:11:52,909 --> 01:11:57,949 no me gusta ninguno de los otros bastante puestos 1 01:11:55,819 --> 01:11:59,509 mi dedo sobre él, pero estabas en lo cierto el 1 01:11:57,949 --> 01:12:01,519 cambio de ritmo es justo lo que necesitabas 1 01:11:59,510 --> 01:12:04,820 ahora, ¿qué vienes a casa? Quiero 1 01:12:01,520 --> 01:12:07,070 sentarse una mierda un gemelo no estoy seguro 1 01:12:04,819 --> 01:12:08,779 lo resolveremos porque Cynthia 1 01:12:07,069 --> 01:12:12,099 calderero está de vuelta y mejor que nunca 1 01:12:08,779 --> 01:12:12,099 gracias James 1 01:12:20,399 --> 01:12:27,729 Hola, ¿qué tienes ahí? 1 01:12:24,670 --> 01:12:29,560 helado tenemos que celebrar mi editor 1 01:12:27,729 --> 01:12:31,359 me encantó mi libro y me contrataron 1 01:12:29,560 --> 01:12:33,190 cuatro más estoy tan feliz por ti 1 01:12:31,359 --> 01:12:35,619 Mereces esto y te mereces este hielo 1 01:12:33,189 --> 01:12:36,789 Crema en realidad no Tim, no creo que yo 1 01:12:35,619 --> 01:12:38,738 podría tener 01:13:33,159 gatos mágicos y toda su vida cambió 1 01:13:28,630 --> 01:13:37,270 se trata de Dooley y usted un amable sacerdote 1 01:13:33,158 --> 01:13:38,460 quien entra y nos salva a todos Russell 1 01:13:37,270 --> 01:13:42,210 Dooley 1 01:13:38,460 --> 01:13:42,210 Barnabas me 1 01:13:43,130 --> 01:13:46,819 pero tienes que esperar hasta que sea 1 01:13:44,929 --> 01:13:54,289 publicado que lea el resto, así que no puedo 1 01:13:46,819 --> 01:13:56,539 Espera, ¿cuánto tiempo más para la pintura? 1 01:13:54,289 --> 01:13:57,979 menos crees que terminaré el último 1 01:13:56,539 --> 01:14:00,769 sección hoy y luego estaré fuera de 1 01:13:57,979 --> 01:14:02,419 tu 01:14:39,530 Tim, ahí estás, he estado buscando 1 01:14:39,199 --> 01:14:41,359 tú 1 01:14:39,529 --> 01:14:43,880 ¿Qué estás respondiendo a tu teléfono? Oh, estoy 1 01:14:41,359 --> 01:14:47,989 lo siento, he estado ocupado pintando todo 1 01:14:43,880 --> 01:14:49,699 mañana Tim de todos modos buenas noticias consiguió un comprador 1 01:14:47,989 --> 01:14:51,559 para la casa tenemos múltiples ofertas 1 01:14:49,699 --> 01:14:53,960 preguntando que no hay forma de que puedas voltear 1 01:14:51,560 --> 01:14:59,260 que esto realmente honrará a su 1 01:14:53,960 --> 01:15:02,500 memoria del tío, así que eso es eso sí 1 01:14:59,260 --> 01:15:02,500 eso es eso 1 01:15:05,050 --> 01:15:16,630 Te ayudo oye, el paciente está listo para su 1 01:15:11,470 --> 01:15:18,630 disparos oh chico allí él es que sabes que soy tan 1 01:15:16,630 --> 01:15:22,569 alegre 01:15:52,329 He ofrecido buenos consejos 1 01:15:49,659 --> 01:15:54,340 como dije, esta historia ha sido contada 1 01:15:52,329 --> 01:16:01,899 antes bien, entonces necesitas reescribir el 1 01:15:54,340 --> 01:16:03,010 terminando un veterinario o un terapeuta Wow usted 1 01:16:01,899 --> 01:16:09,189 Sé que el único que está por aquí llega a 1 01:16:03,010 --> 01:16:11,260 decirle a la gente qué hacer Tim si tengo 1 01:16:09,189 --> 01:16:18,669 aprendido algo de ti a través de los años 1 01:16:11,260 --> 01:16:24,060 es que tienes que tener un poco de fe 1 01:16:18,670 --> 01:16:24,060 sobre ti vamos 1 01:16:24,779 --> 01:16:27,849 [Música] 1 01:16:36,869 --> 01:16:44,880 estos estantes se verán tan vacíos 1 01:16:39,149 --> 01:16:59,309 sin todos estos libros, sé que violeta soy 1 01:16:44,880 --> 01:17:01,079 teniendo dificultades para empacar 01:17:37,039 hecho 1 01:17:33,420 --> 01:17:37,039 mi placer una perla en absoluto 1 01:17:38,800 --> 01:17:50,139 está bien, oye, abuelo, dijo que debería 1 01:17:47,630 --> 01:17:50,139 decir cosas 1 01:17:56,579 --> 01:18:10,590 Soy Hugo puso esto sobre la mesa fe mi 1 01:18:08,319 --> 01:18:10,590 amigo 1 01:18:11,960 --> 01:18:14,529 derecho 1 01:18:15,020 --> 01:18:20,160 así que descubrí quién es esa mujer 1 01:18:18,180 --> 01:18:22,650 estado visitando a Tim su nombre es Olivia 1 01:18:20,159 --> 01:18:24,659 Davenport y ella es de Wesley que 1 01:18:22,649 --> 01:18:27,089 explica por qué nunca la he visto 1 01:18:24,659 --> 01:18:29,099 la ciudad resulta que ella solo está teniendo 1 01:18:27,090 --> 01:18:30,840 problemas maritales y él la está ayudando 1 01:18:29,100 --> 01:18:33,150 hablar a través de 01:19:08,269 algo para mí, pero él nunca lo hace tal vez 1 01:19:04,739 --> 01:19:08,269 él podrá hablar contigo 1 01:19:09,329 --> 01:19:13,559 padre Tim, ¿puedes venir a cenar en 1 01:19:11,699 --> 01:19:14,909 Viernes adiós agradable de lo siento señor. 1 01:19:13,560 --> 01:19:20,100 Shipley, no seré capaz de hacer eso 1 01:19:14,909 --> 01:19:21,869 gracias, suena qué es lo que voy a 1 01:19:20,100 --> 01:19:24,350 sigue mi propio consejo y voy a tomar 1 01:19:21,869 --> 01:19:24,349 un salto de fe 1 01:19:24,470 --> 01:19:32,510 [Música] 1 01:19:29,180 --> 01:19:34,510 perdón por ese dólar 1 01:19:32,510 --> 01:19:38,470 bien 1 01:19:34,510 --> 01:19:40,619 01:20:39,799 hizo por su jardín que quiere decir lo que él y 1 01:20:34,969 --> 01:20:41,538 Jack miró Jack es realmente bueno en 1 01:20:39,800 --> 01:20:47,769 tomar crédito no tan bueno en tomar 1 01:20:41,538 --> 01:20:52,279 acción el jardín era todo Tim Oh Tim 1 01:20:47,769 --> 01:20:55,179 mira, él es el paquete completo y tú eres 1 01:20:52,279 --> 01:20:55,179 su persona 1 01:20:57,819 --> 01:21:04,569 Jack, puedes venir a recoger el cartel que estoy 1 01:21:01,420 --> 01:21:06,460 no vender mira no sirve de nada en 1 01:21:04,569 --> 01:21:09,639 tratando de dar la dura venta que he hecho 1 01:21:06,460 --> 01:21:18,640 en mi mente todo bien jack 1 01:21:09,640 --> 01:21:25,180 tú cuidas así que cerraste el fideicomiso 1 01:21:18,640 --> 01:21:26,740 oh no yo cancelé el escrow parece 1 01:21:25,180 --> 01:21:30,610 eres 01:22:28,000 lo abrí pero por alguna razón no pude 1 01:22:23,590 --> 01:22:33,130 Nos vemos, quiero decir que sí, pero como sacerdote y 1 01:22:28,000 --> 01:22:37,029 no como el increíble Kitsch cada mujer 1 01:22:33,130 --> 01:22:39,609 en esta ciudad sabe que eres pero no lo haré 1 01:22:37,029 --> 01:22:44,189 cometer ese error otra vez, será mejor 1 01:22:39,609 --> 01:22:44,189 no soy un atrapado y estás atrapado 1 01:22:45,390 --> 01:23:02,780 [Música] 1 01:22:58,179 --> 01:23:09,109 entonces es hermoso el día que quieres ir 1 01:23:02,779 --> 01:23:13,119 un paseo por nuestra ciudad justa soy tuyo 1 01:23:09,109 --> 01:23:13,119 pero estoy conduciendo 1 01:23:22,109 --> 01:23:26,469 Kate Mitchell es una exitosa

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.